All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S02E15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,179 --> 00:00:07,209 (acoustic guitar playing) 2 00:00:07,230 --> 00:00:10,100 Man: ♪ When I'm feeling... ♪ 3 00:00:10,119 --> 00:00:12,029 (laughter) 4 00:00:12,050 --> 00:00:13,180 ♪ Down ♪ 5 00:00:13,199 --> 00:00:16,239 (laughter continues) 6 00:00:16,260 --> 00:00:19,180 ♪ And feeling sad ♪ 7 00:00:23,280 --> 00:00:30,160 ♪ You come around and make me glad ♪ 8 00:00:32,060 --> 00:00:35,070 ♪ I've got you ♪ 9 00:00:37,049 --> 00:00:44,039 ♪ Ooh, my little chicken ♪ 10 00:00:49,000 --> 00:00:51,280 ♪ I love your feet ♪ 11 00:00:53,189 --> 00:00:56,169 ♪ I love your breasts ♪ 12 00:00:58,210 --> 00:01:04,060 ♪ I love the way you eat gravel to help you digest ♪ 13 00:01:08,180 --> 00:01:12,150 ♪ My little chicken ♪ 14 00:01:16,109 --> 00:01:21,109 ♪ People say you're using me ♪ 15 00:01:24,150 --> 00:01:27,140 ♪ In your heart, you're a killer ♪ 16 00:01:28,260 --> 00:01:34,220 ♪ But I know that the worst I should fear ♪ 17 00:01:34,240 --> 00:01:39,140 ♪ Is a slight case of salmonella ♪ 18 00:01:42,259 --> 00:01:45,069 ♪ So... ♪ 19 00:01:48,219 --> 00:01:54,039 ♪ Lie right back Don't you cry ♪ 20 00:01:56,180 --> 00:02:00,250 ♪ If an egg can fit in there, why can't I? ♪ 21 00:02:00,269 --> 00:02:02,149 (laughter and applause) 22 00:02:05,049 --> 00:02:10,279 ♪ My little chicken likes to wear garter belts ♪ 23 00:02:11,000 --> 00:02:12,260 That's it. Adam Sandler. 24 00:02:12,280 --> 00:02:14,250 (applause) 25 00:02:17,159 --> 00:02:18,999 Adam Sandler. 26 00:02:20,210 --> 00:02:21,270 That was great. 27 00:02:21,289 --> 00:02:23,229 I wish we had more time. We're out of time. 28 00:02:23,250 --> 00:02:25,010 I'd like to thank all my guests, 29 00:02:25,030 --> 00:02:28,180 Calvin Trillin, "Remembering," uh, 30 00:02:28,199 --> 00:02:30,059 his new book "Remembering Denny," 31 00:02:30,079 --> 00:02:33,129 and Dinosaur Jr. who will be on tour all summer. 32 00:02:33,150 --> 00:02:35,140 They were great. They were great, weren't they. 33 00:02:35,159 --> 00:02:36,279 And, Hank, 34 00:02:37,000 --> 00:02:39,040 anything you'd like to plug before we go off tonight? 35 00:02:39,060 --> 00:02:40,070 Uh, no. 36 00:02:40,090 --> 00:02:41,250 I don't have anything to plug, but I'd like to-- 37 00:02:41,270 --> 00:02:44,010 I'd like to talk to someone tonight, if that's okay. 38 00:02:44,030 --> 00:02:46,120 All right. Fire away. Quickly. 39 00:02:46,139 --> 00:02:48,169 Coming up. Uh, four please. 40 00:02:48,189 --> 00:02:53,019 Uh, Margaret, I love you, 41 00:02:53,039 --> 00:02:56,089 and I want to spend the rest of my life with you. 42 00:02:56,110 --> 00:02:59,160 Would you marry me? 43 00:03:00,240 --> 00:03:04,080 Larry: What? (applause) 44 00:03:07,000 --> 00:03:09,140 I have got to start coming to rehearsal. Thank you. 45 00:03:09,159 --> 00:03:11,999 What the fuck you think that is, huh? Huh? 46 00:03:12,020 --> 00:03:13,220 What is this, "Love Connection"? 47 00:03:13,240 --> 00:03:15,260 All right, all right. Go ahead, Artie, go ahead. 48 00:03:15,280 --> 00:03:17,110 Come on. Take your best shot. 49 00:03:17,129 --> 00:03:19,109 You can't hurt me. I'm invincible. 50 00:03:19,129 --> 00:03:21,109 I've got the shield of love around me. 51 00:03:21,129 --> 00:03:22,249 Oh, yeah? You mean you were serious? 52 00:03:22,270 --> 00:03:24,250 Yes, I'm quite serious. You're serious? 53 00:03:24,270 --> 00:03:26,210 The next time you say anything, you check with me. 54 00:03:26,229 --> 00:03:28,089 Ball of love, my ass! 55 00:03:28,110 --> 00:03:30,000 Well, how long have you known this woman, Hank? 56 00:03:30,020 --> 00:03:31,260 This woman's name is Margaret Dolan, 57 00:03:31,280 --> 00:03:34,020 and she walked into my life two weeks ago today. 58 00:03:34,039 --> 00:03:35,269 An actress. She's not an actress. 59 00:03:35,289 --> 00:03:37,189 I met her on a personal appearance tour, 60 00:03:37,210 --> 00:03:40,120 and she happens to be regional sales manager 61 00:03:40,139 --> 00:03:42,019 for the Sandwich King. 62 00:03:42,039 --> 00:03:43,089 Jesus Christ! 63 00:03:43,110 --> 00:03:45,110 You didn't even tell us you were seeing anyone. 64 00:03:45,129 --> 00:03:48,159 Well I, you know, I sort of kept her under wraps. 65 00:03:48,180 --> 00:03:52,090 I mean, I figured, you know, you guys would make fun of me. 66 00:03:52,110 --> 00:03:53,190 We wouldn't do that. 67 00:03:53,210 --> 00:03:55,150 Not to your face. That's right. 68 00:03:55,170 --> 00:03:58,000 Go ahead, go ahead. I don't care, make fun. Come on. 69 00:03:58,020 --> 00:04:01,000 Hank-- Hank and Margaret sittin' in a tree. 70 00:04:01,020 --> 00:04:02,090 Come on. Come on. I'm in love. 71 00:04:02,110 --> 00:04:05,040 She's coming. She's coming. 72 00:04:05,060 --> 00:04:06,080 Who? Margaret. 73 00:04:06,099 --> 00:04:07,259 She's on her way up now. Come greet her. 74 00:04:07,280 --> 00:04:09,090 Really? Okay. Yes. Please. 