All language subtitles for The Nevers - 01x02 - Exposure.GLHF+GGEZ.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,186 --> 00:00:03,041 It came three years ago. 2 00:00:03,125 --> 00:00:05,070 There are hundreds of unique, 3 00:00:05,148 --> 00:00:06,875 inexplicable afflictions. 4 00:00:07,375 --> 00:00:10,291 You're declaring the Touched a direct threat 5 00:00:10,375 --> 00:00:11,732 against the empire. 6 00:00:12,875 --> 00:00:14,943 Mrs. True runs the orphanage. 7 00:00:15,041 --> 00:00:17,397 Plenty of girls have been shown a strangeness. 8 00:00:17,458 --> 00:00:18,875 We've come to help. 9 00:00:18,959 --> 00:00:21,667 Detective Mundy, you're gonna wanna see this. 10 00:00:22,186 --> 00:00:24,500 - What, me? - With your pagan sex club. 11 00:00:24,842 --> 00:00:29,038 With a certain investor, The Ferryman's Club will become a phenomenon. 12 00:00:33,291 --> 00:00:35,000 Who's hunting the Touched, and why? 13 00:00:36,679 --> 00:00:39,137 How are we gonna deal with those fellas? 14 00:00:39,542 --> 00:00:40,834 We're going to the opera. 15 00:00:53,166 --> 00:00:54,333 Just let me have the girl. 16 00:00:54,417 --> 00:00:56,458 Just let me have the girl... 17 00:00:58,417 --> 00:01:00,225 We find Mary. We get her singin'. 18 00:01:01,250 --> 00:01:03,981 All of the Touched, they'll all come to us. 19 00:01:20,059 --> 00:01:21,652 The Touched are everywhere. 20 00:01:21,723 --> 00:01:23,514 The whole city's talking about it. 21 00:01:23,637 --> 00:01:26,446 The newspapers make money by frightening people. 22 00:01:26,517 --> 00:01:28,267 There cannot be so many of them. 23 00:01:28,350 --> 00:01:30,100 But how are we knowing? 24 00:01:30,183 --> 00:01:31,517 They look normal. 25 00:01:31,658 --> 00:01:33,575 And anyhow, I wouldn't hate to be Touched. 26 00:01:33,600 --> 00:01:36,558 - Oh, don't, don't... - No, not like the Maladie, 27 00:01:36,642 --> 00:01:39,225 but with a nice, um, a "turn"? 28 00:01:39,308 --> 00:01:42,183 Make silk from cotton. 29 00:01:42,267 --> 00:01:45,725 Or to make Danny Kent fall in love to you. 30 00:01:48,225 --> 00:01:50,475 You promised not to say anything. 31 00:01:50,558 --> 00:01:53,058 And it's fall in love "with" me. 32 00:01:53,142 --> 00:01:57,267 Fall for, fall in love with, make love to... 33 00:01:57,350 --> 00:02:00,017 I think love confuses the English. 34 00:02:06,558 --> 00:02:08,350 Oh. 35 00:02:08,433 --> 00:02:10,433 Your gloves, Miss Cassini. 36 00:02:10,517 --> 00:02:12,350 - They are clean. - Oh. 37 00:02:12,433 --> 00:02:13,933 But no longer white. 38 00:02:15,517 --> 00:02:18,725 Oh, yes. And rather threadbare. 39 00:02:18,823 --> 00:02:22,240 Jones & Jackson only provide the first pair, you know. 40 00:02:22,308 --> 00:02:23,850 I am saving up. 41 00:02:23,933 --> 00:02:25,392 Yes. 42 00:02:25,475 --> 00:02:27,558 A few nights off the beef and pudding, 43 00:02:27,642 --> 00:02:30,392 help your appearance altogether. 44 00:02:30,475 --> 00:02:33,183 Although there is a little café 45 00:02:33,267 --> 00:02:34,850 on the Dalton Lane, if you... 46 00:02:34,933 --> 00:02:39,183 This is too gay. I'd like to look at something more autumnal. 47 00:02:39,267 --> 00:02:40,850 The city is in mourning, you know. 48 00:02:40,933 --> 00:02:42,558 - Since the massacre? - Of course. Of course. 49 00:02:42,642 --> 00:02:44,725 Miss Cassini. 50 00:02:44,808 --> 00:02:46,558 The feathers. 51 00:03:10,058 --> 00:03:11,183 Oh! 52 00:03:11,267 --> 00:03:13,558 Oh, my God. She's Touched! 53 00:03:13,642 --> 00:03:15,558 She's one of them. 54 00:03:15,642 --> 00:03:17,642 - That girl's Touched. - That one! 55 00:03:17,725 --> 00:03:20,017 Stay there, Miss Cassini. 