All language subtitles for The.Larry.Sanders.Show.S02E01e02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,189 --> 00:00:13,289 Hank: Now, that sign says, "Applesauce." 2 00:00:14,009 --> 00:00:15,999 No, no, no. I'm kidding. (laughter) 3 00:00:16,019 --> 00:00:17,289 It says "applause." 4 00:00:18,010 --> 00:00:21,010 Ray? Do me a favor. Could you flick that once? 5 00:00:21,030 --> 00:00:23,290 (applause) All right. 6 00:00:24,010 --> 00:00:25,120 Now, remember, you're all-- 7 00:00:25,140 --> 00:00:27,040 you're all a big part of the show, 8 00:00:27,059 --> 00:00:30,129 so the better you are, the better Larry is. 9 00:00:30,149 --> 00:00:31,289 Okay, now, you see this gentleman, yeah, 10 00:00:32,009 --> 00:00:33,179 he's giving me this-- this sign, 11 00:00:33,200 --> 00:00:35,270 and it says, "We're on in 10 seconds, 12 00:00:35,289 --> 00:00:39,009 so get ready to have a good time." 13 00:00:39,030 --> 00:00:40,270 All right, here we go. 14 00:00:40,289 --> 00:00:43,039 This is exciting, isn't it? 15 00:00:43,060 --> 00:00:47,170 Man: In five, four, three, two... 16 00:00:47,189 --> 00:00:49,129 (music playing) 17 00:00:54,020 --> 00:00:56,190 Announcer: Live on tape from Hollywood, 18 00:00:56,210 --> 00:00:58,090 "The Larry Sanders Show." 19 00:00:58,109 --> 00:00:59,289 Tonight, join Larry and his guests, 20 00:01:00,009 --> 00:01:02,129 Michael Jeter, Sandra Bernhard, 21 00:01:02,149 --> 00:01:04,019 Marky Mark, and me-- 22 00:01:04,040 --> 00:01:07,010 "Hey, now!" Hank Kingsley. 23 00:01:07,030 --> 00:01:10,130 And now, because it's a condition of his probation, 24 00:01:10,150 --> 00:01:14,290 Larry Sanders! 25 00:01:15,010 --> 00:01:17,120 (applause) 26 00:01:25,069 --> 00:01:28,069 (applause continues) 27 00:01:31,289 --> 00:01:33,209 Good crowd. 28 00:01:33,229 --> 00:01:35,059 Thank you, Hank. 29 00:01:35,079 --> 00:01:37,189 Larry: Welcome. 30 00:01:39,129 --> 00:01:42,269 Today President Clinton announced another new plan 31 00:01:42,289 --> 00:01:44,219 to put an end to the deficit. 32 00:01:44,240 --> 00:01:46,020 He said, for a million dollars, 33 00:01:46,039 --> 00:01:48,279 he'd let Robert Redford sleep with Hillary. 34 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 (audience laughs) 35 00:01:58,159 --> 00:02:00,079 Now, if Robert Redford has to pay 36 00:02:00,099 --> 00:02:02,139 a million dollars to get laid... 37 00:02:04,180 --> 00:02:07,170 do I need to finish this thought? 38 00:02:07,189 --> 00:02:09,289 Imagine what Hank must have to pay. 39 00:02:10,009 --> 00:02:11,269 (applause) 40 00:02:11,289 --> 00:02:15,179 Jeannie, what makes you think we can't work it out? 41 00:02:15,199 --> 00:02:18,199 Why don't you come back from Chicago, and we'll talk-- 42 00:02:18,219 --> 00:02:20,259 Self-involved? 43 00:02:20,280 --> 00:02:23,290 No, I am not watching my show right now. 44 00:02:24,009 --> 00:02:25,159 I'm watching "Bonanza." 45 00:02:25,180 --> 00:02:28,040 That is not Hank. That is Hoss. 46 00:02:28,060 --> 00:02:29,150 (audience laughter) 47 00:02:29,170 --> 00:02:33,000 You know what? We both fucked up, okay? 48 00:02:33,020 --> 00:02:36,100 Wha-- I am not going to tell you the ways I think I fucked up. 49 00:02:36,120 --> 00:02:39,070 I might go into some areas you never considered. 50 00:02:39,090 --> 00:02:42,110 Okay, go ahead. You tell me. Go ahead. 51 00:02:42,129 --> 00:02:45,199 Uh-huh... right. 52 00:02:45,219 --> 00:02:47,039 Don't click around, we'll be right back! 53 00:02:47,060 --> 00:02:48,240 Uh-huh. We'll be right back. 54 00:02:48,259 --> 00:02:51,259 Don't click around. Uh-huh. 55 00:02:51,280 --> 00:02:53,130 Yeah. Uh-huh. 56 00:02:53,150 --> 00:02:56,250 Look, hey, that-- that-- that is more of a quirk, don't you think? 57 00:02:58,060 --> 00:02:59,150 Uh-huh. 58 00:03:00,180 --> 00:03:01,280 Uh-huh. 59 00:03:03,169 --> 00:03:04,169 Uh-huh. 60 00:03:04,189 --> 00:03:06,059 Yeah, uh-huh. 61 00:03:06,080 --> 00:03:09,100 Uh-huh. Uh-huh. 62 00:03:09,120 --> 00:03:11,100 Well, that, again, is a quirk, don't you think? 63 00:03:12,240 --> 00:03:14,250 Hey, where's Artie? He's coming. 64 00:03:14,270 --> 00:03:17,010 Uh-huh. Uh-huh. 65 00:03:17,030 --> 00:03:19,100 Well, you mentioned that one last night. 66 00:03:19,120 --> 00:03:21,050 All right, okay. 67 00:03:21,069 --> 00:03:22,229 Yeah, uh-huh. 68 00:03:22,250 --> 00:03:24,200 Uh... bye. 69 00:03:24,219 --> 00:03:27,229 All this woman does is berate me, I swear to God. 70 00:03:27,250 --> 00:03:29,140 Why do you put her through? 71 00:03:29,159 --> 00:03:31,289 Larry, you called her. 72 00:03:32,009 --> 00:03:33,029 Oh, that's right. 73 00:03:33,050 --> 00:03:35,000 Do you think I have trouble prioritizing 74 00:03:35,020 --> 00:03:36,090 my emotional commitments? 75 00:03:36,110 --> 00:03:37,110 Gosh, please, don't ask me. 76 00:03:37,129 --> 00:03:39,039 I haven't had a healthy relationship 77 00:03:39,060 --> 00:03:40,120 since junior high. 78 00:03:40,139 --> 00:03:42,049 Oh. Wow. 79 00:03:42,069 --> 00:03:44,089 Well, let's stick to me today. 80 00:03:44,110 --> 00:03:46,240 Did you see this article about Letterman in the paper? 81 00:03:46,259 --> 00:03:48,039 Listen to this, I want to read you 82 00:03:48,060 --> 00:03:50,020 a little something. 83 00:03:50,039 --> 00:03:51,279 (clearing throat) 84 00:03:52,000 --> 00:03:53,010 Beverly, listen to this. 85 00:03:53,030 --> 00:03:54,200 Listen-- "Letterman's new time slot," 86 00:03:54,219 --> 00:03:56,059 blah, blah, blah, blah, blah, blah, blah, 87 00:03:56,079 --> 00:03:58,019 "Domino effect in late--" Ah, here it is. 88 00:03:58,039 --> 00:03:59,139 "Analysts say," and I quote, 89 00:03:59,159 --> 00:04:02,169 "on a household basis, Leno will be ahead, 90 00:04:02,189 --> 00:04:05,259 but Letterman will pull in a younger audience." 91 00:04:05,280 --> 00:04:08,090 A younger audience. 92 00:04:12,009 --> 00:04:14,139 (muttering) 93 00:04:14,159 --> 00:04:16,069 Just what I need-- 94 00:04:16,089 --> 00:04:19,029 somebody taking more of the younger audience. 95 00:04:21,290 --> 00:04:23,110 (door opens) 96 00:04:23,129 --> 00:04:25,249 Oh, Jesus! You're not laying in your own puke, are you? 97 00:04:25,269 --> 00:04:28,019 Do you have the trades? What? 98 00:04:29,120 --> 00:04:31,080 "The Reporter"? "Variety"? 99 00:04:31,100 --> 00:04:33,100 Oh, I don't know. 100 00:04:33,120 --> 00:04:35,090 You need a hot towel? I don't need a hot towel. 101 00:04:35,110 --> 00:04:36,290 I really-- I just really want to see the trades. 102 00:04:37,009 --> 00:04:38,249 We have an excellent show tonight-- 103 00:04:38,269 --> 00:04:42,169 Supermodel Kathy Ireland and two mystery guests. 104 00:04:42,189 --> 00:04:44,239 Who are they? It's a mystery. 105 00:04:44,259 --> 00:04:46,199 They don't need to be a mystery to me, Artie. 106 00:04:46,220 --> 00:04:48,100 I'm the host. Well, what do you care? 107 00:04:48,120 --> 00:04:49,280 They'll be great. Artie. 108 00:04:50,000 --> 00:04:51,040 It's in the trades, isn't it? 109 00:04:51,060 --> 00:04:52,210 About me and Jeannie's divorce, right? 110 00:04:52,230 --> 00:04:54,240 I-- I haven't read the trades yet. 111 00:04:54,259 --> 00:04:57,109 I'm not going to the bathroom for another two hours. 112 00:04:57,129 --> 00:04:59,249 Let me see them. What? 113 00:04:59,269 --> 00:05:01,049 The trades. 114 00:05:01,069 --> 00:05:02,199 Can't. Why? 115 00:05:02,220 --> 00:05:03,250 Can't. Why? 116 00:05:05,110 --> 00:05:08,190 Oh! The Emmy nominations came out today. 117 00:05:08,209 --> 00:05:10,059 Don't tell me. 118 00:05:10,079 --> 00:05:11,129 Bastards. Shit. 119 00:05:11,149 --> 00:05:14,069 I thought sure, with Johnny gone, 120 00:05:14,089 --> 00:05:16,139 we'd receive a nomination. I don't need to see this. 121 00:05:16,160 --> 00:05:17,270 I'll tell you who got nominated. 122 00:05:17,290 --> 00:05:20,030 Letterman, "Saturday Night Live", 123 00:05:20,050 --> 00:05:21,220 And I'll bet you Billy Crystal 124 00:05:21,240 --> 00:05:24,130 hosting the Academy Awards. Am I right? 125 00:05:26,279 --> 00:05:29,019 What's the other one? 126 00:05:29,040 --> 00:05:31,150 "A Jackie Mason Hanukkah," Artie? 127 00:05:31,170 --> 00:05:34,060 Cable shows should be an entirely different category. 128 00:05:34,079 --> 00:05:36,129 We're slipping. Absolutely not. 129 00:05:36,149 --> 00:05:38,009 I'm not blaming you, I'm the one who spent 130 00:05:38,029 --> 00:05:39,159 the last four months on the telephone 131 00:05:39,180 --> 00:05:42,040 talking to my wife, trying to save my marriage. 132 00:05:44,050 --> 00:05:45,140 What are you doing? 133 00:05:45,159 --> 00:05:46,209 You okay? I'm fine. 134 00:05:46,230 --> 00:05:48,190 Would you sit down? You-- You're frightening me. 135 00:05:48,209 --> 00:05:50,189 Sit down. Listen, I feel for you, boy. 136 00:05:50,209 --> 00:05:52,209 You know, marriages will take you right through 137 00:05:52,230 --> 00:05:54,060 the old ringer. Thank you. 138 00:05:54,079 --> 00:05:55,209 Believe me, I know. 139 00:05:55,230 --> 00:05:58,190 Thank you, I really tried this time too, Artie. 140 00:05:58,209 --> 00:06:01,069 Well, walk it off. Walk it off? 141 00:06:01,089 --> 00:06:02,159 Cancel. Move on. 142 00:06:02,180 --> 00:06:04,180 What are you talk-- Why don't I just put ice on it, Artie? 