75 00:04:09,110 --> 00:04:10,230 Should I get a Bundt cake or something? 76 00:04:10,250 --> 00:04:12,140 No, no, no. Please. Hank wants her to feel welcome. 77 00:04:12,159 --> 00:04:13,169 Okay. It's so important to him. 78 00:04:15,250 --> 00:04:17,290 Hello, I'm Larry. 79 00:04:18,009 --> 00:04:19,289 It's nice to meet you. It's nice to meet you. 80 00:04:20,009 --> 00:04:22,129 My, come this way. Let me show you around. 81 00:04:23,250 --> 00:04:25,000 This is my office. 82 00:04:27,089 --> 00:04:29,209 All right, everybody. 83 00:04:29,230 --> 00:04:33,050 I d like you to meet Margaret Dolan, my fiancée. 84 00:04:33,069 --> 00:04:35,199 Darlene: Oh, my gosh! She said yes. 85 00:04:35,220 --> 00:04:37,020 That's so wonderful. 86 00:04:37,040 --> 00:04:38,090 And this is Darlene. 87 00:04:38,110 --> 00:04:40,070 This is Margaret. Darlene, hi! 88 00:04:40,090 --> 00:04:42,080 Hank speaks so highly of you. 89 00:04:42,100 --> 00:04:43,230 Thank you. Hold still. 90 00:04:45,209 --> 00:04:46,269 Here you go. 91 00:04:46,290 --> 00:04:48,120 This is the boss. 92 00:04:48,139 --> 00:04:49,189 This is the big man himself. 93 00:04:49,209 --> 00:04:51,159 The guy who signs all the paychecks. 94 00:04:51,180 --> 00:04:53,120 Hey now, Larry Sanders. 95 00:04:53,139 --> 00:04:54,239 Margaret. Hi. 96 00:04:54,259 --> 00:04:56,109 Nice meeting you. I'm Larry. 97 00:04:56,129 --> 00:04:58,049 It's an honor to meet you. Please, no pictures. 98 00:04:58,069 --> 00:05:00,049 Hi, I'm-- Oh, you must be Beverly. 99 00:05:00,069 --> 00:05:02,129 Margaret. Hi. 100 00:05:02,149 --> 00:05:04,139 Um-- I'm Margaret. 101 00:05:04,160 --> 00:05:07,000 I'm Sharon. I'm from the temp agency. 102 00:05:07,019 --> 00:05:09,019 Hi. Let me show you around. 103 00:05:09,040 --> 00:05:10,120 Meet everyone. 104 00:05:10,139 --> 00:05:11,149 Thanks. 105 00:05:11,170 --> 00:05:13,220 You're from the temp agency? Yes. 106 00:05:13,240 --> 00:05:14,230 Nice meeting you. 107 00:05:14,250 --> 00:05:15,260 Nice to meet you. 108 00:05:18,160 --> 00:05:20,210 The woman's clearly half his age. 109 00:05:20,230 --> 00:05:23,000 They've known each other two weeks, 110 00:05:23,019 --> 00:05:25,209 and Artie, she works for some guy named, what, the Sandwich King. 111 00:05:25,230 --> 00:05:27,150 I believe that's a product. 112 00:05:27,170 --> 00:05:29,190 I mean, who are we to give marital advice. 113 00:05:29,209 --> 00:05:31,239 I'm on my fourth wife... Fifth. 114 00:05:31,259 --> 00:05:32,259 and you-- well, whatever. 115 00:05:32,279 --> 00:05:35,169 And you, of course-- Hey, no, no, don't. 116 00:05:35,189 --> 00:05:36,289 Listen, what if it lasts three weeks? 117 00:05:37,009 --> 00:05:38,029 So goddamn what? 118 00:05:38,050 --> 00:05:39,290 It's Hank's life, Larry. 119 00:05:40,009 --> 00:05:42,039 Still, it just doesn't seem-- (knock on door) 120 00:05:42,060 --> 00:05:44,070 Ah. Hey. 121 00:05:44,090 --> 00:05:47,160 Whoa. Oh. 122 00:05:47,180 --> 00:05:50,000 (all chuckling) 123 00:05:50,019 --> 00:05:53,209 So, what do you think? Huh? Uh-- 124 00:05:53,230 --> 00:05:55,050 Oh, come on. 125 00:05:55,069 --> 00:05:56,199 I just met her, you know. 126 00:05:56,220 --> 00:05:57,250 Uh-huh, and? 127 00:05:57,269 --> 00:06:00,029 Nice, she seems nice. 128 00:06:00,050 --> 00:06:03,270 She seems, you know, very pretty. 129 00:06:03,290 --> 00:06:05,100 Pretty. Yeah, and? 130 00:06:06,230 --> 00:06:09,020 And great, just great, overall great. 131 00:06:09,040 --> 00:06:10,030 Come on, get it out. What? 132 00:06:10,050 --> 00:06:11,190 She's too pretty. She's too young. 133 00:06:11,209 --> 00:06:13,199 What is Hank doing with someone as normal as her? 134 00:06:13,220 --> 00:06:15,080 Come on. I never said any of that. 135 00:06:15,100 --> 00:06:17,100 Yeah, well, I know what people are saying behind my back. 136 00:06:17,120 --> 00:06:19,170 Artie: Hell! Hank, nobody's saying anything. 137 00:06:19,189 --> 00:06:21,169 Yeah, she's only been here like 30 seconds. 138 00:06:21,189 --> 00:06:23,059 No one's talking behind your back. 139 00:06:23,079 --> 00:06:26,179 Look, you're a very talented, 140 00:06:26,199 --> 00:06:29,039 successful showbiz personality. 141 00:06:29,060 --> 00:06:31,140 Any woman would want to marry that. 142 00:06:31,160 --> 00:06:32,160 Me? 143 00:06:32,180 --> 00:06:34,210 Ah, you're right. You're right. 144 00:06:34,230 --> 00:06:37,270 She's just so perfect, and I'm afraid to trust it 145 00:06:37,290 --> 00:06:39,290 and I just can't believe it's happening, you know. 146 00:06:40,009 --> 00:06:42,079 Yeah. Me neither. 147 00:06:42,100 --> 00:06:44,140 Larry, we rarely discuss our feelings, 148 00:06:44,159 --> 00:06:47,219 but I want you to know that I love you as much as that girl. 149 00:06:47,240 --> 00:06:50,070 And there's just no way in hell that I'm going to be 150 00:06:50,090 --> 00:06:52,180 standing at that altar without you at my side. 151 00:06:52,199 --> 00:06:54,999 So I want you to be my best man. 152 00:06:57,069 --> 00:06:58,179 No offense, Artie. 