56 00:03:20,100 --> 00:03:22,558 Miss Cassini! Stay right there. 57 00:03:22,642 --> 00:03:24,392 Stop her! Ooh! 58 00:03:25,975 --> 00:03:27,642 - Stop her! - What's going on? 59 00:04:20,433 --> 00:04:22,683 Right, let's go, boys! 60 00:04:22,767 --> 00:04:25,058 Stand back! Get out of the way! 61 00:04:32,975 --> 00:04:34,600 Out of the way! 62 00:04:42,225 --> 00:04:44,475 Get out of the way. Get up. 63 00:04:47,225 --> 00:04:48,725 Everyone out! 64 00:04:54,600 --> 00:04:56,517 Check the workshop! 65 00:05:05,267 --> 00:05:07,725 Did you wipe your feet? 66 00:05:09,850 --> 00:05:12,100 Everyone just stay calm. 67 00:05:12,183 --> 00:05:14,017 - These men have been horrid. - Whoa. 68 00:05:14,100 --> 00:05:16,392 - Oh, Primrose! - What's happening? 69 00:05:16,475 --> 00:05:18,183 They were looking at my underthings. 70 00:05:18,267 --> 00:05:20,683 And what do they expect to find there? 71 00:05:20,767 --> 00:05:22,058 You Amalia True? 72 00:05:22,142 --> 00:05:24,225 Why are your men looking through a young lady's personals? 73 00:05:24,308 --> 00:05:27,183 It's common practice among criminals to hide things 74 00:05:27,267 --> 00:05:29,142 where a decent person wouldn't look. 75 00:05:29,225 --> 00:05:30,767 You're not among criminals, Mister... 76 00:05:30,850 --> 00:05:34,017 Inspector Mundi. Scotland Yard. 77 00:05:34,100 --> 00:05:36,017 I have a warrant to search the premises, 78 00:05:36,100 --> 00:05:38,892 and I'll need the workshop outside unlocked. 79 00:05:38,975 --> 00:05:40,600 Frankie Mundi. 80 00:05:40,683 --> 00:05:43,308 You're the one likes knocking suspects about. 81 00:05:43,392 --> 00:05:46,142 Even though they's as innocent as Christmas. 82 00:05:46,225 --> 00:05:48,600 What do they do to set you off? 83 00:05:48,683 --> 00:05:50,100 They call me "Frankie." 84 00:05:50,183 --> 00:05:51,808 We occupy three adjoining properties. 85 00:05:51,892 --> 00:05:54,767 This applies only to The Orphanage. Not to the workshop. 86 00:05:54,850 --> 00:05:55,892 Shall we speak apart? 87 00:05:55,975 --> 00:05:57,975 - Do you need me? - We're all right. 88 00:06:01,725 --> 00:06:04,850 You're with the Special Detail hunting Maladie. 89 00:06:04,933 --> 00:06:08,267 Since you're here, I can assume you're no closer to finding her. 90 00:06:08,350 --> 00:06:10,725 She disappeared from under the opera house, 91 00:06:10,808 --> 00:06:12,642 as did you. 92 00:06:12,725 --> 00:06:14,892 I tried to stop her. I failed. 93 00:06:14,975 --> 00:06:17,225 I didn't much feel like talking about it. 94 00:06:18,308 --> 00:06:20,100 Or retrieving your gown. 95 00:06:20,183 --> 00:06:22,100 It got caught on something. 96 00:06:22,183 --> 00:06:24,892 Like Cinderella's shoe. 97 00:06:24,975 --> 00:06:27,475 Please tell me you've been trying it on every girl in the kingdom 98 00:06:27,558 --> 00:06:29,558 to see who it fits. 99 00:06:29,642 --> 00:06:33,975 Do you often engage in public violence, Mrs. True? 100 00:06:34,058 --> 00:06:35,850 Would you give over violence? 101 00:06:35,933 --> 00:06:38,100 She put her life at risk to save dozens of others. 102 00:06:38,183 --> 00:06:39,808 She handed you one of Maladie's gang. 103 00:06:39,892 --> 00:06:41,475 The great big rifleman. 104 00:06:41,558 --> 00:06:44,767 And followed Maladie out, 105 00:06:44,850 --> 00:06:47,100 without surprise. 106 00:06:47,183 --> 00:06:51,350 Or natural feminine restraint. 107 00:06:51,433 --> 00:06:53,308 We have this from a reliable witness. 108 00:06:53,392 --> 00:06:55,308 Would that be the man with his cock out? 109 00:06:57,433 --> 00:06:58,517 Probably. 