143 00:06:04,199 --> 00:06:06,229 It's a marriage, for God's sakes! (chuckling) 144 00:06:06,250 --> 00:06:08,070 You know what I need to do? 145 00:06:08,089 --> 00:06:11,079 I need to focus on this fucking show. 146 00:06:11,100 --> 00:06:12,150 I could use a hot towel. 147 00:06:12,170 --> 00:06:13,200 Do you really-- Do you have one? 148 00:06:13,220 --> 00:06:15,100 Yeah. (knock on door) 149 00:06:15,120 --> 00:06:17,090 Kathy Ireland is trying on wardrobe. 150 00:06:17,110 --> 00:06:18,270 Shouldn't you be working on jokes? 151 00:06:18,290 --> 00:06:21,060 Kathy Ireland is trying on wardrobe. 152 00:06:21,079 --> 00:06:22,999 Come on, Larry! 153 00:06:24,189 --> 00:06:26,049 Come on. This will do you good. 154 00:06:26,069 --> 00:06:27,149 Supermodel, 155 00:06:27,170 --> 00:06:28,270 costume changes, fittings-- 156 00:06:28,290 --> 00:06:31,020 anything could happen. (both purring) 157 00:06:31,040 --> 00:06:33,030 Oh, as attractive as you guys make it sound, 158 00:06:33,050 --> 00:06:35,070 please, focus on the show! 159 00:06:35,090 --> 00:06:37,110 Yes. Yes. Focus. Focus. 160 00:06:37,129 --> 00:06:39,099 Now let's go focus on Miss Kathy Ireland, 161 00:06:39,120 --> 00:06:41,260 a very important part of the show tonight. 162 00:06:41,279 --> 00:06:42,289 Beverly? 163 00:06:45,199 --> 00:06:47,069 Beverly? Yes? 164 00:06:47,090 --> 00:06:49,080 Would you please get Jeannie on the phone for me? 165 00:06:49,100 --> 00:06:50,190 Uh-uh. No. 166 00:06:50,209 --> 00:06:52,269 Good. Get me a hot towel. 167 00:06:52,290 --> 00:06:54,050 What? A hot towel. 168 00:06:54,069 --> 00:06:55,109 I need a hot towel. 169 00:06:55,129 --> 00:06:57,119 Well, okay. I'll check on it. 170 00:06:57,139 --> 00:06:58,999 Oh, they're out there. You don't need to check. 171 00:06:59,019 --> 00:07:00,109 They're out there. Artie was selling them 172 00:07:00,129 --> 00:07:02,079 like there's no tomorrow. I mean, they must be out there, 173 00:07:02,100 --> 00:07:04,070 or he wouldn't be in here saying anything about hot towels. 174 00:07:04,089 --> 00:07:06,019 They must be right out there, very close by. 175 00:07:06,040 --> 00:07:07,050 There's hot towels out there. 176 00:07:07,069 --> 00:07:08,199 I could tell. 177 00:07:08,220 --> 00:07:10,170 I'm get-- I-- I'm going crazy. 178 00:07:10,189 --> 00:07:12,079 I hear Jeannie crying In my head. 179 00:07:12,100 --> 00:07:15,260 (crying) Poor Larry. 180 00:07:15,279 --> 00:07:18,119 Hank: Yeah. Who would have thought? 181 00:07:19,250 --> 00:07:22,150 I thought this time it would last forever. 182 00:07:22,170 --> 00:07:24,180 Jeannie was such a good person. 183 00:07:24,199 --> 00:07:27,089 Oh, I thought you were talking about the Emmy nominations. 184 00:07:27,110 --> 00:07:29,040 Oh, screw her! 185 00:07:29,060 --> 00:07:31,030 She was always trying to drive a wedge 186 00:07:31,050 --> 00:07:32,220 between Larry and me. 187 00:07:32,240 --> 00:07:34,250 One time-- one time 188 00:07:34,269 --> 00:07:38,019 I was invited to Larry's house while they were married. 189 00:07:38,040 --> 00:07:39,240 Then you and Larry will probably be spending 190 00:07:39,259 --> 00:07:42,099 a lot more time together, then. 191 00:07:42,120 --> 00:07:44,140 Well, I-- 192 00:07:44,159 --> 00:07:46,089 Well, no, I'd assume. 193 00:07:46,110 --> 00:07:48,200 Because, you know, actually, during the-- 194 00:07:48,220 --> 00:07:50,180 during the interval between Francine and Jeannie, 195 00:07:50,199 --> 00:07:52,159 we were very-- we were very tight, you know. 196 00:07:52,180 --> 00:07:54,190 Really? We used to hit the bar 197 00:07:54,209 --> 00:07:57,149 at the Bel Air Hotel, you know, work a little skirt. 198 00:07:59,029 --> 00:08:00,269 I bet she's going to be really sad, 199 00:08:00,290 --> 00:08:02,150 even with all that money. 200 00:08:02,170 --> 00:08:05,000 Yeah... yeah. 201 00:08:05,019 --> 00:08:06,079 I mean, I guess this year, 202 00:08:06,100 --> 00:08:08,270 I'm going to get very, very close to Larry. 203 00:08:13,290 --> 00:08:16,240 Jerry Van Dyke. Fuck him. 204 00:08:16,259 --> 00:08:20,009 Beverly! This towel isn't even hot! (knock on door) 205 00:08:21,129 --> 00:08:23,999 Hi, Larry. Oh, Miss Parrish. 206 00:08:25,199 --> 00:08:27,069 Artie's not here. 207 00:08:27,089 --> 00:08:28,149 I know. I came to see you. 208 00:08:28,170 --> 00:08:30,100 Oh-- well, Artie's not here. 209 00:08:30,120 --> 00:08:32,260 Larry, I just want you to know 210 00:08:32,279 --> 00:08:34,089 I read about the divorce 211 00:08:34,110 --> 00:08:37,040 and everybody at the network is thinking about you. 212 00:08:37,059 --> 00:08:39,159 Oh, thanks. That's nice. Artie's not-- he's not here. 213 00:08:39,179 --> 00:08:42,109 I know that. Please, don't get up. 214 00:08:42,129 --> 00:08:43,239 I just want to tell you, 215 00:08:43,259 --> 00:08:46,139 we can discuss the Phoenix problem another time. 216 00:08:47,210 --> 00:08:48,290 Phoenix? 217 00:08:49,009 --> 00:08:50,999 They're dropping you for Chevy Chase. 218 00:08:51,019 --> 00:08:53,059 You're kidding. Hard to believe, isn't it? 219 00:08:53,080 --> 00:08:54,150 I want you to take it easy. 220 00:08:54,169 --> 00:08:56,079 I don't want you to worry about that 221 00:08:56,100 --> 00:08:59,050 or Tulsa or the Emmy nominations. 222 00:08:59,070 --> 00:09:00,130 You just take it easy. 223 00:09:00,149 --> 00:09:03,269 We can talk about this tomorrow morning. 224 00:09:05,090 --> 00:09:06,230 You know Artie wasn't here. 225 00:09:06,250 --> 00:09:08,190 I know where Artie is. 226 00:09:08,210 --> 00:09:10,110 You know, I kind of feel embarrassed 227 00:09:10,129 --> 00:09:11,189 talking about my photos. 228 00:09:11,210 --> 00:09:12,210 I have a new movie. 229 00:09:12,230 --> 00:09:14,220 Oh, "The Last Paisan." 230 00:09:14,240 --> 00:09:16,160 I-- I saw it twice. 231 00:09:16,179 --> 00:09:17,269 It's not out yet. 232 00:09:17,289 --> 00:09:19,999 But I hear you're wonderful. Yeah. 233 00:09:20,019 --> 00:09:21,089 And here he is. 234 00:09:21,110 --> 00:09:23,000 Kathy, of course you know Mr. Larry Sanders. 235 00:09:23,019 --> 00:09:24,159 It's a pleasure to meet you. 236 00:09:24,179 --> 00:09:26,159 Artie: The pleasure, I'm sure, is mutual. 237 00:09:26,179 --> 00:09:28,019 Yes, it's a pleasure meeting you. 238 00:09:28,039 --> 00:09:29,289 You have a good time on the show. 239 00:09:30,009 --> 00:09:31,129 I know you're just gonna be great. 240 00:09:31,149 --> 00:09:33,189 Thank you, hey, what do you think of my shoes? 241 00:09:33,210 --> 00:09:36,060 Those are great. 242 00:09:36,080 --> 00:09:38,000 Open-toed. Mine are closed-toed. 243 00:09:38,019 --> 00:09:40,109 Well, I like all your shoes. 244 00:09:40,129 --> 00:09:41,149 I need to talk to you. 245 00:09:41,169 --> 00:09:43,009 Kathy, you're a delight. 246 00:09:43,029 --> 00:09:44,279 Delight. 247 00:09:46,009 --> 00:09:47,209 Those really are great shoes. Yeah. 248 00:09:49,019 --> 00:09:51,189 Well, I think you should start dating right away. 249 00:09:51,210 --> 00:09:53,240 That Ms. Kathy Ireland is not a bad place to start. 250 00:09:53,259 --> 00:09:55,129 Artie, there'll be no dating 251 00:09:55,149 --> 00:09:56,229 until we get this show on track, 252 00:09:56,250 --> 00:09:58,040 I have no dick, okay? 253 00:09:58,059 --> 00:09:59,149 No dick? Check. 254 00:09:59,169 --> 00:10:01,259 Now, listen, did you hear about the Phoenix affiliate? 255 00:10:01,279 --> 00:10:04,079 We got dropped, yes. How'd you find out? 256 00:10:04,100 --> 00:10:06,030 Melanie Parrish was in my office last night. 257 00:10:06,049 --> 00:10:08,089 Oh, shit! How did she get past security? 258 00:10:08,110 --> 00:10:09,110 I do not know. 259 00:10:09,129 --> 00:10:10,219 Do you have last night's ratings? 260 00:10:10,240 --> 00:10:12,180 The ratings last night are in no way indicative 261 00:10:12,200 --> 00:10:13,210 of the overall performance 262 00:10:13,230 --> 00:10:15,130 of this show. Would you just give me the ratings? 263 00:10:15,149 --> 00:10:17,079 Okay, so we got killed. Just give me the ratings. 264 00:10:17,100 --> 00:10:19,080 Bear in mind, Koppel had the Buttafuocos on last night-- 265 00:10:19,100 --> 00:10:20,250 Jesus, he is dipping into the toilet. 266 00:10:20,269 --> 00:10:24,019 I agree. Well, why didn't we get the Buttafuocos on? 267 00:10:25,070 --> 00:10:26,230 'Cause they turned us down. 268 00:10:26,250 --> 00:10:28,220 Good, they're not right for the show anyway. 269 00:10:28,240 --> 00:10:31,090 I agree. Fucking Koppel blurs the line. 270 00:10:31,110 --> 00:10:34,080 My God, no, it's not right. 271 00:10:34,100 --> 00:10:36,050 It's a tragedy. I'll wait for you in the office. 272 00:10:36,070 --> 00:10:37,160 My God-- Hank, it's a little late 273 00:10:37,179 --> 00:10:39,069 to start pretending that you like Jeannie. 274 00:10:39,090 --> 00:10:41,140 Hey! Hey! 275 00:10:41,159 --> 00:10:43,009 What are you doing after the show tonight? 276 00:10:43,029 --> 00:10:44,259 I-- No, wait a minute, because I'm meeting 277 00:10:44,279 --> 00:10:47,099 two lovely ladies at the Bel Air Hotel. 278 00:10:47,120 --> 00:10:48,270 Hey, hey, there's two of them, 279 00:10:48,289 --> 00:10:50,249 you know, one of me, so, you know-- 280 00:10:52,149 --> 00:10:54,069 no pressure. 281 00:10:55,179 --> 00:10:58,209 Who can afford a hair weave? Who can afford a transplant? 282 00:10:58,230 --> 00:11:00,090 And for that matter, 283 00:11:00,110 --> 00:11:04,210 who knows a baboon who wants to give you his hair? 284 00:11:04,230 --> 00:11:07,100 The first baboon liver transplants. 