All language subtitles for The Resident s04e10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,135 --> 00:00:03,637 NARRATOR: Don't miss the new season of "The Resident." 2 00:00:03,737 --> 00:00:06,674 MINA: First tenet of our profession, do no harm. 3 00:00:06,774 --> 00:00:08,842 NARRATOR: See all-new episodes Tuesdays. 4 00:00:08,976 --> 00:00:10,511 And check out our other Fox shows, 5 00:00:10,611 --> 00:00:16,016 "9-1-1," "9-1-1 Lone Star," and "Prodigal Son," only on Fox. 6 00:00:18,819 --> 00:00:21,089 -Previously on The Resident... -I set up marriages between 7 00:00:21,155 --> 00:00:22,323 Indian Americans in Atlanta. 8 00:00:22,423 --> 00:00:24,024 No ring, a faint look of desperation. 9 00:00:24,158 --> 00:00:25,759 You're available. 10 00:00:25,826 --> 00:00:27,661 Patients need to be honest with themselves 11 00:00:27,761 --> 00:00:28,696 about their prognosis. 12 00:00:28,829 --> 00:00:29,863 ROSE: Based on what I saw 13 00:00:29,997 --> 00:00:31,165 this morning, 14 00:00:31,299 --> 00:00:32,600 you will never likely operate again, 15 00:00:32,666 --> 00:00:35,636 but you're honest with yourself about that, right? 16 00:00:35,703 --> 00:00:37,671 -Just give me another chance. -KIT: I'm willing to watch 17 00:00:37,805 --> 00:00:39,006 and see how you do, 18 00:00:39,140 --> 00:00:41,342 but I see no place for you at Chastain. 19 00:00:42,176 --> 00:00:44,312 Visa expires next week. 20 00:00:44,378 --> 00:00:46,714 If I go to Nigeria on my own accord, 21 00:00:46,847 --> 00:00:50,784 I could apply to return in the future. 22 00:00:50,851 --> 00:00:52,353 I'm going back to Nigeria. 23 00:00:52,486 --> 00:00:54,655 I'm coming with you. 24 00:01:01,061 --> 00:01:03,331 (phone ringing) 25 00:01:08,369 --> 00:01:09,237 Good morning. 26 00:01:09,370 --> 00:01:10,138 Hey. 27 00:01:10,238 --> 00:01:11,739 Are we feeling nostalgic yet? 28 00:01:11,872 --> 00:01:15,243 Nostalgia requires a yearning for what's already passed. 29 00:01:15,376 --> 00:01:17,145 I'm looking forward to what's to come. 30 00:01:17,245 --> 00:01:20,013 Well, our Nigerian adventure begins tonight. 31 00:01:20,080 --> 00:01:21,415 11:00 flight. 32 00:01:21,549 --> 00:01:23,351 Mm-hmm. And 12 and a half hours in the air. 33 00:01:23,417 --> 00:01:25,419 Oh, thank God for neck pillows. 34 00:01:25,519 --> 00:01:26,587 Yeah, that would be me. 35 00:01:26,720 --> 00:01:27,888 I'm your neck pillow. 36 00:01:27,988 --> 00:01:29,423 (chuckles) 37 00:01:29,557 --> 00:01:30,424 Yeah. 38 00:01:30,558 --> 00:01:32,059 Yes, you are. 39 00:01:32,160 --> 00:01:33,727 I'll see you at Chastain. 40 00:01:34,528 --> 00:01:38,566 One last shift and our adventure awaits. 41 00:01:39,600 --> 00:01:41,269 YEE: Man, AJ, 42 00:01:41,369 --> 00:01:42,870 you sure got a big collection of... 43 00:01:42,936 --> 00:01:44,205 stuff. 44 00:01:45,005 --> 00:01:46,340 Hey, Dad, 45 00:01:46,440 --> 00:01:48,709 make sure you check in on my vinyl collection 46 00:01:48,776 --> 00:01:49,943 every once in a while. 47 00:01:50,043 --> 00:01:51,445 They'll be in the storage locker. 48 00:01:51,545 --> 00:01:53,547 What do you want me to do, talk to your records? 49 00:01:53,614 --> 00:01:55,716 -Make sure they're not lonely? -(laughs) 50 00:01:55,783 --> 00:01:58,586 Hey, Ma, you all right over there? 51 00:01:59,553 --> 00:02:01,555 I'm fine. 52 00:02:01,622 --> 00:02:03,524 Excuse me a moment. 53 00:02:05,693 --> 00:02:07,961 ♪ 54 00:02:18,739 --> 00:02:20,308 (exhales) 55 00:02:22,976 --> 00:02:25,879 You were so excited for sleepaway camp. 56 00:02:25,979 --> 00:02:27,915 It's all you talked about. 57 00:02:28,716 --> 00:02:30,818 But then you-you spent those two weeks 58 00:02:30,951 --> 00:02:32,653 asking me to come back and pick you up. 59 00:02:32,786 --> 00:02:33,987 (chuckles) 60 00:02:35,823 --> 00:02:38,426 You wrote me every single day. 61 00:02:38,492 --> 00:02:40,294 Yeah. 62 00:02:41,161 --> 00:02:43,397 I was a mama's boy. 63 00:02:44,832 --> 00:02:46,567 And I still am, you know. 64 00:02:48,168 --> 00:02:49,803 I love her, Mom. 65 00:02:49,903 --> 00:02:51,805 That doesn't mean I don't love you. 66 00:02:51,905 --> 00:02:54,575 You know I do. More than anything. 67 00:02:54,675 --> 00:02:57,345 But I'm going. 68 00:02:58,846 --> 00:03:01,148 I really want to. 69 00:03:10,358 --> 00:03:12,192 Weren't you here yesterday? 70 00:03:12,326 --> 00:03:15,696 10,000 hours of practice is a minimum for greatness. 71 00:03:15,796 --> 00:03:17,164 Hmm. 72 00:03:17,265 --> 00:03:20,167 I'm all in for greatness. 73 00:03:20,268 --> 00:03:21,502 I'm Billie Sutton, by the way. 74 00:03:21,602 --> 00:03:23,971 Fifth-year neurosurgery resident. 75 00:03:24,037 --> 00:03:25,773 -I... -Let emotional irregularity 76 00:03:25,873 --> 00:03:27,608 ruin your career. 77 00:03:27,708 --> 00:03:30,043 I know who you are. 78 00:03:33,046 --> 00:03:34,548 And you're the legendary Barrett Cain. 79 00:03:34,682 --> 00:03:36,884 You could remove a meningioma in under ten minutes 80 00:03:37,017 --> 00:03:38,686 with no complications. 81 00:03:38,786 --> 00:03:41,622 Or at least you could before the accident. 82 00:03:42,390 --> 00:03:44,558 Believe it or not, I'm a fan. 83 00:03:51,131 --> 00:03:52,633 (whispers): Damn it. 84 00:03:56,537 --> 00:03:58,339 (sighs) 85 00:04:10,484 --> 00:04:13,186 ♪ 86 00:04:18,392 --> 00:04:19,893 Good morning, Dr. Cain. 87 00:04:19,993 --> 00:04:21,261 How's your hand today? 88 00:04:21,395 --> 00:04:23,030 Did you complete the vessel anastomosis? 89 00:04:23,096 --> 00:04:26,033 Yes. Yes, I did. And the hand... 90 00:04:26,099 --> 00:04:28,201 is... (exhales) 91 00:04:29,537 --> 00:04:31,372 It's perfect. 92 00:04:31,439 --> 00:04:34,775 You've successfully completed all your prerequisites. 93 00:04:34,875 --> 00:04:36,276 Should I put in a request 94 00:04:36,410 --> 00:04:37,845 to get you back on the surgical schedule? 95 00:04:37,945 --> 00:04:40,614 Absolutely. I'm ready. 96 00:04:40,748 --> 00:04:42,783 ♪ 97 00:04:55,195 --> 00:04:57,431 EMT: 16-year-old female. Lisa McBride. 98 00:04:57,531 --> 00:04:59,232 Traumatic neck injury following a diving accident. 99 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 GCS 15. Vitals stable. 100 00:05:01,435 --> 00:05:02,936 Okay, let's get her to Trauma Bay Nine. 101 00:05:03,036 --> 00:05:04,137 Lifeguard nearly drowns. 102 00:05:04,271 --> 00:05:05,406 Add that to my emergency room bingo. 103 00:05:05,473 --> 00:05:06,774 It's tradition for new employees 104 00:05:06,874 --> 00:05:08,609 to jump off the ten-meter diving board. 105 00:05:08,709 --> 00:05:09,810 So you jumped? 106 00:05:09,910 --> 00:05:11,211 Kind of. I splat. 107 00:05:11,311 --> 00:05:13,046 DEVON: Okay, on three. 108 00:05:13,146 --> 00:05:15,816 One, two, three. 109 00:05:15,916 --> 00:05:17,250 I just got hired. 110 00:05:17,317 --> 00:05:19,052 My boss is so mad. I bet you she fires me. 111 00:05:19,152 --> 00:05:21,789 Let's not worry about all that until we make sure you're okay. 112 00:05:21,889 --> 00:05:23,223 I just really need this job. 113 00:05:23,323 --> 00:05:25,092 College applications are expensive. 114 00:05:25,158 --> 00:05:26,660 IRVING: BP's dropping. 115 00:05:26,760 --> 00:05:27,561 70/40. 