110 00:06:58,600 --> 00:07:01,183 Is Lord Swann implying I'm in the gang? 111 00:07:01,267 --> 00:07:03,558 With Bonfire Annie nearly settin' her hair ablaze? 112 00:07:03,642 --> 00:07:06,225 I prefer to talk to Mrs. True alone. 113 00:07:06,308 --> 00:07:08,058 So would I. 114 00:07:09,683 --> 00:07:11,642 Do you know... 115 00:07:11,725 --> 00:07:13,142 Mary Brighton? 116 00:07:14,350 --> 00:07:16,475 Then how come you tried to save her? 117 00:07:16,558 --> 00:07:18,558 I suspected no one else would. 118 00:07:18,642 --> 00:07:21,267 - Is Mary like you? - Violent? 119 00:07:21,392 --> 00:07:22,808 Touched. 120 00:07:24,933 --> 00:07:26,808 You don't want her to be. 121 00:07:26,892 --> 00:07:29,683 Inspector, she is Touched, but I can assure you, 122 00:07:29,767 --> 00:07:31,475 she is nothing like me. She's wonderful. 123 00:07:31,558 --> 00:07:33,642 - How are you not wonderful? - What's her "turn"? 124 00:07:33,725 --> 00:07:35,392 I thought you were after Maladie. 125 00:07:36,517 --> 00:07:37,850 We all want Miss Brighton safe. 126 00:07:37,933 --> 00:07:40,100 - Work with us... - Our men will find Maladie. 127 00:07:40,183 --> 00:07:41,808 In Primrose's drawers? 128 00:07:41,892 --> 00:07:44,475 What is Mary's "turn"? 129 00:07:46,725 --> 00:07:48,975 Ladies, do not speak another word. 130 00:07:49,058 --> 00:07:51,100 This loathsome charade is over. 131 00:07:51,183 --> 00:07:53,933 Miss Bidlow. I'm here on a warrant, 132 00:07:54,017 --> 00:07:55,600 signed by Judge Ditton... 133 00:07:55,683 --> 00:07:56,975 The commissioner of police was shocked to hear 134 00:07:57,058 --> 00:08:00,600 that Judge Ditton had overstepped so egregiously. 135 00:08:00,683 --> 00:08:04,142 He seemed confident, however, that neither you nor your men 136 00:08:04,225 --> 00:08:06,225 would bear the brunt of the blame. 137 00:08:10,767 --> 00:08:12,892 - Mrs. True. - Inspector. 138 00:08:17,600 --> 00:08:19,433 Arigato. 139 00:08:20,933 --> 00:08:23,683 - How did you know the police... - I had rather expected it. 140 00:08:23,767 --> 00:08:26,225 I was surprised it took them all of two days. 141 00:08:26,308 --> 00:08:27,892 Did they really think we had Maladie 142 00:08:27,975 --> 00:08:29,475 sleepin' in a sock drawer? 143 00:08:30,892 --> 00:08:33,975 Three of the Touched declared war on society. 144 00:08:34,058 --> 00:08:38,142 Right now, every one of us... of you... is suspect. 145 00:08:38,225 --> 00:08:42,267 Lucy Best can break things by touching them. 146 00:08:42,350 --> 00:08:44,517 - Primrose Chattoway... - Primrose is a child, 147 00:08:44,600 --> 00:08:45,808 and meek as a kitten. 148 00:08:45,892 --> 00:08:48,975 When a kitten reaches 10 feet, you call it a tiger. 149 00:08:49,058 --> 00:08:50,892 I shouldn't have to explain this to you. 150 00:08:50,975 --> 00:08:53,058 So who set the police on us? 151 00:08:53,142 --> 00:08:56,808 Inspector Mundi clearly has a personal interest in Mary Brighton. 152 00:08:56,892 --> 00:08:59,933 He couldn't have authorized it himself. 153 00:09:00,017 --> 00:09:01,892 The superintendent was pressured from above. 154 00:09:01,975 --> 00:09:03,725 But he wouldn't tell me by whom. 155 00:09:03,808 --> 00:09:06,100 What about Lord Massen? 156 00:09:06,183 --> 00:09:10,183 I didn't realize when we met what a... name he was. 157 00:09:10,267 --> 00:09:12,433 "A voice of conservative Parliament." 158 00:09:12,517 --> 00:09:15,517 Anti-union, anti-Suffragism, anti-Belgian... 159 00:09:15,600 --> 00:09:18,017 Gilbert Massen and I agree on almost nothing. 160 00:09:18,100 --> 00:09:21,183 It is the bedrock of our friendship. 