153 00:06:58,199 --> 00:07:00,059 I would be happy to, Hank. 154 00:07:00,079 --> 00:07:01,279 Great. 155 00:07:05,259 --> 00:07:07,099 I just hope that Margaret and I 156 00:07:07,120 --> 00:07:09,240 can be as happy as you and Francine. 157 00:07:09,259 --> 00:07:13,189 That is the most cynical pile of bullshit 158 00:07:13,209 --> 00:07:16,019 I've ever heard in my entire life. 159 00:07:16,040 --> 00:07:17,150 Do you want broccoli? 160 00:07:17,170 --> 00:07:20,090 No. No? 161 00:07:20,110 --> 00:07:22,060 Well, she obviously wants something from him. 162 00:07:22,079 --> 00:07:24,049 Let me tell you something. 163 00:07:24,069 --> 00:07:26,139 Not every single woman in the whole world 164 00:07:26,160 --> 00:07:28,030 wants something from you. 165 00:07:29,170 --> 00:07:31,050 We're not talking about me. 166 00:07:31,069 --> 00:07:32,159 We're talking about Hank. 167 00:07:35,159 --> 00:07:38,019 What do you think I want from you? 168 00:07:39,120 --> 00:07:40,190 What are you talking about? 169 00:07:40,209 --> 00:07:43,089 I've never taken a nickel from you. 170 00:07:43,110 --> 00:07:45,090 I didn't get shit in the divorce, 171 00:07:45,110 --> 00:07:48,000 and I didn't ask for it. Oh, please, don't do this. 172 00:07:48,019 --> 00:07:50,219 My lawyer-- my lawyer said to clean you out. 173 00:07:50,240 --> 00:07:52,270 And I said no. Your mother said what? 174 00:07:52,290 --> 00:07:54,160 My lawyer. Your-- oh. 175 00:07:54,180 --> 00:07:56,180 You don't care. You just hate all women. 176 00:07:56,199 --> 00:07:57,249 You think we're all out to get you. 177 00:07:57,269 --> 00:07:59,099 We're all trying to take advantage of you. 178 00:07:59,120 --> 00:08:00,180 Oh, stop yelling at me! 179 00:08:00,199 --> 00:08:02,119 God, if Hank could only see us like this. 180 00:08:02,139 --> 00:08:04,139 If Hank could only see us like this. 181 00:08:04,160 --> 00:08:05,270 What? Nothing. 182 00:08:09,019 --> 00:08:10,049 Hi guys. 183 00:08:10,069 --> 00:08:12,029 Hey, that's funny. 184 00:08:12,050 --> 00:08:13,130 That is very funny. 185 00:08:13,149 --> 00:08:15,109 Ah, fish, right? 186 00:08:15,129 --> 00:08:16,169 Yeah, it's a desk piece. 187 00:08:16,189 --> 00:08:18,149 What does this fish look like to you? 188 00:08:18,170 --> 00:08:20,230 Um, Danny DeVito? 189 00:08:23,019 --> 00:08:24,049 Nicholson. 190 00:08:24,069 --> 00:08:25,279 Oh yeah, yeah, I can see that. 191 00:08:26,000 --> 00:08:27,260 Listen, um, am I interrupting something? 192 00:08:27,279 --> 00:08:31,069 Would it be, uh-- it's so odd... 193 00:08:31,089 --> 00:08:33,109 I bet you wanna have the wedding on the show. 194 00:08:35,039 --> 00:08:36,209 My god! 195 00:08:36,230 --> 00:08:38,110 How could you possibly know that? 196 00:08:38,129 --> 00:08:41,279 You should know by now. I can see into your soul. 197 00:08:42,000 --> 00:08:43,260 Well, that's really spooky. 198 00:08:43,279 --> 00:08:45,199 Well, we, if I'm not mistaken, 199 00:08:45,220 --> 00:08:46,270 can't have the wedding on the show 200 00:08:46,289 --> 00:08:48,279 because we have the Liebowitz bar mitzvah booked that week. 201 00:08:49,000 --> 00:08:50,120 Ah, it's a terrific idea. 202 00:08:50,139 --> 00:08:51,199 Yeah, I think so. 203 00:08:51,220 --> 00:08:54,090 And I'm really glad to hear you say that, Artie, 204 00:08:54,110 --> 00:08:55,140 because this is-- 205 00:08:55,159 --> 00:08:57,029 this is a dream come true. 206 00:08:57,049 --> 00:08:59,039 You see, it'll be the two things that 207 00:08:59,059 --> 00:09:00,239 I love the most in the world. 208 00:09:00,259 --> 00:09:03,069 You know, the show, of course, and Margaret, 209 00:09:03,090 --> 00:09:05,140 come together in one perfect evening. 210 00:09:05,159 --> 00:09:08,269 I think-- Artie, you can't be serious. 211 00:09:08,289 --> 00:09:10,009 We can't do a wedding show. 212 00:09:10,029 --> 00:09:13,049 May I remind you of an old friend of mine, Tiny Tim. 213 00:09:13,070 --> 00:09:15,270 As I recall, that was a freak show. 214 00:09:15,289 --> 00:09:17,129 But a highly rated freak show. 215 00:09:17,149 --> 00:09:18,259 Oh, jeez. 216 00:09:18,279 --> 00:09:21,179 If you want a highly rated show, let's do who shot Hank Kingsley. 217 00:09:21,200 --> 00:09:23,230 Oh please, Larry, I mean, not even as a joke. 218 00:09:23,250 --> 00:09:25,230 Listen, if we have the blessed event right away, 219 00:09:25,250 --> 00:09:28,060 we can make sweeps week. 220 00:09:28,080 --> 00:09:30,100 Yeah, Artie, wait, wait. See, this is not about-- 221 00:09:30,120 --> 00:09:31,290 This is not about ratings, Artie. 222 00:09:32,009 --> 00:09:33,239 This is about-- 223 00:09:33,259 --> 00:09:36,109 Well, it's about love and it's about commitment 224 00:09:36,129 --> 00:09:37,269 and sharing a life. 225 00:09:37,289 --> 00:09:39,139 I don't want it to be a circus. 226 00:09:39,159 --> 00:09:42,189 I mean, I want it to be a tasteful testament to marriage, 227 00:09:42,210 --> 00:09:43,290 or actually, I'm not interested. 