116 00:05:27,661 --> 00:05:29,162 -Spinal shock? -Could be. 117 00:05:29,262 --> 00:05:30,330 All right, bolus two liters of normal saline. 118 00:05:30,431 --> 00:05:31,499 Get atropine on standby, please. 119 00:05:31,632 --> 00:05:32,500 What's going on? 120 00:05:32,633 --> 00:05:34,234 -Am I dying? -CONRAD: No. 121 00:05:34,334 --> 00:05:36,003 Sometimes an injury like this can cause problems 122 00:05:36,136 --> 00:05:37,971 -with your blood pressure and heart rate. -My legs and arms-- 123 00:05:38,071 --> 00:05:40,674 they're all tingly. 124 00:05:42,009 --> 00:05:43,343 -Wiggle your toes. -I... 125 00:05:43,477 --> 00:05:46,246 -(breathing heavily) -Wiggle your toes. 126 00:05:47,147 --> 00:05:48,115 Squeeze my fingers. 127 00:05:48,181 --> 00:05:49,282 You feel that? 128 00:05:49,349 --> 00:05:50,951 A little. I don't know. 129 00:05:51,018 --> 00:05:52,185 Maybe not. What does that mean? 130 00:05:52,319 --> 00:05:54,254 Let's get you to CT and find out. 131 00:05:54,354 --> 00:05:56,123 Can someone please call my mom? 132 00:05:56,189 --> 00:05:57,791 Okay, have them prep an OR, 133 00:05:57,858 --> 00:05:59,460 then call her parents and tell them 134 00:05:59,527 --> 00:06:01,695 that their daughter might need surgery. 135 00:06:03,664 --> 00:06:06,867 I was surprised to see your name back on my surgical board. 136 00:06:07,000 --> 00:06:08,702 -Your board? -My board. 137 00:06:08,836 --> 00:06:10,538 My hospital. My rules. 138 00:06:10,638 --> 00:06:13,206 Which means you don't touch a scalpel until I've cleared you. 139 00:06:13,340 --> 00:06:15,108 So then clear me. 140 00:06:15,208 --> 00:06:17,044 I've done everything. Recovery. PT. 141 00:06:17,144 --> 00:06:18,045 Sim lab practice. 142 00:06:18,178 --> 00:06:19,680 If you want to return to the OR, 143 00:06:19,780 --> 00:06:21,682 you will do so under my supervision. 144 00:06:21,782 --> 00:06:24,351 I will be standing with you for your first surgery back. 145 00:06:24,452 --> 00:06:25,953 I don't need a babysitter. 146 00:06:26,053 --> 00:06:29,723 And I don't need a neurosurgeon with authority issues. 147 00:06:31,792 --> 00:06:35,328 I look forward to operating with you, Dr. Voss. 148 00:06:37,998 --> 00:06:39,833 Going to miss you, Dr. Austin. 149 00:06:39,900 --> 00:06:42,069 You know, we never got that drink we talked about getting. 150 00:06:42,202 --> 00:06:43,637 And we never played racquetball. 151 00:06:43,737 --> 00:06:45,639 Maybe I'll visit you. We'll play a match in Lagos. 152 00:06:45,739 --> 00:06:47,875 Well, you're welcome anytime, Chu. 153 00:06:47,975 --> 00:06:48,909 Right angle. 154 00:06:49,009 --> 00:06:50,511 I made you a going-away present. 155 00:06:50,578 --> 00:06:51,411 Kristy. 156 00:06:51,512 --> 00:06:53,747 -(chuckles) -It's an OR cap. 157 00:06:53,847 --> 00:06:55,683 I made it myself. 158 00:06:55,749 --> 00:06:58,251 These are the colors from the Nigerian flag. 159 00:06:59,653 --> 00:07:02,490 We've had some times together, huh? (chuckles softly) 160 00:07:07,360 --> 00:07:09,930 Indeed we have. 161 00:07:10,063 --> 00:07:12,232 I'm gonna miss them. 162 00:07:13,534 --> 00:07:15,102 I'm gonna miss you guys, too. 163 00:07:15,235 --> 00:07:17,771 ♪ 164 00:07:21,942 --> 00:07:23,777 Our leaping lifeguard is headed to the OR 165 00:07:23,911 --> 00:07:25,278 for spinal decompression. 166 00:07:25,412 --> 00:07:26,847 (sighs) Poor kid. 167 00:07:26,947 --> 00:07:28,115 Has anyone seen Mina? 168 00:07:28,215 --> 00:07:29,249 How's she holding up? 169 00:07:30,050 --> 00:07:31,752 -(elevator bell dings) -She may be Spock, 170 00:07:31,852 --> 00:07:34,755 but I'm sure she's just as devastated as we all are. 171 00:07:34,855 --> 00:07:36,957 -Oh. Speak of the devil. -MINA: Good. 172 00:07:37,057 --> 00:07:38,626 You're all here. 173 00:07:38,759 --> 00:07:41,929 I have a few borrowed items to return. 174 00:07:43,230 --> 00:07:46,233 A phone charger you forgot at my Halloween party three years ago. 175 00:07:46,299 --> 00:07:49,069 The blouse you gave me barhopping downtown. 176 00:07:49,136 --> 00:07:50,738 -Mm. -Pre-COVID. 177 00:07:50,804 --> 00:07:52,806 And your headphones. Don't remember when I borrowed these. 178 00:07:52,940 --> 00:07:54,374 You didn't borrow them. You took them. 179 00:07:54,474 --> 00:07:56,443 But it doesn't matter. You keep 'em. 180 00:07:56,544 --> 00:07:58,211 You know, I was thinking about the time we first met. 181 00:07:58,311 --> 00:07:59,647 Do you remember? I was just finishing up 182 00:07:59,780 --> 00:08:00,781 -with that... -No, no, no, no. Don't do that. 183 00:08:00,881 --> 00:08:01,982 I'm not dead. 184 00:08:02,082 --> 00:08:03,216 People move away all the time. 185 00:08:03,316 --> 00:08:04,317 It's not a Hallmark moment. 186 00:08:04,417 --> 00:08:05,819 No need to get sentimental. 187 00:08:07,988 --> 00:08:12,459 Well, at least we know that Mina is still... Mina. 188 00:08:13,226 --> 00:08:15,729 How am I gonna say goodbye to her? 189 00:08:15,829 --> 00:08:17,998 You'll find a way. 190 00:08:25,606 --> 00:08:27,174 I need to see my daughter Lisa. 191 00:08:27,274 --> 00:08:28,241 Sh-She's a lifeguard. 192 00:08:28,341 --> 00:08:30,443 -Mrs. McBride? -Yes. 193 00:08:30,510 --> 00:08:32,179 Was your daughter in a diving accident? 194 00:08:32,279 --> 00:08:33,847 Yes, that's her. Is she okay? 195 00:08:33,947 --> 00:08:35,583 Lisa's being prepped for surgery. 196 00:08:35,683 --> 00:08:37,150 You can see her as soon as she gets out of the OR. 197 00:08:37,250 --> 00:08:38,518 I know how hard this is. 198 00:08:38,619 --> 00:08:40,153 You would do anything for your daughter. 199 00:08:40,253 --> 00:08:42,355 Anything. But right now 200 00:08:42,455 --> 00:08:44,324 you have to let the surgeons do their work. 201 00:08:44,424 --> 00:08:46,694 She's in the best of hands. 202 00:08:46,794 --> 00:08:48,629 Okay. 203 00:08:48,696 --> 00:08:51,331 Just remember, you're still in a probationary period. 204 00:08:51,431 --> 00:08:52,833 Follow the rules and mind your manners. 205 00:08:52,933 --> 00:08:56,103 -Consider my manners 100% minded. -Good. 206 00:08:56,203 --> 00:09:00,207 One wrong move and this poor girl will be a quadriplegic. 207 00:09:00,307 --> 00:09:03,476 Which is why I'm here... 208 00:09:03,543 --> 00:09:06,379 to make sure that doesn't happen. 209 00:09:06,513 --> 00:09:07,881 Dr. Cain is the lead surgeon? 210 00:09:08,015 --> 00:09:10,017 Risen from the dead, it would appear. 211 00:09:10,117 --> 00:09:11,551 Is that a problem? 212 00:09:12,552 --> 00:09:14,722 I'm not sure how fond he is of me. 213 00:09:14,822 --> 00:09:16,123 But the new Billie could learn from him, 214 00:09:16,223 --> 00:09:18,391 so, no, no problem at all. 215 00:09:28,969 --> 00:09:30,237 Dr. Cain, 216 00:09:30,370 --> 00:09:32,239 shall we begin? 217 00:09:32,372 --> 00:09:34,041 10 blade to me. 218 00:09:46,253 --> 00:09:48,588 -Hey, Ma, how you feeling? -Just a bit of a headache. 219 00:09:48,722 --> 00:09:49,923 She hit the corner of the kitchen sink. 220 00:09:50,023 --> 00:09:51,558 You've been drinking too much coffee 221 00:09:51,659 --> 00:09:53,761 and not enough water. I think she's dehydrated. 222 00:09:53,894 --> 00:09:55,528 Well, that would explain the dizziness. 223 00:09:55,595 --> 00:09:57,197 We'll give you some IV fluids. 224 00:09:57,264 --> 00:09:58,699 Did you lose consciousness? 