Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,210 --> 00:00:14,040
Hi.
2
00:00:14,060 --> 00:00:16,010
So, here's
your new deal, Larry,
3
00:00:16,030 --> 00:00:18,190
and it's a great one,
believe me.
4
00:00:22,170 --> 00:00:24,100
Excuse us.
5
00:00:26,179 --> 00:00:29,029
This is only five percent
more than I made last year.
6
00:00:29,050 --> 00:00:31,170
But that's just for
doing the talk show part.
7
00:00:31,190 --> 00:00:33,130
I also got you
a network series commitment,
8
00:00:33,149 --> 00:00:34,239
so don't even look
at that number.
9
00:00:34,259 --> 00:00:36,109
I can't help looking
at the number.
10
00:00:36,130 --> 00:00:37,150
It's only
a little bit higher
11
00:00:37,170 --> 00:00:39,110
than the fucking
page number, Stevie.
12
00:00:39,130 --> 00:00:41,030
Look, you're being
very shortsighted here,
13
00:00:41,049 --> 00:00:42,069
you know?
14
00:00:42,090 --> 00:00:43,150
If you produce
another "Seinfeld,"
15
00:00:43,170 --> 00:00:45,130
we're talking
$50 million,
16
00:00:45,149 --> 00:00:46,169
and it's easy.
17
00:00:46,189 --> 00:00:47,229
You just find
some hip, funny guy
18
00:00:47,250 --> 00:00:49,150
and make him
do all the work
19
00:00:49,170 --> 00:00:52,140
and you slap
your name on it!
20
00:00:52,159 --> 00:00:54,109
We're back with,
uh, Chris Elliott.
21
00:00:54,130 --> 00:00:55,230
(cheering and applause)
Thank you.
22
00:00:55,250 --> 00:00:57,160
Let me ask you what
you've been up to.
23
00:00:57,179 --> 00:00:58,269
I haven't been up to much.
24
00:00:58,289 --> 00:01:00,279
I'll tell you
what the last project was.
25
00:01:01,000 --> 00:01:02,140
I, uh... I was
in "Congo."
26
00:01:02,159 --> 00:01:04,259
The movie "Congo"?
The movie "Congo."
27
00:01:04,280 --> 00:01:08,070
Um, I was, uh,
Ape Number Three...
28
00:01:08,090 --> 00:01:09,290
in "Congo."
Good job!
29
00:01:10,010 --> 00:01:11,290
Uh, I was the ape
that fell out of the tree.
30
00:01:12,010 --> 00:01:13,170
That's right.
Did you see it?
31
00:01:13,189 --> 00:01:14,259
Well, in fact, uh,
32
00:01:14,280 --> 00:01:16,120
I saw your name
on the credits
33
00:01:16,140 --> 00:01:17,250
as Ape Number Three.
Right.
34
00:01:17,269 --> 00:01:20,069
Actually, I had auditioned
for Ape Number Two,
35
00:01:20,090 --> 00:01:22,210
uh, but that was
the ape that had to cry
36
00:01:22,230 --> 00:01:24,090
because of its...
its baby.
37
00:01:24,109 --> 00:01:25,279
It was holding its baby
and had to cry,
38
00:01:26,000 --> 00:01:27,180
and... and that was
a little too deep for me.
39
00:01:27,200 --> 00:01:29,050
The ape was actually
deeper than me.
40
00:01:29,069 --> 00:01:30,239
(laughter)
41
00:01:30,260 --> 00:01:32,070
So you didn't get
the Ape Number Two part.
42
00:01:32,090 --> 00:01:35,000
Did not get Ape Number Two.
I got Ape Number Three.
43
00:01:35,020 --> 00:01:36,180
Still, a lot of people
would be happy
44
00:01:36,200 --> 00:01:38,050
to get any one
of the apes.
45
00:01:38,069 --> 00:01:39,069
Uh, I guess so.
46
00:01:39,090 --> 00:01:40,160
Can I say something else
at this point?
47
00:01:40,180 --> 00:01:42,000
Yes, please.
If I could?
48
00:01:42,020 --> 00:01:43,100
Um...
Yes.
49
00:01:43,120 --> 00:01:44,210
Your audience doesn't
realize it,
50
00:01:44,229 --> 00:01:47,209
but they're actually
being treated to the new me.
51
00:01:47,229 --> 00:01:50,159
This is the, uh,
first talk show
52
00:01:50,180 --> 00:01:52,210
that I've done...
my first guest spot, um,
53
00:01:52,229 --> 00:01:54,079
post-hair transplant.
54
00:01:54,099 --> 00:01:55,269
(laughter and applause)
Thank you.
55
00:01:55,289 --> 00:01:57,179
Well! It looks great!
56
00:01:57,200 --> 00:01:58,290
Didn't that
come in nice?
57
00:01:59,009 --> 00:02:00,109
So, what, uh... what
method are you using?
58
00:02:00,129 --> 00:02:01,269
Are you
using the plugs?
59
00:02:01,290 --> 00:02:03,260
No, actually,
I use the patch.
60
00:02:03,280 --> 00:02:05,050
(laughter)
61
00:02:05,069 --> 00:02:06,289
Good show!
62
00:02:07,010 --> 00:02:09,060
Did I say good show?
Yes.
63
00:02:09,080 --> 00:02:11,110
You know, next month,
we're taking the show
on the road.
64
00:02:11,129 --> 00:02:13,199
Have you decided
where you wanna go yet?
65
00:02:13,219 --> 00:02:15,289
Uh, New York,
Las Vegas?
66
00:02:16,009 --> 00:02:17,049
Did you see
Chris Elliott?
67
00:02:17,069 --> 00:02:18,139
You know,
we could go to London
68
00:02:18,159 --> 00:02:20,219
or camp out
on The Big Easy
in New Orleans.
69
00:02:20,240 --> 00:02:21,250
He didn't leave,
did he?
70
00:02:21,270 --> 00:02:25,160
Or we can try Somalia,
Jupiter, or up my ass.
71
00:02:25,180 --> 00:02:27,020
Chris.
Hey.
72
00:02:27,039 --> 00:02:28,139
Good job tonight.
Oh, thanks.
73
00:02:28,159 --> 00:02:29,259
Really good, yeah.
It was fun.
74
00:02:29,280 --> 00:02:31,010
Terrific, Chris.
Arthur.
75
00:02:31,030 --> 00:02:33,150
How's that place
in Connecticut?
Oh, great.
76
00:02:33,170 --> 00:02:36,210
May I tell you
how much I love
your Tostito commercials?
77
00:02:36,229 --> 00:02:37,239
"Crispy."
78
00:02:37,259 --> 00:02:39,019
Oh, thank you,
Arthur.
79
00:02:39,039 --> 00:02:41,179
As you know, I do what
I can to sell those chips.
80
00:02:41,199 --> 00:02:43,069
Give us a minute,
would you, please?
81
00:02:43,090 --> 00:02:44,080
Well, then,
we'll discuss later
82
00:02:44,099 --> 00:02:45,279
whether we're shooting
next month's show
83
00:02:46,000 --> 00:02:49,200
in New York or
in my lovely teenage colon.