228 00:09:44,009 --> 00:09:46,999 Hank, three words-- Luke and Laura. 229 00:09:47,019 --> 00:09:48,069 Say no more. 230 00:09:48,090 --> 00:09:49,200 We understand each other. 231 00:09:49,220 --> 00:09:50,260 Ah, you're gonna wear tails? 232 00:09:50,279 --> 00:09:53,079 I had... yes, I am. I'm gonna make a call. 233 00:09:53,100 --> 00:09:56,130 I thought you were gonna stay out of it. 234 00:09:56,149 --> 00:09:58,119 That was personal. This is business. 235 00:09:58,139 --> 00:09:59,289 Yeah, well, you're forgetting one thing. 236 00:10:00,009 --> 00:10:01,219 After this so-called wedding show, 237 00:10:01,240 --> 00:10:04,020 that man will be married to that woman. 238 00:10:04,039 --> 00:10:07,229 Yes, now that is what I call great television. 239 00:10:09,220 --> 00:10:10,250 What can I say to Hank? 240 00:10:10,269 --> 00:10:12,999 Ah-- careful. 241 00:10:13,019 --> 00:10:15,009 What do you mean careful? I gotta say something. 242 00:10:15,029 --> 00:10:17,079 I'm not gonna sit here and just let him go through with this thing. 243 00:10:17,100 --> 00:10:18,280 No. That's the best way to end a friendship, Larry. 244 00:10:19,000 --> 00:10:20,160 What is? To something about this? 245 00:10:20,179 --> 00:10:22,219 I can't let him go through this. Okay, okay. 246 00:10:22,240 --> 00:10:25,130 Larry, would you have liked to have heard how much we all disliked Jeannie? 247 00:10:25,149 --> 00:10:27,089 Ah, that's a good point. 248 00:10:29,120 --> 00:10:30,150 You didn't like Jeannie? 249 00:10:30,169 --> 00:10:31,269 Why didn't you say so? 250 00:10:31,289 --> 00:10:33,229 The girl was bad news from day one. 251 00:10:33,250 --> 00:10:34,280 Why didn't you say something? 252 00:10:35,000 --> 00:10:36,180 You could have saved me a lot of-- 253 00:10:36,200 --> 00:10:37,250 A lot of money? Heartache. 254 00:10:40,009 --> 00:10:42,119 Yeah, I probably would have fired you. 255 00:10:42,139 --> 00:10:45,079 What do you think of Francine? 256 00:10:45,100 --> 00:10:47,030 I think she's great. 257 00:10:47,049 --> 00:10:49,189 Excuse me for a moment. 258 00:10:49,210 --> 00:10:51,170 No, I'm serious. I won't fire you. 259 00:10:51,190 --> 00:10:52,230 Tell me what you think of Francine. 260 00:10:52,250 --> 00:10:56,000 Hi, Bev. Mwah! Hank. 261 00:10:56,019 --> 00:10:57,139 So, how, uh, 262 00:10:57,159 --> 00:10:59,149 how are the plans for the bachelor party going? 263 00:11:03,129 --> 00:11:04,259 Good. Great. 264 00:11:04,279 --> 00:11:06,219 The bachelor party? Great. Great. 265 00:11:06,240 --> 00:11:09,030 Real wild night, isn't it? It's gonna be wild. Nuts. 266 00:11:09,049 --> 00:11:11,129 Huh? Is it gonna be wild? Nuts! 267 00:11:11,149 --> 00:11:13,219 (chuckles) That's great. 268 00:11:13,240 --> 00:11:17,070 Uh, listen, I gotta ask you a favor, please. 269 00:11:17,090 --> 00:11:20,080 Uh, look, uh, 270 00:11:20,100 --> 00:11:24,150 I don't want to question your decision making as a best man. 271 00:11:24,169 --> 00:11:25,259 Right. 272 00:11:25,279 --> 00:11:28,179 But as far as the bachelor party is concerned, please, 273 00:11:28,200 --> 00:11:29,260 no hookers. 274 00:11:29,279 --> 00:11:31,089 All right. 275 00:11:31,110 --> 00:11:34,060 Because I'm really in love, you know, 276 00:11:34,080 --> 00:11:36,210 and I just don't need that kind of pressure. 277 00:11:36,230 --> 00:11:37,260 I mean, if the hookers are there, 278 00:11:37,279 --> 00:11:39,059 it's fine for the guys on the crew. 279 00:11:39,080 --> 00:11:40,130 I don't want any part of it, okay? 280 00:11:40,149 --> 00:11:41,199 Please. Yeah. 281 00:11:41,220 --> 00:11:43,030 Listen, I, uh... 282 00:11:44,070 --> 00:11:45,130 there's something I wanna ask you. 283 00:11:45,149 --> 00:11:46,189 Go ahead. 284 00:11:46,210 --> 00:11:48,030 I don't want you to take this the wrong way. 285 00:11:48,049 --> 00:11:49,159 Come on, go ahead. 286 00:11:52,159 --> 00:11:54,169 You ll rest up for tonight, right? 287 00:11:54,190 --> 00:11:56,080 Oh, yeah, I'm gonna be rested up. 288 00:11:56,100 --> 00:11:57,290 'Cause it's this gonna be wild. Nuts. 289 00:11:58,009 --> 00:11:59,159 It's gonna be-- We'll work our way up to wild. 290 00:11:59,179 --> 00:12:00,219 All right. Nuts! 291 00:12:04,080 --> 00:12:05,250 I used to work at a strip club. 292 00:12:05,269 --> 00:12:07,089 And the guy, the owner, comes up to me and 293 00:12:07,110 --> 00:12:09,270 he says, "You don't need to take your clothes off to do the comedy." 294 00:12:11,149 --> 00:12:13,069 We should book her on the show, Artie. 295 00:12:13,090 --> 00:12:14,090 Damn right, as a regular. 296 00:12:14,110 --> 00:12:16,030 As a regular, as anything. 297 00:12:16,049 --> 00:12:17,999 As a sidekick. As a sidekick! 298 00:12:18,019 --> 00:12:19,269 Sidekick. 299 00:12:19,289 --> 00:12:21,079 Oh, hey, Hank. 300 00:12:25,250 --> 00:12:28,000 Hey guys, what, what, what did I miss? 301 00:12:28,019 --> 00:12:32,129 You missed some of the finest work by plastic surgeons in Hollywood. 