285 00:11:07,120 --> 00:11:08,190 Okay. Very funny. 286 00:11:08,210 --> 00:11:10,010 I don't think anybody will remember that. 287 00:11:10,029 --> 00:11:13,049 But that's-- okay, now, and what is your name, sir? 288 00:11:13,070 --> 00:11:14,220 Hank Kingsley. 289 00:11:17,019 --> 00:11:19,009 It's going to be Hank. Well, if Hank-- 290 00:11:19,029 --> 00:11:20,189 if it's gonna be Hank, why isn't Hank here? 291 00:11:20,210 --> 00:11:23,150 Hank has only one line, and it's his own name. 292 00:11:23,169 --> 00:11:25,999 Yeah, and you think he can do that without a rehearsal, Artie? 293 00:11:26,019 --> 00:11:28,089 Oh, please. All right, okay. 294 00:11:28,110 --> 00:11:29,280 All right. Here we go. 295 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 Well, your solution is here. 296 00:11:32,019 --> 00:11:35,109 It's Larry Sanders' Hat in a Can. 297 00:11:36,210 --> 00:11:38,090 Isn't "Cap in a Can" funnier? 298 00:11:38,110 --> 00:11:40,050 Cap in a Can. Ha! 299 00:11:40,070 --> 00:11:42,180 You're right! That's funnier. Cap in a Can! 300 00:11:42,200 --> 00:11:44,170 All right, Artie. Don't. Come on. 301 00:11:44,190 --> 00:11:46,030 Cap in a Can. 302 00:11:46,049 --> 00:11:47,169 (chuckling) 303 00:11:49,200 --> 00:11:51,010 All right, then I-- what, 304 00:11:51,029 --> 00:11:52,229 I spray it on his head right then? 305 00:11:54,159 --> 00:11:56,019 Now we... 306 00:11:57,039 --> 00:11:58,109 And then we cut away, 307 00:11:58,129 --> 00:11:59,179 and then we cut back. 308 00:11:59,200 --> 00:12:03,200 He is wearing the Cap in a Can hat. 309 00:12:03,220 --> 00:12:05,220 Is that the one we're gon-- is this the hat we're gonna use? 310 00:12:05,240 --> 00:12:07,100 Very funny. Because, I mean, this does not look 311 00:12:07,120 --> 00:12:08,110 like it comes out of a can. 312 00:12:08,129 --> 00:12:09,149 This looks like-- I can understand 313 00:12:09,169 --> 00:12:10,269 how this part could come out of a can, 314 00:12:10,289 --> 00:12:12,179 but the brim-- how would the brim 315 00:12:12,200 --> 00:12:15,140 know to come out of the can before the rest of the hat? 316 00:12:15,159 --> 00:12:17,189 Are you actually questioning the reality of the Cap in the Can? 317 00:12:17,210 --> 00:12:19,010 You know, if I don't, who will? 318 00:12:19,029 --> 00:12:22,029 I'm pissing in my pants, conceptual flaw and all! 319 00:12:22,049 --> 00:12:23,239 May we move on, please? 320 00:12:23,259 --> 00:12:25,179 All right. 321 00:12:25,200 --> 00:12:27,050 Don't we have something else? Seriously. 322 00:12:27,070 --> 00:12:28,210 Excuse me-- 323 00:12:28,230 --> 00:12:30,060 Uh, I'm sure that the writers 324 00:12:30,080 --> 00:12:32,210 can cook up something very funny 325 00:12:32,230 --> 00:12:34,180 about your marital disorders. 326 00:12:34,200 --> 00:12:36,240 I mean, after all, that is what will be 327 00:12:36,259 --> 00:12:38,229 on every viewer's mind. 328 00:12:39,230 --> 00:12:40,290 How many do you have? 329 00:12:41,009 --> 00:12:42,209 A couple. 200. 330 00:12:42,230 --> 00:12:45,190 Well, okay, he's been working on them since 1989. 331 00:12:45,210 --> 00:12:47,170 Was it that obvious? Beverly: Excuse me. 332 00:12:47,190 --> 00:12:49,000 I'm sorry, you can't do that. 333 00:12:49,019 --> 00:12:51,049 I wasn't going to mention this till after the show, 334 00:12:51,070 --> 00:12:54,090 but Jeannie's attorney just messengered this over. 335 00:12:54,110 --> 00:12:56,220 Jeannie, through her attorney, has issued a court order 336 00:12:56,240 --> 00:12:59,080 "restraining Larry Sanders or anyone connected with 337 00:12:59,100 --> 00:13:01,290 "'The Larry Sanders Show' from making jokes, remarks, 338 00:13:02,009 --> 00:13:03,289 or any public mention of Jeannie Sanders." 339 00:13:04,009 --> 00:13:05,099 You're kidding. Oh, shit. 340 00:13:05,120 --> 00:13:06,270 I-- I recognize this stationery. 341 00:13:06,289 --> 00:13:08,209 Who's Jeannie's attorney? Marvin. 342 00:13:08,230 --> 00:13:10,050 Mitchelson! Oh, boy. 343 00:13:10,070 --> 00:13:11,210 Now I'm not even gonna end up with the dog. 344 00:13:11,230 --> 00:13:13,080 Oh, no, no, no. 345 00:13:13,100 --> 00:13:15,170 Lee Marvin lost everything but the dog. 346 00:13:15,190 --> 00:13:18,130 Um, Arthur, your son Eddie called. 347 00:13:18,149 --> 00:13:19,229 There's a problem. What now? 348 00:13:19,250 --> 00:13:22,150 Arthur, he's been arrested for... 349 00:13:22,169 --> 00:13:23,279 (whispering) possession. 350 00:13:24,000 --> 00:13:26,250 Call my lawyer-- I hope bail money becomes tax-deductible. 351 00:13:26,269 --> 00:13:29,009 It should with that hippie in the White House. 352 00:13:29,029 --> 00:13:30,099 Ow! 353 00:13:30,120 --> 00:13:32,000 Get some water! Get a towel! 354 00:13:32,019 --> 00:13:35,069 Hops, what are the ingredients of this Cap in a Can? 355 00:13:35,090 --> 00:13:37,080 Listen to this-- and this is a direct quote 356 00:13:37,100 --> 00:13:38,110 from Letterman. 357 00:13:38,129 --> 00:13:40,139 "I'm not the kind of person who wants to see 358 00:13:40,159 --> 00:13:42,109 "somebody else fail on television. 359 00:13:42,129 --> 00:13:44,019 "Whatever the future holds, 360 00:13:44,039 --> 00:13:45,269 I'm in pretty good shape." 361 00:13:45,289 --> 00:13:47,169 Now, Doc, you're a professional. 362 00:13:47,190 --> 00:13:49,190 Is this guy-- is this guy on the level or what? 363 00:13:49,210 --> 00:13:52,210 'Cause... (knocking on door) 364 00:13:54,110 --> 00:13:55,170 Ahoy there, matey. 365 00:13:55,190 --> 00:13:57,080 What the fuck are you doing? 366 00:13:57,100 --> 00:13:59,110 Actually, I figured, if I-- if I wore a patch, 367 00:13:59,129 --> 00:14:01,119 Then it won't look odd that you have one on. 368 00:14:01,139 --> 00:14:03,169 People, you know, will think it's a-- it's a bit. 369 00:14:03,190 --> 00:14:04,260 What kind of bit? 370 00:14:04,279 --> 00:14:09,059 Just, you know, two guys with patches on. 371 00:14:09,080 --> 00:14:10,190 Take it off. Okay. 372 00:14:10,210 --> 00:14:12,180 Take it off-- what's in the, uh-- 373 00:14:12,200 --> 00:14:13,280 what's in the box? 374 00:14:14,000 --> 00:14:15,160 Oh. Ow. 375 00:14:15,179 --> 00:14:16,269 This? Yeah. 376 00:14:18,039 --> 00:14:19,139 Larry. Hmm? 377 00:14:19,159 --> 00:14:22,159 Um, I'm okay. I'm okay. 378 00:14:22,179 --> 00:14:24,239 Um, we've been friends for a very long time, 379 00:14:24,259 --> 00:14:27,039 Mm-hmm. Larry, and I-- it just breaks my heart 380 00:14:27,059 --> 00:14:28,199 what this woman is doing to you. 381 00:14:28,220 --> 00:14:29,270 Yeah. So... 382 00:14:29,289 --> 00:14:31,259 I thought this might help. 383 00:14:31,279 --> 00:14:34,259 And this is from me to you. 384 00:14:34,279 --> 00:14:39,209 And, uh, she's almost housebroken. 385 00:14:39,230 --> 00:14:41,060 You know. 386 00:14:41,080 --> 00:14:42,220 I have a dog. 387 00:14:42,240 --> 00:14:45,060 No? No? Oh, no, I heard that-- Yeah. 388 00:14:45,080 --> 00:14:46,130 well, Jeannie took the dog? 389 00:14:46,149 --> 00:14:48,169 No, Jeannie didn't take the dog. 390 00:14:48,190 --> 00:14:51,090 Oh, well, Darlene must have misunderstood. 391 00:14:51,110 --> 00:14:53,240 Um, anyhow, in that case, 392 00:14:53,259 --> 00:14:58,189 then I hope you will accept this little get-well gift. 393 00:14:58,210 --> 00:15:00,250 Oh, thank you. Oh, come on, read the inscription. 394 00:15:00,269 --> 00:15:02,109 Go ahead, read it. 395 00:15:02,129 --> 00:15:04,249 It says, "Have fun in Vegas." 396 00:15:07,009 --> 00:15:08,209 I'm not going to Vegas. Yes, you are. 397 00:15:08,230 --> 00:15:10,210 We're going to Vegas, you and me (muttering) 398 00:15:10,230 --> 00:15:12,130 and Barbara and Cindy-- I'm not going to Vegas. 399 00:15:12,149 --> 00:15:14,999 who claim they have never been there before. We are not going to Vegas-- 400 00:15:15,019 --> 00:15:16,179 Now, you listen to me. You listen to me. 401 00:15:16,200 --> 00:15:18,120 You just listen to me. 402 00:15:19,190 --> 00:15:21,150 Larry? 403 00:15:21,169 --> 00:15:23,239 Larry, I've seen men try to lose themselves 404 00:15:23,259 --> 00:15:25,139 in their work like this before-- 405 00:15:25,159 --> 00:15:29,089 Redd Foxx and Dick Shawn and Regis Philbin. 406 00:15:29,110 --> 00:15:30,170 Capisce? Yeah. 407 00:15:30,190 --> 00:15:32,010 Stress kills. 408 00:15:32,029 --> 00:15:34,059 You hear that? It kills. 409 00:15:34,080 --> 00:15:37,070 But the best cure for stress is... 410 00:15:37,090 --> 00:15:40,030 (moaning) 411 00:15:40,049 --> 00:15:42,279 Blowjobs? Bingo. 412 00:15:43,000 --> 00:15:44,090 Listen to this, Hank. 413 00:15:44,110 --> 00:15:46,010 Did you see this Letterman article? 414 00:15:46,029 --> 00:15:47,149 Listen to this. 415 00:15:47,169 --> 00:15:48,219 "I'm looking forward"-- 416 00:15:48,240 --> 00:15:50,080 This is a quote from Letterman. 417 00:15:50,100 --> 00:15:52,030 "I'm looking forward to the competition. 418 00:15:52,049 --> 00:15:54,219 That's what will make the show better." 419 00:15:54,240 --> 00:15:56,040 Yeah, but did you-- did you read this? 420 00:15:56,059 --> 00:15:57,189 Look what Paul Shaffer says. 421 00:15:57,210 --> 00:15:59,150 "I don't care where Dave goes, 422 00:15:59,169 --> 00:16:01,219 as long as I go with him." 423 00:16:01,240 --> 00:16:04,010 What a little kiss-ass. 424 00:16:04,029 --> 00:16:06,249 Artie: No more tight shots of Larry, God damn it, 425 00:16:06,269 --> 00:16:08,229 and his eyes leaking like Niagara Falls. 