84
00:02:49,219 --> 00:02:51,279
Fine.
85
00:02:52,000 --> 00:02:54,180
What, uh, exactly
is a teenage colon?
86
00:02:54,199 --> 00:02:58,039
It is, uh, a young,
healthy colon, I guess.
87
00:02:58,060 --> 00:02:59,220
Listen, I was serious
what I said out there
88
00:02:59,240 --> 00:03:02,180
about, uh, us maybe
doing a series together.
89
00:03:02,199 --> 00:03:04,239
I have a commitment
from the network...
Oh, really?
90
00:03:04,259 --> 00:03:06,109
...and I think
you'd be great.
91
00:03:06,129 --> 00:03:07,229
Well, to be honest
with you,
92
00:03:07,250 --> 00:03:09,220
I actually do have an
idea for another series.
93
00:03:09,240 --> 00:03:10,260
Really?
Um, yeah.
94
00:03:10,280 --> 00:03:12,060
It's an idea that
I've had for a while.
95
00:03:12,080 --> 00:03:13,160
Nobody seems to be
interested in it.
96
00:03:13,180 --> 00:03:15,100
Well, I would
love to hear it.
That would be great.
97
00:03:15,120 --> 00:03:16,280
I've been a fan of yours
for a long time.
98
00:03:17,000 --> 00:03:18,220
I'd love to work with you.
Well, then,
this is perfect.
99
00:03:18,240 --> 00:03:20,250
You know what? I hate working
with a network, though.
100
00:03:20,270 --> 00:03:21,280
That is
a problem.
101
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Well, hey,
that would be my job.
102
00:03:23,020 --> 00:03:25,070
You would just
be Chris Elliott. Huh?
103
00:03:25,090 --> 00:03:26,160
(chuckling)
104
00:03:26,180 --> 00:03:27,290
Chris Elliott.
105
00:03:28,009 --> 00:03:29,009
Larry:
Yeah.
Um...
106
00:03:29,030 --> 00:03:30,180
Wasn't he on Fox?
107
00:03:30,199 --> 00:03:32,129
That show where he lived
with his parents?
108
00:03:32,150 --> 00:03:34,050
Yes, yes,
"Get A Life."
109
00:03:34,069 --> 00:03:35,159
He was
a paper boy.
Right.
110
00:03:35,180 --> 00:03:37,000
That didn't last
very long, did it?
111
00:03:37,020 --> 00:03:38,080
Well, you know,
it was on Fox.
112
00:03:38,099 --> 00:03:40,079
You can't blame
Chris for that.
113
00:03:40,099 --> 00:03:43,029
He was also on "Saturday
Night Live" last year.
114
00:03:43,050 --> 00:03:44,140
Hilarious.
115
00:03:44,159 --> 00:03:46,149
When was he on
"Saturday Night Live"?
116
00:03:46,170 --> 00:03:49,110
Last year.
He wasn't utilized properly.
117
00:03:49,129 --> 00:03:50,269
How many times
do I have to tell you?
118
00:03:50,289 --> 00:03:52,289
I don't want to hear
about your fucking fan club.
119
00:03:53,009 --> 00:03:54,199
Now get out of here.
I'm misting.
120
00:03:54,219 --> 00:03:57,069
Oh, come on, Artie. He's
the oldest living member.
121
00:03:57,090 --> 00:03:58,270
Look at him.
Look at that face.
122
00:03:58,289 --> 00:04:02,009
I hope I look that
good when I'm 100.
123
00:04:02,030 --> 00:04:04,160
Looks like he's
rotting from the inside.
124
00:04:04,180 --> 00:04:05,250
(laughing)
You see that?
125
00:04:05,270 --> 00:04:07,250
You see how...
how funny you are?
126
00:04:07,270 --> 00:04:08,260
Just with
this picture.
127
00:04:08,280 --> 00:04:10,160
Now, imagine how funny
128
00:04:10,180 --> 00:04:12,060
Larry's gonna be
with him as a guest.
129
00:04:12,080 --> 00:04:13,120
Listen,
130
00:04:13,139 --> 00:04:14,159
you fly him out here,
131
00:04:14,180 --> 00:04:15,280
I'll bounce it past Larry
132
00:04:16,000 --> 00:04:17,260
as soon as he gets
through wasting his time
133
00:04:17,279 --> 00:04:20,169
with the network
circle jerk.
134
00:04:20,189 --> 00:04:22,029
How come I'm never
invited to those?
135
00:04:22,050 --> 00:04:24,210
Because, Hank,
the circle is just so big,
136
00:04:24,230 --> 00:04:26,070
and you and I ain't
in it,
137
00:04:26,089 --> 00:04:27,179
so I don't wanna hear
any more about it.
138
00:04:27,199 --> 00:04:29,169
We are looking
for a vehicle
139
00:04:29,189 --> 00:04:31,109
for Cyndi Lauper.
140
00:04:31,129 --> 00:04:32,159
Cyndi Lauper's great.
141
00:04:32,180 --> 00:04:34,020
How do you feel
about her?
Great, great, great.
142
00:04:34,040 --> 00:04:35,180
We've had Cyndi Lauper
on the show many times.
143
00:04:35,199 --> 00:04:37,279
You know, she just was
on the show and sang, uh,
144
00:04:38,000 --> 00:04:39,220
"Girls Just Wanna Have Fun"
with Hank.
145
00:04:39,240 --> 00:04:41,030
Really great song!
It was hilarious...
146
00:04:41,050 --> 00:04:42,280
in small doses.
147
00:04:44,040 --> 00:04:45,120
Uh, well, uh,
148
00:04:45,139 --> 00:04:47,139
we have Kevin Nealon
under contract.
149
00:04:47,159 --> 00:04:49,099
Look, Chris Elliott is great.
I've gotta tell you,
150
00:04:49,120 --> 00:04:51,060
every time he's
on the show, he kills.
151
00:04:51,079 --> 00:04:54,249
Larry, what we're really
looking for...
Uh-huh.
152
00:04:54,269 --> 00:04:57,159
...is a "Friends"
type of show.
Uh-huh.
153
00:04:57,180 --> 00:04:59,160
Man:
And it can be
any type of friends
154
00:04:59,180 --> 00:05:02,010
as long as it takes place
in a major city.
155
00:05:02,029 --> 00:05:03,219
Great,
great!
156
00:05:03,240 --> 00:05:05,110
Well, I think this is
gonna work out great.
157
00:05:05,129 --> 00:05:06,239
Do they
have to be friends
158
00:05:06,259 --> 00:05:08,159
or could they just know
each other really well?
159
00:05:08,180 --> 00:05:11,150
(laughter)
160
00:05:11,170 --> 00:05:12,200
Friends.
161
00:05:12,220 --> 00:05:14,170
I don't see why we're
taking the show on the road.
162
00:05:14,189 --> 00:05:16,139
"Letterman in London"
was so boring.
163
00:05:16,160 --> 00:05:18,090
Stop it.
It's a free vacation.
164
00:05:18,110 --> 00:05:21,120
No, a free vacation
is a week off in reruns.
