All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S04E16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,189 --> 00:00:17,089 Aw, damn it, Phil. How many times 2 00:00:17,109 --> 00:00:19,059 do I have to tell you, the shrimp are for guests? 3 00:00:19,079 --> 00:00:20,159 Come on, Artie, it's just one shrimp. 4 00:00:20,179 --> 00:00:23,189 Fat-free Snackwells in the kitchenette. 5 00:00:23,210 --> 00:00:26,210 Get away from those shrimp! Damn it, you bottomless pit. 6 00:00:26,230 --> 00:00:27,260 Arthur. Hey. 7 00:00:27,280 --> 00:00:30,090 Oh, thank God you're here, Brian. 8 00:00:30,109 --> 00:00:32,059 Listen, I want you to guard these shrimp. 9 00:00:32,079 --> 00:00:34,079 Okay, but Hank needs to speak to you for two seconds. 10 00:00:34,100 --> 00:00:35,270 Sorry, Brian, I don't have time. 11 00:00:35,289 --> 00:00:36,279 One second? 12 00:00:37,000 --> 00:00:38,180 No can do. 13 00:00:38,200 --> 00:00:40,050 Don't expect anything from me 14 00:00:40,070 --> 00:00:42,050 during the k.d. lang segment tonight. 15 00:00:42,070 --> 00:00:43,100 I don't. I never do. 16 00:00:43,119 --> 00:00:44,139 I want to tell you a little story 17 00:00:44,159 --> 00:00:46,029 that's really gonna surprise you. 18 00:00:46,049 --> 00:00:47,209 Oh, a little surprise, huh? 19 00:00:47,229 --> 00:00:48,249 Well, let's make it quick. 20 00:00:48,270 --> 00:00:50,200 Okay. Three... Three years ago, 21 00:00:50,219 --> 00:00:52,999 k.d. rented the house behind me. 22 00:00:53,020 --> 00:00:55,210 Now you know me, Artie. I'm a very good neighbor. 23 00:00:55,229 --> 00:00:56,219 But when the, uh... 24 00:00:56,240 --> 00:00:58,190 when the squirrels from her oak tree 25 00:00:58,210 --> 00:01:01,200 started dropping those little acorn hats into my Jacuzzi, 26 00:01:01,219 --> 00:01:03,999 I asked her politely to do something. 27 00:01:04,019 --> 00:01:06,189 She did nothing, so I told her to go fuck herself. 28 00:01:06,209 --> 00:01:08,219 Well, so far, there's no surprise there. 29 00:01:08,239 --> 00:01:10,129 What's the real story? Cough it up. 30 00:01:10,150 --> 00:01:12,130 Well, I, uh, I got pissed off, 31 00:01:12,150 --> 00:01:14,000 and I hacked off a limb of her tree. 32 00:01:14,019 --> 00:01:16,069 Ha ha. So three years ago, 33 00:01:16,090 --> 00:01:17,180 you told k.d. to fuck off, 34 00:01:17,200 --> 00:01:19,130 and you chopped off a limb of her tree. 35 00:01:19,150 --> 00:01:21,220 and now you're going to carry that grudge right out on our stage 36 00:01:21,239 --> 00:01:23,099 and ruin our anniversary show? 37 00:01:23,120 --> 00:01:25,060 Yes, I am. No, you are not! 38 00:01:25,079 --> 00:01:27,229 Okay, you put it that way, well, then I'll... I'll just do my best. 39 00:01:28,250 --> 00:01:31,010 Fifteen minutes, Mr. Sanders! 40 00:01:31,030 --> 00:01:34,160 Only moments away from our eighth anniversary show. 41 00:01:34,180 --> 00:01:36,180 And that, by the way, is a milestone 42 00:01:36,200 --> 00:01:38,110 we never reached with any of our wives. 43 00:01:38,129 --> 00:01:39,229 Well, you speak for yourself, Artie. 44 00:01:39,250 --> 00:01:43,050 I have some great clips from my last marriage. 45 00:01:43,069 --> 00:01:45,079 Could we have one clip on tonight? 46 00:01:45,099 --> 00:01:48,029 No. We agreed we're doing a classy show with no clips. 47 00:01:48,049 --> 00:01:49,209 What about the monkey grabbing your nuts? 48 00:01:49,229 --> 00:01:51,279 That's a classy one. 49 00:01:52,000 --> 00:01:53,150 No. 50 00:01:53,170 --> 00:01:54,280 Are the guests here? 51 00:01:55,000 --> 00:01:56,240 Mandy Patinkin, k.d. lang? 52 00:01:56,259 --> 00:01:59,039 Uh-huh. Hey, Noah Wyle. All in their rooms. 53 00:01:59,060 --> 00:02:01,020 Rosie O'Donnell is on her way. 54 00:02:01,040 --> 00:02:03,150 Good. What about Pat O'Brien? 55 00:02:03,170 --> 00:02:04,220 I'll try to get him on. 56 00:02:04,239 --> 00:02:07,189 Well, Artie, we have to get him on. 57 00:02:07,209 --> 00:02:10,029 He's giving me the tickets for the final four. 58 00:02:10,050 --> 00:02:12,160 So I'm to assume Mandy Patinkin is only on tonight 59 00:02:12,180 --> 00:02:14,030 so you can get good seats 60 00:02:14,050 --> 00:02:15,140 for the next Sondheim fuckfest 61 00:02:15,159 --> 00:02:17,039 at the Hollywood Bowl? That's correct. 62 00:02:17,060 --> 00:02:19,100 I'm getting seats right behind home plate. 63 00:02:19,120 --> 00:02:20,160 Get a foul tip. 64 00:02:20,180 --> 00:02:23,050 George Segal, our buddy, is the surprise guest. 65 00:02:23,069 --> 00:02:24,259 He'll be right next to me at the monitor, 66 00:02:24,280 --> 00:02:27,010 and I'll send him in whenever there's a lull. 67 00:02:27,030 --> 00:02:28,270 You're expecting a lull? 68 00:02:28,289 --> 00:02:30,209 Lull? Who said lull? 69 00:02:30,229 --> 00:02:32,279 I said Phil. Phil! 70 00:02:33,000 --> 00:02:34,190 Bruce, will you put a couple of hickeys 71 00:02:34,210 --> 00:02:36,000 on Larry's neck so he'll look 72 00:02:36,020 --> 00:02:37,270 like he had a good time last night? 73 00:02:37,289 --> 00:02:38,999 Artie. 74 00:02:39,020 --> 00:02:40,170 Is Rosie O'Donnell-- is she here yet? 75 00:02:40,189 --> 00:02:42,039 She's here, but she had to drive herself in. 76 00:02:42,060 --> 00:02:44,080 She's been on the lot for 20 minutes, trying to park her car. 77 00:02:44,099 --> 00:02:45,219 What the hell? Didn't you send a limo? 78 00:02:45,240 --> 00:02:47,030 Of course we sent a limo, but Lorenzo 79 00:02:47,050 --> 00:02:48,240 is the stupidest driver in history. 80 00:02:48,259 --> 00:02:50,069 He's supposed to pick up Rosie O'Donnell. 81 00:02:50,090 --> 00:02:51,190 He picks up Chris O'Donnell 82 00:02:51,210 --> 00:02:52,230 and takes him to the Rose Bowl. 83 00:02:52,250 --> 00:02:54,020 Oh, here she is. 84 00:02:54,039 --> 00:02:56,029 Artie, my limo never showed up. 85 00:02:56,050 --> 00:02:58,210 Yes, but you're here now, my dear. 86 00:02:58,229 --> 00:03:00,139 We're so honored to have you. 87 00:03:00,159 --> 00:03:02,019 I can't believe that happened. 88 00:03:02,039 --> 00:03:04,039 I will get on the phone right now and see what went wrong. 89 00:03:04,060 --> 00:03:05,100 Yeah, please do. 90 00:03:05,120 --> 00:03:07,240 I tell you, Artie, I don't mind driving myself. 91 00:03:07,259 --> 00:03:10,099 I don't. But to not have a spot waiting for me? 92 00:03:10,120 --> 00:03:12,260 I had to park three miles away, next to the day players 93 00:03:12,280 --> 00:03:14,050 from "The Jeff Foxworthy Show." 94 00:03:14,069 --> 00:03:15,149 I just can't apologize enough. 