302 00:12:32,149 --> 00:12:34,169 Oh my! 303 00:12:36,250 --> 00:12:40,110 Hiyo! 304 00:12:40,129 --> 00:12:42,059 Oh god, this is so great. 305 00:12:42,080 --> 00:12:44,140 I can't believe it's my bachelor party. 306 00:12:44,159 --> 00:12:48,149 And Ed McMahon is sitting next to me. 307 00:12:48,169 --> 00:12:53,119 You sir, you sir, are a sidekick's dream. 308 00:12:53,139 --> 00:12:56,099 Excuse me, I gotta ask you how, in all those years, 309 00:12:56,120 --> 00:12:59,040 how do you-- how do you stay so cool, you know? 310 00:12:59,059 --> 00:13:00,289 You never let them see you sweat. 311 00:13:01,009 --> 00:13:02,999 See, you never let 'em see you sweat. 312 00:13:03,019 --> 00:13:04,109 And you can take that to the bank. 313 00:13:04,129 --> 00:13:06,009 You can take that to the bank! 314 00:13:06,029 --> 00:13:07,029 What's Ed saying? 315 00:13:07,049 --> 00:13:08,149 I have no idea. 316 00:13:09,279 --> 00:13:11,049 Can I get your autograph? 317 00:13:11,070 --> 00:13:12,130 Why? 318 00:13:12,149 --> 00:13:13,259 I'm not who you think I am. 319 00:13:20,039 --> 00:13:21,079 Thanks, Mr. Brenner. 320 00:13:25,070 --> 00:13:26,240 Okay, toast. 321 00:13:26,259 --> 00:13:28,169 Toast to me, 322 00:13:28,190 --> 00:13:30,180 and the man to make that toast is, 323 00:13:30,200 --> 00:13:33,070 sorry, my friend, 324 00:13:33,090 --> 00:13:35,120 my boss, my best man, 325 00:13:35,139 --> 00:13:39,049 hey now, Larry Sanders. 326 00:13:39,070 --> 00:13:41,250 Come on. Toast! 327 00:13:41,269 --> 00:13:43,169 Come on. I'm saving it. 328 00:13:43,190 --> 00:13:45,150 I'm saving it. I'm saving it for the wedding. 329 00:13:45,169 --> 00:13:46,229 Go ahead, toast. I'm saving it. 330 00:13:46,250 --> 00:13:49,170 Toast, toast, toast, toast. 331 00:13:49,190 --> 00:13:51,070 Come on. No, I'm saving it, Hank. 332 00:13:51,090 --> 00:13:53,280 All right, I've got an old Irish toast. 333 00:13:54,000 --> 00:13:55,090 I mean, it's a little bit off color 334 00:13:55,110 --> 00:13:57,140 but if you like limericks about fucking. 335 00:13:57,159 --> 00:13:59,139 There was a feller from Dubuque-- 336 00:13:59,159 --> 00:14:00,159 No, no, no. 337 00:14:00,179 --> 00:14:04,129 Thanks, thanks, but I wanna hear your toast. 338 00:14:04,149 --> 00:14:05,999 Hey, Phil. Come on, Ed. 339 00:14:06,019 --> 00:14:08,249 Let's get another one of those $12 cranberry juices. 340 00:14:08,269 --> 00:14:10,269 All right, that's a good idea. 341 00:14:10,289 --> 00:14:11,289 Hey, Artie, I'll be right back. 342 00:14:12,009 --> 00:14:13,069 I'm gonna run to the ATM machine. 343 00:14:13,090 --> 00:14:15,050 Hey, thanks for being here. 344 00:14:15,070 --> 00:14:16,140 Having a good time? 345 00:14:16,159 --> 00:14:18,239 Yeah, but it's no Golden Horseshoe. 346 00:14:18,259 --> 00:14:20,059 Oh, hell, no, I told them that. 347 00:14:20,080 --> 00:14:21,080 Toast. 348 00:14:21,100 --> 00:14:22,130 Toast. 349 00:14:25,049 --> 00:14:27,029 You know, you hardly know this girl. 350 00:14:28,139 --> 00:14:31,129 I know what I, I, I, I need to know. 351 00:14:31,149 --> 00:14:33,029 Jesus Christ! 352 00:14:33,049 --> 00:14:35,279 You're all starry-eyed now, 353 00:14:36,000 --> 00:14:37,250 and I'm telling you that two months from now-- 354 00:14:37,269 --> 00:14:40,049 What are you doing? You're gonna wake up in the middle of the night, 355 00:14:40,070 --> 00:14:41,270 you re gonna look at her and you're not gonna know 356 00:14:41,289 --> 00:14:43,029 who the fuck she is. 357 00:14:44,100 --> 00:14:45,110 This is a big step. 358 00:14:45,129 --> 00:14:47,089 I don't think you realize what a big step this is. 359 00:14:47,110 --> 00:14:49,250 I know, I know. I don't think you realize what a big step this is. 360 00:14:49,269 --> 00:14:51,269 I know, I know that this is a big step 361 00:14:51,289 --> 00:14:55,009 and this is the person I wanna take this step with. 362 00:14:55,029 --> 00:14:57,039 Bullshit! You're, you're, you're-- 363 00:14:57,059 --> 00:14:59,229 If you're going through some midlife crisis, 364 00:14:59,250 --> 00:15:02,110 get a Porsche the way everybody else does. 365 00:15:02,129 --> 00:15:04,079 It won't cost you as much, I'm telling you. 366 00:15:04,100 --> 00:15:06,150 In the long run, it's not gonna take everything you own. 367 00:15:06,169 --> 00:15:09,179 You think, you think this is about money. 368 00:15:09,200 --> 00:15:11,290 You think that she's after my money, don't you? 369 00:15:12,009 --> 00:15:13,109 Let me tell you something. 370 00:15:13,129 --> 00:15:15,139 I don't have any fucking money. 371 00:15:15,159 --> 00:15:17,179 It's all in the restaurant. 372 00:15:17,200 --> 00:15:21,090 I told you not to take the fucking restaurant either, didn't I? 373 00:15:21,110 --> 00:15:23,240 When are you gonna learn? When are you gonna learn? 374 00:15:23,259 --> 00:15:25,039 You're doing this out of desperation. 375 00:15:25,059 --> 00:15:27,099 You're just doing this out of some weird... 