165
00:05:21,139 --> 00:05:23,039
(whispering) Guys!
Sean's coming!
166
00:05:23,060 --> 00:05:24,110
Yay!
Sean's coming!
167
00:05:24,129 --> 00:05:26,069
Who's Sean?
The gay water man.
168
00:05:26,089 --> 00:05:27,249
He's not gay. I have
a huge crush on him.
169
00:05:27,269 --> 00:05:29,029
Beverly:
Oh, then,
he's definitely gay.
170
00:05:29,050 --> 00:05:31,230
I mean, honey, please,
check out your track record.
171
00:05:31,250 --> 00:05:33,220
Shut up!
Here he comes.
172
00:05:36,100 --> 00:05:38,050
Brian:
Oh, yeah.
173
00:05:39,050 --> 00:05:41,110
That one is definitely
a card-carrying homo.
174
00:05:41,129 --> 00:05:42,129
Yes, sirree, Babs.
175
00:05:42,149 --> 00:05:43,279
Oh, you think
everybody's gay.
176
00:05:44,000 --> 00:05:45,010
That's not true.
177
00:05:45,029 --> 00:05:46,119
The black
security guard?
Gay.
178
00:05:46,139 --> 00:05:47,199
Fat grip?
Gay.
179
00:05:47,220 --> 00:05:50,040
He's married.
Yeah,
to a big lesbian.
180
00:05:50,060 --> 00:05:51,190
You're full
of shit.
181
00:05:52,199 --> 00:05:53,239
Fresh water, ladies.
182
00:05:53,259 --> 00:05:56,099
Thank you.
(chuckles)
183
00:05:57,180 --> 00:05:59,280
I am a jockey.
184
00:06:00,000 --> 00:06:00,290
Funny.
185
00:06:01,009 --> 00:06:02,029
That is...
that's a funny idea.
186
00:06:02,050 --> 00:06:03,280
Jockey's a funny word,
funny underpants,
187
00:06:04,000 --> 00:06:05,130
funny... funny way
to take a position.
188
00:06:05,149 --> 00:06:06,229
I'm serious.
I'm jockeying right now.
189
00:06:06,250 --> 00:06:07,240
Right.
No, I'm serious.
190
00:06:07,259 --> 00:06:08,289
I play a jockey
in it,
191
00:06:09,009 --> 00:06:10,139
which has never
been done before,
192
00:06:10,160 --> 00:06:13,130
and the whole thing
takes place at the track.
193
00:06:13,149 --> 00:06:16,139
And, um, I'm
a single jockey.
Right.
194
00:06:16,160 --> 00:06:19,290
So I'm always hitting
on the ladies at the track.
195
00:06:20,009 --> 00:06:22,049
And most of the action
would take place--
196
00:06:22,069 --> 00:06:23,199
I think it would be
a pretty easy set to do--
197
00:06:23,220 --> 00:06:25,270
it would take place,
um, in the stables
198
00:06:25,290 --> 00:06:28,010
where they keep the horses
in the stalls.
Mm-hmm.
199
00:06:28,029 --> 00:06:29,279
And that's where we would see
the other characters in it,
200
00:06:30,000 --> 00:06:31,120
the other jockeys
that come in,
201
00:06:31,139 --> 00:06:32,259
the boss jockey.
202
00:06:32,279 --> 00:06:35,039
And that part of it
is kind of like "Taxi"...
203
00:06:35,060 --> 00:06:36,280
Right.
...which was
one of my favorites.
204
00:06:37,000 --> 00:06:38,070
One of my favorite
shows, too.
205
00:06:38,090 --> 00:06:40,050
You know why I think that
show was so successful?
206
00:06:40,069 --> 00:06:42,099
Because they were
all, uh, friends.
207
00:06:42,120 --> 00:06:43,180
Yeah!
No, absolutely.
I really do.
208
00:06:43,199 --> 00:06:44,209
Absolutely.
There were lots of--
209
00:06:44,230 --> 00:06:46,020
and they're friends
in this also,
210
00:06:46,040 --> 00:06:48,100
because there are
the other jockeys
211
00:06:48,120 --> 00:06:51,070
that come into...
to the... the stall.
212
00:06:52,120 --> 00:06:54,240
Bring the script by tomorrow
and we'll take a look at it.
213
00:06:54,259 --> 00:06:56,079
All right.
Let me read it.
214
00:06:56,100 --> 00:06:57,130
Okay.
God, this is great!
215
00:06:57,149 --> 00:06:59,199
No, I'm excited.
I am, too.
216
00:06:59,220 --> 00:07:02,030
You know what the key
to producing is, Artie?
217
00:07:02,050 --> 00:07:03,290
No! Enlighten me, jefe.
218
00:07:04,009 --> 00:07:05,209
The key to producing is
getting out of the way
219
00:07:05,230 --> 00:07:07,040
of the creative process.
220
00:07:07,060 --> 00:07:09,210
Oh, let me
write that down.
221
00:07:09,230 --> 00:07:12,090
"Get in the way of..."
222
00:07:12,110 --> 00:07:13,160
Out.
223
00:07:13,180 --> 00:07:15,010
Get out of the way.
224
00:07:15,029 --> 00:07:16,209
Right.
All right, dear heart,
225
00:07:16,230 --> 00:07:18,260
thank you so much,
but we have to come
to a decision
226
00:07:18,279 --> 00:07:20,279
about where we're
gonna take the show.
227
00:07:21,000 --> 00:07:22,230
Otherwise,
we will be doing it
228
00:07:22,250 --> 00:07:24,270
from the cornfields
in Iowa
229
00:07:24,290 --> 00:07:26,290
with Farmer Brown
and his Shitkickers.
230
00:07:27,009 --> 00:07:29,239
Let's go to London.
I'm always funny in London.
231
00:07:29,259 --> 00:07:31,229
(British accent)
'Ello! 'Ello, old chap!
232
00:07:31,250 --> 00:07:33,260
'Ello.
That is funny!
233
00:07:33,279 --> 00:07:35,269
London it is!
Thank you, sir.
234
00:07:35,290 --> 00:07:36,290
I don't like
the food in London.
235
00:07:37,009 --> 00:07:39,119
I don't wanna
go to London.
236
00:07:39,139 --> 00:07:40,209
Oh...
237
00:07:40,230 --> 00:07:42,020
Give me time
to make a decision.
238
00:07:42,040 --> 00:07:43,080
Uh, Larry,
Oh...
239
00:07:43,100 --> 00:07:44,160
Chris Elliott
sent this script over.
240
00:07:44,180 --> 00:07:46,050
Hey!
Oh, good!
241
00:07:46,069 --> 00:07:48,139
Please! Please don't
open that, Larry.
242
00:07:48,159 --> 00:07:49,279
We just have
to make this decision.
243
00:07:50,000 --> 00:07:51,250
I'm not gonna
live forever!
Yes, you are.
244
00:07:51,269 --> 00:07:54,179
Uh, they're waiting for you
to rehearse on the stage.
245
00:07:54,199 --> 00:07:55,239
All right.
246
00:07:56,240 --> 00:07:59,210
Don't read that!
