Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,294 --> 00:00:47,379
Father, I want to confess.
2
00:00:48,839 --> 00:00:50,215
What have you done?
3
00:00:50,299 --> 00:00:52,905
Nothing, father.
I haven't sinned,
4
00:00:52,906 --> 00:00:56,993
but I intend to commit
all the evil I can.
5
00:00:57,160 --> 00:00:58,035
What?
6
00:00:58,120 --> 00:01:01,248
- Why?
- Because it's necessary.
7
00:01:01,957 --> 00:01:05,001
What do you mean?
I don't understand.
8
00:01:05,293 --> 00:01:07,003
I've discovered it.
9
00:01:07,170 --> 00:01:08,880
I've deciphered the code.
10
00:01:20,955 --> 00:01:22,039
Listen to me.
11
00:01:23,374 --> 00:01:27,002
I'm speaking as a friend.
Why do you keep at it?
12
00:01:27,753 --> 00:01:30,005
We've been trying for years.
13
00:01:30,298 --> 00:01:31,549
We both know it is
14
00:01:31,632 --> 00:01:32,341
impossible.
15
00:01:33,676 --> 00:01:36,032
You'll only harm yourself.
16
00:01:36,491 --> 00:01:38,659
Now, will you listen to me?
17
00:01:57,491 --> 00:02:00,410
Have you told anyone else?
18
00:02:02,079 --> 00:02:04,915
- Will you help me?
- Yes.
19
00:02:06,751 --> 00:02:08,586
We don't have much time.
20
00:02:08,711 --> 00:02:10,713
Remember one thing.
21
00:02:10,713 --> 00:02:14,508
Our enemy is powerful.
He will do away with us,
22
00:02:14,592 --> 00:02:16,906
if he gets the chance.
23
00:02:17,657 --> 00:02:20,534
He may have heard this conversation.
24
00:02:21,036 --> 00:02:22,579
Holy God!
25
00:02:24,414 --> 00:02:26,332
Father...
26
00:02:26,416 --> 00:02:29,001
Can we bear this cross?
27
00:02:29,211 --> 00:02:30,378
Yes.
28
00:02:30,462 --> 00:02:33,423
If we stay united, we'll manage it.
29
00:02:33,507 --> 00:02:34,841
With God's help.
30
00:03:14,422 --> 00:03:18,154
EUROPE'S GATEWAY
31
00:03:25,496 --> 00:03:29,291
Give me a few coins, father.
It's for the child.
32
00:04:29,456 --> 00:04:32,041
I hope you rot in Hell!
33
00:05:25,866 --> 00:05:29,452
THE DAY OF THE BEAST
34
00:06:39,002 --> 00:06:42,171
{\an8}TRAMP BURNED ALIVE
WHILE HE WAS SLEEPING
35
00:06:42,589 --> 00:06:45,550
{\an8}His body was removed last night
36
00:06:45,633 --> 00:06:47,947
by the Police.
37
00:06:49,033 --> 00:06:50,492
{\an8}This vandalism,
38
00:06:50,618 --> 00:06:52,828
with the slogan "Clean up Madrid,"
39
00:06:52,912 --> 00:06:55,664
is rampant at present.
In the capital.
40
00:06:58,709 --> 00:07:02,003
{\an8}Hello, I'm Professor Cavan...
41
00:07:02,004 --> 00:07:06,133
If you want to know what
your future will be, call me.
42
00:07:06,216 --> 00:07:10,716
{\an8}And remember, with my help,
you'll be able to achieve the impossible.
43
00:07:13,995 --> 00:07:16,664
{\an8}Yesterday, 40 innocent people died,
44
00:07:16,873 --> 00:07:21,373
{\an8}mostly women and children. They found
their bodies in downtown Argel.
45
00:07:25,882 --> 00:07:28,175
Taxi! Taxi!
46
00:07:39,583 --> 00:07:41,876
Happy are the merciful,
47
00:07:41,961 --> 00:07:44,421
for they shall have mercy shown them.
48
00:07:44,505 --> 00:07:48,425
Happy are the pure in heart,
for they shall see God.
49
00:07:48,425 --> 00:07:52,925
Happy are the peacemakers,
for they shall see God.
50
00:08:14,034 --> 00:08:17,787
THE FUTURE IS IN YOUR HANDS.
New Athenaeum Lecture Hall.
51
00:08:19,164 --> 00:08:22,709
- Why did you give me this?
- To read it, of course.
52
00:08:22,793 --> 00:08:24,753
Who sent you?
53
00:08:25,295 --> 00:08:27,297
The agency.
54
00:08:27,381 --> 00:08:30,133
Give me a break.
Throw it away, if you want.
55
00:08:30,426 --> 00:08:34,575
- Let me do my job.
- You know who I am, don't you?
56
00:08:35,243 --> 00:08:37,245
What is this?
57
00:08:37,787 --> 00:08:39,747
Is it "Candid Camera?"
58
00:08:39,831 --> 00:08:42,375
I'm in no mood for cameras.
59
00:08:42,375 --> 00:08:46,253
- I want to be one of you.
- You want to hand out leaflets?
60
00:08:46,880 --> 00:08:49,382
I want to see the Devil.
61
00:08:50,425 --> 00:08:53,156
I don't give a fuck what you want to see!
62
00:08:53,157 --> 00:08:55,701
Go away, you're scaring people!
63
00:08:58,287 --> 00:09:00,580
I always get stuck with the crazies!
64
00:09:00,664 --> 00:09:02,332
Fuck it, anyway!
65
00:09:28,379 --> 00:09:29,546
What is this?
66
00:09:29,631 --> 00:09:31,132
You want to pay for one and take four?
67
00:09:31,257 --> 00:09:32,883
Don't fucking come back!
68
00:09:33,176 --> 00:09:35,449
Shit! Another glass case.
69
00:09:36,492 --> 00:09:38,702
- Good evening.
- Good evening.
70
00:09:40,996 --> 00:09:43,581
I'm looking for this.
71
00:09:47,461 --> 00:09:49,045
Heavy stuff.
72
00:09:49,129 --> 00:09:50,922
Look in that drawer.
73
00:09:53,509 --> 00:09:55,448
- You're a priest, right?
- Yes.
74
00:09:55,531 --> 00:09:57,074
In that gear...
75
00:09:57,075 --> 00:10:00,620
Well, I'm really a theology professor.
76
00:10:01,621 --> 00:10:04,749
That's Catechism, isn't it?
I studied Ethics, you know.
77
00:10:05,208 --> 00:10:06,626
And look where I ended up!
78
00:10:10,004 --> 00:10:11,296
May I hear this one?
79
00:10:19,326 --> 00:10:20,910
Heavy, right?
80
00:10:21,078 --> 00:10:22,662
It isn't bad.
81
00:10:22,746 --> 00:10:25,874
- Can you play it backwards?
- Yeah, sure.
82
00:10:26,083 --> 00:10:30,583
It'll sound the same,
but it fucks up the turntable.
83
00:10:33,507 --> 00:10:35,967
No, no, no, it isn't that.
84
00:10:36,447 --> 00:10:38,824
What are you looking for?
Something heavier?
85
00:10:38,908 --> 00:10:42,202
I'm looking for a message, a signal.
86
00:10:45,331 --> 00:10:46,915
Listen to this.
87
00:10:47,000 --> 00:10:49,293
They're not famous, but they're good.
88
00:10:49,293 --> 00:10:51,962
The words are real sharp.
89
00:10:52,213 --> 00:10:53,505
Lots of message.
90
00:10:53,840 --> 00:10:55,258
And they're local guys.
91
00:11:01,118 --> 00:11:03,161
It's a different sound.
92
00:11:03,245 --> 00:11:04,996
Well, it's a demo.
93
00:11:05,581 --> 00:11:07,666
Wait till they make a record.
94
00:11:08,083 --> 00:11:10,126
Here, take it.
95
00:11:11,920 --> 00:11:13,171
I won't pay.
96
00:11:13,255 --> 00:11:14,422
No problem.
97
00:11:14,506 --> 00:11:15,298
Really?
98
00:11:16,508 --> 00:11:18,364
On the house.
I like your taste.
99
00:11:24,078 --> 00:11:25,704
A pleasure meeting you.
100
00:11:27,123 --> 00:11:28,249
Going on a trip?
101
00:11:28,624 --> 00:11:30,208
Actually, I've just arrived.
102
00:11:30,418 --> 00:11:34,171
Well, if you stay till tomorrow,
you can see them in Hell.
103
00:11:34,630 --> 00:11:36,089
Where?
104
00:11:36,215 --> 00:11:39,238
In Hell. It's a music venue.
Great name, right?
105
00:11:39,573 --> 00:11:40,907
Impossible to forget.
106
00:11:41,700 --> 00:11:44,911
But tomorrow's Christmas Eve.
I doubt if I can go.
107
00:11:47,414 --> 00:11:50,417
If you need a hostel, I know one.
108
00:11:50,918 --> 00:11:54,129
I'll write down the name.
My old lady runs it.
109
00:11:55,589 --> 00:11:57,340
A nice friendly atmosphere.
110
00:11:58,175 --> 00:11:59,342
Here, call round.
111
00:12:00,406 --> 00:12:01,281
Thank you.
112
00:12:02,700 --> 00:12:03,450
So long.
113
00:12:04,368 --> 00:12:07,496
SATANNICA In Concert
114
00:12:07,872 --> 00:12:11,250
Garcia's Boarding House.
115
00:12:23,533 --> 00:12:24,951
Good evening.
116
00:12:27,913 --> 00:12:30,498
- Who is on the line?
- This is Mari Carmen.
117
00:12:31,583 --> 00:12:32,792
Where are you calling from'?
118
00:12:33,502 --> 00:12:36,379
From Valladolid.
And what do you want to know?
119
00:12:37,214 --> 00:12:40,300
My husband is unemployed.
Will it take him very long
120
00:12:40,300 --> 00:12:41,321
to find work?
121
00:12:41,906 --> 00:12:43,866
Let's see, Mari Carmen.
122
00:12:44,408 --> 00:12:48,412
Mari Carmen, your husband
isn't going to find work
123
00:12:48,621 --> 00:12:51,707
for a long period of time.
At least five years.
124
00:12:51,791 --> 00:12:53,959
- But there's something else.
- What?
125
00:12:54,377 --> 00:12:55,503
A serious health problem.
126
00:12:56,170 --> 00:12:57,754
- For my husband?
- No, for you.
127
00:12:59,340 --> 00:13:01,133
I'd like a room.
128
00:13:01,217 --> 00:13:03,406
The only one left is being done up.
129
00:13:03,615 --> 00:13:04,699
I'll make do with anything.
130
00:13:04,866 --> 00:13:06,367
I can't accept anyone at this time.
131
00:13:07,828 --> 00:13:10,413
The boy who gave me this address
didn't tell me anything about that.
132
00:13:11,456 --> 00:13:12,457
What boy?
133
00:13:13,208 --> 00:13:15,543
I don't know his name,
he works in a record shop.
134
00:13:16,753 --> 00:13:18,004
Come in.
135
00:13:19,589 --> 00:13:22,550
The room costs 3,000.
The bath tap doesn't work.
136
00:13:22,551 --> 00:13:26,450
No visitors or pets allowed,
and I'll need some I.D.
137
00:13:29,704 --> 00:13:30,830
Thank you.
138
00:13:31,789 --> 00:13:33,040
The front door key.
139
00:13:33,207 --> 00:13:36,668
And I'll always be here
to open this door.
140
00:13:38,254 --> 00:13:39,046
Thank you.
141
00:13:39,881 --> 00:13:41,048
Can you hear me?
142
00:13:41,799 --> 00:13:43,175
Yes, yes.
143
00:13:43,426 --> 00:13:46,574
I think you should
get ready for the worst.
144
00:13:46,783 --> 00:13:49,786
- Are you staying a week?
- No, just tonight.
145
00:13:49,870 --> 00:13:51,746
This is too much.
146
00:13:51,830 --> 00:13:52,747
It doesn't matter.
147
00:14:03,925 --> 00:14:06,698
This is the room. I told you
it was being done up.
148
00:14:07,366 --> 00:14:08,784
It's perfect. Thank you.
149
00:14:08,868 --> 00:14:10,411
- Need anything?
- No, not just now.
150
00:14:10,620 --> 00:14:13,039
All right. Happy Christmas.
151
00:15:11,910 --> 00:15:13,494
I've told you before.
152
00:15:14,121 --> 00:15:15,872
You accept nobody at night!
153
00:15:16,748 --> 00:15:19,709
- You open the door, that's all.
- It was a priest.
154
00:15:20,293 --> 00:15:21,502
Even if it was the Pope!
155
00:15:22,254 --> 00:15:23,797
You can't trust anybody.
156
00:15:24,089 --> 00:15:25,715
They pull a knife and that's it.
157
00:15:26,716 --> 00:15:30,490
The world is full of bastards!
The woman on the second floor
158
00:15:30,783 --> 00:15:33,410
was robbed on the stairs
by a guy with a syringe.
159
00:15:34,120 --> 00:15:35,663
She got off lightly.
160
00:15:35,913 --> 00:15:38,999
Look at what this street
is like at night time.
161
00:15:40,001 --> 00:15:43,629
Full of whores, blacks,
drug addicts, killers.
162
00:15:43,921 --> 00:15:44,713
It's disgusting!
