All language subtitles for The.Clockwork.Girl.2021.WEBRipjj

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,450 --> 00:00:38,450 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:00,718 --> 00:01:03,254 This is Haraway, 3 00:01:03,286 --> 00:01:07,924 a grand city of invention, prosperity, and peace. 4 00:01:07,957 --> 00:01:10,828 The people of Haraway are creative and industrious, 5 00:01:11,762 --> 00:01:13,965 excited about the advancement of science 6 00:01:13,998 --> 00:01:16,466 to better their lives and the lives of their families. 7 00:01:47,730 --> 00:01:53,737 And now, I present to you, the first being ever created by grafting. 8 00:01:53,771 --> 00:01:57,340 Actually grown from parts of plants and animals. 9 00:01:57,373 --> 00:02:02,445 A completely new person, with two hearts! 10 00:02:04,847 --> 00:02:07,784 These two hearts allow this unique creature 11 00:02:07,817 --> 00:02:11,588 twice the energy, and twice the power. 12 00:02:17,093 --> 00:02:20,397 Well, not bad for someone who spends his time gluing fish together. 13 00:02:20,431 --> 00:02:23,801 Hmm. Well, let's see you do better with your nuts and bolts. 14 00:02:23,834 --> 00:02:26,871 Unlike my esteemed competitor here, 15 00:02:26,903 --> 00:02:30,441 my new invention doesn't need a diaper change to amaze you. 16 00:02:32,742 --> 00:02:36,646 And now, made entirely with techno-science, 17 00:02:36,680 --> 00:02:39,884 the first ever mechanical man, complete with 18 00:02:39,917 --> 00:02:41,519 a thinking brain. 19 00:02:44,822 --> 00:02:49,659 Ladies and gentlemen, I present the future of all science, 20 00:02:49,693 --> 00:02:51,829 T-Bolt. 21 00:02:53,963 --> 00:02:54,998 Don't be alarmed. 22 00:02:55,032 --> 00:02:57,935 He's actually quite domesticated. 23 00:02:57,967 --> 00:02:59,836 T-Bolt, sweep the floor. 24 00:03:00,903 --> 00:03:03,873 Now, polish my boots. 25 00:03:03,907 --> 00:03:05,977 Now it's time for you to get some exercise. 26 00:03:06,310 --> 00:03:07,812 T-Bolt, 27 00:03:07,844 --> 00:03:08,945 skip rope. 28 00:03:19,590 --> 00:03:21,893 Security! Over here! 29 00:03:22,992 --> 00:03:25,429 Hmm. 30 00:03:25,461 --> 00:03:30,066 Everything's under control. I assure you, he is completely harmless. 31 00:03:42,079 --> 00:03:43,781 I'm sorry I had to do that, Tinkerer. 32 00:03:44,615 --> 00:03:45,983 I hope he's not damaged. 33 00:03:46,015 --> 00:03:47,852 I think it was damaged to begin with. 34 00:03:47,884 --> 00:03:50,554 So I assume there's further work to be done? 35 00:03:50,586 --> 00:03:51,855 And where would you like him delivered? 36 00:03:51,889 --> 00:03:53,924 You take it. Do whatever you want. 37 00:03:53,956 --> 00:03:55,725 I don't ever want to see him again. 38 00:03:56,826 --> 00:03:57,895 As you wish, sir. 39 00:03:58,127 --> 00:03:59,396 Hmm. 40 00:04:04,067 --> 00:04:05,069 Oh! 41 00:04:19,783 --> 00:04:21,951 As long as anyone could remember, 42 00:04:21,985 --> 00:04:24,622 the town had been watched over by the Ancients, 43 00:04:24,654 --> 00:04:26,524 as the people called them. 44 00:04:26,557 --> 00:04:30,961 Arbiters of justice, symbols of stability and reason. 45 00:04:30,994 --> 00:04:33,831 All anyone had to do was look up and they were there. 46 00:04:35,699 --> 00:04:37,468 They kept everyone safe. 47 00:04:38,468 --> 00:04:39,937 That is, until the Blight. 48 00:04:42,038 --> 00:04:43,940 The Blight, 49 00:04:43,973 --> 00:04:46,711 an invisible plague that rolled over the world, 50 00:04:47,877 --> 00:04:51,048 bringing sickness and great loss. 51 00:04:51,081 --> 00:04:54,519 It came and went without warning and people were affected in different ways. 52 00:04:55,519 --> 00:04:56,887 Some got sick, 53 00:04:56,920 --> 00:04:58,855 some lost the use of their limbs, 54 00:04:58,889 --> 00:05:00,458 and some even died. 55 00:05:02,725 --> 00:05:04,829 The people were divided. 56 00:05:04,862 --> 00:05:07,899 Followers of the Tinkerer became Technocrats. 57 00:05:11,134 --> 00:05:14,439 Those who followed the Grafter dubbed themselves Biotists. 58 00:05:18,908 --> 00:05:20,911 One city became two, 59 00:05:20,944 --> 00:05:23,146 and the Blight continued to spread. 60 00:05:23,180 --> 00:05:24,449 Mmm. 61 00:06:33,016 --> 00:06:37,620 Girl, come here this instant and ready your miraculous brain for knowledge. 62 00:06:37,653 --> 00:06:39,557 We will begin with... 63 00:06:39,589 --> 00:06:41,791 "Girl." That's what you are. 64 00:06:41,824 --> 00:06:43,593 And "genius." 65 00:06:44,661 --> 00:06:45,995 That's what I am. 66 00:06:46,028 --> 00:06:48,832 I'm certified, somewhere. 67 00:06:50,000 --> 00:06:52,735 Thinking, the first tool of invention. 68 00:07:06,949 --> 00:07:09,353 Oh! Nature is an infection! 69 00:07:09,386 --> 00:07:12,223 You need to focus on machines. 70 00:07:17,124 --> 00:07:18,094 But I am focusing on machines. 71 00:07:18,127 --> 00:07:19,663 Look what I made. 72 00:07:45,788 --> 00:07:47,858 Get back here you... 73 00:07:54,331 --> 00:07:55,366 Master Huxley, 74 00:07:55,399 --> 00:07:57,067 we have to get you ready. 75 00:07:58,235 --> 00:08:01,071 No, Master Huxley. Stop! 76 00:08:01,103 --> 00:08:03,373 Archibald, hold that boy! 77 00:08:10,980 --> 00:08:12,281 Come here! 78 00:08:12,314 --> 00:08:13,684 Ow! 79 00:08:13,716 --> 00:08:15,685 Huxley! Where have you been? 80 00:08:15,718 --> 00:08:16,754 Hey, Dad. 81 00:08:16,786 --> 00:08:18,921 I am sorry, sir. 82 00:08:18,954 --> 00:08:20,757 He's not dressed. 83 00:08:20,790 --> 00:08:22,259 I'm not wearing your monkey suit! 84 00:08:22,291 --> 00:08:24,727 Admiral Wells is gonna be here any minute now. 85 00:08:24,761 --> 00:08:26,830 Why do we let her push us around? 86 00:08:26,862 --> 00:08:28,999 - We don't have to take that. - No, no, no. 87 00:08:29,031 --> 00:08:30,433 We do, like it or not. 88 00:08:30,466 --> 00:08:32,802 The Ancient order put Admiral Wells in charge. 89 00:08:32,836 --> 00:08:35,706 She does what they tell her and we do what she tells us. 90 00:08:39,375 --> 00:08:41,379 - Nice airship. - Quickly. 91 00:09:09,072 --> 00:09:11,875 Admiral Wells, an honor, as always... 92 00:09:11,908 --> 00:09:13,744 Dendrus, the Grafter. 93 00:09:13,777 --> 00:09:18,382 Please, follow me. I have so much to show you. 94 00:09:27,758 --> 00:09:33,097 We've recently found new ways to aid the Blight-ridden among us using transplantation. 95 00:09:33,129 --> 00:09:36,899 This man was blind until we grafted a sea monster to his face. 96 00:09:36,932 --> 00:09:38,501 I can't blink. 97 00:09:38,534 --> 00:09:40,803 "See" monster, get I? 98 00:09:40,836 --> 00:09:42,173 "Sea"? 99 00:09:45,908 --> 00:09:48,245 Hilbert, show them what you can do, Hilbert. 100 00:09:48,278 --> 00:09:49,279 Um... Uh... 101 00:09:52,282 --> 00:09:54,918 We've made marvelous progress with our Marmakeets. 102 00:09:58,221 --> 00:10:01,859 They're proving very reliable for predicting electrical storms. 