Phil is waiting!
247
00:08:03,029 --> 00:08:05,089
Larry, can we please
rehearse this sketch?
248
00:08:05,110 --> 00:08:06,100
I'm here, Phil.
249
00:08:06,120 --> 00:08:08,150
I'm ready
when you are.
250
00:08:08,170 --> 00:08:09,180
I'm ready.
251
00:08:09,199 --> 00:08:10,289
I am ready also.
252
00:08:11,009 --> 00:08:12,149
Great, then I'll
turn your hat on,
253
00:08:12,170 --> 00:08:13,180
and we'll go.
254
00:08:15,069 --> 00:08:16,069
How does it
work again?
255
00:08:16,089 --> 00:08:18,119
Okay, you put
on the blindfold,
256
00:08:18,139 --> 00:08:20,239
and you are
the psychic chef.
All right.
257
00:08:20,259 --> 00:08:24,009
You can tell what foods are
just by touching them.
258
00:08:24,029 --> 00:08:25,149
Okay. Where's
the food now?
259
00:08:25,170 --> 00:08:27,070
Right in front of you.
And what do I do?
260
00:08:27,089 --> 00:08:28,269
You put your hand in
and you say,
261
00:08:28,290 --> 00:08:31,140
"These are
mashed potatoes."
All right.
262
00:08:31,160 --> 00:08:35,060
These are mashed potatoes.
263
00:08:35,080 --> 00:08:36,210
And they need
a little salt.
264
00:08:36,230 --> 00:08:38,230
Artie:
Amazing, great psychic!
265
00:08:38,250 --> 00:08:40,190
Was that funny?
Yeah, that's good.
266
00:08:40,210 --> 00:08:41,240
Good. Okay.
267
00:08:41,259 --> 00:08:42,249
And these are...
268
00:08:42,269 --> 00:08:44,089
Ohh! What are those?
Those are beets.
269
00:08:44,110 --> 00:08:46,070
All right, beets...
Uh-huh.
270
00:08:46,090 --> 00:08:50,000
And I predict,
I see a big...
271
00:08:50,019 --> 00:08:51,209
I see them
winning the lottery.
272
00:08:51,230 --> 00:08:54,070
Hey, Chris, this is
a very funny bit.
Watch this.
273
00:08:54,090 --> 00:08:55,200
Hey, Chris! Chris.
274
00:08:55,220 --> 00:08:57,050
Artie:
Okay, Chris is here!
275
00:08:57,070 --> 00:08:58,100
Let's take five,
everyone!
276
00:08:58,120 --> 00:08:59,130
Take five?
Hey.
277
00:08:59,149 --> 00:09:00,219
Artie:
Come on, Phil.
278
00:09:00,240 --> 00:09:01,230
Hey, Phil.
279
00:09:01,250 --> 00:09:02,240
Larry, hi.
Hey.
280
00:09:02,259 --> 00:09:04,999
So, how did we do?
281
00:09:05,019 --> 00:09:06,099
Uh, well, I read--
Did you like it?
282
00:09:06,120 --> 00:09:07,230
I read it.
Yes?
283
00:09:07,250 --> 00:09:10,070
It's about a jockey,
just like you said.
Right.
284
00:09:10,090 --> 00:09:11,270
Uh, but I got
halfway through,
285
00:09:11,289 --> 00:09:13,199
and I have to ask you,
I... I...
286
00:09:13,220 --> 00:09:15,010
How does someone
your size...
287
00:09:15,029 --> 00:09:17,169
become a jockey?
288
00:09:17,190 --> 00:09:19,220
Well, that's what's
funny about it.
289
00:09:19,240 --> 00:09:22,060
I mean, these are five guys
that are terrible jockeys.
290
00:09:22,080 --> 00:09:23,150
It's partly
because of their height.
291
00:09:23,169 --> 00:09:24,189
I mean...
Sure.
292
00:09:24,210 --> 00:09:26,050
But you said there
would be friends in it
293
00:09:26,070 --> 00:09:28,110
and, uh... and, you
know, relationships,
294
00:09:28,129 --> 00:09:30,119
and these are
just angry jockeys
295
00:09:30,139 --> 00:09:32,009
who seem to hate
each other.
296
00:09:32,029 --> 00:09:34,049
Larry, have you
ever been to the track?
297
00:09:34,070 --> 00:09:35,140
Do you know jockeys?
298
00:09:35,159 --> 00:09:37,189
Because that's the dynamic
that works between jockeys.
299
00:09:37,210 --> 00:09:38,290
They don't like
each other.
300
00:09:39,009 --> 00:09:40,189
Well, I just don't know
if people wanna watch,
301
00:09:40,210 --> 00:09:43,260
you know,
bitter jockeys...
302
00:09:43,279 --> 00:09:44,279
arguing.
303
00:09:45,000 --> 00:09:46,100
Mm-hmm.
You know.
304
00:09:46,120 --> 00:09:47,280
Mm-hmm. Okay, so, I guess
in your perfect world,
305
00:09:48,000 --> 00:09:49,110
everybody would
be holding hands
306
00:09:49,129 --> 00:09:50,159
and jumping
into fountains.
307
00:09:50,179 --> 00:09:51,999
Right now, that's what
you're saying, right?
308
00:09:52,019 --> 00:09:53,089
Hey, all I'm saying
is the network
309
00:09:53,110 --> 00:09:54,190
is thinking about
a "Friends" type show.
310
00:09:54,210 --> 00:09:55,220
That's what
they're looking for.
311
00:09:55,240 --> 00:09:57,050
We give 'em that
and get a show on the air.
312
00:09:57,070 --> 00:09:59,050
Which is more
important?
Larry, I'll tell you right now,
313
00:09:59,070 --> 00:10:00,150
I am not doing
a ripoff of "Friends."
314
00:10:00,169 --> 00:10:01,189
I don't wanna...
315
00:10:01,210 --> 00:10:04,010
I don't wanna do
a ripoff of "Friends"!
316
00:10:04,029 --> 00:10:06,109
See, forget it.
No, this is what I got
with the network before.
317
00:10:06,129 --> 00:10:08,139
I don't need to go
through it again with you.
318
00:10:08,159 --> 00:10:09,229
Fine.
You know what?
319
00:10:09,250 --> 00:10:12,010
I'll send it
to the network,
320
00:10:12,029 --> 00:10:14,049
and I'll just
let them decide.
321
00:10:14,070 --> 00:10:15,190
Thank you, sir.
322
00:10:15,210 --> 00:10:17,100
That's all
I was asking for.
Good.
323
00:10:17,120 --> 00:10:19,010
I would give you a big,
wet kiss on your lips,
324
00:10:19,029 --> 00:10:21,019
but let's wait
till we get picked up.
325
00:10:21,039 --> 00:10:22,139
Phil?
Yeah?
326
00:10:25,220 --> 00:10:26,260
Yeah?
327
00:10:26,279 --> 00:10:29,089
This script that Chris
Elliott wrote stinks.
328
00:10:29,110 --> 00:10:31,290
Would you take it
and fix it?
