All language subtitles for The.Courier.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,728 --> 00:01:20,906 [Khrushchev speaking Russian] 2 00:01:28,566 --> 00:01:29,828 [crowd applauding] 3 00:01:30,873 --> 00:01:32,570 [continues in Russian] 4 00:01:56,725 --> 00:01:59,119 [crowd applauding] 5 00:02:53,825 --> 00:02:55,610 -Yeah, sure. -[man] Then what? 6 00:02:55,653 --> 00:02:57,438 We can get tickets for something to see? 7 00:02:58,569 --> 00:03:00,484 -We can see the symphony. -Huh? 8 00:03:00,963 --> 00:03:02,182 It'll finish really late. 9 00:03:02,878 --> 00:03:04,184 We can catch the last train, huh? 10 00:03:09,450 --> 00:03:14,759 [speaks Russian] 11 00:03:25,030 --> 00:03:26,249 [speaks Russian] 12 00:03:48,750 --> 00:03:50,273 [speaks Russian] 13 00:03:56,323 --> 00:03:57,541 [speaks Russian] 14 00:04:12,208 --> 00:04:13,731 Excuse me. Could you give me a light? 15 00:04:14,384 --> 00:04:15,559 Yeah, sure. 16 00:04:16,778 --> 00:04:18,301 You're Americans, yes? 17 00:04:18,345 --> 00:04:20,216 Yes, sir. We're on a summer trip. 18 00:04:22,653 --> 00:04:25,874 Please, take this to your embassy. 19 00:04:26,570 --> 00:04:28,746 It is vital. I have no other way. 20 00:04:29,007 --> 00:04:30,444 Come on. Let's get out of here. 21 00:04:30,487 --> 00:04:32,750 Do not go back to your hotel, straight to the embassy. 22 00:04:33,098 --> 00:04:35,231 Give this only to Deputy Chief of Mission. 23 00:04:35,797 --> 00:04:36,972 Understand? 24 00:04:51,552 --> 00:04:52,596 [speaks Russian] 25 00:05:22,539 --> 00:05:26,282 [indistinct chatter] 26 00:05:28,240 --> 00:05:29,503 -[Emily] Thank you. -[James] Mm. 27 00:05:30,373 --> 00:05:32,636 -Emily. Lovely as ever. -Ah! 28 00:05:32,897 --> 00:05:34,421 You do brighten up the old place. 29 00:05:34,464 --> 00:05:35,378 Oh, thank you. 30 00:05:35,683 --> 00:05:36,771 -Emily? -Sir. 31 00:05:36,814 --> 00:05:37,989 -Please sit down. -Ah. 32 00:05:39,513 --> 00:05:41,993 I've brought you boys a present. 33 00:05:51,307 --> 00:05:52,656 Ah, thank you. 34 00:05:54,832 --> 00:05:56,181 Rachel, step out. 35 00:05:59,489 --> 00:06:00,664 [door opens] 36 00:06:01,970 --> 00:06:04,755 -[door closes] -I fear a nuclear war is coming 37 00:06:05,190 --> 00:06:06,844 and I want to help you prevent it. 38 00:06:08,063 --> 00:06:09,369 It's got my attention. 39 00:06:10,587 --> 00:06:11,980 [Emily] He's smart. 40 00:06:12,023 --> 00:06:14,025 Gave us a photo only we'd have copies of 41 00:06:14,461 --> 00:06:16,767 from a few years ago in our embassy in Turkey. 42 00:06:17,420 --> 00:06:22,686 Say hello to Colonel Oleg Vladimirovich Penkovsky. 43 00:06:22,991 --> 00:06:24,688 Code name "Ironbark". 44 00:06:24,732 --> 00:06:26,560 Artillery officer during the war, 45 00:06:26,603 --> 00:06:28,431 decorated 13 times. 46 00:06:28,779 --> 00:06:29,737 Now he's back in Moscow 47 00:06:30,259 --> 00:06:31,913 running the State Committee for Scientific Research. 48 00:06:32,348 --> 00:06:33,523 But that's just a cover. 49 00:06:35,220 --> 00:06:36,570 He's GRU. 50 00:06:41,879 --> 00:06:43,141 Why they toss him? 51 00:06:44,055 --> 00:06:45,883 Hand like this I keep place to my chest. 52 00:06:45,927 --> 00:06:47,842 [James] Because they have no way to make contact. 53 00:06:48,103 --> 00:06:50,758 The CIA is weak in Moscow after that... 54 00:06:51,323 --> 00:06:54,065 disaster with Popov. Am I right? 55 00:06:55,284 --> 00:06:58,330 We're thin on the ground. We need your help. 56 00:07:00,550 --> 00:07:01,464 Let's get him out. 57 00:07:02,073 --> 00:07:03,814 We've got a number of good officers in our embassy. 58 00:07:03,858 --> 00:07:05,990 I'll have one make contact with Penkovsky, 59 00:07:06,034 --> 00:07:08,166 -get this sorted out. -[Emily] I did have a thought. 60 00:07:09,429 --> 00:07:12,693 This is a GRU Colonel. He's so visible. 61 00:07:12,736 --> 00:07:14,042 I'm worried we could blow Penkovsky 62 00:07:14,085 --> 00:07:15,391 just by making an approach. 63 00:07:16,044 --> 00:07:19,264 That's always a risk. What would the CIA have us do instead? 64 00:07:20,222 --> 00:07:21,266 I don't know. 65 00:07:21,658 --> 00:07:25,096 Maybe use someone outside the embassy 66 00:07:25,706 --> 00:07:28,012 who the KGB won't suspect? 67 00:07:28,622 --> 00:07:31,842 Say a businessman who travels to that part of the world. 68 00:07:32,103 --> 00:07:35,933 Do we know of someone who could fit the bill? 69 00:07:36,630 --> 00:07:37,805 [Greville] I have to warn you, 70 00:07:37,848 --> 00:07:40,808 I have a pretty good feeling about this. 71 00:07:43,201 --> 00:07:44,246 Oh, hell. 72 00:07:44,289 --> 00:07:45,943 -[man 1 laughs] -[man 2 laughs] 73 00:07:46,335 --> 00:07:47,989 [man 1] And Greville, that is the saddest thing 74 00:07:48,250 --> 00:07:49,599 I've ever seen. 75 00:07:49,643 --> 00:07:51,819 [Greville grunts] Well, serves me right, 76 00:07:51,862 --> 00:07:53,951 -I should keep my mouth shut. -[man 1 laughs] 77 00:07:54,735 --> 00:07:56,301 [man 2] Now we have to make it up. 78 00:07:57,651 --> 00:07:59,609 We probably have some brochures. 79 00:07:59,870 --> 00:08:00,784 [man 1] Of what? 80 00:08:01,045 --> 00:08:02,482 [Greville] A drink first, I think. 81 00:08:05,789 --> 00:08:07,269 You know my reputation. 82 00:08:07,661 --> 00:08:09,445 Parts I want you to know anyway. [chuckles] 83 00:08:10,054 --> 00:08:12,100 I represent the top manufacturers 84 00:08:12,143 --> 00:08:14,232 who sell the best products on the market. 85 00:08:14,668 --> 00:08:17,497 So in combination with you gentlemen knowing your business, 86 00:08:17,540 --> 00:08:18,715 I think it'd be much better if 87 00:08:18,759 --> 00:08:20,195 instead of my usual song and dance. 88 00:08:20,761 --> 00:08:23,198 I just listen. You tell me what your problems are, 89 00:08:23,677 --> 00:08:26,375 and if I think I have a client that may have a solution, 90 00:08:27,028 --> 00:08:30,161 let's talk it through. If not, let's keep drinking. 91 00:08:31,119 --> 00:08:32,860 So tell me, what do you need? 92 00:08:33,991 --> 00:08:35,645 -[man] Thanks, Greville. -[Greville] Bye. 93 00:08:45,960 --> 00:08:47,352 [thunder rumbling] 94 00:09:06,850 --> 00:09:08,896 It still doesn't add up. 95 00:09:08,939 --> 00:09:11,289 Well, did you miss something maybe? 96 00:09:11,333 --> 00:09:12,334 [door bangs] 97 00:09:12,856 --> 00:09:14,945 -Like carrying the four? -Oh, yes. 98 00:09:14,989 --> 00:09:16,686 -Oh, yes. -[Greville] How are you? 99 00:09:16,991 --> 00:09:19,776 Oh, very well. Except our son keeps confusing me 100 00:09:19,820 --> 00:09:22,083 helping with his homework with me doing it for him. 101 00:09:22,126 --> 00:09:23,040 [Greville] Oh. 102 00:09:23,475 --> 00:09:25,086 -How was your day? -[Greville] Oh, the usual. 103 00:09:25,129 --> 00:09:27,567 Some empty flatteries and blatant sucking up. 104 00:09:27,871 --> 00:09:29,133 No, really, you should have seen me. 105 00:09:29,394 --> 00:09:32,006 I sold a dozen lace by throwing the easiest putt 106 00:09:32,049 --> 00:09:33,398 in the history of putting. 107 00:09:33,660 --> 00:09:35,183 -I feel filthy. -No. No. 108 00:09:35,226 --> 00:09:36,576 You have to play golf badly. 109 00:09:37,272 --> 00:09:39,100 -But aren't you used to that? -[Greville] Uh-huh! 110 00:09:39,579 --> 00:09:41,537 Well, just think another 23 years of this 111 00:09:41,581 --> 00:09:42,886 and then we're off to the good life. 112 00:09:43,583 --> 00:09:45,236 Or I could retire early. 113 00:09:45,628 --> 00:09:47,804 Andrew, you don't want to go to university, do you? 114 00:09:47,848 --> 00:09:49,371 -[telephone ringing] -[Andrew] Not really. 115 00:09:49,414 --> 00:09:50,764 -[Greville] Perfect. -Well, I'm not feeding 116 00:09:50,807 --> 00:09:52,026 either of you. 117 00:09:52,679 --> 00:09:53,897 Then what you're smiling at? 118 00:09:53,941 --> 00:09:55,551 Be at least 50 years until you can retire. 119 00:09:55,595 --> 00:09:57,945 -[James] Greville Wynne, please? -Yeah. Let me see if he's home. 120 00:09:58,902 --> 00:10:02,210 -Sounds like work. -No. Tell them I'm in my chair. 121 00:10:03,037 --> 00:10:04,734 Yes. He's just walked in. 122 00:10:11,088 --> 00:10:14,526 -Greville Wynne. -Greville, this is James Dobie 123 00:10:14,570 --> 00:10:16,703 from the Board of Trade. We met last year. 124 00:10:16,746 --> 00:10:18,661 Yes. Yes. At the reception of Whitehall. 125 00:10:18,705 --> 00:10:20,750 James. How good to hear from you. 126 00:10:21,185 --> 00:10:22,883 -James, hello. -[James] Greville. 127 00:10:24,101 --> 00:10:25,059 I hope you don't mind. 128 00:10:25,581 --> 00:10:27,801 My friend Helen is a consultant in from the States. 129 00:10:27,844 --> 00:10:29,280 I thought, "Why not?" 130 00:10:29,629 --> 00:10:31,543 Greville Wynne. A real pleasure. 131 00:10:31,587 --> 00:10:33,284 Helen Talbot, likewise. 132 00:10:35,722 --> 00:10:37,985 James tells me you've been working in Eastern Europe. 133 00:10:38,028 --> 00:10:40,727 Hmm. More and more, tremendous opportunities. 134 00:10:41,162 --> 00:10:43,077 Plenty of demand, no local supplies. 135 00:10:43,686 --> 00:10:46,254 Czechoslovakia, Hungary. 136 00:10:46,994 --> 00:10:49,083 -Ghastly food. [chuckles] -[chuckles] 137 00:10:49,823 --> 00:10:51,302 What about the Soviet Union? 138 00:10:51,346 --> 00:10:52,869 [Greville] Oh, not just yet. Someday. 139 00:10:53,304 --> 00:10:55,306 I'd like to see temperatures cool off a bit first. 140 00:10:55,350 --> 00:10:57,004 Actually now might be the perfect time. 141 00:10:57,265 --> 00:10:58,962 Oh, really? Why? What did you hear? 142 00:10:59,441 --> 00:11:01,008 Well, Helen and I have associates 143 00:11:01,051 --> 00:11:03,314 who would be interested to see what might come of it. 144 00:11:05,621 --> 00:11:07,579 It would be a real service to Great Britain. 145 00:11:08,624 --> 00:11:09,756 And the world. 146 00:11:10,278 --> 00:11:13,324 [indistinct chatter] 147 00:11:26,598 --> 00:11:28,035 Forgive me. I'm just a bit... 148 00:11:31,125 --> 00:11:33,170 Sorry. James, I know you said you had 149 00:11:33,214 --> 00:11:34,998 an office in Board of Trade. 150 00:11:36,043 --> 00:11:37,174 But... 151 00:11:38,262 --> 00:11:39,873 Is it possible that you actually work... 152 00:11:40,700 --> 00:11:43,354 at a different branch of Her Majesty's government? 153 00:11:47,532 --> 00:11:48,620 Oh, my. 154 00:11:51,449 --> 00:11:52,712 This is unexpected. 155 00:11:54,191 --> 00:11:56,890 [stammers] Sorry, I-- I don't understand. 156 00:11:56,933 --> 00:11:59,849 Why, I'm-- I'm-- I'm just a salesman. 157 00:12:00,154 --> 00:12:02,678 Exactly. An ordinary salesman 158 00:12:02,722 --> 00:12:04,506 with no connection to the government. 