95 00:03:15,169 --> 00:03:16,219 Oh, yeah? Well, you could try. 96 00:03:16,240 --> 00:03:19,050 Well, I beg you to forgive me. Will you? 97 00:03:19,069 --> 00:03:20,059 I need more. 98 00:03:20,079 --> 00:03:22,209 I beg you on my late aunt's grave. 99 00:03:22,229 --> 00:03:23,219 Still more. 100 00:03:23,240 --> 00:03:24,240 I'll kill myself 101 00:03:24,259 --> 00:03:26,169 and all others like me. Perfect. 102 00:03:26,189 --> 00:03:28,069 Would you like to see your dressing room? 103 00:03:28,090 --> 00:03:29,190 I have a dressing room? 104 00:03:29,210 --> 00:03:31,290 Yes, and a fruit plate with papaya. 105 00:03:32,009 --> 00:03:33,069 I am shocked. 106 00:03:33,090 --> 00:03:34,160 I thought you were gonna have me change 107 00:03:34,180 --> 00:03:36,030 right here in the hallway. 108 00:03:36,050 --> 00:03:38,220 I still love you. I love you. 109 00:03:38,240 --> 00:03:40,040 I know everything about you, right? 110 00:03:40,060 --> 00:03:41,180 'Cause I'm Canadian. Yeah? 111 00:03:41,199 --> 00:03:43,029 I even know that you... you curl. 112 00:03:43,050 --> 00:03:44,170 Where did you read that? "Chatelaine." 113 00:03:44,189 --> 00:03:45,999 Oh, "Chatelaine." Yeah. 114 00:03:46,020 --> 00:03:48,210 I used to curl in, uh, in high school. 115 00:03:48,229 --> 00:03:49,219 Oh, really? Yeah. 116 00:03:49,240 --> 00:03:50,230 Oh, my, God, I... I gotta go. 117 00:03:50,250 --> 00:03:52,030 I'm sort of in charge of the green room. 118 00:03:52,050 --> 00:03:53,050 Yeah, take care. Good luck. 119 00:03:53,069 --> 00:03:54,209 Talk to you later. Thanks. 120 00:03:59,099 --> 00:04:00,199 Hello, Hank. 121 00:04:00,219 --> 00:04:02,269 Didn't recognize you without your chain saw. 122 00:04:02,289 --> 00:04:04,079 (laughing) 123 00:04:04,099 --> 00:04:06,029 Hey, I hear you're gonna sing tonight. 124 00:04:06,050 --> 00:04:09,150 I can't wait, but then I've always enjoyed bleeding from my ears. 125 00:04:09,169 --> 00:04:11,179 You still vacuum in the nude? 126 00:04:11,199 --> 00:04:12,189 Why don't you get some blinds 127 00:04:12,210 --> 00:04:14,130 for that glass door, you sick fuck? 128 00:04:14,150 --> 00:04:15,270 It kind of turns you on, though, doesn't it? 129 00:04:15,289 --> 00:04:17,259 Oh, yeah. Mm-hmm. It makes me sick. Yeah. 130 00:04:17,279 --> 00:04:19,169 Listen, why don't you spell your name 131 00:04:19,189 --> 00:04:21,219 with capital letters like everyone else... 132 00:04:21,240 --> 00:04:24,050 (show theme music playing) Oh, fuck. 133 00:04:24,069 --> 00:04:25,189 (laughing) 134 00:04:25,209 --> 00:04:27,039 Hey, great eight years. 135 00:04:27,060 --> 00:04:28,240 Okay. You look great. 136 00:04:28,259 --> 00:04:30,059 And the cards are at the desk. 137 00:04:30,079 --> 00:04:31,069 Here are your aspirin. 138 00:04:31,089 --> 00:04:32,209 And did you go to the bathroom? 139 00:04:32,230 --> 00:04:34,150 Hank: He's on tape, from Hollywood, 140 00:04:34,170 --> 00:04:37,100 "Larry Sanders Eighth Anniversary Show..." 141 00:04:37,120 --> 00:04:38,210 I forgot. 142 00:04:38,230 --> 00:04:41,060 Oh. Okay. Then don't drink the water. 143 00:04:41,079 --> 00:04:42,199 I already had juice. 144 00:04:42,220 --> 00:04:44,150 Larry, you got to learn how to plan ahead. 145 00:04:44,170 --> 00:04:46,030 Oh, no. Oh, terrific. 146 00:04:46,050 --> 00:04:48,030 Terrific crowd out there. You know what, Artie? 147 00:04:48,050 --> 00:04:49,250 I have to go to the bathroom, I think. 148 00:04:49,269 --> 00:04:51,229 Hey, good sign. Happy eighth. 149 00:04:51,250 --> 00:04:54,230 Hank: Larry Sanders! 150 00:04:54,250 --> 00:04:57,250 (cheers and applause) 151 00:05:05,149 --> 00:05:09,059 (cheers and applause continuing) 152 00:05:09,079 --> 00:05:10,999 Thank you. 153 00:05:11,019 --> 00:05:12,059 I know it's... 154 00:05:12,079 --> 00:05:15,139 (cheers and applause continuing) 155 00:05:18,240 --> 00:05:20,220 Thank you so much. 156 00:05:20,240 --> 00:05:23,220 (cheers and applause) 157 00:05:23,240 --> 00:05:26,090 I know, it's hard... 158 00:05:26,110 --> 00:05:29,220 I know. I know. 159 00:05:29,240 --> 00:05:31,040 Let me... 160 00:05:31,060 --> 00:05:34,230 (cheers and applause) 161 00:05:34,250 --> 00:05:37,240 It seems longer than eight, doesn't it? 162 00:05:37,259 --> 00:05:40,169 Honest to God. Do you believe it's been eight years, Hank? 163 00:05:40,189 --> 00:05:43,089 Eight-- Eight years. Eight years. Eight. 164 00:05:43,110 --> 00:05:46,120 We've been on the air eight years. 165 00:05:46,139 --> 00:05:48,139 (cheers and applause) 166 00:05:48,159 --> 00:05:49,169 Eight years. 167 00:05:49,189 --> 00:05:51,249 Does it seem like eight to you, Hank? 168 00:05:51,269 --> 00:05:52,249 Yes. 169 00:05:52,269 --> 00:05:56,019 (laughter) 170 00:05:56,040 --> 00:05:58,170 This is... This is one of my longest relationships 171 00:05:58,189 --> 00:06:00,129 in my life is with Hank for eight years. 172 00:06:00,149 --> 00:06:02,199 And, uh, we're... we... I... I will say this 173 00:06:02,220 --> 00:06:03,230 as a compliment to you. 174 00:06:03,250 --> 00:06:05,140 I never get tired of you, 175 00:06:05,160 --> 00:06:07,040 and the sex is as fresh as ever. 176 00:06:07,060 --> 00:06:08,110 (laughter) 177 00:06:08,129 --> 00:06:09,129 The, uh... 178 00:06:09,149 --> 00:06:11,199 (cheers and applause) 179 00:06:11,220 --> 00:06:12,250 The, uh... 180 00:06:12,269 --> 00:06:16,999 (cheers and applause) 181 00:06:17,019 --> 00:06:18,249 And if I may be so bold... 182 00:06:18,269 --> 00:06:20,099 Yes, sir. I think the reason is 183 00:06:20,120 --> 00:06:22,110 is because we have no expectations 184 00:06:22,129 --> 00:06:26,089 and it is always a surprise when it happens. 185 00:06:26,110 --> 00:06:28,140 The... (laughing) 186 00:06:30,290 --> 00:06:33,090 But now it is 1995, 187 00:06:33,110 --> 00:06:35,190 and, my God, we just had that Million Man March, 188 00:06:35,209 --> 00:06:38,109 uh, Million Man March in Washington, 189 00:06:38,129 --> 00:06:40,019 and Bill Clinton saw them out there 190 00:06:40,040 --> 00:06:41,090 and opened his door up 191 00:06:41,110 --> 00:06:43,270 and said "Please, please take whatever you want. 192 00:06:43,290 --> 00:06:45,110 Just don't hurt my family." 193 00:06:45,129 --> 00:06:47,119 (laughter) 194 00:06:47,139 --> 00:06:50,119 Again, let me apologize for the limo debacle. 195 00:06:50,139 --> 00:06:52,129 That driver is severely stupid. 196 00:06:52,149 --> 00:06:53,179 Hey, come on. It's all right. 197 00:06:53,199 --> 00:06:54,199 I just got a new car, 198 00:06:54,220 --> 00:06:56,010 and I love the smell of fresh leather. 