376 00:15:27,120 --> 00:15:28,280 I get it. 377 00:15:29,000 --> 00:15:30,070 I get it. 378 00:15:30,090 --> 00:15:35,200 Hey, no one gets to be happy except the great Larry Sanders. 379 00:15:35,220 --> 00:15:39,120 Well, let me give you a prenuptial announcement. 380 00:15:39,139 --> 00:15:41,099 Go fuck yourself. 381 00:15:45,009 --> 00:15:47,149 Hey, Keith, let's get rid of these red gels. 382 00:15:47,169 --> 00:15:50,269 We're not marrying two french fries for McDonald's, you know. 383 00:15:50,289 --> 00:15:52,089 Make it pink. 384 00:15:52,110 --> 00:15:55,050 Hey, Artie? Good. Yes, sir. 385 00:15:55,070 --> 00:15:57,020 Uh, listen, I, uh, 386 00:15:57,039 --> 00:15:58,009 I just wanna tell you, 387 00:15:58,029 --> 00:16:00,109 I know you've been behind this marriage 100%. 388 00:16:00,129 --> 00:16:02,159 I really appreciate that. Thank you. 389 00:16:02,179 --> 00:16:04,089 And, you know, I cherish our friendship. 390 00:16:04,110 --> 00:16:06,090 I will not be your best man. No, sir. 391 00:16:06,110 --> 00:16:07,220 Wow! 392 00:16:07,240 --> 00:16:09,000 That's just spooky. 393 00:16:09,019 --> 00:16:11,099 Larry Sanders is the star of the show, 394 00:16:11,120 --> 00:16:13,280 and if he's not your best man, you're not getting married. 395 00:16:14,000 --> 00:16:15,070 Artie... 396 00:16:15,090 --> 00:16:17,030 So you two get it together. 397 00:16:17,049 --> 00:16:18,129 You get it together right now 398 00:16:18,149 --> 00:16:20,159 'cause I've got the network 399 00:16:20,179 --> 00:16:22,019 promoing the shit out of this thing. 400 00:16:22,039 --> 00:16:23,089 Got it? 401 00:16:23,110 --> 00:16:25,160 Hey, Hank, hey. 402 00:16:25,179 --> 00:16:27,149 Hey, hey! 403 00:16:31,090 --> 00:16:34,110 Ronnie, have Joe put an apple box in here for Sid. 404 00:16:34,129 --> 00:16:36,269 We're lighting Hank's belly button. 405 00:16:36,289 --> 00:16:38,269 Did you see that man won't even talk to me now. 406 00:16:38,289 --> 00:16:40,199 I wanna tell you something 407 00:16:40,220 --> 00:16:42,030 I've learned from bitter experience. 408 00:16:42,049 --> 00:16:43,999 Honesty is the worst policy. 409 00:16:44,019 --> 00:16:47,289 Phil, would you get away from the champagne. 410 00:16:48,009 --> 00:16:49,129 That's for the reception. 411 00:16:49,149 --> 00:16:51,009 Goddammit! 412 00:16:52,039 --> 00:16:53,249 Larry. Artie? 413 00:16:53,269 --> 00:16:55,059 I'll be right back. 414 00:16:55,080 --> 00:16:59,020 Artie. Um, I am really sorry 415 00:16:59,039 --> 00:17:00,289 to hear that you and Hank aren't speaking. 416 00:17:01,009 --> 00:17:02,109 Well, you know, when you've known someone 417 00:17:02,129 --> 00:17:04,119 as long as we have known each other-- 418 00:17:04,140 --> 00:17:05,240 Well, Hank tells me that you think 419 00:17:05,259 --> 00:17:07,059 we're making a big mistake. 420 00:17:09,259 --> 00:17:13,089 It's just that I worry about Hank. 421 00:17:13,109 --> 00:17:16,109 You mean you worry about me, my motives. 422 00:17:16,130 --> 00:17:18,280 You think that I'm after something. 423 00:17:19,000 --> 00:17:21,100 I just, uh, 424 00:17:21,119 --> 00:17:24,219 think this thing is moving pretty fast. 425 00:17:24,240 --> 00:17:27,010 I never thought that I would want to marry somebody 426 00:17:27,029 --> 00:17:31,049 after two weeks either but, um, this just-- 427 00:17:31,069 --> 00:17:33,099 it feels right. 428 00:17:34,269 --> 00:17:36,229 I really do love him. 429 00:17:39,089 --> 00:17:40,189 So do I. 430 00:17:42,089 --> 00:17:46,119 And finally, the, this member of Clinton's cabinet, 431 00:17:46,140 --> 00:17:49,040 Robert Reich, is in charge of, 432 00:17:49,059 --> 00:17:50,089 "A," The Treasury; 433 00:17:50,109 --> 00:17:52,169 "B," The Department of Labor; 434 00:17:52,190 --> 00:17:56,100 or "C," The Lollipop Guild. 435 00:17:56,119 --> 00:17:58,079 Of course, from "The Wizard of Oz," 436 00:17:58,099 --> 00:18:01,099 that would be the Lollipop Guild because he's not that tall. 437 00:18:01,119 --> 00:18:02,119 All right. 438 00:18:02,140 --> 00:18:04,230 And that's the end of Meet the Cabinet. 439 00:18:04,250 --> 00:18:06,070 Next week, of course, 440 00:18:06,089 --> 00:18:10,129 we'll have meet the-- 441 00:18:10,150 --> 00:18:12,150 meet the Transportation People. 442 00:18:12,170 --> 00:18:14,050 (laughter) 443 00:18:14,069 --> 00:18:15,129 You're a good audience. 444 00:18:15,150 --> 00:18:17,130 Of course, coming up is the big event 445 00:18:17,150 --> 00:18:19,050 we have all been waiting for, Hank's wedding. 446 00:18:19,069 --> 00:18:22,229 (cheering and applause) 447 00:18:22,250 --> 00:18:24,090 It's semi-formal 448 00:18:24,109 --> 00:18:26,089 so you people at home have time to change. 449 00:18:26,109 --> 00:18:27,249 We'll be right back. 450 00:18:27,269 --> 00:18:29,269 (cheering continues) 451 00:18:35,269 --> 00:18:37,189 Man: We're clear! 452 00:18:40,099 --> 00:18:41,129 Ready, my boy? 453 00:18:41,150 --> 00:18:44,230 Yeah, uh, the musicians, do they know when to stop? 454 00:18:44,250 --> 00:18:46,050 Oh, everything's under control. 