426 00:16:08,250 --> 00:16:12,080 Stay wide. Yes, stay wide! 427 00:16:12,100 --> 00:16:15,270 It's the revolutionary Cap in a Can. 428 00:16:15,289 --> 00:16:17,129 (audience laughter) All right. 429 00:16:17,149 --> 00:16:19,089 What is your name, sir? 430 00:16:20,250 --> 00:16:22,200 Bob Stevens. 431 00:16:22,220 --> 00:16:25,270 (scattered laughter) 432 00:16:25,289 --> 00:16:27,259 Who's Bob Stevens? 433 00:16:27,279 --> 00:16:31,239 Bob Stevens is an ordinary, everyday guy. 434 00:16:34,090 --> 00:16:36,030 All right, Bob. 435 00:16:40,250 --> 00:16:41,260 Uh, Bob. 436 00:16:41,279 --> 00:16:43,199 You ready for your new look? 437 00:16:43,220 --> 00:16:45,030 Yes, I am. And here is 438 00:16:45,049 --> 00:16:46,239 your first Cap in a Can. 439 00:16:46,259 --> 00:16:48,029 Okay. Good luck. 440 00:16:48,049 --> 00:16:49,259 Thank you. 441 00:16:49,279 --> 00:16:50,289 Aw, jeez. 442 00:16:53,220 --> 00:16:56,230 (audience laughter) 443 00:17:00,269 --> 00:17:05,079 (applause and laughter) 444 00:17:11,009 --> 00:17:12,999 Well... 445 00:17:13,019 --> 00:17:16,219 this is really going to sell. 446 00:17:16,240 --> 00:17:19,030 Bob, I guess you're pretty sold on this product. 447 00:17:19,049 --> 00:17:21,039 Aren't you, Bob? 448 00:17:21,059 --> 00:17:23,079 Bob? Hank? 449 00:17:23,099 --> 00:17:25,039 Yeah. 450 00:17:25,059 --> 00:17:27,159 (applause) 451 00:17:32,119 --> 00:17:34,029 Cap in a Can. 452 00:17:34,049 --> 00:17:36,049 My next guests... (rock music plays) 453 00:17:36,069 --> 00:17:37,159 need no introduction. 454 00:17:37,180 --> 00:17:38,290 Los Lobos! 455 00:17:39,009 --> 00:17:41,219 ♪ Maybe it's a place that I won't know ♪ 456 00:17:41,240 --> 00:17:44,220 ♪ Heading down that whiskey trail ♪ 457 00:17:44,240 --> 00:17:47,120 Hey! You're on! Really on! 458 00:17:47,140 --> 00:17:49,090 A Cap in a Can-- hilarious. 459 00:17:49,109 --> 00:17:50,139 Did you see Hank? 460 00:17:50,160 --> 00:17:52,260 Yes. You can't buy those kind of fuck-ups, Larry. 461 00:17:52,279 --> 00:17:54,259 Didn't you hear the audience? I mean, what do you want? 462 00:17:54,279 --> 00:17:57,049 How's that eye? I've forgotten all about it. 463 00:17:57,069 --> 00:17:59,279 You like them? Like them? 464 00:18:00,000 --> 00:18:01,060 They do rock. 465 00:18:01,079 --> 00:18:02,169 ♪ ♪ 466 00:18:02,190 --> 00:18:07,260 ♪ Old whiskey trail ♪ 467 00:18:12,049 --> 00:18:14,249 ♪ Daddy drank his dinner from a paper sack ♪ 468 00:18:14,269 --> 00:18:18,039 ♪ Made it out the door one day and never came back ♪ 469 00:18:18,059 --> 00:18:19,259 ♪ Headin' down ♪ 470 00:18:19,279 --> 00:18:22,159 ♪ That whiskey trail ♪ 471 00:18:24,059 --> 00:18:26,249 ♪ They say I'm a chip off a son of a gun ♪ 472 00:18:26,269 --> 00:18:28,169 Hey, let's book Boy George. 473 00:18:28,190 --> 00:18:30,070 He's go his smack problems behind him. 474 00:18:30,089 --> 00:18:32,019 Fine with me. Fine with me. 475 00:18:32,039 --> 00:18:33,159 All I know is, this is where I should be. 476 00:18:33,180 --> 00:18:35,180 Right here, this is where my priorities are. 477 00:18:35,200 --> 00:18:36,220 Showbiz? 478 00:18:36,240 --> 00:18:38,170 ♪ Everything about it is appealing ♪ 479 00:18:38,190 --> 00:18:40,070 I feel light-headed-- I'd dance with you. 480 00:18:40,089 --> 00:18:43,059 You look pale. Hey, Abram? 481 00:18:43,079 --> 00:18:45,009 Do I look a little pale? Yeah. 482 00:18:45,029 --> 00:18:48,249 Just a tad touch me up. ♪ On whiskey trail ♪ 483 00:18:48,269 --> 00:18:51,079 That's fine. Thanks. 484 00:18:53,009 --> 00:18:54,129 No, that's fine. 485 00:18:55,190 --> 00:18:56,280 What's wrong? 486 00:18:59,200 --> 00:19:01,170 You ever had that happen where you feel like 487 00:19:01,190 --> 00:19:03,050 somebody grabbed you when they weren't there? 488 00:19:03,069 --> 00:19:05,059 No. That was weird. 489 00:19:05,079 --> 00:19:07,069 Artie, call a doctor. 490 00:19:07,089 --> 00:19:08,119 You want the studio nurse? 491 00:19:08,140 --> 00:19:09,180 Call the doctor. Is it your eye? 492 00:19:09,200 --> 00:19:13,100 It's my-- it's my chest, Artie. 493 00:19:13,119 --> 00:19:14,219 Is it right there? 494 00:19:14,240 --> 00:19:15,230 Yeah. 495 00:19:15,250 --> 00:19:17,090 That's a heart attack. 496 00:19:18,099 --> 00:19:21,019 ♪ The engines wail ♪ 497 00:19:22,049 --> 00:19:24,209 ♪ Every night ♪ 498 00:19:24,230 --> 00:19:30,050 ♪ On whiskey trail ♪ 499 00:19:46,190 --> 00:19:49,090 We thank thee for sparing the life of Larry Sanders. 500 00:19:50,279 --> 00:19:53,999 I first met Larry in the spring of 1985. 501 00:19:54,019 --> 00:19:56,029 My cruise liner was moored off the... 502 00:19:56,049 --> 00:19:57,259 uh, coast of Portugal, I-- 503 00:19:57,279 --> 00:19:58,269 Amen. 504 00:19:58,289 --> 00:20:01,099 Hank? Hank? 505 00:20:01,119 --> 00:20:02,189 Yeah, buddy? Hank? 506 00:20:02,210 --> 00:20:03,280 Yeah? 507 00:20:04,000 --> 00:20:05,210 Get the fuck off the bed. 508 00:20:07,180 --> 00:20:09,190 I'd like a moment alone With Beverly, please. 509 00:20:09,210 --> 00:20:11,110 He wants a moment alone with Beverly. 510 00:20:11,130 --> 00:20:13,120 Hank, I heard what he said. 511 00:20:13,140 --> 00:20:14,170 Okay. 512 00:20:14,190 --> 00:20:17,090 You're looking good, my lad. 513 00:20:17,109 --> 00:20:19,039 Racquetball, two weeks. 514 00:20:20,240 --> 00:20:23,030 Jeannie's right. My priorities are all screwed up. 515 00:20:23,049 --> 00:20:24,189 Oh, Larry, don't be so hard on yourself. 516 00:20:24,210 --> 00:20:27,040 Look at me. Look at me. 517 00:20:27,059 --> 00:20:29,179 I can't end up like this again. 518 00:20:29,200 --> 00:20:32,000 This heart attack is a warning sign, don't you think? 519 00:20:32,019 --> 00:20:34,219 It wasn't a heart attack, it was a heart episode. 520 00:20:34,240 --> 00:20:36,110 You know what I mean. 521 00:20:36,130 --> 00:20:37,220 I'm 40 years old. 522 00:20:37,240 --> 00:20:39,120 I haven't made one marriage work. 523 00:20:39,140 --> 00:20:41,210 First of all, you're 42, 524 00:20:41,230 --> 00:20:43,090 and don't push so hard. 525 00:20:43,109 --> 00:20:45,239 Just focus on the things that make you happy. 526 00:20:47,210 --> 00:20:49,130 You know what would make me happy right now? 527 00:20:49,150 --> 00:20:50,150 What's that? 528 00:20:50,170 --> 00:20:51,250 The dog. 529 00:20:51,269 --> 00:20:53,219 I want it. Go get the dog. 530 00:20:53,240 --> 00:20:55,280 Larry, I don't know how to tell you this, 531 00:20:56,000 --> 00:20:57,270 but Jeannie stopped by earlier... 532 00:20:58,279 --> 00:21:00,109 She did? 533 00:21:00,130 --> 00:21:02,030 and she took the dog. 534 00:21:07,000 --> 00:21:09,130 (elevator dinging) 535 00:21:10,259 --> 00:21:13,279 Well, good morning, Mr. Full-of-Life. 536 00:21:14,000 --> 00:21:15,080 Good morning to you, Hank. 537 00:21:15,099 --> 00:21:17,159 Do you remember that, uh, the private nurse you had? 538 00:21:17,180 --> 00:21:19,160 Miss Ferguson? Yeah. Sheila. 539 00:21:19,180 --> 00:21:22,040 Sure. Uh, anyway, I got to talking to her, 540 00:21:22,059 --> 00:21:23,999 and, well, let's just say, uh, 541 00:21:24,019 --> 00:21:25,239 She has a friend, you see. Uh-huh? Yeah. 542 00:21:25,259 --> 00:21:28,019 And, uh-- I know where this is going. 543 00:21:28,039 --> 00:21:29,239 No, wait a minute-- Friend's also a nurse. 544 00:21:29,259 --> 00:21:32,029 Nurse, and she's equally attractive. 545 00:21:32,049 --> 00:21:34,029 And what do you say? Come on, you know. I don't know. 546 00:21:34,049 --> 00:21:35,229 Jeez-- Uh, two lovely nurses, 547 00:21:35,250 --> 00:21:37,260 a little dinner at the Bel Air Hotel. 548 00:21:37,279 --> 00:21:39,999 Before you know it, you got your head turned sideways, 549 00:21:40,019 --> 00:21:42,059 you're coughing. Okay, I tell you what, 550 00:21:42,079 --> 00:21:43,219 I'm just gonna go fuck myself, okay? 551 00:21:43,240 --> 00:21:45,060 Hank, I'm sorry. It's my first day back. 552 00:21:45,079 --> 00:21:48,109 I'm a little on edge. Ah, you see, that's stress. 553 00:21:48,130 --> 00:21:50,160 That's stress. (sighing) I am fine. 554 00:21:50,180 --> 00:21:52,290 Stress, stress. I hate it, you know? 555 00:21:53,009 --> 00:21:54,269 Stress kills, you know? 556 00:21:54,289 --> 00:21:56,179 And-- and we all know, 557 00:21:56,200 --> 00:21:58,220 we all know the best relief in the world for stress is-- 558 00:21:58,240 --> 00:21:59,290 Don't say it, Hank. 559 00:22:00,009 --> 00:22:02,049 (moaning) 560 00:22:02,069 --> 00:22:04,079 Blowjobs. 561 00:22:04,099 --> 00:22:06,019 Main floor, talk show. 562 00:22:07,049 --> 00:22:08,119 Think about it. 563 00:22:08,140 --> 00:22:09,190 Think about what? 564 00:22:09,210 --> 00:22:11,100 He wants to set me up. 565 00:22:11,119 --> 00:22:13,049 Ah, forget about it. 566 00:22:13,069 --> 00:22:14,119 Surprise! 567 00:22:14,140 --> 00:22:15,290 Man: Larry Sanders in the house. 568 00:22:16,009 --> 00:22:17,179 Oh, my god, Larry, you look so good. 569 00:22:17,200 --> 00:22:19,230 Oh, thanks, Darlene. Thank you. 570 00:22:19,250 --> 00:22:21,190 We have monologue jokes about your heart attack. 571 00:22:21,210 --> 00:22:23,180 Uh, I-- It was not a heart attack. 572 00:22:23,200 --> 00:22:25,040 It was a mild heart episode. 