199 00:06:56,029 --> 00:06:58,069 Great. I just need a quick pre-interview from you, 200 00:06:58,090 --> 00:06:59,130 and then I'll get out of your hair. 201 00:06:59,149 --> 00:07:01,079 Sure. Listen, I thought I'd talk about my son. 202 00:07:01,100 --> 00:07:03,220 You know, in fact, look, I have a picture. 203 00:07:03,240 --> 00:07:04,230 Isn't he cute? 204 00:07:04,250 --> 00:07:06,040 Cutie. Yeah. 205 00:07:06,060 --> 00:07:08,180 Anything else? 206 00:07:08,199 --> 00:07:10,139 I could do the stuff about the O.J. verdict. 207 00:07:10,160 --> 00:07:12,050 Great. Anything else? 208 00:07:12,069 --> 00:07:14,009 Well, my dog. 209 00:07:14,029 --> 00:07:15,279 You know, we can always do the stuff about the dog. 210 00:07:16,000 --> 00:07:17,210 Dog. Okay, what else? 211 00:07:17,230 --> 00:07:19,280 I really think that's enough, you know? 212 00:07:20,000 --> 00:07:21,210 I mean, come on, I've done the show a million times. 213 00:07:21,230 --> 00:07:23,050 Larry and I will just wing it out there. 214 00:07:23,069 --> 00:07:24,159 You know, Larry's not really comfortable 215 00:07:24,180 --> 00:07:26,030 with, uh, just winging it. 216 00:07:26,050 --> 00:07:28,100 I think he'd really rather just get it on the cards 217 00:07:28,120 --> 00:07:30,010 and... and work from that. 218 00:07:30,029 --> 00:07:31,059 You know, what is wrong with him? 219 00:07:31,079 --> 00:07:32,119 I mean, how scared is he? 220 00:07:32,139 --> 00:07:33,199 It's a talk show. 221 00:07:33,220 --> 00:07:35,290 You'd think the man could just talk, all right? 222 00:07:36,009 --> 00:07:37,289 Did you see O.J.? By the way... 223 00:07:38,009 --> 00:07:39,289 (laughter) 224 00:07:40,009 --> 00:07:41,069 he's playing golf again. 225 00:07:41,090 --> 00:07:43,040 Evidently, he believes the real killer 226 00:07:43,060 --> 00:07:44,170 is somewhere on the back nine. 227 00:07:44,189 --> 00:07:46,189 (laughter) 228 00:07:46,209 --> 00:07:48,199 Oh, my God. 229 00:07:48,220 --> 00:07:51,030 (cheers and applause) 230 00:07:51,050 --> 00:07:52,050 Thank you. 231 00:07:54,189 --> 00:07:57,019 He evidently got a triple bogey on one of the holes 232 00:07:57,040 --> 00:07:59,220 and tried to blame it on a Colombian drug lord. 233 00:07:59,240 --> 00:08:00,270 (laughter) 234 00:08:00,290 --> 00:08:02,200 So, they came in. 235 00:08:02,220 --> 00:08:05,050 Phil: I was under the impression that you wanted to do the sketch. 236 00:08:05,069 --> 00:08:06,209 Mandy: I liked it when I read it. 237 00:08:06,230 --> 00:08:08,090 Thank you. And I thought it was... 238 00:08:08,110 --> 00:08:09,100 You wrote it? Yeah. 239 00:08:09,120 --> 00:08:11,070 Oh, I didn't know you wrote it. 240 00:08:11,089 --> 00:08:12,289 But when I put it on its feet... Mm-hmm? 241 00:08:13,009 --> 00:08:14,269 it, uh... I didn't think it worked. 242 00:08:14,290 --> 00:08:17,080 Yeah, well, during rehearsal, you guys were great. 243 00:08:17,100 --> 00:08:19,080 I mean, very hilarious stuff. 244 00:08:19,100 --> 00:08:20,250 Phil! I don't think it went well. 245 00:08:20,269 --> 00:08:22,999 When Larry is on the table, 246 00:08:23,019 --> 00:08:24,089 and he's got that terrible paper cut, 247 00:08:24,110 --> 00:08:25,130 and you guys are arguing over 248 00:08:25,149 --> 00:08:27,199 which show's better, "Chicago Hope" or "ER," 249 00:08:27,220 --> 00:08:29,210 and... and, uh... you know, it's very funny. 250 00:08:29,230 --> 00:08:31,260 It's boring. It's, uh... 251 00:08:31,279 --> 00:08:32,269 Phil: Yeah? 252 00:08:32,289 --> 00:08:34,139 I don't want to do that. Why not? 253 00:08:34,159 --> 00:08:35,239 I'll do something else. I mean, 254 00:08:35,259 --> 00:08:37,179 come up with another idea, and I'll do something. 255 00:08:37,200 --> 00:08:39,170 I'm... wow. I'm... uh, 256 00:08:39,190 --> 00:08:41,000 What didn't you like about it? 257 00:08:41,019 --> 00:08:43,059 I don't think it's funny. 258 00:08:43,080 --> 00:08:45,040 Phil: What part about it don't you think is funny? 259 00:08:45,059 --> 00:08:47,179 First of all, I think it's offensive to our show. 260 00:08:47,200 --> 00:08:49,250 The things that you put in the sketch are offensive. 261 00:08:49,269 --> 00:08:50,289 You're making fun of issues 262 00:08:51,009 --> 00:08:52,119 that go on in the show. Uh-huh. 263 00:08:52,139 --> 00:08:54,099 You're making fun of things that are sensitive to people. 264 00:08:54,120 --> 00:08:55,240 We talk about sensitive issues on the show. 265 00:08:55,259 --> 00:08:57,019 You're talking about Medicare. 266 00:08:57,039 --> 00:08:58,139 You're talking about Marfan syndrome. 267 00:08:58,159 --> 00:09:00,289 You're talking about multiple sclerosis. Things that matter to people. 268 00:09:01,009 --> 00:09:02,179 Lot of room for comedy in there. 269 00:09:02,200 --> 00:09:03,280 Their show doesn't talk about that shit. 270 00:09:04,000 --> 00:09:06,150 Their show's a broader show. It's more entertainment. 271 00:09:06,169 --> 00:09:07,239 I don't think our show 272 00:09:07,259 --> 00:09:09,079 is any broader than your show. 273 00:09:09,100 --> 00:09:10,200 I'm not saying... It may be more exciting. 274 00:09:10,220 --> 00:09:12,100 No, I'm not saying it as a critical thing. 275 00:09:12,120 --> 00:09:14,240 I'm just saying that our show is character driven, 276 00:09:14,259 --> 00:09:17,069 and your show is basically everybody's gorgeous, 277 00:09:17,090 --> 00:09:18,160 and everybody's fucking everybody else. 278 00:09:18,179 --> 00:09:19,209 Right. No, no, no. I understand. 279 00:09:19,230 --> 00:09:21,170 And you can go out, you can eat something-- 280 00:09:21,190 --> 00:09:24,080 You're upset because nobody watches your show. 281 00:09:24,100 --> 00:09:25,180 Oh, who's gonna watch the show? 282 00:09:25,200 --> 00:09:26,290 I don't watch the fucking show. 283 00:09:27,009 --> 00:09:28,179 Do you guys realize you're doing the sketch? 284 00:09:28,200 --> 00:09:29,260 We're on CBS. Who's going to watch... 285 00:09:29,279 --> 00:09:31,119 Hey, would you guys just shut up?! 286 00:09:31,139 --> 00:09:33,029 It's Larry's eighth-year show. 287 00:09:33,049 --> 00:09:34,119 Have some respect. Come on. 288 00:09:34,139 --> 00:09:36,119 Watch the fucking show. God. 289 00:09:36,139 --> 00:09:38,099 Sorry. So you don't want to do the sketch? 290 00:09:38,120 --> 00:09:39,290 I don't want to do that sketch. 291 00:09:40,009 --> 00:09:41,159 I'm not saying I won't do a sketch. 292 00:09:41,179 --> 00:09:43,039 I'll do a sketch. Okay. 293 00:09:43,059 --> 00:09:44,049 I don't want... 294 00:09:44,070 --> 00:09:45,200 I'm trying to look after... 295 00:09:45,220 --> 00:09:46,210 Never mind. 296 00:09:46,230 --> 00:09:49,030 Well, I think it's very funny... 