103 00:10:05,261 --> 00:10:08,498 Grafter, the Ancient Order did not send me here to tour a menagerie. 104 00:10:09,966 --> 00:10:11,368 Let me make this very clear. 105 00:10:11,400 --> 00:10:14,203 The Tinkerer designed my army of Corvacks. 106 00:10:14,236 --> 00:10:16,105 The Tinkerer gave me T-Bolt. You... HUXLEY: Hey! 107 00:10:16,139 --> 00:10:19,042 ...created an infestation of flying vermin. 108 00:10:19,075 --> 00:10:22,179 Do these creatures prevent the effects of the Blight? 109 00:10:22,211 --> 00:10:23,813 Of course not, no. 110 00:10:23,846 --> 00:10:26,949 Does anything here prevent the Blight? 111 00:10:26,982 --> 00:10:29,252 - Well, Huxley here. - The monster boy? 112 00:10:29,285 --> 00:10:32,388 Huxley is special, very special. 113 00:10:32,422 --> 00:10:34,925 Of course we know the Blight is spreading. 114 00:10:34,957 --> 00:10:37,427 We've all felt its effects, some more than others. 115 00:10:37,460 --> 00:10:39,797 But we're all sick, Admiral Wells. 116 00:10:39,830 --> 00:10:41,465 Is there a point to this? 117 00:10:41,498 --> 00:10:46,103 Yes, yes. You see, Huxley has never been sick. 118 00:10:46,135 --> 00:10:49,305 You cannot replicate this immunity in others. 119 00:10:49,339 --> 00:10:51,175 But Huxley is proof 120 00:10:51,207 --> 00:10:53,843 that Biotist science, with the proper support, 121 00:10:53,876 --> 00:10:55,478 will find an answer. 122 00:11:00,918 --> 00:11:02,887 A poorly trained animal 123 00:11:03,854 --> 00:11:06,256 is no solution to the Blight. 124 00:11:06,288 --> 00:11:09,860 If you haven't found a cure by the time I return, 125 00:11:09,893 --> 00:11:12,428 you'll face the tribunal of the Ancients. 126 00:11:17,299 --> 00:11:21,070 Wrestling Marmakeets in front of Admiral Wells? 127 00:11:21,104 --> 00:11:22,139 Barking? 128 00:11:22,172 --> 00:11:23,507 What barking? 129 00:11:23,539 --> 00:11:25,541 Everything that's important to us could be shut down. 130 00:11:25,575 --> 00:11:26,877 Finished! 131 00:11:26,909 --> 00:11:30,279 And now that mad woman is threatening to torture me, or worse. 132 00:11:30,312 --> 00:11:34,851 - Because of you. - Dad, you heard her, she wouldn't even look at me. 133 00:11:34,884 --> 00:11:36,986 She thinks I'm a freak like the rest of them. 134 00:11:37,019 --> 00:11:38,922 Then prove them wrong. 135 00:11:38,955 --> 00:11:41,490 You must promote Biotist science, Huxley. 136 00:11:41,524 --> 00:11:42,926 You were made for this. 137 00:11:42,958 --> 00:11:44,327 I'm not a mascot. 138 00:12:40,082 --> 00:12:41,084 Oh! 139 00:12:46,022 --> 00:12:47,424 Hello. 140 00:12:47,456 --> 00:12:48,625 How are you today? 141 00:12:49,993 --> 00:12:51,595 Excuse me? 142 00:12:51,628 --> 00:12:53,530 - Hello? - Oi, watch your step. 143 00:12:53,562 --> 00:12:55,097 The floor may be slippery. 144 00:12:55,130 --> 00:12:59,202 If you're damaged before tonight's unveiling, the Tinkerer will have my head. 145 00:13:00,370 --> 00:13:03,373 What's that thing on your head? 146 00:13:03,405 --> 00:13:08,377 Oh, my earpiece. Yeah, the Tinkerer made it for me when I lost my hearing. 147 00:13:08,410 --> 00:13:10,479 Why did you lose your hearing? 148 00:13:10,513 --> 00:13:13,115 Oh, everyone lost something when the Blight came. 149 00:13:13,149 --> 00:13:15,085 Now, have you been misplaced? 150 00:13:15,684 --> 00:13:16,920 Misplaced? 151 00:13:17,553 --> 00:13:18,721 Oh, I'm not lost. 152 00:13:18,754 --> 00:13:22,426 Please allow me to escort you to the master's laboratory. 153 00:13:22,458 --> 00:13:23,626 Oh, it's fine. I know the way. 154 00:13:24,360 --> 00:13:25,394 Thank you. 155 00:13:58,061 --> 00:13:59,262 Come along. 156 00:13:59,294 --> 00:14:01,264 We need to prepare for tonight. 157 00:14:11,774 --> 00:14:15,211 Here we are, easy now. 158 00:14:15,245 --> 00:14:18,514 - Will it hurt? - No, no, not if you hold still. 159 00:14:18,548 --> 00:14:25,522 Let me see, just a small change in the alignment for perfectly calibrated, articulation. 160 00:14:28,057 --> 00:14:29,625 - Too tight. - That feels better. 161 00:14:30,225 --> 00:14:31,561 Perfect. 162 00:14:31,594 --> 00:14:35,232 Now let's check your pupil dilation. 163 00:14:35,264 --> 00:14:38,034 - Father, I see very well already. - Shh, quiet. 164 00:14:41,504 --> 00:14:43,807 Your eyes are amazing. 165 00:14:43,840 --> 00:14:47,677 - Thank you. - They can see far outside the visible spectrum. 166 00:14:47,710 --> 00:14:52,416 With your eyes, I can make huge advancements in technocrat science. 167 00:14:54,650 --> 00:14:58,021 Note to self, research light spectrum on optics. 168 00:14:59,655 --> 00:15:02,325 Father, why is the sky red? 169 00:15:07,464 --> 00:15:08,465 It's the Blight. 170 00:15:09,331 --> 00:15:10,533 But there's nothing to worry about. 171 00:15:11,067 --> 00:15:13,169 It can't ruin your life. 172 00:15:38,861 --> 00:15:41,564 It's the Tinkerer in person! 173 00:15:41,597 --> 00:15:44,133 - Yeah. Uh-huh. - Everybody look at him. 174 00:15:51,573 --> 00:15:53,375 My dear Tinkerer, 175 00:15:53,408 --> 00:15:57,313 did you hear the Grafter is blatantly refusing to find a cure? 176 00:15:57,346 --> 00:15:59,783 Oh, he always was an incompetent hack. 177 00:15:59,816 --> 00:16:03,220 But I suggest we focus tonight on what's really important. 178 00:16:03,253 --> 00:16:05,788 Wilhelm, darling. 179 00:16:05,822 --> 00:16:08,591 We're crackling with anticipation. 180 00:16:08,625 --> 00:16:10,293 I'm riveted. 181 00:16:10,326 --> 00:16:12,394 We both are, thanks to you. 182 00:16:12,427 --> 00:16:15,365 You're in for a marvelous evening 183 00:16:15,398 --> 00:16:16,399 All of you. 184 00:16:20,602 --> 00:16:22,671 - Ah! - Hello, Wilhelm. 185 00:16:22,705 --> 00:16:25,307 Oh, Admiral Wells, good evening. 186 00:16:25,341 --> 00:16:27,477 Wonderful to see you face-to... 187 00:16:28,211 --> 00:16:29,111 Been so long. 188 00:16:29,145 --> 00:16:32,448 I've come directly from the Biotist castle. 189 00:16:32,481 --> 00:16:37,254 Why does everyone keep mentioning him? That, that, boop? 190 00:16:37,287 --> 00:16:39,456 The tension in the street is growing. 191 00:16:39,956 --> 00:16:41,224 I see. 192 00:16:41,258 --> 00:16:44,494 - I'll be on the alert. - As will I, and the Corvacks. 193 00:16:44,527 --> 00:16:45,729 Oh. 194 00:16:45,761 --> 00:16:46,795 Very good. 195 00:16:46,828 --> 00:16:47,830 Hmm. 196 00:16:50,866 --> 00:16:53,236 Blech! Ugh! 197 00:17:05,214 --> 00:17:07,717 Muzzlesputs! 198 00:17:10,286 --> 00:17:11,555 What are you doing? 199 00:17:11,587 --> 00:17:14,523 I'm an official guard. 200 00:17:14,557 --> 00:17:18,495 Official, an official person, officially. 201 00:17:18,528 --> 00:17:22,766 - You broke the statue. - Whoops, yeah, sorry about that. 202 00:17:22,798 --> 00:17:24,433 I like your outfit. 