161 00:09:21,267 --> 00:09:24,100 But he's never mentioned my work here. 162 00:09:24,183 --> 00:09:27,183 Although, after Maladie's debut... 163 00:09:27,267 --> 00:09:29,183 Any luck tracking her down? 164 00:09:29,267 --> 00:09:30,767 I have people looking. 165 00:09:30,850 --> 00:09:33,017 I'd prefer to be one of them. 166 00:09:33,100 --> 00:09:34,892 Well, I'm here on a different mission. 167 00:09:34,975 --> 00:09:37,100 Not for you, but for Miss Adair. 168 00:09:38,850 --> 00:09:42,183 There is, in my circle, a monthly charitable fete. 169 00:09:42,267 --> 00:09:44,808 There are philanthropists, lecturers... 170 00:09:44,892 --> 00:09:46,267 The best families attend. 171 00:09:46,350 --> 00:09:49,558 Men of influence, with wives of actual influence. 172 00:09:49,642 --> 00:09:51,933 This afternoon, it's to be at my estate. 173 00:09:52,017 --> 00:09:53,600 I thought everyone was in a panic. 174 00:09:53,683 --> 00:09:55,808 It's society. 175 00:09:55,892 --> 00:09:57,725 Doing nothing is how we panic. 176 00:09:57,808 --> 00:10:00,767 And it presents a good opportunity to put a pleasing face 177 00:10:00,850 --> 00:10:02,558 on London's new bogeyman. 178 00:10:02,642 --> 00:10:05,100 A few attractive girls showing off their "turns," 179 00:10:05,183 --> 00:10:07,933 and their good manners, to society's elite. 180 00:10:09,392 --> 00:10:11,183 It may seem trite to you, 181 00:10:11,267 --> 00:10:13,558 but public opinion is a brush fire. 182 00:10:13,642 --> 00:10:16,767 And we must come to them to stop them barging in on us. 183 00:10:16,850 --> 00:10:18,642 She's right. 184 00:10:18,725 --> 00:10:20,850 Besides, it's a party. 185 00:10:20,933 --> 00:10:23,308 Bring a few of your charges to my estate, 186 00:10:23,392 --> 00:10:25,392 no later than 2:00. 187 00:10:25,475 --> 00:10:27,808 I assume your estate is quite large, then? 188 00:10:27,892 --> 00:10:28,975 I suppose. 189 00:10:29,058 --> 00:10:31,475 Good. 'Cause I'll be bringing the tiger. 190 00:10:34,350 --> 00:10:38,017 General Pecking wants to make it a military matter. 191 00:10:38,100 --> 00:10:40,392 Have the infantry patrolling the city. 192 00:10:40,475 --> 00:10:43,225 I'm exhausted by the ways that would go wrong. 193 00:10:43,308 --> 00:10:45,225 At least the public would... 194 00:10:45,308 --> 00:10:47,850 This is not about saving face. 195 00:10:47,933 --> 00:10:49,600 Maladie has done us a favor. 196 00:10:49,683 --> 00:10:51,517 She turned sentiment against the Touched, 197 00:10:51,600 --> 00:10:53,683 but keeps attention on herself. 198 00:10:53,767 --> 00:10:56,475 And the rest of the group are firmly with you now. 199 00:10:56,558 --> 00:10:58,850 No one doubts we're under attack. 200 00:10:58,933 --> 00:11:00,350 The House is going to nominate 201 00:11:00,433 --> 00:11:02,183 a special committee on the Touched, 202 00:11:02,267 --> 00:11:05,267 which after careful vetting, will be us. 203 00:11:05,350 --> 00:11:08,017 Prime Minister's going to move the motion himself. 204 00:11:08,100 --> 00:11:09,100 Good for him. 205 00:11:09,183 --> 00:11:11,683 How many nephews did we have to hire? 206 00:11:11,767 --> 00:11:14,058 Two. 207 00:11:14,142 --> 00:11:16,808 I'll keep a statement on the shooting vague 208 00:11:16,892 --> 00:11:19,225 and wrothful. 209 00:11:19,308 --> 00:11:21,142 No mention of Amalia True. 210 00:11:21,225 --> 00:11:22,517 Of course not. 211 00:11:22,600 --> 00:11:24,308 Mrs. True made more of an impression on you 212 00:11:24,392 --> 00:11:26,100 than Maladie did. 213 00:11:26,183 --> 00:11:27,808 Do you think she's at the root 214 00:11:27,892 --> 00:11:29,933 of our feminine plague? 