297 00:09:49,049 --> 00:09:50,109 How many times I got to say it? 298 00:09:50,129 --> 00:09:52,089 ...when you call for backup and, you know... 299 00:09:52,110 --> 00:09:54,030 I'm not doing the one you wrote. 300 00:09:54,049 --> 00:09:55,189 ...Buddy Hackett comes in. 301 00:09:55,210 --> 00:09:58,010 Hey, will you guys really just please shut up? 302 00:09:58,029 --> 00:09:59,179 Are you on the show? Yeah, I am. 303 00:09:59,200 --> 00:10:00,190 What are you doing? 304 00:10:00,210 --> 00:10:02,010 I'm a sportscaster. 305 00:10:02,029 --> 00:10:03,229 What... What do you... what do you cast? 306 00:10:03,250 --> 00:10:05,000 Uh, basketball. 307 00:10:05,019 --> 00:10:06,079 I've never seen... 308 00:10:06,100 --> 00:10:08,010 and something about his voice wasn't right. 309 00:10:08,029 --> 00:10:09,209 What the f... Oh, man. 310 00:10:09,230 --> 00:10:11,210 What's the matter? Nothing. I'm just... 311 00:10:11,230 --> 00:10:13,020 What the fuck are you talking about? 312 00:10:13,039 --> 00:10:14,199 You won't do the sketch, we won't do the sketch. 313 00:10:14,220 --> 00:10:16,110 Okay, listen. I don't want to put any pressure... 314 00:10:16,129 --> 00:10:17,209 I didn't say I wouldn't do a sketch. 315 00:10:17,230 --> 00:10:19,110 I said I'm fine doing a sketch. 316 00:10:19,129 --> 00:10:21,049 Listen. I don't want to put any pressure on you guys, 317 00:10:21,070 --> 00:10:22,210 but Larry saved this for the anniversary show. 318 00:10:22,230 --> 00:10:25,010 You want to make yourself look like an idiot? 319 00:10:25,029 --> 00:10:26,099 Trust me for a minute. Come here. 320 00:10:26,120 --> 00:10:28,040 Sit down. Sit down for one second. 321 00:10:28,059 --> 00:10:29,219 Sit down. Come here. Come here. 322 00:10:29,240 --> 00:10:31,060 Noah... listen to me. 323 00:10:31,080 --> 00:10:33,100 Noah... Noah, you're acting 324 00:10:33,120 --> 00:10:35,080 like a fucking two-year-old. 325 00:10:35,100 --> 00:10:37,210 Stay tuned, because we have Noah Wyle, 326 00:10:37,230 --> 00:10:39,280 Mandy Patinkin, Pat O'Brien, 327 00:10:40,000 --> 00:10:41,120 and Rosie O'Donnell. 328 00:10:41,139 --> 00:10:42,279 Eight years. 329 00:10:43,000 --> 00:10:45,220 You can stick around. No flipping. 330 00:10:45,240 --> 00:10:46,240 (cheers and applause) 331 00:10:46,259 --> 00:10:48,239 No flipping. Thank you. 332 00:10:48,259 --> 00:10:51,019 No flipping. Man: And clear! 333 00:10:51,039 --> 00:10:54,069 (cheers and applause) 334 00:10:55,080 --> 00:10:56,110 Classy monologue. 335 00:10:56,129 --> 00:10:59,019 Yeah. I told you I should have peed before I went on. 336 00:10:59,039 --> 00:11:01,019 Well, that's my fault. I should have believed you. 337 00:11:01,039 --> 00:11:02,139 You know, we'll scrap the sketch, 338 00:11:02,159 --> 00:11:04,079 but Mandy's going to sing, okay? 339 00:11:04,100 --> 00:11:06,120 Fine. Whatever. It doesn't matter to me. 340 00:11:06,139 --> 00:11:07,999 All I know... Hey, Larry. 341 00:11:08,019 --> 00:11:09,019 Hey, Rosie. 342 00:11:09,039 --> 00:11:10,109 That was a funny monologue. 343 00:11:10,129 --> 00:11:11,169 Oh, great. We'll see you out there-- 344 00:11:11,190 --> 00:11:13,200 Yeah. Listen, could I talk to you for a sec? 345 00:11:13,220 --> 00:11:15,060 Um, I sort of blew off 346 00:11:15,080 --> 00:11:16,200 the pre-interview before with Paula. 347 00:11:16,220 --> 00:11:18,010 Oh, no, that's okay. Is that all right? 348 00:11:18,029 --> 00:11:19,139 Yeah, you don't need to do a pre-interview. 349 00:11:19,159 --> 00:11:21,219 That's what I told her, because you and I are friends, 350 00:11:21,240 --> 00:11:22,270 and we'll just wing it out there. 351 00:11:22,289 --> 00:11:24,009 You think quick on your feet. 352 00:11:24,029 --> 00:11:25,999 I'm quick. I'll be sitting, but I'm quick on my ass. 353 00:11:26,019 --> 00:11:27,059 (laughter) 354 00:11:27,080 --> 00:11:28,250 That's funny. All right, listen, 355 00:11:28,269 --> 00:11:30,179 I just wanted to show you. 356 00:11:30,200 --> 00:11:31,210 That's the boy. 357 00:11:31,230 --> 00:11:33,060 Oh, darling. That's my son. 358 00:11:33,080 --> 00:11:34,100 That is so beautiful. 359 00:11:34,120 --> 00:11:35,200 Is he gorgeous? 360 00:11:35,220 --> 00:11:36,260 You know what he found yesterday? 361 00:11:36,279 --> 00:11:38,119 He found out how to use his hands, you know? 362 00:11:38,139 --> 00:11:39,189 He always knew they were there, 363 00:11:39,210 --> 00:11:41,010 but he didn't know he could control them. 364 00:11:41,029 --> 00:11:42,259 So now he's pulling my hair, he's pulling my shirt. 365 00:11:42,279 --> 00:11:45,109 We had that when we had Chuck Grodin on. Larry, we're back in 10 seconds. 366 00:11:45,129 --> 00:11:47,099 Oh, really? All right. Let's go. 367 00:11:47,120 --> 00:11:48,210 So I'll see you out there, Larr. 368 00:11:48,230 --> 00:11:51,130 Good job. See you later. Thank you. It'll be fun. 369 00:11:51,149 --> 00:11:53,239 I mean, for God sakes. 370 00:11:55,049 --> 00:11:57,089 Paula, did you see Rosie O'Donnell 371 00:11:57,110 --> 00:11:58,180 on "Tom Snyder" the other night? 372 00:11:58,200 --> 00:11:59,190 I'll get the pre-interview. 373 00:11:59,210 --> 00:12:00,250 Exactly. 374 00:12:00,269 --> 00:12:03,169 ♪ ♪ 375 00:12:03,190 --> 00:12:07,060 (applause) 376 00:12:07,080 --> 00:12:09,070 We are back. 377 00:12:09,090 --> 00:12:11,060 And, uh... 378 00:12:11,080 --> 00:12:13,180 Well, my first guest is... 379 00:12:13,200 --> 00:12:15,170 (cheers and applause) 380 00:12:15,190 --> 00:12:17,030 You know, it's a special night, 381 00:12:17,049 --> 00:12:18,279 and we have a special show for you. 382 00:12:19,000 --> 00:12:22,040 My first guest recently won an Emmy for his performance 383 00:12:22,059 --> 00:12:24,209 as Dr. Jeffrey Geiger on "Chicago Hope," 384 00:12:24,230 --> 00:12:27,160 and he's an accomplished Broadway performer. 385 00:12:27,179 --> 00:12:29,019 And I'm really a big fan. 386 00:12:29,039 --> 00:12:30,249 Please welcome Mandy Patinkin. 387 00:12:30,269 --> 00:12:32,219 (cheers and applause) 388 00:12:32,240 --> 00:12:34,050 Thank you. 389 00:12:34,070 --> 00:12:37,150 Great seeing you, Mandy. Have a seat. 390 00:12:37,169 --> 00:12:39,149 Welcome. (indistinct) 391 00:12:39,169 --> 00:12:40,199 Hello. 392 00:12:44,120 --> 00:12:46,050 There he is. 393 00:12:46,070 --> 00:12:48,010 The people know you and they love you. 394 00:12:48,029 --> 00:12:49,219 (cheers and applause) 395 00:12:49,240 --> 00:12:51,000 Congratulations. 396 00:12:51,019 --> 00:12:52,149 Congratulations on your Emmy. 397 00:12:52,169 --> 00:12:54,069 What a wonderful, wonderful award, 398 00:12:54,090 --> 00:12:56,140 and well deserved, if I may say. Thank you. 399 00:12:56,159 --> 00:12:57,269 How long has "Chicago Hope" been on? 400 00:12:57,289 --> 00:12:58,289 We've been on eight years. 