159 00:12:04,549 --> 00:12:06,682 Look, this is all fascinating. I mean, I really can't believe 160 00:12:06,726 --> 00:12:10,077 I'm actually having lunch with spies. [chuckles] 161 00:12:11,121 --> 00:12:12,209 But... [chuckles] 162 00:12:14,124 --> 00:12:16,126 [clears throat] ...I couldn't possibly... 163 00:12:20,391 --> 00:12:24,047 -What would you want me to do? -Nothing dodgy, nothing illegal, 164 00:12:24,395 --> 00:12:25,745 just what you would naturally do. 165 00:12:26,049 --> 00:12:27,398 [Greville] I'm sorry. I don't follow. 166 00:12:28,008 --> 00:12:29,139 Someone in your field 167 00:12:29,574 --> 00:12:31,751 hoping to do business in the Soviet Union, 168 00:12:32,316 --> 00:12:33,404 how would you get started? 169 00:12:35,058 --> 00:12:36,103 Well, I suppose I'd set up 170 00:12:36,146 --> 00:12:37,844 a meeting with the State Committee 171 00:12:37,887 --> 00:12:39,933 for Scientific Research in Moscow. 172 00:12:40,760 --> 00:12:41,978 That sounds fine. 173 00:12:42,587 --> 00:12:46,330 So you want me to go to Moscow and then... 174 00:12:48,245 --> 00:12:49,246 Do business. 175 00:12:53,033 --> 00:12:55,035 All this secrecy must seem absurd 176 00:12:55,078 --> 00:12:56,558 but I promise, it's to help you. 177 00:12:56,601 --> 00:12:58,081 We want you to act exactly like 178 00:12:58,125 --> 00:12:59,300 the ordinary businessman you are. 179 00:12:59,648 --> 00:13:01,563 That'll be much easier if you don't know any details. 180 00:13:01,606 --> 00:13:03,391 Right. But would I be putting myself in danger? 181 00:13:03,434 --> 00:13:04,958 That detail, I-- I have to know. 182 00:13:05,219 --> 00:13:07,090 Greville, let me put this delicately, 183 00:13:07,134 --> 00:13:08,657 you're a middle-aged businessman 184 00:13:08,700 --> 00:13:11,747 who drinks a bit too much and isn't exactly in top shape. 185 00:13:11,791 --> 00:13:13,053 During the war, you were a private, 186 00:13:13,096 --> 00:13:14,794 never even saw combat. 187 00:13:15,272 --> 00:13:18,580 My point is, if this mission was the least bit dangerous, 188 00:13:18,885 --> 00:13:21,017 you really are the last man we'd send. 189 00:13:21,844 --> 00:13:24,368 Well, thank you for putting it so delicately. 190 00:13:29,460 --> 00:13:31,332 [Helen] Make sure you wear it while you're in Moscow. 191 00:13:32,681 --> 00:13:34,814 What does this do? Shoot poison dart? 192 00:13:35,205 --> 00:13:37,164 Thank you so much, Greville. You're a good man. 193 00:13:37,207 --> 00:13:39,557 And I know we can count on you to be discreet. 194 00:13:45,128 --> 00:13:46,260 [Sheila] How's your day? 195 00:13:47,304 --> 00:13:50,307 [Greville] Oh, it was fine. 196 00:13:52,657 --> 00:13:55,051 Mine was wonderful. Thank you so much for asking. 197 00:13:55,095 --> 00:13:57,488 So sorry, I've got a head full of contracts. 198 00:13:59,316 --> 00:14:01,884 Uh. You out with, uh, Tomado, weren't you? 199 00:14:01,928 --> 00:14:04,844 Yes, we were at the club, planning the charity dinner. 200 00:14:05,105 --> 00:14:06,497 -That was amusing. -Huh! 201 00:14:07,150 --> 00:14:10,066 Before you ask if you have to come, yes, you have to come. 202 00:14:12,503 --> 00:14:15,376 -I've had an interesting lead. -[Sheila] Really? 203 00:14:15,419 --> 00:14:17,900 Might look at doing a little bit of work in the Soviet Union. 204 00:14:17,944 --> 00:14:20,860 [Sheila] Hmm. Do stay out of The Gulag, darling. 205 00:14:39,530 --> 00:14:42,620 [speaks Russian] 206 00:15:19,744 --> 00:15:22,095 [woman speaking Russian over PA] 207 00:16:47,702 --> 00:16:49,791 How do you do? Greville Wynne, pleasure. 208 00:16:49,834 --> 00:16:51,358 How do you do? Greville Wynne, pleasure. 209 00:16:52,011 --> 00:16:53,447 How do you do? How do you do? 210 00:16:53,490 --> 00:16:55,101 And this is the head of our committee, 211 00:16:55,144 --> 00:16:56,319 Oleg Penkovsky. 212 00:16:56,580 --> 00:16:58,147 [Greville] Ah, pleasure to meet you. 213 00:16:58,669 --> 00:16:59,757 Thank you for coming. 214 00:17:00,193 --> 00:17:02,717 I'm not here to tell you 215 00:17:02,760 --> 00:17:04,632 what is best for Soviet industry. 216 00:17:05,459 --> 00:17:09,419 [speaks Russian] 217 00:17:09,463 --> 00:17:12,292 You gentlemen know that far better than I ever will. 218 00:17:12,335 --> 00:17:14,685 [speaks Russian] 219 00:17:15,425 --> 00:17:18,515 I'm here simply to open a door... 220 00:17:18,950 --> 00:17:21,518 [speaks Russian] 221 00:17:22,215 --> 00:17:25,435 ...to the top manufacturers in the West. 222 00:17:26,088 --> 00:17:28,830 [speaks Russian] 223 00:17:38,361 --> 00:17:41,277 Your proposal is interesting. 224 00:17:42,757 --> 00:17:45,238 -Would you like to have lunch? -Of course... 225 00:17:46,326 --> 00:17:47,501 after you. 226 00:17:49,546 --> 00:17:50,808 [Oleg] It is good you have dealt 227 00:17:50,852 --> 00:17:52,332 with other communist governments 228 00:17:52,375 --> 00:17:53,681 but so far from home. 229 00:17:54,421 --> 00:17:56,162 Do you not prefer to work in England? 230 00:17:56,205 --> 00:17:58,642 I do what I can to keep things interesting. 231 00:17:58,686 --> 00:17:59,861 [Oleg chuckles] 232 00:18:00,427 --> 00:18:03,778 But then, there's the political situation. 233 00:18:05,214 --> 00:18:07,086 This is not good time for East and West. 234 00:18:07,956 --> 00:18:10,045 Well, what I like to say is no matter what 235 00:18:10,089 --> 00:18:11,612 the politicians are doing, 236 00:18:11,655 --> 00:18:16,356 factories still need machines, machines still need parts. 237 00:18:17,096 --> 00:18:19,663 I'm a businessman, so I stick to business. 238 00:18:21,056 --> 00:18:22,101 [Oleg chuckles] 239 00:18:26,105 --> 00:18:27,149 [Greville] Hmm! 240 00:18:31,240 --> 00:18:35,114 -Do you have a family? -I do, a boy, he's ten. 241 00:18:35,505 --> 00:18:38,160 I wanted a boy very much, then we had a girl... 242 00:18:38,987 --> 00:18:39,944 now she's my world. 243 00:18:40,423 --> 00:18:42,817 Mm. Likely not destroying your home like our son. 244 00:18:42,860 --> 00:18:44,297 [both chuckle] 245 00:18:49,519 --> 00:18:52,609 Now... most important question. 246 00:18:53,828 --> 00:18:55,482 If you want to do business in Moscow, 247 00:18:55,917 --> 00:18:57,092 I need to know... 248 00:18:57,919 --> 00:18:58,920 Yes? 249 00:19:00,574 --> 00:19:02,141 ...can you hold your alcohol? 250 00:19:06,101 --> 00:19:10,192 -It's my one true gift. [laughs] -[laughs] 251 00:19:13,500 --> 00:19:15,154 [both slurp] 252 00:19:22,726 --> 00:19:25,164 I want to show you another side of Russia. 253 00:19:25,207 --> 00:19:27,078 -Are you free this evening? -Certainly. 254 00:19:27,383 --> 00:19:28,602 Where are we off to? 255 00:19:47,490 --> 00:19:49,013 Do you know Cinderella? 256 00:19:51,973 --> 00:19:54,323 Embarrassed to say, I've never been to the ballet. 257 00:19:55,498 --> 00:19:57,979 Then your trip is already worth it. 258 00:19:59,763 --> 00:20:01,287 If you will, mister. 259 00:20:12,776 --> 00:20:15,301 Shh! 260 00:20:39,586 --> 00:20:42,850 [music playing] 261 00:21:21,062 --> 00:21:22,977 Your tie clip, I like it. 262 00:21:23,543 --> 00:21:24,761 Where did you get it? 263 00:21:28,417 --> 00:21:30,332 [Greville] It was a gift from a friend. 264 00:21:30,898 --> 00:21:34,423 -Is your friend American? -Yes. 265 00:21:38,122 --> 00:21:39,385 We can talk here. 266 00:21:40,473 --> 00:21:41,517 It is safe. 267 00:21:43,563 --> 00:21:45,956 I sent word to your friend, you're, um... 268 00:21:46,217 --> 00:21:49,873 -I think the word is "amateur". -Yes, exactly. Amateur. 269 00:21:52,441 --> 00:21:56,053 I've dreamt of this moment for a very long time. Thank you. 270 00:21:56,489 --> 00:21:58,186 I wish I could tell you how much this means. 271 00:21:58,229 --> 00:22:00,623 I think I'd rather that you didn't tell me. 272 00:22:02,799 --> 00:22:03,974 What happens now? 273 00:22:05,149 --> 00:22:06,890 I don't need to do anything, do I? 274 00:22:06,934 --> 00:22:08,196 [Oleg] No, you go home. 275 00:22:08,239 --> 00:22:10,067 Then you invite me to visit London 276 00:22:10,111 --> 00:22:12,766 with a trade delegation to meet your clients. 277 00:22:13,244 --> 00:22:14,768 Your government would allow you? 278 00:22:14,811 --> 00:22:16,291 They would be thrilled. 279 00:22:17,074 --> 00:22:19,294 Part of my job is to steal technology 280 00:22:19,338 --> 00:22:22,645 from the West. Your friend is clever. 281 00:22:24,212 --> 00:22:26,823 Well, Oleg. May I call you Oleg? 282 00:22:27,128 --> 00:22:29,130 In English, my name doesn't sound good. 283 00:22:29,435 --> 00:22:30,697 Call me Alex. 284 00:22:31,959 --> 00:22:33,134 Alex. 285 00:22:39,096 --> 00:22:40,489 You're a good amateur. 286 00:22:47,844 --> 00:22:48,802 [sighs] 287 00:22:52,458 --> 00:22:54,851 [Greville sighs] 288 00:22:55,504 --> 00:22:58,246 ["Let's Twist Again" playing] 289 00:22:59,073 --> 00:23:00,422 Since you took me to the Bolshoi, 290 00:23:00,466 --> 00:23:02,076 I suppose I should take all of you 291 00:23:02,119 --> 00:23:03,512 to the West End. 292 00:23:04,208 --> 00:23:06,123 Some of the finest theater in the world. 293 00:23:06,167 --> 00:23:07,473 [Alex] That would be good. 294 00:23:09,649 --> 00:23:14,523 ♪ Come on let's twist again Like we did last summer! ♪ 295 00:23:14,871 --> 00:23:20,224 ♪ Yeah let's twist again Like we did last year! ♪ 296 00:23:20,834 --> 00:23:23,402 -[man speaking Russian] -♪ Do you remember when ♪ 297 00:23:23,706 --> 00:23:25,578 ♪ Things were really hummin' ♪ 298 00:23:26,361 --> 00:23:31,235 ♪ Yeah let's twist again Twistin' time is here! ♪ 299 00:23:31,584 --> 00:23:33,063 [all cheer] 300 00:23:33,412 --> 00:23:36,763 ♪ And round and round and up And down we go again! ♪ 301 00:23:36,806 --> 00:23:38,678 And this is my wife, Sheila. 302 00:23:38,721 --> 00:23:40,201 -Nice to meet you. -[man] Nice to meet you. 303 00:23:40,244 --> 00:23:43,334 -Nostrovia! -[all] Nostrovia! 304 00:23:43,726 --> 00:23:44,771 [Greville] Cheers! 305 00:23:45,380 --> 00:23:46,903 Up yours, as well. That's another one. 306 00:23:47,295 --> 00:23:48,731 -Up yours! -Up yours! 307 00:23:48,775 --> 00:23:50,124 -Up yours! -Up yours! 308 00:23:50,472 --> 00:23:55,477 ♪ Come on let's twist again Like we did last year! Twist! ♪ 309 00:24:07,054 --> 00:24:11,667 ♪ Come on let's twist again Like we did last year! ♪ 310 00:24:14,496 --> 00:24:18,544 [all singing in Russian] 311 00:24:28,945 --> 00:24:31,078 -[Greville] Off you go. -[man] Hello. 312 00:24:31,382 --> 00:24:32,558 [Greville] Hello, goodbye. 313 00:24:48,008 --> 00:24:50,401 [speaks Russian] 314 00:25:36,622 --> 00:25:38,362 [door opens] 315 00:25:52,202 --> 00:25:54,422 [door closes] 316 00:26:02,909 --> 00:26:03,953 [Greville sighs] 317 00:26:04,214 --> 00:26:05,433 [Helen] We know you're a patriot. 