203 00:17:24,467 --> 00:17:25,469 Did you make it? 204 00:17:27,703 --> 00:17:28,704 Yeah. 205 00:17:30,373 --> 00:17:31,575 Do you think I fit in? 206 00:17:31,607 --> 00:17:32,608 Do you want to? 207 00:17:33,442 --> 00:17:35,578 - Oh, look at him! - The humanity! 208 00:17:36,511 --> 00:17:37,513 I guess not. 209 00:17:39,682 --> 00:17:41,985 Me neither. 210 00:17:42,018 --> 00:17:44,554 - Do you ever... - So I don't know if you're much... 211 00:17:47,789 --> 00:17:48,791 Huh? 212 00:18:05,340 --> 00:18:07,610 Hey, you see those Techs? 213 00:18:07,644 --> 00:18:11,580 - I consider vegetarianism barbaric. - Oh, Gary, you're incorrigible. 214 00:18:11,614 --> 00:18:13,016 What do you think they're saying? 215 00:18:13,048 --> 00:18:16,786 Well, Lord Stupid Hat wants to borrow the sky ship of Sir Bad Wig. 216 00:18:16,818 --> 00:18:18,622 - That's a wig? - Clearly. 217 00:18:18,654 --> 00:18:22,392 Lord Stupid Hat has a map that leads to some shiny treasure. 218 00:18:22,424 --> 00:18:25,561 So he's saying, "Please Sir Bad Wig, lend me your ship 219 00:18:25,595 --> 00:18:27,497 "and I'll let you keep half of my booty." 220 00:18:27,529 --> 00:18:30,333 And Bad Wig says, "Well, polish my pewter. 221 00:18:30,365 --> 00:18:34,037 "That sky ship's worth more than all of our booties put together." 222 00:18:34,069 --> 00:18:37,773 - The treasure map leads to the tree. - The Great Tree? 223 00:18:37,807 --> 00:18:41,044 - Have you been to see it? - Well, yeah, I was just there 224 00:18:41,076 --> 00:18:42,846 before I came here, I mean. 225 00:18:42,878 --> 00:18:46,548 I wish I could go. I've never been outside the castle. 226 00:18:46,582 --> 00:18:47,584 What's it like? 227 00:18:47,849 --> 00:18:48,984 Outside? 228 00:18:49,018 --> 00:18:50,354 It's full of adventure. 229 00:18:51,086 --> 00:18:52,321 I should know. 230 00:18:52,355 --> 00:18:55,959 After all, I'm a clown pirate adventurer of the high skies. 231 00:18:57,826 --> 00:18:58,929 Or Huxley. 232 00:19:00,630 --> 00:19:03,467 Actually, I'm going back to the tree later tonight. 233 00:19:04,433 --> 00:19:05,567 You could come along. 234 00:19:11,973 --> 00:19:14,443 Thank you. Thank you. 235 00:19:14,477 --> 00:19:15,945 Welcome, welcome. 236 00:19:15,979 --> 00:19:20,750 This, my trusted Technocrats is truly a great moment in our history. 237 00:19:20,782 --> 00:19:25,421 Unlike my previous mechanical creations, what you are about to see 238 00:19:25,454 --> 00:19:28,491 is techno-science, not only capable of thinking, 239 00:19:29,625 --> 00:19:30,794 but of feeling. 240 00:19:30,826 --> 00:19:31,861 Huh? 241 00:19:31,894 --> 00:19:37,032 This is our future. 242 00:19:37,066 --> 00:19:43,006 With this unique machine, that matches our own physiology, 243 00:19:43,038 --> 00:19:45,541 there's no problem that techno-science, 244 00:19:46,476 --> 00:19:49,612 that I, cannot solve. 245 00:19:49,644 --> 00:19:51,347 Witness my greatest triumph. 246 00:19:55,518 --> 00:19:57,453 The Clockwork Girl. 247 00:20:04,126 --> 00:20:06,462 Poppycock! 248 00:20:06,496 --> 00:20:09,966 Settle down, everyone. The Tinkerer has never let us down. She's... 249 00:20:09,999 --> 00:20:11,835 probably just invisible. 250 00:20:11,867 --> 00:20:13,135 Is she invisible? 251 00:20:13,169 --> 00:20:14,537 No, she's copper. 252 00:20:14,569 --> 00:20:15,637 Burn the castle. 253 00:20:20,876 --> 00:20:22,745 People were everywhere. 254 00:20:22,778 --> 00:20:26,750 - There! - And the father replies, "The Technocrats!" 255 00:20:26,782 --> 00:20:28,917 - Yikes. - That Biotist monster's got her. 256 00:20:28,951 --> 00:20:30,153 Capture the creature! 257 00:20:30,185 --> 00:20:31,487 Muzzlesputs. 258 00:20:31,988 --> 00:20:32,989 See you at the tree. 259 00:20:39,662 --> 00:20:42,731 This is ridiculous. He's only a boy beast. 260 00:20:58,847 --> 00:21:00,450 How is he doing that? 261 00:21:08,191 --> 00:21:09,459 Whoa! 262 00:21:17,467 --> 00:21:18,468 Statue... 263 00:21:19,501 --> 00:21:20,503 Whoa! 264 00:21:46,496 --> 00:21:47,497 Are you hurt? 265 00:21:49,231 --> 00:21:51,835 Are you hurt? I'm asking you a question. Did it hurt you? 266 00:21:51,867 --> 00:21:54,471 Huxley? No, why would he? 267 00:21:54,503 --> 00:21:58,740 Oh, you don't understand these things, or what the Biotists might do to you. 268 00:21:58,773 --> 00:22:00,809 Now you just stay in your room where it's safe. 269 00:22:00,843 --> 00:22:04,014 - Huxley was just... - It is not a request. 270 00:22:07,884 --> 00:22:10,086 Oh, what a shame. 271 00:22:10,118 --> 00:22:13,856 That statue really tied the room together. 272 00:22:57,732 --> 00:22:58,734 Tesla. 273 00:23:51,787 --> 00:23:55,091 Little girls shouldn't be walking the streets by themselves. 274 00:23:55,124 --> 00:23:56,990 Hmm. 275 00:24:31,527 --> 00:24:32,728 Hey, Technocrat. 276 00:24:32,760 --> 00:24:36,298 - What are you doing, metalhead? - Is she all metal? 277 00:24:36,332 --> 00:24:37,667 That's pretty shiny. 278 00:24:38,768 --> 00:24:41,804 Look at her run on those tin legs. 279 00:24:45,141 --> 00:24:47,711 Is that the Clockwork Girl we've been hearing about? 280 00:25:02,357 --> 00:25:05,662 Can you believe she was the Clockwork Girl? 281 00:25:05,694 --> 00:25:09,098 I mean, wow, everyone was there to see her and she was talking to me. 282 00:25:11,032 --> 00:25:12,635 There's no way she's gonna show. 283 00:25:13,736 --> 00:25:15,972 Well, maybe, I guess. 284 00:25:21,844 --> 00:25:23,913 I mean, seriously, who would want to see me? 285 00:25:24,779 --> 00:25:25,914 What are you doing? 286 00:25:25,948 --> 00:25:29,219 Hey, you escaped. 287 00:25:29,919 --> 00:25:31,688 You're the one who escaped. 288 00:25:31,721 --> 00:25:34,423 - I just snuck away. - Oh, yeah. 289 00:25:34,457 --> 00:25:35,958 That was exciting. 290 00:25:35,990 --> 00:25:37,960 I was worried that T-Bolt was gonna catch you. 291 00:25:37,992 --> 00:25:39,761 What's a T-Bolt? 292 00:25:39,795 --> 00:25:41,798 Oh, the big mechanical man. 293 00:25:41,830 --> 00:25:43,932 My father made him long before he made me. 294 00:25:43,965 --> 00:25:46,435 Your father got way better at making stuff. 295 00:25:47,236 --> 00:25:48,238 Thanks. 296 00:25:49,371 --> 00:25:50,740 I wanna show you something. 297 00:25:51,906 --> 00:25:52,908 Come on up. 298 00:25:55,510 --> 00:25:57,413 You're very good at climbing. 299 00:25:57,445 --> 00:25:59,448 Retractable toenails. 300 00:26:10,960 --> 00:26:12,228 Pretty grand, isn't it? 301 00:26:13,429 --> 00:26:15,865 That's your Technocrat Manor over there. 302 00:26:15,897 --> 00:26:19,434 And that, that's the Biotists Arboretum, where I live. 303 00:26:19,468 --> 00:26:21,070 They're so far apart. 304 00:26:21,103 --> 00:26:22,839 Well, I... 305 00:26:22,872 --> 00:26:24,708 I think people prefer it that way. 306 00:26:26,142 --> 00:26:29,178 Hey, I just realized, I still don't know your name. 307 00:26:29,211 --> 00:26:30,413 Oh, um, 308 00:26:32,548 --> 00:26:34,750 - Tesla. - Tesla. 