163
00:15:45,381 --> 00:15:46,423
You know what?
164
00:15:47,883 --> 00:15:49,989
I wish that one of them would come here.
165
00:15:51,366 --> 00:15:54,660
First, I'd blow his balls off
with a shotgun!
166
00:15:54,911 --> 00:15:55,912
For being a coward!
167
00:15:56,413 --> 00:15:58,248
Then I'd break his bones.
168
00:15:58,874 --> 00:16:01,835
He'd be in a wheelchair
the rest of his life!
169
00:16:01,918 --> 00:16:03,628
He'd know what suffering was!
170
00:16:05,005 --> 00:16:06,339
How do you know he's
really a priest?
171
00:16:06,423 --> 00:16:07,549
He wore a soutane.
172
00:16:07,632 --> 00:16:08,591
What if it was a costume?
173
00:16:09,301 --> 00:16:12,825
Look, your son sent him.
And this is Christmas Eve.
174
00:16:13,034 --> 00:16:14,785
'Oh, it's Christmas Eve!'
175
00:16:14,952 --> 00:16:16,620
If he's a friend of my son,
that's even worse!
176
00:16:16,704 --> 00:16:19,206
He paid 25,000 pesetas for one night!
177
00:16:23,252 --> 00:16:24,378
That's different.
178
00:16:26,297 --> 00:16:28,924
He probably taught my son at the Jesuits.
179
00:16:30,697 --> 00:16:31,280
I don't know.
180
00:16:32,491 --> 00:16:34,159
I still don't like what you did.
181
00:16:35,285 --> 00:16:37,787
- I'll speak to him.
- He seems very nice.
182
00:16:38,638 --> 00:16:40,665
OCCULT SCIENCES
183
00:16:41,124 --> 00:16:43,543
Demon Magic
184
00:17:01,999 --> 00:17:04,835
"I can help you achieve
the impossible." Cavan.
185
00:17:21,915 --> 00:17:23,708
You have to pay for the book.
186
00:17:24,209 --> 00:17:25,668
What? What book?
187
00:17:33,948 --> 00:17:34,531
Name?
188
00:17:35,533 --> 00:17:36,116
Angel.
189
00:17:37,368 --> 00:17:39,870
- Angel what?
- Angel Berriartua.
190
00:17:43,374 --> 00:17:45,125
- Are you a priest?
- Yes.
191
00:17:46,419 --> 00:17:48,462
Priest. That's great.
192
00:17:50,256 --> 00:17:52,758
"The Magic World
of Professor Cavan."
193
00:17:52,883 --> 00:17:56,115
Aren't you a bit old
to be stealing books?
194
00:17:56,366 --> 00:17:57,658
I need that book.
195
00:17:57,659 --> 00:17:59,160
I need lots of things too,
196
00:17:59,452 --> 00:18:02,538
but I work all day to pay for them.
197
00:18:03,039 --> 00:18:04,081
I can't buy it.
198
00:18:04,249 --> 00:18:05,750
- You can't?
- No.
199
00:18:06,334 --> 00:18:08,294
Why can't you?
200
00:18:08,378 --> 00:18:09,754
You have no money?
201
00:18:09,838 --> 00:18:12,298
- No, it isn't that.
- So what is it?
202
00:18:12,882 --> 00:18:14,425
I must learn to do evil.
203
00:18:15,281 --> 00:18:16,448
Why is that?
204
00:18:16,699 --> 00:18:18,992
I have to contact Satan.
205
00:18:20,494 --> 00:18:21,286
Satan?
206
00:18:22,371 --> 00:18:23,830
That can't be easy.
207
00:18:24,331 --> 00:18:25,874
No, that's why I need the book.
208
00:18:26,500 --> 00:18:28,293
I'm a theology professor.
209
00:18:28,878 --> 00:18:32,381
I've studied the Apocalypse
of St. John for 25 years,
210
00:18:32,381 --> 00:18:35,217
and I've discovered that
it's just a cryptogram.
211
00:18:35,301 --> 00:18:38,408
- A kleptogram?
- No, a cryptogram.
212
00:18:38,992 --> 00:18:40,702
Let's see if you can understand...
213
00:18:40,952 --> 00:18:45,289
It's a secret message hidden
behind the words.
214
00:18:46,082 --> 00:18:48,459
- And you've discovered it?
- Exactly.
215
00:18:48,627 --> 00:18:49,794
Last week.
216
00:18:50,003 --> 00:18:53,840
I based my work on a numerical
transcription of the Apocalypse.
217
00:18:54,007 --> 00:18:57,823
At first, I used Tritheim's
Steganography. Have you read
218
00:18:57,823 --> 00:18:58,490
Tritheim?
219
00:18:58,657 --> 00:19:00,450
Tritheim? I think not.
220
00:19:00,951 --> 00:19:02,410
Well, it's fundamental.
221
00:19:02,786 --> 00:19:05,330
It inspired me to see the Apocalypse,
222
00:19:05,331 --> 00:19:07,958
not as an allegory but as an equation.
223
00:19:08,250 --> 00:19:12,045
Each letter has its own number.
So, for example,
224
00:19:12,338 --> 00:19:15,424
Daleth is worth four, and Synn
225
00:19:16,091 --> 00:19:18,864
is worth three hundred, so we can...
226
00:19:19,282 --> 00:19:20,700
- Excuse me.
- What is it?
227
00:19:20,950 --> 00:19:23,702
Could you come up to the toy department?
228
00:19:23,703 --> 00:19:26,622
Can't you see I'm busy now?
Tell them I'll come up later!
229
00:19:28,208 --> 00:19:30,835
We can do this with all the words and...
230
00:19:31,169 --> 00:19:33,212
Father, does anyone else know this?
231
00:19:33,838 --> 00:19:36,841
Yes, of course.
But he died.
232
00:19:37,050 --> 00:19:39,031
- Two days ago.
- I'm sorry.
233
00:19:39,114 --> 00:19:42,617
Don't worry, I believe you.
We can sort everything out.
234
00:19:43,494 --> 00:19:46,038
But what does the message say?
235
00:19:46,956 --> 00:19:50,250
The message is a figure, a date.
236
00:19:51,210 --> 00:19:53,003
The date of the end of the world.
237
00:19:53,212 --> 00:19:54,880
Today, to be exact.
238
00:19:56,882 --> 00:19:58,800
Yes, that is very important.
239
00:19:59,572 --> 00:20:02,783
Just wait here for a moment, please.
240
00:20:03,660 --> 00:20:04,994
One second.
241
00:20:09,374 --> 00:20:11,542
Check the asylums to see
242
00:20:11,543 --> 00:20:12,919
if a priest has escaped.
243
00:20:12,919 --> 00:20:14,962
And tell them to send someone.
244
00:20:15,505 --> 00:20:17,548
Well, father...
245
00:20:21,198 --> 00:20:22,282
Mr. Cerezo!
246
00:20:22,866 --> 00:20:24,075
Are you all right?
247
00:20:24,618 --> 00:20:26,077
Mr. Cerezo?
248
00:21:23,740 --> 00:21:26,409
Look, this is all burned.
Totally burned.
249
00:21:33,833 --> 00:21:35,042
Hey, father!
250
00:21:35,460 --> 00:21:38,212
- Is your room all right?
- Yes, it's fine.
251
00:21:38,296 --> 00:21:39,422
I must talk to you...
252
00:21:39,506 --> 00:21:40,173
Jose Maria.
253
00:21:40,882 --> 00:21:43,572
If there's any problem,
I'll get them to change you.
254
00:21:45,532 --> 00:21:48,952
Jose Maria...
255
00:21:51,080 --> 00:21:54,166
Hot stuff. I've been trying
for a year to shag her.
256
00:21:54,291 --> 00:21:55,583
- But it's no go.
- What?
257
00:21:56,210 --> 00:21:58,754
Shag her. Know what I mean?
258
00:21:59,213 --> 00:22:02,132
It was no go. She's from
a village in Toledo.
259
00:22:02,591 --> 00:22:07,091
I hear you're in the new room.
I'm Rosario, Jose Maria's mother.
260
00:22:07,242 --> 00:22:07,867
A pleasure.
261
00:22:08,243 --> 00:22:10,662
Will you have some rabbit?
262
00:22:11,329 --> 00:22:13,998
No, I have to talk to Jose Maria.
263
00:22:13,998 --> 00:22:15,708
We've got lots.
264
00:22:17,794 --> 00:22:19,086
He's working now,
265
00:22:19,170 --> 00:22:22,381
in a record shop,
but he's really an artist.
266
00:22:22,465 --> 00:22:23,215
Fuck off!
267
00:22:25,051 --> 00:22:27,616
He's doing a drawing course just now.
268
00:22:29,034 --> 00:22:31,411
But as the shop won't
give him a contract...
269
00:22:33,080 --> 00:22:34,539
Enjoy your meal.
270
00:22:37,209 --> 00:22:40,545
I bet you that we'll have
rabbit again tonight.
271
00:22:40,671 --> 00:22:43,340
She always buys
the fucking special offers!
272
00:22:45,008 --> 00:22:46,947
May I ask you a favor?
273
00:22:47,031 --> 00:22:48,115
Sure, anything.
274
00:22:48,825 --> 00:22:49,659
Grandad!
275
00:22:50,994 --> 00:22:52,912
This is my grandad.
276
00:22:52,996 --> 00:22:55,415
He likes going around the house starkers.
277
00:22:55,915 --> 00:22:58,208
This is a friend, Father...
278
00:22:58,334 --> 00:23:00,002
Angel Berriartua.
279
00:23:00,086 --> 00:23:01,337
I love him.
280
00:23:03,840 --> 00:23:05,007
This is just
281
00:23:05,008 --> 00:23:08,323
to jazz him up a bit,
because he's pretty old now.
282
00:23:11,785 --> 00:23:12,869
Grandad...
283
00:23:13,495 --> 00:23:15,121
That's it.
284
00:23:16,790 --> 00:23:18,875
They say it's bad circulation.
285
00:23:19,251 --> 00:23:22,003
The other day he said he saw the Virgin.
286
00:23:22,713 --> 00:23:24,423
He's too much.
Want some acid?
287
00:23:24,423 --> 00:23:25,924
No, thank you.
288
00:23:27,426 --> 00:23:29,991
If it weren't for me,
my fucking mother
289
00:23:30,950 --> 00:23:32,910
would put him away.
290
00:23:33,036 --> 00:23:35,329
Jose Maria, I have a mission.
291
00:23:35,455 --> 00:23:36,789
Where? In Africa?
292
00:23:36,915 --> 00:23:39,042
No, I have a mission to carry out.
293
00:23:39,167 --> 00:23:41,794
Something I have to do here in the city.
294
00:23:42,420 --> 00:23:45,131
- You're a Satanist, right?
- Yeah, sure.
295
00:23:45,256 --> 00:23:46,966
Can you invoke the devil?
296
00:23:47,091 --> 00:23:50,239
- I have to invoke the devil.
- Why?
297
00:23:50,365 --> 00:23:52,158
Because of the Apocalypse.
298
00:23:52,284 --> 00:23:53,660
- The film?
- No, no.
299
00:23:53,660 --> 00:23:55,912
The book in the Bible.
300
00:23:56,163 --> 00:23:57,247
Never mind.
301
00:23:57,372 --> 00:24:00,166
Tonight, the Antichrist will be
born, but I don't know where.
302
00:24:00,334 --> 00:24:03,378
- So I must invoke the Devil.
- Heavy!
303
00:24:05,547 --> 00:24:07,006
I'm a sinner now.
304
00:24:08,467 --> 00:24:11,866
I've betrayed Christ like Judas,
to make salvation possible.
305
00:24:11,950 --> 00:24:14,118
I'm one hell of a sinner too.
306
00:24:14,744 --> 00:24:19,165
I must sell my soul to the devil
but I don't know how.
307
00:24:20,416 --> 00:24:22,584
I stole a book, but it's no good.
308
00:24:22,669 --> 00:24:24,379
It doesn't explain it very well.
309
00:24:25,797 --> 00:24:27,924
It's Cavan, from the TV!
310
00:24:28,174 --> 00:24:30,613
My mother loves him.
He's a bastard.
311
00:24:30,697 --> 00:24:33,825
There isn't much time.
Can we do anything?
312
00:24:34,201 --> 00:24:36,286
Cool it, we'll manage it.
313
00:24:55,660 --> 00:24:57,370
THE DARK ZONE
314
00:24:57,453 --> 00:25:01,081
Here he is, the investigator
of the occult,
315
00:25:01,499 --> 00:25:03,167
the magician of mystery,
316
00:25:03,835 --> 00:25:04,919
the master
317
00:25:05,003 --> 00:25:06,504
of the supernatural.
318
00:25:06,796 --> 00:25:09,256
The man who knows the present,
319
00:25:09,257 --> 00:25:11,425
the past and the future.
320
00:25:12,239 --> 00:25:15,700
The internationally known,
321
00:25:15,784 --> 00:25:16,701
Professor Cavan.
322
00:25:17,578 --> 00:25:20,289
Tonight's program is going
to be very special.
323
00:25:20,539 --> 00:25:23,917
We're not going to talk about
UFOs or miracle cures.
324
00:25:24,167 --> 00:25:26,294
Nor will we be taking your calls.