225 00:09:58,766 --> 00:10:00,067 No. 226 00:10:00,167 --> 00:10:01,234 It's just... 227 00:10:01,334 --> 00:10:02,602 my friend Charlene, 228 00:10:02,703 --> 00:10:05,438 she got dizzy, didn't see a doctor and... 229 00:10:05,538 --> 00:10:07,440 turns out she was having a stroke. 230 00:10:07,540 --> 00:10:10,277 Now she walks with a cane. 231 00:10:10,410 --> 00:10:11,945 You're not having a stroke, Mom. 232 00:10:12,045 --> 00:10:13,446 CONRAD: Normal BP and heart rate. 233 00:10:13,546 --> 00:10:16,950 EKG doesn't show anything of concern. 234 00:10:17,084 --> 00:10:18,618 Um, exam was normal. 235 00:10:18,752 --> 00:10:21,454 We're running her bloodwork now and waiting on a head CT. 236 00:10:21,588 --> 00:10:24,892 S-Scuse me while I confer with Dr. Hawkins. 237 00:10:25,859 --> 00:10:28,295 -Well, thanks for checking up on her. -Oh, of course. 238 00:10:28,395 --> 00:10:29,797 I was in surgery when they called. 239 00:10:29,897 --> 00:10:31,531 Whatever you need, man. I'm here. 240 00:10:31,631 --> 00:10:34,467 Listen, she can be a bit of a hypochondriac. 241 00:10:34,567 --> 00:10:36,569 All right? She came from Maui convinced 242 00:10:36,636 --> 00:10:38,138 that she had dengue fever. 243 00:10:38,271 --> 00:10:39,940 It was allergies. 244 00:10:40,040 --> 00:10:42,109 And it's only gotten worse ever since I told her 245 00:10:42,209 --> 00:10:43,376 I was going to Nigeria. 246 00:10:43,476 --> 00:10:45,078 You know? 247 00:10:45,145 --> 00:10:48,982 Maybe she's just having a hard time processing her feelings. 248 00:10:49,116 --> 00:10:51,318 To be honest, we all are. 249 00:10:51,451 --> 00:10:53,420 I want to keep her in the ER for a bit, 250 00:10:53,486 --> 00:10:54,822 make sure she's feeling okay. 251 00:10:54,955 --> 00:10:56,623 And, selfishly, I just like talking to her. 252 00:10:56,724 --> 00:10:57,725 She has some enlightening stories about your childhood. 253 00:10:57,825 --> 00:10:59,626 Hey. You keep those to yourself. 254 00:10:59,727 --> 00:11:01,962 (Conrad laughs) 255 00:11:03,731 --> 00:11:06,800 We'll get you on that plane with a clear conscience. 256 00:11:06,900 --> 00:11:10,103 -Appreciate it. -(sighs) 257 00:11:11,304 --> 00:11:14,641 (phone chimes) 258 00:11:16,343 --> 00:11:19,179 -What's up? -Looks like I got 259 00:11:19,279 --> 00:11:21,448 my first potential date from my Indian matchmaker. 260 00:11:21,514 --> 00:11:23,683 Ooh. Anyone interesting? 261 00:11:23,817 --> 00:11:26,787 -Oh, my God. -Oh, wait. Give me that. 262 00:11:27,587 --> 00:11:29,957 Dr. Pravesh? 263 00:11:30,023 --> 00:11:32,092 Your sickle cell patient Rose Williams's labs came back. 264 00:11:32,192 --> 00:11:33,626 Everything looks fine. 265 00:11:34,427 --> 00:11:36,997 Okay. Cool. Doctor, thank you. 266 00:11:37,798 --> 00:11:39,632 Is something wrong? 267 00:11:39,699 --> 00:11:40,868 Dr. Devi, have you ever used 268 00:11:40,968 --> 00:11:42,469 -a match...? -Mr. Benson in room 5202 269 00:11:42,535 --> 00:11:45,672 needs an EKG. Can you handle that, please? 270 00:11:46,473 --> 00:11:48,708 -Sure. -Thank you. 271 00:11:52,379 --> 00:11:54,614 You are not being helpful. 272 00:12:02,222 --> 00:12:04,557 (phone whooshes) 273 00:12:05,358 --> 00:12:06,894 Rose. 274 00:12:07,027 --> 00:12:09,129 That was a cryptic message telling me to come in. 275 00:12:09,229 --> 00:12:11,899 -Is something wrong? -Good news, actually. 276 00:12:12,032 --> 00:12:14,001 Your counts are excellent, and you could never tell 277 00:12:14,067 --> 00:12:16,469 that you had a devastating sickle cell crisis last month. 278 00:12:16,569 --> 00:12:18,872 -(laughs) -Oh, that's a relief. 279 00:12:18,972 --> 00:12:21,741 Honestly, I feel healthier and happier 280 00:12:21,842 --> 00:12:26,213 than I have felt in a long time, but, um... 281 00:12:26,313 --> 00:12:29,549 admitting that sends a wave of dread over me 282 00:12:29,649 --> 00:12:31,919 because I know it's temporary, and I know 283 00:12:32,052 --> 00:12:35,155 that I'll never escape that, not for the rest of my life. 284 00:12:36,356 --> 00:12:38,591 Here. 285 00:12:40,527 --> 00:12:43,931 Well... what if I told you that might not be true? 286 00:12:44,031 --> 00:12:46,066 (sighs) We've been through this. 287 00:12:46,166 --> 00:12:49,502 Doctors always underestimate my pain, but it is very, very real. 288 00:12:49,602 --> 00:12:51,104 I know. I know. 289 00:12:51,204 --> 00:12:53,106 But I've been doing some research. 290 00:12:53,240 --> 00:12:56,109 There have been some developments in gene therapy. 291 00:12:56,209 --> 00:13:01,281 Recent clinical trials with good outcomes. 292 00:13:01,381 --> 00:13:03,616 There might be a cure, Rose. 293 00:13:06,920 --> 00:13:08,788 I've opened the soft tissue. 294 00:13:08,922 --> 00:13:10,690 Cerebellar retractor. 295 00:13:15,628 --> 00:13:17,230 Maybe less force. 296 00:13:17,297 --> 00:13:19,099 You don't want to make your closure harder. 297 00:13:19,199 --> 00:13:21,601 Thank you for the advice, Dr. Voss. 298 00:13:21,701 --> 00:13:23,303 Bovie? 299 00:13:23,403 --> 00:13:24,637 (snaps fingers) 300 00:13:35,482 --> 00:13:37,417 Elevating the paraspinal musculature 301 00:13:37,484 --> 00:13:39,819 off of the periosteal plane. 302 00:13:39,953 --> 00:13:43,156 Sweeping it to the side. 303 00:13:43,290 --> 00:13:46,493 And... beautiful. 304 00:13:46,626 --> 00:13:49,662 Dr. Voss? You're needed in the ER. 305 00:13:50,497 --> 00:13:53,934 And you're thinking, I can waste the rest of my day 306 00:13:54,001 --> 00:13:55,936 babysitting a perfectly capable surgeon, 307 00:13:56,003 --> 00:13:59,106 or I should move on to an operation where I'd actually 308 00:13:59,172 --> 00:14:00,407 be useful. 309 00:14:00,507 --> 00:14:01,741 I'm fine with either choice. 310 00:14:01,841 --> 00:14:03,944 It's your hospital, your rules. 311 00:14:04,011 --> 00:14:08,181 You seem to have made a miraculous recovery, Dr. Cain. 312 00:14:08,281 --> 00:14:10,183 Well done. 313 00:14:10,317 --> 00:14:13,453 Dr. Sutton, learn all you can from this man. 314 00:14:13,520 --> 00:14:15,923 It's good to have you back, Barrett. 315 00:14:26,799 --> 00:14:28,435 How is your mother? 316 00:14:28,535 --> 00:14:29,769 She's fine. 317 00:14:29,869 --> 00:14:31,704 She's likely somatizing her anxiety. 318 00:14:31,804 --> 00:14:34,107 Conrad's doing a workup. 319 00:14:34,207 --> 00:14:37,144 All of this has to be stressful for you. 320 00:14:37,210 --> 00:14:38,645 Well, for everybody. 321 00:14:38,711 --> 00:14:42,682 Turns out you and I are the Beyoncé and Jay-Z of Chastain. 322 00:14:42,782 --> 00:14:45,685 (laughs) I will stand for nothing less. 323 00:14:45,785 --> 00:14:47,720 You know, I never realized 324 00:14:47,854 --> 00:14:49,789 how us leaving would have such an impact. 325 00:14:49,889 --> 00:14:52,825 Oh, yeah, the hugging, kissing, crying. 326 00:14:52,892 --> 00:14:55,963 (laughing): Oh, it's nauseating. 327 00:14:59,399 --> 00:15:01,334 Do you regret this? 328 00:15:01,401 --> 00:15:03,503 What? 329 00:15:03,570 --> 00:15:06,139 Moving to Nigeria with me? 330 00:15:09,876 --> 00:15:11,744 Listen to me. 331 00:15:11,878 --> 00:15:14,414 (Mina chuckles) 332 00:15:14,547 --> 00:15:18,818 I regret nothing. 