401 00:12:59,009 --> 00:13:00,229 How long has "Chicago Hope" been on? 402 00:13:00,250 --> 00:13:03,170 We, uh, we're going in... This is our second year. 403 00:13:03,190 --> 00:13:05,120 We've, uh, been on for one... 404 00:13:05,139 --> 00:13:07,199 22 and six is what? 28 shows. 405 00:13:07,220 --> 00:13:09,070 Wow. So you've been doing that show 406 00:13:09,090 --> 00:13:10,090 for a year and a half? 407 00:13:10,110 --> 00:13:11,100 Right. Boy... 408 00:13:11,120 --> 00:13:13,090 That is great. That is great. 409 00:13:13,110 --> 00:13:15,090 Eight years we've been on. 410 00:13:15,110 --> 00:13:16,220 Have you, uh... did... 411 00:13:16,240 --> 00:13:20,070 Has your show ever won, uh, the Emmy? 412 00:13:20,090 --> 00:13:24,110 So, are you doing a lot of Broadway now or...? 413 00:13:24,129 --> 00:13:27,069 Um... Are you gonna...? 414 00:13:27,090 --> 00:13:30,090 (whispering) Show 'em my CD. 415 00:13:33,009 --> 00:13:34,029 I don't... I didn't... 416 00:13:34,049 --> 00:13:35,079 We don't, for some reason, 417 00:13:35,100 --> 00:13:36,210 have your new CD here. 418 00:13:36,230 --> 00:13:38,140 (laughter) 419 00:13:38,159 --> 00:13:40,179 It is-- If someone backstage could get it, 420 00:13:40,200 --> 00:13:42,260 it is on my desk in my office, 421 00:13:42,279 --> 00:13:43,999 because I was playing it, 422 00:13:44,019 --> 00:13:46,999 and I can't tell you how much I love it. 423 00:13:47,019 --> 00:13:49,029 I'm not kidding. 424 00:13:49,049 --> 00:13:50,189 It is called, uh... 425 00:13:50,210 --> 00:13:51,220 You know, I don't remember the... 426 00:13:51,240 --> 00:13:53,040 I love the picture of you on the front. 427 00:13:53,059 --> 00:13:54,159 There's a picture of you like this. 428 00:13:54,179 --> 00:13:55,189 I have one. 429 00:13:55,210 --> 00:13:57,180 Look. I'm not kidding. There's Mandy. 430 00:13:57,200 --> 00:13:59,040 Can we get a shot of that in any way? 431 00:13:59,059 --> 00:14:01,249 (applause) 432 00:14:01,269 --> 00:14:05,199 That is Mandy, uh, thinking. 433 00:14:05,220 --> 00:14:06,210 Open it up. 434 00:14:06,230 --> 00:14:08,060 I will open it up. 435 00:14:08,080 --> 00:14:09,090 You're very pushy. 436 00:14:09,110 --> 00:14:10,260 (laughter) 437 00:14:10,279 --> 00:14:12,189 I'm going to open it up, but I can't play it. 438 00:14:12,210 --> 00:14:14,020 We don't have a CD player here. 439 00:14:14,039 --> 00:14:15,219 What are you gonna ask me? Do you have things...? 440 00:14:15,240 --> 00:14:17,060 Yeah, I'm gonna ask you, I'm gonna ask you 441 00:14:17,080 --> 00:14:18,190 to tell me about your circumcision 442 00:14:18,210 --> 00:14:21,010 'cause I... (laughing) 443 00:14:21,029 --> 00:14:22,229 I could tell-- honestly, I could tell 444 00:14:22,250 --> 00:14:25,150 from the way you're pushing this CD that you've had one. 445 00:14:25,169 --> 00:14:29,049 (laughter) 446 00:14:29,070 --> 00:14:31,210 Yes. Have you had one? Huh? 447 00:14:31,230 --> 00:14:32,290 Have you had one? I've had eight. 448 00:14:33,009 --> 00:14:35,269 (laughter) 449 00:14:35,289 --> 00:14:37,209 I've had eight. They keep going back for more, 450 00:14:37,230 --> 00:14:39,160 and, frankly, it is to the point now 451 00:14:39,179 --> 00:14:42,059 where it is whittled down to nothing. Really? 452 00:14:42,080 --> 00:14:45,110 Artie, maybe I should go out now. 453 00:14:45,129 --> 00:14:47,039 Just wait a minute, Georgie boy. 454 00:14:47,059 --> 00:14:48,109 I mean, we're gonna get you on there. 455 00:14:48,129 --> 00:14:49,179 I give you my word of honor. 456 00:14:49,200 --> 00:14:51,220 But we just got to wait for the right moment. 457 00:14:52,279 --> 00:14:54,139 I told you to go to the bathroom. 458 00:14:54,159 --> 00:14:56,129 Oh, forget blame. Tropical Storm Larry 459 00:14:56,149 --> 00:14:58,159 is about to knock down a small wood-framed house. 460 00:14:58,179 --> 00:15:01,059 I've alerted the audience to head for higher ground. 461 00:15:01,080 --> 00:15:02,210 Rosie: I do not fucking believe this! 462 00:15:02,230 --> 00:15:03,220 Larry, come on. Here we go. 463 00:15:03,240 --> 00:15:06,000 We have a problem. Yeah, just a second. 464 00:15:06,019 --> 00:15:07,179 Wow. Good news. 465 00:15:07,200 --> 00:15:08,260 Want to hear what happened? 466 00:15:08,279 --> 00:15:11,189 My brand-new $42,000 Acura Legend 467 00:15:11,210 --> 00:15:12,280 has a big dent in it. 468 00:15:13,000 --> 00:15:15,060 Why, you might ask, do I have my own car 469 00:15:15,080 --> 00:15:17,240 here on the lot, parked three miles away? 470 00:15:17,259 --> 00:15:19,999 Because the limo didn't show up! 471 00:15:20,019 --> 00:15:23,139 So Farrah Fawcett decided to hit my new car! 472 00:15:23,159 --> 00:15:25,099 Jesus, Larry! 473 00:15:25,120 --> 00:15:27,220 I can't believe I have to deal with this! 474 00:15:27,240 --> 00:15:29,070 Is she on next? Yes. 475 00:15:29,090 --> 00:15:31,080 Well, what are we gonna do? No problema. 476 00:15:31,100 --> 00:15:32,210 We'll move Noah Wyle up. 477 00:15:32,230 --> 00:15:34,040 Man: We're back in 10 seconds. 478 00:15:34,059 --> 00:15:35,189 Oh, my God. I'm burning. 479 00:15:35,210 --> 00:15:36,220 Larry, I'm sorry. We got to go. 480 00:15:36,240 --> 00:15:37,250 I'm literally burning. 481 00:15:37,269 --> 00:15:38,289 I... I can't believe 482 00:15:39,009 --> 00:15:42,019 you didn't get to use the bathroom. Oh, my God. 483 00:15:42,039 --> 00:15:44,089 Oh, Jesus, he's doing the potty dance. 484 00:15:44,110 --> 00:15:46,020 Get a clamp. 485 00:15:46,039 --> 00:15:48,169 ♪ ♪ 486 00:15:48,190 --> 00:15:50,210 Man: Five, four, three, two... 487 00:15:50,230 --> 00:15:52,140 We're back. 488 00:15:52,159 --> 00:15:54,999 (applause) 489 00:15:55,019 --> 00:15:56,999 My next guest is, uh, 490 00:15:57,019 --> 00:15:59,079 a star of the hit series "ER," 491 00:15:59,100 --> 00:16:01,130 so I... I assume there's a little, uh, 492 00:16:01,149 --> 00:16:04,159 inter-medical, uh, competition. 493 00:16:04,179 --> 00:16:08,029 I've never used the phrase "inter-medical" before. 494 00:16:08,049 --> 00:16:10,169 He, uh, he has a delightful boyish charm, 495 00:16:10,190 --> 00:16:13,100 as does Mandy. I take nothing away from him. 496 00:16:13,120 --> 00:16:15,270 Please welcome Noah Wyle. Noah? 497 00:16:15,289 --> 00:16:18,289 (cheers and applause) 498 00:16:29,070 --> 00:16:30,190 Noah Wyle. 499 00:16:30,210 --> 00:16:33,210 (cheers and applause) 500 00:16:35,210 --> 00:16:38,180 You know, you... you do a show for eight years, 501 00:16:38,200 --> 00:16:39,250 you have an anniversary show 502 00:16:39,269 --> 00:16:40,279 that you want to be special. 