455 00:18:46,069 --> 00:18:47,099 All right, fine, yeah. 456 00:18:47,119 --> 00:18:49,179 'Cause I don't want Margaret's day ruined 457 00:18:49,200 --> 00:18:51,190 because a bunch of long hairs can't get it together. 458 00:18:51,210 --> 00:18:52,230 I've got Gavin MacLeod. 459 00:18:52,250 --> 00:18:55,070 He's still waiting in the green room, standing by. 460 00:18:55,089 --> 00:18:56,089 He would love to do this. 461 00:18:56,109 --> 00:18:57,209 I told you, I'm not gonna be married 462 00:18:57,230 --> 00:19:00,030 by the captain of The Love Boat, okay. 463 00:19:00,049 --> 00:19:02,029 That's your mark right there. Where? 464 00:19:02,049 --> 00:19:04,009 Right there. Bump up the pink! 465 00:19:04,029 --> 00:19:06,259 Just a schooch. Hold it! That's it. Walk away. 466 00:19:06,279 --> 00:19:08,009 You're nervous? 467 00:19:08,029 --> 00:19:09,089 Sorry? 468 00:19:09,109 --> 00:19:10,179 Nervous? Yes. 469 00:19:13,099 --> 00:19:15,039 I just wanna say I hope this really works out. 470 00:19:15,059 --> 00:19:17,009 Thank you. Sorry, Hank? 471 00:19:17,029 --> 00:19:18,029 Yeah? I mean it. 472 00:19:18,049 --> 00:19:20,029 Margaret's father hasn't show up yet. 473 00:19:20,049 --> 00:19:21,239 Oh, you hold it, here, here. 474 00:19:21,259 --> 00:19:23,169 Everything's under control. 475 00:19:23,190 --> 00:19:25,250 All right, places, people! 476 00:19:28,210 --> 00:19:30,000 What are you doing, Phil? 477 00:19:30,019 --> 00:19:31,149 I'm a witness. 478 00:19:32,190 --> 00:19:33,200 We don't need a witness. 479 00:19:33,220 --> 00:19:35,160 There's 10 million people watching. 480 00:19:35,180 --> 00:19:37,240 Man: In five, four , three... Yeah, but can you trust them? 481 00:19:41,009 --> 00:19:44,169 (The Wedding March playing) 482 00:19:44,190 --> 00:19:46,270 (applause) 483 00:19:58,180 --> 00:19:59,230 Ladies and gentlemen, 484 00:19:59,250 --> 00:20:01,160 here to perform the ceremony, 485 00:20:01,180 --> 00:20:04,130 you know him from "Jeopardy!" Alex Trebek. 486 00:20:04,150 --> 00:20:07,150 (cheering) 487 00:20:21,289 --> 00:20:23,289 Ladies and gentlemen, 488 00:20:24,009 --> 00:20:26,249 today the answer is 489 00:20:26,269 --> 00:20:30,279 Margaret Dolan and Hank Kingsley. 490 00:20:31,000 --> 00:20:33,290 Because these two are children of California, 491 00:20:34,009 --> 00:20:37,169 Margaret and Hank have decided like so many other people before them 492 00:20:37,190 --> 00:20:43,150 that the traditional wedding vows are not only uninspired but uninspiring. 493 00:20:43,170 --> 00:20:46,020 So they have decided to express 494 00:20:46,039 --> 00:20:48,289 their feelings for each other in their own words. 495 00:20:50,089 --> 00:20:52,009 Margaret? 496 00:20:54,009 --> 00:20:57,149 Hank, from the moment I met you, 497 00:20:57,170 --> 00:20:59,070 I knew you were the one. 498 00:21:00,210 --> 00:21:04,110 Never before had a man communicated so much to me 499 00:21:04,130 --> 00:21:07,040 with so few words the way you did. 500 00:21:08,210 --> 00:21:12,020 In you, I have found my soul mate. 501 00:21:13,160 --> 00:21:15,260 I love you. 502 00:21:15,279 --> 00:21:17,149 Thank you. 503 00:21:28,160 --> 00:21:32,000 Margaret, I thought I knew... 504 00:21:34,220 --> 00:21:35,290 I'm sorry. 505 00:21:36,009 --> 00:21:39,009 (laughter) 506 00:21:39,029 --> 00:21:42,029 I thought I knew sunshine 507 00:21:42,049 --> 00:21:43,149 but I... 508 00:21:46,279 --> 00:21:48,139 I thought I... 509 00:21:54,059 --> 00:21:55,059 Margaret... 510 00:21:55,079 --> 00:21:59,149 (laughter) 511 00:21:59,170 --> 00:22:01,170 I thought I knew sunshine 512 00:22:01,190 --> 00:22:03,100 but I knew only shade. 513 00:22:03,119 --> 00:22:06,059 (laughter) 514 00:22:08,009 --> 00:22:09,269 I thought I knew singing 515 00:22:09,289 --> 00:22:12,069 but I knew only the tune. 516 00:22:14,029 --> 00:22:16,999 And I thought I knew love but I only knew like. 517 00:22:17,019 --> 00:22:20,019 (laughter) 518 00:22:21,119 --> 00:22:23,249 You've taught me the words to sing in the sun 519 00:22:23,269 --> 00:22:25,109 for all the time 520 00:22:25,130 --> 00:22:28,250 I have been drifting, searching for happiness. 521 00:22:28,269 --> 00:22:32,999 But I will search no more for with you by my side 522 00:22:33,019 --> 00:22:35,179 I am home. I am home. 523 00:22:38,130 --> 00:22:42,220 I now pronounce you man and wife. 524 00:22:42,240 --> 00:22:44,150 You may kiss the bride. 525 00:22:44,170 --> 00:22:47,160 (cheering) 526 00:23:01,069 --> 00:23:07,079 ♪ Lovely, don't you ever change ♪ 527 00:23:07,099 --> 00:23:11,039 ♪ Keep that breathless charm ♪ 528 00:23:11,059 --> 00:23:17,219 ♪ Won't you please arrange it 'cause I love you ♪ 529 00:23:19,150 --> 00:23:23,040 ♪ Just the way you look tonight ♪ 530 00:23:23,059 --> 00:23:24,209 He sounds so nice. 531 00:23:24,230 --> 00:23:27,100 This always happens to me at weddings, you know. 532 00:23:27,119 --> 00:23:30,059 I mean, it really is sweet, don't you think? Yeah. 533 00:23:30,079 --> 00:23:31,239 I mean, when you really think about it, 534 00:23:31,259 --> 00:23:33,239 it's so, it's just beautiful, isn't it? 535 00:23:33,259 --> 00:23:36,169 Mm-hmm. Why isn't Ed McMahon here tonight? 