333 00:15:18,918 --> 00:15:21,721 (phone chimes) 334 00:15:22,855 --> 00:15:24,757 Okay, that's my mom. 335 00:15:24,857 --> 00:15:28,828 Listen, we are good. 336 00:15:30,097 --> 00:15:32,165 Okay. 337 00:15:34,934 --> 00:15:36,669 Anything we need to be worried about? 338 00:15:36,769 --> 00:15:37,870 Based on the test results, 339 00:15:37,937 --> 00:15:39,106 everything looks completely normal. 340 00:15:39,206 --> 00:15:41,608 You see? Everything's gonna be fine. 341 00:15:41,741 --> 00:15:43,610 I am so embarrassed. 342 00:15:43,743 --> 00:15:46,613 Making such a fuss about nothing. 343 00:15:46,746 --> 00:15:48,548 It's better to be safe than sorry. 344 00:15:48,615 --> 00:15:52,185 No, it's more than that. 345 00:15:52,285 --> 00:15:53,853 This is supposed to be AJ's last day. 346 00:15:53,953 --> 00:15:56,889 And here I came and made it all about me. 347 00:15:57,690 --> 00:15:59,759 People often don't realize 348 00:15:59,859 --> 00:16:02,229 how powerful the mind-body connection is. 349 00:16:02,295 --> 00:16:05,298 Sometimes, when your heart breaks, your body does, too. 350 00:16:05,398 --> 00:16:07,967 It's good you came in. It's important to take care 351 00:16:08,068 --> 00:16:09,469 of yourself, even when things are hard. 352 00:16:09,602 --> 00:16:11,471 (door opens) 353 00:16:11,604 --> 00:16:13,406 Especially when things are hard. 354 00:16:13,473 --> 00:16:15,608 Thank you. 355 00:16:15,708 --> 00:16:17,144 Hey. Everything okay? 356 00:16:17,277 --> 00:16:18,878 CONRAD: Labs and CT are normal. 357 00:16:18,978 --> 00:16:21,648 Just to be safe, I'm gonna set up an appointment 358 00:16:21,748 --> 00:16:23,583 with her primary care physician. She'll go 359 00:16:23,650 --> 00:16:25,085 -in the next couple days. -Yes. 360 00:16:25,152 --> 00:16:27,054 So she doesn't have to be admitted? 361 00:16:27,154 --> 00:16:28,488 There is no specific medical reason to admit her. 362 00:16:28,621 --> 00:16:32,092 Please, AJ, I want to go home. 363 00:16:32,892 --> 00:16:34,661 You're sure, Mom? 364 00:16:34,794 --> 00:16:36,996 I'm sure. 365 00:16:37,964 --> 00:16:40,167 (monitor beeping) 366 00:16:41,234 --> 00:16:43,303 You have to drill down the facet. 367 00:16:43,403 --> 00:16:45,672 Her hyperflexion injury caused the bones to shift. 368 00:16:45,772 --> 00:16:47,074 We have to shave them down. 369 00:16:47,174 --> 00:16:50,777 That's arterial blood. Vertebral artery. 370 00:16:50,843 --> 00:16:52,145 The bone was tamponading the bleed. 371 00:16:52,245 --> 00:16:54,514 Give me suction. Turn it up. Now. 372 00:16:54,647 --> 00:16:57,484 You'll have to remove bone to expose and repair the artery. 373 00:16:57,584 --> 00:17:00,187 I know that. Drill. 374 00:17:06,693 --> 00:17:09,796 Dr. Cain? 375 00:17:09,862 --> 00:17:12,031 I got it. Hold on. 376 00:17:12,165 --> 00:17:14,534 Dr. Cain, I don't think you do. 377 00:17:14,634 --> 00:17:16,869 -Let me take over the surgery. -Give me a second. 378 00:17:17,003 --> 00:17:18,305 If we wait, you won't have to worry 379 00:17:18,371 --> 00:17:20,773 about her walking again. She'll be brain dead. 380 00:17:20,873 --> 00:17:23,276 -Call Dr. Voss. -Wait! 381 00:17:24,277 --> 00:17:26,313 Okay, take over. 382 00:17:28,181 --> 00:17:29,516 Suction here. Hold it stable. 383 00:17:29,616 --> 00:17:32,219 Drilling above and below to expose the artery. 384 00:17:32,319 --> 00:17:35,988 Two arterial ligation clamps to me now. 385 00:17:45,332 --> 00:17:47,967 Hey, can you cover for me in the ER? 386 00:17:48,067 --> 00:17:50,203 -For, like, an hour. -Yeah, no problem. 387 00:17:50,303 --> 00:17:52,539 Does this have anything to do with your date with Dr. Devi? 388 00:17:52,639 --> 00:17:55,041 (laughs) Mina told me. 389 00:17:55,142 --> 00:17:57,009 Of course she did. 390 00:17:57,076 --> 00:17:59,379 No. So I have a meeting. 391 00:17:59,479 --> 00:18:01,414 Remember Rose, our sickle cell patient? 392 00:18:01,548 --> 00:18:03,716 Of course. She's been through hell and back. 393 00:18:03,816 --> 00:18:05,752 Well, I think I may have found her a clinical trial 394 00:18:05,852 --> 00:18:07,487 using gene therapy. 395 00:18:07,587 --> 00:18:10,022 The founder of one of these companies running the trial-- 396 00:18:10,089 --> 00:18:12,659 he's an old college buddy of mine, and he wrote this paper 397 00:18:12,759 --> 00:18:15,595 about how he's revolutionizing sickle cell treatment, 398 00:18:15,695 --> 00:18:17,497 potentially curing it. 399 00:18:17,597 --> 00:18:19,766 Well, we both know he'll be incentivized 400 00:18:19,866 --> 00:18:21,401 to publish only the good outcomes 401 00:18:21,501 --> 00:18:23,102 and conveniently leave out the bad. 402 00:18:23,203 --> 00:18:24,837 Like most pharma companies. 403 00:18:24,937 --> 00:18:26,406 Just keep an eye on that. 404 00:18:26,506 --> 00:18:29,342 Look, you know I'm not going to get Rose involved 405 00:18:29,442 --> 00:18:32,111 in anything that I don't 100% believe in. You know that. 406 00:18:32,212 --> 00:18:33,946 Of course I do. I trust you. 407 00:18:34,080 --> 00:18:36,449 I just don't trust Big Pharma. 408 00:18:39,452 --> 00:18:41,120 We both love Rose. 409 00:18:41,254 --> 00:18:44,891 Just... I want this to work out for her. 410 00:18:46,125 --> 00:18:48,461 Yeah. Me, too. 411 00:18:48,561 --> 00:18:50,597 See you. 412 00:18:56,269 --> 00:18:58,137 (laughs) Would you stop following me? 413 00:18:58,271 --> 00:19:00,373 -I work here, too. -Yes, on another floor. 414 00:19:00,473 --> 00:19:02,141 Yet every time I turn around, there you are. 415 00:19:02,242 --> 00:19:04,544 Well, maybe I want to spend every last second 416 00:19:04,644 --> 00:19:05,878 that I can with you. 417 00:19:05,978 --> 00:19:07,314 Okay, if you're expecting me 418 00:19:07,414 --> 00:19:09,048 to have some emotional breakdown-- 419 00:19:09,148 --> 00:19:11,150 tears, wailing, and so on-- it's not gonna happen. 420 00:19:11,251 --> 00:19:12,952 How about you just admit that you love us 421 00:19:13,052 --> 00:19:14,287 and you're gonna miss us? 422 00:19:14,387 --> 00:19:15,722 I do love you, and I will miss you. 423 00:19:15,822 --> 00:19:17,056 You don't look like it. 424 00:19:17,156 --> 00:19:18,591 What do you mean? 425 00:19:18,658 --> 00:19:19,926 This is my "I love you" face. 426 00:19:19,992 --> 00:19:21,561 You're the worst. 427 00:19:21,661 --> 00:19:23,430 Okay, fine. You know what? Go back to Nigeria. 428 00:19:23,496 --> 00:19:25,432 See if I care. But I will get the goodbye I want. 429 00:19:25,498 --> 00:19:27,133 You can count on it. 430 00:19:34,073 --> 00:19:35,675 Phillip, dude, you're still driving 431 00:19:35,808 --> 00:19:37,176 that nasty beater from college, 432 00:19:37,310 --> 00:19:39,178 and this is what your lab looks like? 433 00:19:39,312 --> 00:19:41,914 That car treats me well, man. 434 00:19:42,682 --> 00:19:44,317 We had some good times 435 00:19:44,417 --> 00:19:46,185 rolling around Harvard Square in that car. 436 00:19:46,286 --> 00:19:48,288 (chuckles) No comment. 437 00:19:48,355 --> 00:19:50,690 (laughs) Look, the way I see it, 438 00:19:50,790 --> 00:19:53,260 you got to put your money into something that can do some good. 439 00:19:53,360 --> 00:19:55,862 And right now that's here. 440 00:19:55,995 --> 00:19:58,130 I'm proud of you, man. 441 00:19:58,197 --> 00:20:01,301 I always knew you'd be a great hematologist, but... 442 00:20:01,368 --> 00:20:04,136 What? You didn't think I would cure sickle cell anemia? 