318 00:26:05,912 --> 00:26:08,218 We know how hard this must be for you. 319 00:26:10,656 --> 00:26:12,527 Colonel, whatever brought you here... 320 00:26:13,963 --> 00:26:17,227 it must frighten you more than the danger of being here. 321 00:26:23,407 --> 00:26:24,321 Khrushchev. 322 00:26:26,062 --> 00:26:27,542 Khrushchev frightens me. 323 00:26:29,109 --> 00:26:31,677 He is impulsive, chaotic, 324 00:26:31,720 --> 00:26:34,505 a man like him should have no clear command. 325 00:26:36,116 --> 00:26:37,770 The West has fallen for his lie. 326 00:26:38,422 --> 00:26:41,512 A lie that Soviet regime is growing soft, it is not. 327 00:26:42,165 --> 00:26:45,212 Khrushchev wants confrontation with America. 328 00:26:45,604 --> 00:26:47,257 He's looking for one. 329 00:26:48,389 --> 00:26:50,217 Do you have anything you could share with us, 330 00:26:50,260 --> 00:26:51,392 documents, perhaps? 331 00:26:52,915 --> 00:26:54,569 Would you like to read the new edition 332 00:26:54,613 --> 00:26:55,918 of Military Thought? 333 00:27:01,097 --> 00:27:02,925 I need assurances from you. 334 00:27:06,059 --> 00:27:07,626 If it becomes necessary... 335 00:27:08,496 --> 00:27:10,672 I must able to defect with my family. 336 00:27:10,716 --> 00:27:12,935 Absolutely. Whenever you want. 337 00:27:14,720 --> 00:27:16,286 I will remain in place... 338 00:27:17,157 --> 00:27:19,289 and keep you updated on the Kremlin's thinking. 339 00:27:20,247 --> 00:27:21,901 But tell your government... 340 00:27:23,859 --> 00:27:26,427 they must use my information wisely. 341 00:27:26,906 --> 00:27:27,994 Not as a weapon... 342 00:27:29,604 --> 00:27:31,824 but as a tool to bring peace. 343 00:27:50,016 --> 00:27:52,279 Despite what Khrushchev claims, 344 00:27:52,888 --> 00:27:57,763 America's nuclear arsenal is still far superior to ours. 345 00:27:58,459 --> 00:28:01,157 We do not yet have first strike capacity. 346 00:28:01,505 --> 00:28:04,247 You can annihilate us but we cannot annihilate you. 347 00:28:05,335 --> 00:28:07,163 But that won't worry the Politburo. 348 00:28:07,947 --> 00:28:10,297 Do you think in the end that'll keep Khrushchev 349 00:28:10,340 --> 00:28:11,733 from going too far? 350 00:28:14,649 --> 00:28:16,346 You have to be up in a few hours. 351 00:28:16,390 --> 00:28:18,697 -I'm fine. -No, he's right. 352 00:28:18,958 --> 00:28:20,524 We can finish this up tomorrow night. 353 00:28:22,744 --> 00:28:24,093 And one last thing... 354 00:28:25,486 --> 00:28:26,922 we need to talk about Greville. 355 00:28:27,706 --> 00:28:30,056 Don't worry. You won't have to deal with him anymore. 356 00:28:34,582 --> 00:28:37,367 -No. -It was Penkovsky's idea. 357 00:28:37,411 --> 00:28:38,804 You're perfect, you're a civilian, 358 00:28:38,847 --> 00:28:39,979 so the KGB won't be watching you. 359 00:28:40,457 --> 00:28:42,851 You'll be in and out of Moscow anyway to setup contracts. 360 00:28:43,504 --> 00:28:45,071 You still won't know any specifics, 361 00:28:45,114 --> 00:28:46,159 you'll just be a courier. 362 00:28:46,202 --> 00:28:48,204 Just a courier for Russian sea... 363 00:28:51,338 --> 00:28:53,383 My God, I can't believe you're bloody serious. 364 00:28:54,036 --> 00:28:55,472 We've gone over it with Penkovsky. 365 00:28:55,516 --> 00:28:57,561 We believe the risk to you is minimal. 366 00:28:57,866 --> 00:28:58,998 And we'll pay you. 367 00:28:59,041 --> 00:29:01,261 I make my own money, thank you very much. 368 00:29:01,740 --> 00:29:03,959 I have a wife and a child. 369 00:29:04,612 --> 00:29:06,222 Either of you have a family? 370 00:29:07,920 --> 00:29:08,877 Oh, no. 371 00:29:09,617 --> 00:29:11,053 Don't suppose you could tell me about that, 372 00:29:11,097 --> 00:29:14,274 not a lot you can tell me about, is there? Helen, James. 373 00:29:14,317 --> 00:29:16,842 I can tell you we'd both put ourselves in harm's way 374 00:29:16,885 --> 00:29:20,193 when necessary and this is terribly necessary, Greville. 375 00:29:20,236 --> 00:29:21,977 Then might I suggest you find someone 376 00:29:22,021 --> 00:29:23,544 who's suited for it. 377 00:29:24,284 --> 00:29:26,416 Sorry. I really have done all I can for you. 378 00:29:26,460 --> 00:29:27,548 [Helen] Greville, listen. 379 00:29:28,157 --> 00:29:31,247 The four-minute warning, it won't do you any good. 380 00:29:31,291 --> 00:29:33,032 -What? -[Helen] The four-minute warning 381 00:29:33,075 --> 00:29:35,774 before a Soviet nuclear missile hits the UK. 382 00:29:35,817 --> 00:29:38,254 No, I know what that-- what are you talking about? 383 00:29:38,298 --> 00:29:40,039 That-- that's what this has all been about? 384 00:29:40,082 --> 00:29:42,084 Nuclear war? Come on. 385 00:29:46,219 --> 00:29:47,655 See, here's the problem for you. 386 00:29:49,091 --> 00:29:51,485 Your house is a 12-minute drive from your office, 387 00:29:51,528 --> 00:29:53,617 ten minutes if you really push, right? 388 00:29:54,183 --> 00:29:55,576 And you're usually out on a sales call anyway, 389 00:29:55,619 --> 00:29:57,970 so you're not getting back to Sheila in time. 390 00:29:58,535 --> 00:30:00,059 And Andrew's school, that's nine minutes 391 00:30:00,102 --> 00:30:01,756 from your house, 15 from your office, 392 00:30:01,800 --> 00:30:03,062 and no one's getting to him either. 393 00:30:03,105 --> 00:30:04,933 He'll get herded into the school basement. 394 00:30:06,108 --> 00:30:07,762 I looked up the building plans. 395 00:30:08,458 --> 00:30:10,896 That's a sorry excuse for a fallout shelter. 396 00:30:10,939 --> 00:30:12,811 Same with your basement, actually. 397 00:30:12,854 --> 00:30:15,204 Only the government has decent shelters. 398 00:30:18,468 --> 00:30:19,730 What do you do? 399 00:30:21,645 --> 00:30:22,603 Hmm? 400 00:30:23,125 --> 00:30:24,866 You can spend those four minutes 401 00:30:24,910 --> 00:30:26,041 trying to get Sheila on the phone 402 00:30:26,085 --> 00:30:27,608 but you won't be able to get through. 403 00:30:30,219 --> 00:30:32,265 Or you can think about how you might have helped 404 00:30:32,308 --> 00:30:33,962 stop this from happening... 405 00:30:35,311 --> 00:30:36,704 but you didn't. 406 00:30:39,925 --> 00:30:41,230 And then, that's it. 407 00:30:44,799 --> 00:30:45,931 How dare you. 408 00:30:59,640 --> 00:31:02,121 Truly, we'll be better off if he doesn't do it. 409 00:31:02,904 --> 00:31:04,036 He'll do it. 410 00:31:05,254 --> 00:31:06,560 [doorbell rings] 411 00:31:06,952 --> 00:31:08,214 [Greville] No, I got it. 412 00:31:08,954 --> 00:31:09,911 [Sheila] All right. 413 00:31:12,871 --> 00:31:14,568 -[Alex] Hello. -Welcome. Do come in. 414 00:31:14,611 --> 00:31:16,352 -Oh! Hello. -[Alex] Hello. 415 00:31:16,787 --> 00:31:18,702 Oh, vodka, lovely. 416 00:31:19,138 --> 00:31:20,530 I was just saying to Greville we didn't drink 417 00:31:20,574 --> 00:31:22,054 nearly enough last night. 418 00:31:22,750 --> 00:31:25,884 -Thank you. Uh, do come in. -[Alex] Thank you. 419 00:31:27,189 --> 00:31:28,364 This is for Andrew. 420 00:31:30,236 --> 00:31:31,672 Very kind, thank you. 421 00:31:32,194 --> 00:31:33,369 This way. 422 00:31:49,342 --> 00:31:50,909 Dad told me about Moscow. 423 00:31:51,387 --> 00:31:53,346 What's it like in the rest of Russia? 424 00:31:54,695 --> 00:31:56,044 It is very beautiful. 425 00:31:56,653 --> 00:31:58,046 Especially where I come from. 426 00:31:58,568 --> 00:32:01,745 A lot of trees, a lot of sky. 427 00:32:02,921 --> 00:32:04,009 You feel... 428 00:32:05,575 --> 00:32:08,013 very alone but in a good way. 429 00:32:08,665 --> 00:32:09,928 [Greville] I'd like to see that. 430 00:32:10,667 --> 00:32:11,712 But then of course your government 431 00:32:11,755 --> 00:32:13,366 isn't all that keen on foreigners 432 00:32:13,409 --> 00:32:15,150 just wandering around. 433 00:32:17,718 --> 00:32:19,938 Do the Russians really hate us that much? 434 00:32:20,373 --> 00:32:22,592 I think they'd like our children to be a little more polite, 435 00:32:22,853 --> 00:32:23,942 Andrew. 436 00:32:24,943 --> 00:32:27,206 Our politicians hate your politicians. 437 00:32:27,249 --> 00:32:29,773 And yours hate ours, do not forget that. 438 00:32:30,644 --> 00:32:34,430 But the people, your father and I, we do business. 439 00:32:35,083 --> 00:32:38,086 We spend time together, I meet his family. 440 00:32:39,870 --> 00:32:41,698 Maybe we're only two people... 441 00:32:42,612 --> 00:32:44,310 but this is how things change. 442 00:32:46,529 --> 00:32:47,487 [Andrew] Hmm. 443 00:32:51,056 --> 00:32:53,232 -What if I get caught? -You won't. 444 00:32:53,580 --> 00:32:54,973 You don't know that. 445 00:32:56,800 --> 00:32:58,411 They'd execute me, correct? 446 00:32:58,454 --> 00:33:01,283 Not if they thought you're just a courier that you took packages 447 00:33:01,327 --> 00:33:02,981 but didn't know what was in them. 448 00:33:03,024 --> 00:33:04,721 They would hold you to trade for one of theirs. 449 00:33:04,765 --> 00:33:06,027 For how long? 450 00:33:06,636 --> 00:33:08,464 -A couple of years. -Oh, just a couple of years 451 00:33:08,508 --> 00:33:10,118 rotting in some Russian Gulag. 452 00:33:10,553 --> 00:33:14,209 They will not catch us. The KGB will have no idea. 453 00:33:14,993 --> 00:33:17,691 Listen, I'm better at this than they are. 454 00:33:17,734 --> 00:33:19,823 Fine. But I'm not. 455 00:33:20,650 --> 00:33:22,478 [Alex] Look, your work... 456 00:33:23,088 --> 00:33:26,743 it is only deception. Controlling your emotion. 457 00:33:27,483 --> 00:33:29,920 I watched you do it in Moscow, you did it tonight. 458 00:33:29,964 --> 00:33:31,618 It's really not the same thing. 459 00:33:32,010 --> 00:33:34,316 If we're caught, they would definitely execute me. 460 00:33:34,360 --> 00:33:36,144 Well, I'm very sorry but that's your choice. 461 00:33:36,188 --> 00:33:38,320 [Alex] That is how sure I am that you can do this. 462 00:33:38,973 --> 00:33:40,670 I'm betting my life on it. 463 00:33:44,152 --> 00:33:45,893 [Greville] How can I explain this to Sheila? 464 00:33:45,936 --> 00:33:47,329 [Alex] She cannot know the truth. 465 00:33:48,287 --> 00:33:49,810 For her own safety, for yours. 466 00:33:49,853 --> 00:33:51,464 [Greville] I can't tell her any of it? 467 00:33:51,507 --> 00:33:52,508 [Alex] No. 468 00:33:52,769 --> 00:33:54,336 Well, what have you told your wife? 469 00:33:57,035 --> 00:33:59,559 Because you know what she'd say, "Don't do it." 470 00:33:59,602 --> 00:34:00,777 I'm right, aren't I? 471 00:34:02,431 --> 00:34:05,043 Sheila's no fool. And in the past, I've... 472 00:34:05,782 --> 00:34:08,524 given her reason not to trust me dully. 