325
00:25:26,753 --> 00:25:29,338
Tonight we have with us a guest who is
326
00:25:29,423 --> 00:25:30,674
exceptional.
327
00:25:31,216 --> 00:25:33,989
Someone about whom we have all heard,
328
00:25:34,282 --> 00:25:37,159
but only a few really know.
329
00:25:38,077 --> 00:25:40,037
I am talking about the Devil!
330
00:25:49,589 --> 00:25:50,172
Heavy!
331
00:25:51,340 --> 00:25:53,550
How do you feel now that it's over?
332
00:25:53,739 --> 00:25:55,907
Great, thanks to you
and the Dark Zone team.
333
00:25:55,991 --> 00:25:58,576
Juan Carlos Cruz is eleven years old.
334
00:25:58,869 --> 00:26:02,038
A month ago, Juan Carlos
had a strange illness,
335
00:26:02,039 --> 00:26:04,583
which no doctor could diagnose.
336
00:26:05,500 --> 00:26:08,669
Juan Carlos behaved
as if he were someone else.
337
00:26:08,754 --> 00:26:10,964
As he said, "Like I had a man inside."
338
00:26:11,548 --> 00:26:15,447
The Dark Zone team got a call
from his desperate parents,
339
00:26:15,865 --> 00:26:19,201
unable to find any reason
for their son's behavior.
340
00:26:19,869 --> 00:26:22,204
Soon after, we went to their home.
341
00:26:22,622 --> 00:26:24,457
This is what happened.
342
00:26:25,124 --> 00:26:27,584
It's you!
At last, you're here!
343
00:26:27,668 --> 00:26:29,586
- Where is he?
- In his room.
344
00:26:30,379 --> 00:26:31,922
Take it easy, ma'am.
345
00:26:32,006 --> 00:26:33,590
Whatever happens in there,
346
00:26:33,674 --> 00:26:35,863
remember it's for your son's good.
347
00:26:37,324 --> 00:26:38,158
Let's go!
348
00:26:38,325 --> 00:26:39,451
This way!
349
00:26:39,993 --> 00:26:42,620
What a fucking set-up!
350
00:26:43,246 --> 00:26:45,581
Here! The boy is in here!
351
00:26:46,416 --> 00:26:47,708
Hold him down!
352
00:26:48,627 --> 00:26:49,628
Quickly!
353
00:26:50,462 --> 00:26:52,964
Our Father, who art in...
354
00:26:54,091 --> 00:26:55,425
That's the man I need.
355
00:26:55,926 --> 00:26:57,114
That's for sure.
356
00:26:57,365 --> 00:26:59,325
I have to talk to him.
Come on.
357
00:26:59,408 --> 00:27:02,244
Wait till the program's over.
358
00:27:04,413 --> 00:27:07,499
I exorcise you by the blood of Christ,
359
00:27:07,583 --> 00:27:09,585
and return you to your lair!
360
00:27:15,049 --> 00:27:16,258
Our Father,
361
00:27:16,717 --> 00:27:18,281
who art in Heaven,
362
00:27:18,657 --> 00:27:20,825
hallowed be Thy name.
363
00:27:21,368 --> 00:27:23,411
Thy kingdom come.
364
00:27:23,787 --> 00:27:24,996
Juan Carlos...
365
00:27:25,539 --> 00:27:28,083
Juan Carlos, how are you?
Are you all right?
366
00:27:28,083 --> 00:27:29,584
What happened?
367
00:27:33,130 --> 00:27:34,381
Heavy!
368
00:27:46,372 --> 00:27:47,539
That's him.
369
00:27:47,957 --> 00:27:50,084
Yes, that's Cavan, the creep.
370
00:27:55,840 --> 00:27:56,841
Let's go!
371
00:28:01,783 --> 00:28:04,535
Last week's program was real heavy.
372
00:28:04,703 --> 00:28:06,454
- Hurry, we're losing him.
- Cool it.
373
00:28:06,538 --> 00:28:08,540
I've got him.
It was about a chick
374
00:28:08,832 --> 00:28:11,167
who was raped by aliens.
Did you see it?
375
00:28:11,793 --> 00:28:15,046
If you'd seen her!
She looked like a real slut.
376
00:28:15,380 --> 00:28:17,590
I bet you anything she provoked them.
377
00:28:17,841 --> 00:28:20,239
I don't have a television.
378
00:28:20,406 --> 00:28:22,449
You don't?
What do you do at night?
379
00:28:22,867 --> 00:28:23,576
Pray.
380
00:28:24,285 --> 00:28:27,329
Pray? But you must have seen
programs like
381
00:28:27,955 --> 00:28:30,207
"Final Questions" or "Sister Citroen."
382
00:28:30,291 --> 00:28:33,460
No, that was the first
program I've ever seen.
383
00:28:33,836 --> 00:28:34,545
Fuck!
384
00:28:34,962 --> 00:28:36,004
Stop! Stop!
385
00:28:36,505 --> 00:28:38,173
He didn't use the turn signal!
386
00:29:01,906 --> 00:29:04,325
CLEAN UP MADRID
387
00:29:14,877 --> 00:29:16,795
I'll leave the money here.
388
00:29:30,163 --> 00:29:31,706
There he is!
389
00:29:48,494 --> 00:29:50,579
Didn't you see "Jesus Christ Superstar?"
390
00:29:50,663 --> 00:29:52,289
It was fucking great.
"Hosanna, hey...
391
00:29:52,832 --> 00:29:57,332
sanna, sanna sanna hey,
sanna hey, sanna!"
392
00:29:57,670 --> 00:30:01,715
Or the other one that went,
"Jesus Christ, Superstar!"
393
00:30:02,133 --> 00:30:03,384
- Stop! He's parking!
- All right.
394
00:30:19,671 --> 00:30:22,131
Here, father, it'll bring you luck.
395
00:30:59,961 --> 00:31:01,796
Ennio! This is Susana!
396
00:31:01,880 --> 00:31:05,425
I'm on my way over.
We can have dinner together.
397
00:31:05,508 --> 00:31:09,532
But remember, tomorrow we're
taking my mother to lunch.
398
00:31:09,533 --> 00:31:13,119
See you in a little while.
So long. See you soon.
399
00:31:20,211 --> 00:31:22,213
Good evening.
You must listen...
400
00:31:22,213 --> 00:31:23,047
Who are you?
401
00:31:23,381 --> 00:31:26,675
I am Angel Berriartua,
from the University...
402
00:31:26,675 --> 00:31:30,032
Who gave you this address?
This is my home.
403
00:31:30,242 --> 00:31:33,578
Yes. I'm from the University
of Deusto...
404
00:31:33,662 --> 00:31:36,581
Please, call the program
for an appointment.
405
00:31:36,665 --> 00:31:37,957
Or write a letter.
406
00:31:38,041 --> 00:31:40,293
But we can't talk now.
Goodbye.
407
00:31:40,377 --> 00:31:42,921
But I've discovered something incredible!
408
00:31:43,088 --> 00:31:45,882
That's great, but this isn't the time.
409
00:31:45,966 --> 00:31:48,781
Call me tomorrow.
I'll deal with it personally.
410
00:31:48,864 --> 00:31:51,032
No, it has to be tonight!
411
00:31:51,033 --> 00:31:52,826
Why can't it be tomorrow?
412
00:31:52,952 --> 00:31:54,787
Tonight the Antichrist is born.
413
00:31:59,417 --> 00:32:01,252
All right, let's see.
414
00:32:01,877 --> 00:32:03,044
Leave me your address.
415
00:32:03,671 --> 00:32:06,507
I'll call you tomorrow morning,
416
00:32:06,799 --> 00:32:09,364
you come to the program
and we'll discuss
417
00:32:09,364 --> 00:32:10,448
the Antichrist. All right?
418
00:32:11,199 --> 00:32:13,576
Wait, I'll get my diary.
419
00:32:31,907 --> 00:32:33,575
Now, your name was...
420
00:32:48,340 --> 00:32:51,322
My God! What have you done?
Are you crazy?
421
00:32:51,489 --> 00:32:52,948
I'm just desperate.
422
00:32:53,033 --> 00:32:55,535
Now you'll listen to me carefully.
423
00:32:57,287 --> 00:32:58,579
Have you read Tritheim?
424
00:33:20,289 --> 00:33:24,334
Pope John Paul II receives
Spanish theologians
425
00:33:24,335 --> 00:33:25,294
Heavy, man!
426
00:33:35,450 --> 00:33:37,535
- You can't park here. Move on.
- What?
427
00:33:37,702 --> 00:33:39,286
- Move on.
- Am I in the way?
428
00:33:39,621 --> 00:33:42,624
- You're badly parked.
- My pal's coming now.
429
00:33:42,999 --> 00:33:45,793
- Is this your car?
- No, it's my mother's.
430
00:33:45,794 --> 00:33:47,128
Your papers, please.
431
00:33:47,629 --> 00:33:50,423
It's always the same fucking story!
432
00:33:55,074 --> 00:33:56,617
You see?
433
00:33:56,700 --> 00:34:00,412
Metraton can even substitute
Shaddai. But unfortunately
434
00:34:00,496 --> 00:34:03,707
this system only works with single words!
435
00:34:04,583 --> 00:34:05,375
That's a shame.
436
00:34:06,085 --> 00:34:08,045
There had to be something
437
00:34:08,337 --> 00:34:12,837
that had confused thinkers
over the years. Isn't that so?
438
00:34:14,051 --> 00:34:16,073
What? Yes, yes.
Please, continue.
439
00:34:16,157 --> 00:34:18,117
Well, I found what it was!
440
00:34:18,952 --> 00:34:22,872
All the Christian cabbalists
were trying to find a message.
441
00:34:22,956 --> 00:34:25,083
A word behind the Apocalypse.
442
00:34:25,708 --> 00:34:27,126
The Word of God.
443
00:34:28,128 --> 00:34:29,629
That was the mistake.
444
00:34:30,713 --> 00:34:33,716
The message isn't a word.
It's a number.
445
00:34:34,092 --> 00:34:35,280
A number!
446
00:34:36,407 --> 00:34:40,202
The sum of the value
of all the words in the text.
447
00:34:40,578 --> 00:34:41,662
Two million,
448
00:34:41,912 --> 00:34:44,539
one hundred and twenty six
thousand, four hundred and ten.
449
00:34:45,374 --> 00:34:47,167
That number is a date.
450
00:34:47,334 --> 00:34:51,834
2,126,410 days in the Jewish
calendar of the time.
451
00:34:53,674 --> 00:34:54,675
Understand?
452
00:34:55,718 --> 00:34:59,784
A date, a specific day in the calendar!
453
00:35:00,243 --> 00:35:01,494
Yes, a day.
454
00:35:01,911 --> 00:35:04,246
Yes. The Day of the Beast.
455
00:35:05,373 --> 00:35:06,999
The Jews counted time
456
00:35:07,125 --> 00:35:09,418
from the beginning of the world,
457
00:35:09,544 --> 00:35:12,922
which they dated 3,761 years
before the birth of Christ.
458
00:35:13,131 --> 00:35:15,675
Given that they used a lunar calendar
459
00:35:15,675 --> 00:35:17,906
and we use a solar one,
460
00:35:17,990 --> 00:35:22,119
that is equivalent to December 25, 1995.
461
00:35:23,245 --> 00:35:24,371
You mean tomorrow.
462
00:35:24,455 --> 00:35:28,955
No! Tonight, before dawn.
What is the Apocalypse about?
463
00:35:30,210 --> 00:35:32,795
I don't know, I can't remember.
464
00:35:32,880 --> 00:35:35,340
The beginning of the end of the world.
465
00:35:35,341 --> 00:35:37,176
If we don't prevent it,
466
00:35:37,259 --> 00:35:39,240
the Antichrist will be born tonight.
467
00:35:39,365 --> 00:35:41,658
And I can't do it alone,
I need your help!
468
00:35:51,294 --> 00:35:53,921
You must help me contact the Devil.
469
00:35:54,464 --> 00:35:55,089
What?
470
00:35:55,173 --> 00:35:58,009
I know the date, but not the place!
471
00:36:00,115 --> 00:36:01,324
Where will it be?
472
00:36:01,575 --> 00:36:04,327
I don't know.
I haven't the slightest idea.
473
00:36:04,411 --> 00:36:06,788
To find out, I have to join them.
474
00:36:07,289 --> 00:36:09,165
I must sell my soul to the Devil.
475
00:36:09,833 --> 00:36:14,003
I'll be at the ceremony tonight
and I'll kill him there.
476
00:36:14,254 --> 00:36:15,713
I'll kill the Antichrist,
477
00:36:15,714 --> 00:36:18,341
and the world may be saved.
478
00:36:19,322 --> 00:36:23,822
That's why I need to contact
the Devil, and you can do it.
479
00:36:25,328 --> 00:36:28,539
But this is all...
This can't be happening!
480
00:36:28,790 --> 00:36:30,541
Will you be much longer?
481
00:36:30,708 --> 00:36:34,628
I'm badly parked again
and we'll have to move soon.
482
00:36:35,255 --> 00:36:36,089
You're the TV guy?
483
00:36:36,756 --> 00:36:39,425
- A pleasure.
- Who is this?
484
00:36:39,968 --> 00:36:40,781
I'm Jose Mari.
485
00:36:41,657 --> 00:36:43,075
Neat place!