329
00:10:32,009 --> 00:10:33,019
Yeah.
330
00:10:33,039 --> 00:10:35,019
Hey, thanks for the vote
of confidence, Larry.
331
00:10:35,039 --> 00:10:37,039
Same with
this desk piece.
332
00:10:37,059 --> 00:10:39,179
Ow! My neck hurts!
Give me a massage!
333
00:10:39,200 --> 00:10:41,060
Don't look at me.
I have carpal tunnel
334
00:10:41,080 --> 00:10:43,080
from forging
Larry's signature.
335
00:10:43,100 --> 00:10:45,050
Hi, guys.
Hey.
336
00:10:45,070 --> 00:10:47,090
Hey, Paula, wanna go
to dinner with me tonight?
337
00:10:47,110 --> 00:10:49,120
Yes, I do.
Oh, I can't.
338
00:10:49,139 --> 00:10:51,029
I'm going out to dinner
with Sean. Ha!
339
00:10:51,049 --> 00:10:53,149
Shut up!
Yeah!
340
00:10:53,169 --> 00:10:54,209
He came in
all hot and sweaty
341
00:10:54,230 --> 00:10:56,060
from his water cooler
exertions,
342
00:10:56,080 --> 00:10:58,020
so I offered him a Coke
and asked him out.
343
00:10:58,039 --> 00:10:59,049
Oh, so, either he's gay
344
00:10:59,070 --> 00:11:00,240
or he was really,
really thirsty.
345
00:11:00,259 --> 00:11:02,289
How could he be thirsty?
He's the water man.
346
00:11:03,009 --> 00:11:04,029
Oh, my God.
347
00:11:04,049 --> 00:11:05,249
Yeah, we're going
to a 7:30 show of "Unzipped,"
348
00:11:05,269 --> 00:11:07,089
and then maybe
we'll see a movie.
349
00:11:07,110 --> 00:11:09,100
You're an asshole.
What?
350
00:11:12,240 --> 00:11:15,020
Gaydar
never lies.
351
00:11:15,039 --> 00:11:17,139
Hey, did you get sweet old
Harlan a ticket out here?
352
00:11:17,159 --> 00:11:19,099
Oh, yeah.
Um, Hank?
353
00:11:19,120 --> 00:11:21,000
I wanna talk
to you about that.
What?
354
00:11:21,019 --> 00:11:22,239
Well, I, uh,
made the reservation,
355
00:11:22,259 --> 00:11:24,189
but I couldn't afford
to pay for it.
356
00:11:24,210 --> 00:11:26,060
Well, use
the fan club dues.
357
00:11:26,080 --> 00:11:27,190
Well, there's no money
in that account.
358
00:11:27,210 --> 00:11:29,040
You used most
of it up...
Shh, shh.
359
00:11:29,059 --> 00:11:30,149
Shh, shh.
360
00:11:30,169 --> 00:11:32,209
(quietly)
You used most of it up
on that trip to Acapulco.
361
00:11:32,230 --> 00:11:34,070
I used that money
to pay
362
00:11:34,090 --> 00:11:36,160
for the Hank Kingsley
Fan Club newsletter.
363
00:11:36,179 --> 00:11:38,029
No! You went
on that trip,
364
00:11:38,049 --> 00:11:39,109
and then you bought
those golf clubs--
365
00:11:39,129 --> 00:11:40,159
Okay, repeat after me:
366
00:11:40,179 --> 00:11:41,999
I used that money
367
00:11:42,019 --> 00:11:46,019
to pay for the Hank Kingsley
Fan Club newsletter.
368
00:11:46,039 --> 00:11:47,059
Ah!
Oh!
369
00:11:47,080 --> 00:11:48,070
Okay, I got it.
370
00:11:48,090 --> 00:11:49,110
Here's what you do:
371
00:11:49,129 --> 00:11:50,229
You buy the guy
the ticket...
Mm-hmm.
372
00:11:50,250 --> 00:11:54,010
...and then you issue
a special Hank Kingsley update,
373
00:11:54,029 --> 00:11:56,039
telling them
thank you
374
00:11:56,059 --> 00:11:58,139
for the flowers
and... and the cards,
375
00:11:58,159 --> 00:12:01,009
and that my... my foot
is just doing nicely,
376
00:12:01,029 --> 00:12:04,169
and that we are raising
the club dues
five dollars a month.
377
00:12:05,259 --> 00:12:07,279
You're a good crowd.
You've come on a hot night.
378
00:12:08,000 --> 00:12:09,120
My next guest
you all know
379
00:12:09,139 --> 00:12:13,109
from her role as Kelly
on "Beverly Hills, 90210."
380
00:12:15,029 --> 00:12:17,039
Now, we just gave
her address away.
381
00:12:17,059 --> 00:12:19,019
(laughter)
382
00:12:19,039 --> 00:12:20,239
Please welcome
Jennie Garth!
383
00:12:20,259 --> 00:12:24,099
(cheers and applause)
384
00:12:27,269 --> 00:12:29,099
Hello.
385
00:12:31,090 --> 00:12:33,280
Well, aren't you lovely.
386
00:12:34,000 --> 00:12:36,110
So tell me about "90210."
Are you having fun?
387
00:12:36,129 --> 00:12:37,999
Yes, we're having
a good time.
388
00:12:38,019 --> 00:12:39,099
We're in
our sixth season.
389
00:12:39,120 --> 00:12:40,130
Well,
congratulations.
390
00:12:40,149 --> 00:12:41,229
Have you been there
all six years?
391
00:12:41,250 --> 00:12:43,080
Yes.
392
00:12:43,100 --> 00:12:44,210
Wow,
that's unbelievable.
393
00:12:44,230 --> 00:12:45,240
That's
a very long time.
394
00:12:45,259 --> 00:12:47,159
What were you doing
right before that?
395
00:12:47,179 --> 00:12:48,209
Uh, right before that,
396
00:12:48,230 --> 00:12:50,040
I was a waitress.
397
00:12:50,059 --> 00:12:52,229
Oh, that's something
else we have in common.
398
00:12:52,250 --> 00:12:54,130
You were
a waitress?
Yes, I was a waitress
399
00:12:54,149 --> 00:12:56,069
before I got
this talk show.
Really?
400
00:12:56,090 --> 00:12:57,260
Yes, the head
of this network walked in,
401
00:12:57,279 --> 00:12:59,199
and I served him, and
the next thing I knew,
402
00:12:59,220 --> 00:13:01,220
why, here I am.
403
00:13:01,240 --> 00:13:03,040
(laughter)
404
00:13:03,059 --> 00:13:04,059
You just don't
recognize me.
405
00:13:04,080 --> 00:13:05,070
If you saw me
with a tray
406
00:13:05,090 --> 00:13:06,260
and a cocktail dress
on...
407
00:13:06,279 --> 00:13:09,149
Honestly, I've strayed
into some awkward territory.
408
00:13:09,169 --> 00:13:10,269
(laughter)
409
00:13:10,289 --> 00:13:15,029
So let's deal more with your...
your days as a waitress.
410
00:13:15,049 --> 00:13:17,129
You know, I'm straight
from way back.