473 00:34:11,179 --> 00:34:12,615 Then you have to lie better. 474 00:34:14,400 --> 00:34:15,531 There are good lies. 475 00:34:16,358 --> 00:34:18,578 Sometimes a lie is gift... 476 00:34:19,535 --> 00:34:20,928 an act of love. 477 00:34:22,190 --> 00:34:23,887 I'm sorry it has to be you. 478 00:34:26,499 --> 00:34:27,717 But, Greville... 479 00:34:29,067 --> 00:34:30,329 it has to be you. 480 00:34:35,769 --> 00:34:38,163 In Moscow, you must at all times 481 00:34:38,206 --> 00:34:39,990 follow the rules of the art. 482 00:34:40,034 --> 00:34:41,601 In English, there's a word. 483 00:34:42,080 --> 00:34:43,733 -Tradecraft. -[Alex] Yes. 484 00:34:44,082 --> 00:34:45,909 You must follow tradecraft. 485 00:34:46,171 --> 00:34:48,521 Everyone you meet, assume they are KGB, 486 00:34:48,912 --> 00:34:51,654 waiters, hotel staff, my driver, everyone. 487 00:34:52,481 --> 00:34:54,570 Even if they are not actual KGB officers, 488 00:34:55,093 --> 00:34:56,920 they still make reports to KGB. 489 00:34:56,964 --> 00:34:57,921 [Greville] Ooh! 490 00:34:58,444 --> 00:35:00,924 [Alex] Every Russian is an eye of the state. 491 00:35:01,490 --> 00:35:04,189 Every room you're in, assume it is bugged. 492 00:35:04,232 --> 00:35:05,712 [James] Even inside our embassy. 493 00:35:05,755 --> 00:35:07,757 [Alex] Especially inside your embassy. 494 00:35:08,758 --> 00:35:11,065 Still, our embassy will be a good fail-safe 495 00:35:11,109 --> 00:35:12,153 in the event of any... 496 00:35:12,849 --> 00:35:13,894 complication. 497 00:35:15,374 --> 00:35:17,593 [Alex] The KGB also uses lip readers. 498 00:35:17,637 --> 00:35:19,552 You won't be able to tell who they are. 499 00:35:19,856 --> 00:35:21,075 -So never discuss... -[groans] 500 00:35:21,119 --> 00:35:23,164 ...anything sensitive unless I do first. 501 00:35:23,469 --> 00:35:24,513 How's your family? 502 00:35:25,471 --> 00:35:27,603 Very well, thank you. How's yours? 503 00:35:28,996 --> 00:35:30,954 [Alex] We will be seeing each other often. 504 00:35:32,173 --> 00:35:33,305 To throw off suspicion, 505 00:35:33,827 --> 00:35:36,134 I will tell my colleagues I recruited you as a source. 506 00:35:38,223 --> 00:35:39,876 [James] You'll keep Colonel Penkovsky supplied 507 00:35:39,920 --> 00:35:42,052 with material on steel manufacturing, 508 00:35:42,096 --> 00:35:43,880 industrial production and so on. 509 00:35:44,751 --> 00:35:47,275 Unclassified, but hard to come by. 510 00:35:47,797 --> 00:35:49,495 [Greville] They'll believe I would do that? 511 00:35:50,670 --> 00:35:51,671 [Alex] Of course. 512 00:35:52,541 --> 00:35:54,282 You are a greedy capitalist. 513 00:35:54,804 --> 00:35:56,806 You want to keep the contracts coming. 514 00:35:57,807 --> 00:36:00,941 And from now on, every moment you're in Moscow, 515 00:36:00,984 --> 00:36:03,030 you will be selling one thing. 516 00:36:04,336 --> 00:36:07,339 The idea that you are an ordinary businessman 517 00:36:07,382 --> 00:36:09,950 and nothing more than an ordinary businessman. 518 00:36:09,993 --> 00:36:11,212 [Greville] Well, gentlemen, I hope 519 00:36:11,604 --> 00:36:14,563 this is the first of many. Thank you all very, very much. 520 00:36:15,129 --> 00:36:17,175 For good health and for business. 521 00:36:18,698 --> 00:36:19,873 I should get you to the airport. 522 00:36:19,916 --> 00:36:21,135 Yes, yes, please. 523 00:36:21,179 --> 00:36:22,354 [Helen] Do you have any questions? 524 00:36:22,397 --> 00:36:24,138 Gentlemen, 'till next time. Thank you. 525 00:36:25,270 --> 00:36:26,967 [Greville] I want to be certain of one thing. 526 00:36:28,273 --> 00:36:31,145 I need to know that if anything happens to me, 527 00:36:31,189 --> 00:36:33,452 my wife and son will be provided for. 528 00:36:34,757 --> 00:36:36,194 [man] You have my word... 529 00:36:37,325 --> 00:36:39,022 and I speak for the crown. 530 00:36:54,386 --> 00:36:56,518 [speaks Russian] 531 00:37:05,658 --> 00:37:07,355 Thank you, Alex. Bye. 532 00:37:14,232 --> 00:37:15,233 Thank you. 533 00:38:00,669 --> 00:38:04,586 [both moan] 534 00:38:05,979 --> 00:38:08,677 [Sheila breathes heavily] 535 00:38:13,595 --> 00:38:17,295 -My, where did that come from? -I missed you. 536 00:38:17,991 --> 00:38:21,342 -Well, just this one time. -Oh, every time, darling. 537 00:38:34,399 --> 00:38:36,314 [man] They're really gearing up for war. 538 00:38:36,749 --> 00:38:39,926 This is phenomenal. Ironbark's the real thing. 539 00:38:41,971 --> 00:38:43,277 Well, this just became the biggest thing 540 00:38:43,321 --> 00:38:45,061 going in the whole Soviet Section. 541 00:38:45,888 --> 00:38:48,369 Now, if I keep you on this... 542 00:38:49,675 --> 00:38:51,154 am I gonna regret it? 543 00:38:51,894 --> 00:38:52,895 No, sir. 544 00:38:55,420 --> 00:38:57,900 [inhales] Hell! 545 00:38:58,248 --> 00:39:00,033 This is almost worth all the bullshit 546 00:39:00,076 --> 00:39:03,732 of dealing with the Brits. How is it with those assholes? 547 00:39:04,254 --> 00:39:05,865 They're good guys. I just have to make them think 548 00:39:05,908 --> 00:39:06,953 they're in charge. 549 00:39:07,475 --> 00:39:11,218 Oh, this is such an honor. I'm-- I'm learning so much. 550 00:39:12,480 --> 00:39:13,481 [chuckles] 551 00:39:15,004 --> 00:39:16,310 [man over TV] Despite growing tensions 552 00:39:16,354 --> 00:39:17,659 between America and the Soviet, 553 00:39:17,703 --> 00:39:19,357 until this morning, there was essentially 554 00:39:19,400 --> 00:39:21,707 free passage between East and West Berlin. 555 00:39:22,011 --> 00:39:24,057 But overnight, without warning, 556 00:39:24,100 --> 00:39:27,103 the communist authorities have barricaded off the city. 557 00:39:27,408 --> 00:39:29,497 In response, President Kennedy has vowed 558 00:39:29,541 --> 00:39:31,456 to increase America's military presence, 559 00:39:31,499 --> 00:39:33,588 directly speaking with General Clay 560 00:39:33,632 --> 00:39:35,024 who is stationed in Berlin. 561 00:39:45,905 --> 00:39:48,386 Grev, would you think it's safe to keep going to Moscow? 562 00:39:48,951 --> 00:39:51,389 [Greville] Yes, certainly. It's fine. 563 00:39:51,824 --> 00:39:53,391 [Sheila] Even with all this? 564 00:39:54,435 --> 00:39:57,003 That's in Berlin, darling. Nowhere near Moscow. 565 00:39:57,046 --> 00:39:58,570 [Sheila] Yes, I know where Berlin is 566 00:39:58,613 --> 00:40:00,049 and I know the Russians and the Americans... 567 00:40:00,093 --> 00:40:01,529 -[Greville] Please do let me... -...are killing any-- 568 00:40:01,573 --> 00:40:02,530 ...run my business. 569 00:40:07,753 --> 00:40:09,058 [man over TV] Today in the Arctic, 570 00:40:09,102 --> 00:40:10,930 the Soviet Union had a successful test 571 00:40:10,973 --> 00:40:14,412 of its Tsar Bomba or King of Bombs. 572 00:40:14,455 --> 00:40:16,370 With a yield of 50 megatons, 573 00:40:16,414 --> 00:40:18,198 this is by far the most powerful 574 00:40:18,241 --> 00:40:20,113 nuclear weapon ever detonated. 575 00:40:22,724 --> 00:40:24,247 I have the figures you were asking. 576 00:40:24,639 --> 00:40:26,424 Thank you very much. Very helpful. 577 00:40:28,991 --> 00:40:30,732 [typewriter keys clacking] 578 00:40:31,429 --> 00:40:33,431 [man over TV] Today, every inhabitant 579 00:40:33,735 --> 00:40:35,215 -of this planet... -[woman] Just down there. 580 00:40:35,258 --> 00:40:37,696 ...every man, woman and child... 581 00:40:37,739 --> 00:40:38,697 [man] Right here, ma'am? 582 00:40:39,132 --> 00:40:41,439 ...lives under a nuclear sword of Damocles... 583 00:40:42,440 --> 00:40:44,616 hanging by the slenderest of thread... 584 00:40:45,573 --> 00:40:49,011 capable of being cut at any moment by accident 585 00:40:49,447 --> 00:40:52,362 or miscalculation or by madness. 586 00:40:53,320 --> 00:40:55,540 The weapons of war must be abolished 587 00:40:55,931 --> 00:40:57,585 before they abolish us. 588 00:40:58,151 --> 00:41:01,720 [groaning] 589 00:41:02,242 --> 00:41:03,635 [Greville] Do you have anything for me? 590 00:41:09,858 --> 00:41:10,859 [Alex] Tomorrow. 591 00:41:44,240 --> 00:41:46,329 [vomits, coughs] 592 00:41:47,896 --> 00:41:50,159 [pants] 593 00:41:50,464 --> 00:41:52,945 [sniffles, pants] 594 00:41:55,774 --> 00:42:00,387 [typewriters key clacking] 595 00:42:22,017 --> 00:42:23,671 -Andrew? -Yeah? 596 00:42:23,976 --> 00:42:25,325 Where are the raincoats? 597 00:42:27,501 --> 00:42:28,807 Oh, right. 598 00:42:30,852 --> 00:42:31,853 Sorry. 599 00:42:32,332 --> 00:42:34,334 It's fine. The forecast is a sun. 600 00:42:34,377 --> 00:42:36,597 No, it's not fine. What if the forecast is wrong? 601 00:42:36,641 --> 00:42:37,859 What if it rains? 602 00:42:37,903 --> 00:42:39,818 Well, we'll want to stay in the tent anyway. 603 00:42:40,122 --> 00:42:41,341 We can read books. It'll be lovely. 604 00:42:41,384 --> 00:42:42,516 It's not the point. The point is, 605 00:42:42,777 --> 00:42:43,909 I told you to pack the raincoats, 606 00:42:44,300 --> 00:42:46,738 I made myself perfectly clear. So why didn't you do it? 607 00:42:46,781 --> 00:42:48,174 Greville, are you certain this is how you want 608 00:42:48,217 --> 00:42:49,262 -to start our holiday? -Answer me! 609 00:42:49,305 --> 00:42:50,219 [Andrew] I... 610 00:42:51,830 --> 00:42:52,874 I... 611 00:42:53,875 --> 00:42:54,746 forgot. 612 00:42:55,137 --> 00:42:57,487 You forgot? You know, that's fantastic. 613 00:42:57,749 --> 00:42:59,359 I've got a son who's too dumb to remember something... 614 00:42:59,402 --> 00:43:01,448 -Greville, Greville! Greville! -...as simple as packing the-- 615 00:43:05,974 --> 00:43:07,410 Your father didn't mean that. 616 00:43:11,371 --> 00:43:12,894 Shall we start again, hmm? 617 00:43:28,562 --> 00:43:29,607 Is he all right? 618 00:43:30,477 --> 00:43:33,306 [sighs] He's asleep. It's a good sign. 619 00:43:35,308 --> 00:43:36,309 Here. 620 00:43:39,791 --> 00:43:43,446 -Will you be all right? -Oh, fine. [mumbles] 621 00:43:46,406 --> 00:43:49,757 I really needed this holiday and it's a good idea. 622 00:43:49,801 --> 00:43:50,932 Glad we came here. 623 00:43:53,543 --> 00:43:55,110 It's not just tonight. 624 00:43:56,634 --> 00:43:58,287 You've been so different lately. 625 00:44:01,464 --> 00:44:02,901 Greville, what's going on? 626 00:44:07,079 --> 00:44:10,648 Look, I didn't want to tell you before because I... 627 00:44:12,475 --> 00:44:14,390 I didn't want you to be involved. 628 00:44:21,789 --> 00:44:23,661 It's the business. Yeah, we've... 629 00:44:24,792 --> 00:44:26,446 hit a bit of a rough patch. 630 00:44:29,667 --> 00:44:31,494 [woman] That makes sense, doesn't it? 631 00:44:32,060 --> 00:44:33,235 Men and money? 