486
00:36:43,826 --> 00:36:46,245
These masks are plastic, aren't they?
487
00:36:48,122 --> 00:36:51,625
If you want to rob the house, go ahead,
488
00:36:51,959 --> 00:36:53,001
but there's no money.
489
00:36:53,085 --> 00:36:54,961
How can I make you believe me?
490
00:36:56,505 --> 00:36:59,841
All right. If you want me
to believe you, I do.
491
00:37:00,259 --> 00:37:04,200
But why's it going to be here?
It could be somewhere else!
492
00:37:04,284 --> 00:37:06,619
No! It will be here,
in Madrid!
493
00:37:07,203 --> 00:37:10,039
You don't believe me.
There are hundreds of signs!
494
00:37:10,373 --> 00:37:11,749
Look.
495
00:37:12,000 --> 00:37:15,086
Newly born babies are
disappearing. Just look!
496
00:37:15,086 --> 00:37:16,420
Fifty cases!
497
00:37:18,006 --> 00:37:19,757
Desecrated graves.
498
00:37:20,258 --> 00:37:23,198
100 cases here in Madrid
in just one year!
499
00:37:24,575 --> 00:37:25,993
Is that not enough?
500
00:37:26,076 --> 00:37:28,328
It just proves you're crazy!
501
00:37:28,579 --> 00:37:31,957
And if it is true,
how will you fool the Devil?
502
00:37:32,124 --> 00:37:34,084
You're gonna sneak in like it's a wedding?
503
00:37:34,084 --> 00:37:36,377
No, it won't be like a wedding.
504
00:37:36,462 --> 00:37:38,380
There won't be thousands
of people adoring him.
505
00:37:38,589 --> 00:37:40,632
It won't even be an
orgy, nothing like that!
506
00:37:40,799 --> 00:37:42,050
- Oh, no?
- No!
507
00:37:43,698 --> 00:37:44,657
Damn!
508
00:37:44,907 --> 00:37:48,160
The Devil tries to imitate God
in order mock him.
509
00:37:48,703 --> 00:37:52,498
The birth of his son will
imitate the birth of Jesus.
510
00:37:52,832 --> 00:37:54,875
Like a secret, but visible to all,
511
00:37:54,959 --> 00:37:55,876
as in Bethlehem.
512
00:37:56,794 --> 00:37:58,754
Will the Wise Men be there too?
513
00:37:59,464 --> 00:38:03,342
- We'll be the Wise Men.
- Us? Fucking great!
514
00:38:03,697 --> 00:38:06,449
And is that asshole going as the pageboy?
515
00:38:08,911 --> 00:38:09,870
I don't like
516
00:38:09,953 --> 00:38:11,496
your attitude.
517
00:38:12,039 --> 00:38:15,042
Listen carefully. I am
sacrificing eternal life
518
00:38:15,125 --> 00:38:16,626
to fool the Devil,
519
00:38:16,752 --> 00:38:19,171
I'm going to kill the Antichrist
to save mankind.
520
00:38:19,463 --> 00:38:21,631
Great! Kidnapped by a saint!
521
00:38:22,883 --> 00:38:24,301
Quite the opposite.
522
00:38:24,384 --> 00:38:27,199
I'll take every chance to commit evil.
523
00:38:27,283 --> 00:38:28,867
The Devil will trust me.
524
00:38:37,335 --> 00:38:38,210
The first thing
525
00:38:38,920 --> 00:38:40,713
is to draw
526
00:38:41,005 --> 00:38:42,131
the pentacle.
527
00:38:45,218 --> 00:38:47,365
It's in the middle pages.
528
00:38:47,449 --> 00:38:48,908
A circle with symbols.
529
00:38:49,326 --> 00:38:50,910
You have to draw it on the floor.
530
00:38:51,245 --> 00:38:53,413
And when you speak the invocation,
we must stand inside it.
531
00:38:53,539 --> 00:38:56,500
- So the Devil can't pass it.
- That's right.
532
00:38:57,876 --> 00:38:58,626
What else?
533
00:38:58,752 --> 00:39:01,713
Be patient! There are
lots of things to remember!
534
00:39:01,922 --> 00:39:03,882
Calm down.
You know what's vital.
535
00:39:05,300 --> 00:39:06,530
A sword.
536
00:39:06,614 --> 00:39:10,242
A sacred sword, or a large knife.
It's like a magic wand.
537
00:39:10,410 --> 00:39:12,412
There'll be one in the kitchen.
538
00:39:16,082 --> 00:39:16,957
What else?
539
00:39:19,711 --> 00:39:20,837
An Amanita muscaria.
540
00:39:20,920 --> 00:39:24,715
A mushroom? What for?
Are you trying to fool me?
541
00:39:25,174 --> 00:39:29,674
No, mushrooms are psychotropics.
You know, like drugs.
542
00:39:30,701 --> 00:39:34,663
Yeah, I've tried those.
It's like a kind of acid,
543
00:39:34,746 --> 00:39:35,580
like LSD.
544
00:39:37,165 --> 00:39:39,375
I have some here.
545
00:39:40,210 --> 00:39:41,586
It isn't for me, father.
546
00:39:41,795 --> 00:39:44,589
Some pals of mine are having a party.
547
00:39:44,756 --> 00:39:46,466
Got the lucky gloves?
548
00:39:52,326 --> 00:39:53,410
Yeah, this is it.
549
00:39:56,289 --> 00:39:57,248
Will it do?
550
00:39:59,959 --> 00:40:01,585
This is absurd!
551
00:40:01,878 --> 00:40:05,923
Don't you see that this is
just a farce for assholes?
552
00:40:06,257 --> 00:40:09,364
Assholes who watch my program
and buy my book!
553
00:40:09,448 --> 00:40:11,992
- That's the truth!
- What have you done?
554
00:40:14,453 --> 00:40:15,954
You think that I enjoy this?
555
00:40:17,539 --> 00:40:19,874
That I like using violence?
556
00:40:22,878 --> 00:40:25,672
I have no other choice.
It's the only solution.
557
00:40:26,006 --> 00:40:27,924
You should collaborate.
558
00:40:28,425 --> 00:40:29,342
We need
559
00:40:29,739 --> 00:40:33,117
a goblet, with four consecrated hosts,
560
00:40:33,868 --> 00:40:36,787
anointed with a maiden's blood.
561
00:40:38,581 --> 00:40:40,666
Got any maiden's blood?
562
00:40:40,958 --> 00:40:42,584
- That isn't in the book.
- I know.
563
00:40:42,668 --> 00:40:45,379
Not everything is.
That's why you need me.
564
00:40:46,464 --> 00:40:48,757
Look, without the maiden's blood,
565
00:40:49,133 --> 00:40:51,531
the invocation will be of no use!
566
00:40:51,865 --> 00:40:53,825
I think it's time to forget it!
567
00:41:07,965 --> 00:41:09,007
Excuse me.
568
00:41:09,800 --> 00:41:11,176
I've made a mistake.
569
00:41:12,240 --> 00:41:13,574
Susana! Run!
570
00:41:13,574 --> 00:41:15,284
Get away! He's crazy!
571
00:42:01,539 --> 00:42:02,373
Darling!
572
00:42:03,249 --> 00:42:04,583
What are you doing?
573
00:42:14,906 --> 00:42:15,781
What happened?
574
00:42:15,866 --> 00:42:18,201
- She fell down the stairs.
- My God!
575
00:42:18,285 --> 00:42:21,538
It should have been deliberate,
but it was an accident.
576
00:42:25,584 --> 00:42:29,087
Christ! What a dame, father!
How did you do it?
577
00:42:30,255 --> 00:42:32,382
I could only find sliced bread,
578
00:42:32,674 --> 00:42:35,322
but I cut some of the symbols on it.
579
00:42:35,406 --> 00:42:36,657
Good, thank you.
580
00:42:39,285 --> 00:42:41,996
You continue with the pentacle,
I'll do this.
581
00:42:42,413 --> 00:42:43,831
What are you going to do?
582
00:42:44,457 --> 00:42:47,293
- You said we needed some blood.
- Wait a minute!
583
00:42:48,336 --> 00:42:49,462
Now what is it?
584
00:42:49,712 --> 00:42:51,922
- She's no use.
- Why is she no use?
585
00:42:52,089 --> 00:42:54,841
She's no use.
She isn't a maiden.
586
00:42:55,301 --> 00:42:57,991
She isn't a virgin.
Her blood is of no use.
587
00:42:58,950 --> 00:43:00,368
Sure she isn't a virgin?
588
00:43:00,952 --> 00:43:02,954
Absolutely. I swear it.
589
00:43:03,538 --> 00:43:05,665
And you need a virgin's blood.
590
00:43:06,166 --> 00:43:08,751
Otherwise, it's no good, I told you.
591
00:43:09,211 --> 00:43:10,337
You're right.
592
00:43:12,506 --> 00:43:16,134
Jose Maria, finish the pentacle.
I'll be out for an hour.
593
00:43:16,405 --> 00:43:19,032
- Where are you going?
- To find some blood.
594
00:43:20,201 --> 00:43:23,913
You think you can find
a virgin in one hour?
595
00:43:24,664 --> 00:43:25,247
Yes.
596
00:43:27,124 --> 00:43:28,416
With God's help.
597
00:43:30,461 --> 00:43:34,131
"Christmas Eve is coming,
Christmas Eve is going.
598
00:43:34,131 --> 00:43:37,738
We are going too,
and we won't be back again."
599
00:43:44,412 --> 00:43:45,871
You're soaked!
600
00:43:46,248 --> 00:43:47,082
It's raining.
601
00:43:50,502 --> 00:43:52,670
- Can I fix you something hot?
- No, no, no.
602
00:43:54,381 --> 00:43:55,840
Well, yes. A coffee.
603
00:44:11,711 --> 00:44:14,964
"The Virgin is combing her hair,
604
00:44:15,047 --> 00:44:17,049
in amongst the veils..."
605
00:44:17,049 --> 00:44:18,946
- Are you alone?
- No way!
606
00:44:19,322 --> 00:44:21,907
Madam is asleep, nothing will wake her.
607
00:44:21,908 --> 00:44:24,619
So I have to prepare everything.
608
00:44:25,287 --> 00:44:27,998
- Is there a celebration?
- Christmas Eve.
609
00:44:28,290 --> 00:44:31,334
Of course, Christmas Eve!
What was I thinking of?
610
00:44:31,793 --> 00:44:33,920
- Aren't you going to drink anything?
- No, I won't.
611
00:44:34,671 --> 00:44:37,715
You could have some tea, or camomile.
612
00:44:37,883 --> 00:44:41,574
I just had some, and anyway,
I have to fix the salad.
613
00:44:41,657 --> 00:44:43,909
I won't insist if that's how it is.
614
00:44:44,035 --> 00:44:46,579
Alright then, I will, to join you.
615
00:44:46,787 --> 00:44:50,207
Are you staying for dinner?
We have some lovely rabbit.
616
00:44:50,207 --> 00:44:51,625
Rabbit? That's nice!
617
00:44:51,917 --> 00:44:55,337
But I can't, I'm in a hurry.
I have to go out again.
618
00:45:02,157 --> 00:45:04,492
- May I ask you a question?
- What is it?
619
00:45:05,577 --> 00:45:06,828
Are you a virgin?
620
00:45:07,495 --> 00:45:09,705
- What?
- Are you a virgin?
621
00:45:11,833 --> 00:45:13,709
Don't worry, I'm a priest.
622
00:45:13,919 --> 00:45:16,630
I'm asking like I was
your father or mother.
623
00:45:16,630 --> 00:45:19,716
No, no, I don't mind.
It's just that...
624
00:45:20,550 --> 00:45:22,656
I wasn't expecting it.
625
00:45:22,823 --> 00:45:24,616
You took me by surprise.
626
00:45:24,742 --> 00:45:27,745
- You don't have to answer.
- I don't mind!
627
00:45:28,162 --> 00:45:29,496
- Mmm...
- What?
628
00:45:29,622 --> 00:45:30,789
Yes, I am.
629
00:45:30,873 --> 00:45:32,499
Until I get married...
630
00:45:32,792 --> 00:45:34,251
nothing doing.
631
00:45:34,335 --> 00:45:36,086
That's very good, child.
632
00:45:39,298 --> 00:45:40,841
Was Madam behind this?
633
00:45:41,801 --> 00:45:44,991
- If she thinks her son and I...
- No, I just wondered.
634
00:45:45,075 --> 00:45:46,951
He's never touched me!
635
00:45:47,202 --> 00:45:50,330
He's a drug addict,
he's a pig, and he's fat!
636
00:45:50,789 --> 00:45:52,290
I don't know what to do.
637
00:45:52,666 --> 00:45:56,711
Don't worry. I'll talk to him.
He won't bother you again.
638
00:45:57,045 --> 00:45:59,964
- Really?
- Yes. I'm here to help others.
639
00:46:02,008 --> 00:46:03,092
Have your coffee.
640
00:46:03,405 --> 00:46:05,865
- I don't feel like it.
- Have it at once!
641
00:46:07,660 --> 00:46:08,786
I'm a bit edgy.
642
00:46:14,500 --> 00:46:15,918
I get edgy and...
643
00:46:17,461 --> 00:46:21,506
- I'm very edgy, that's all.
- I can see that. What's wrong?
644
00:46:21,507 --> 00:46:23,383
- It's very serious.