215 00:11:30,017 --> 00:11:32,017 Or in league with whoever is? 216 00:11:32,100 --> 00:11:33,975 I don't know. 217 00:11:34,892 --> 00:11:37,517 But she's not a fool. 218 00:11:37,600 --> 00:11:40,433 And she's not a fucking baker. 219 00:11:43,642 --> 00:11:45,517 Swann. 220 00:11:45,600 --> 00:11:47,058 Lord Massen. 221 00:11:47,142 --> 00:11:48,808 You're up early. 222 00:11:48,892 --> 00:11:52,308 I can leave my coffin by day, if the smog's thick enough. 223 00:11:54,392 --> 00:11:55,933 You haven't read it? 224 00:11:56,017 --> 00:11:58,433 The Irishman, Bram Stoker. 225 00:11:58,517 --> 00:12:00,558 It's a clever epistolary fantasia, 226 00:12:00,642 --> 00:12:03,933 - all about... - I heard an ugly rumor the other day. 227 00:12:04,017 --> 00:12:06,850 Well, all rumors are ugly, Massen. 228 00:12:06,933 --> 00:12:09,725 No one whispers about virtue. 229 00:12:09,808 --> 00:12:12,142 You're turning your Ferryman's Club 230 00:12:12,225 --> 00:12:14,475 into an actual business. 231 00:12:14,558 --> 00:12:18,600 Oh, this is awkward. Uh... 232 00:12:18,683 --> 00:12:21,142 I'm afraid there's already a waiting list. 233 00:12:21,225 --> 00:12:23,100 - But if you like... - And you have, 234 00:12:23,183 --> 00:12:26,725 among your entertainers, a few of the afflicted. 235 00:12:26,808 --> 00:12:28,933 They're all in excellent health. 236 00:12:29,017 --> 00:12:32,267 But thank you for the concern. 237 00:12:35,100 --> 00:12:38,475 I realize that the unsavory antics 238 00:12:38,558 --> 00:12:40,392 at your loathsome soirées 239 00:12:40,475 --> 00:12:42,892 may have given you leverage over several in our circle, 240 00:12:42,975 --> 00:12:45,933 but you cannot think to operate in a public arena. 241 00:12:46,017 --> 00:12:47,392 Especially with the Touched. 242 00:12:47,475 --> 00:12:49,892 Well, there's no law against them. 243 00:12:49,975 --> 00:12:53,058 There's been a massacre, Swann. 244 00:12:53,142 --> 00:12:56,033 Society will not abide your pandering, if it thinks that... 245 00:12:56,058 --> 00:12:57,975 Requests for membership to the Ferryman's 246 00:12:58,058 --> 00:13:00,975 have doubled since the opera. 247 00:13:01,058 --> 00:13:04,683 Horror and fascination go arm in arm. 248 00:13:04,767 --> 00:13:08,100 You should have read the Stoker. 249 00:13:11,642 --> 00:13:13,808 If your father were to learn 250 00:13:13,892 --> 00:13:16,267 - that you... - My father approved of the whole venture. 251 00:13:16,357 --> 00:13:18,982 And then he put a jam roll in his pocket, 252 00:13:19,058 --> 00:13:21,767 and went looking for his childhood dog. 253 00:13:27,183 --> 00:13:31,183 I should warn you... I play a lot of squash. 254 00:13:34,183 --> 00:13:37,975 Alastair Swann had one of the finest minds in England. 255 00:13:38,058 --> 00:13:41,683 To make light of its tragic dissolution is beneath even you. 256 00:13:41,767 --> 00:13:43,725 Oh, I remember his fine mind. 257 00:13:43,808 --> 00:13:46,892 And his fine fists. 258 00:13:46,975 --> 00:13:49,267 I may not be the fighter my brother was, 259 00:13:49,350 --> 00:13:51,600 but I've had my lessons. 260 00:13:52,933 --> 00:13:55,600 The Ferryman's opens tonight. 261 00:13:57,100 --> 00:14:00,058 And as for the Touched, 262 00:14:00,142 --> 00:14:02,725 well, they have a right to earn a living. 263 00:14:02,808 --> 00:14:05,600 I doubt even you can change that. 264 00:14:09,225 --> 00:14:12,183 I used to think your father's mind went to field 265 00:14:12,267 --> 00:14:14,142 because your brother Caleb drowned. 266 00:14:17,058 --> 00:14:19,183 More likely, it's because... 