503 00:16:41,000 --> 00:16:42,200 Congratulations. Thank you. 504 00:16:42,220 --> 00:16:44,270 I couldn't ask for anything more than, uh, 505 00:16:44,289 --> 00:16:46,269 guys from medical shows to be here. 506 00:16:46,289 --> 00:16:49,009 (laughter) 507 00:16:49,029 --> 00:16:50,109 Thank you. I'm touched. I have... 508 00:16:50,129 --> 00:16:51,199 first of all, you should, uh... 509 00:16:51,220 --> 00:16:52,220 thank you for being here. 510 00:16:52,240 --> 00:16:53,230 My pleasure. 511 00:16:53,250 --> 00:16:54,270 Do you watch the show every night? 512 00:16:54,289 --> 00:16:56,109 Every night. 513 00:16:56,129 --> 00:16:57,269 Every night for eight years. 514 00:16:57,289 --> 00:16:59,169 And what, you're on once a week? 515 00:16:59,190 --> 00:17:02,250 Yes. Well, that must be tough. So, now... 516 00:17:02,269 --> 00:17:05,139 So, uh... 517 00:17:05,160 --> 00:17:08,090 Let's talk about, uh, "ER." 518 00:17:08,109 --> 00:17:09,269 Let's talk about "ER." 519 00:17:09,289 --> 00:17:12,279 You are the youngest cast member on "ER"? 520 00:17:13,000 --> 00:17:14,070 I am the youngest cast member, yes. 521 00:17:14,089 --> 00:17:16,999 What a hot, hot, hot, hot show. 522 00:17:17,019 --> 00:17:19,199 Yeah, it's doing all right. I mean, my God. 523 00:17:19,220 --> 00:17:21,000 Everybody watches "ER." 524 00:17:21,019 --> 00:17:23,169 Yeah, everybody I know does. 525 00:17:23,190 --> 00:17:25,190 Mandy: Who cares? (laughter) 526 00:17:25,210 --> 00:17:27,000 I knew we were going to get into it. 527 00:17:27,019 --> 00:17:28,059 I knew we were going to get into it. 528 00:17:28,079 --> 00:17:29,159 I don't watch it. 529 00:17:29,180 --> 00:17:30,200 I don't watch your show, either. 530 00:17:30,220 --> 00:17:32,090 So you are the youngest... 531 00:17:32,109 --> 00:17:33,209 I suggest that you don't 532 00:17:33,230 --> 00:17:35,190 constantly look to the right. Okay. 533 00:17:35,210 --> 00:17:37,040 Now tell me about the character you play. 534 00:17:37,059 --> 00:17:38,189 Now? I play a fourth-year 535 00:17:38,210 --> 00:17:41,090 medical student doing my surgical sub-internship 536 00:17:41,109 --> 00:17:44,049 in the hospital underneath the tutorage 537 00:17:44,069 --> 00:17:46,089 of Eriq La Salle's character Dr. Benton. 538 00:17:46,109 --> 00:17:47,249 You seem like you would be kind of 539 00:17:47,269 --> 00:17:49,079 the leading man kind of guy. 540 00:17:49,099 --> 00:17:51,039 You... you have an on-air romance in "ER"? 541 00:17:51,059 --> 00:17:52,049 I'm just starting to have one. 542 00:17:52,069 --> 00:17:53,119 Yeah, they cast a young actress 543 00:17:53,140 --> 00:17:54,130 named Christina Leist 544 00:17:54,150 --> 00:17:55,170 to play my love interest. Uh-huh. 545 00:17:55,190 --> 00:17:57,090 Uh, and that's coming along well. 546 00:17:57,109 --> 00:17:58,279 Will you be naked with her? I'm sorry. 547 00:17:59,000 --> 00:18:00,030 Uh, maybe. Maybe. 548 00:18:00,049 --> 00:18:01,079 Well, let me ask you this. 549 00:18:01,099 --> 00:18:02,159 Do you think you'll be naked with her? 550 00:18:02,180 --> 00:18:04,080 Maybe. (laughter) 551 00:18:04,099 --> 00:18:05,129 Maybe, yeah. 552 00:18:05,150 --> 00:18:07,080 They don't tell us too much about what's gonna happen. 553 00:18:07,099 --> 00:18:09,279 We can't have anyone in this hallway! 554 00:18:10,000 --> 00:18:12,020 As soon as the Noah Wyle segment is done, 555 00:18:12,039 --> 00:18:14,059 we've got to clear a path from the crash doors 556 00:18:14,079 --> 00:18:16,289 all the way down to the bathroom. 557 00:18:17,009 --> 00:18:17,999 Beverly? 558 00:18:18,019 --> 00:18:19,149 All clear. Excellent. 559 00:18:19,170 --> 00:18:21,130 Uh, cool it, Arthur. 560 00:18:21,150 --> 00:18:24,000 You sure do like to hear the sound of your voice. 561 00:18:24,019 --> 00:18:25,039 Fred De Cordova, 562 00:18:25,059 --> 00:18:27,059 you great son of a bitch indeed. 563 00:18:27,079 --> 00:18:28,229 You look fucking terrific, buddy. 564 00:18:28,250 --> 00:18:31,230 And your vocabulary has really improved. 565 00:18:31,250 --> 00:18:34,070 I've been watching the show. 566 00:18:34,089 --> 00:18:36,089 It's very, very smooth. 567 00:18:36,109 --> 00:18:38,049 First class. Thank you. 568 00:18:39,079 --> 00:18:42,049 Fred. Hey, what are you doing here? 569 00:18:42,069 --> 00:18:44,249 Well, I came by to congratulate you 570 00:18:44,269 --> 00:18:46,049 on your eighth anniversary. 571 00:18:46,069 --> 00:18:47,169 Oh, that's so nice. Thank you. 572 00:18:47,190 --> 00:18:50,170 And... and, uh, Johnny wanted me to... 573 00:18:50,190 --> 00:18:52,090 to tell you how much he enjoys your show. 574 00:18:52,109 --> 00:18:54,039 Johnny? You talked to Johnny? 575 00:18:54,059 --> 00:18:55,179 Don't you need to drain your lizard? 576 00:18:55,200 --> 00:18:56,240 Excuse me. He talked to Johnny. 577 00:18:56,259 --> 00:18:58,019 What else did Johnny have to say? 578 00:18:58,039 --> 00:18:59,199 Uh, nothing about you. 579 00:18:59,220 --> 00:19:02,020 He has other things on his mind. 580 00:19:02,039 --> 00:19:03,239 Larry? Larry. 581 00:19:03,259 --> 00:19:06,009 Okay. Well, you look great, Fred. 582 00:19:06,029 --> 00:19:07,049 You really look great. 583 00:19:07,069 --> 00:19:09,029 Thanks very much, but you haven't seen my lungs. 584 00:19:09,049 --> 00:19:10,039 (laughter) 585 00:19:10,059 --> 00:19:11,079 He should guest host sometime. 586 00:19:11,099 --> 00:19:12,119 Oh, I concur. 587 00:19:12,140 --> 00:19:14,080 Ah, so do I. 588 00:19:14,099 --> 00:19:15,279 Back in 20 seconds, Larry. 589 00:19:16,000 --> 00:19:18,060 Oh, Jesus. All right, look, 590 00:19:18,079 --> 00:19:20,239 when k.d. lang is singing, I'm gonna get up, 591 00:19:20,259 --> 00:19:22,289 I'm gonna be coming back here to go to the bathroom. 592 00:19:23,009 --> 00:19:25,129 Clear the hallways, 'cause my dick is gonna be out, 593 00:19:25,150 --> 00:19:27,140 and it's gonna be spraying. 594 00:19:27,160 --> 00:19:29,220 We'll keep it clear out here for you. 595 00:19:29,240 --> 00:19:30,240 Yeah, we'll form a runway 596 00:19:30,259 --> 00:19:32,289 all the way up to the bathroom. 597 00:19:33,009 --> 00:19:35,199 We're back with our eighth-anniversary show. 598 00:19:35,220 --> 00:19:37,160 What a great night. 599 00:19:37,180 --> 00:19:40,010 My next guest is one of my really favorite singers. 