443 00:20:04,871 --> 00:20:06,939 Have you? 444 00:20:07,707 --> 00:20:10,109 We've completed our gene therapy protocol 445 00:20:10,209 --> 00:20:11,944 in a total of five patients. 446 00:20:12,044 --> 00:20:13,813 All are currently leading normal lives. 447 00:20:13,880 --> 00:20:16,716 -No more symptoms, no pain. -Did you get a chance 448 00:20:16,849 --> 00:20:19,218 to look at my patient's medical chart that I sent you? 449 00:20:19,319 --> 00:20:22,121 Yes. Keep in mind it doesn't normally happen this fast. 450 00:20:22,221 --> 00:20:23,556 But we did just have somebody drop out, 451 00:20:23,656 --> 00:20:26,793 and, I mean, Rose is a perfect candidate. 452 00:20:26,893 --> 00:20:30,330 That said, I mean, these are uncharted waters. 453 00:20:30,397 --> 00:20:32,565 There is a chance-- slight-- 454 00:20:32,665 --> 00:20:34,634 that a patient could come out worse. 455 00:20:34,734 --> 00:20:36,235 They could die. 456 00:20:36,369 --> 00:20:39,071 A lot of hospitals won't risk hosting our trials. 457 00:20:39,205 --> 00:20:41,408 But you think Chastain should? 458 00:20:41,541 --> 00:20:44,010 Not think. Need. 459 00:20:44,076 --> 00:20:45,745 I know it's a lot to ask. 460 00:20:45,845 --> 00:20:49,081 But if I can convince your CEO to become a site in this trial, 461 00:20:49,181 --> 00:20:50,517 we would be one step closer 462 00:20:50,583 --> 00:20:53,553 to eradicating sickle cell from Atlanta. 463 00:20:56,589 --> 00:20:58,491 Look, I can probably get you in the room, 464 00:20:58,591 --> 00:21:02,695 but Kit Voss-- she's a different kind of CEO. 465 00:21:02,762 --> 00:21:04,497 If she even suspects, Phillip, 466 00:21:04,597 --> 00:21:06,198 that this is about money or profit... 467 00:21:06,265 --> 00:21:08,601 Just-just give me a chance, okay? 468 00:21:08,701 --> 00:21:12,004 I will nail it, and then you and me, Pravesh, 469 00:21:12,104 --> 00:21:14,106 we'll start changing the world. 470 00:21:20,179 --> 00:21:22,549 Ah. (clears throat) 471 00:21:22,615 --> 00:21:24,784 We've taken enough time on your last day, AJ. 472 00:21:24,884 --> 00:21:27,253 -You don't have to do this. -Of course I don't have to, Ma. 473 00:21:27,354 --> 00:21:29,722 I want to. You know, today made me realize 474 00:21:29,789 --> 00:21:31,358 that I've not spent enough quality time 475 00:21:31,458 --> 00:21:34,361 -with you and Dad before I left. -Oh. 476 00:21:34,461 --> 00:21:37,129 I just want to make sure you get back, settled safely. 477 00:21:37,263 --> 00:21:39,298 We won't complain about more time now, will we? 478 00:21:39,432 --> 00:21:40,700 (laughs) 479 00:21:40,800 --> 00:21:44,437 I want to apologize for all day, really. 480 00:21:44,537 --> 00:21:47,039 Mom, you have nothing to apologize for. 481 00:21:47,139 --> 00:21:48,808 Yes, I do. 482 00:21:48,941 --> 00:21:51,478 Ever since you told us you were leaving, AJ, 483 00:21:51,611 --> 00:21:53,813 all I've thought about is myself. 484 00:21:53,946 --> 00:21:55,782 About my own distress. 485 00:21:55,882 --> 00:21:57,216 About how much I'll miss you. 486 00:21:57,316 --> 00:21:59,952 But I should be happy for you, 487 00:22:00,052 --> 00:22:01,488 about the adventures you'll be having 488 00:22:01,621 --> 00:22:04,957 with your darling Mina at your side. 489 00:22:05,758 --> 00:22:08,728 Can you forgive your mother for her selfishness? 490 00:22:09,562 --> 00:22:13,299 -Of course, Ma. -(chuckles) 491 00:22:16,135 --> 00:22:18,771 -(coughing) -You okay, babe? 492 00:22:18,838 --> 00:22:21,073 Mm-mm. (coughing) 493 00:22:23,976 --> 00:22:25,412 Take a deep breath. 494 00:22:25,512 --> 00:22:26,613 (coughs) 495 00:22:30,517 --> 00:22:33,586 Mom, we need to get you back to Chastain. 496 00:22:33,686 --> 00:22:35,455 (coughing) 497 00:22:40,359 --> 00:22:42,194 (takes deep breath) 498 00:22:42,328 --> 00:22:44,764 You can say the words out loud. 499 00:22:44,864 --> 00:22:50,102 My mother has a tumor in her lung. 500 00:22:50,202 --> 00:22:52,705 AJ, I'm-I'm so sorry. 501 00:22:54,173 --> 00:22:55,675 How could I have not seen this? 502 00:22:55,775 --> 00:22:57,544 CONRAD: When she came into the ER, 503 00:22:57,644 --> 00:23:00,780 the exams and bloodwork we did would not have caught this, 504 00:23:00,880 --> 00:23:02,549 but now we know. 505 00:23:02,649 --> 00:23:04,484 So we take this one step at a time 506 00:23:04,551 --> 00:23:07,119 and we focus on the circumstances in front of us. 507 00:23:08,555 --> 00:23:10,122 I'll do the surgery myself. 508 00:23:10,222 --> 00:23:12,525 You know that's not possible. It's a conflict of interest. 509 00:23:15,462 --> 00:23:17,897 We do the surgery and the biopsy at the same time. 510 00:23:18,030 --> 00:23:21,133 She'll need a segmentectomy to remove the growth fully 511 00:23:21,233 --> 00:23:22,469 and maybe a lobectomy. 512 00:23:22,569 --> 00:23:25,905 She needs the best hands we got, Hawkins. 513 00:23:26,005 --> 00:23:28,174 So let me do it. 514 00:23:33,713 --> 00:23:34,747 Thank you. 515 00:23:39,318 --> 00:23:41,588 Now I have to go tell her. 516 00:23:51,498 --> 00:23:54,166 I don't understand. 517 00:23:54,266 --> 00:23:57,704 A tumor in my lung? 518 00:23:57,770 --> 00:23:59,772 I've never smoked. 519 00:23:59,872 --> 00:24:01,741 And it could be benign, 520 00:24:01,841 --> 00:24:05,444 just a harmless growth, but we don't know. 521 00:24:05,545 --> 00:24:07,547 And we can't diagnose it from imaging alone, 522 00:24:07,614 --> 00:24:09,782 so we need to do a biopsy just to be sure. 523 00:24:09,916 --> 00:24:12,919 -You gonna do it now? -Yeah, you know, the sooner, the better. 524 00:24:13,019 --> 00:24:16,055 Now, the good news is, as far as we can tell, 525 00:24:16,122 --> 00:24:17,757 we caught it early. 526 00:24:17,857 --> 00:24:19,626 It looks localized. 527 00:24:19,759 --> 00:24:21,628 AJ. 528 00:24:21,728 --> 00:24:23,395 I need to know... 529 00:24:23,462 --> 00:24:26,298 what are my chances? 530 00:24:27,900 --> 00:24:30,770 Mom, biopsy first. 531 00:24:30,870 --> 00:24:34,440 Mina will do it. She is the absolute best. 532 00:24:34,541 --> 00:24:36,475 So let's get our facts straight, 533 00:24:36,609 --> 00:24:38,978 and then we'll talk about possibilities. 534 00:24:39,979 --> 00:24:41,548 It's going to be okay. 535 00:24:41,648 --> 00:24:46,553 -We are in this together. -(whimpers) 536 00:24:49,822 --> 00:24:51,824 (sobbing) 537 00:24:54,493 --> 00:24:56,095 Look, this is not about the money. 538 00:24:56,162 --> 00:24:57,564 And I know when somebody says that, 539 00:24:57,664 --> 00:24:58,831 it is always about the money. 540 00:24:58,931 --> 00:25:01,634 Then what is this about, Mr. Bondman? 541 00:25:01,734 --> 00:25:03,970 You're looking at me, and you're thinking, 542 00:25:04,070 --> 00:25:06,105 "What is this white guy from Harvard doing, 543 00:25:06,172 --> 00:25:09,108 trying to cure a predominantly African American disease?" 544 00:25:09,175 --> 00:25:12,779 Well, I'll be honest with you, it was a calculated decision. 545 00:25:12,845 --> 00:25:15,682 The technology is here-- CRISPR, gene therapy. 546 00:25:15,815 --> 00:25:18,618 There is a badly underserved population. 