All language subtitles for The.Batman.S02E10.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-AlfaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,864 --> 00:00:32,832 I saw what you did. 2 00:00:52,519 --> 00:00:54,385 You leave me no choice, Alfred. 3 00:00:54,555 --> 00:00:56,080 You're fired. 4 00:01:05,098 --> 00:01:08,227 Alfred. Check it out. 5 00:01:08,402 --> 00:01:11,269 All your work on the upcoming charity's made you famous. 6 00:01:14,141 --> 00:01:16,769 Thank goodness it isn't a mug shot, Master Bruce. 7 00:01:17,377 --> 00:01:18,606 Say again? 8 00:01:18,779 --> 00:01:22,875 Merely a frightful dream I've been having all night long. 9 00:01:26,753 --> 00:01:28,812 These aren't my pajamas. 10 00:01:30,324 --> 00:01:32,315 That isn't my mud. 11 00:01:37,030 --> 00:01:40,000 Tell me more about this dream. 12 00:02:47,200 --> 00:02:52,366 Well, Master Bruce, as silly as it may seem, in the dream I was a... 13 00:02:52,539 --> 00:02:53,973 Thief. 14 00:02:54,141 --> 00:02:55,609 My father's heirloom. 15 00:02:55,776 --> 00:02:59,440 I do fear the butler did it. 16 00:02:59,613 --> 00:03:02,412 Let's go to instant replay. 17 00:03:20,233 --> 00:03:22,292 Remind me not to leave out any loose change. 18 00:03:22,469 --> 00:03:25,495 I... I cannot remember where I went from there. 19 00:03:25,672 --> 00:03:28,334 Sleepwalking, kleptomania and amnesia? 20 00:03:28,508 --> 00:03:30,602 I surely require professional help. 21 00:03:30,777 --> 00:03:32,939 There has to be an explanation, Alfred. 22 00:03:33,113 --> 00:03:36,310 I doubt we'll be seeing your mug shot in the paper anytime soon. 23 00:03:41,188 --> 00:03:43,919 The Duncan, McCue and Wayne Foundations... 24 00:03:44,091 --> 00:03:46,856 are only hosting the Blind Children's Charity auction. 25 00:03:47,027 --> 00:03:49,018 The star of the event is a brilliant man... 26 00:03:49,196 --> 00:03:51,824 I had the honor of knowing during my travels abroad: 27 00:03:51,998 --> 00:03:54,126 The High Priest of Sarkana. 28 00:03:54,301 --> 00:03:58,329 He's traveled all this way to make a special donation to our cause: 29 00:03:58,505 --> 00:04:01,998 The famous Eye of Sarkana. 30 00:04:02,743 --> 00:04:06,077 And following the auction, my pad will be host to a rousing reception... 31 00:04:06,246 --> 00:04:08,340 in the holy man's honor. 32 00:04:08,949 --> 00:04:11,008 Say "cheese." 33 00:04:15,822 --> 00:04:19,725 Pardon the pun, McCue, but I heard you were robbed blind last night. 34 00:04:19,893 --> 00:04:21,884 And the thief made off with a real painting. 35 00:04:22,062 --> 00:04:24,554 Funny thing, there was no sign of a break-in. 36 00:04:24,731 --> 00:04:27,860 The police seem to think it was some sort of... 37 00:04:28,034 --> 00:04:30,628 inside job. 38 00:04:34,007 --> 00:04:36,169 It's my butler. 39 00:04:36,343 --> 00:04:39,074 Charles, where are you going? 40 00:04:46,887 --> 00:04:49,879 I better check on my butler. 41 00:04:53,193 --> 00:04:55,685 That blasted vase must be here somewhere. 42 00:05:11,044 --> 00:05:15,106 Bring the valuables to me. 43 00:05:42,075 --> 00:05:43,770 Alfred? 44 00:05:47,180 --> 00:05:50,206 Now it's time for professional help. 45 00:06:02,929 --> 00:06:06,866 Sometimes, planting a homing device pays off. 46 00:06:19,446 --> 00:06:21,244 Pull over. 47 00:06:24,017 --> 00:06:26,179 Okay, time to hitch a ride. 48 00:06:34,961 --> 00:06:36,690 Alfred, snap out of it. 49 00:06:39,299 --> 00:06:40,858 Hypnosis. 50 00:06:41,034 --> 00:06:43,731 Alfred, I command you to obey me. 51 00:06:54,414 --> 00:06:55,643 Sorry. 52 00:07:18,605 --> 00:07:20,164 Like clockwork. 53 00:07:20,340 --> 00:07:22,172 Actually... 54 00:07:22,342 --> 00:07:23,673 there was one hitch. 55 00:07:28,348 --> 00:07:30,942 Now, you're a sight. 56 00:08:17,030 --> 00:08:19,362 Get a grip. They're hallucinations. 