600 00:19:40,029 --> 00:19:42,009 This is her new album called "All You Can Eat." 601 00:19:42,029 --> 00:19:43,149 It's out on Warner Brothers Records, 602 00:19:43,170 --> 00:19:46,050 and she's gonna do her hit single, "If I Were You." 603 00:19:46,069 --> 00:19:47,219 k.d. lang. 604 00:19:47,240 --> 00:19:50,200 (cheers and applause) 605 00:19:50,220 --> 00:19:53,240 ♪ ♪ 606 00:20:02,000 --> 00:20:06,050 ♪ If I could only be ♪ 607 00:20:06,069 --> 00:20:10,189 ♪ The queen of popularity ♪ 608 00:20:10,210 --> 00:20:12,280 ♪ Things would just ♪ 609 00:20:13,000 --> 00:20:18,280 ♪ Come to me so easily ♪ 610 00:20:19,000 --> 00:20:23,080 ♪ What I ♪ 611 00:20:23,099 --> 00:20:26,009 ♪ Would do ♪ 612 00:20:26,029 --> 00:20:27,139 ♪ ♪ 613 00:20:27,160 --> 00:20:32,010 ♪ What I ♪ 614 00:20:32,029 --> 00:20:34,209 ♪ Could do ♪ 615 00:20:34,230 --> 00:20:36,230 ♪ ♪ 616 00:20:36,250 --> 00:20:38,260 ♪ If I could ♪ 617 00:20:38,279 --> 00:20:40,999 ♪ Always be ♪ 618 00:20:41,019 --> 00:20:45,099 ♪ A Miss Congeniality ♪ 619 00:20:45,119 --> 00:20:47,129 ♪ No one ♪ 620 00:20:47,150 --> 00:20:49,200 ♪ Could stand to be ♪ 621 00:20:49,220 --> 00:20:54,000 ♪ Away from me ♪ 622 00:20:54,019 --> 00:20:58,049 ♪ What I ♪ 623 00:20:58,069 --> 00:21:00,219 ♪ Would do ♪ 624 00:21:00,240 --> 00:21:02,120 ♪ ♪ 625 00:21:02,140 --> 00:21:06,280 ♪ What I ♪ 626 00:21:07,000 --> 00:21:10,050 ♪ Could do ♪ 627 00:21:10,069 --> 00:21:11,249 ♪ ♪ 628 00:21:11,269 --> 00:21:15,259 ♪ I could do anything ♪ 629 00:21:15,279 --> 00:21:20,169 ♪ If I were you ♪ 630 00:21:20,190 --> 00:21:24,210 ♪ I would have everything ♪ 631 00:21:24,230 --> 00:21:27,090 ♪ If I were you ♪ 632 00:21:27,109 --> 00:21:31,129 ♪ ♪ 633 00:21:46,079 --> 00:21:50,169 ♪ What I ♪ 634 00:21:50,190 --> 00:21:53,100 ♪ Would do ♪ 635 00:21:53,119 --> 00:21:54,279 ♪ ♪ 636 00:21:55,000 --> 00:21:59,050 ♪ What I ♪ 637 00:21:59,069 --> 00:22:02,229 ♪ Could do ♪ 638 00:22:02,250 --> 00:22:04,040 ♪ ♪ 639 00:22:04,059 --> 00:22:08,049 ♪ I could do anything ♪ 640 00:22:08,069 --> 00:22:12,249 ♪ If I were you ♪ 641 00:22:12,269 --> 00:22:17,009 ♪ I would have everything ♪ 642 00:22:17,029 --> 00:22:20,059 ♪ If I were you... ♪ 643 00:22:29,029 --> 00:22:30,059 Yeah! 644 00:22:31,109 --> 00:22:32,289 Somebody's in here. 645 00:22:34,150 --> 00:22:37,200 Uh, Fred. Uh... 646 00:22:37,220 --> 00:22:41,100 I'm sorry, but this takes a lot longer than it used to. 647 00:22:41,119 --> 00:22:42,259 All right. 648 00:22:42,279 --> 00:22:45,229 I'll hurry. 649 00:22:45,250 --> 00:22:46,270 No problem. 650 00:22:48,240 --> 00:22:51,070 (exhaling) 651 00:22:51,089 --> 00:22:53,099 Larry? Oh, hey, hey, Farrah. 652 00:22:53,119 --> 00:22:54,279 Hi. What are you doing here? 653 00:22:55,000 --> 00:22:57,080 I'm... I'm looking for Rosie O'Donnell. 654 00:22:57,099 --> 00:22:58,219 Oh, you know, she was just looking for you. 655 00:22:58,240 --> 00:23:00,190 I think she said you hit her car or something. 656 00:23:00,210 --> 00:23:01,200 I just nicked her car. 657 00:23:01,220 --> 00:23:02,230 You know, the morons at the gate 658 00:23:02,250 --> 00:23:04,080 are making such a big deal about this. 659 00:23:04,099 --> 00:23:05,219 It's... I'm sorry. 660 00:23:05,240 --> 00:23:07,190 You sure smell good. Oh, thanks. 661 00:23:07,210 --> 00:23:09,280 You look great. Here. How've you been? 662 00:23:10,000 --> 00:23:11,060 Oh, I've been good. 663 00:23:11,079 --> 00:23:12,169 What is that that you wear? 664 00:23:12,190 --> 00:23:14,090 Oh, give me a kiss. What are you doing? 665 00:23:14,109 --> 00:23:15,179 I'm saying hello to Larry. 666 00:23:15,200 --> 00:23:16,270 Yeah, I see that. You're supposed to be 667 00:23:16,289 --> 00:23:19,109 looking for Rosie O'Donnell. Hey, Ryan. 668 00:23:19,130 --> 00:23:20,120 I'm not talking to you, Larry. 669 00:23:20,140 --> 00:23:21,200 You bumped me off your show. 670 00:23:21,220 --> 00:23:22,240 Well, those things happen. 671 00:23:22,259 --> 00:23:24,019 Come on, let's go. No, no. 672 00:23:24,039 --> 00:23:25,049 I want to stay here 673 00:23:25,069 --> 00:23:26,209 and get this thing settled with Rosie. 674 00:23:26,230 --> 00:23:28,110 Well, she's Irish. You better be careful. 675 00:23:28,130 --> 00:23:30,140 She'll kick your ass. Oh? You're Irish. 676 00:23:30,160 --> 00:23:31,210 You've never been able to. 677 00:23:31,230 --> 00:23:33,190 So you have your car. Go ahead. 678 00:23:33,210 --> 00:23:35,010 If there's a problem with my car, 679 00:23:35,029 --> 00:23:37,289 you can take me home, right? 680 00:23:38,009 --> 00:23:40,119 I've got to take a piss. 681 00:23:40,140 --> 00:23:41,130 Oh, God. 682 00:23:41,150 --> 00:23:42,290 Man: We're back in ten seconds. 683 00:23:43,009 --> 00:23:44,019 I've got to go do the show. 684 00:23:44,039 --> 00:23:45,239 I'm gonna find Rosie. 685 00:23:45,259 --> 00:23:48,079 (muttering) God... God. 686 00:23:48,099 --> 00:23:50,029 You feel better? I did nothing. 687 00:23:50,049 --> 00:23:51,249 Pat O'Brien won't be able to get on. 688 00:23:51,269 --> 00:23:53,099 Well, I want those fucking tickets. 689 00:23:53,119 --> 00:23:54,999 Can I go? Yes. 690 00:23:55,019 --> 00:23:56,149 You got 'em. 691 00:23:56,170 --> 00:23:58,100 I was interviewing Robert Parish one time, 692 00:23:58,119 --> 00:24:00,069 who I know and I've interviewed him 100 times, 693 00:24:00,089 --> 00:24:01,129 and in the middle of the interview, 694 00:24:01,150 --> 00:24:02,190 I could not, for the life of me, 695 00:24:02,210 --> 00:24:04,050 think of the guy's name. Right. 696 00:24:04,069 --> 00:24:05,179 And I'm standing there talking to him, 697 00:24:05,200 --> 00:24:07,040 and I've got to say his name at some point, 698 00:24:07,059 --> 00:24:09,049 so I kept calling him "big fella." Right. 699 00:24:09,069 --> 00:24:11,059 Right. And I called him everything but his number. 700 00:24:11,079 --> 00:24:13,129 You know, "Babe." You know? 701 00:24:13,150 --> 00:24:14,290 And one time, I forgot my own name. 702 00:24:15,009 --> 00:24:16,199 We were doing the final four, and, uh... 703 00:24:16,220 --> 00:24:18,250 No, it's true. We were doing the tournament, 704 00:24:18,269 --> 00:24:20,199 and on the first couple days of the tournament, 705 00:24:20,220 --> 00:24:22,020 you do, like, 18 games. 706 00:24:22,039 --> 00:24:24,199 And then, when you see them in your house, 707 00:24:24,220 --> 00:24:26,280 you're seeing me do halftime and open for one game, 708 00:24:27,000 --> 00:24:28,280 but when I'm done with yours, I do it for another game. 709 00:24:29,009 --> 00:24:30,089 So all day long, for eight hours, 710 00:24:30,109 --> 00:24:31,259 that's all I'm doing is halftimes and openings. 711 00:24:31,279 --> 00:24:33,099 It's staggered. Right. 