632 00:44:33,279 --> 00:44:35,194 My God, Colin went almost mad last year 633 00:44:35,237 --> 00:44:37,022 when his job looked the tiniest bit shaky. 634 00:44:37,065 --> 00:44:38,023 [sighs] 635 00:44:38,371 --> 00:44:40,373 I wish it made sense but it's not just that. 636 00:44:40,416 --> 00:44:41,461 It's everything. 637 00:44:41,896 --> 00:44:44,203 He's exercising all the time and he's become so... 638 00:44:45,160 --> 00:44:48,729 -energetic in bed. -That all sounds so awful. 639 00:44:48,773 --> 00:44:51,558 [laughs] Poor you. [chuckles] 640 00:44:52,733 --> 00:44:55,214 I'm so sorry. I shouldn't joke. [clears throat] 641 00:44:56,215 --> 00:44:59,435 I know Greville had an indiscretion once before but 642 00:44:59,479 --> 00:45:00,785 it doesn't mean he's having an affair now. 643 00:45:00,828 --> 00:45:02,700 Then why is he so secretive with me? 644 00:45:03,570 --> 00:45:04,702 And defensive? 645 00:45:06,007 --> 00:45:07,487 And it's always worse whenever he comes home 646 00:45:07,530 --> 00:45:08,488 from Moscow. 647 00:45:08,880 --> 00:45:11,883 That's when it all started. Moscow. 648 00:45:12,753 --> 00:45:14,189 [clicks tongue] Oh. 649 00:45:16,017 --> 00:45:17,758 [Sheila] Might be better if you didn't have to travel 650 00:45:17,802 --> 00:45:19,194 so much... 651 00:45:20,021 --> 00:45:21,240 better for our family. 652 00:45:21,544 --> 00:45:23,068 [Greville] Darling, I told you, it's very important. 653 00:45:23,111 --> 00:45:24,547 -We need the money. -[Sheila] The money? 654 00:45:24,591 --> 00:45:26,462 -[Greville] Money, yes. -I thought you needed the club? 655 00:45:26,506 --> 00:45:27,768 And you haven't caught any expenses 656 00:45:27,812 --> 00:45:29,509 and now we're going to a smart restaurant. 657 00:45:30,031 --> 00:45:32,120 Really, not quite certain, how I'm supposed 658 00:45:32,164 --> 00:45:33,165 to respond to that. 659 00:45:33,774 --> 00:45:35,776 I mean, why can't we live the good life? It's why I work. 660 00:45:35,820 --> 00:45:37,996 Greville, I'm asking you to stop going to Moscow. 661 00:45:38,039 --> 00:45:39,432 I'm asking you as your wife. 662 00:45:39,475 --> 00:45:40,520 Oh, I know what you're thinking. 663 00:45:40,955 --> 00:45:43,349 -There is no one else, I swear. -I forgave you once, 664 00:45:43,392 --> 00:45:45,003 I never said I would again. 665 00:45:46,656 --> 00:45:47,745 Hello, Nina. 666 00:45:48,920 --> 00:45:50,312 Very nice to meet you. 667 00:45:50,878 --> 00:45:52,793 She's never seen a foreigner before. 668 00:45:52,837 --> 00:45:54,882 [indistinct] 669 00:46:00,105 --> 00:46:02,716 [Vera speaks Russian] 670 00:46:11,072 --> 00:46:12,595 My wife apologizes. 671 00:46:13,118 --> 00:46:14,772 We cannot invite you for dinner. 672 00:46:15,250 --> 00:46:17,992 To bring a foreigner into one's home, it is not done. 673 00:46:18,776 --> 00:46:21,256 It's all right. I'd understand. 674 00:46:28,089 --> 00:46:29,134 [sighs] 675 00:46:30,788 --> 00:46:32,050 You have a lovely family. 676 00:46:32,659 --> 00:46:33,660 Thank you. 677 00:46:38,056 --> 00:46:39,057 [Greville] Alex... 678 00:46:39,666 --> 00:46:41,276 when do you think you'll be ready to defect? 679 00:46:41,624 --> 00:46:44,062 [Alex] It is best if we do not talk about that. 680 00:46:44,366 --> 00:46:45,541 Is something the matter? 681 00:46:47,456 --> 00:46:48,849 Just a bit of trouble at home. 682 00:46:49,328 --> 00:46:50,633 [sighs] 683 00:46:50,895 --> 00:46:52,679 One day, you will be able to tell Sheila 684 00:46:52,722 --> 00:46:54,899 what you have done and she'll be very proud of you. 685 00:46:54,942 --> 00:46:56,465 That might be a bit too late. 686 00:46:57,118 --> 00:47:00,426 Sometimes Vera, she also struggles with my work. 687 00:47:00,469 --> 00:47:01,862 Yes, but your wife married a soldier, 688 00:47:01,906 --> 00:47:03,124 mine married a salesman. 689 00:47:05,387 --> 00:47:07,346 [Alex] You know why my government will not let you 690 00:47:07,389 --> 00:47:10,740 travel outside Moscow? They want to hide the suffering. 691 00:47:14,919 --> 00:47:16,572 In the city life is all right, 692 00:47:16,616 --> 00:47:18,313 but in the country where I'm from... 693 00:47:18,923 --> 00:47:21,099 I do not want this life for Nina. 694 00:47:21,142 --> 00:47:23,579 I want her to be free from the State. 695 00:47:25,103 --> 00:47:28,846 Someday, if our work succeeds, when I feel the danger is over, 696 00:47:29,368 --> 00:47:30,630 then I will defect. 697 00:47:31,544 --> 00:47:33,328 I will bring my family to Montana. 698 00:47:34,199 --> 00:47:36,375 -Montana? -Yeah. I've seen some pictures, 699 00:47:36,418 --> 00:47:38,856 it is beautiful like where I grew up. 700 00:47:40,292 --> 00:47:42,381 Perhaps, I will become a cowboy. 701 00:47:43,034 --> 00:47:44,992 [chuckles] You a cowboy? 702 00:47:45,688 --> 00:47:48,430 -Oh, that I would like to see. -Yes. 703 00:47:49,083 --> 00:47:51,912 You must come and visit, with your family, please. 704 00:47:52,391 --> 00:47:53,871 I would like that very much. 705 00:47:54,697 --> 00:47:56,090 I would like that too. 706 00:47:57,744 --> 00:48:00,878 -All right. I will. -[chuckles] 707 00:48:04,969 --> 00:48:06,666 -[typewriter keys clacking] -[man] Sir? 708 00:48:06,709 --> 00:48:07,885 Thank you so much. 709 00:48:27,295 --> 00:48:28,427 [man] What do you have? 710 00:48:29,297 --> 00:48:31,343 I'm seeing references to a lot of new intel 711 00:48:31,386 --> 00:48:33,127 coming from the Soviet Section. 712 00:48:33,649 --> 00:48:34,999 Can you access any of it? 713 00:48:35,042 --> 00:48:37,088 No. It's all way above my clearance. 714 00:48:37,523 --> 00:48:39,438 But I don't think it's coming from intercepts. 715 00:48:39,917 --> 00:48:41,483 It feels like they might have a source. 716 00:48:46,097 --> 00:48:50,231 [man speaking Russian] 717 00:48:59,675 --> 00:49:02,069 [Khrushchev speaks Russian] 718 00:49:17,041 --> 00:49:19,957 [man] I-- I just don't see it for them to actually do that 719 00:49:20,000 --> 00:49:21,871 to try and sneak nukes into our backyard, 720 00:49:21,915 --> 00:49:24,352 -I mean, it would be-- -It'll be like an act of war. 721 00:49:24,613 --> 00:49:26,615 Even Khrushchev isn't that crazy. 722 00:49:27,529 --> 00:49:29,357 All I can tell you is that Ironbark 723 00:49:29,401 --> 00:49:31,055 wouldn't be in the job he or she is in 724 00:49:31,098 --> 00:49:32,926 if he or she were an idiot. 725 00:49:34,623 --> 00:49:36,451 I hope we take this seriously. 726 00:49:40,978 --> 00:49:42,631 Stay on this, guys. 727 00:49:44,546 --> 00:49:46,461 Work every Cuba source we got. 728 00:51:12,373 --> 00:51:14,288 -[Alex] Have a good flight. -[Greville] Thank you, Alex. 729 00:52:15,871 --> 00:52:16,959 [knocking on door] 730 00:52:17,351 --> 00:52:19,571 -[door opens] -[Oleg speaking Russian] 731 00:52:24,880 --> 00:52:26,055 [speaks Russian] 732 00:52:27,231 --> 00:52:28,275 [door closes] 733 00:52:29,450 --> 00:52:30,973 [speaks Russian] 734 00:53:20,022 --> 00:53:21,415 [Oleg speaking Russian] 735 00:53:32,034 --> 00:53:34,254 [Alex speaking Russian] 736 00:53:38,519 --> 00:53:40,478 [speaks Russian] 737 00:53:48,355 --> 00:53:50,096 [speaks Russian] 738 00:53:53,621 --> 00:53:56,363 [speaks Russian] 739 00:54:09,637 --> 00:54:13,119 [speaks Russian] 740 00:54:23,085 --> 00:54:24,522 [speaks Russian] 741 00:54:27,525 --> 00:54:28,917 [speaks Russian] 742 00:54:30,354 --> 00:54:31,442 [Oleg speaking Russian] 743 00:54:36,316 --> 00:54:38,449 -[door opens] -[speaks Russian] 744 00:54:44,759 --> 00:54:45,978 [door closes] 745 00:54:53,290 --> 00:54:55,857 [man] Ironbark gave us camouflage profiles 746 00:54:55,901 --> 00:54:57,729 for different kinds of missile installations 747 00:54:57,772 --> 00:54:58,991 so we could tell 'em apart. 748 00:54:59,818 --> 00:55:02,081 As soon as we get some U-2 photos 749 00:55:02,124 --> 00:55:03,996 we'll know if Cuba's got nukes or not. 750 00:55:04,257 --> 00:55:07,042 And whether Russian missiles can reach mainland US 751 00:55:07,086 --> 00:55:08,130 for the first time. 752 00:55:08,827 --> 00:55:10,698 Can they get a U-2 in the air? 753 00:55:10,959 --> 00:55:14,049 This time of year there's just too much cloud cover. 754 00:55:15,224 --> 00:55:17,923 'Til October you're all I got. 755 00:55:20,621 --> 00:55:21,666 Mm-hmm. 756 00:55:22,101 --> 00:55:24,190 When I went back to my hotel they searched my room. 757 00:55:24,233 --> 00:55:25,626 But they didn't find anything? 758 00:55:26,148 --> 00:55:27,933 Obviously he wouldn't be here if they had. 759 00:55:27,976 --> 00:55:29,630 I'm saying he's still in the clear. 760 00:55:29,935 --> 00:55:32,807 It could just have been a routine check which he passed. 761 00:55:33,591 --> 00:55:35,810 That's it Greville, we're pulling you out. 762 00:55:36,507 --> 00:55:38,117 [Greville] But what about Penkovsky? 763 00:55:38,160 --> 00:55:39,945 I didn't have a chance to warn him. 764 00:55:39,988 --> 00:55:41,555 We'll have to find another way to communicate with him, 765 00:55:41,599 --> 00:55:42,861 but you don't need to worry about that. 766 00:55:42,904 --> 00:55:44,341 No. You don't understand. 767 00:55:45,777 --> 00:55:47,474 That's why he's in danger as well. 768 00:55:47,779 --> 00:55:49,389 If the KGB have been looking at me, 769 00:55:49,433 --> 00:55:50,521 they'll be looking at him too. 770 00:55:51,086 --> 00:55:53,045 He's still set to come here for the trade fair next month, 771 00:55:53,088 --> 00:55:54,046 -doesn't he? -[Greville] Yes. 772 00:55:54,655 --> 00:55:56,091 [James] Then he's all right. If he was under suspicion 773 00:55:56,135 --> 00:55:57,876 they'd never let him leave the country. 774 00:55:58,180 --> 00:56:00,182 [indistinct chatter] 775 00:56:00,531 --> 00:56:03,447 But you will still help him to defect, won't you? 776 00:56:03,708 --> 00:56:06,537 Whatever he likes, he's more than earned his retirement 777 00:56:06,580 --> 00:56:10,105 and Greville so have you. Outstanding work. 778 00:56:11,498 --> 00:56:12,847 Oh, my God. 779 00:56:16,198 --> 00:56:17,678 So-- so, that's it. 780 00:56:22,117 --> 00:56:23,641 Cuba. What about Cuba? 781 00:56:23,684 --> 00:56:25,599 Do try not to worry about any of this anymore. 782 00:56:25,643 --> 00:56:27,819 Put it all out of your head, best you can. 783 00:56:29,647 --> 00:56:32,040 [inhales deeply] Understood. 784 00:56:37,959 --> 00:56:40,092 Well, thank you. 785 00:56:44,879 --> 00:56:49,057 What the hell are you doing? We're shutting down Wynne, now? 786 00:56:49,101 --> 00:56:51,712 Please recall, Wynne is a British national. 