57 00:08:25,538 --> 00:08:28,508 Really vivid hallucinations. 58 00:08:29,776 --> 00:08:31,835 Fool. 59 00:08:47,260 --> 00:08:49,126 Attack! 60 00:08:57,170 --> 00:08:58,660 Finish him. 61 00:09:07,280 --> 00:09:10,341 Dreams must end upon waking. 62 00:09:10,517 --> 00:09:14,249 But know you've disrupted nothing but a rehearsal. 63 00:09:24,497 --> 00:09:26,556 The Batwave. 64 00:09:36,576 --> 00:09:40,706 After stealing from you twice and having a punch-up with The Batman... 65 00:09:40,880 --> 00:09:43,042 I should hope you'd have my head examined. 66 00:09:43,416 --> 00:09:45,214 Everything appears normal, Alfred. 67 00:09:45,385 --> 00:09:48,548 Then you and I were simply victims of hypnosis? 68 00:09:48,721 --> 00:09:50,519 Not "we." 69 00:09:51,224 --> 00:09:52,453 When the Batwave sounded... 70 00:09:52,625 --> 00:09:55,185 it jarred you and the other butlers from your trance. 71 00:09:55,361 --> 00:09:57,420 But my hallucinations continued. 72 00:09:57,597 --> 00:10:02,057 Hallucinations so powerful, they could only be the work of a Spellbinder. 73 00:10:02,235 --> 00:10:03,999 A Spellbinder, sir? 74 00:10:04,337 --> 00:10:08,137 During my studies in the Far East, I learned of a remote temple... 75 00:10:08,308 --> 00:10:12,006 whose monks performed a particularly intense form of meditation... 76 00:10:12,178 --> 00:10:14,977 believed to lead to that which only few could achieve: 77 00:10:15,148 --> 00:10:18,140 The mystic power of the third eye. 78 00:10:18,318 --> 00:10:24,519 A state of awareness so pure or potent, one could project one's visions into reality. 79 00:10:24,691 --> 00:10:31,028 So our three-eyed scoundrel possesses an enlightened mind and a corrupted soul. 80 00:10:31,197 --> 00:10:35,327 If last night was only a rehearsal, I believe he's after a fourth eye. 81 00:10:35,502 --> 00:10:37,266 The Sarkana gemstone? 82 00:10:37,437 --> 00:10:39,405 And since Spellbinder managed to implant... 83 00:10:39,572 --> 00:10:41,904 you and the butlers with hypnotic suggestions... 84 00:10:42,075 --> 00:10:44,669 he'll no doubt trigger you three to steal it for him. 85 00:10:44,844 --> 00:10:46,710 Me? Steal from charity? 86 00:10:46,880 --> 00:10:49,542 You must lock me up at once! 87 00:10:52,218 --> 00:10:54,880 Well, it's no Arkham Asylum, but it should hold you. 88 00:10:55,388 --> 00:10:57,447 I shall be quite comfortable here, sir. 89 00:10:57,624 --> 00:10:59,524 Perhaps just some reading. 90 00:10:59,692 --> 00:11:01,217 And a spot of tea. 91 00:11:01,394 --> 00:11:03,419 Oh, and a telly. 92 00:11:03,897 --> 00:11:05,365 To view live auction coverage... 93 00:11:05,532 --> 00:11:08,126 of The Batman trouncing thieving butlers, of course. 94 00:11:08,902 --> 00:11:10,165 Right away then, sir. 95 00:11:13,273 --> 00:11:15,503 How do you intend to resist the hallucinations... 96 00:11:15,675 --> 00:11:16,972 upon your next encounter? 97 00:11:17,143 --> 00:11:19,544 By relying on my training. 98 00:11:24,517 --> 00:11:29,148 The only defense against a Spellbinder is strength of mind. 99 00:11:48,308 --> 00:11:51,869 And there's the High Priest of Sarkana holding the box... 100 00:11:52,045 --> 00:11:54,673 containing the fabled Eye of Sarkana gemstone... 101 00:11:54,847 --> 00:11:57,873 set to be auctioned to benefit the Blind Children's Charity... 102 00:11:58,051 --> 00:12:01,214 just as soon as our other host, Bruce Wayne, arrives. 103 00:12:01,387 --> 00:12:04,118 No sign of any zombie butlers there... 104 00:12:04,290 --> 00:12:05,519 or here... 105 00:12:06,092 --> 00:12:07,685 yet. 106 00:12:23,076 --> 00:12:26,671 - Where's Wayne? - This is embarrassing. 107 00:12:35,455 --> 00:12:37,446 Zombie billionaires? 108 00:12:37,624 --> 00:12:40,457 Spellbinder got to the whole blasted lot of us. 109 00:12:40,627 --> 00:12:42,823 But how? 110 00:12:44,130 --> 00:12:45,757 The photographer! 