- What is?
645
00:46:23,467 --> 00:46:26,741
I can't explain it all now,
there isn't time.
646
00:46:27,200 --> 00:46:29,202
- I need your blood.
- What?
647
00:46:30,120 --> 00:46:33,331
Not all of it.
Just a little bottle.
648
00:46:34,708 --> 00:46:37,711
Why do you want my blood?
For a transfusion?
649
00:46:37,794 --> 00:46:41,130
No, for an invocation.
I have to invoke the devil.
650
00:46:41,131 --> 00:46:42,340
This will sound odd...
651
00:46:43,008 --> 00:46:45,614
But we had a girl who wasn't a virgin,
652
00:46:45,698 --> 00:46:48,617
and as it seems we must have a virgin,
653
00:46:48,742 --> 00:46:50,034
I thought of you.
654
00:46:50,578 --> 00:46:53,914
No, I don't want to.
I don't like the idea, really.
655
00:46:54,331 --> 00:46:56,124
Look, you needn't worry.
656
00:46:56,834 --> 00:46:58,210
It's a real emergency.
657
00:46:58,961 --> 00:47:00,003
Keep away!
658
00:47:00,880 --> 00:47:04,508
Now, don't be like that.
It'll only take a moment.
659
00:47:05,301 --> 00:47:09,534
Look, we can do it with this
and no one will ever know.
660
00:47:09,617 --> 00:47:11,535
- I'll stick this in you!
- Look...
661
00:47:41,253 --> 00:47:42,587
Mina!
662
00:47:44,256 --> 00:47:45,257
Mina!
663
00:47:51,868 --> 00:47:53,202
Where are you?
664
00:47:55,246 --> 00:47:57,498
Mina! That girl!
665
00:47:58,458 --> 00:47:58,958
Yes?
666
00:47:59,042 --> 00:48:00,334
- Is Tere there?
- What?
667
00:48:00,627 --> 00:48:02,920
- Is that the whore house?
- No, it isn't.
668
00:48:04,214 --> 00:48:05,757
You've made a mistake.
669
00:48:07,550 --> 00:48:09,989
You want the house opposite.
670
00:48:10,324 --> 00:48:14,619
The whores are over there!
People come here to sleep!
671
00:48:15,246 --> 00:48:16,789
I'll call the police.
672
00:48:21,377 --> 00:48:22,961
Mina! Where are you?
673
00:48:23,545 --> 00:48:25,755
Mina! Are you asleep?
674
00:48:26,215 --> 00:48:27,799
Where the hell are you?
675
00:48:29,197 --> 00:48:30,990
Mina! Is that you?
676
00:48:32,784 --> 00:48:34,202
No, it's me.
677
00:48:35,036 --> 00:48:36,203
Excuse me, father.
678
00:48:37,080 --> 00:48:38,414
I can't find Mina.
679
00:48:38,415 --> 00:48:39,624
Do you know where she is?
680
00:48:40,792 --> 00:48:43,669
I've been in here for ages,
I've seen nothing.
681
00:48:48,716 --> 00:48:49,842
Are you ill?
682
00:48:49,926 --> 00:48:53,074
No, I'm perfectly well, thank you.
683
00:48:53,701 --> 00:48:55,369
Why is the light off?
684
00:48:58,414 --> 00:48:59,331
The light!
685
00:48:59,665 --> 00:49:01,458
That's much better.
686
00:49:02,418 --> 00:49:04,002
Don't worry about me.
687
00:49:04,712 --> 00:49:06,255
It was the rabbit...
688
00:49:41,498 --> 00:49:43,875
- Police?
- This is police headquarters.
689
00:49:43,959 --> 00:49:47,504
- There's a murderer in my house.
- Name, address and I.D. number?
690
00:49:49,006 --> 00:49:50,507
What? What did you say?
691
00:49:50,883 --> 00:49:53,197
Give me your name,
address and l.D. number.
692
00:49:54,574 --> 00:49:55,825
Hello? Hello?
693
00:50:40,161 --> 00:50:40,911
Murderer!
694
00:51:55,382 --> 00:51:56,383
What the fuck are you doing?
695
00:51:56,550 --> 00:51:59,448
You only have to draw it!
You didn't have to fuck up my floor!
696
00:51:59,657 --> 00:52:02,576
You have to engrave it with the
magic knife. You put it in the book.
697
00:52:03,953 --> 00:52:05,454
I put that in for the sake of it.
698
00:52:05,997 --> 00:52:08,541
Well then fuck you!
You shouldn't have put it in.
699
00:52:11,544 --> 00:52:14,421
All you TV people are real sons of bitches.
700
00:52:15,048 --> 00:52:17,341
I should cut your balls off
for laughing at people!
701
00:52:19,573 --> 00:52:21,741
- You're in real trouble.
- Who, me?
702
00:52:22,618 --> 00:52:23,410
Yes, you.
703
00:52:23,535 --> 00:52:24,285
Why?
704
00:52:25,162 --> 00:52:26,872
This is a kidnapping, and that woman
705
00:52:27,289 --> 00:52:29,124
may be dead.
706
00:52:29,917 --> 00:52:32,044
You could go down for a few years.
707
00:52:32,252 --> 00:52:35,421
You're aiding a psychopath,
a dangerous madman!
708
00:52:35,797 --> 00:52:38,049
Who knows what he's up to now?
709
00:52:38,300 --> 00:52:40,573
I didn't do anything.
I'm just making a drawing.
710
00:52:41,074 --> 00:52:43,284
But you're helping him.
You're helping
711
00:52:43,368 --> 00:52:44,160
a murderer.
712
00:52:44,410 --> 00:52:45,911
Listen to me, you clown.
713
00:52:46,704 --> 00:52:49,331
Are you listening? Let me go!
714
00:52:49,707 --> 00:52:50,916
Lunatic!
715
00:52:50,917 --> 00:52:52,501
Do you want money?
716
00:52:54,295 --> 00:52:57,214
- Say something, dammit!
- That'll be the cops again.
717
00:52:57,215 --> 00:52:59,050
Damn the bastard!
718
00:53:03,200 --> 00:53:04,242
Fuck it!
719
00:53:04,243 --> 00:53:07,204
That fucking tow truck!
For Christ sake!
720
00:53:38,464 --> 00:53:40,215
- What's up?
- I'm sorry.
721
00:53:40,591 --> 00:53:43,406
- Where's my car?
- We waited for ages.
722
00:53:43,490 --> 00:53:45,283
Then we called the tow truck.
723
00:53:46,368 --> 00:53:49,329
Some friends are expecting us
at a party and...
724
00:53:53,083 --> 00:53:54,375
Susana!
725
00:53:58,005 --> 00:53:59,381
What's going on?
726
00:54:00,215 --> 00:54:01,716
Untie me! Hurry!
727
00:54:01,800 --> 00:54:02,946
He's coming back!
728
00:54:03,990 --> 00:54:07,201
- What happened?
- Untie me! Get the knife!
729
00:54:07,994 --> 00:54:09,203
Hurry!
730
00:54:09,579 --> 00:54:11,122
Are you in trouble?
731
00:54:11,205 --> 00:54:13,582
Come on, hurry up!
732
00:54:14,250 --> 00:54:16,669
- What are you doing?
- Calling the police!
733
00:54:16,794 --> 00:54:20,339
There's no time.
Get the fucking knife!
734
00:54:20,465 --> 00:54:21,340
Sorry!
735
00:54:24,823 --> 00:54:25,406
Good evening!
736
00:54:31,038 --> 00:54:32,330
Now, don't panic!
737
00:54:33,123 --> 00:54:34,082
Careful!
738
00:54:37,127 --> 00:54:38,545
He's coming! Hurry up!
739
00:54:40,088 --> 00:54:42,548
Forget about that! Hide!
740
00:54:47,867 --> 00:54:50,536
She's gone.
She went to call the police!
741
00:54:50,661 --> 00:54:52,746
Get out, Susana!
742
00:54:56,918 --> 00:54:58,210
Run, Susana!
743
00:56:45,380 --> 00:56:48,966
I brought this. Do you think
it will help make contact?
744
00:56:49,697 --> 00:56:51,198
A tape? What's it for?
745
00:56:53,284 --> 00:56:55,244
You know, demonic music.
746
00:56:55,828 --> 00:56:58,038
Heavy? You want to play heavy?
747
00:56:58,831 --> 00:57:00,499
It's Death Metal.
It isn't the same.
748
00:57:01,459 --> 00:57:03,586
Satannica. Jose Maria says
they're very good.
749
00:57:03,669 --> 00:57:05,962
- Right.
- It's a form of invocation.
750
00:57:05,963 --> 00:57:06,588
It's cool.
751
00:57:06,756 --> 00:57:08,883
Some have to be played backwards.
752
00:57:09,050 --> 00:57:12,490
Look, do whatever you want.
Listen to it backwards.
753
00:57:12,491 --> 00:57:15,911
Play heavy if you want,
but I'd rather you didn't.
754
00:57:16,495 --> 00:57:18,163
You're the expert.
755
00:57:18,288 --> 00:57:20,206
Thank you.
Is everything ready?
756
00:57:20,749 --> 00:57:23,042
Knife, bread, LSD, immaculate blood.
757
00:57:23,043 --> 00:57:24,210
In under an hour!
758
00:57:25,504 --> 00:57:28,673
Let's get started, please.
And in silence.
759
00:57:31,259 --> 00:57:32,030
Read this.
760
00:57:32,448 --> 00:57:35,367
Out loud.
It's your pact with the Devil.
761
00:57:37,703 --> 00:57:39,454
"My lord and master Satan...
762
00:57:40,081 --> 00:57:43,918
I recognize you as my God
and promise to serve you.
763
00:57:44,335 --> 00:57:46,211
I now renounce Jesus Christ.
764
00:57:47,088 --> 00:57:49,465
I promise to adore you every day,
765
00:57:49,674 --> 00:57:51,425
to do all the evil I can,
766
00:57:51,717 --> 00:57:54,782
and to draw as many as I can to do evil.
767
00:57:55,242 --> 00:57:58,828
I surrender to you my body,
my soul and my life,
768
00:57:59,329 --> 00:58:00,872
dedicated to you forever,
769
00:58:00,872 --> 00:58:02,915
with no intention
of repentance."
770
00:58:06,378 --> 00:58:06,920
That's it.
771
00:58:07,629 --> 00:58:09,672
- Now, sign it with your blood.
- Heavy!
772
00:58:22,248 --> 00:58:22,831
And now?
773
00:58:23,290 --> 00:58:23,999
Burn it.
774
00:58:32,800 --> 00:58:33,509
Now what?
775
00:58:34,447 --> 00:58:36,240
Nothing. That's all.
776
00:58:38,535 --> 00:58:40,954
What did you expect?
Are you convinced?
777
00:58:42,163 --> 00:58:44,081
- Nothing's happening.
- Of course nothing happened.
778
00:58:44,332 --> 00:58:46,250
Because this is just a farce.
779
00:58:46,585 --> 00:58:48,461
I told you. The Devil!
780
00:58:51,131 --> 00:58:52,841
It's incredible!
781
00:58:53,091 --> 00:58:54,008
Be quiet!
782
00:58:54,259 --> 00:58:55,572
Will we try the music?
783
00:58:55,656 --> 00:58:58,575
No, we won't.
We're going to wait.
784
00:59:05,958 --> 00:59:06,625
Christ!
785
00:59:22,913 --> 00:59:24,623
You see? It was scared off!
786
00:59:25,415 --> 00:59:27,458
It couldn't cross the pentacle!
787
01:00:15,340 --> 01:00:16,466
My God!
788
01:00:19,448 --> 01:00:21,783
Have they gone?
What happened?
789
01:00:22,535 --> 01:00:24,245
Nothing, it's all right.
790
01:00:25,079 --> 01:00:28,957
- It's better if you go home.
- What? And leave you here?
791
01:00:29,583 --> 01:00:31,209
Go home and I'll call you later.
792
01:00:32,044 --> 01:00:35,964
They almost killed us,
and you want to stay here!
793
01:00:36,090 --> 01:00:37,674
What's wrong with you?
794
01:00:37,967 --> 01:00:40,740
I'm perfectly all right.
Nothing happened.
795
01:00:41,241 --> 01:00:43,117
Now, come on. Let's go.
796
01:00:44,619 --> 01:00:47,496
Don't worry, I'll call you tomorrow.
797
01:00:47,622 --> 01:00:50,041
Nothing's wrong.
We'll talk tomorrow.
798
01:01:01,866 --> 01:01:03,450
There are hundreds of combinations.
799
01:01:03,701 --> 01:01:06,787
Thousands of millions.
There are 15 letters.
800
01:01:07,079 --> 01:01:10,582
A permutation of 15 elements
with three repeated twice,
801
01:01:10,666 --> 01:01:13,835
And two, three times,
giving us a total of,
802
01:01:13,919 --> 01:01:17,047
4,540,536,000 possibilities.
803
01:01:17,673 --> 01:01:20,717
My head's spinning. I think
none of them makes sense.
804
01:01:21,114 --> 01:01:23,699
- Almost none.
- We use all the letters?
805
01:01:24,492 --> 01:01:25,576
- Yes.
- That's it.
806
01:01:29,080 --> 01:01:30,664
This is not a game.
807
01:01:30,749 --> 01:01:31,791
Holy God!