787 00:56:52,060 --> 00:56:53,453 Any fallout from his capture 788 00:56:53,497 --> 00:56:55,063 would cause a major embarrassment 789 00:56:55,107 --> 00:56:56,021 for the government. 790 00:56:56,456 --> 00:56:58,632 We have to know what Penkovsky knows about Cuba. 791 00:56:58,676 --> 00:56:59,894 Which at the moment is nothing. 792 00:57:00,155 --> 00:57:02,810 He'll be here next month, we'll debrief him them. 793 00:57:02,854 --> 00:57:03,942 That's all. 794 00:57:06,074 --> 00:57:09,295 [breathes heavily] 795 00:57:21,438 --> 00:57:22,569 [grunts] 796 00:57:24,484 --> 00:57:25,572 -[door opens] -[breathes heavily] 797 00:57:26,921 --> 00:57:29,968 [woman speaks Russian] 798 00:57:40,935 --> 00:57:42,023 I'm, uh... 799 00:57:42,763 --> 00:57:45,200 I'm closing all the accounts in Moscow. 800 00:57:46,071 --> 00:57:47,333 So I won't be going anymore. 801 00:57:48,160 --> 00:57:49,161 All right. 802 00:57:52,860 --> 00:57:55,036 -Sure you don't want me to help? -I'm fine. Thank you. 803 00:58:17,972 --> 00:58:21,541 [camera lens whirs] 804 00:58:24,979 --> 00:58:26,198 [camera shutter clicks] 805 00:58:29,984 --> 00:58:31,029 [Nina] Papa! 806 00:58:32,334 --> 00:58:33,335 Nina. 807 00:58:35,642 --> 00:58:37,470 [groans] 808 00:58:44,172 --> 00:58:47,436 [speaks Russian] 809 00:58:54,182 --> 00:58:58,099 [speaks Russian] 810 00:59:01,059 --> 00:59:02,277 [speaks Russian] 811 00:59:04,323 --> 00:59:06,238 [chuckles] 812 00:59:09,154 --> 00:59:10,808 [speaks Russian] 813 00:59:18,729 --> 00:59:22,559 [speaks Russian] 814 00:59:24,212 --> 00:59:26,563 [Vera speaks Russian] 815 00:59:27,955 --> 00:59:29,000 [speaks Russian] 816 00:59:31,872 --> 00:59:33,047 [speaks Russian] 817 00:59:55,417 --> 00:59:59,204 This government, as promised, has maintained... 818 00:59:59,247 --> 01:00:03,338 the closest surveillance of the Soviet military build-up 819 01:00:03,774 --> 01:00:05,427 on the island of Cuba. 820 01:00:06,037 --> 01:00:07,429 Within the past week 821 01:00:08,082 --> 01:00:10,911 unmistakable evidence has established the fact 822 01:00:11,433 --> 01:00:14,567 that a series of offensive missiles sites 823 01:00:15,089 --> 01:00:18,615 is now in preparation on that imprisoned island. 824 01:00:19,441 --> 01:00:22,619 The purpose of these bases can be none other 825 01:00:23,141 --> 01:00:25,926 than to provide a nuclear strike capability 826 01:00:26,187 --> 01:00:27,928 against the Western Hemisphere. 827 01:00:29,190 --> 01:00:31,192 It shall be the policy of this nation 828 01:00:31,628 --> 01:00:33,586 to regard any nuclear missile 829 01:00:33,978 --> 01:00:36,154 launched from Cuba against any nation 830 01:00:36,197 --> 01:00:37,546 in the Western Hemisphere 831 01:00:37,982 --> 01:00:39,200 as an attack 832 01:00:39,548 --> 01:00:41,638 by the Soviet Union on the United States. 833 01:00:42,290 --> 01:00:45,163 Requiring a full retaliatory response 834 01:00:45,206 --> 01:00:46,730 upon the Soviet Union. 835 01:00:47,295 --> 01:00:49,210 I call upon Chairman Khrushchev 836 01:00:49,646 --> 01:00:52,344 to halt and eliminate this clandestine... 837 01:00:53,214 --> 01:00:54,476 [Irina speaks Russian] 838 01:01:03,224 --> 01:01:05,009 [speaks Russian] 839 01:01:06,053 --> 01:01:09,056 [speaks Russian] 840 01:01:11,885 --> 01:01:13,670 [speaks Russian] 841 01:01:15,019 --> 01:01:18,979 [speaks Russian] 842 01:01:21,982 --> 01:01:22,809 [speaks Russian] 843 01:02:12,859 --> 01:02:14,121 The Soviets are standing firm, 844 01:02:14,165 --> 01:02:16,471 but JFK is refusing to back down. 845 01:02:17,168 --> 01:02:18,778 It's out of our hands now. 846 01:02:20,084 --> 01:02:21,607 Anything could happen. 847 01:02:24,044 --> 01:02:25,611 -Telegram. -Thank you. 848 01:02:42,019 --> 01:02:43,455 [Greville] It's time. It's got to be. 849 01:02:43,498 --> 01:02:45,022 -[James] Time for what? -[Greville] Time to get him out. 850 01:02:45,065 --> 01:02:46,545 [James] Greville, we can't get him out. 851 01:02:46,806 --> 01:02:47,764 [Greville] Of course you can. 852 01:02:50,941 --> 01:02:52,551 Well then, what did you mean when you said 853 01:02:52,594 --> 01:02:54,161 you were gonna help him to defect? 854 01:02:55,206 --> 01:02:56,555 [James] Family holiday to East Germany, 855 01:02:56,598 --> 01:02:57,817 crossover in Berlin, 856 01:02:57,861 --> 01:02:59,558 to try and smuggle them right out of Moscow, 857 01:02:59,601 --> 01:03:01,255 -I wouldn't dream of it. -[Greville] But you're MI6 858 01:03:01,299 --> 01:03:02,213 and CIA. 859 01:03:02,561 --> 01:03:03,997 I can't get anywhere near Penkovsky now, 860 01:03:04,041 --> 01:03:06,739 so there's no way to coordinate with him or plan it out. 861 01:03:06,783 --> 01:03:08,872 We'd have to kidnap him and his family off the street. 862 01:03:08,915 --> 01:03:10,221 [Helen] It'd be a disaster. 863 01:03:10,656 --> 01:03:13,659 [Greville] And if they won't let them leave, then what? 864 01:03:15,574 --> 01:03:17,489 [James] It was my idea to bring you into all this. 865 01:03:17,532 --> 01:03:19,578 I never should have done that to you. I'm sorry. 866 01:03:24,017 --> 01:03:25,453 Well then, that's it? 867 01:03:29,283 --> 01:03:31,329 We're just going to abandon him and let the KGB murder him 868 01:03:31,372 --> 01:03:32,547 whenever they get round to it? 869 01:03:32,809 --> 01:03:34,332 This is a hard truth. 870 01:03:34,854 --> 01:03:36,900 But if things were the other way around, 871 01:03:36,943 --> 01:03:39,641 -Penkovsky would abandon you. -No. No, he would not. 872 01:03:39,685 --> 01:03:41,295 He's a professional. We use people. 873 01:03:41,339 --> 01:03:43,341 He would do just what I'm doing now. 874 01:03:43,645 --> 01:03:45,691 Move on. Go home. 875 01:03:47,301 --> 01:03:48,825 Go home to your family. 876 01:03:57,050 --> 01:03:58,269 You're wrong. 877 01:03:59,792 --> 01:04:00,793 What? 878 01:04:04,492 --> 01:04:06,843 You're the experts on spying and tradecraft and all of that, 879 01:04:06,886 --> 01:04:09,497 but not Penkovsky. You've met him once, I know him. 880 01:04:10,368 --> 01:04:12,674 He would never leave me to die. 881 01:04:13,110 --> 01:04:14,285 And I'm not leaving him. 882 01:04:14,328 --> 01:04:15,634 [James] I'm afraid it's not your decision. 883 01:04:15,895 --> 01:04:18,115 You said the problem was, there's no way to coordinate 884 01:04:18,158 --> 01:04:19,986 to let Penkovsky know about the escape plan 885 01:04:20,030 --> 01:04:21,466 but there is a way. 886 01:04:22,206 --> 01:04:23,207 Me. 887 01:04:24,164 --> 01:04:25,339 I can tell him... 888 01:04:26,732 --> 01:04:28,168 if I go back to Moscow. 889 01:04:29,082 --> 01:04:30,388 -You would do that? -Yes. 890 01:04:30,431 --> 01:04:31,389 [James] No, he wouldn't. 891 01:04:31,693 --> 01:04:33,130 Because he hasn't entirely lost his mind. 892 01:04:33,173 --> 01:04:34,566 James, be a bloody professional. 893 01:04:34,609 --> 01:04:36,437 I'm volunteering to bring back the best source 894 01:04:36,481 --> 01:04:38,091 of Soviet intelligence you got at a time 895 01:04:38,135 --> 01:04:40,920 where Russia and America are on the brink of nuclear war. 896 01:04:41,355 --> 01:04:44,750 You talk about using people, for God's sake use me. 897 01:04:49,842 --> 01:04:51,713 If you go back to Moscow, I'll go with you. 898 01:04:51,757 --> 01:04:54,629 At no risk to herself. She'll have diplomatic immunity. 899 01:04:54,673 --> 01:04:56,631 -She thinks you're a fool. -[Helen] I will do everything 900 01:04:56,675 --> 01:04:58,372 in my power to get both of you 901 01:04:58,416 --> 01:04:59,939 -out of there. -[James] But I am telling you, 902 01:04:59,983 --> 01:05:01,332 don't do it. 903 01:05:17,652 --> 01:05:18,784 [door opens] 904 01:05:20,742 --> 01:05:22,092 Oh, I didn't know you were... 905 01:05:31,275 --> 01:05:35,235 I have just one last account to close, then I'm finished. 906 01:05:36,323 --> 01:05:37,324 Truly. 907 01:05:37,803 --> 01:05:39,065 Of course. Yes. 908 01:05:40,588 --> 01:05:41,981 And where are you staying tonight? 909 01:05:45,593 --> 01:05:47,247 A hotel I think would be best. 910 01:05:51,730 --> 01:05:54,646 -[door closes] -[footsteps receding] 911 01:06:14,013 --> 01:06:15,841 -[Greville] Alex. -Hello. 912 01:06:35,252 --> 01:06:39,647 [indistinct chatter over radio] 913 01:06:40,213 --> 01:06:46,393 [indistinct chatter] 914 01:07:08,502 --> 01:07:11,462 Hi. I'm Karen Tucker. I'm the new press attache. 915 01:07:17,598 --> 01:07:20,906 Our assets will take a boat from Finland to Sosnovy Bor. 916 01:07:21,167 --> 01:07:22,690 Port security there is light. 917 01:07:22,995 --> 01:07:25,693 They'll pick the Penkovskys up, ferry them back across. 918 01:07:25,998 --> 01:07:28,000 I need you to take the van and divert the KGB 919 01:07:28,044 --> 01:07:29,523 when we leave the embassy, okay? 920 01:07:30,524 --> 01:07:31,960 If we can just get the Penkovskys 921 01:07:32,004 --> 01:07:33,527 out of Moscow clean, 922 01:07:33,962 --> 01:07:36,269 -we should be all right. -Yup. Okay. 923 01:07:37,836 --> 01:07:39,142 You're going to do fine. 924 01:07:39,185 --> 01:07:40,752 [man over TV] Permanent representatives 925 01:07:40,795 --> 01:07:42,188 of a large number 926 01:07:42,232 --> 01:07:45,844 of Member governments of the United Nations... 927 01:07:47,019 --> 01:07:49,848 to address an urgent appeal to you 928 01:07:50,414 --> 01:07:52,894 in the present critical situation. 929 01:07:54,070 --> 01:07:55,767 In the interest of international 930 01:07:55,810 --> 01:07:57,899 peace and security... 931 01:07:58,813 --> 01:08:02,078 all concerned should refrain from any action 932 01:08:02,556 --> 01:08:05,124 which may aggravate the situation 933 01:08:05,168 --> 01:08:08,171 and bring with it the risk of war. 934 01:08:08,214 --> 01:08:10,129 [man 2 over TV] Now, we will explain what to do 935 01:08:10,173 --> 01:08:12,349 if a warning sounds when you are at home. 936 01:08:12,914 --> 01:08:15,265 You must immediately take cover. 937 01:08:15,700 --> 01:08:17,745 Send your children to the fallout room 938 01:08:17,789 --> 01:08:21,488 then turn off the electricity and the gas at the main. 939 01:08:23,099 --> 01:08:27,015 Do you, Ambassador Zorin, deny that the USSR has 940 01:08:27,451 --> 01:08:29,322 placed and is placing medium 941 01:08:29,366 --> 01:08:32,499 and intermediate-range missiles and sites in Cuba? 942 01:08:32,543 --> 01:08:33,761 Yes or no? 943 01:08:34,806 --> 01:08:39,158 [man over TV speaking Russian] 944 01:08:40,855 --> 01:08:42,509 [man over TV] And I'm also prepared to present 945 01:08:42,553 --> 01:08:44,076 the evidence in this room. 946 01:08:44,120 --> 01:08:45,860 Which you can all examine at your leisure, 947 01:08:46,122 --> 01:08:48,559 shows three successive photographic enlargements 948 01:08:48,602 --> 01:08:51,083 of another missile base of the same type 949 01:08:51,823 --> 01:08:53,607 in the area of San Cristobal. 