267 00:14:19,267 --> 00:14:20,767 you didn't. 268 00:14:23,850 --> 00:14:28,017 Well, I assure you, you're about to. 269 00:14:36,808 --> 00:14:38,975 Harriet. 270 00:14:39,058 --> 00:14:41,225 Aye. Her "turn's" charming. 271 00:14:41,308 --> 00:14:44,142 Myrtle. Primrose never goes out. 272 00:14:44,225 --> 00:14:45,517 Shy about her stature. 273 00:14:45,600 --> 00:14:48,725 - Myrtle calms her. - All right. 274 00:14:48,808 --> 00:14:51,017 - Wendy? - Bendy Wendy. 275 00:14:51,100 --> 00:14:52,433 That's a rotten thing to... 276 00:14:52,517 --> 00:14:55,600 No, it, it's, it's fair. And it rhymes. 277 00:14:55,683 --> 00:14:57,642 I suppose her contorting's a bit... 278 00:14:57,725 --> 00:15:00,642 - Alarming? - ...intimate for mixed company. 279 00:15:02,558 --> 00:15:03,850 Lucy. 280 00:15:03,933 --> 00:15:05,433 I'm not ruling out another attack, 281 00:15:05,517 --> 00:15:07,767 especially with Myrtle in the mix. 282 00:15:07,850 --> 00:15:10,933 I'm sure Lavinia has security, but Lucy's ours. 283 00:15:11,017 --> 00:15:12,475 Do you ever wonder why Miss Bidlow 284 00:15:12,558 --> 00:15:15,933 started The Orphanage that she's never comfortable in? 285 00:15:16,017 --> 00:15:18,308 I'm not sure she's comfortable anywhere. 286 00:15:18,392 --> 00:15:20,058 She didn't pick this cause out of a hat. 287 00:15:20,142 --> 00:15:22,225 She knows what it's like to be dismissed. 288 00:15:22,308 --> 00:15:23,725 Couple of new things, 289 00:15:23,808 --> 00:15:26,267 in case you find Maladie before we're back from Lavinia's party. 290 00:15:26,350 --> 00:15:28,642 - Think someone already invented these. - Mmm. 291 00:15:33,642 --> 00:15:34,892 I'm hoping they'll work 292 00:15:34,975 --> 00:15:36,933 against Maladie's awful eye glow. Can't say, but... 293 00:15:37,017 --> 00:15:38,975 Until we understand her "turn," it can't hurt. 294 00:15:39,058 --> 00:15:41,517 Besides, these are wonderful. 295 00:15:42,642 --> 00:15:45,725 Now this is for Bonfire Annie. 296 00:15:45,808 --> 00:15:47,100 She gets all fired up, 297 00:15:47,183 --> 00:15:48,767 she gets this. 298 00:15:50,267 --> 00:15:52,058 Oh! 299 00:15:53,767 --> 00:15:55,433 Evildoers beware. 300 00:15:55,517 --> 00:15:57,808 It's, it's only a prototype. 301 00:16:07,683 --> 00:16:09,517 Elisabetta! 302 00:16:32,017 --> 00:16:34,017 She's in here! 303 00:16:35,975 --> 00:16:37,517 In the back! 304 00:16:37,600 --> 00:16:39,725 - She's getting away! - Come on! 305 00:17:14,975 --> 00:17:18,183 Between demonstrations, you are free to move about. 306 00:17:18,267 --> 00:17:23,142 Mingle, but don't put yourselves forward. 307 00:17:23,225 --> 00:17:26,142 Miss Chattoway, I think you will be best served 308 00:17:26,225 --> 00:17:28,475 to stay by the stairs, so as not to... 309 00:17:28,558 --> 00:17:30,017 overwhelm. 310 00:17:30,100 --> 00:17:33,850 Of course, all your "turns" will be used to minimal effect. 311 00:17:33,933 --> 00:17:37,142 The mission is to amuse. Not alarm. 312 00:17:37,225 --> 00:17:38,975 I know we'll make a good impression. 313 00:17:39,058 --> 00:17:40,517 I have every faith. 314 00:17:40,600 --> 00:17:43,558 You'll also be wearing these. 315 00:17:43,642 --> 00:17:46,017 So people can comfortably identify you. 316 00:17:48,767 --> 00:17:50,183 - Excuse me. - Oh. 317 00:17:55,517 --> 00:17:57,975 This doesn't go with my dress at all. 318 00:18:07,433 --> 00:18:08,725 Right. 319 00:18:10,475 --> 00:18:11,808 There we go. 320 00:18:11,892 --> 00:18:13,517 Right. Let me look at you. 321 00:18:18,683 --> 00:18:21,392 Morning. 