309 00:26:35,851 --> 00:26:37,820 I like it. 310 00:26:37,853 --> 00:26:40,190 My dad made the Marmakeets the same way he made me, 311 00:26:41,356 --> 00:26:43,225 I guess he got better making stuff, too. 312 00:26:45,994 --> 00:26:49,030 At least, I like to think he did. 313 00:26:49,064 --> 00:26:52,435 - You're not mechanical. - No, I was grown. 314 00:26:52,468 --> 00:26:55,238 My dad grafted me from a bunch of stuff. 315 00:26:55,270 --> 00:27:00,109 He added a second heart and parts of beasts and kind of... 316 00:27:01,911 --> 00:27:03,846 I think it involved sewing. 317 00:27:03,878 --> 00:27:05,414 You have two hearts? 318 00:27:05,681 --> 00:27:06,883 Yeah. 319 00:27:07,215 --> 00:27:08,283 Here. 320 00:27:18,124 --> 00:27:18,528 Thank you for showing me everything. 321 00:27:20,028 --> 00:27:21,029 Huxley, 322 00:27:22,064 --> 00:27:23,432 I'd like to show you something. 323 00:27:30,605 --> 00:27:32,307 Wh... 324 00:27:32,340 --> 00:27:33,842 I'm seeing what you see! 325 00:27:34,476 --> 00:27:36,045 This is grand. 326 00:28:02,637 --> 00:28:04,307 Whoa! 327 00:28:05,106 --> 00:28:06,509 What's all that? 328 00:28:06,541 --> 00:28:07,943 Those red bits? 329 00:28:07,977 --> 00:28:11,281 Mmm, my father called it the Blight. 330 00:28:12,347 --> 00:28:14,250 You can see the Blight? 331 00:28:14,983 --> 00:28:16,586 That's where it gets thickest. 332 00:28:17,553 --> 00:28:19,022 - See. - Muzzle... 333 00:28:20,055 --> 00:28:21,423 This is mammoth, 334 00:28:21,457 --> 00:28:24,861 all the sickness, all the storms. 335 00:28:24,894 --> 00:28:27,262 Then the people my father helps, 336 00:28:27,296 --> 00:28:29,999 the ones who are sick, that's because of the Blight? 337 00:28:30,031 --> 00:28:31,967 That's what the Blight is. 338 00:28:32,000 --> 00:28:36,172 It hurts people and animals. It's destroying everything. 339 00:28:36,204 --> 00:28:39,308 - If the Blight is coming from the castle... - They're trying to hurt people, 340 00:28:40,174 --> 00:28:42,010 with the Blight. 341 00:28:42,044 --> 00:28:43,613 We should tell our parents. 342 00:28:43,645 --> 00:28:46,515 Yeah, I don't know if that's such a good idea. 343 00:28:47,982 --> 00:28:50,452 Okay, over there is Admiral Wells' base. 344 00:28:50,486 --> 00:28:52,121 That's where the airships are. 345 00:28:52,153 --> 00:28:53,823 Now we should be able to borrow one, 346 00:28:53,855 --> 00:28:58,228 fly to the Ancients' castle, and return the airship before anyone notices it's gone. 347 00:28:59,094 --> 00:29:00,096 Should be easy. 348 00:29:02,964 --> 00:29:04,900 Hello there, little metal. 349 00:29:04,933 --> 00:29:06,402 We thought we lost you. 350 00:29:06,434 --> 00:29:10,005 Not safe for little Techs to be out so late. 351 00:29:11,606 --> 00:29:13,174 - What do you want? - Hey! 352 00:29:13,208 --> 00:29:14,442 I know you. 353 00:29:14,476 --> 00:29:16,579 You're the most Bio of us all! 354 00:29:16,612 --> 00:29:18,413 What are you doing with this Tech? 355 00:29:18,446 --> 00:29:20,649 We're friends, leave us alone. 356 00:29:20,682 --> 00:29:22,652 Techs and Bios can't be friends. 357 00:29:22,684 --> 00:29:25,086 Hey, guys, check it out. 358 00:29:25,119 --> 00:29:27,122 This one's all peg. 359 00:29:31,660 --> 00:29:33,062 - Come here! - No! 360 00:29:39,634 --> 00:29:41,103 Argh! 361 00:29:41,135 --> 00:29:42,905 Oh, my spleen. 362 00:29:45,406 --> 00:29:46,408 Huxley! 363 00:29:47,375 --> 00:29:48,377 Let's go. 364 00:29:51,579 --> 00:29:54,383 - Ow, my lip. I bit my tongue. - It hurts. 365 00:29:54,415 --> 00:29:56,152 That's gotta hurt. 366 00:29:56,184 --> 00:29:57,386 Ow, my ankle. 367 00:30:04,993 --> 00:30:05,994 Can you swim? 368 00:30:06,327 --> 00:30:07,363 Seriously? 369 00:30:07,395 --> 00:30:08,630 Oh, yeah, right. 370 00:30:58,480 --> 00:30:59,615 There. 371 00:30:59,881 --> 00:31:01,517 Huh? 372 00:31:01,549 --> 00:31:03,019 The garbage hatch. 373 00:31:22,805 --> 00:31:24,007 Won't it be guarded? 374 00:31:24,673 --> 00:31:25,673 We'll have to be careful. 375 00:31:25,708 --> 00:31:28,644 Guards for a trash chute? I seriously doubt it. 376 00:31:28,676 --> 00:31:31,179 Just keep your key top down, and stay close to me. 377 00:31:54,368 --> 00:31:55,670 I've got it all figured. 378 00:31:55,703 --> 00:31:57,673 We'll come out near the core, right? 379 00:31:57,705 --> 00:32:00,141 It'll be completely empty this time of day. 380 00:32:00,174 --> 00:32:03,645 And from there we'll have easy access to the docking branches. 381 00:32:03,679 --> 00:32:07,450 You stick to the shadows, stay quiet, and run to the nearest airship. 382 00:32:07,482 --> 00:32:10,552 You should be able to figure out how to fly it. Sound good? 383 00:32:10,586 --> 00:32:12,221 Are you sure? 384 00:32:12,253 --> 00:32:13,421 What about the Corvacks? 385 00:32:13,454 --> 00:32:15,557 We're clown pirates, remember? 386 00:32:15,590 --> 00:32:17,158 I know what I'm doing. 387 00:32:17,192 --> 00:32:19,394 There won't be a Corvack in sight. 388 00:32:19,428 --> 00:32:20,763 Let's go! 389 00:32:23,565 --> 00:32:26,134 Huxley, I see Corvacks. 390 00:32:40,182 --> 00:32:41,483 Where have you taken Huxley? 391 00:32:44,219 --> 00:32:45,221 Where's Huxley? 392 00:32:55,430 --> 00:32:58,267 The Tinkerer has been informed of your presence here. 393 00:32:58,299 --> 00:32:59,367 Oh, I... 394 00:33:00,868 --> 00:33:02,704 Well, we've discovered something important. 395 00:33:03,471 --> 00:33:05,141 It's about the Ancients' castle. 396 00:33:05,173 --> 00:33:07,475 The Ancients' castle is forbidden. 397 00:33:07,509 --> 00:33:10,712 - We need to go there. - The Ancients' castle is forbidden. 398 00:33:16,617 --> 00:33:17,653 Are you all right? 399 00:33:19,621 --> 00:33:21,557 Get her out of here. 400 00:33:21,589 --> 00:33:23,424 Restrict her to one of the upper cells. 401 00:34:22,818 --> 00:34:24,720 I didn't expect your arrival so soon. 402 00:34:25,987 --> 00:34:27,589 Where is she? Is she... 403 00:34:27,623 --> 00:34:28,691 We have her contained. 404 00:34:28,724 --> 00:34:29,892 Has she been hurt? 405 00:34:29,925 --> 00:34:31,927 She appears undamaged. 406 00:34:31,960 --> 00:34:34,329 I doubt the monster boy has affected her worth. 407 00:34:34,362 --> 00:34:38,333 That beast should be kept in a cage, like the rest of Dendrus' mistakes. 408 00:34:38,367 --> 00:34:41,704 I think you'll be satisfied by his punishment. 409 00:34:42,637 --> 00:34:43,672 Thank you, Admiral. 410 00:34:45,907 --> 00:34:48,344 And thank you for rescuing my Clockwork Girl. 411 00:34:49,811 --> 00:34:53,315 - I'll take her home, now. - Patience. 412 00:34:53,347 --> 00:34:54,882 Your construction will be returned to you 413 00:34:54,916 --> 00:34:58,287 once we've performed the necessary cleansing. 