547 00:25:18,685 --> 00:25:21,520 And if Bio South can solve this problem, 548 00:25:21,654 --> 00:25:23,856 we would have the momentum and the money to solve others. 549 00:25:23,990 --> 00:25:25,758 Bio South, Phillip Bondman 550 00:25:25,858 --> 00:25:28,360 would become synonymous with curing people. 551 00:25:29,161 --> 00:25:31,631 I appreciate the honesty. 552 00:25:31,698 --> 00:25:34,500 But does this give Rose a fighting chance 553 00:25:34,601 --> 00:25:37,269 -at battling her disease? -Yes, it does. 554 00:25:37,369 --> 00:25:39,338 And not just Rose. 555 00:25:39,438 --> 00:25:41,173 We're a public hospital now, so we're serving 556 00:25:41,273 --> 00:25:43,009 large sickle cell populations 557 00:25:43,109 --> 00:25:46,312 that can really benefit from Phillip's work here. 558 00:25:53,653 --> 00:25:56,122 I want a cure, of course. 559 00:25:56,222 --> 00:25:59,491 And Rose deserves nothing less. 560 00:25:59,558 --> 00:26:02,795 But getting into bed with Big Pharma... 561 00:26:02,895 --> 00:26:06,032 With all due respect, Bio South is not Big Pharma. 562 00:26:06,132 --> 00:26:08,167 We couldn't be further from it. 563 00:26:08,234 --> 00:26:10,637 We are small, we're scrappy... 564 00:26:11,403 --> 00:26:13,239 ...and we want to do good. 565 00:26:13,339 --> 00:26:14,406 BELL: So, what did you say? 566 00:26:14,540 --> 00:26:15,908 That I'd consider it. 567 00:26:16,008 --> 00:26:17,509 In a perfect world, there wouldn't be 568 00:26:17,576 --> 00:26:18,911 a financial incentive to make better medicine. 569 00:26:19,011 --> 00:26:20,647 Yeah, but that's not the world we live in, 570 00:26:20,747 --> 00:26:24,083 so what harm is there in giving the guy a chance? 571 00:26:24,216 --> 00:26:26,418 The harm is, history is littered 572 00:26:26,518 --> 00:26:29,055 with examples of dubious advancements in science 573 00:26:29,155 --> 00:26:31,223 coming at the cost of a vulnerable population. 574 00:26:31,323 --> 00:26:34,493 The Tuskegee syphilis experiment, Henrietta Lacks... 575 00:26:34,593 --> 00:26:35,728 Yeah, yeah, but in this case, 576 00:26:35,828 --> 00:26:37,764 the patients have the most to gain. 577 00:26:38,731 --> 00:26:41,100 You know, a-a... a cure for an ancient disease-- 578 00:26:41,200 --> 00:26:42,835 how amazing would that be? 579 00:26:43,770 --> 00:26:46,438 It could also be an opportunity to show 580 00:26:46,538 --> 00:26:48,174 that this is a new Chastain. 581 00:26:48,274 --> 00:26:51,410 One that will go to the ends of the earth for its patients. 582 00:26:53,012 --> 00:26:55,547 It sounds to me like you've already made your decision. 583 00:26:57,616 --> 00:26:59,351 (elevator bell dings) 584 00:27:00,753 --> 00:27:03,355 AJ, if something happens to me, I... 585 00:27:03,455 --> 00:27:05,291 Now, don't talk like that, Ma. 586 00:27:05,391 --> 00:27:06,959 This is not our last conversation. 587 00:27:07,093 --> 00:27:10,763 All right? No one is dying here. 588 00:27:10,863 --> 00:27:12,231 I know, AJ. 589 00:27:12,298 --> 00:27:14,967 But I need you to hear one thing. 590 00:27:15,101 --> 00:27:18,470 Please, son, whatever happens to me... 591 00:27:19,305 --> 00:27:21,774 I want you to go with Mina. 592 00:27:21,874 --> 00:27:23,475 Be happy. 593 00:27:23,575 --> 00:27:26,612 Live your life. This is important. 594 00:27:27,413 --> 00:27:30,049 You deserve joy. 595 00:27:32,284 --> 00:27:33,986 Thank you, Ma. 596 00:27:34,120 --> 00:27:36,155 ♪ 597 00:28:02,081 --> 00:28:03,816 ♪ 598 00:28:11,323 --> 00:28:13,159 Hey, Leela? 599 00:28:13,259 --> 00:28:16,195 -Hey. -Yes, Dr. Pravesh? 600 00:28:17,196 --> 00:28:19,198 Um... 601 00:28:19,298 --> 00:28:21,000 this is gonna sound weird, 602 00:28:21,100 --> 00:28:24,703 but I am working with a matchmaker, and on her site, 603 00:28:24,804 --> 00:28:27,106 -you-you... -Oh, God. 604 00:28:27,206 --> 00:28:28,274 You saw my photo? 605 00:28:28,374 --> 00:28:29,976 Yeah. 606 00:28:30,777 --> 00:28:32,879 Is that what you were looking at with Mina earlier? 607 00:28:32,979 --> 00:28:36,048 -(laughs) -Oh, that's... that's embarrassing. 608 00:28:36,148 --> 00:28:39,051 (chuckles) Um, I never go on that thing. 609 00:28:39,151 --> 00:28:41,053 My dad wants me to have an arranged marriage, 610 00:28:41,187 --> 00:28:43,055 like my parents did, so I just humor him, 611 00:28:43,189 --> 00:28:46,192 but any time that matchmaker offers anybody up, 612 00:28:46,292 --> 00:28:47,960 I just say, "No way." 613 00:28:48,060 --> 00:28:50,863 -Mm. -I don't have time for it, and it's just... it's... 614 00:28:52,231 --> 00:28:53,900 Oh, wait. Are you... 615 00:28:54,033 --> 00:28:56,903 -you looking to get... married? -No, no. 616 00:28:57,036 --> 00:29:00,172 -(laughs) -No, no. Uh, same as you. 617 00:29:00,239 --> 00:29:02,074 My mom-- she just keeps pushing and pushing, you know. 618 00:29:02,174 --> 00:29:04,576 -Indian parents, right? -Yeah. 619 00:29:05,411 --> 00:29:06,846 Yeah. 620 00:29:06,913 --> 00:29:08,747 -Okay. (laughs) -Okay. 621 00:29:08,848 --> 00:29:10,749 Later, Dr. Pravesh. 622 00:29:10,850 --> 00:29:13,085 -See you. -Okay. 623 00:29:19,725 --> 00:29:21,393 There's the mass. 624 00:29:21,493 --> 00:29:24,563 Let's biopsy. Forceps. 625 00:29:31,103 --> 00:29:35,041 Oh, you've come a long way since our first operation together. 626 00:29:35,107 --> 00:29:37,944 -Ah, seriously, you, too? -(laughs) 627 00:29:38,077 --> 00:29:39,511 You know, I know I was never your mentor-- 628 00:29:39,611 --> 00:29:40,947 more like your tormentor-- 629 00:29:41,080 --> 00:29:43,215 so it's not my place to be proud, but I am. 630 00:29:43,282 --> 00:29:45,918 I'm gonna miss working with you. 631 00:29:46,018 --> 00:29:49,121 Who else would have shown me what not to do? 632 00:29:49,221 --> 00:29:50,589 (laughs) 633 00:29:50,689 --> 00:29:52,791 Let's get that to the lab. 634 00:29:52,925 --> 00:29:55,527 See what we're dealing with. 635 00:29:56,462 --> 00:29:58,797 Can you move your toes for me? 636 00:30:02,468 --> 00:30:04,236 I can't thank you enough. 637 00:30:04,303 --> 00:30:09,241 Well, you have Dr. Sutton here to thank. 638 00:30:09,308 --> 00:30:11,043 She's the one who saved Lisa's life. 639 00:30:11,143 --> 00:30:12,611 Just don't go falling off any more diving boards. 640 00:30:12,711 --> 00:30:16,282 -(laughs) -I can't believe I was so stupid. 641 00:30:16,382 --> 00:30:18,951 Ah, don't beat yourself up. We all do stupid stuff at your age. 642 00:30:19,051 --> 00:30:19,886 (laughs) 643 00:30:19,986 --> 00:30:22,321 But the good news is, 644 00:30:22,454 --> 00:30:23,822 they removed the bone fragments 645 00:30:23,923 --> 00:30:25,491 that were compressing your spine. 646 00:30:25,624 --> 00:30:28,294 With some time and aggressive therapy, 647 00:30:28,394 --> 00:30:30,596 you'll be good as new. 648 00:30:30,662 --> 00:30:31,931 That is wonderful news. 649 00:30:31,998 --> 00:30:33,832 And your boss dropped this off. 650 00:30:33,933 --> 00:30:35,834 It's the first paycheck? 651 00:30:35,935 --> 00:30:38,938 First and last. Um, I got fired. 652 00:30:39,005 --> 00:30:40,739 I'm sorry to hear that. 653 00:30:41,507 --> 00:30:44,510 I thought I knew what this summer was going to look like. 654 00:30:44,643 --> 00:30:47,846 Make some money, get a tan, 655 00:30:47,947 --> 00:30:50,516 sneak in a couple of night swims at closing. 