322 00:18:21,475 --> 00:18:23,600 Is this where the strange women go? 323 00:18:27,808 --> 00:18:31,100 And we'll need a room of our own. 324 00:18:32,392 --> 00:18:35,558 - I'm sorry, Miss... - Désirée. 325 00:18:36,642 --> 00:18:37,892 Désirée Blodgett. 326 00:18:37,975 --> 00:18:39,475 I usually just go by the first name, 327 00:18:39,558 --> 00:18:40,975 if you're wondering where you've heard of me. 328 00:18:41,850 --> 00:18:43,350 I haven't. 329 00:18:43,433 --> 00:18:45,933 Désirée, Diva of Desire. 330 00:18:46,017 --> 00:18:48,975 No? Well, I'm a whore. 331 00:18:49,058 --> 00:18:52,017 A bit renowned. I've cultivated an impressive clientèle. 332 00:18:52,100 --> 00:18:55,308 Especially given that I'm not exactly Mitzi Dalti, am I? 333 00:18:55,392 --> 00:18:57,350 Men. 334 00:18:57,433 --> 00:18:59,517 They like talking to me. 335 00:18:59,600 --> 00:19:01,267 It's part of the job, sure, listening, 336 00:19:01,350 --> 00:19:04,100 but last few years, I get more and more clients. 337 00:19:04,183 --> 00:19:05,933 Men of stature. Real flash. 338 00:19:06,017 --> 00:19:09,058 And while we fuck... Oh... Nigel! 339 00:19:09,142 --> 00:19:11,017 Hat! 340 00:19:11,100 --> 00:19:13,183 Anyway, while we fuck, they all gotta talk. 341 00:19:13,267 --> 00:19:16,850 You know? Things they done, or want, or mean to do, 342 00:19:16,933 --> 00:19:19,017 and they ain't exactly priests. Well, a couple. 343 00:19:19,100 --> 00:19:22,142 But they feel so relieved gettin' it all out. 344 00:19:22,225 --> 00:19:24,933 Except now, they're not so relieved. 345 00:19:25,017 --> 00:19:27,142 Me hearing everything from everyone. 346 00:19:27,225 --> 00:19:29,558 And yesternight, I find out that one of me regulars... 347 00:19:29,642 --> 00:19:32,350 the sweetest little man... is planning on having me killed. 348 00:19:32,433 --> 00:19:34,767 - How do you know? - He told me. 349 00:19:34,850 --> 00:19:36,475 During. 350 00:19:36,558 --> 00:19:38,725 Crying so hard I thought he was gonna propose. 351 00:19:38,808 --> 00:19:40,517 They do sometimes. 352 00:19:40,600 --> 00:19:43,642 And you have information on these men? 353 00:19:43,725 --> 00:19:46,350 Oh, fuck, no. I can't remember a word. 354 00:19:46,433 --> 00:19:49,892 I just need a place for me and Nige till the heat's come off. 355 00:19:51,933 --> 00:19:54,558 Who sent you? 356 00:19:54,642 --> 00:19:56,850 It's just, you're here at a delicate time, 357 00:19:56,933 --> 00:19:59,308 and I'm curious who said to come. 358 00:19:59,392 --> 00:20:02,808 Uh, my friend. Well, he's a client. 359 00:20:02,892 --> 00:20:05,558 I mean, we all talk about this place. 360 00:20:05,642 --> 00:20:07,100 Which client, exactly? 361 00:20:07,183 --> 00:20:09,392 I'd rather not say. 362 00:20:10,308 --> 00:20:12,850 And I don't remember? 363 00:20:12,933 --> 00:20:16,308 - Do they think I'm an idiot? - They? 364 00:20:16,392 --> 00:20:17,517 We've just been raided, 365 00:20:17,600 --> 00:20:20,392 and you come here to get away from "the heat." 366 00:20:20,475 --> 00:20:22,517 It doesn't really make sense, does it? 367 00:20:22,600 --> 00:20:24,558 Though these days, what does? I am an idiot. 368 00:20:24,642 --> 00:20:27,142 I'm trying to find someone the Beggar King can't trace 369 00:20:27,225 --> 00:20:29,308 by looking at fucking street plans. 370 00:20:29,392 --> 00:20:30,683 I'm not from here. 371 00:20:30,767 --> 00:20:33,017 And everyone wants to see. The cops, 372 00:20:33,100 --> 00:20:35,142 Bidlow's bridge cronies. Now you. 373 00:20:35,225 --> 00:20:36,475 So friendly. On the run. 374 00:20:36,558 --> 00:20:38,267 The kid's a bit much, but I like the commitment. 