414 00:34:58,320 --> 00:35:01,690 - What do you mean? - The monster's influence has made her, 415 00:35:01,722 --> 00:35:02,958 mmm... 416 00:35:02,990 --> 00:35:04,592 less than pure. 417 00:35:04,626 --> 00:35:07,263 We'll let her wind down and erase her memory. 418 00:35:07,295 --> 00:35:10,932 She'll then be returned to you, uncorrupted, a blank slate. 419 00:35:10,965 --> 00:35:12,467 But... 420 00:35:12,501 --> 00:35:14,503 But she'll be helpless. 421 00:35:14,536 --> 00:35:16,838 She won't remember anything. 422 00:35:16,871 --> 00:35:19,807 She won't even remember me. 423 00:35:19,840 --> 00:35:20,942 It's for the best. 424 00:35:22,710 --> 00:35:25,880 But she's... she's my daughter, 425 00:35:25,914 --> 00:35:30,486 And I will not allow you to lay a hand on her. 426 00:35:30,518 --> 00:35:32,287 You, allow me? 427 00:35:32,320 --> 00:35:34,722 You forget your place, scientist. 428 00:35:34,755 --> 00:35:37,025 Don't forget what happens to those who cross me. 429 00:35:38,492 --> 00:35:39,927 You'll get your invention back. 430 00:35:39,960 --> 00:35:42,697 - That's what matters, correct? - No, I want her back now. 431 00:35:42,731 --> 00:35:46,035 You're fortunate that most of your construction can be salvaged. 432 00:35:46,068 --> 00:35:48,037 The monster will need to be disposed of. 433 00:35:48,070 --> 00:35:49,372 Disposed of? 434 00:35:49,405 --> 00:35:53,676 He'll be held in the sunken prison until he's executed by wire. 435 00:35:53,708 --> 00:35:56,644 Keep in mind, that your Clockwork Girl 436 00:35:56,677 --> 00:36:00,715 - could easily share his fate. - Are you threatening her? 437 00:36:00,748 --> 00:36:02,917 Disorder is a threat. 438 00:36:02,951 --> 00:36:07,423 - Foolish sentimentality is a threat. - You cannot do this. 439 00:36:07,456 --> 00:36:09,557 Your anger is misplaced. 440 00:36:09,590 --> 00:36:11,960 It's the monster that's to blame for all of this, 441 00:36:11,992 --> 00:36:14,063 and do not attempt to go after her. 442 00:36:14,096 --> 00:36:17,632 The upper floors of the base are heavily guarded by Corvacks, thanks to you. 443 00:36:18,800 --> 00:36:20,002 She's out of your reach. 444 00:36:26,842 --> 00:36:29,845 Very well, Admiral. I'll see myself out. 445 00:38:14,014 --> 00:38:18,453 - I don't understand. - Quiet, I can't do this by myself. 446 00:38:18,487 --> 00:38:19,988 Now you're gonna have to climb the tower. 447 00:38:20,021 --> 00:38:23,057 I'll go to the control room, and I'll slow the Corvacks down. 448 00:38:24,693 --> 00:38:25,694 Save my daughter. 449 00:38:27,996 --> 00:38:31,166 And try to ignore your natural impulses to do something stupid. 450 00:38:33,635 --> 00:38:34,637 Go. 451 00:38:38,706 --> 00:38:40,675 The Blight's coming from the Ancients' castle. 452 00:38:41,208 --> 00:38:42,477 Tesla can see it. 453 00:38:43,110 --> 00:38:44,112 Tesla? 454 00:39:38,967 --> 00:39:39,969 Hmm? 455 00:39:58,320 --> 00:40:00,523 Okay. Okay. 456 00:40:07,094 --> 00:40:08,596 Hello. 457 00:40:08,630 --> 00:40:11,166 - You escaped? - No, I just snuck away. 458 00:40:11,932 --> 00:40:12,934 Let's go. 459 00:40:27,648 --> 00:40:30,152 These controls are terrible. 460 00:40:30,184 --> 00:40:33,755 I should really stop talking to myself. That's what crazy people do, isn't it? 461 00:40:34,123 --> 00:40:35,124 Yes, it is. 462 00:40:38,927 --> 00:40:39,961 Corvacks! 463 00:40:40,961 --> 00:40:41,963 Strike! 464 00:40:45,000 --> 00:40:46,568 Didn't know they could do that. 465 00:40:57,945 --> 00:40:59,714 Argh! The locks are jammed. 466 00:40:59,748 --> 00:41:01,182 Someone's at the controls. 467 00:41:12,059 --> 00:41:13,061 Over there. 468 00:41:15,096 --> 00:41:17,099 If we fall into those, we're toast. 469 00:41:20,335 --> 00:41:21,802 Tesla! 470 00:41:23,405 --> 00:41:24,706 Duck! 471 00:41:24,739 --> 00:41:25,740 Hold on. 472 00:41:40,188 --> 00:41:41,356 Muzzlesputs. 473 00:41:44,726 --> 00:41:45,728 Thank you. 474 00:41:47,094 --> 00:41:48,096 It's gonna fall. 475 00:42:04,179 --> 00:42:06,248 Whoa, hey, get off, get off. 476 00:42:23,063 --> 00:42:24,266 Well, that was lucky. 477 00:42:35,043 --> 00:42:36,278 - Keep going! - Huxley? 478 00:42:36,311 --> 00:42:39,247 You go ahead, get us a ship. I'll take care of this one. 479 00:42:39,280 --> 00:42:40,449 Are you sure? 480 00:42:40,481 --> 00:42:42,016 I don't know how to fly an airship. 481 00:43:13,347 --> 00:43:14,349 Huh? 482 00:43:30,465 --> 00:43:31,500 Thanks. 483 00:43:37,972 --> 00:43:40,142 You'd better be going straight home. 484 00:43:59,827 --> 00:44:00,929 Oh. 485 00:44:02,063 --> 00:44:04,432 - Stop them! - Hit it. 486 00:44:13,340 --> 00:44:15,043 Ooh... 487 00:44:24,885 --> 00:44:27,054 Pull up, pull up. 488 00:44:27,088 --> 00:44:28,490 I can't, she's above us. 489 00:44:32,626 --> 00:44:34,829 Hold on tight! 490 00:44:34,862 --> 00:44:39,867 What are you... 491 00:44:51,179 --> 00:44:54,817 I think we've escaped. 492 00:45:04,559 --> 00:45:06,327 She is pushy. 493 00:45:17,338 --> 00:45:18,440 Huh? 494 00:45:19,407 --> 00:45:21,175 Tesla, slow. 495 00:45:22,443 --> 00:45:24,211 Slow... 496 00:46:39,586 --> 00:46:42,190 Fast. Fast, fast, fast! 497 00:46:42,222 --> 00:46:44,326 This is fast! 498 00:46:44,358 --> 00:46:45,693 She is really good at this. 499 00:46:45,726 --> 00:46:47,429 She's probably done it before. 500 00:46:50,063 --> 00:46:52,232 You toothless, low stone, muzzlesputs! 501 00:46:54,902 --> 00:46:58,339 Lower, or higher. Try higher. 502 00:46:58,373 --> 00:47:01,041 Huxley, hold on. 503 00:47:01,074 --> 00:47:03,243 How can you still be hungry? 504 00:47:11,052 --> 00:47:12,653 Here it comes. 505 00:47:20,061 --> 00:47:24,032 - Huxley, the shield. - Oh, not so grand. Look out! 506 00:47:28,603 --> 00:47:30,204 It's coming apart on us. 507 00:47:40,181 --> 00:47:41,282 New idea. 508 00:47:55,695 --> 00:47:57,098 Almost there. 509 00:48:06,706 --> 00:48:09,010 - Were you scared? - I was terrified. 510 00:48:09,844 --> 00:48:11,179 Well done. 511 00:48:11,211 --> 00:48:14,315 - Any sign of Wells? - None. 512 00:48:14,347 --> 00:48:17,152 The motor's giving out. I need to land. 513 00:48:29,197 --> 00:48:31,465 Did we find them? 514 00:48:31,498 --> 00:48:35,469 Then have T-Bolt lower the castle's defenses and keep them down. 515 00:48:35,503 --> 00:48:38,405 That's the one place we know they're headed. 516 00:48:52,753 --> 00:48:55,856 - Can you figure out how to fix it? - I think so. 517 00:48:55,889 --> 00:48:58,157 I mended one of the interior propellers 518 00:48:58,159 --> 00:49:01,128 by using a piece of metal from the damaged fuselage. 519 00:49:01,161 --> 00:49:03,263 You're pretty good at this. 520 00:49:03,297 --> 00:49:06,168 My father taught me how to build things, and fix them. 521 00:49:07,869 --> 00:49:10,505 - Do you think he's all right? - I don't know. 522 00:49:15,543 --> 00:49:18,780 At least Admiral Wells likes your dad, doesn't she? 523 00:49:18,813 --> 00:49:20,715 I saw them talking together at the unveiling. 