656 00:30:50,649 --> 00:30:51,918 Probably sounds silly. 657 00:30:52,018 --> 00:30:53,519 BILLIE: Take it from me. 658 00:30:53,652 --> 00:30:56,588 Even the best laid plans fall apart. 659 00:30:56,688 --> 00:30:58,290 Things change. 660 00:30:58,357 --> 00:31:00,192 You lose a job. 661 00:31:00,326 --> 00:31:02,428 But the people that love you stick by your side. 662 00:31:02,528 --> 00:31:04,530 They do. 663 00:31:04,663 --> 00:31:07,033 And that's a beautiful thing. 664 00:31:10,002 --> 00:31:12,204 I can't even believe it. 665 00:31:12,304 --> 00:31:14,840 KIT: You'll start the trial next week. It's fast. 666 00:31:14,941 --> 00:31:17,209 Most people have to wait months, but there's an opening. 667 00:31:17,343 --> 00:31:20,279 Yeah, and it's gonna be a long, hard road, and nothing 668 00:31:20,379 --> 00:31:21,948 -is guaranteed, Rose. -But I have a chance? 669 00:31:22,048 --> 00:31:23,449 Oh, you have more than just a chance. 670 00:31:23,549 --> 00:31:25,717 You have a damn good chance. 671 00:31:30,222 --> 00:31:31,823 Barrett? 672 00:31:31,890 --> 00:31:33,859 KIT: Go. 673 00:31:33,960 --> 00:31:37,163 -We'll be in touch. -Thank you so much. 674 00:31:40,032 --> 00:31:42,001 You'll never guess what just happened. 675 00:31:42,068 --> 00:31:45,471 I've been accepted into a gene therapy clinical trial. 676 00:31:45,571 --> 00:31:47,706 That could work. 677 00:31:47,806 --> 00:31:52,244 Chances are slim, but... that could work. 678 00:31:52,378 --> 00:31:53,845 This is a big deal. 679 00:31:53,912 --> 00:31:55,181 Aren't you happy for me? 680 00:31:55,247 --> 00:31:57,549 Yes, of course I'm happy for you, Rose. 681 00:31:57,649 --> 00:31:59,585 I'm happy for you. 682 00:31:59,685 --> 00:32:01,920 Wait. (sighs) 683 00:32:02,054 --> 00:32:04,090 I don't know what's going on with you, 684 00:32:04,190 --> 00:32:06,158 but if there's a light at the end of my tunnel, 685 00:32:06,258 --> 00:32:08,094 there's a light at the end of yours, too. 686 00:32:08,227 --> 00:32:10,362 And what if there is no light? 687 00:32:10,429 --> 00:32:12,864 What if I just have to face the facts? 688 00:32:12,931 --> 00:32:15,034 Own up to the truth that I'm not who I once was? 689 00:32:15,101 --> 00:32:18,270 You're more than just a surgeon. 690 00:32:18,404 --> 00:32:21,040 Am I? 691 00:32:22,108 --> 00:32:25,111 Look, I'm gonna go to Waylon's 692 00:32:25,211 --> 00:32:28,280 and eat my weight in pretzels and beer cheese. 693 00:32:28,380 --> 00:32:30,082 There's a big world outside of the OR. 694 00:32:30,182 --> 00:32:33,285 If you want to see it, that's where I'll be. 695 00:32:34,286 --> 00:32:36,855 I'd like that. 696 00:32:40,292 --> 00:32:42,394 -(Mina sighs deeply) -Pleural studding, 697 00:32:42,461 --> 00:32:44,763 too small to have been detected on imaging. 698 00:32:44,863 --> 00:32:46,765 Well, whatever it is, it's already spread. 699 00:32:46,865 --> 00:32:49,801 (sighs) It's much worse than we hoped. 700 00:32:51,470 --> 00:32:53,439 It's adenocarcinoma. 701 00:32:55,474 --> 00:32:57,909 I'm so sorry, Mina. 702 00:32:57,976 --> 00:32:59,378 (clicks tongue) 703 00:32:59,478 --> 00:33:01,813 (sighs) 704 00:33:01,913 --> 00:33:04,916 Well, we can't cut all of this out. 705 00:33:04,983 --> 00:33:06,452 Um, let's close up. 706 00:33:06,552 --> 00:33:10,256 No reason to put her through the rest of this surgery. 707 00:33:15,427 --> 00:33:18,297 ♪ 708 00:33:37,149 --> 00:33:39,918 The biopsy confirmed it. 709 00:33:42,354 --> 00:33:46,458 Your mother has stage IV lung cancer. 710 00:33:46,525 --> 00:33:49,695 If she's a candidate for target therapy, 711 00:33:49,795 --> 00:33:52,098 Carol will have years. 712 00:33:53,365 --> 00:33:55,434 Many years. 713 00:33:59,471 --> 00:34:04,276 You and I both know the average life expectancy... 714 00:34:04,376 --> 00:34:06,545 is two years. 715 00:34:06,645 --> 00:34:08,547 She's not average. 716 00:34:09,648 --> 00:34:12,984 She's resilient, strong. 717 00:34:14,853 --> 00:34:17,323 I know that because she raised you. 718 00:34:20,492 --> 00:34:23,395 If anyone could beat this, it's Carol. 719 00:34:27,499 --> 00:34:31,137 Your mother needs you. 720 00:34:33,172 --> 00:34:36,575 In Atlanta, by her side. 721 00:34:38,477 --> 00:34:42,080 You cannot come to Nigeria with me. 722 00:34:43,014 --> 00:34:44,983 (sniffles) 723 00:34:49,521 --> 00:34:50,756 I know. 724 00:34:50,889 --> 00:34:53,024 (exhales) I wish things didn't have to be this way. 725 00:34:53,091 --> 00:34:56,162 I wish I didn't have to leave Chastain. 726 00:34:58,897 --> 00:35:00,999 Leave you. 727 00:35:01,767 --> 00:35:03,735 I will do anything 728 00:35:03,835 --> 00:35:06,438 to be with you through this. 729 00:35:10,008 --> 00:35:13,279 Maybe one day I could come back. 730 00:35:19,718 --> 00:35:21,453 (inhales) 731 00:35:22,254 --> 00:35:25,056 Yeah. (sniffles) 732 00:35:28,460 --> 00:35:30,462 Maybe. 733 00:35:45,644 --> 00:35:47,413 ("Are You with Me" by Nilu playing) 734 00:35:53,819 --> 00:35:57,423 ♪ Wake up ♪ 735 00:35:57,489 --> 00:35:59,157 (shudders) 736 00:35:59,258 --> 00:36:03,462 ♪ Stay with me ♪ 737 00:36:05,331 --> 00:36:07,599 ♪ Through the flood ♪ 738 00:36:07,666 --> 00:36:09,000 (crying) 739 00:36:09,134 --> 00:36:11,102 ♪ And ♪ 740 00:36:11,169 --> 00:36:15,006 ♪ Through the fear ♪ 741 00:36:16,308 --> 00:36:19,445 ♪ Right now I need you here ♪ 742 00:36:19,511 --> 00:36:22,848 ♪ I need you to stay strong ♪ 743 00:36:22,948 --> 00:36:26,017 ♪ To remind me where I came from ♪ 744 00:36:26,117 --> 00:36:28,186 ♪ And where I belong ♪ 745 00:36:28,287 --> 00:36:31,257 ♪ So wake up ♪ 746 00:36:32,458 --> 00:36:36,995 Hi. (shudders) Can I get a taxi to Atlanta Hartsfield? 747 00:36:37,095 --> 00:36:39,130 Mm, right away. 748 00:36:40,098 --> 00:36:42,268 -I'm at Chas... -Hey, Mina. Nic's been looking for you. 749 00:36:42,368 --> 00:36:44,035 I think she wants to say goodbye. 750 00:36:44,169 --> 00:36:45,871 She's upstairs in the café. 751 00:36:46,004 --> 00:36:47,506 ♪ I never ♪ 752 00:36:47,606 --> 00:36:48,374 You okay? 753 00:36:48,507 --> 00:36:51,643 ♪ Actually had you ♪ 754 00:36:53,211 --> 00:36:56,047 ♪ You're not in the dark ♪ 755 00:36:56,181 --> 00:36:58,216 ♪ Far from the light ♪ 756 00:36:58,350 --> 00:37:01,987 ♪ And I need to know now ♪ 757 00:37:02,053 --> 00:37:03,555 ♪ Are you... ♪ 758 00:37:03,655 --> 00:37:04,723 STAFF: Surprise! 759 00:37:04,856 --> 00:37:07,993 (whooping, laughter) 760 00:37:08,059 --> 00:37:11,229 ♪ Are you out? ♪ 761 00:37:11,363 --> 00:37:16,835 ♪ Oh, are you in or are you out? ♪ 762 00:37:16,902 --> 00:37:18,804 ♪ Are you in ♪ 763 00:37:18,904 --> 00:37:21,039 ♪ Or are you out? ♪ 764 00:37:21,139 --> 00:37:23,409 Mina, darling, are you all right? 765 00:37:23,542 --> 00:37:25,243 (breathless): I'm-I'm fine. 766 00:37:25,377 --> 00:37:27,245 ♪ Are you with me? ♪ 767 00:37:27,379 --> 00:37:28,580 She just needs a moment. 768 00:37:28,714 --> 00:37:29,748 And maybe a drink? 769 00:37:29,881 --> 00:37:31,182 -Yes, please. -Yeah, mm-hmm. 770 00:37:33,352 --> 00:37:34,653 (whispers): Here you go. 771 00:37:39,190 --> 00:37:41,827 How are we ever going to replace you? 772 00:37:41,927 --> 00:37:44,062 And AJ. Where is he? 773 00:37:44,162 --> 00:37:45,063 Um... (sniffles) 774 00:37:45,163 --> 00:37:46,865 (stammers) 775 00:37:46,932 --> 00:37:48,834 He got caught up elsewhere. 