712 00:24:33,119 --> 00:24:36,109 And on about the 15th one, I came back, and I said, 713 00:24:36,130 --> 00:24:39,210 "Hi, everybody. I'm, uh... I'm, uh..." 714 00:24:39,230 --> 00:24:41,100 and in my ear they go, "You're Pat O'Brien. 715 00:24:41,119 --> 00:24:42,219 You're Pat O'Brien." 716 00:24:42,240 --> 00:24:44,060 So, I mean, it gets wild. 717 00:24:44,079 --> 00:24:46,259 Did you say, finally, "I'm the big fella"? 718 00:24:46,279 --> 00:24:48,199 (laughter) 719 00:24:48,220 --> 00:24:49,270 What a great night. 720 00:24:49,289 --> 00:24:51,079 This is about as good as it gets. 721 00:24:51,099 --> 00:24:52,159 Thanks for being here. 722 00:24:52,180 --> 00:24:54,230 My next guest is an old friend. 723 00:24:54,250 --> 00:24:57,080 Uh, her special was nominated for an Emmy, 724 00:24:57,099 --> 00:24:59,269 and she's just, uh, really, 725 00:24:59,289 --> 00:25:01,199 really funny and one of my favorites. 726 00:25:01,220 --> 00:25:03,290 Rosie O'Donnell. Rosie O'Donnell. 727 00:25:04,009 --> 00:25:06,289 (cheers and applause) 728 00:25:14,099 --> 00:25:17,059 (whistling and cheering) 729 00:25:20,019 --> 00:25:22,219 Wow. I'm finally out here. 730 00:25:22,240 --> 00:25:24,030 Jeez. 731 00:25:24,049 --> 00:25:25,109 A little crowded over here. 732 00:25:25,130 --> 00:25:27,180 It was like forever. I thought I'd never get out. 733 00:25:27,200 --> 00:25:30,090 I'm going to say this in front of everyone else. 734 00:25:30,109 --> 00:25:31,249 We saved the best for last. 735 00:25:31,269 --> 00:25:34,109 That is so sweet. That's sweet, Larry. 736 00:25:34,130 --> 00:25:37,140 That was sweet. I'm going. 737 00:25:37,160 --> 00:25:40,160 Wait, wait. No, no, no. Just take it... 738 00:25:40,180 --> 00:25:41,280 I'm gonna get you in there. 739 00:25:42,000 --> 00:25:43,260 Larry: You're funny, you're beautiful, and, uh... 740 00:25:43,279 --> 00:25:45,079 so tell me about you. 741 00:25:45,099 --> 00:25:46,999 You just adopted a baby, didn't you? 742 00:25:47,019 --> 00:25:48,239 Yes, I did. With all... every... 743 00:25:48,259 --> 00:25:51,169 He is a gorgeous, lovely... 744 00:25:51,190 --> 00:25:53,090 a beautiful baby boy. 745 00:25:53,109 --> 00:25:55,109 With everything that is going on in your life. 746 00:25:55,130 --> 00:25:56,190 Yes, tell us about it. 747 00:25:56,210 --> 00:25:58,170 It's the most wonderful thing I ever done. 748 00:25:58,190 --> 00:25:59,270 "I ever done"? Did I go to college? 749 00:25:59,289 --> 00:26:01,259 (laughter) 750 00:26:01,279 --> 00:26:03,079 Do you need a babysitter? 751 00:26:03,099 --> 00:26:04,189 Do you need a babysitter? 752 00:26:04,210 --> 00:26:06,040 I do, in fact. My older son could... 753 00:26:06,059 --> 00:26:07,169 he babysits. No kidding. 754 00:26:07,190 --> 00:26:08,280 Yeah. 'Cause we both live in New York. 755 00:26:09,009 --> 00:26:10,999 Does your baby... I know you adopted him and all, 756 00:26:11,019 --> 00:26:12,159 but did he get circumcised? 757 00:26:12,180 --> 00:26:14,200 Yes, he did, in fact. I was listening. 758 00:26:14,220 --> 00:26:15,260 He had a bris. 759 00:26:15,279 --> 00:26:16,269 So you used a mohel. 760 00:26:16,289 --> 00:26:17,999 Yes, I used a mohel. 761 00:26:18,019 --> 00:26:19,999 And it was really scary because, you know, 762 00:26:20,019 --> 00:26:21,999 you think it's just gonna be a pull and snip, 763 00:26:22,019 --> 00:26:23,029 you know, but it's not. 764 00:26:23,049 --> 00:26:24,229 It's that insertion around the side 765 00:26:24,250 --> 00:26:25,250 to loosen the... 766 00:26:25,269 --> 00:26:27,179 and the mother was crying, being... 767 00:26:27,200 --> 00:26:29,130 Look at all the men crunching over. 768 00:26:29,150 --> 00:26:30,270 I like that. 769 00:26:30,289 --> 00:26:32,109 And then, you know, it wasn't fun. 770 00:26:32,130 --> 00:26:33,130 It really wasn't fun. 771 00:26:33,150 --> 00:26:34,200 Mandy: Thank God you used a mohel 772 00:26:34,220 --> 00:26:35,250 because if you don't have a m... 773 00:26:35,269 --> 00:26:37,069 you know, what I was trying to say earlier 774 00:26:37,089 --> 00:26:38,089 is to have a doctor do it. 775 00:26:38,109 --> 00:26:40,239 I think it has psychological damage 776 00:26:40,259 --> 00:26:42,219 in a long-term way. 777 00:26:42,240 --> 00:26:44,130 I think you're probably right, you know? And I... 778 00:26:44,150 --> 00:26:46,270 Yes. Hi, Larr. (laughing) 779 00:26:46,289 --> 00:26:48,039 Hey, what's the matter, Larry? 780 00:26:48,059 --> 00:26:49,089 I... I literally... 781 00:26:49,109 --> 00:26:50,099 I've never done this before. 782 00:26:50,119 --> 00:26:53,169 I have to stop the tape, because, honestly, 783 00:26:53,190 --> 00:26:55,120 I have to go to the bathroom. 784 00:26:55,140 --> 00:26:58,110 Oh, that's funny, Larry. Can we stop? No, I do. 785 00:26:58,130 --> 00:26:59,170 I have to really take a leak. 786 00:26:59,190 --> 00:27:01,040 Oh, you're gonna stop the show? I just got here. 787 00:27:01,059 --> 00:27:03,089 No. We can stop the tape, and then we'll pick up 788 00:27:03,109 --> 00:27:04,169 after I go to the bathroom. No, no, no. 789 00:27:04,190 --> 00:27:05,240 He's kidding. Is he kidding? 790 00:27:05,259 --> 00:27:07,039 No, I'm not kidding. Are you teasing me? 791 00:27:07,059 --> 00:27:08,099 No, I really... don't make... 792 00:27:08,119 --> 00:27:10,229 I'm gonna pee. Come on! You have to pee? 793 00:27:10,250 --> 00:27:12,070 Larry! Larry! 794 00:27:12,089 --> 00:27:13,239 I used to have a trough under here, 795 00:27:13,259 --> 00:27:15,039 and someone has taken it. 796 00:27:15,059 --> 00:27:17,169 Now. I tell you. Listen to me, Larry, 797 00:27:17,190 --> 00:27:19,200 a real man can hold his urine, okay? 798 00:27:19,220 --> 00:27:20,260 That's all I have to say. 799 00:27:20,279 --> 00:27:22,139 Don't make me laugh. I'm gonna wet my pants. 800 00:27:22,160 --> 00:27:23,260 I have to pee now and I'm not... 801 00:27:23,279 --> 00:27:25,259 This carpet can't take any more urine. 802 00:27:25,279 --> 00:27:27,029 Uh... (cheering) 803 00:27:27,049 --> 00:27:30,029 Somebody said you needed a pair of pants. 804 00:27:30,049 --> 00:27:33,039 No, we have to stop the tape. 805 00:27:33,059 --> 00:27:37,059 (cheers and applause) 806 00:27:59,069 --> 00:28:00,139 Good night, everybody. 807 00:28:00,160 --> 00:28:02,190 This is the best anniversary show we've ever done. 808 00:28:02,210 --> 00:28:03,290 Good night. 809 00:28:04,009 --> 00:28:05,239 What an embarrassment. 810 00:28:05,259 --> 00:28:07,079 Thank you. 811 00:28:07,099 --> 00:28:10,099 (cheers and applause) 812 00:28:14,210 --> 00:28:17,110 ♪ ♪ 813 00:28:21,079 --> 00:28:24,099 (theme music playing) 57825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.