808
01:01:37,714 --> 01:01:38,381
Don't answer.
809
01:01:39,174 --> 01:01:40,717
It might be Susana.
810
01:01:40,717 --> 01:01:41,989
It isn't Susana.
811
01:01:42,740 --> 01:01:43,824
I can't help it!
812
01:01:44,575 --> 01:01:47,202
- Is there another way out?
- No.
813
01:01:47,786 --> 01:01:49,704
We must get out of here!
814
01:01:50,831 --> 01:01:51,790
Come on!
815
01:01:52,166 --> 01:01:54,710
Follow me!
Don't just sit there!
816
01:01:55,211 --> 01:01:56,545
Come on! Hurry!
817
01:01:59,089 --> 01:02:01,800
- It's him. He's come for us!
- The window!
818
01:02:03,740 --> 01:02:04,824
This way.
819
01:02:06,785 --> 01:02:08,119
We're going to die!
820
01:02:08,203 --> 01:02:11,289
- Stop laughing!
- This is very high!
821
01:02:11,372 --> 01:02:14,458
Don't push. We have
to hold on to the bars.
822
01:02:14,959 --> 01:02:17,628
- Hurry!
- Don't push me! I'll fall!
823
01:02:20,048 --> 01:02:21,382
Don't look down!
824
01:02:24,323 --> 01:02:26,074
Be careful!
825
01:02:34,250 --> 01:02:35,459
Be careful!
826
01:02:36,293 --> 01:02:37,752
Take it slowly.
827
01:02:40,005 --> 01:02:41,256
We're at the top.
828
01:02:41,590 --> 01:02:42,882
Only six more letters!
829
01:02:43,801 --> 01:02:45,990
- Just as well!
- Wait for me!
830
01:02:46,616 --> 01:02:47,742
Cool it, father.
831
01:02:47,742 --> 01:02:49,118
We'll wait for you.
832
01:02:49,327 --> 01:02:50,953
Don't crowd me!
833
01:02:54,624 --> 01:02:56,500
What are you doing?
834
01:02:56,584 --> 01:02:58,711
- Be careful!
- Cool it, man.
835
01:03:00,296 --> 01:03:01,880
Fuck, this is high!
836
01:03:02,549 --> 01:03:03,883
Look up here, folks!
837
01:03:04,467 --> 01:03:06,865
Be careful, you fool!
838
01:03:08,701 --> 01:03:10,244
I can't stop!
839
01:03:10,327 --> 01:03:13,121
I can't stop!
We're so high up!
840
01:03:21,255 --> 01:03:22,673
- Don't look down!
- Look!
841
01:03:23,299 --> 01:03:24,216
Shut up!
842
01:03:24,550 --> 01:03:26,114
You'll knock us off!
843
01:03:26,197 --> 01:03:27,865
Hey, cool it, man.
844
01:03:28,032 --> 01:03:29,074
Going down!
845
01:03:31,244 --> 01:03:33,996
I'm going to kill myself!
846
01:03:34,747 --> 01:03:36,623
Fucking great!
847
01:03:41,045 --> 01:03:42,171
Let go of me!
848
01:03:42,172 --> 01:03:43,923
- Let go!
849
01:03:44,632 --> 01:03:48,323
Now, be careful. We're going
to move down bit by bit.
850
01:03:49,241 --> 01:03:51,701
- He isn't thinking straight.
- Am I not?
851
01:03:52,036 --> 01:03:54,329
What if I jump off right now?
852
01:03:54,580 --> 01:03:56,039
Stop talking rubbish!
853
01:03:56,123 --> 01:03:58,625
We'll all be fucked!
854
01:04:01,503 --> 01:04:04,172
We're going down!
We're going down!
855
01:04:08,615 --> 01:04:11,200
Look, father!
Look, I'm flying!
856
01:04:11,618 --> 01:04:13,828
Like the angels!
857
01:04:38,040 --> 01:04:39,416
My God!
858
01:04:43,545 --> 01:04:45,088
Don't let go of me!
859
01:04:45,672 --> 01:04:48,132
Don't let go of me!
860
01:05:37,078 --> 01:05:38,496
Santa Claus!
861
01:05:38,830 --> 01:05:40,665
Santa Claus is in the house!
862
01:05:41,207 --> 01:05:43,334
Mom! Dad! Come here!
863
01:05:43,668 --> 01:05:46,504
Santa Claus has come in
through the window!
864
01:05:47,255 --> 01:05:48,756
Are you ready, love?
865
01:05:49,382 --> 01:05:52,030
Let's see Santa Claus.
866
01:05:56,660 --> 01:05:58,495
- Happy Christmas.
- Goodbye.
867
01:06:45,667 --> 01:06:49,921
And so ended the attempted kidnapping
of astrologer Ennio Lombardi
868
01:06:49,922 --> 01:06:52,174
better known as Professor Cavan
869
01:06:52,257 --> 01:06:54,947
from "The Dark Zone,"
870
01:06:55,156 --> 01:06:56,699
shown on this station.
871
01:06:57,325 --> 01:06:59,618
The motive for the kidnapping
is unknown,
872
01:06:59,619 --> 01:07:02,246
and those responsible,
as yet unidentified.
873
01:07:03,623 --> 01:07:05,082
I've just heard the news!
874
01:07:05,208 --> 01:07:07,793
I rang the hospital, but you'd gone!
875
01:07:08,628 --> 01:07:11,213
How are you?
Can I get you a chair?
876
01:07:11,339 --> 01:07:14,342
- Do they know where they are?
- We have no idea!
877
01:07:14,509 --> 01:07:15,364
Just as well.
878
01:07:15,697 --> 01:07:18,574
You should be in the hospital.
How are you?
879
01:07:18,575 --> 01:07:21,411
Leave me be! I want to talk
to the TV guy!
880
01:07:21,745 --> 01:07:23,663
- Why?
- We're on in two hours.
881
01:07:23,747 --> 01:07:25,039
- What?
- A special program.
882
01:07:25,123 --> 01:07:28,751
And we stop the Christmas programs?
883
01:07:29,294 --> 01:07:31,462
I think you must be in shock!
884
01:07:31,755 --> 01:07:34,048
That is absolutely impossible!
885
01:07:34,132 --> 01:07:35,299
What you asked for...
886
01:07:35,676 --> 01:07:37,907
This? This is garbage! Shit!
887
01:07:38,074 --> 01:07:40,159
It's all they could find in Madrid!
888
01:07:40,410 --> 01:07:41,994
There must be more!
889
01:07:42,078 --> 01:07:45,122
Have you checked the program on sects?
890
01:07:45,581 --> 01:07:47,874
That's true!
What about the sects?
891
01:07:51,087 --> 01:07:51,754
Very well.
892
01:07:52,505 --> 01:07:55,007
If that's all there is, you're fired.
893
01:07:55,550 --> 01:07:58,657
It would be easier if we knew
what we were looking for.
894
01:07:58,824 --> 01:08:00,367
Don't you fucking listen?
895
01:08:01,034 --> 01:08:02,201
I told you!
896
01:08:03,078 --> 01:08:04,996
A place, a fucking site!
897
01:08:05,664 --> 01:08:06,498
I don't know.
898
01:08:06,748 --> 01:08:09,584
A building, a square, gardens.
899
01:08:09,668 --> 01:08:12,796
The place where Satanists meet
here in Madrid!
900
01:08:13,130 --> 01:08:15,966
I'm sorry, but if you bring me another
devil-possessed boy,
901
01:08:16,049 --> 01:08:16,924
by God, I'll break your face!
902
01:08:17,009 --> 01:08:20,700
But we only had an hour.
We didn't even have any dinner.
903
01:08:21,325 --> 01:08:22,409
We need time.
904
01:08:22,910 --> 01:08:26,371
If I don't get it by tonight,
you can shove your dinner!
905
01:08:28,458 --> 01:08:29,584
Ennio, wait!
906
01:08:29,667 --> 01:08:30,542
We can't wait.
907
01:08:30,626 --> 01:08:32,377
- Calm down!
- We can't wait!
908
01:08:32,378 --> 01:08:34,838
Mr. Cavan, your autograph?
909
01:08:37,925 --> 01:08:41,741
Is someone going to clean this,
or do you expect me to do it?
910
01:08:41,950 --> 01:08:44,077
Ennio! Ennio!
911
01:08:44,578 --> 01:08:45,704
Mr. Cavan...
912
01:08:48,206 --> 01:08:52,706
Can you leave that for later?
We're trying to work.
913
01:08:53,587 --> 01:08:56,840
- How are you?
- What the fuck are you doing?
914
01:08:57,507 --> 01:08:59,300
Excuse me, happy Christmas.
915
01:08:59,551 --> 01:09:01,532
Can't you see we're busy?
916
01:09:01,991 --> 01:09:06,370
I'm glad that you're better.
Will you sign your book for me?
917
01:09:06,537 --> 01:09:08,288
My wife and kids love your program.
918
01:09:08,706 --> 01:09:12,710
This book is shit. A fraud.
Tell your wife and kids that.
919
01:09:14,587 --> 01:09:15,546
- Fuck!
- What?
920
01:09:15,630 --> 01:09:17,423
- I've lost my pen.
- Use this.
921
01:09:18,341 --> 01:09:19,258
You're a genius!
922
01:09:19,675 --> 01:09:21,405
We'll slay them tonight!
923
01:09:21,740 --> 01:09:24,242
Everyone else has carols
and we have the Devil!
924
01:09:24,618 --> 01:09:26,953
We'll have to do a re-run.
925
01:09:26,953 --> 01:09:28,829
- Your wife's name?
- Mari-Angeles.
926
01:09:32,042 --> 01:09:32,959
Dump the program.
927
01:09:33,377 --> 01:09:33,960
What?
928
01:09:34,127 --> 01:09:35,461
Forget the program!
929
01:09:35,629 --> 01:09:39,883
Are you crazy? Why have you
sent everyone to look for
930
01:09:39,883 --> 01:09:41,530
the Devil's temple?
931
01:09:42,073 --> 01:09:44,658
The Antichrist will be born tonight.
932
01:09:45,034 --> 01:09:45,784
What?
933
01:09:45,910 --> 01:09:47,536
Shut up.
Here you are.
934
01:09:48,037 --> 01:09:48,996
Thank you.
935
01:09:49,497 --> 01:09:52,791
I got a fright when I saw you
on the News, climbing...
936
01:09:52,792 --> 01:09:54,251
Why don't you fuck off?
937
01:09:56,212 --> 01:09:58,172
Wait a minute! The book...
938
01:09:59,006 --> 01:10:00,132
Thank you.
939
01:10:04,741 --> 01:10:07,410
What is it, Cavan?
Aren't we paying you enough?
940
01:10:07,911 --> 01:10:11,080
Do you want to be fired
and go to another channel?
941
01:10:11,915 --> 01:10:16,169
Are you trying to annoy me
so we'll throw you out?
942
01:10:18,463 --> 01:10:19,672
You hurt my eye!
943
01:10:22,217 --> 01:10:23,489
What are you looking at?
944
01:10:24,198 --> 01:10:25,407
In all the time
945
01:10:25,491 --> 01:10:29,991
we've worked together,
you've never listened to me!
946
01:10:32,081 --> 01:10:33,415
You know that?
947
01:10:43,759 --> 01:10:45,114
Keep moving.
948
01:10:45,323 --> 01:10:47,992
Keep moving, don't stop.
Keep moving.
949
01:10:48,577 --> 01:10:50,912
We're stuck.
The cops are all over.
950
01:10:52,831 --> 01:10:56,668
Time is running out.
It'll be dawn in a few hours.
951
01:10:56,752 --> 01:10:58,879
We won't last five minutes out there.
952
01:10:59,337 --> 01:11:00,880
What will we do?
953
01:11:00,964 --> 01:11:03,883
We must be very close by now.
If only there was a...
954
01:11:04,676 --> 01:11:06,823
What? What do you want?
955
01:11:06,907 --> 01:11:08,992
A sign. We need a sign.
956
01:11:09,910 --> 01:11:10,535
Fuck!
957
01:11:24,383 --> 01:11:26,614
NEW ATHENAEUM
958
01:11:27,532 --> 01:11:31,118
Have science and technology
left it meaningless?
959
01:11:31,244 --> 01:11:33,079
The answer is no.
960
01:11:33,705 --> 01:11:35,164
The First World War,
961
01:11:35,248 --> 01:11:36,457
Hitler's rise to power,
962
01:11:37,209 --> 01:11:39,127
or Russia's conversion
963
01:11:39,127 --> 01:11:40,795
are pure facts.
964
01:11:41,004 --> 01:11:44,257
Proof of the clairvoyant power
of Michel de Nostradamus,
965
01:11:44,591 --> 01:11:48,031
the great futurologist,
scorned by science,
966
01:11:48,157 --> 01:11:50,868
but praised by experts
who studied his work.
967
01:11:51,035 --> 01:11:52,578
Those who discovered...
968
01:11:52,703 --> 01:11:54,162
A neat place, father!
969
01:11:54,246 --> 01:11:57,082
We can stay here until it all cools down.
970
01:11:57,458 --> 01:12:00,836
The most important thing
about Nostradamus was his...
971
01:12:00,961 --> 01:12:02,462
Why didn't I realize?
972
01:12:03,089 --> 01:12:04,256
It will be here!