573 00:22:25,059 --> 00:22:27,039 A heart episode. Please. A heart episode. 574 00:22:27,059 --> 00:22:29,079 Is that anything like a "Designing Women" episode? 575 00:22:29,099 --> 00:22:30,259 Yes, in that-- In that they both make you sick? 576 00:22:30,279 --> 00:22:32,089 Yes, and involve fatty build-up. 577 00:22:32,109 --> 00:22:34,029 There you go. (laughter) 578 00:22:34,049 --> 00:22:37,049 Hey, Larry, isn't your cholesterol higher than your-- 579 00:22:37,069 --> 00:22:39,269 S.A.T.s. He's back. 580 00:22:39,289 --> 00:22:41,229 Get well cards. How many? 581 00:22:41,250 --> 00:22:42,290 Seven and a half pounds. 582 00:22:43,009 --> 00:22:44,269 Seven and a half pounds! 583 00:22:44,289 --> 00:22:45,289 Way to go, Lar. 584 00:22:46,009 --> 00:22:47,039 Hey, well, Wait a minute. 585 00:22:47,059 --> 00:22:48,129 Last year, when I broke my leg, 586 00:22:48,150 --> 00:22:49,250 didn't I get nine pounds? 587 00:22:49,269 --> 00:22:52,239 Yes, but you've got two miles of faxes out there. 588 00:22:52,259 --> 00:22:54,059 Well, all right. Send them a nice, 589 00:22:54,079 --> 00:22:56,149 personally autographed photo of me. 590 00:22:56,170 --> 00:22:59,060 Oh, should I put "Best wishes" or "Thanks for caring"? 591 00:22:59,079 --> 00:23:02,049 Ah, your choice. Beverly, please. 592 00:23:02,069 --> 00:23:03,279 Oh, leave him be, Beverly. 593 00:23:04,000 --> 00:23:05,110 Here's where you-- 594 00:23:05,130 --> 00:23:06,260 Artie, please. 595 00:23:06,279 --> 00:23:08,189 Support. 596 00:23:09,210 --> 00:23:10,250 Who's on the show? 597 00:23:10,269 --> 00:23:13,049 Ed Harris, Luther Vandross, 598 00:23:13,069 --> 00:23:14,159 and as far as I'm concerned, 599 00:23:14,180 --> 00:23:16,100 a cure for what ails you, 600 00:23:16,119 --> 00:23:18,129 Miss Helen Hunt. 601 00:23:18,150 --> 00:23:20,100 Um, well, what can I say? 602 00:23:20,119 --> 00:23:22,999 We, uh, play newlyweds living in Manhattan, Mm-hmm. 603 00:23:23,019 --> 00:23:24,139 and, uh, he has a dog, 604 00:23:24,160 --> 00:23:26,080 and I have a neurotic sister, 605 00:23:26,099 --> 00:23:27,269 and we both have jobs, 606 00:23:27,289 --> 00:23:31,039 and, somehow in there, "Mad About You." 607 00:23:31,059 --> 00:23:32,199 And-- and are you having fun? 608 00:23:32,220 --> 00:23:34,000 Yes, having a very good time. 609 00:23:34,019 --> 00:23:35,149 Good. Well, if I may say, 610 00:23:35,170 --> 00:23:38,020 I think the viewing public is watching because 611 00:23:38,039 --> 00:23:41,019 they're mad about you. (chuckles) 612 00:23:41,039 --> 00:23:43,049 Thank you very much. (applause) 613 00:23:44,190 --> 00:23:46,120 I personally think 614 00:23:46,140 --> 00:23:48,290 that most people are mad about you. 615 00:23:49,009 --> 00:23:51,249 Larry. No, most-- 616 00:23:51,269 --> 00:23:55,049 most, uh, most people are mad at me. 617 00:23:55,069 --> 00:23:56,269 (laughter) 618 00:23:56,289 --> 00:23:59,029 So, listen... 619 00:23:59,049 --> 00:24:01,169 when exactly is the show on? 620 00:24:01,190 --> 00:24:03,270 It's on 9:30 Saturday night. 621 00:24:03,289 --> 00:24:05,069 That's a new time for us. 622 00:24:05,089 --> 00:24:07,059 You know, we used to be on Wednesdays after "Seinfeld." 623 00:24:07,079 --> 00:24:10,099 So, uh, what have you been doing in your spare time? 624 00:24:10,119 --> 00:24:12,129 Oh, God, I haven't really had any spare time. 625 00:24:12,150 --> 00:24:14,140 You know, they picked us up for 22 more shows, 626 00:24:14,160 --> 00:24:16,210 and they could add more to that on the back end. 627 00:24:16,230 --> 00:24:18,070 Wow, if your back end gets too big, 628 00:24:18,089 --> 00:24:19,209 you gotta get a Stairmaster. 629 00:24:19,230 --> 00:24:21,070 (chuckles) 630 00:24:21,089 --> 00:24:24,099 So, um... 631 00:24:24,119 --> 00:24:26,109 well, let me see, what I was gonna ask you 632 00:24:26,130 --> 00:24:28,070 is how's the new time slot working out? 633 00:24:28,089 --> 00:24:30,269 Um, the ratings are a little weaker, 634 00:24:30,289 --> 00:24:32,169 but we have a much stronger share, 635 00:24:32,190 --> 00:24:34,230 Mm-hmm. which is key, you know, about Saturday nights. 636 00:24:34,250 --> 00:24:36,270 Sure, sure. How was your fish? 637 00:24:36,289 --> 00:24:38,059 It's a little dry. 638 00:24:38,079 --> 00:24:41,029 Now, didn't somebody tell me that you went to Hawaii? 639 00:24:41,049 --> 00:24:42,129 Is that right? 640 00:24:42,150 --> 00:24:44,270 Yeah, the guy that did my pre-interview for your show? 641 00:24:44,289 --> 00:24:46,039 That's right, that's right. 642 00:24:46,059 --> 00:24:47,189 Was there a funny story about Hawaii? 643 00:24:47,210 --> 00:24:49,180 'Cause we didn't get to it on the air. Yeah, actually. 644 00:24:49,200 --> 00:24:52,000 A girlfriend and I were snorkeling in the water, 645 00:24:52,019 --> 00:24:54,209 and-- Hey, why don't you hold that thought, 646 00:24:54,230 --> 00:24:56,270 and, uh, I'll be right back. 647 00:24:56,289 --> 00:24:57,279 Okay, see you in a minute. 648 00:24:58,000 --> 00:25:00,130 No flipping. You're a riot. 649 00:25:02,170 --> 00:25:04,070 I am telling you, it was like an interview. 650 00:25:04,089 --> 00:25:06,009 All she talked about was show business, 651 00:25:06,029 --> 00:25:07,219 and all I did was pretend to be interested. 652 00:25:07,240 --> 00:25:10,000 All right, I mean, maybe it's just well it didn't go anywhere. 653 00:25:10,019 --> 00:25:11,199 What do you mean just as well? She's not your type. 654 00:25:11,220 --> 00:25:12,220 I won't book her anymore. 655 00:25:12,240 --> 00:25:14,060 I told you that earlier. 656 00:25:14,079 --> 00:25:15,169 Larry, Larry, I'm talking 657 00:25:15,190 --> 00:25:17,030 to two girls out there in the audience 658 00:25:17,049 --> 00:25:18,289 Yeah. who drove in all the way from Anaheim. 659 00:25:19,009 --> 00:25:22,049 Now they're Disney employees, they're-- they're waitresses. 660 00:25:22,069 --> 00:25:24,139 Where at? Uh, the Dumbo Hilton-- 661 00:25:24,160 --> 00:25:26,200 the Dumbo Hyatt-- I don't know. 662 00:25:26,220 --> 00:25:29,040 Anyway, do you think they wanna drive 663 00:25:29,059 --> 00:25:31,259 all the way back there tonight? No, they do not. 664 00:25:31,279 --> 00:25:33,219 I mean, after all, that is a two-hour drive. 665 00:25:33,240 --> 00:25:35,210 Yeah, I think that's just to the monorail stop, isn't it? 666 00:25:35,230 --> 00:25:37,020 So, where do you think 667 00:25:37,039 --> 00:25:38,209 I told them they should stay overnight? 668 00:25:38,230 --> 00:25:40,210 Oh, I don't know-- Bel Air Hotel. Bel Air Hotel. 669 00:25:40,230 --> 00:25:42,240 Larry, this is 8-ball in the corner pocket. 670 00:25:42,259 --> 00:25:44,049 This is game over. 671 00:25:44,069 --> 00:25:46,009 All we need are our cue sticks, it sounds like to me. 672 00:25:46,029 --> 00:25:47,229 Hey, now. You bring the chalk. 673 00:25:47,250 --> 00:25:49,200 (chuckles) Chalk? 674 00:25:51,109 --> 00:25:53,099 Think about it. 675 00:25:53,119 --> 00:25:54,999 Did you get them all? 676 00:25:55,019 --> 00:25:56,129 I got them all. Huh? Okay. 677 00:25:56,150 --> 00:25:58,030 You always get them all. I shouldn't even ask. 678 00:25:58,049 --> 00:26:00,059 (theme music plays) Did you get them all? 679 00:26:00,079 --> 00:26:01,159 She got them all. I just asked her. 680 00:26:01,180 --> 00:26:02,210 She always gets them all. 681 00:26:02,230 --> 00:26:04,290 Get ready to have a good time with Dana Delany. 682 00:26:05,009 --> 00:26:06,189 Announcer: Live on tape from Hollywood, 683 00:26:06,210 --> 00:26:09,110 "The Larry Sanders Show." Tonight... 684 00:26:09,130 --> 00:26:10,170 (laughter) 685 00:26:10,190 --> 00:26:11,220 Oh, you finished that? Yeah. 686 00:26:11,240 --> 00:26:12,260 You know, I've been known to have 687 00:26:12,279 --> 00:26:14,019 wild palms myself. 688 00:26:14,039 --> 00:26:15,179 Hank: Hey now. 689 00:26:15,200 --> 00:26:18,000 (laughing) 690 00:26:18,019 --> 00:26:20,039 Don't worry, they're not hairy. 691 00:26:20,059 --> 00:26:21,139 (laughing) 692 00:26:21,160 --> 00:26:22,220 Didn't want to say it. 693 00:26:22,240 --> 00:26:24,070 All right. 694 00:26:24,089 --> 00:26:27,109 Well, uh, what are you working on now? 695 00:26:27,130 --> 00:26:28,240 Oh, I don't want to talk about that. 696 00:26:28,259 --> 00:26:30,289 Everybody talks about show business in this town. 697 00:26:31,009 --> 00:26:33,099 Bores me to death. 698 00:26:33,119 --> 00:26:34,219 How was your fish? 699 00:26:34,240 --> 00:26:36,070 Um, a little dry. 700 00:26:36,089 --> 00:26:37,129 Oh, really? Really? Yeah. 701 00:26:37,150 --> 00:26:38,210 You know, I really should get going. 702 00:26:38,230 --> 00:26:40,010 Aren't you gonna finish your dessert? 703 00:26:40,029 --> 00:26:42,049 No, um, I gotta get up early tomorrow. 704 00:26:42,069 --> 00:26:43,209 Oh, are you working on something? 705 00:26:43,230 --> 00:26:46,190 Uh, no-- I'm not working. I just-- I'm a morning person. 706 00:26:46,210 --> 00:26:48,000 Oh. How about you? 707 00:26:48,019 --> 00:26:49,259 No, well, you know, I host a late night talk show, 708 00:26:49,279 --> 00:26:51,159 so I'm up late. 709 00:26:51,180 --> 00:26:53,120 Yeah, but you shoot during the afternoons. 710 00:26:53,140 --> 00:26:55,070 Yeah, but I'm-- I'm so wired 711 00:26:55,089 --> 00:26:56,249 from watching it that I don't get to sleep 712 00:26:56,269 --> 00:26:58,179 till like 3-- 4 in the morning. 