536 00:23:36,190 --> 00:23:38,160 I don't know. 537 00:23:39,160 --> 00:23:42,170 Probably taping something. Yeah. 538 00:23:42,190 --> 00:23:44,220 If you like this wedding that much, 539 00:23:44,240 --> 00:23:46,120 maybe we can have ours on the show. 540 00:23:47,220 --> 00:23:48,280 What? 541 00:23:50,049 --> 00:23:51,179 I'm joking. 542 00:23:51,200 --> 00:23:53,180 Why don't we go to Hawaii next week. 543 00:23:53,200 --> 00:23:56,130 You know what, I'm off next week. Want to go to-- 544 00:23:56,150 --> 00:23:58,160 Remember when that awful hurricane happened there 545 00:23:58,180 --> 00:24:02,050 and Don Johnson and Melanie Griffith got trapped? 546 00:24:02,069 --> 00:24:04,249 Well, how about if we go to Kona, the big island, or the... 547 00:24:04,269 --> 00:24:06,259 Why? 548 00:24:06,279 --> 00:24:08,259 Romantic. Caribbean maybe. 549 00:24:08,279 --> 00:24:11,019 Excuse me, Francine, 550 00:24:11,039 --> 00:24:12,199 may I have the pleasure of this dance with you? 551 00:24:12,220 --> 00:24:13,250 Oh, I would love to. 552 00:24:13,269 --> 00:24:15,259 You know when those people lose on "Jeopardy!" 553 00:24:15,279 --> 00:24:18,009 don't they get really sad? 554 00:24:18,029 --> 00:24:20,219 Hey, tell Vanna I said hi. 555 00:24:23,130 --> 00:24:25,140 Artie, sit down, sit down. 556 00:24:25,160 --> 00:24:26,200 God, you were great. 557 00:24:26,220 --> 00:24:27,250 You were great. 558 00:24:27,269 --> 00:24:29,239 I can't believe I read those fucking vows. 559 00:24:29,259 --> 00:24:31,169 My career is over, I'm telling you. 560 00:24:31,190 --> 00:24:34,090 Ah, you'll get a few pot shots but fuck 'em. 561 00:24:34,109 --> 00:24:36,089 That was genuinely sweet. 562 00:24:36,109 --> 00:24:38,029 Oh, I don't think I'm supposed to be sweet. 563 00:24:38,049 --> 00:24:40,219 I think-- But you are. 564 00:24:40,240 --> 00:24:42,100 Don't make that sound. 565 00:24:42,119 --> 00:24:43,109 I have asked you not to. 566 00:24:43,130 --> 00:24:46,000 I'll tell you what's, what's sweet. 567 00:24:46,019 --> 00:24:47,059 That's sweet. 568 00:24:48,130 --> 00:24:50,070 I tell you, I still don't get it. 569 00:24:50,089 --> 00:24:51,279 I still do not get it. 570 00:24:52,000 --> 00:24:54,280 Well, wait till tomorrow when you see those sweet, 571 00:24:55,000 --> 00:24:57,170 sweet ratings, ah! 572 00:24:57,190 --> 00:24:58,240 Then you'll get it. 573 00:24:58,259 --> 00:25:00,269 Haven't I asked you not to drink this much? 574 00:25:02,220 --> 00:25:04,160 Hank, come here. 575 00:25:04,180 --> 00:25:06,000 Hank! 576 00:25:09,039 --> 00:25:11,249 (Artie laughing) 577 00:25:11,269 --> 00:25:13,009 Thank you, guys. 578 00:25:13,029 --> 00:25:15,039 Listen, I want to apologize. 579 00:25:15,059 --> 00:25:16,089 Forgive me. 580 00:25:16,109 --> 00:25:18,219 I hope you will for what I said last night, okay? 581 00:25:18,240 --> 00:25:20,180 I do. Good. 582 00:25:20,200 --> 00:25:23,030 Let me give you a kiss. Oh, watch out, you big buffalo. 583 00:25:23,049 --> 00:25:24,999 He doesn't like to be kissed. 584 00:25:25,019 --> 00:25:26,089 I'll give you a kiss. 585 00:25:26,109 --> 00:25:27,169 No. 586 00:25:29,019 --> 00:25:31,999 You read those vows better than I ever could. 587 00:25:32,019 --> 00:25:33,249 Oh, come on. Wasn't he great? 588 00:25:33,269 --> 00:25:35,199 Oh, terrific. 589 00:25:35,220 --> 00:25:39,000 I would like you to read them again, just one more time. 590 00:25:39,019 --> 00:25:41,009 They're so beautiful. This part right over here. 591 00:25:41,029 --> 00:25:43,039 Are you serious? Yeah, And I only... 592 00:25:43,059 --> 00:25:44,099 But I only knew love... 593 00:25:44,119 --> 00:25:45,169 But I only knew like. 594 00:25:45,190 --> 00:25:47,230 I'm not reading-- I'm not reading these again. 595 00:25:47,250 --> 00:25:49,030 But I only knew like. I'm not... 596 00:25:49,049 --> 00:25:50,999 I only knew like. Beautiful. 597 00:25:51,019 --> 00:25:52,149 That's something, isn't it. Yeah, yeah, yeah. 598 00:25:52,170 --> 00:25:55,020 Listen, I'm sorry for questioning 599 00:25:55,039 --> 00:25:56,219 why she was marrying you. 600 00:25:56,240 --> 00:25:58,290 It's so clear that she's marrying you 601 00:25:59,009 --> 00:26:01,179 because of the man you are. 602 00:26:01,200 --> 00:26:02,270 Artie: Hear, hear. 603 00:26:02,289 --> 00:26:04,009 I want you to know that. Thanks. 604 00:26:04,029 --> 00:26:05,119 Margaret: Larry, Arthur, I'd like you 605 00:26:05,140 --> 00:26:07,180 to meet my dad, Harold Dolan. 606 00:26:07,200 --> 00:26:10,160 Hey there, the pleasure's all yours. 607 00:26:10,180 --> 00:26:12,030 Just kidding. 608 00:26:12,049 --> 00:26:13,169 Jesus Christ! 609 00:26:14,190 --> 00:26:15,190 Hi. 610 00:26:18,079 --> 00:26:22,079 (theme music playing) 43523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.