950 01:08:55,087 --> 01:08:57,829 These enlarged photographs clearly show 951 01:08:57,872 --> 01:08:59,787 six of these missiles on trailers 952 01:08:59,831 --> 01:09:01,137 and three erectors. 953 01:09:03,182 --> 01:09:06,011 And that is only one example. 954 01:09:53,667 --> 01:09:56,017 [music playing] 955 01:12:02,056 --> 01:12:03,449 Bravo. 956 01:12:06,017 --> 01:12:07,148 Bravo. 957 01:12:07,627 --> 01:12:08,889 Bravo. 958 01:12:11,414 --> 01:12:12,980 Bravo. 959 01:12:23,774 --> 01:12:26,864 [speaks Russian] 960 01:12:27,386 --> 01:12:29,170 -[Vera] Hmm! -[Alex] Mm-hmm. 961 01:12:31,129 --> 01:12:34,001 [speaks Russian] 962 01:12:35,133 --> 01:12:36,439 [Nina speaks Russian] 963 01:12:37,048 --> 01:12:38,658 [speaks Russian] 964 01:12:47,275 --> 01:12:48,842 [man] Kennedy has sent the offer. 965 01:12:49,277 --> 01:12:51,715 If the Soviets take out their nukes, 966 01:12:52,106 --> 01:12:54,282 JFK will declare publicly 967 01:12:54,718 --> 01:12:58,286 -that the US will stand down. -Think they'll go for that? 968 01:12:58,983 --> 01:13:00,288 I really don't know. 969 01:13:22,441 --> 01:13:23,442 Good luck. 970 01:13:32,059 --> 01:13:33,409 [speaks Russian] 971 01:13:45,725 --> 01:13:46,944 Can I take you to the airport? 972 01:13:47,205 --> 01:13:49,686 Oh, that would be perfect, thank you. 973 01:14:16,364 --> 01:14:18,323 [man speaking Russian] 974 01:14:25,156 --> 01:14:26,113 [sighs] 975 01:14:26,723 --> 01:14:29,116 [speaks Russian] 976 01:14:30,814 --> 01:14:31,945 [Alex speaks Russian] 977 01:14:45,350 --> 01:14:47,308 [man speaks Russian] 978 01:14:59,277 --> 01:15:01,279 [speaks Russian] 979 01:15:03,368 --> 01:15:05,588 -[speaks Russian] -[tires screech] 980 01:15:27,087 --> 01:15:31,614 [air hostess speaking Russian] 981 01:15:32,440 --> 01:15:33,833 Excuse me, what did they say? 982 01:15:35,661 --> 01:15:38,882 They say, "We're sorry for the delay." 983 01:15:39,447 --> 01:15:40,448 Thank you. 984 01:15:47,673 --> 01:15:48,631 Vera! 985 01:15:52,852 --> 01:15:54,027 [speaks Russian] 986 01:16:06,387 --> 01:16:08,172 -[Helen grunts] -[man speaks Russian] 987 01:16:09,695 --> 01:16:10,740 -[Helen grunts] -[man speaks Russian] 988 01:16:11,044 --> 01:16:13,090 [Helen speaks Russian] 989 01:16:21,881 --> 01:16:22,926 [speaks Russian] 990 01:16:34,590 --> 01:16:36,592 [speaks Russian] 991 01:16:38,028 --> 01:16:39,072 [Oleg speaking Russian] 992 01:16:39,116 --> 01:16:40,683 [speaks Russian] 993 01:16:41,205 --> 01:16:43,642 [speaks Russian] 994 01:16:51,389 --> 01:16:53,130 [speaks Russian] 995 01:17:09,450 --> 01:17:10,930 [speaks Russian] 996 01:17:16,588 --> 01:17:17,633 [speaks Russian] 997 01:17:18,372 --> 01:17:19,809 [Oleg speaks Russian] 998 01:17:38,436 --> 01:17:40,481 [speaks Russian] 999 01:17:41,178 --> 01:17:42,962 [speaks Russian] 1000 01:17:46,357 --> 01:17:48,664 [both yelling in Russian] 1001 01:18:06,812 --> 01:18:10,555 [sobs] 1002 01:18:47,461 --> 01:18:48,636 Mr. Wynne... 1003 01:18:50,421 --> 01:18:51,378 [speaks Russian] 1004 01:18:52,031 --> 01:18:54,599 I'm sorry, I don't understand. 1005 01:18:54,904 --> 01:18:58,081 He said, come with us, Mr. Wynne. 1006 01:18:58,124 --> 01:18:59,647 Why, what's going on? I don't understand. 1007 01:18:59,691 --> 01:19:02,215 Mr. Wynne, please. 1008 01:19:19,755 --> 01:19:20,756 [Greville groans] 1009 01:19:21,191 --> 01:19:22,888 [thunder rumbling] 1010 01:19:29,155 --> 01:19:31,941 [man] The Union of Soviet Socialist Republic, 1011 01:19:32,419 --> 01:19:34,987 has declared you persona non grata. 1012 01:19:35,466 --> 01:19:37,729 You are hereby ordered to leave the country 1013 01:19:37,773 --> 01:19:39,339 within 24 hours. 1014 01:19:57,314 --> 01:20:04,103 [indistinct chatter from TV] 1015 01:20:19,902 --> 01:20:26,691 [indistinct clamor] 1016 01:20:33,959 --> 01:20:35,134 [officer 1] Strip! 1017 01:20:36,179 --> 01:20:37,920 -Strip! -[officer 2 shouts] 1018 01:20:45,492 --> 01:20:46,972 [officer 1 speaks Russian] 1019 01:21:09,865 --> 01:21:11,257 [grunts] 1020 01:21:12,737 --> 01:21:13,956 [groans] 1021 01:21:14,652 --> 01:21:16,045 [cell door opens] 1022 01:21:19,483 --> 01:21:20,440 [cell door closes] 1023 01:21:30,494 --> 01:21:31,887 [officer speaks Russian] 1024 01:21:35,716 --> 01:21:40,504 [Greville breathes heavily] 1025 01:21:43,550 --> 01:21:46,075 [fly buzzing] 1026 01:21:48,773 --> 01:21:52,516 One, two, three. 1027 01:22:01,046 --> 01:22:02,047 [Helen] Thank you. 1028 01:22:15,104 --> 01:22:16,322 You were right. 1029 01:22:19,412 --> 01:22:20,544 You were right, too. 1030 01:22:28,247 --> 01:22:29,248 We had to try. 1031 01:22:43,959 --> 01:22:46,787 Mrs. Wynne, I'm James Dobie with the Board of Trade, 1032 01:22:46,831 --> 01:22:49,181 -may we come in? -Yes, please. 1033 01:22:59,017 --> 01:23:01,019 -Oh, my God. -[James] It's absurd, of course. 1034 01:23:01,063 --> 01:23:03,195 The Foreign Office is hard at work sorting this out. 1035 01:23:03,239 --> 01:23:06,459 -But it's a delicate situation. -Why? 1036 01:23:06,503 --> 01:23:09,941 Oleg Penkovsky has been arrested as well, which is quite serious. 1037 01:23:11,029 --> 01:23:12,422 The Russians are claiming Greville was caught up 1038 01:23:12,465 --> 01:23:13,553 in some sort of... 1039 01:23:14,815 --> 01:23:16,034 well, espionage. 1040 01:23:17,688 --> 01:23:19,429 The Foreign Office will be in touch soon. 1041 01:23:19,472 --> 01:23:21,083 And while this is all being resolved, 1042 01:23:21,126 --> 01:23:23,302 The Crown will provide for you and your son. 1043 01:23:23,346 --> 01:23:25,957 -It's true, isn't it? -What's true? 1044 01:23:26,001 --> 01:23:28,264 Greville was working with Penkovsky like they say? 1045 01:23:28,307 --> 01:23:29,265 [James] No, no. Of course not. 1046 01:23:29,613 --> 01:23:31,006 Can I call Greville, I need to speak to him. 1047 01:23:31,049 --> 01:23:32,659 -I don't think that's... -No, I have to-- I have to-- 1048 01:23:32,703 --> 01:23:34,444 I have to tell him that I'm sorry. 1049 01:23:35,401 --> 01:23:37,795 [breathing heavily] I thought he was-- 1050 01:23:39,101 --> 01:23:41,233 -My God, I've been so stupid. -[door opens] 1051 01:23:41,668 --> 01:23:43,366 -[Andrew] Mommy? -Andrew, go to your room. 1052 01:23:43,670 --> 01:23:45,629 -[Andrew] Who are-- -Andrew, go to your room! 1053 01:23:45,672 --> 01:23:47,022 [James] I'm a friend of your father's. 1054 01:23:47,065 --> 01:23:49,633 He told me you have quite the trophy collection. 1055 01:23:49,676 --> 01:23:51,026 Could you show me? 1056 01:23:53,637 --> 01:23:55,160 Andrew please, it's all right. 1057 01:24:02,733 --> 01:24:03,821 [door closes] 1058 01:24:03,864 --> 01:24:05,344 Don't tell me it's not true. 1059 01:24:06,563 --> 01:24:08,043 I know my husband. 1060 01:24:09,479 --> 01:24:10,828 I know he's been acting. 1061 01:24:13,004 --> 01:24:14,527 Don't tell me it's not true. 1062 01:24:18,140 --> 01:24:20,055 There are things I can't say to you. 1063 01:24:32,110 --> 01:24:37,115 I can tell you that your husband is an incredibly brave man. 1064 01:24:38,595 --> 01:24:40,640 And he needs you now. 1065 01:24:41,685 --> 01:24:43,730 He needs your help, Mrs. Wynne. 1066 01:24:44,775 --> 01:24:48,561 You see, once the Russians realize Greville is innocent, 1067 01:24:48,953 --> 01:24:51,390 your government will be able to get him home safe. 1068 01:24:52,174 --> 01:24:53,131 In time. 1069 01:24:54,698 --> 01:24:56,917 But if the Russians do decide... 1070 01:24:57,701 --> 01:25:00,791 that Greville actually is some kind of spy... 1071 01:25:03,924 --> 01:25:05,100 I'm so sorry. 1072 01:25:06,449 --> 01:25:07,406 [scoffs] 1073 01:25:08,538 --> 01:25:10,061 [Helen] So when you talk to anybody... 1074 01:25:11,323 --> 01:25:13,195 that means your family... 1075 01:25:14,152 --> 01:25:17,112 your friends, Andrew, and especially the press... 1076 01:25:19,766 --> 01:25:21,246 you have to tell them that none of this 1077 01:25:21,290 --> 01:25:22,682 could possibly be true. 1078 01:25:23,118 --> 01:25:25,163 And you have to be very convincing. 1079 01:25:29,167 --> 01:25:30,255 Can you do that? 1080 01:25:35,782 --> 01:25:37,436 Can you do that for Greville? 1081 01:25:44,574 --> 01:25:47,968 I can't imagine what Penkovsky could've confessed to. 1082 01:25:56,890 --> 01:25:59,284 I-- I'm sorry, I don't know what this is. 1083 01:26:00,329 --> 01:26:01,939 We know everything, 1084 01:26:01,982 --> 01:26:05,247 we know that Penkovsky gave you packages to take to the West. 1085 01:26:05,595 --> 01:26:08,424 -Well, yes, a few times. -Then you admit it. 1086 01:26:09,990 --> 01:26:13,559 Admit what? I didn't know that I was doing anything wrong? 1087 01:26:13,603 --> 01:26:15,648 You think stealing Soviet intelligence 1088 01:26:15,692 --> 01:26:16,606 wasn't wrong? 1089 01:26:17,302 --> 01:26:19,957 [Greville] If that is what was happening, I didn't know it. 1090 01:26:21,045 --> 01:26:22,960 I never asked him what was in the packages, 1091 01:26:23,003 --> 01:26:24,266 I didn't think it was my business. 1092 01:26:24,309 --> 01:26:26,311 Who did you give these packages to? 1093 01:26:26,355 --> 01:26:27,791 [Greville] Well, I dropped them off 1094 01:26:27,834 --> 01:26:29,619 in various addresses around London, 1095 01:26:29,662 --> 01:26:31,534 I never thought anything of it. 1096 01:26:34,667 --> 01:26:35,842 Mr. Wynne... 1097 01:26:37,192 --> 01:26:40,543 you were asking me to believe that you are very, very stupid. 1098 01:26:40,934 --> 01:26:43,285 [Greville] Oh, well, yes. 1099 01:26:43,328 --> 01:26:47,332 I suppose in your world I am, but, look, I'm just a salesman. 1100 01:26:48,812 --> 01:26:52,816 I want my clients to like me, so if that meant doing... 1101 01:26:53,556 --> 01:26:55,645 a favor for Penkovsky every now and then, 1102 01:26:55,688 --> 01:26:58,038 I really didn't see the harm. 1103 01:27:16,231 --> 01:27:17,667 [exhales] 1104 01:27:45,608 --> 01:27:47,174 [groans] 1105 01:29:04,295 --> 01:29:05,296 Hi. 1106 01:29:07,211 --> 01:29:10,040 -Ah! That is so sweet of you. -[chuckles] 1107 01:29:10,083 --> 01:29:12,390 Oh, but I wish I could invite you in, I'm just-- 1108 01:29:12,869 --> 01:29:14,044 I'm in the middle of 20 things. 1109 01:29:14,392 --> 01:29:17,743 Oh, no, no. That's fine. I'm so glad to see you're well. 1110 01:29:17,787 --> 01:29:19,876 It's been ages, we've all been worried. 1111 01:29:19,919 --> 01:29:21,791 Yes, well, do say hello for me. 1112 01:29:21,834 --> 01:29:25,272 Of course. I saw that ridiculous piece in the Mail. 1113 01:29:25,534 --> 01:29:26,709 It's so absurd. 