973
01:12:04,757 --> 01:12:06,925
Thus showing us humanity's future.
974
01:12:07,656 --> 01:12:10,158
- What is humanity's future?
- What are you doing?
975
01:12:10,700 --> 01:12:13,619
Well, that's the subject of this talk.
976
01:12:14,246 --> 01:12:17,749
We shall try to analyze
the work of Nostradamus
977
01:12:18,083 --> 01:12:19,584
from a perspective...
978
01:12:19,668 --> 01:12:21,961
The Antichrist will be born tonight.
979
01:12:22,170 --> 01:12:23,296
Let's see.
980
01:12:23,380 --> 01:12:26,216
As anyone who has studied
the subject knows,
981
01:12:26,383 --> 01:12:29,657
Nostradamus never talked
about a specific date,
982
01:12:29,990 --> 01:12:32,075
but about the Third World War,
983
01:12:32,451 --> 01:12:34,286
and when the Antipope...
984
01:12:34,370 --> 01:12:37,373
Nostradamus has nothing to do
with all this.
985
01:12:37,665 --> 01:12:39,583
- If you have a question...
- Yes.
986
01:12:39,792 --> 01:12:40,834
I have one.
987
01:12:40,918 --> 01:12:42,210
Afterwards, please.
988
01:12:42,378 --> 01:12:45,422
- It'll be here, won't it?
- We'll be thrown out.
989
01:12:45,506 --> 01:12:46,965
Why not admit it?
990
01:12:47,049 --> 01:12:50,114
It's going to be here, I know.
Answer me.
991
01:12:50,198 --> 01:12:53,284
After this talk we'll have questions.
992
01:12:54,160 --> 01:12:56,412
Don't try to fool me, too.
993
01:12:56,705 --> 01:12:58,873
Listen, I am one of you.
994
01:12:58,957 --> 01:13:03,169
You must believe I'm with you.
I sold my soul to the Evil One.
995
01:13:03,169 --> 01:13:04,753
Will you please sit down?
996
01:13:05,046 --> 01:13:07,089
Trust in me! Trust in me!
997
01:13:07,966 --> 01:13:09,342
Just sit down!
998
01:13:09,426 --> 01:13:11,824
Father, come on! Let's go!
999
01:13:11,907 --> 01:13:13,491
I signed with my blood.
1000
01:13:13,492 --> 01:13:15,994
We're asking you politely.
Get out!
1001
01:13:16,495 --> 01:13:17,537
What's wrong?
1002
01:13:18,748 --> 01:13:21,459
- Why? What's wrong?
- Father, let's go!
1003
01:13:29,884 --> 01:13:31,656
Wait! Listen!
1004
01:13:39,831 --> 01:13:42,041
Wait! Listen!
1005
01:13:43,209 --> 01:13:44,293
Wait!
1006
01:13:56,869 --> 01:13:58,287
What is this?
1007
01:14:10,341 --> 01:14:11,717
Attention, children.
1008
01:14:12,364 --> 01:14:15,116
On the junior floor of our store
1009
01:14:15,450 --> 01:14:19,245
you'll find all the toys
you requested for Christmas.
1010
01:14:19,454 --> 01:14:21,664
And the Three Wise Men are here
1011
01:14:21,748 --> 01:14:24,208
to get your letters.
Happy Christmas!
1012
01:14:37,660 --> 01:14:38,494
There he is!
1013
01:15:15,948 --> 01:15:17,950
Excuse me, you can't...
1014
01:15:21,954 --> 01:15:24,706
Stop, you bastard!
Get in, father!
1015
01:15:29,003 --> 01:15:33,007
Hurry up! Start the car!
Get us out of here, fast!
1016
01:15:35,384 --> 01:15:36,948
Where are we going?
1017
01:15:36,948 --> 01:15:38,866
We're losing them.
1018
01:15:40,660 --> 01:15:41,911
Where are we going?
1019
01:15:42,579 --> 01:15:46,291
- We have to go back.
- How can we? It's full of cops.
1020
01:15:46,374 --> 01:15:49,251
I must speak to him.
He can't have gone far.
1021
01:15:49,252 --> 01:15:52,213
That speaker?
He's in Buenos Aires by now.
1022
01:15:53,089 --> 01:15:55,091
What are you looking at?
1023
01:15:56,655 --> 01:15:58,615
There he is! There he is!
1024
01:15:58,741 --> 01:16:01,034
- Stop the car!
- What are you talking about?
1025
01:16:01,118 --> 01:16:03,203
- Be careful!
- It's him!
1026
01:16:03,996 --> 01:16:05,789
Stop the car!
1027
01:16:05,956 --> 01:16:07,582
Stop the car!
1028
01:16:15,633 --> 01:16:16,550
Listen!
1029
01:16:17,739 --> 01:16:18,573
Listen!
1030
01:16:20,200 --> 01:16:21,075
Wait!
1031
01:16:22,077 --> 01:16:23,203
Wait!
1032
01:16:24,829 --> 01:16:26,914
Tell me where he'll be born!
1033
01:16:27,082 --> 01:16:28,166
Where?
1034
01:16:28,917 --> 01:16:30,501
What did I do? Let me go!
1035
01:16:30,919 --> 01:16:32,670
Where will the birth be?
1036
01:16:32,754 --> 01:16:35,006
Come on!
We haven't got all night!
1037
01:16:35,090 --> 01:16:37,550
- What are you talking about?
- Come on!
1038
01:16:38,864 --> 01:16:39,990
Should I kill him?
1039
01:16:41,408 --> 01:16:43,535
But I...
I've never hurt anyone!
1040
01:16:43,535 --> 01:16:45,954
All I do is give talks!
I swear, that's all!
1041
01:16:46,038 --> 01:16:47,247
Leave me alone!
1042
01:16:47,539 --> 01:16:50,041
Don't hurt me, for God's sake!
Please!
1043
01:16:50,042 --> 01:16:51,001
He knows nothing.
1044
01:16:51,502 --> 01:16:52,336
Should I let him go?
1045
01:16:52,336 --> 01:16:53,295
Run, bastard!
1046
01:16:54,213 --> 01:16:55,881
Nostradamus! Big mouth!
1047
01:16:56,048 --> 01:16:58,759
And watch what you do!
I know your face!
1048
01:16:59,489 --> 01:17:00,198
Asshole!
1049
01:17:03,910 --> 01:17:07,038
Come on, get up!
We can't stay here!
1050
01:17:07,288 --> 01:17:09,498
- I'm so tired.
- We have to get a car!
1051
01:17:09,916 --> 01:17:12,043
- Why?
- So that we don't get caught!
1052
01:17:12,877 --> 01:17:15,504
It's no use.
He's playing with us.
1053
01:17:15,797 --> 01:17:16,547
Who?
1054
01:17:17,841 --> 01:17:21,156
The Devil. Don't you realize?
He's laughing at us.
1055
01:17:21,532 --> 01:17:24,576
Yeah, I guess, but we still have to move.
1056
01:17:24,702 --> 01:17:26,787
There's something I haven't told you.
1057
01:17:27,329 --> 01:17:28,913
Tell me another day. We...
1058
01:17:28,998 --> 01:17:31,291
Your mother fell down the stairs.
1059
01:17:31,375 --> 01:17:34,628
- What?
- Well, really, I pushed her.
1060
01:17:34,878 --> 01:17:37,964
She tried to kill me,
when I went for the blood.
1061
01:17:38,340 --> 01:17:39,341
It was an accident.
1062
01:17:41,531 --> 01:17:43,824
- So the blood we used...
- Mina's.
1063
01:17:44,951 --> 01:17:47,161
- Is she dead too?
- No, I don't know.
1064
01:17:47,245 --> 01:17:48,496
I only gave her some pills.
1065
01:17:48,955 --> 01:17:50,081
Heavy!
1066
01:17:51,416 --> 01:17:52,834
- So Mina was a virgin?
- Yes.
1067
01:17:53,751 --> 01:17:54,752
How do you know?
1068
01:17:55,295 --> 01:17:56,296
She told me.
1069
01:18:02,865 --> 01:18:04,741
Fuck the old lady, anyway.
1070
01:18:05,200 --> 01:18:06,201
But what will happen
1071
01:18:07,119 --> 01:18:08,537
to Grandad?
1072
01:18:09,621 --> 01:18:10,747
Go and see him.
1073
01:18:10,831 --> 01:18:12,791
Yeah, and leave you alone here.
1074
01:18:13,167 --> 01:18:15,335
- I can look after myself.
- Sure!
1075
01:18:15,919 --> 01:18:17,086
Some chance!
1076
01:18:18,047 --> 01:18:20,841
Look, you wait here for five minutes,
1077
01:18:20,924 --> 01:18:23,489
and I'll come back with a car.
1078
01:18:30,722 --> 01:18:34,292
AT LAST HEAVEN IS SENDING YOU
THE SIGNAL YOU WERE WAITING FOR.
1079
01:19:21,005 --> 01:19:23,090
CLEAN UP MADRID
1080
01:21:21,000 --> 01:21:23,043
- You're one of them.
- What?
1081
01:21:23,419 --> 01:21:24,670
I know everything.
1082
01:21:25,004 --> 01:21:27,548
It'll be here.
Today is the Day of the Beast.
1083
01:21:27,632 --> 01:21:31,156
No, Satannica are on tonight.
You can check dates at the bar.
1084
01:21:35,786 --> 01:21:37,037
Stop shooting up!
1085
01:21:37,287 --> 01:21:39,289
That's enough!
1086
01:22:49,255 --> 01:22:50,089
Christ!
1087
01:22:50,631 --> 01:22:52,633
What did they do to you?
1088
01:22:54,656 --> 01:22:55,406
Christ!
1089
01:22:55,741 --> 01:22:58,952
Shit! The bastards!
I shouldn't have left you.
1090
01:22:59,036 --> 01:23:00,203
Shit!
1091
01:23:00,787 --> 01:23:02,538
Come on! Let's go!
1092
01:23:38,450 --> 01:23:40,368
I said I'd be back in five minutes.
1093
01:23:41,203 --> 01:23:42,412
Couldn't you have just waited?
1094
01:23:42,537 --> 01:23:43,329
Fuck!
1095
01:23:44,122 --> 01:23:45,373
Shit!
1096
01:23:50,379 --> 01:23:51,213
Here.
1097
01:23:57,365 --> 01:23:58,324
Now what?
1098
01:23:59,450 --> 01:24:02,744
His name is Angel Berriartua.
1099
01:24:03,162 --> 01:24:07,662
He is a theology professor
at the University of Deusto.
1100
01:24:17,009 --> 01:24:18,406
- Hello?
- The Dark Zone.
1101
01:24:18,490 --> 01:24:19,365
- Hello?
- Yes?
1102
01:24:19,866 --> 01:24:21,075
Get me Professor Cavan.
1103
01:24:21,701 --> 01:24:24,829
Tell him that the priest is here with me.
1104
01:24:24,913 --> 01:24:26,664
- What?
- He's right here.
1105
01:24:26,832 --> 01:24:27,290
Who are you?
1106
01:24:28,250 --> 01:24:30,502
Say I'm the one who fucked up his floor.
1107
01:24:30,877 --> 01:24:32,044
Wait a moment.
1108
01:24:37,759 --> 01:24:39,740
- Yes? Hello?
- Cavan?
1109
01:24:39,865 --> 01:24:43,785
Cavan! This is Jose Mari.
Wait a minute.
1110
01:24:44,662 --> 01:24:47,998
Father! It's Cavan!
He's alive. He's on the TV.
1111
01:24:48,624 --> 01:24:52,169
He wants to talk to you.
He's been looking for you.
1112
01:24:52,503 --> 01:24:53,462
Come on, that's it.
1113
01:24:55,548 --> 01:24:56,423
Just a bit more.
1114
01:24:56,966 --> 01:25:00,448
Come on, take the phone.
Look, there he is.
1115
01:25:02,868 --> 01:25:03,493
Is that you?
1116
01:25:04,411 --> 01:25:06,121
I can see you in the shop.
1117
01:25:07,831 --> 01:25:10,041
- What are you doing?
- Trying to help.
1118
01:25:11,293 --> 01:25:12,794
That's how you help?
1119
01:25:13,253 --> 01:25:16,631
The best way to find you
was by using the program.
1120
01:25:17,007 --> 01:25:17,882
Now, listen.
1121
01:25:18,508 --> 01:25:20,614
I think I've discovered something.
Where are you?
1122
01:25:21,073 --> 01:25:23,116
I don't know. In Hell.
1123
01:25:23,451 --> 01:25:24,910
Please, listen to me!
1124
01:25:26,287 --> 01:25:28,455
I'm with you.
We have to talk!
1125
01:25:28,873 --> 01:25:30,749
I think I've found it.
You hear?
1126
01:25:31,917 --> 01:25:35,045
- May I ask a favor?
- Whatever you want.
1127
01:25:36,297 --> 01:25:37,423
Call the police.
1128
01:25:37,423 --> 01:25:38,757
What are you saying?
1129
01:25:38,883 --> 01:25:41,156
Tell them to come and get me.
1130
01:25:41,907 --> 01:25:42,866
What is this?
1131
01:25:43,700 --> 01:25:45,118
You think I'm trying to trick you?
1132
01:25:45,202 --> 01:25:47,495
That I'm with the police,
that I'm going to betray you?