713 00:27:00,009 --> 00:27:02,029 Let me get this. Oh, no, let me-- let me get that. 714 00:27:02,049 --> 00:27:04,099 No, no, no, no, please, I had a great time. 715 00:27:04,119 --> 00:27:05,259 I asked you. I want to. 716 00:27:05,279 --> 00:27:07,079 Well, do you want to go back to my house 717 00:27:07,099 --> 00:27:08,209 to watch ourselves on the show? 718 00:27:10,220 --> 00:27:13,000 Um, Larry? 719 00:27:13,019 --> 00:27:15,119 I heard you had a stroke or something. 720 00:27:15,140 --> 00:27:19,090 No, I did not. I'm excellent. 721 00:27:19,109 --> 00:27:21,019 Gosh, I thought I read somewhere 722 00:27:21,039 --> 00:27:23,009 that you had a stroke. No, no. 723 00:27:23,029 --> 00:27:25,229 I had a minor heart episode if that. 724 00:27:25,250 --> 00:27:27,210 I don't know, maybe that's what they're talking about. 725 00:27:27,230 --> 00:27:29,170 Oh, my God, you seem so young to have that problem. 726 00:27:29,190 --> 00:27:32,170 No, no, it is very common among talk show hosts. 727 00:27:32,190 --> 00:27:34,280 Regis Philbin had angioplasty recently. 728 00:27:36,190 --> 00:27:38,090 Let me help you With that. 729 00:27:44,099 --> 00:27:48,039 (chuckles) Larry... 730 00:27:48,059 --> 00:27:50,139 I don't want you to take this personally or anything-- 731 00:27:50,160 --> 00:27:51,220 and-- 'cause you're great, you are, 732 00:27:51,240 --> 00:27:54,000 but, um, you're-- you're just not my type. 733 00:27:54,019 --> 00:27:56,049 Really? Oh. 734 00:27:57,059 --> 00:27:58,149 What is your type? 735 00:27:58,170 --> 00:28:00,190 Well, it's not like I really have a type. 736 00:28:00,210 --> 00:28:02,060 But-- Oh. 737 00:28:02,079 --> 00:28:04,139 It's just, you know, I just got out of a relationship, 738 00:28:04,160 --> 00:28:06,130 and I'm not ready to get involved again. 739 00:28:06,150 --> 00:28:07,140 Right. 740 00:28:08,240 --> 00:28:10,240 Which one is it, really? 741 00:28:10,259 --> 00:28:12,099 Artie, I know what you're doing, 742 00:28:12,119 --> 00:28:13,259 And I just want you to stop. Do what? 743 00:28:13,279 --> 00:28:16,089 You-- There's a very fine line between being a booker 744 00:28:16,109 --> 00:28:17,999 and a pimp. Oh, thank you. 745 00:28:18,019 --> 00:28:21,059 Look, this show is the most highly advanced 746 00:28:21,079 --> 00:28:23,039 video dating service in the world. 747 00:28:23,059 --> 00:28:24,099 Besides, left to your own devices, 748 00:28:24,119 --> 00:28:25,219 ooh, you don't pick winners. 749 00:28:25,240 --> 00:28:27,260 You know, you talk about it like it's the track, Artie. 750 00:28:27,279 --> 00:28:29,059 It is! It is not the track. 751 00:28:29,079 --> 00:28:30,149 Jeannie pulled up lame, 752 00:28:30,170 --> 00:28:31,220 and that crazy Philly Francine 753 00:28:31,240 --> 00:28:32,290 should have been shot in the infield. 754 00:28:33,009 --> 00:28:33,999 Listen, I will ruin my life 755 00:28:34,019 --> 00:28:36,039 on my own, thank you. Go ahead. 756 00:28:36,059 --> 00:28:38,139 Excuse me. Arthur, It's one of your sons. 757 00:28:38,160 --> 00:28:39,210 Eddie? Steve. 758 00:28:39,230 --> 00:28:41,230 Aw, shit. Sheriff's station? 759 00:28:41,250 --> 00:28:43,060 No, emergency room. 760 00:28:43,079 --> 00:28:44,219 Oh. It's line three. 761 00:28:46,029 --> 00:28:49,199 Hey, how was the date with Miss China Beach? 762 00:28:49,220 --> 00:28:51,180 It was more of a "get to know you" thing 763 00:28:51,200 --> 00:28:52,220 than a date, really. 764 00:28:52,240 --> 00:28:54,240 Oh, I'm sorry. Oh, well, what the hell. 765 00:28:54,259 --> 00:28:55,999 What do you need with her? I mean, 766 00:28:56,019 --> 00:28:57,179 she's a pain in the ass. 767 00:28:57,200 --> 00:28:59,130 Isn't she? Yeah. Actresses. 768 00:28:59,150 --> 00:29:01,010 I mean, they're all pains in the ass, I know. 769 00:29:01,029 --> 00:29:02,039 you know. Aren't they? 770 00:29:02,059 --> 00:29:03,109 This is good. This is-- 771 00:29:03,130 --> 00:29:05,040 this is-- this is funny. 772 00:29:05,059 --> 00:29:07,009 Which one? Shoes. 773 00:29:07,029 --> 00:29:09,089 That's all it says. "Shoes." 774 00:29:09,109 --> 00:29:11,159 Yeah, I know. That's great. There's no joke there. 775 00:29:11,180 --> 00:29:13,100 Listen, um... 776 00:29:13,119 --> 00:29:15,259 I think, uh, I know what you want, 777 00:29:15,279 --> 00:29:18,069 and, uh, I happen to know I just don't know if I-- 778 00:29:18,089 --> 00:29:21,259 these, uh, two girls who work at The Gap, 779 00:29:21,279 --> 00:29:23,279 Katya and Bri. 780 00:29:24,000 --> 00:29:25,260 Uh, and, uh, they're-- 781 00:29:25,279 --> 00:29:28,059 they're very young but, uh, but bright. 782 00:29:28,079 --> 00:29:31,019 And-- and Bri has actually had some community college. 783 00:29:31,039 --> 00:29:32,109 Is that right? Yeah. 784 00:29:32,130 --> 00:29:34,190 Wow, is that the Hollywood Gap 785 00:29:34,210 --> 00:29:36,020 or the Santa Monica Gap? 786 00:29:36,039 --> 00:29:38,239 Um, I don't-- I don't know. 787 00:29:38,259 --> 00:29:40,229 Have you ever eaten at the St. James Club? 788 00:29:40,250 --> 00:29:44,000 No. Never. Oh. Well, actually, it's not-- it's not a club, 789 00:29:44,019 --> 00:29:45,089 it's a-- it's a hotel. 790 00:29:45,109 --> 00:29:46,219 But we could have a night there. 791 00:29:46,240 --> 00:29:48,010 Yeah. You know. Will you think about it? 792 00:29:48,029 --> 00:29:50,059 You know? Okay? I've decided to ruin my life on my own. 793 00:29:50,079 --> 00:29:51,209 But will you just think about it? 794 00:29:51,230 --> 00:29:53,060 Will you think-- I better ruin it on my own. 795 00:29:53,079 --> 00:29:54,199 All right. Larry. 796 00:29:56,069 --> 00:29:58,039 I can't take any more of these, I might-- 797 00:29:58,059 --> 00:30:01,069 Get ready to have a very good time with Teri Garr. 798 00:30:01,089 --> 00:30:02,189 (sighing) 799 00:30:02,210 --> 00:30:04,070 Where's Larry's breath freshener? 800 00:30:04,089 --> 00:30:05,189 Oh, I'm sorry, I-- 801 00:30:05,210 --> 00:30:07,200 Hank: Omaha? Wonderful. 802 00:30:07,220 --> 00:30:09,070 Isn't that where Dorothy's from? 803 00:30:09,089 --> 00:30:10,269 Oh, I mean Kansas-- 804 00:30:10,289 --> 00:30:12,079 Teri Garr. She's-- she's cute. 805 00:30:12,099 --> 00:30:13,179 She's funny, isn't she? 806 00:30:13,200 --> 00:30:14,270 Larry, I-- I'm sorry, 807 00:30:14,289 --> 00:30:16,269 I-- I can't watch you do this to yourself. 808 00:30:16,289 --> 00:30:18,289 If you think dating a bunch of actresses is 809 00:30:19,009 --> 00:30:20,039 gonna turn your life around, 810 00:30:20,059 --> 00:30:21,119 well, I'll just have the cardiac ward 811 00:30:21,140 --> 00:30:22,220 reserve a room for you right now. 812 00:30:22,240 --> 00:30:25,150 Yeah, you think? Hank: Applesauce! 813 00:30:25,170 --> 00:30:27,130 But he's a trained dog. 814 00:30:27,150 --> 00:30:29,130 He does a trick when I, uh-- 815 00:30:29,150 --> 00:30:30,250 if I hold food in front of his face, 816 00:30:30,269 --> 00:30:32,159 and I ask him a question 817 00:30:32,180 --> 00:30:34,290 like, "Is it a nice day?" and I go like this, 818 00:30:35,009 --> 00:30:36,179 he goes "yes." 819 00:30:36,200 --> 00:30:38,010 So he's kind of a trained dog 820 00:30:38,029 --> 00:30:39,099 and kind of, uh, just a dog. 821 00:30:39,119 --> 00:30:41,069 Well, you know, my grandfather 822 00:30:41,089 --> 00:30:42,149 will do that. 823 00:30:42,170 --> 00:30:44,070 (laughter) 824 00:30:44,089 --> 00:30:46,049 Really? I don't know if that-- Yes, you can go, 825 00:30:46,069 --> 00:30:50,249 "Grandpa... isn't it cold outside?" 826 00:30:50,269 --> 00:30:52,219 (laughing) 827 00:30:52,240 --> 00:30:55,160 And he nods, even though it-- it's 105 degrees. 828 00:30:55,180 --> 00:30:57,090 (laughter) 829 00:30:57,109 --> 00:30:59,069 Exactly what you're talking-- And the joke is on Grandpa. 830 00:30:59,089 --> 00:31:00,289 That's right! Same with the dog. 831 00:31:01,009 --> 00:31:04,049 (sighing) 832 00:31:04,069 --> 00:31:06,209 Uh, we should talk about this. 833 00:31:06,230 --> 00:31:09,020 Uh, why don't we just write it down? 834 00:31:09,039 --> 00:31:11,009 Yeah, that's a good idea. 835 00:31:11,029 --> 00:31:12,089 Okay. 836 00:31:12,109 --> 00:31:14,069 I don't know what words to use. 837 00:31:14,089 --> 00:31:15,159 Um, how about, 838 00:31:15,180 --> 00:31:16,260 "This was probably a mistake"? 839 00:31:16,279 --> 00:31:18,089 Yeah, that's good. 840 00:31:18,109 --> 00:31:20,039 And, um-- 841 00:31:20,059 --> 00:31:21,249 "It will never, never happen again." 842 00:31:21,269 --> 00:31:23,279 Good. All right. 843 00:31:24,000 --> 00:31:26,080 And, "We-- we-- 844 00:31:26,099 --> 00:31:28,999 "I should never have a Xanax and wine-- 845 00:31:29,019 --> 00:31:30,119 together." Oh, gosh, me neither. 846 00:31:30,140 --> 00:31:32,160 No. No Xanax... Okay. 847 00:31:35,009 --> 00:31:37,069 Is Larry in yet? Mm-mm. 848 00:31:37,089 --> 00:31:39,139 I know he's been dating a lot of guests. 849 00:31:39,160 --> 00:31:41,000 Don't you think it's only a matter of time 850 00:31:41,019 --> 00:31:43,149 before he works his way around to one of us? 851 00:31:43,170 --> 00:31:44,200 Mm. 852 00:31:44,220 --> 00:31:46,220 It's gonna happen. Let's face facts. 853 00:31:46,240 --> 00:31:49,040 And when it does, it's either gonna be you or me. 854 00:31:49,059 --> 00:31:51,119 Right. Like Larry would date a sister? 