1114 01:29:28,058 --> 01:29:30,539 You don't think there could be any truth to it, do you? 1115 01:29:30,800 --> 01:29:32,410 What they're saying about Greville? 1116 01:29:32,454 --> 01:29:34,020 Don't be ridiculous. 1117 01:29:34,630 --> 01:29:36,632 How could Greville ever spy on Soviets, 1118 01:29:36,675 --> 01:29:38,416 he couldn't even hide his affair for me. 1119 01:29:38,677 --> 01:29:40,070 -Right. -Thank you again for dropping by 1120 01:29:40,113 --> 01:29:41,767 -and this was so sweet of you. -Oh. 1121 01:29:41,811 --> 01:29:42,942 We should have tea. 1122 01:29:42,986 --> 01:29:44,466 -I'll be in touch. Thank you. -Yes! 1123 01:29:44,509 --> 01:29:48,034 Oh, all right. Bye. [clears throat] 1124 01:29:51,386 --> 01:29:56,739 -[bulb buzzing] -[breathing heavily] 1125 01:30:07,793 --> 01:30:11,754 [Oleg] For years the Americans have had the nuclear missiles 1126 01:30:11,797 --> 01:30:13,277 in Turkey... 1127 01:30:14,147 --> 01:30:17,020 aimed right at us. 1128 01:30:19,022 --> 01:30:23,069 Oh, but how dare we put missiles in Cuba... 1129 01:30:24,506 --> 01:30:25,724 is that fair? 1130 01:30:27,160 --> 01:30:29,249 -I don't know. -Mm. 1131 01:30:30,076 --> 01:30:33,515 Do you realize your country has left you here to die? 1132 01:30:35,430 --> 01:30:37,736 No, sir, I don't believe that's true. 1133 01:30:41,784 --> 01:30:43,263 [indistinct] 1134 01:30:53,404 --> 01:30:54,405 Why? 1135 01:30:55,580 --> 01:30:56,581 Why? 1136 01:30:57,452 --> 01:31:02,413 Why? For God sake. What have I done? [banging] 1137 01:31:02,674 --> 01:31:05,111 I didn't do anything. 1138 01:31:06,373 --> 01:31:11,466 I didn't do it, you-- you fucking animals! 1139 01:31:54,596 --> 01:31:57,381 [sobs] 1140 01:32:10,612 --> 01:32:12,701 [cell door opens] 1141 01:32:23,320 --> 01:32:24,277 [Greville gasps] 1142 01:32:27,367 --> 01:32:29,326 [officer] You will not touch. Sit down. 1143 01:32:31,328 --> 01:32:32,547 Sit down. 1144 01:32:40,250 --> 01:32:41,773 Oh, my God, darling. 1145 01:32:43,253 --> 01:32:46,299 I know I've been ill, but I'm on the mend now... 1146 01:32:49,085 --> 01:32:50,434 and this will help. 1147 01:32:52,044 --> 01:32:53,089 This will help. 1148 01:32:54,177 --> 01:32:55,613 -Very much. -What are they doing? 1149 01:32:55,657 --> 01:32:57,049 What the hell are you people doing to him? 1150 01:32:57,093 --> 01:32:58,529 [Greville] It's not like that. 1151 01:32:58,921 --> 01:33:02,272 They've been quite respectful given the circumstance. 1152 01:33:04,187 --> 01:33:05,492 You mustn't fault them. 1153 01:33:06,885 --> 01:33:08,583 Really. You mustn't. 1154 01:33:11,237 --> 01:33:12,587 What you're going through... 1155 01:33:14,110 --> 01:33:15,459 it's all so unfair. 1156 01:33:16,329 --> 01:33:17,896 I'm sorry for what happened. 1157 01:33:19,724 --> 01:33:21,291 I feel wretched for doubting you. 1158 01:33:21,683 --> 01:33:24,381 No, no. Couldn't be helped. 1159 01:33:29,691 --> 01:33:33,129 I'm really so glad you're here. I missed you both... 1160 01:33:34,609 --> 01:33:35,740 very much. 1161 01:33:36,436 --> 01:33:38,177 The foreign office said, that's a very good sign 1162 01:33:38,221 --> 01:33:39,744 I'm being allowed to visit you. 1163 01:33:40,615 --> 01:33:43,356 -Hmm. -[Sheila] They said it might-- 1164 01:33:43,400 --> 01:33:46,751 it might still take a while yet to get you home 1165 01:33:47,796 --> 01:33:49,580 since the Russians backed down in Cuba 1166 01:33:49,624 --> 01:33:50,799 they're being very stubborn right now. 1167 01:33:50,842 --> 01:33:52,409 What happened in Cuba? 1168 01:33:52,452 --> 01:33:55,107 Well, they removed the missiles. It's-- It's all fine now. 1169 01:33:55,151 --> 01:33:56,456 No more about this. 1170 01:34:13,691 --> 01:34:15,388 [Sheila] And we're trying very hard. 1171 01:34:17,652 --> 01:34:18,696 It might take another-- 1172 01:34:20,002 --> 01:34:21,351 it might take another year... 1173 01:34:22,352 --> 01:34:23,483 or two. 1174 01:34:31,709 --> 01:34:33,319 Tell me something about home. 1175 01:34:33,842 --> 01:34:36,105 Tell me what I have to look forward to. 1176 01:34:39,586 --> 01:34:41,545 Well, the garden's cooperating a bit. 1177 01:34:42,198 --> 01:34:43,678 Finally. [chuckles] 1178 01:34:44,766 --> 01:34:47,072 And we have tomatoes this year. 1179 01:34:48,552 --> 01:34:50,989 And Andrew, he... 1180 01:34:51,860 --> 01:34:53,339 he passed his Maths exam 1181 01:34:53,688 --> 01:34:55,124 -somehow. [chuckles] -[chuckles] 1182 01:34:57,126 --> 01:34:58,170 You'd be proud. 1183 01:35:04,568 --> 01:35:05,787 How are you? 1184 01:35:07,353 --> 01:35:08,354 I'm... 1185 01:35:09,616 --> 01:35:10,661 I'm all right. 1186 01:35:12,010 --> 01:35:13,098 Really. 1187 01:35:15,535 --> 01:35:17,363 If you can be strong enough for this... 1188 01:35:22,804 --> 01:35:24,066 when you come home... 1189 01:35:26,633 --> 01:35:28,374 I hope we can start again. 1190 01:35:36,600 --> 01:35:38,689 And I was very foolish. 1191 01:35:40,299 --> 01:35:41,300 I'm sorry. 1192 01:35:43,912 --> 01:35:48,003 But I just want you to know that every moment I've been here, 1193 01:35:48,264 --> 01:35:50,353 I have done nothing but think about 1194 01:35:50,396 --> 01:35:52,747 how I'm going to get home to you. 1195 01:35:57,708 --> 01:35:58,709 Really. 1196 01:36:03,670 --> 01:36:04,671 I will. 1197 01:36:07,500 --> 01:36:09,546 I will. [snivels] 1198 01:36:17,815 --> 01:36:19,425 [man] It's a matter of who. 1199 01:36:20,644 --> 01:36:22,907 We can't send someone of real value. 1200 01:36:29,914 --> 01:36:30,915 Not for Wynne. 1201 01:36:31,829 --> 01:36:33,265 Wynne wasn't valuable? 1202 01:36:33,744 --> 01:36:35,441 We're all alive, aren't we? 1203 01:36:35,877 --> 01:36:37,966 He's not an officer, is the point. 1204 01:36:38,314 --> 01:36:41,360 If we propose an officer of theirs that sends a message 1205 01:36:41,404 --> 01:36:43,972 about how we perceive Wynne the wrong message. 1206 01:36:45,190 --> 01:36:48,803 If you let Wynne die over there, and he will die, 1207 01:36:49,064 --> 01:36:50,805 a lot sooner than you think. 1208 01:36:51,283 --> 01:36:54,286 No one will ever trust MI6 to protect them. 1209 01:36:54,809 --> 01:36:55,810 Ever again. 1210 01:36:57,812 --> 01:36:58,813 [James sighs] 1211 01:36:59,465 --> 01:37:00,640 You feel guilty. 1212 01:37:01,946 --> 01:37:02,947 I know. 1213 01:37:03,905 --> 01:37:05,558 But you were doing your job and Wynne 1214 01:37:05,602 --> 01:37:07,560 is our countryman, Emily. I promise... 1215 01:37:08,953 --> 01:37:10,302 we'll get him home. 1216 01:37:19,877 --> 01:37:22,445 [Oleg] If you think Penkovsky will protect you... 1217 01:37:23,315 --> 01:37:25,448 you think too highly of him. 1218 01:37:27,363 --> 01:37:29,060 He betrayed his country... 1219 01:37:30,932 --> 01:37:31,976 his family... 1220 01:37:33,543 --> 01:37:34,718 why not you? 1221 01:37:39,505 --> 01:37:42,508 It is every man for himself. Yes? 1222 01:38:00,222 --> 01:38:01,223 Hi. 1223 01:38:04,356 --> 01:38:07,055 I have not seen a mirror for a long time. 1224 01:38:10,797 --> 01:38:13,104 I like to think I'm still quite worth... 1225 01:38:14,976 --> 01:38:16,368 for the time. 1226 01:38:18,501 --> 01:38:20,982 I wasn't sure I'd ever see you again. 1227 01:38:23,027 --> 01:38:25,073 I'm so sorry you're here Greville. 1228 01:38:28,032 --> 01:38:31,557 I hope you can forgive me for this... 1229 01:38:34,038 --> 01:38:35,735 and for what I had to do. 1230 01:38:37,563 --> 01:38:39,914 What you mean, what you had to do? 1231 01:38:45,528 --> 01:38:46,746 I held back... 1232 01:38:49,097 --> 01:38:50,794 for as long as I could. 1233 01:38:52,056 --> 01:38:54,406 I have to protect my family, Greville. 1234 01:38:56,060 --> 01:38:59,411 To save them, I had to tell the KGB the truth. 1235 01:39:01,239 --> 01:39:02,762 All of the truth. 1236 01:39:08,116 --> 01:39:09,247 I told them... 1237 01:39:11,249 --> 01:39:13,251 I gave you pictures that... 1238 01:39:14,035 --> 01:39:16,951 helped Americans find missiles in Cuba. 1239 01:39:28,136 --> 01:39:29,789 And of course I told them... 1240 01:39:31,269 --> 01:39:33,837 you didn't know what was in the packages I gave you. 1241 01:39:52,943 --> 01:39:53,857 Greville... 1242 01:39:57,252 --> 01:40:00,864 I thought I could make the world a safer place... 1243 01:40:04,520 --> 01:40:05,651 but I failed. 1244 01:40:07,218 --> 01:40:08,219 All this... 1245 01:40:11,135 --> 01:40:12,702 betraying my country, 1246 01:40:13,529 --> 01:40:16,793 my people, all for nothing. 1247 01:40:19,535 --> 01:40:20,666 Alex... 1248 01:40:28,152 --> 01:40:30,024 of course I forgive you. 1249 01:40:32,200 --> 01:40:34,811 I have to look after my family, too. 1250 01:40:36,465 --> 01:40:38,554 Easier now I know there's not gonna be 1251 01:40:38,597 --> 01:40:40,034 a nuclear war... 1252 01:40:41,296 --> 01:40:43,646 because Khrushchev withdrew his missiles... 1253 01:40:43,907 --> 01:40:46,692 -[cell door opens] -...because of you. 1254 01:40:47,215 --> 01:40:48,346 Because of you. 1255 01:40:49,434 --> 01:40:50,435 You. 1256 01:40:51,175 --> 01:40:54,178 You did it, Alex. You did it. 1257 01:40:54,831 --> 01:40:56,876 You. You did it. 1258 01:40:57,834 --> 01:40:59,879 Because of you, Alex. 1259 01:41:00,576 --> 01:41:01,707 You did it. 1260 01:41:58,851 --> 01:42:01,854 [indistinct chatter] 1261 01:42:38,848 --> 01:42:40,632 [Alex] Maybe we're only two people... 1262 01:42:45,768 --> 01:42:47,291 but this is how things change. 1263 01:42:59,303 --> 01:43:02,045 [Andrew] Daddy, where are you? 1264 01:44:11,114 --> 01:44:12,681 [man] Mr. Wynne, you've just spoken to your wife, 1265 01:44:12,724 --> 01:44:14,073 what were your first words to her 1266 01:44:14,117 --> 01:44:15,510 and what were her first words to you? 1267 01:44:15,553 --> 01:44:17,599 Frankly, we're both rather speechless. 1268 01:44:17,642 --> 01:44:19,035 There were no words for a moment. 1269 01:44:19,340 --> 01:44:21,211 [man] Do you have any idea of what you're going to do 1270 01:44:21,255 --> 01:44:22,517 in the future? 1271 01:44:22,908 --> 01:44:26,608 Oh, I want to get back to my normal business activities 1272 01:44:26,651 --> 01:44:28,740 as soon as I possibly can. 1273 01:44:28,784 --> 01:44:30,307 [man] Well, is that to the same company? 1274 01:44:32,004 --> 01:44:33,484 With my own company. 1275 01:44:33,528 --> 01:44:35,312 [man 2] Will you travel in East Europe again? 1276 01:44:35,573 --> 01:44:37,140 Oh, now, that is quite a question 1277 01:44:37,183 --> 01:44:39,447 which I can't answer today. 1278 01:44:39,490 --> 01:44:43,146 [music playing] 87325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.