776 00:37:48,934 --> 00:37:50,769 IRVING: Hey, I know what 777 00:37:50,902 --> 00:37:52,203 will cheer you up, presents! 778 00:37:52,270 --> 00:37:53,672 -(chuckling) -I hate presents. 779 00:37:53,772 --> 00:37:55,273 No, no, no, no, no. No, no, you'll like these. 780 00:37:55,374 --> 00:37:56,742 You'll like these. 781 00:37:56,842 --> 00:37:57,943 They're a list of online games 782 00:37:58,043 --> 00:37:59,210 you can play with your friends. 783 00:37:59,277 --> 00:38:00,746 You know, in other words, us. 784 00:38:00,846 --> 00:38:02,748 But long-distance. This way you can still join us. 785 00:38:02,848 --> 00:38:05,517 And maybe AJ will rock charades. 786 00:38:05,617 --> 00:38:06,618 (chuckles) 787 00:38:06,752 --> 00:38:08,186 Thank you. Truly. 788 00:38:08,286 --> 00:38:10,288 This means more to me than you'll ever know. 789 00:38:10,389 --> 00:38:13,459 Ah, there's-there's one more from all of us. 790 00:38:13,592 --> 00:38:17,295 Mina Okafor's infamous one-star Yelp review! 791 00:38:17,396 --> 00:38:18,430 (laughter, cheering) 792 00:38:18,530 --> 00:38:20,966 "Steer clear of Dr. Okafor. 793 00:38:21,099 --> 00:38:22,868 She told me my uterus sucked." 794 00:38:22,968 --> 00:38:24,135 (laughter) 795 00:38:24,269 --> 00:38:26,271 -It did suck. -(laughter) 796 00:38:27,305 --> 00:38:30,208 -Ah, we love you. -(exhales) 797 00:38:31,142 --> 00:38:33,044 We don't want you to forget us. 798 00:38:33,144 --> 00:38:35,381 ♪ ♪ 799 00:38:36,648 --> 00:38:38,617 I will never forget you. 800 00:38:38,717 --> 00:38:40,386 (clinking) 801 00:38:40,486 --> 00:38:42,654 -Speech! -(chuckling) 802 00:38:43,822 --> 00:38:45,891 MINA: Okay. (exhales) 803 00:38:45,991 --> 00:38:48,794 I'm not gonna stand here and... 804 00:38:48,894 --> 00:38:51,497 give some speech about how much you all mean to me 805 00:38:51,597 --> 00:38:52,831 and how much I'll miss you, 806 00:38:52,931 --> 00:38:54,666 because that's not who I am. 807 00:38:56,435 --> 00:38:58,303 And based on the shroud of secrecy 808 00:38:58,404 --> 00:39:00,639 surrounding this party... (sucks air through teeth) 809 00:39:00,739 --> 00:39:02,774 you all know that. 810 00:39:07,245 --> 00:39:10,849 You know exactly who I am, 811 00:39:10,949 --> 00:39:14,019 and yet you still care about me. 812 00:39:14,853 --> 00:39:17,188 I haven't had a lot of those sorts of folks 813 00:39:17,288 --> 00:39:18,690 in my life before. 814 00:39:19,691 --> 00:39:20,959 (gulps) 815 00:39:21,026 --> 00:39:22,360 (inhales) 816 00:39:22,461 --> 00:39:24,095 I don't always say this-- 817 00:39:24,195 --> 00:39:26,498 actually, I've never said it-- 818 00:39:26,598 --> 00:39:28,867 but... 819 00:39:29,000 --> 00:39:31,202 you're my family. 820 00:39:36,875 --> 00:39:39,210 And I love you. 821 00:39:40,345 --> 00:39:42,380 I always will. 822 00:39:42,514 --> 00:39:47,352 ♪ I can see the change ♪ 823 00:39:47,453 --> 00:39:52,791 ♪ Come what may, I won't regret today ♪ 824 00:39:54,059 --> 00:39:59,130 ♪ I can see the change ♪ 825 00:39:59,230 --> 00:40:01,399 ♪ Feel the pace of everything ♪ 826 00:40:01,500 --> 00:40:04,402 I need you to do me a favor. 827 00:40:04,503 --> 00:40:07,739 Keep an eye on AJ for me. 828 00:40:09,207 --> 00:40:10,175 (exhales) 829 00:40:10,241 --> 00:40:11,810 He's not going with you? 830 00:40:13,979 --> 00:40:15,914 His mother. 831 00:40:16,047 --> 00:40:17,148 Yeah. 832 00:40:17,248 --> 00:40:18,884 He has to be here for her. 833 00:40:18,984 --> 00:40:20,919 Through the treatment. 834 00:40:21,019 --> 00:40:23,589 It's the right thing to do. 835 00:40:23,722 --> 00:40:25,691 Yeah. 836 00:40:26,758 --> 00:40:27,759 I'm so sorry, Mina. 837 00:40:27,893 --> 00:40:29,661 I know how much you wanted him there. 838 00:40:32,998 --> 00:40:35,100 When he's falling apart, 839 00:40:35,200 --> 00:40:36,434 call me. 840 00:40:36,568 --> 00:40:39,605 I'm not disappearing for good. 841 00:40:39,705 --> 00:40:42,207 I want to be there for him. 842 00:40:43,208 --> 00:40:45,944 We'll take care of him. I promise. 843 00:40:50,181 --> 00:40:52,784 Of everyone... 844 00:40:53,952 --> 00:40:55,787 ...I'll miss you the most. 845 00:40:55,921 --> 00:40:58,590 Not half as much as I'm gonna miss you. 846 00:40:58,690 --> 00:41:00,091 (chuckles) 847 00:41:00,191 --> 00:41:01,960 (sighs) 848 00:41:03,562 --> 00:41:06,397 You are my sister. 849 00:41:08,133 --> 00:41:10,301 And you are mine. 850 00:41:11,302 --> 00:41:15,206 ♪ No, it's not for me ♪ 851 00:41:15,306 --> 00:41:16,441 ♪ Anymore ♪ 852 00:41:16,542 --> 00:41:17,976 ♪ No, it's not... ♪ 853 00:41:18,076 --> 00:41:20,078 -Now, that's your "I love you" face. -(laughs) 854 00:41:20,145 --> 00:41:21,246 (laughing) 855 00:41:21,312 --> 00:41:22,581 ♪ Anymore ♪ 856 00:41:22,648 --> 00:41:26,417 ♪ No, it's not for me ♪ 857 00:41:26,484 --> 00:41:27,986 -* Anymore * -(sniffles) 858 00:41:28,086 --> 00:41:30,989 ♪ Anymore ♪ 859 00:41:31,089 --> 00:41:32,824 (laughing) 860 00:41:33,992 --> 00:41:36,762 ♪ Standing out ♪ 861 00:41:36,828 --> 00:41:39,430 ♪ Standing out ♪ 862 00:41:39,497 --> 00:41:43,001 So, it's gonna be a, uh... 863 00:41:43,101 --> 00:41:45,170 long 12 hours and 27 minutes. 864 00:41:45,270 --> 00:41:47,973 ♪ Like a fool does ♪ 865 00:41:48,073 --> 00:41:50,175 No neck pillow this time. 866 00:41:50,275 --> 00:41:53,912 ♪ Doesn't mean I'll adjust ♪ 867 00:41:56,648 --> 00:41:58,249 ♪ Standing out ♪ 868 00:41:58,349 --> 00:42:00,451 I love you, Mina Okafor. 869 00:42:00,518 --> 00:42:02,087 ♪ Standing out ♪ 870 00:42:02,187 --> 00:42:04,756 I love you, too. 871 00:42:04,856 --> 00:42:07,092 ♪ Like I need you now ♪ 872 00:42:07,192 --> 00:42:10,361 ♪ Like a fool does ♪ 873 00:42:10,461 --> 00:42:13,198 ♪ Like a fool does ♪ 874 00:42:13,331 --> 00:42:18,169 ♪ Let the world adjust ♪ 875 00:42:19,137 --> 00:42:22,941 You know, you always said we'd be doomed from the start. 876 00:42:23,041 --> 00:42:24,475 (sniffles) 877 00:42:24,542 --> 00:42:27,345 I'm always right. 878 00:42:28,379 --> 00:42:29,715 This is... 879 00:42:29,848 --> 00:42:31,883 this is not over. 880 00:42:34,953 --> 00:42:36,655 Not yet. 881 00:42:43,494 --> 00:42:47,733 ♪ I can see the change ♪ 882 00:42:47,866 --> 00:42:52,971 ♪ Come what may, I won't regret today ♪ 883 00:42:55,073 --> 00:42:59,077 -(engine starts) -* I am what remains ♪ 884 00:42:59,210 --> 00:43:04,015 ♪ Standing here in spite of everything ♪ 885 00:43:04,082 --> 00:43:05,416 ♪ No, it's not ♪ 886 00:43:05,516 --> 00:43:08,086 ♪ For me ♪ 887 00:43:08,186 --> 00:43:10,255 ♪ Anymore ♪ 888 00:43:10,355 --> 00:43:14,059 ♪ No, it's not for me ♪ 889 00:43:14,159 --> 00:43:16,261 ♪ Anymore ♪ 890 00:43:16,361 --> 00:43:18,229 ♪ No, it's not ♪ 891 00:43:18,329 --> 00:43:21,232 ♪ For me ♪ 892 00:43:21,332 --> 00:43:23,368 ♪ Anymore ♪ 893 00:43:23,434 --> 00:43:26,271 ♪ Anymore. ♪ 894 00:43:26,404 --> 00:43:29,207 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 895 00:43:29,274 --> 00:43:31,442 and TOYOTA. 896 00:43:31,576 --> 00:43:33,679 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 897 00:44:15,086 --> 00:44:18,156 NARRATOR: Don't miss a new season of "The Resident," 898 00:44:18,289 --> 00:44:20,091 Tuesdays on Fox. 63881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.