411
00:13:17,149 --> 00:13:18,269
(laughing)
Yeah!
412
00:13:18,289 --> 00:13:21,019
Do you,
uh... seriously.
413
00:13:21,039 --> 00:13:22,189
So, tell me about
your lifestyle.
414
00:13:22,210 --> 00:13:23,290
You have...
You live on a ranch.
415
00:13:24,009 --> 00:13:25,069
You're
a vegetarian.
416
00:13:25,090 --> 00:13:26,270
You're a very
organic woman.
I'm a vegetarian. Yes.
417
00:13:26,289 --> 00:13:28,269
Because why?
What do you...
418
00:13:28,289 --> 00:13:30,209
Is it a philosophical issue
with you?
419
00:13:30,230 --> 00:13:33,070
It's philosophical
as well as, um,
420
00:13:33,090 --> 00:13:34,240
for health reasons.
421
00:13:34,259 --> 00:13:36,009
Mm-hmm.
422
00:13:36,029 --> 00:13:38,019
I feel better when
I'm not eating meat.
Mm-hmm.
423
00:13:38,039 --> 00:13:41,179
Uh, my brother-in-law...
No.
424
00:13:41,200 --> 00:13:42,290
Yeah,
brother-in-law.
425
00:13:43,009 --> 00:13:44,249
He is a meat cutter.
426
00:13:44,269 --> 00:13:46,019
Mmm.
So...
427
00:13:46,039 --> 00:13:49,999
I... I come
from a very meaty family.
428
00:13:50,019 --> 00:13:52,079
But I don't eat meat.
429
00:13:52,100 --> 00:13:56,060
My dad is... is 64,
and, um,
430
00:13:56,080 --> 00:13:58,210
he has been a vegetarian
for a week now.
431
00:13:58,230 --> 00:14:01,110
(laughter)
432
00:14:01,129 --> 00:14:03,009
Proving that
it's never too late.
433
00:14:03,029 --> 00:14:04,019
That's right.
434
00:14:04,039 --> 00:14:05,089
(laughter)
435
00:14:05,110 --> 00:14:06,180
We'll come right back
with more
436
00:14:06,200 --> 00:14:07,230
from, uh, Jennie Garth
437
00:14:07,250 --> 00:14:09,110
after this, uh,
commercial break.
438
00:14:09,129 --> 00:14:10,119
No flipping.
439
00:14:10,139 --> 00:14:11,259
(cheers and applause)
440
00:14:11,279 --> 00:14:13,119
Man:
We're clear!
441
00:14:18,120 --> 00:14:19,210
The network
is very excited
442
00:14:19,230 --> 00:14:21,230
about "The Larry Sanders
Show" in New York,
443
00:14:21,250 --> 00:14:23,170
and Mayor Giuliani's
son said
444
00:14:23,190 --> 00:14:25,040
that he will do
the Pied Piper sketch
445
00:14:25,059 --> 00:14:26,289
as long as we don't use
real rats.
446
00:14:27,009 --> 00:14:28,199
I don't wanna go
to New York.
447
00:14:28,220 --> 00:14:30,290
It's too cold.
Where do you wanna go?
Tucson?
448
00:14:31,009 --> 00:14:33,009
I don't know yet. I have
a lot of things on my mind.
449
00:14:33,029 --> 00:14:34,159
That's why I'm out here
right now,
450
00:14:34,179 --> 00:14:35,259
to get your
undivided attention.
451
00:14:35,279 --> 00:14:37,109
But leave me alone
when I have--
452
00:14:37,129 --> 00:14:39,129
Excuse me.
Am I doing a bad job?
453
00:14:39,149 --> 00:14:41,999
Oh, no. You're doing great.
Oh, no.
Fabulous, sweetie.
454
00:14:42,019 --> 00:14:43,049
I just...
Okay.
455
00:14:43,070 --> 00:14:44,210
He just seems so angry.
456
00:14:44,230 --> 00:14:46,110
Artie:
It's just a scheduling
problem we're having.
457
00:14:46,129 --> 00:14:48,079
No, we-- there's
some other problems.
458
00:14:48,100 --> 00:14:49,250
We're gonna do another
segment with you.
459
00:14:49,269 --> 00:14:51,259
Oh, good.
Um, let's...
460
00:14:51,279 --> 00:14:53,229
let's not talk about
Shannen Doherty, all right?
461
00:14:53,250 --> 00:14:55,250
'Cause it makes me
really uncomfortable.
Really?
462
00:14:55,269 --> 00:14:57,999
I just want you to know,
you're our favorite "Friend."
463
00:14:58,019 --> 00:15:01,079
It's "90210," Hank.
Please?
464
00:15:01,100 --> 00:15:03,110
We just hate
Brenda!
465
00:15:03,129 --> 00:15:04,189
So where are
we gonna take
the show?
466
00:15:04,210 --> 00:15:05,230
Seattle?
I don't know.
467
00:15:05,250 --> 00:15:07,070
I'm in the middle
of many things.
468
00:15:07,090 --> 00:15:08,220
Well, fine. We'll
stay in Burbank,
469
00:15:08,240 --> 00:15:12,010
and the entire staff
will commit suicide.
470
00:15:13,129 --> 00:15:15,169
So, what happened
to Sean? Did he quit?
471
00:15:15,190 --> 00:15:18,100
No. He got transferred
to the Pacoima route.
472
00:15:18,120 --> 00:15:20,110
Oh, Pacoima?
That's too bad.
473
00:15:20,129 --> 00:15:22,079
Yeah, they move us
around all the time.
474
00:15:22,100 --> 00:15:23,140
Oh.
475
00:15:23,159 --> 00:15:25,279
Hey, you're
that Canadian guy, right?
Yeah.
476
00:15:26,000 --> 00:15:28,040
Sean told me
about you.
477
00:15:28,059 --> 00:15:30,259
You're not American,
but you speak American.
478
00:15:30,279 --> 00:15:33,019
That's pretty wild.
479
00:15:33,039 --> 00:15:35,009
So, uh,
480
00:15:35,029 --> 00:15:37,019
have you seen
that movie "Unzipped"?
481
00:15:37,039 --> 00:15:39,189
Yeah, I saw it last week
with my girlfriend.
482
00:15:39,210 --> 00:15:40,230
Pretty boring.
483
00:15:40,250 --> 00:15:43,130
So, how far away
is Pacoima?
484
00:15:43,149 --> 00:15:45,199
Yeah, now, look,
this guy is 100 years old,
485
00:15:45,220 --> 00:15:47,060
so no matter
how you light him,
486
00:15:47,080 --> 00:15:49,010
he's probably
gonna look dead.
487
00:15:49,029 --> 00:15:51,129
But make sure you
light me very well, okay?
488
00:15:51,149 --> 00:15:52,269
Last time I did one
of these photo shoots,
489
00:15:52,289 --> 00:15:54,049
there was so much glare
on my head,
490
00:15:54,070 --> 00:15:56,210
it looked like I was wearing
a fucking miner's helmet.
491
00:15:56,230 --> 00:15:58,100
Hank, this
is Mr. Wilcox.