855 00:31:51,140 --> 00:31:53,020 I don't think so. 856 00:31:54,240 --> 00:31:57,000 Beverly, fine morning. Good morning. 857 00:31:57,019 --> 00:31:59,159 Darlene... 858 00:31:59,180 --> 00:32:01,110 (whispering) Never mind. 859 00:32:03,269 --> 00:32:06,999 God. It's me. 860 00:32:07,019 --> 00:32:08,139 Listen, Steve. Jesus Christ. 861 00:32:08,160 --> 00:32:11,150 You better grow up, you son of a bitch. 862 00:32:11,170 --> 00:32:13,040 This is America. 863 00:32:13,059 --> 00:32:16,089 You don't get caught. You don't ever plead guilty. 864 00:32:16,109 --> 00:32:18,149 You hear me, you asshole? Yeah. Jesus. 865 00:32:18,170 --> 00:32:21,060 That is fascinating. So you actually have a-- 866 00:32:21,079 --> 00:32:24,099 The-- The Gap actually has a-- a branch in Santa Monica? 867 00:32:24,119 --> 00:32:26,269 Oh, yeah, mm-hmm. The location is great, 868 00:32:26,289 --> 00:32:29,149 but the personnel manager is such a bitch. 869 00:32:29,170 --> 00:32:31,200 Oh, there is no excuse for that, I hate that. 870 00:32:31,220 --> 00:32:33,080 Bad. That's not-- that's not right. 871 00:32:33,099 --> 00:32:34,259 So, how do you spell Katya? 872 00:32:34,279 --> 00:32:37,029 K-A-T-Y-A, huh, right? 873 00:32:37,049 --> 00:32:39,999 Hmm? Well, actually I-A. 874 00:32:40,019 --> 00:32:41,279 Larry: So it's actually pronounced Kaht-ee-ah? 875 00:32:42,000 --> 00:32:43,150 No, I think it would be Kaht-yah. 876 00:32:43,170 --> 00:32:44,180 Oh. Kaht-yah, kaht-yah. 877 00:32:44,200 --> 00:32:46,080 And then is Smith just a common spelling? 878 00:32:46,099 --> 00:32:48,159 Larry. (laughter) 879 00:32:48,180 --> 00:32:51,100 Um, would you boys just excuse us for a minute? 880 00:32:51,119 --> 00:32:52,179 Oh, go for it. Ahem. Okay. 881 00:32:52,200 --> 00:32:54,190 We'll both be right back. 882 00:32:55,210 --> 00:32:57,070 Great, well, this is-- 883 00:32:57,089 --> 00:32:58,159 I mean, it's fun, isn't it? 884 00:32:58,180 --> 00:33:00,000 This is fun. You having fun? 885 00:33:00,019 --> 00:33:01,279 It's all right. Yeah, I mean, it's a refreshing change 886 00:33:02,000 --> 00:33:05,050 from those, you know, self-obsessed showbiz women. 887 00:33:05,069 --> 00:33:06,069 You know. 888 00:33:07,160 --> 00:33:09,160 Hey, hey, isn't that Susan Anton? 889 00:33:09,180 --> 00:33:10,260 Isn't that Susan? Right there. 890 00:33:10,279 --> 00:33:12,169 No. Yeah. 891 00:33:12,190 --> 00:33:14,100 No, very similar look, but-- 892 00:33:14,119 --> 00:33:16,179 No. No, that's exactly her look. Susan. 893 00:33:16,200 --> 00:33:18,250 Hi, how are you? Hey, Larry, hi. 894 00:33:18,269 --> 00:33:20,999 Wha-- Uh, how are you? 895 00:33:21,019 --> 00:33:22,279 I'm good, good. 896 00:33:23,009 --> 00:33:25,039 Um, hey, why don't you sit down and, uh-- 897 00:33:25,059 --> 00:33:26,229 Actually, uh, no, we're in the middle 898 00:33:26,250 --> 00:33:28,060 of something right now, Sue. 899 00:33:28,079 --> 00:33:30,059 Oh, oh, sure. Yeah. Oh, well-- well pull-- 900 00:33:30,079 --> 00:33:32,239 pull up a chair. Uh, there's no extra chairs. 901 00:33:34,089 --> 00:33:36,079 Yeah, you guys figure it out, okay? 902 00:33:36,099 --> 00:33:38,029 I've gotta go anyway. Yeah. 903 00:33:38,049 --> 00:33:39,079 It was nice seeing you. 904 00:33:39,099 --> 00:33:41,019 See you later on. Oh... 905 00:33:45,000 --> 00:33:46,110 What-- what are you doing? 906 00:33:48,109 --> 00:33:49,249 Believe me, this is something 907 00:33:49,269 --> 00:33:52,129 you do not want to get into right now. 908 00:33:52,150 --> 00:33:53,230 Can I ask you something? 909 00:33:53,250 --> 00:33:55,110 What? 910 00:33:55,130 --> 00:33:57,200 Um, I like the blonde. 911 00:33:57,220 --> 00:34:00,000 Fine. Great, thanks. 912 00:34:00,019 --> 00:34:02,119 You're welcome. Thanks for what? 913 00:34:03,200 --> 00:34:05,150 We're back. We're back. 914 00:34:05,170 --> 00:34:08,000 Hello. Hey. 915 00:34:08,019 --> 00:34:10,219 So, uh, Katia, um, 916 00:34:10,239 --> 00:34:13,209 how long have you been in retail? A while. 917 00:34:13,230 --> 00:34:15,020 Larry, can I have a bite of your cake? 918 00:34:15,039 --> 00:34:16,169 You sure can. 919 00:34:16,190 --> 00:34:17,240 Bri: Save some for me. 920 00:34:17,260 --> 00:34:19,100 I'm saving the frosting for you. 921 00:34:19,119 --> 00:34:23,199 Katia, Katia, um... Bri: Good. 922 00:34:23,219 --> 00:34:25,099 is it your dream to, uh, 923 00:34:25,119 --> 00:34:30,149 someday have your own retail... store? 924 00:34:31,190 --> 00:34:33,100 It's delicious. 925 00:34:33,119 --> 00:34:36,249 This is gonna embarrass you, uh, Katia. 926 00:34:36,269 --> 00:34:38,209 Katia? 927 00:34:38,230 --> 00:34:41,110 You have-- you have the most-- (laughter) 928 00:34:41,130 --> 00:34:42,250 I can't-- Can I-- do you mind? 929 00:34:42,269 --> 00:34:44,109 I know it's embarrassing, but that's the most 930 00:34:44,130 --> 00:34:45,250 incredible blonde hair. 931 00:34:45,269 --> 00:34:47,179 Ha ha ha ha! Oh, Jesus. Really. 932 00:34:47,199 --> 00:34:49,209 No, you do. You know. 933 00:34:49,230 --> 00:34:51,020 Actually, when I was a teenager, 934 00:34:51,039 --> 00:34:54,179 My hair was very-- it was very close to that color. 935 00:34:54,199 --> 00:34:58,049 Mmm. I think I need some air. 936 00:34:58,070 --> 00:34:59,260 (laughs) 937 00:34:59,280 --> 00:35:01,280 Oh, man. Excuse me. 938 00:35:04,010 --> 00:35:06,020 (grunting) 939 00:35:11,030 --> 00:35:12,280 I don't know what to say. I'm sorry. 940 00:35:13,000 --> 00:35:14,100 Oh, no, that's all right. 941 00:35:14,119 --> 00:35:16,259 Can I ask you something? Yeah. 942 00:35:16,280 --> 00:35:18,140 Are you having a good time? 943 00:35:18,159 --> 00:35:19,279 Yeah. I-- I mean, I-- I know that 944 00:35:20,000 --> 00:35:22,060 you're used to going out with big movie stars and stuff. 945 00:35:22,079 --> 00:35:23,209 Those women have a lot of problems. 946 00:35:23,230 --> 00:35:24,290 They're bad news. You have no idea. 947 00:35:25,010 --> 00:35:26,100 Really? Yeah. 948 00:35:27,250 --> 00:35:29,050 You know who you should have on your show? 949 00:35:29,070 --> 00:35:30,240 Who? 950 00:35:30,260 --> 00:35:32,290 Tom. 951 00:35:33,010 --> 00:35:34,070 Tom Hanks? 952 00:35:34,090 --> 00:35:36,200 No, no, no. Tom, this guy from my work. 953 00:35:36,219 --> 00:35:39,099 He is, like, the funniest guy 954 00:35:39,119 --> 00:35:40,239 that I have ever met. 955 00:35:40,260 --> 00:35:43,090 Sometimes when business is really slow, Mm-hmm. 956 00:35:43,110 --> 00:35:45,000 he walks around the store 957 00:35:45,019 --> 00:35:47,219 wearing the biggest pair of pants that we've got. 958 00:35:47,239 --> 00:35:51,119 I mean, like, a man's size 62. 959 00:35:51,139 --> 00:35:52,999 It is so fucking funny. 960 00:35:53,019 --> 00:35:54,289 It sounds funny. It is. 961 00:35:55,010 --> 00:35:57,270 So, where can I tell him to get in touch with you? 962 00:35:57,289 --> 00:35:59,279 I mean, should I just give him your phone number? 963 00:36:00,000 --> 00:36:01,260 No more single dates, no more double dates, Right. Okay. 964 00:36:01,280 --> 00:36:03,210 no more dates. Okay, you're right. 965 00:36:03,230 --> 00:36:05,010 No more women, okay. 966 00:36:05,030 --> 00:36:06,250 But, uh, now, listen to this. 967 00:36:06,269 --> 00:36:08,269 My place in Malibu, just you and me-- 968 00:36:09,000 --> 00:36:11,100 no chiquitas, a few glasses of port, 969 00:36:11,119 --> 00:36:14,029 some fine Cubanos, maybe, I don't know, 970 00:36:14,050 --> 00:36:16,090 a couple of porno tapes. 971 00:36:16,110 --> 00:36:17,270 How about a ball game? You wanna do that? 972 00:36:17,289 --> 00:36:20,249 Hey, I'm there! Good, okay, okay, good. 973 00:36:20,269 --> 00:36:22,189 Uh, baseball? 974 00:36:22,210 --> 00:36:24,020 Yeah. You, me, Artie. What do you say? 975 00:36:24,039 --> 00:36:25,149 That's great. Like the old days. Yeah. Yeah. 976 00:36:25,170 --> 00:36:27,030 I don't know what old days you're talking about 977 00:36:27,050 --> 00:36:28,100 in particular, but that general idea. 978 00:36:28,119 --> 00:36:30,019 Yeah. And please, no women. 979 00:36:30,039 --> 00:36:31,229 Amen. 980 00:36:32,280 --> 00:36:34,020 Who's that? 981 00:36:34,039 --> 00:36:36,199 It's a woman. Yecch. 982 00:36:38,210 --> 00:36:40,150 Excuse me, the elevator's always a little slow 983 00:36:40,170 --> 00:36:42,010 because there's a-- 984 00:36:44,000 --> 00:36:45,170 Sorry to disappoint you. 985 00:36:45,190 --> 00:36:48,220 You are hardly a disappointment. 986 00:36:48,239 --> 00:36:50,189 This is my first wife, Francine. 987 00:36:50,210 --> 00:36:53,090 You probably don't recall 'cause it's been quite a while. 988 00:36:53,110 --> 00:36:55,050 Hi, Hank. 989 00:36:55,070 --> 00:36:57,040 I'm sorry, Francine. 990 00:36:57,059 --> 00:36:58,259 You didn't recognize me, that's okay. How are you? 991 00:36:58,280 --> 00:37:00,250 We only had you over to the house that one time. 992 00:37:00,269 --> 00:37:03,039 Oh, but again, that blancat duveaux was-- 993 00:37:03,059 --> 00:37:04,129 it was extraordinary. 994 00:37:04,150 --> 00:37:05,260 You know, I've been-- I've been wanting 995 00:37:05,280 --> 00:37:07,140 to get that recipe-- (pager beeping) 996 00:37:07,159 --> 00:37:09,999 from-- that's my beeper. 997 00:37:11,210 --> 00:37:14,050 I don't think she's quite got the hang of this. 998 00:37:14,070 --> 00:37:15,160 Let's go over this again. 