524 00:49:22,550 --> 00:49:23,718 I suppose so. 525 00:49:25,652 --> 00:49:28,655 She always gives my dad a hard time. 526 00:49:28,688 --> 00:49:30,424 Now he's really in trouble, 527 00:49:31,525 --> 00:49:34,128 because of me. 528 00:49:34,161 --> 00:49:37,464 People only listen to Wells because they're afraid... 529 00:49:37,498 --> 00:49:42,369 afraid of the Blight, of the Ancients, everything, 530 00:49:43,271 --> 00:49:46,240 But... we can change that. 531 00:49:49,577 --> 00:49:51,146 It'll be an adventure. 532 00:50:01,454 --> 00:50:02,690 Huxley? 533 00:50:12,500 --> 00:50:13,501 Wilhelm? 534 00:50:16,737 --> 00:50:19,706 Ugh, what possible function... 535 00:50:19,739 --> 00:50:22,643 The hydrobot? It's attracted to the smell of metal. 536 00:50:22,677 --> 00:50:23,979 Dendrus? 537 00:50:24,012 --> 00:50:28,316 It's wonderful for clearing the soil of industrial pollutants. 538 00:50:28,349 --> 00:50:30,751 Only you would stick something so disgusting in a hole 539 00:50:30,784 --> 00:50:32,286 and call it wonderful. 540 00:50:32,320 --> 00:50:34,255 If you're finished, 541 00:50:34,288 --> 00:50:37,458 you might want to tell me why you're here now, 542 00:50:37,490 --> 00:50:41,929 trespassing in my arboretum, upsetting my hydrobot. 543 00:50:43,731 --> 00:50:45,567 It's about our children. 544 00:50:50,438 --> 00:50:51,539 Oh... 545 00:51:05,952 --> 00:51:08,422 Do you know what the Ancients look like? 546 00:51:08,456 --> 00:51:12,561 Like us... I mean, not like us, like everybody else. 547 00:51:13,927 --> 00:51:15,196 I think. 548 00:51:17,264 --> 00:51:18,900 Well, haven't you seen them? 549 00:51:18,932 --> 00:51:20,768 No, but my dad has. 550 00:51:20,800 --> 00:51:23,672 - He says they wear face masks... - Like Admiral Wells. 551 00:51:24,739 --> 00:51:26,240 Or the Corvacks. 552 00:51:50,297 --> 00:51:51,632 What happened? 553 00:51:52,532 --> 00:51:53,902 This place is a wreck. 554 00:51:55,503 --> 00:51:56,638 It's so sad. 555 00:51:58,405 --> 00:51:59,907 Do you think it's a trick? 556 00:52:01,309 --> 00:52:02,377 I'm not sure. 557 00:52:05,012 --> 00:52:06,948 You should be careful. 558 00:52:12,987 --> 00:52:15,889 Whoa. 559 00:52:16,657 --> 00:52:18,593 Where is everybody? 560 00:52:22,496 --> 00:52:25,300 Wow. 561 00:52:26,599 --> 00:52:29,304 Sheesh. 562 00:52:45,385 --> 00:52:46,387 Hey, Tesla... 563 00:52:48,356 --> 00:52:49,791 look at this. 564 00:52:55,028 --> 00:52:56,331 Huxley? 565 00:52:59,666 --> 00:53:00,735 Huxley? 566 00:53:02,402 --> 00:53:04,538 Yeah, it's me. 567 00:53:05,472 --> 00:53:06,440 Did I get you? 568 00:53:06,474 --> 00:53:09,043 Huxley, we need to take this more seriously. 569 00:53:09,076 --> 00:53:12,579 Wow, what a gem. 570 00:53:15,449 --> 00:53:17,485 Let's go. 571 00:53:17,518 --> 00:53:19,387 Ooh. 572 00:53:34,467 --> 00:53:37,905 - This place is completely abandoned? - Shh. 573 00:54:07,501 --> 00:54:09,571 You, Wells. 574 00:54:10,905 --> 00:54:13,574 I suspected it would come to this. 575 00:54:13,606 --> 00:54:15,909 Where are the Ancients? What have you done to them? 576 00:54:15,943 --> 00:54:18,146 You've made a terrible mistake coming here. 577 00:54:18,179 --> 00:54:21,816 - We followed the Blight. - You lied to everybody. 578 00:54:21,849 --> 00:54:23,918 You've been keeping people sick. 579 00:54:23,951 --> 00:54:26,454 And you kept everyone away so nobody would find out. 580 00:54:27,688 --> 00:54:30,557 You killed the Ancients, didn't you? 581 00:54:30,590 --> 00:54:34,161 I refuse to justify myself to a failed experiment. 582 00:54:34,195 --> 00:54:35,530 You're a traitor! 583 00:54:35,563 --> 00:54:41,436 I was betrayed, left behind to keep order before you even existed. 584 00:54:41,469 --> 00:54:42,903 Liar! 585 00:54:42,936 --> 00:54:44,605 Doesn't matter what you believe? 586 00:54:45,005 --> 00:54:46,706 Not anymore. 587 00:54:46,739 --> 00:54:49,643 Huxley, I don't think she's lying. 588 00:54:50,710 --> 00:54:52,746 They did leave you. 589 00:54:52,780 --> 00:54:57,718 When the world got sick, they left all of us, and you. 590 00:54:57,751 --> 00:55:00,086 You took power without anyone knowing it. 591 00:55:00,119 --> 00:55:03,056 When the Blight started, I came here to the Ancients' castle 592 00:55:03,090 --> 00:55:04,459 to seek their guidance, 593 00:55:05,025 --> 00:55:06,760 but they were gone. 594 00:55:06,793 --> 00:55:09,596 They had abandoned all of us. 595 00:55:09,630 --> 00:55:12,934 Somebody had to protect Haraway, to guide its progress. 596 00:55:12,967 --> 00:55:14,101 You haven't protected anyone. 597 00:55:14,134 --> 00:55:15,603 Without someone to lead them, 598 00:55:15,635 --> 00:55:17,838 the city would have fallen into chaos. 599 00:55:17,871 --> 00:55:20,707 It fell to me, to keep the people safe. 600 00:55:20,740 --> 00:55:22,210 I always have. 601 00:55:22,242 --> 00:55:27,181 I keep them from knowing how alone they truly are. 602 00:55:27,213 --> 00:55:28,482 No, no, listen! 603 00:55:29,317 --> 00:55:32,152 The Blight is coming from this castle. 604 00:55:32,186 --> 00:55:36,658 The castle is a symbol of order, of hope. 605 00:55:37,724 --> 00:55:39,661 I won't let you take that away. 606 00:55:40,661 --> 00:55:43,831 You've left me no alternative. 607 00:55:43,864 --> 00:55:45,566 Huxley, we have to show her. 608 00:55:45,599 --> 00:55:48,769 We are not the helpless children you think we are. 609 00:55:48,802 --> 00:55:52,073 I've never once considered you a child. 610 00:55:58,846 --> 00:56:00,715 - Murderer! - Not yet! 611 00:56:00,748 --> 00:56:02,215 Duck! 612 00:56:19,934 --> 00:56:22,604 Whoa! 613 00:57:09,682 --> 00:57:11,085 Huxley, hurry! 614 00:57:18,257 --> 00:57:20,093 - Are you all right? - Corvacks! 615 00:57:20,126 --> 00:57:21,962 Attack! 616 00:57:23,664 --> 00:57:24,832 Run! 617 00:57:47,387 --> 00:57:48,623 What is it? 618 00:57:54,360 --> 00:57:55,963 I have an idea. 619 00:58:00,300 --> 00:58:03,204 On your feet. You're losing them. 620 00:58:35,168 --> 00:58:38,938 So, where do you think it leads? 621 00:58:38,972 --> 00:58:41,442 I don't know. Did you hear that? 622 00:58:43,811 --> 00:58:44,979 She's coming. 623 00:58:54,387 --> 00:58:57,458 What is it? Some kind of furnace? 624 00:58:57,490 --> 00:58:58,925 No... 625 00:58:58,958 --> 00:59:01,795 Not a furnace. The castle's heart. 626 00:59:01,829 --> 00:59:05,432 - Oh... - It's the source of the Blight. Huxley, we found it. 627 00:59:13,806 --> 00:59:15,342 I recognize these. 628 00:59:25,018 --> 00:59:27,288 - Tesla, she's here. - T-Bolt? 629 00:59:27,320 --> 00:59:30,257 T-Bolt, you have to help us, please. 630 00:59:30,289 --> 00:59:32,523 That guy? 631 00:59:32,525 --> 00:59:33,728 Again? 632 00:59:36,096 --> 00:59:37,931 Let us pass. 633 00:59:37,965 --> 00:59:40,468 What's beyond that door? 634 00:59:40,501 --> 00:59:42,403 Only the engine room. 635 00:59:43,170 --> 00:59:44,405 Nowhere to hide. 636 00:59:47,074 --> 00:59:48,076 What are these? 