492
00:15:58,120 --> 00:16:00,120
Uh-oh.
Mr. Harlan Wilcox
493
00:16:00,139 --> 00:16:04,019
from Evanbone,
Arkansas.
494
00:16:04,039 --> 00:16:06,089
One hundred years young
and going strong.
495
00:16:06,110 --> 00:16:08,000
It's an honor
to meet you, sir.
496
00:16:08,019 --> 00:16:09,019
All right.
497
00:16:09,039 --> 00:16:10,199
Well, here we go,
right this way.
498
00:16:10,220 --> 00:16:12,120
Um...
499
00:16:12,139 --> 00:16:13,209
there you go!
500
00:16:13,230 --> 00:16:15,210
Here we go. Did you...
you have a nice flight?
501
00:16:15,230 --> 00:16:17,010
Bad and bumpy.
502
00:16:17,029 --> 00:16:18,019
Oh?
Yeah.
503
00:16:18,039 --> 00:16:19,179
They gave us peanuts.
504
00:16:19,200 --> 00:16:21,030
I can't eat peanuts.
505
00:16:21,049 --> 00:16:22,099
Give me gas.
506
00:16:22,120 --> 00:16:23,180
Oh.
507
00:16:23,200 --> 00:16:25,270
You're
an amazing man.
508
00:16:25,289 --> 00:16:27,259
Well, how does that...
I guess it...
509
00:16:27,279 --> 00:16:30,089
What's it feel like
to, I mean... to just...
510
00:16:30,110 --> 00:16:32,220
Did you ever think you'd
ever live to be 100?
511
00:16:32,240 --> 00:16:36,070
Eh, if I did,
I would've killed myself
when I was 90.
512
00:16:37,169 --> 00:16:38,159
Excuse me?
Hank?
513
00:16:38,179 --> 00:16:40,179
Yeah.
Just one second.
514
00:16:40,200 --> 00:16:42,170
Um, I have
a surprise for you.
515
00:16:42,190 --> 00:16:44,090
I talked
to our producer,
516
00:16:44,110 --> 00:16:48,120
and you are gonna
be on our show today.
517
00:16:48,139 --> 00:16:49,249
No kiddin'.
That's right.
518
00:16:49,269 --> 00:16:50,289
Yes?
Excuse me.
519
00:16:51,009 --> 00:16:52,269
Hank, uh, Artie wanted me
to let you know,
520
00:16:52,289 --> 00:16:54,089
you have to be off
the set in 15 minutes
521
00:16:54,110 --> 00:16:55,220
'cause they wanna mop
the floor.
522
00:16:55,240 --> 00:16:57,070
Right. I want you
to meet my, uh...
523
00:16:57,090 --> 00:16:59,180
my oldest living
fan club member.
524
00:16:59,200 --> 00:17:02,000
This is Harlan Wilcox.
Beverly?
525
00:17:02,019 --> 00:17:03,009
Pleased
to meet you.
526
00:17:03,029 --> 00:17:04,129
Hank?
15 minutes. Okay?
527
00:17:04,150 --> 00:17:06,220
Welcome.
528
00:17:06,240 --> 00:17:09,120
So you got the coloreds
working here, huh?
529
00:17:11,109 --> 00:17:12,099
Oh, my God.
530
00:17:12,119 --> 00:17:13,229
So!
531
00:17:13,250 --> 00:17:16,060
When do we go on TV?
532
00:17:16,079 --> 00:17:18,099
So you... you really think I did
a good job on Chris' script?
533
00:17:18,119 --> 00:17:19,219
You're not... You're not
just saying that?
534
00:17:19,240 --> 00:17:20,270
Phil, I think
you did a great job.
535
00:17:20,289 --> 00:17:23,209
The script is much warmer
and much better.
536
00:17:23,230 --> 00:17:25,150
Now I would
just like to hear
the monologue jokes.
537
00:17:25,170 --> 00:17:27,240
Thanks. You know,
the really interesting thing was
538
00:17:27,259 --> 00:17:30,229
is that, at first,
I didn't think I could do it.
539
00:17:30,250 --> 00:17:32,240
And then, I got on this roll,
and it just...
540
00:17:32,259 --> 00:17:34,129
I got...
I got psychotic, you know.
541
00:17:34,150 --> 00:17:36,080
You really...
You really liked it?
542
00:17:36,099 --> 00:17:37,149
I really liked it.
543
00:17:37,170 --> 00:17:40,040
I sent your version
to the network
instead of Chris's.
544
00:17:40,059 --> 00:17:41,199
Wow.
What did they say?
545
00:17:41,220 --> 00:17:44,060
I have a meeting with them
later today. I don't know.
546
00:17:44,079 --> 00:17:45,139
Please?
Great!
547
00:17:45,160 --> 00:17:46,280
You know, listen,
if this thing goes,
548
00:17:47,000 --> 00:17:48,140
I would really love
to work on the show.
549
00:17:48,160 --> 00:17:49,200
Here's what I would do.
550
00:17:49,220 --> 00:17:52,090
Let's read
the monologue jokes...
Okay.
551
00:17:52,109 --> 00:17:53,999
...and see
if you keep this job.
552
00:17:54,019 --> 00:17:55,069
It's fabulous.
553
00:17:55,089 --> 00:17:57,169
I'm sorry I keep
making you say it
over and over again,
554
00:17:57,190 --> 00:18:01,000
but I'm just
so ecstatic about it.
555
00:18:01,019 --> 00:18:02,129
I think it's great--
Hi.
556
00:18:02,150 --> 00:18:04,130
Oh, hey.
Sorry, I'm late.
557
00:18:04,150 --> 00:18:05,280
Oh, that's all right.
Traffic.
558
00:18:06,000 --> 00:18:07,050
Hi. How are you?
Very good.
559
00:18:07,069 --> 00:18:08,069
Put her there.
560
00:18:08,089 --> 00:18:09,169
Hi. Hi.
Nice to see you.
561
00:18:11,009 --> 00:18:12,259
We were just talking
about the, uh, script.
562
00:18:12,279 --> 00:18:14,119
We already started.
Uh-huh.
563
00:18:14,140 --> 00:18:16,220
And we were telling
Larry how excited
564
00:18:16,240 --> 00:18:18,170
we are
about this script.
565
00:18:18,190 --> 00:18:20,180
Everybody
is talking about it.
566
00:18:20,200 --> 00:18:21,250
That thing
about Meg
567
00:18:21,269 --> 00:18:24,049
and the funky lampshades
is very cute.
568
00:18:24,069 --> 00:18:25,219
(chuckling)
Thanks.
569
00:18:25,240 --> 00:18:28,120
I-I'm sorry.
Who's Meg?
570
00:18:28,140 --> 00:18:30,050
(laughing)
Your wife!
571
00:18:30,069 --> 00:18:33,209
And I must say, it is
a very strong relationship.
572
00:18:33,230 --> 00:18:34,230
Thanks.
Mm-hmm.
573
00:18:34,250 --> 00:18:37,040
Well, I don't
have a wife in this.
574
00:18:37,059 --> 00:18:39,119
This is the, uh...
this is the second draft.