1133
01:25:48,038 --> 01:25:49,873
Yes, I suppose so.
1134
01:25:50,040 --> 01:25:52,709
Listen to what I'm going to say.
1135
01:25:55,128 --> 01:25:56,462
This is a warning,
1136
01:25:57,255 --> 01:26:00,883
for the 10 million assholes
watching this fucking program!
1137
01:26:01,822 --> 01:26:03,657
The end of the world is tonight!
1138
01:26:03,949 --> 01:26:06,326
You understand?
This very night!
1139
01:26:06,661 --> 01:26:09,747
Christmas Eve is fucked!
Christmas is fucked!
1140
01:26:09,747 --> 01:26:11,248
It's all fucked!
1141
01:26:12,291 --> 01:26:16,128
While you're in your homes
happily watching the TV,
1142
01:26:16,420 --> 01:26:17,879
outside on the streets,
1143
01:26:17,963 --> 01:26:19,965
the Antichrist's reign is beginning!
1144
01:26:22,989 --> 01:26:25,408
I make my living telling the future.
1145
01:26:25,992 --> 01:26:27,702
So now you know.
1146
01:26:27,786 --> 01:26:29,829
Are you happy?
Is that what you wanted?
1147
01:26:30,121 --> 01:26:31,330
Are you listening?
1148
01:26:32,374 --> 01:26:35,752
I've found the place
where he's going to be born!
1149
01:26:36,211 --> 01:26:38,171
There is still time before dawn.
1150
01:26:38,547 --> 01:26:41,883
- I think I was mistaken.
- How? In the date?
1151
01:26:42,801 --> 01:26:44,948
- In everything.
- How do you mean?
1152
01:26:45,991 --> 01:26:46,950
This is madness.
1153
01:26:47,952 --> 01:26:50,329
- Maybe poor circulation.
- What?
1154
01:26:50,788 --> 01:26:51,997
Maybe I'm mad.
1155
01:26:52,081 --> 01:26:54,708
The three of us saw
that thing in my house!
1156
01:26:54,917 --> 01:26:56,627
You see what you want.
1157
01:26:58,129 --> 01:27:00,464
I don't care if we're mad.
1158
01:27:01,090 --> 01:27:02,424
Fuck! Can you hear me?
1159
01:27:03,217 --> 01:27:05,990
Listen, I've found the mark of the Devil!
1160
01:27:06,199 --> 01:27:07,366
The mark of the Devil?
1161
01:27:07,450 --> 01:27:09,160
He'll be cut off!
1162
01:27:09,244 --> 01:27:11,454
Put in more money!
1163
01:27:13,623 --> 01:27:14,915
I'm out of change.
1164
01:27:15,208 --> 01:27:17,084
Tell me where you are!
1165
01:27:18,795 --> 01:27:21,047
- Shit!
- We cut the transmission.
1166
01:27:21,172 --> 01:27:23,299
You've screwed up the program!
1167
01:27:23,550 --> 01:27:27,032
We interrupted everything
so you could find a madman!
1168
01:27:27,533 --> 01:27:28,909
Then you go and lose him!
1169
01:27:29,618 --> 01:27:30,327
You!
1170
01:27:31,412 --> 01:27:33,330
- What did he say?
- What?
1171
01:27:33,497 --> 01:27:36,416
- When I asked where he was?
- I don't know.
1172
01:27:36,792 --> 01:27:40,921
- If it isn't taped, you're dead!
- He said "I don't know!"
1173
01:27:41,005 --> 01:27:43,257
What else?
After that, what else?
1174
01:27:43,340 --> 01:27:44,841
I don't know. In Hell.
1175
01:27:44,925 --> 01:27:46,947
What does it matter?
This is Hell!
1176
01:27:47,282 --> 01:27:49,450
We have a minute before we're back on.
1177
01:27:49,701 --> 01:27:52,078
Sit here and calm down.
Say anything.
1178
01:27:52,662 --> 01:27:56,207
Say it's the end of the world,
whatever you like, but say it!
1179
01:27:56,625 --> 01:28:00,420
Don't destroy me, Cavan.
The whole country is watching!
1180
01:28:03,048 --> 01:28:05,925
- I need a newspaper.
- What the fuck for?
1181
01:28:10,534 --> 01:28:12,327
Music Venue: Hell
1182
01:28:44,964 --> 01:28:45,798
Let's go!
1183
01:28:49,448 --> 01:28:50,532
What's this?
1184
01:28:52,326 --> 01:28:53,827
This is what you wanted to show me?
1185
01:28:54,495 --> 01:28:57,247
- They're photocopies.
- And the signatures?
1186
01:28:59,458 --> 01:29:00,667
Satan. So what?
1187
01:29:01,252 --> 01:29:03,963
It's the document we used
in the invocation.
1188
01:29:04,421 --> 01:29:05,755
Notice anything
1189
01:29:05,840 --> 01:29:07,508
about the signature?
1190
01:29:08,926 --> 01:29:10,740
- Marks.
- Right.
1191
01:29:11,366 --> 01:29:13,868
Now look at the other
documents. You see?
1192
01:29:14,202 --> 01:29:15,661
They're repeated.
1193
01:29:15,954 --> 01:29:19,749
In all the signed pacts
kept since the 15th Century.
1194
01:29:19,749 --> 01:29:20,624
The same mark.
1195
01:29:21,000 --> 01:29:22,668
- I still don't understand.
- Fuck it!
1196
01:29:22,877 --> 01:29:26,839
One hand made the signatures
through the centuries!
1197
01:29:28,174 --> 01:29:29,675
That proves nothing.
1198
01:29:29,926 --> 01:29:31,907
They were copied, that's all.
1199
01:29:32,199 --> 01:29:32,657
All right.
1200
01:29:33,033 --> 01:29:35,869
Jose Mari, take the steering wheel!
1201
01:29:35,953 --> 01:29:36,954
Keep on driving.
1202
01:29:42,126 --> 01:29:44,503
All right, they could be copies.
1203
01:29:46,505 --> 01:29:48,173
Now, look at this.
1204
01:29:49,884 --> 01:29:52,866
He's a boy we exorcised on the program.
1205
01:29:53,324 --> 01:29:55,284
The one we saw in the bar.
1206
01:29:55,869 --> 01:29:58,746
Do you still not understand?
It's the mark
1207
01:29:58,830 --> 01:30:01,082
of the Devil!
Did the boy copy it?
1208
01:30:01,332 --> 01:30:02,750
Look at the wounds!
1209
01:30:03,293 --> 01:30:04,377
It's the same sign!
1210
01:30:04,711 --> 01:30:07,422
The Devil does it
to his people with a claw.
1211
01:30:08,173 --> 01:30:09,007
His real signature.
1212
01:30:10,008 --> 01:30:11,092
Let me see.
1213
01:30:12,948 --> 01:30:13,865
Be careful!
1214
01:30:14,658 --> 01:30:15,867
What are you doing?
1215
01:30:16,493 --> 01:30:17,702
Stop the car!
1216
01:30:26,003 --> 01:30:27,295
You still don't see!
1217
01:30:29,673 --> 01:30:30,924
Listen.
1218
01:30:31,675 --> 01:30:35,115
- What is the sign of Christ?
- Just forget it, please.
1219
01:30:35,366 --> 01:30:38,118
You still don't understand. Look.
What is the sign of Christ?
1220
01:30:38,328 --> 01:30:41,122
- The cross.
- Exactly. The cross.
1221
01:30:41,790 --> 01:30:43,124
The cross.
1222
01:30:45,418 --> 01:30:48,003
- You're drawing it for me?
- And Christians...
1223
01:30:49,380 --> 01:30:52,049
Where do they celebrate Christ's birth?
1224
01:30:52,467 --> 01:30:54,197
- In a church.
- In a church.
1225
01:30:54,698 --> 01:30:56,241
In a church.
1226
01:30:57,034 --> 01:30:59,953
And what is a church?
1227
01:31:00,245 --> 01:31:00,995
Come on!
1228
01:31:01,080 --> 01:31:01,872
Answer.
1229
01:31:02,498 --> 01:31:05,250
What is a church?
A cross, fuck it!
1230
01:31:05,584 --> 01:31:08,295
An enormous three dimensional cross.
1231
01:31:08,379 --> 01:31:10,589
A cross with doors and windows.
1232
01:31:11,340 --> 01:31:12,341
You still don't see?
1233
01:31:13,217 --> 01:31:14,134
Look.
1234
01:31:14,823 --> 01:31:16,032
This...
1235
01:31:17,367 --> 01:31:18,743
is the Devil's mark.
1236
01:31:19,536 --> 01:31:22,038
Remember?
You said it yourself.
1237
01:31:22,580 --> 01:31:25,457
The Devil always tries to imitate Christ.
1238
01:31:25,667 --> 01:31:27,335
He's the dark inverse of God!
1239
01:31:28,002 --> 01:31:29,962
If God's temple is a cross,
1240
01:31:30,380 --> 01:31:31,714
Satan's temple...
1241
01:31:34,050 --> 01:31:35,697
must be like this.
1242
01:31:38,534 --> 01:31:41,245
Well, you have it right there.
1243
01:33:20,239 --> 01:33:21,615
We've found it.
1244
01:33:23,076 --> 01:33:23,910
Do you realize?
1245
01:33:24,619 --> 01:33:26,245
A secret visible to all.
1246
01:33:27,121 --> 01:33:29,039
Just like you said...
1247
01:34:12,083 --> 01:34:14,293
- We must go down!
- What for?
1248
01:34:14,293 --> 01:34:15,752
They'll come up after us!
1249
01:34:15,837 --> 01:34:19,966
- But we mustn't fail now.
- Come on, you have to hide!
1250
01:34:22,823 --> 01:34:24,324
Isn't he on the TV?
1251
01:34:24,324 --> 01:34:26,993
He's the bastard who tells the future.
1252
01:34:27,202 --> 01:34:28,369
My wife loves him.
1253
01:34:28,954 --> 01:34:29,996
Know what?
1254
01:34:30,706 --> 01:34:32,416
I foresee things too.
1255
01:34:33,208 --> 01:34:34,042
Do you doubt it?
1256
01:34:34,459 --> 01:34:35,668
Listen to this.
1257
01:34:35,836 --> 01:34:37,546
I see that very soon
1258
01:34:37,629 --> 01:34:40,298
you're going to have a health problem.
1259
01:34:40,757 --> 01:34:41,924
Something permanent.
1260
01:34:42,217 --> 01:34:43,739
But first, a carol.
1261
01:34:44,699 --> 01:34:49,078
"On December 25,
boom, boom, boom!"
1262
01:36:33,120 --> 01:36:34,037
Get away!
1263
01:36:34,454 --> 01:36:35,955
Now, father! Quickly!
1264
01:36:36,290 --> 01:36:38,417
Go on! Get going!
1265
01:37:03,045 --> 01:37:05,380
- I think he's laughing.
- He's a joker.
1266
01:37:06,257 --> 01:37:07,549
You think we're funny?
1267
01:37:08,092 --> 01:37:09,489
This is not a game.
1268
01:37:10,490 --> 01:37:12,325
Let's liven things up.
1269
01:37:52,991 --> 01:37:54,659
CLEAN UP MADRID
1270
01:38:38,120 --> 01:38:41,164
Here he is, the investigator
of the occult.
1271
01:38:41,289 --> 01:38:43,833
He knows the present, past and future.
1272
01:38:44,418 --> 01:38:48,046
The internationally known
Professor Cavan!
1273
01:38:48,338 --> 01:38:49,130
Thank you.
1274
01:38:49,589 --> 01:38:52,800
Today we begin a new era
in "The Dark Zone."
1275
01:38:53,030 --> 01:38:54,990
After a nine month break,
1276
01:38:54,991 --> 01:38:57,368
we have returned to arise from the ashes.
1277
01:38:58,494 --> 01:39:01,872
We will always remember Ennio Lombardi,
1278
01:39:02,331 --> 01:39:05,542
the former presenter,
a great professional,
1279
01:39:05,835 --> 01:39:09,255
a great friend and
a brilliant communicator,
1280
01:39:09,755 --> 01:39:11,757
who disappeared in such
dramatic circumstances.
1281
01:39:12,591 --> 01:39:15,698
Wherever you are, my public
sends you this applause.
1282
01:39:17,617 --> 01:39:20,119
But let us now turn to the future,
1283
01:39:20,620 --> 01:39:23,456
in that mysterious world we explore
1284
01:39:23,874 --> 01:39:25,584
in "The Dark Zone."
1285
01:39:28,086 --> 01:39:29,837
He's got no style.
He can't move.
1286
01:39:30,464 --> 01:39:32,924
We'll lose our audience with that idiot.
1287
01:39:36,907 --> 01:39:40,035
What really fucks me up about this
is that I can't tell anyone.
1288
01:39:40,453 --> 01:39:41,036
About what?
1289
01:39:41,746 --> 01:39:45,416
Fuck it! We saved the world
and nobody knows it!
1290
01:39:46,042 --> 01:39:48,169
They wouldn't understand.
Forget it.
1291
01:39:53,632 --> 01:39:55,383
'Brilliant communicator.'
1292
01:39:56,865 --> 01:39:57,907
What a joke.
1293
01:40:02,787 --> 01:40:04,413
Come along.
1294
01:40:10,170 --> 01:40:11,588
Lean on me.
89977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.