637 00:59:49,175 --> 00:59:50,277 They shouldn't be here. 638 00:59:51,445 --> 00:59:53,380 Have you done this? 639 00:59:53,413 --> 00:59:57,083 T-Bolt, I demand that you answer me at once. 640 00:59:58,885 --> 01:00:02,889 Do not speak to me as though I were a servant. 641 01:00:02,922 --> 01:00:05,358 - So he can talk now? - Wells wasn't lying. 642 01:00:05,391 --> 01:00:08,027 She didn't know that the Blight was coming from the castle. 643 01:00:08,061 --> 01:00:10,931 Explain the meaning of this, this treachery. 644 01:00:24,577 --> 01:00:29,115 You should be honored. You've just met the greatest inventor of all time. 645 01:00:29,148 --> 01:00:31,918 So you made yourself taller. So what? 646 01:00:31,952 --> 01:00:34,421 This? This is nothing. 647 01:00:34,454 --> 01:00:39,460 I'm talking about an invention that changed the entire world for the better. 648 01:00:39,492 --> 01:00:41,362 He means the Blight. 649 01:00:41,394 --> 01:00:44,297 - He started it. - How? 650 01:00:44,331 --> 01:00:48,135 I worked in the Tinkerer's lab, studied the Grafter's methods 651 01:00:48,168 --> 01:00:51,338 and created a device more complicated than any human, 652 01:00:51,371 --> 01:00:55,175 any petty, selfish, cowardly human could understand. 653 01:00:55,208 --> 01:00:58,344 - I understand. - Shut up! Shut up! 654 01:00:58,378 --> 01:01:02,516 And when the Tinkerer passed me off to Admiral Wells, 655 01:01:02,548 --> 01:01:06,420 I found the perfect place for my invention to thrive. 656 01:01:08,621 --> 01:01:10,390 It worked. 657 01:01:10,423 --> 01:01:12,458 Then, you're the reason the Ancients left. 658 01:01:12,492 --> 01:01:14,495 They didn't leave. 659 01:01:14,527 --> 01:01:17,564 Let's just say they were the first victims of the Blight. 660 01:01:17,597 --> 01:01:19,599 That can't be true. 661 01:01:19,632 --> 01:01:24,038 Ha, it's your turn now to obey my orders, 662 01:01:24,070 --> 01:01:26,306 to fear me. 663 01:01:29,909 --> 01:01:30,911 Now's our chance. 664 01:01:43,123 --> 01:01:44,592 It's too hot. 665 01:01:44,625 --> 01:01:46,293 We'll see. 666 01:01:46,326 --> 01:01:49,563 You can't, it only gets worse further in. 667 01:01:49,596 --> 01:01:52,833 - There's... There's gotta be a way. - There is. 668 01:01:54,034 --> 01:01:55,269 I'll go alone. 669 01:01:55,302 --> 01:01:58,305 No, no, no, no, it's too dangerous. 670 01:01:58,338 --> 01:02:00,975 You're starting to sound like my father. 671 01:02:01,007 --> 01:02:02,542 I'm a cloud pirate, remember? 672 01:02:05,077 --> 01:02:06,480 I'll wait here for you. 673 01:02:06,512 --> 01:02:08,114 I'll keep them from getting in. 674 01:02:32,072 --> 01:02:33,140 The source. 675 01:02:58,130 --> 01:02:59,634 Hey, toolbox! 676 01:03:00,500 --> 01:03:01,936 Yeah, that's right, 677 01:03:01,969 --> 01:03:04,070 I'm talking to you, T-Screw. 678 01:03:04,103 --> 01:03:05,405 I'm still here. 679 01:03:05,438 --> 01:03:07,607 She's gone ahead without you, has she? 680 01:03:07,641 --> 01:03:09,210 Fitting. 681 01:03:15,047 --> 01:03:16,416 Gah! 682 01:03:27,260 --> 01:03:29,396 Oh, muzzlesputs. 683 01:03:40,474 --> 01:03:42,543 Impressive, isn't it? 684 01:03:49,782 --> 01:03:53,420 So weak. It seems the Tinkerer was as negligent 685 01:03:53,452 --> 01:03:55,655 with your planning as he was with mine. 686 01:03:55,688 --> 01:03:58,524 But you know, the best thing about being mechanical, 687 01:03:58,557 --> 01:04:02,262 is the ability to improve on your initial blueprint. 688 01:04:04,498 --> 01:04:06,166 I could show you how. 689 01:04:06,199 --> 01:04:07,634 What are you talking about? 690 01:04:16,275 --> 01:04:20,547 At the moment, my invention is barely affecting the world below us. 691 01:04:20,579 --> 01:04:23,483 It's already ruined lives. Even the sky is sick with it. 692 01:04:23,516 --> 01:04:25,351 We can do better than that. 693 01:04:25,385 --> 01:04:28,022 Uh... we? 694 01:04:28,054 --> 01:04:30,590 You're lucky, you have the chance, 695 01:04:30,623 --> 01:04:34,560 no, the honor to join me, 696 01:04:34,594 --> 01:04:38,599 to take the next step into a new age of strength, 697 01:04:38,632 --> 01:04:41,101 untainted by human weakness. 698 01:04:41,134 --> 01:04:43,036 I liked it better when you didn't talk. 699 01:04:43,070 --> 01:04:45,506 Well, there's a backup plan. 700 01:05:02,322 --> 01:05:04,557 Think of it as a kind of cleanse. 701 01:05:05,492 --> 01:05:08,429 You and I make the Blight engine stronger, 702 01:05:08,461 --> 01:05:12,065 thereby ridding ourselves of all humanity... 703 01:05:12,099 --> 01:05:16,303 plants, animals, all living things. 704 01:05:16,335 --> 01:05:19,806 We'll engineer others like us, pure mechanical minds. 705 01:05:19,840 --> 01:05:23,177 It will be an industrial revolution. 706 01:05:39,326 --> 01:05:41,695 You know what I think? 707 01:05:41,728 --> 01:05:43,864 That rainbows are your favorite color? 708 01:05:43,896 --> 01:05:46,400 If you were as pure a machine as you say you are, 709 01:05:46,432 --> 01:05:49,235 you wouldn't be this angry. 710 01:05:49,268 --> 01:05:53,873 At least I'm not some incompetent little parasite like you 711 01:05:53,907 --> 01:05:56,777 with some patchwork dog boy as my great defender. 712 01:06:02,414 --> 01:06:06,353 Though he won't be much use to you now, will he? 713 01:06:08,621 --> 01:06:10,090 No! 714 01:06:10,489 --> 01:06:11,891 Huxley? 715 01:06:16,630 --> 01:06:17,765 Careful! 716 01:06:18,864 --> 01:06:21,134 Huxley, are you okay? 717 01:06:23,670 --> 01:06:25,706 Oh, did I forget to mention, 718 01:06:25,739 --> 01:06:27,641 I dealt with Wells so quickly 719 01:06:27,673 --> 01:06:29,543 that I had all the time in the world 720 01:06:29,576 --> 01:06:31,911 to finish off your little friend. 721 01:06:31,945 --> 01:06:33,581 So tragic. 722 01:06:34,547 --> 01:06:36,182 You will join me, you know, 723 01:06:36,215 --> 01:06:38,451 whether you want to or not. 724 01:06:38,485 --> 01:06:42,556 You see, all I have to do is stop your heart, let you wind down, 725 01:06:42,588 --> 01:06:47,860 and all your memories, everything you care for, will be gone. 726 01:06:47,893 --> 01:06:49,829 You'll love it. 727 01:06:49,862 --> 01:06:52,565 Hmm? 728 01:07:03,577 --> 01:07:05,445 - Dad? - It's all right, I've got you. 729 01:07:06,980 --> 01:07:09,615 You brought the Marmakeet? 730 01:07:09,648 --> 01:07:10,750 Where's Tesla? 731 01:07:14,487 --> 01:07:16,590 Oh, he's fine. 732 01:07:16,623 --> 01:07:20,427 Dad, look, I'm sorry we came by ourselves. 733 01:07:20,460 --> 01:07:21,695 We should have waited. 734 01:07:21,728 --> 01:07:25,965 Well, I'm sorry I almost hit you to the sky. 735 01:07:27,701 --> 01:07:31,237 Muzzlesputs. 736 01:07:36,876 --> 01:07:40,214 Corvacks, fall back. 737 01:07:40,646 --> 01:07:42,215 Wells. 738 01:07:44,516 --> 01:07:47,954 Let them be. Attack the automatons. 