575
00:18:39,140 --> 00:18:41,120
Can I see
the script?
Well, you know what?
576
00:18:41,140 --> 00:18:43,000
There's...
We twea--
577
00:18:43,019 --> 00:18:45,169
This is the second draft
that we did a few changes on.
578
00:18:45,190 --> 00:18:48,170
So, there's hardly
any changes at all,
but take a look and see--
579
00:18:48,190 --> 00:18:50,250
Okay.
We didn't get
to have our meeting
580
00:18:50,269 --> 00:18:52,249
that we normally
would have...
I'm sorry. You--
581
00:18:52,269 --> 00:18:53,279
...'cause he was late.
582
00:18:54,000 --> 00:18:55,090
What you did was
you changed the script?
583
00:18:55,109 --> 00:18:56,189
Well...
What... what are you
telling me?
584
00:18:56,210 --> 00:18:59,210
That... that's what
you're telling me?
585
00:18:59,230 --> 00:19:00,280
We made
a few minor changes
586
00:19:01,000 --> 00:19:02,150
that we thought would
be good, as we discussed,
587
00:19:02,170 --> 00:19:03,280
and, uh, I don't think
it affects anything.
588
00:19:04,000 --> 00:19:05,160
All right. Okay.
589
00:19:05,180 --> 00:19:06,190
They happen to love it.
Uh-huh.
590
00:19:06,210 --> 00:19:09,000
I'm sorry, minor?
Yeah.
591
00:19:09,019 --> 00:19:10,139
He's married now.
592
00:19:10,160 --> 00:19:12,050
Now, how can
he be married?
593
00:19:12,069 --> 00:19:15,019
That gets in the way
of his relationship
with his horse.
594
00:19:15,039 --> 00:19:16,139
Well, but, you know,
in your version,
595
00:19:16,160 --> 00:19:18,130
I think he kept blaming
the horse for everything,
596
00:19:18,150 --> 00:19:20,040
and it was a little odd,
597
00:19:20,059 --> 00:19:21,149
and we all agreed
that it would be better
598
00:19:21,170 --> 00:19:23,260
if it was a human being,
frankly.
599
00:19:23,279 --> 00:19:25,039
Don't you think?
I do.
600
00:19:25,059 --> 00:19:26,069
Larry:
Nothing's written
in stone.
601
00:19:26,089 --> 00:19:27,149
This is all part
of the process.
602
00:19:27,170 --> 00:19:29,010
This is all
positive.
603
00:19:29,029 --> 00:19:32,289
Are they still
fucking jockeys in this?
604
00:19:36,210 --> 00:19:39,150
Do you guys need
a moment alone?
605
00:19:39,170 --> 00:19:41,250
Yes,
we do, Larry.
606
00:19:41,269 --> 00:19:43,169
We need a minute
alone.
607
00:19:43,190 --> 00:19:45,250
Gee, we'll take a second.
608
00:19:45,269 --> 00:19:47,069
We have Kevin Nealon
on tonight.
609
00:19:47,089 --> 00:19:48,219
He's hilarious.
610
00:19:48,240 --> 00:19:50,240
And I've been thinking
maybe Kevin would be great,
611
00:19:50,259 --> 00:19:52,209
like, since you have him
under contract, for this.
612
00:19:52,230 --> 00:19:53,220
Chris:
Larry!
613
00:19:53,240 --> 00:19:57,020
I think it's
something to consider.
614
00:19:59,049 --> 00:20:00,279
Tell us more
about your move.
615
00:20:01,000 --> 00:20:03,000
Oh, it's just...
sorry.
616
00:20:03,019 --> 00:20:04,189
Your move back to LA.
617
00:20:04,210 --> 00:20:07,010
It was very stressful.
You know, they say,
618
00:20:07,029 --> 00:20:08,099
say moving is one
619
00:20:08,119 --> 00:20:09,259
of the three most
stressful things in life.
620
00:20:09,279 --> 00:20:11,289
Moving is one,
um...
621
00:20:12,009 --> 00:20:14,029
The death of a spouse
is another one.
Mm-hmm.
622
00:20:14,049 --> 00:20:16,149
And moving your dead spouse
is number three.
623
00:20:16,170 --> 00:20:18,170
(laughter)
624
00:20:18,190 --> 00:20:21,260
Okay, we'll be right back
with, uh, Harlan Wilcox
625
00:20:21,279 --> 00:20:23,279
from Evanbone, Arkansas,
626
00:20:24,000 --> 00:20:25,240
right after this break.
No flipping!
627
00:20:25,259 --> 00:20:27,209
(cheers and applause)
628
00:20:27,230 --> 00:20:28,230
Man:
Clear!
629
00:20:30,190 --> 00:20:31,240
Artie:
They say comedy is hard
630
00:20:31,259 --> 00:20:33,199
unless you're Kevin Nealon.
631
00:20:33,220 --> 00:20:34,230
Thanks, Artie.
632
00:20:34,250 --> 00:20:36,270
Let's, uh, have
another segment with Kevin
633
00:20:36,289 --> 00:20:38,999
because the gentleman
from Hank's fan club
634
00:20:39,019 --> 00:20:40,159
will not be joining us.
635
00:20:40,180 --> 00:20:42,000
What do you mean?
What happened?
636
00:20:42,019 --> 00:20:43,029
I don't know.
637
00:20:43,049 --> 00:20:44,249
He fell down the stairs
and broke his hip.
638
00:20:44,269 --> 00:20:46,259
He's on his way
back to Arkansas.
639
00:20:46,279 --> 00:20:49,079
Well, what was he doing
on the stairs, Artie?
640
00:20:49,099 --> 00:20:50,999
Falling,
apparently.
641
00:20:51,019 --> 00:20:53,129
Will you excuse me,
please, for a minute?
642
00:20:53,150 --> 00:20:56,140
Listen, I was gonna wait
till after the show, but, uh,
643
00:20:56,160 --> 00:20:59,010
I just made a deal
with the network to, uh,
644
00:20:59,029 --> 00:21:01,129
create a situation comedy,
and I was just wondering...
645
00:21:01,150 --> 00:21:02,190
Wow, you're
really doing good.
646
00:21:02,210 --> 00:21:04,080
I'm doing really good.
I'd like to, you know,
647
00:21:04,099 --> 00:21:05,109
get this good thing
going.
648
00:21:05,130 --> 00:21:06,250
I'd really love to,
but, you know,
649
00:21:06,269 --> 00:21:09,119
I've actually had this idea
I've been shopping around town.
650
00:21:09,140 --> 00:21:10,140
People don't
seem to get it,
651
00:21:10,160 --> 00:21:11,280
but I'll run it by you
if you wanna hear it.
652
00:21:12,000 --> 00:21:13,290
What is it?
653
00:21:14,009 --> 00:21:16,129
Okay, well, basically,
I play this doctor
654
00:21:16,150 --> 00:21:19,090
in an emergency room
who heals people
655
00:21:19,109 --> 00:21:23,099
with his hands
just by touching them.
656
00:21:23,119 --> 00:21:26,069
(theme music playing)
47274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.