111 00:12:46,399 --> 00:12:48,390 He was Spellbinder. 112 00:12:48,568 --> 00:12:52,402 He used the photo shoots to implant us with hypnotic suggestion... 113 00:12:52,572 --> 00:12:55,940 triggered later by the sight of any clock at his predesignated time. 114 00:12:58,011 --> 00:13:00,912 And now The Batman's searching for butlers... 115 00:13:01,080 --> 00:13:05,347 when, in fact, he should be seeking himself. 116 00:13:07,320 --> 00:13:11,484 No sign of marauding butlers, and the auction's set to... 117 00:13:16,029 --> 00:13:20,660 Bring the Eye of Sarkana to me. 118 00:13:25,772 --> 00:13:27,137 Oh, dear. 119 00:13:27,507 --> 00:13:30,943 If The Batman is found hypnotized, Spellbinder might well discover... 120 00:13:31,110 --> 00:13:34,478 that he and Bruce Wayne are one and the same. 121 00:13:43,122 --> 00:13:47,150 Of course! The Batwave could break Master Bruce's spell. 122 00:13:50,063 --> 00:13:52,122 Blast. Think, Pennyworth. 123 00:13:52,298 --> 00:13:54,767 There must be a way out. 124 00:13:58,171 --> 00:13:59,969 Right, then. 125 00:14:00,139 --> 00:14:04,406 And to help these children to know the power of inner sight... 126 00:14:04,577 --> 00:14:09,947 my temple humbly presents the Eye of Sarkana. 127 00:14:10,116 --> 00:14:11,515 - Where is it? - It's gone. 128 00:14:11,684 --> 00:14:14,312 - What...? What happened? - I don't see it. 129 00:14:21,461 --> 00:14:24,158 My eye candy. 130 00:14:52,492 --> 00:14:55,462 Quite a sticky wicket. 131 00:15:05,238 --> 00:15:09,471 You should never have put yourself in my sights again. 132 00:15:09,642 --> 00:15:14,739 Or are things not quite as they appear? 133 00:15:25,792 --> 00:15:29,422 The Batman I most certainly am not. 134 00:15:29,595 --> 00:15:31,689 Yes. 135 00:15:36,669 --> 00:15:38,933 Hypnotized. 136 00:15:42,708 --> 00:15:44,540 Could it be... 137 00:15:46,379 --> 00:15:48,279 that you are...? 138 00:15:49,949 --> 00:15:52,680 Master Bruce, snap out of it! 139 00:15:58,357 --> 00:16:01,349 Blind-sided by a cheap trick. 140 00:16:01,527 --> 00:16:02,892 It's what I do. 141 00:16:03,062 --> 00:16:05,224 Well, here's looking at you. 142 00:16:35,495 --> 00:16:36,724 Mine. 143 00:16:36,896 --> 00:16:40,025 Years of meditation, to become a common thief? 144 00:16:40,199 --> 00:16:43,760 It seems that you are blind to the stone's true value. 145 00:16:43,936 --> 00:16:47,804 The Eye of Sarkana will enhance my mystic power. 146 00:16:49,375 --> 00:16:51,707 You saw what I could do before. 147 00:16:51,878 --> 00:16:54,074 Now feel it! 148 00:17:12,098 --> 00:17:16,092 A strong mind perceives its own reality. 149 00:17:16,269 --> 00:17:19,933 Question is, how strong is your mind? 150 00:18:14,527 --> 00:18:16,552 A treat for all of the senses... 151 00:18:16,729 --> 00:18:18,754 wouldn't you say, Batman? 152 00:18:22,702 --> 00:18:26,502 A strong mind perceives its own reality. 153 00:18:26,672 --> 00:18:28,436 Its own reality. 154 00:18:28,608 --> 00:18:31,771 Its own reality! 155 00:18:55,635 --> 00:18:57,603 Spellbinder. 156 00:19:01,874 --> 00:19:05,504 What do you know. An eye for an eye. 157 00:19:06,245 --> 00:19:10,807 "Recovered Gemstone Fetches Eye-popping Sum for Charity." 158 00:19:10,983 --> 00:19:12,747 Well done, sir. 159 00:19:12,918 --> 00:19:17,321 And this time it's Spellbinder whose photo made the paper. 160 00:19:17,490 --> 00:19:21,654 Well, now that the gem and our prized heirloom are back in hand... 161 00:19:21,827 --> 00:19:23,556 if you don't mind, Master Bruce... 162 00:19:23,729 --> 00:19:27,563 I would like to make up the sleep I've lost with an afternoon nap. 163 00:19:28,267 --> 00:19:30,429 Pleasant dreams, Alfred. 164 00:19:30,603 --> 00:19:32,401 Oh, no dreams, sir. 165 00:19:32,938 --> 00:19:36,306 I think we both had an eyeful. 12401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.