739 01:08:03,670 --> 01:08:07,541 - Where is my daughter? - She's in there. With T-Bolt. 740 01:08:07,574 --> 01:08:09,242 He's the one that started the Blight. 741 01:08:09,275 --> 01:08:10,376 T-Bolt? 742 01:08:11,577 --> 01:08:13,581 Then, it's my fault. 743 01:08:22,288 --> 01:08:25,591 Call it an act of mercy, my killing Huxley. 744 01:08:25,625 --> 01:08:27,360 At least now, he'll... 745 01:08:28,795 --> 01:08:31,297 He'll never get sick the way Father... 746 01:08:33,899 --> 01:08:35,402 Your father will! 747 01:08:35,435 --> 01:08:37,938 And Dendrus and everyone else! 748 01:08:37,970 --> 01:08:39,772 It's not going to happen. 749 01:08:42,908 --> 01:08:45,378 You couldn't do it alone, could you? 750 01:08:45,412 --> 01:08:48,548 I understand, you are lonely. 751 01:08:48,581 --> 01:08:52,252 You're doing this because of him, because of our father. 752 01:08:53,520 --> 01:08:55,656 You needed to make him see you. 753 01:08:59,059 --> 01:09:02,929 T-Bolt, you're my brother, we can stop this. It's not too late. 754 01:09:02,962 --> 01:09:04,965 Father can fix you, I know he will. 755 01:09:04,997 --> 01:09:06,466 He means nothing to me! 756 01:09:08,600 --> 01:09:11,371 No, don't touch it! 757 01:09:11,404 --> 01:09:13,907 You need help. Let us help you. 758 01:09:13,939 --> 01:09:15,975 I need nothing! 759 01:09:20,380 --> 01:09:21,847 No! 760 01:09:46,372 --> 01:09:47,607 Tesla! 761 01:09:50,810 --> 01:09:53,614 No, wait, Huxley! 762 01:09:58,083 --> 01:09:59,452 Tesla. 763 01:10:00,686 --> 01:10:02,323 Tesla, where are you? 764 01:10:02,922 --> 01:10:04,324 Huxley. 765 01:10:04,725 --> 01:10:05,926 Tesla? 766 01:10:08,427 --> 01:10:10,396 A-are you all right? Are you... 767 01:10:11,898 --> 01:10:15,402 Oh, I shouldn't have let you. Stupid. 768 01:10:19,773 --> 01:10:20,774 Tesla? 769 01:10:23,009 --> 01:10:25,011 Oh, Tesla, I'm sorry. 770 01:10:25,779 --> 01:10:26,980 Huxley... 771 01:10:28,715 --> 01:10:30,117 The same? 772 01:10:30,149 --> 01:10:32,018 That's right. 773 01:10:32,051 --> 01:10:33,653 That's right, we're the same. 774 01:10:37,590 --> 01:10:40,461 No, no, no, no. No, come on. 775 01:10:45,198 --> 01:10:47,801 - We're the same. - Huxley. 776 01:10:55,608 --> 01:10:58,145 She did it. 777 01:11:05,452 --> 01:11:09,422 I shouldn't have let her go, it was too hot, and... 778 01:11:10,789 --> 01:11:12,024 I shouldn't have let her go. 779 01:11:16,061 --> 01:11:18,899 Without the engine, the castle will fall. 780 01:11:18,931 --> 01:11:22,402 If you want to live, we must leave this place. 781 01:11:29,576 --> 01:11:30,778 To the ship! 782 01:11:35,215 --> 01:11:37,851 Look out! 783 01:11:37,884 --> 01:11:40,753 Keep going. 784 01:11:49,628 --> 01:11:50,863 No! 785 01:12:10,716 --> 01:12:13,552 Can you fix it? Bring her back? 786 01:12:13,586 --> 01:12:14,887 I don't know. 787 01:12:14,921 --> 01:12:16,722 Her heart is shattered. 788 01:12:16,756 --> 01:12:20,894 - If these gears stop, she'll... - Take one of mine, fix her. 789 01:12:20,926 --> 01:12:24,096 - Absolutely not. - It's impossible, it would never work. 790 01:12:24,130 --> 01:12:26,032 Well, why not? 791 01:12:26,064 --> 01:12:30,069 Tinkerer, you've been grafting machines on humans for years. 792 01:12:30,103 --> 01:12:33,507 It should work the other way around. 793 01:12:33,539 --> 01:12:39,546 And, Dad, you are the greatest grafter the world has ever known. 794 01:12:39,578 --> 01:12:41,914 But, son, it's very dangerous. 795 01:12:41,948 --> 01:12:44,618 - With only one heart, you'll be very weak... - Fix Tesla. 796 01:12:45,085 --> 01:12:46,819 It's hers already. 797 01:12:48,054 --> 01:12:50,824 Dad, we can save her. 798 01:12:54,060 --> 01:12:56,563 Wilhelm? 799 01:12:56,595 --> 01:13:00,900 Well, I guess in theory, it is possible, but we don't have much time. 800 01:13:04,570 --> 01:13:05,738 Huxley? 801 01:13:07,640 --> 01:13:10,277 Drink this. Lie down. 802 01:13:16,849 --> 01:13:20,186 - Can you get us out of here? - Don't talk. 803 01:13:21,320 --> 01:13:23,590 Careful, watch your head. 804 01:14:08,935 --> 01:14:11,371 Huxley, can you hear me? 805 01:14:11,404 --> 01:14:13,273 You're going to be very unsteady. 806 01:14:13,305 --> 01:14:15,007 Don't try to move just yet. 807 01:14:18,677 --> 01:14:21,314 - Is she okay? - We don't know yet, son. 808 01:14:21,614 --> 01:14:23,182 Wait. 809 01:14:23,216 --> 01:14:26,386 Come on, easy now. 810 01:14:33,359 --> 01:14:35,929 Hello, Father. 811 01:14:39,666 --> 01:14:40,667 You did it. 812 01:14:42,335 --> 01:14:43,703 Huxley. 813 01:14:45,337 --> 01:14:47,073 Careful. 814 01:14:51,844 --> 01:14:53,713 You'll make him a new heart, won't you? 815 01:14:54,780 --> 01:14:56,248 Together? 816 01:14:56,282 --> 01:14:59,719 - Well, that shouldn't be a problem, should it, Dendrus? - No. 817 01:14:59,752 --> 01:15:01,254 Not if you don't muck it up. 818 01:15:01,287 --> 01:15:04,157 At least they didn't call me pickle fingers in the old days. 819 01:15:04,189 --> 01:15:06,158 You're the only person who called me that. 820 01:15:06,192 --> 01:15:08,094 I may have pioneered that, yes. 821 01:15:08,127 --> 01:15:11,097 Oh, the same way you pioneered bolting your foot to the floor? 822 01:15:11,130 --> 01:15:14,734 Now hold on, that was a faulty drill. 823 01:15:14,766 --> 01:15:16,735 I still tell everyone about that time 824 01:15:16,769 --> 01:15:19,905 your first cross-bred creature tried to devour... 825 01:15:35,220 --> 01:15:37,189 Stay out of trouble. 826 01:15:44,363 --> 01:15:46,199 Cloud pirates, right? 827 01:15:46,765 --> 01:15:49,101 Heroes of the high skies. 828 01:15:58,144 --> 01:16:01,948 Wait, look at that. 829 01:16:04,050 --> 01:16:05,085 Wow. 830 01:16:19,431 --> 01:16:21,100 Hey, Tes, look at this. 831 01:16:24,036 --> 01:16:27,740 - Up here. - Huxley! 832 01:16:29,041 --> 01:16:30,277 Huxley, look. 833 01:16:35,948 --> 01:16:37,284 Watch that branch. 834 01:16:39,217 --> 01:16:42,287 So, my father says he'll build us an airship 835 01:16:42,320 --> 01:16:43,957 if I promise him one thing. 836 01:16:43,989 --> 01:16:47,059 Oh, yeah, and what's that? 837 01:16:47,092 --> 01:16:49,528 That you'll never fly it. 838 01:16:49,561 --> 01:16:53,932 Yeah, well, I'm more of a pirate than a pilot, anyway. 839 01:16:53,966 --> 01:16:58,104 You worry about flying us, and I'll worry about hidden treasure. 840 01:16:58,136 --> 01:17:00,206 Where do you want to look first? 841 01:17:01,373 --> 01:17:02,742 Everywhere. 842 01:17:03,509 --> 01:17:06,279 Everywhere sounds good. 843 01:17:06,311 --> 01:17:08,414 For a start. 844 01:18:34,300 --> 01:18:37,503 Fish and berries! Get the finest fish and berries in Haraway! 845 01:18:37,536 --> 01:18:40,340 Won't last long, I can guarantee you that. 846 01:23:36,219 --> 01:23:38,273 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 60119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.