999 00:37:15,179 --> 00:37:17,139 You see, it's for when you cannot see me. 1000 00:37:17,159 --> 00:37:21,109 You cannot see me. Here, let me explain it. 1001 00:37:21,130 --> 00:37:23,230 Didn't we have him over to the house more than once? 1002 00:37:23,250 --> 00:37:25,090 No, we didn't. 1003 00:37:25,110 --> 00:37:27,040 You only let me invite each of your friends 1004 00:37:27,059 --> 00:37:28,099 over one time. Really? 1005 00:37:28,119 --> 00:37:30,019 Oh, I must have been really an asshole. 1006 00:37:30,039 --> 00:37:32,159 No, not really. Who wants to have those friends over 1007 00:37:32,179 --> 00:37:33,259 more than once anyway? 1008 00:37:33,280 --> 00:37:36,270 Right, right, right. This elevator's slow. 1009 00:37:36,289 --> 00:37:38,119 What were you doing here? 1010 00:37:38,139 --> 00:37:41,049 Oh, um, I'm working on this piece about 1011 00:37:41,070 --> 00:37:42,090 Hollywood unions. 1012 00:37:42,110 --> 00:37:44,270 I was interviewing some of the tech people here. Uh-huh. 1013 00:37:44,289 --> 00:37:46,199 Lot of productions going up to Canada, 1014 00:37:46,219 --> 00:37:48,019 and some of these guys are really-- 1015 00:37:48,039 --> 00:37:49,189 You look great. 1016 00:37:49,210 --> 00:37:51,060 You weren't listening. Yes, I was. 1017 00:37:51,079 --> 00:37:53,159 You were talking about the Hollywood unions 1018 00:37:53,179 --> 00:37:55,999 and, uh, tech people really getting hurt. 1019 00:37:56,019 --> 00:37:57,169 I bleed for those people, you know? 1020 00:37:57,190 --> 00:37:59,060 But you really do look great. 1021 00:37:59,079 --> 00:38:02,069 No, son, this detox will be good for you. 1022 00:38:03,150 --> 00:38:05,220 What's that? What? 1023 00:38:05,239 --> 00:38:07,079 Well, where in the hell do you think you are? 1024 00:38:07,099 --> 00:38:08,199 You're in Minnesota. 1025 00:38:08,219 --> 00:38:10,099 Red alert, Artie. 1026 00:38:10,119 --> 00:38:11,219 Why? 1027 00:38:11,239 --> 00:38:14,089 Well, Steve, I love you, son, that's why. 1028 00:38:14,110 --> 00:38:15,250 Larry is talking to Francine. 1029 00:38:15,269 --> 00:38:18,049 Oh, Jesus! God! I'll call you back. 1030 00:38:18,070 --> 00:38:19,140 Who let the crazy bitch in here? 1031 00:38:19,159 --> 00:38:21,149 I have no idea. She's gonna fuck him up for weeks. 1032 00:38:21,170 --> 00:38:23,120 I heard you had a heart attack or something. 1033 00:38:23,139 --> 00:38:24,249 Your wife left you, but I didn't hear 1034 00:38:24,269 --> 00:38:27,019 about the Emmy-- Yeah, we didn't get nominated again. 1035 00:38:27,039 --> 00:38:29,049 Aw, I'm sorry. Those are such nice statues. 1036 00:38:29,070 --> 00:38:30,220 Aren't they? Aren't they? Yes. 1037 00:38:30,239 --> 00:38:32,029 You know? And now I'm just gonna-- 1038 00:38:32,050 --> 00:38:33,080 I built all these bookshelves. 1039 00:38:33,099 --> 00:38:34,259 I'm gonna have to put books on 'em, you know? 1040 00:38:34,280 --> 00:38:36,060 Which fools nobody. Don't I know. 1041 00:38:36,079 --> 00:38:37,279 Now people just come over, they see all the books, 1042 00:38:38,000 --> 00:38:40,030 they think, "Hey, no Emmys." No Emmy. 1043 00:38:40,050 --> 00:38:43,090 Right. Do you want to go to, uh, dinner? 1044 00:38:45,000 --> 00:38:45,290 Oh. 1045 00:38:46,010 --> 00:38:47,060 Is that a yes? 1046 00:38:47,079 --> 00:38:48,169 No, I'm-- I'm thinking. 1047 00:38:48,190 --> 00:38:50,090 Oh. 1048 00:38:50,110 --> 00:38:52,100 I'm thinking, too. 1049 00:38:52,119 --> 00:38:54,099 Sorry the elevator's so slow. 1050 00:38:54,119 --> 00:38:56,249 Oh, well, I haven't pushed the button yet. 1051 00:38:58,119 --> 00:39:01,229 This place is very dark and sad, don't you think? 1052 00:39:01,250 --> 00:39:03,270 Yeah. You come here a lot, huh? 1053 00:39:03,289 --> 00:39:05,009 No, I don't. 1054 00:39:05,030 --> 00:39:06,100 Really? Mm-mmm. 1055 00:39:06,119 --> 00:39:09,159 There's a caricature of you over there on the wall. 1056 00:39:09,179 --> 00:39:11,129 Oh, that's Barbra Streisand. 1057 00:39:11,150 --> 00:39:14,030 Hmm, that looks exactly like you. 1058 00:39:14,050 --> 00:39:16,150 Well, you know, these aren't supposed to be flattering. 1059 00:39:16,170 --> 00:39:18,070 Caricatures never are. 1060 00:39:18,090 --> 00:39:19,150 You see Nick Nolte over there? Mm-hmm. 1061 00:39:19,170 --> 00:39:20,260 Look, he looks like Rose Marie. 1062 00:39:20,280 --> 00:39:23,070 How do you think he feels? Oh, oh, I thought that was Gene Autry. 1063 00:39:23,090 --> 00:39:25,250 Huh? No. That's Nick Nolte. 1064 00:39:25,269 --> 00:39:27,029 Excuse me, Mr. Sanders. 1065 00:39:27,050 --> 00:39:28,140 Mr. Ovitz would like you to accept 1066 00:39:28,159 --> 00:39:30,179 this bottle of champagne with his compliments. 1067 00:39:30,199 --> 00:39:32,169 Oh, thanks. 1068 00:39:32,190 --> 00:39:34,020 Just set it down and tell Mr. Ovitz 1069 00:39:34,039 --> 00:39:35,159 thank you very much. I sure will, sir. 1070 00:39:37,070 --> 00:39:38,130 He hates me. 1071 00:39:38,150 --> 00:39:40,000 Then why are you waving at him? 1072 00:39:40,019 --> 00:39:42,039 Because he's waving at me. He's a very powerful man. 1073 00:39:42,059 --> 00:39:44,089 He could get me a movie. Do you want a movie? 1074 00:39:44,110 --> 00:39:46,020 No, but it would be nice to be asked. 1075 00:39:46,039 --> 00:39:49,019 Stop waving. I can't stop waving. 1076 00:39:50,130 --> 00:39:52,060 Help me stop. Do something. 1077 00:39:52,079 --> 00:39:53,229 Just-- (sighing) 1078 00:39:53,250 --> 00:39:55,270 You just gave Mike Ovitz the finger. 1079 00:39:55,289 --> 00:39:57,239 What is wrong with you? 1080 00:39:57,260 --> 00:39:59,210 Would you stop? He didn't even-- Stop what? 1081 00:39:59,230 --> 00:40:01,000 He didn't even see it. He saw you. 1082 00:40:01,019 --> 00:40:02,259 He saw you. He doesn't need to see it. 1083 00:40:02,280 --> 00:40:04,270 He can feel it. He's an agent. 1084 00:40:04,289 --> 00:40:06,139 You know how many times he gets flipped off 1085 00:40:06,159 --> 00:40:07,999 behind his back in a given week? 1086 00:40:08,019 --> 00:40:09,279 He's sitting there right now going, 1087 00:40:10,000 --> 00:40:11,240 "Wow, someone just flipped me off." 1088 00:40:11,260 --> 00:40:14,130 It comes from deep down in those guys. 1089 00:40:14,150 --> 00:40:15,280 Boy, you have really changed. 1090 00:40:16,000 --> 00:40:18,140 I know. I like it. 1091 00:40:18,159 --> 00:40:20,189 Yeah? Yeah, but you gotta be careful 1092 00:40:20,210 --> 00:40:22,070 'Cause someone's gonna shoot you in this town 1093 00:40:22,090 --> 00:40:23,180 if you flip 'em off like that. 1094 00:40:23,199 --> 00:40:25,189 What if I told you I have a gun? 1095 00:40:25,210 --> 00:40:27,220 You have a gun? 1096 00:40:27,239 --> 00:40:28,999 Yes, I do. 1097 00:40:29,019 --> 00:40:30,119 Jesus, you've changed. 1098 00:40:30,139 --> 00:40:32,099 I know. 1099 00:40:37,050 --> 00:40:40,070 I want to thank them for returning the couch and Hank. 1100 00:40:40,090 --> 00:40:42,010 Oh. It's-- it's on a-- 1101 00:40:42,030 --> 00:40:44,050 it's on a-- it's on a timer. 1102 00:40:44,070 --> 00:40:45,220 Wait a minute. 1103 00:40:45,239 --> 00:40:46,269 Oh, that-- 1104 00:40:46,289 --> 00:40:48,199 that thing's happening again, 1105 00:40:48,219 --> 00:40:51,099 where your-- where your suit disappears into the curtain. 1106 00:40:51,119 --> 00:40:52,179 Oh, yeah-- Like, you know, like the-- 1107 00:40:52,199 --> 00:40:54,019 Looks like a big floating head. 1108 00:40:54,039 --> 00:40:55,269 Yeah. That doesn't really bother me anymore anyway. 1109 00:40:55,289 --> 00:40:57,289 Really? Well, that's good. 1110 00:40:58,010 --> 00:41:00,070 Great. Thank you. 1111 00:41:00,090 --> 00:41:01,200 (Larry talking on TV) 1112 00:41:01,219 --> 00:41:04,249 Well, I'm gonna... 1113 00:41:04,269 --> 00:41:06,079 Where are you going? 1114 00:41:06,099 --> 00:41:08,099 No, I-- I have a deadline and you have a show to watch. 1115 00:41:08,119 --> 00:41:10,029 No, no, no, no, no, no. Look-- 1116 00:41:10,050 --> 00:41:11,140 (TV clicks off) There. 1117 00:41:13,190 --> 00:41:15,120 Oh, that's a very sweet gesture-- 1118 00:41:15,139 --> 00:41:18,079 Sweet gesture? I don't turn my show off for anybody. 1119 00:41:18,099 --> 00:41:20,109 I know, but I-- I still have a deadline. 1120 00:41:20,130 --> 00:41:21,290 I'm gonna go downstairs to get my clothes. 1121 00:41:22,010 --> 00:41:23,160 That was great sex. I had a great time. 1122 00:41:23,179 --> 00:41:26,239 It was-- it was-- Well-- well, wait a minute. 1123 00:41:26,260 --> 00:41:28,150 Now, aren't-- aren't you, um-- 1124 00:41:28,170 --> 00:41:30,110 Can I have, you know... 1125 00:41:30,130 --> 00:41:32,260 What? You know, could I have your number? 1126 00:41:32,280 --> 00:41:34,270 My phone number? Yeah. 1127 00:41:34,289 --> 00:41:36,199 Well-- (telephone rings) 1128 00:41:36,219 --> 00:41:38,009 I'm not gonna get that. 1129 00:41:38,030 --> 00:41:39,050 I don't believe you. 1130 00:41:39,070 --> 00:41:40,240 I'm not. I'm not gonna get that. 1131 00:41:40,260 --> 00:41:42,020 (phone beeps) Larry, it's Artie. 1132 00:41:42,039 --> 00:41:43,129 I know you went to dinner with Francine, 1133 00:41:43,150 --> 00:41:45,210 but, Jesus, God, lad, 1134 00:41:45,230 --> 00:41:48,290 I'm warning you, don't have sex with her. 1135 00:41:49,289 --> 00:41:51,049 Larry? 1136 00:41:52,139 --> 00:41:53,279 ♪ ♪ 81664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.