375 00:20:38,350 --> 00:20:41,600 And Maladie's got no idea what Mary's "turn" can do. 376 00:20:41,683 --> 00:20:43,933 Mary is the voice of the Galan... 377 00:20:47,267 --> 00:20:48,808 Oh. 378 00:20:48,892 --> 00:20:50,058 Huh. 379 00:20:51,017 --> 00:20:54,433 - It's not just men. - No. 380 00:20:54,517 --> 00:20:56,308 I'm sorry, you was very worked up, 381 00:20:56,392 --> 00:20:58,058 and that's when my "turn" works on people. 382 00:20:58,142 --> 00:21:00,433 - When they're upset. - Put on your coat. 383 00:21:00,517 --> 00:21:02,642 Oh, just a couple of nights. Please. 384 00:21:02,725 --> 00:21:04,683 I forget everything, personal guarantee, 385 00:21:04,767 --> 00:21:06,183 and Nigel don't speak ever. 386 00:21:06,267 --> 00:21:08,600 - I'm begging you... - Put on your coat. 387 00:21:19,142 --> 00:21:20,683 Why are you leaning on us? 388 00:21:20,767 --> 00:21:24,642 She was fucking Touched. She was attacking us. 389 00:21:24,725 --> 00:21:26,517 She made me lonely. 390 00:21:26,600 --> 00:21:28,100 With her mind. 391 00:21:28,183 --> 00:21:31,058 Wasn't her mind you was grabbin' at, was it? 392 00:21:33,725 --> 00:21:35,683 It's just not good enough, is it? 393 00:21:35,767 --> 00:21:38,558 Mundi. Two lovely ladies to see you. 394 00:21:38,642 --> 00:21:41,475 I'm off to drink lunch. Come in. 395 00:21:42,808 --> 00:21:44,017 Mrs. True. 396 00:21:46,100 --> 00:21:49,267 I hope this means you have something useful to say. 397 00:21:49,350 --> 00:21:51,558 That depends. 398 00:21:51,642 --> 00:21:54,017 Do you feel like talking? 399 00:21:56,933 --> 00:21:59,267 I feel like talking about you 400 00:21:59,350 --> 00:22:01,683 spendin' a week in a cell. 401 00:22:01,767 --> 00:22:03,517 Who's in the picture with Mary? 402 00:22:03,600 --> 00:22:06,558 So, so you're the detective now? 403 00:22:08,850 --> 00:22:10,892 Yeah. All right. It's me. 404 00:22:10,975 --> 00:22:15,100 It's over. It's half a year since I seen her. 405 00:22:15,183 --> 00:22:18,892 The lads thought Maladie might have taken Mary 'cause of me, 406 00:22:18,975 --> 00:22:20,850 - but... - It wasn't you. 407 00:22:20,933 --> 00:22:23,058 But you still feel responsible for Mary. 408 00:22:23,142 --> 00:22:24,850 Still have that picture. 409 00:22:24,933 --> 00:22:28,017 Did she call it off? 410 00:22:28,100 --> 00:22:31,058 What, you, you, you think I'd tell you that? 411 00:22:31,142 --> 00:22:34,308 Just trot out me personal affairs, yeah? 412 00:22:34,392 --> 00:22:36,308 What, give me a whack 'round the face, 413 00:22:36,392 --> 00:22:38,850 and I'll paint you a picture of me last summer, 414 00:22:38,933 --> 00:22:42,892 standing at the altar with a flower in me button hole, 415 00:22:42,975 --> 00:22:44,308 and no fucking bride. 416 00:22:44,392 --> 00:22:46,683 Mmm? Engaged for more than a year. 417 00:22:46,767 --> 00:22:49,433 But she waits, she waits till me whole family's... 418 00:22:49,517 --> 00:22:52,058 Oh, no, no, no. Don't you judge her, though. 419 00:22:52,142 --> 00:22:56,017 Don't you judge her. Mary is a kind, caring woman. 420 00:22:56,100 --> 00:22:57,517 She's just... 421 00:22:57,600 --> 00:23:00,142 Oh, Christ, I wouldn't... I wouldn't marry me, either. 422 00:23:00,225 --> 00:23:01,350 Yeah, she... Mary knew. 423 00:23:01,433 --> 00:23:03,100 She knew the job would take the toll, 424 00:23:03,183 --> 00:23:04,350 but there's worse things. 425 00:23:04,433 --> 00:23:06,100 - Yeah, there's things you... - Stop. 426 00:23:07,267 --> 00:23:09,100 Please. Stop. 427 00:23:20,558 --> 00:23:22,142 Don't make me take that away from you. 428 00:23:22,225 --> 00:23:24,308 Fuck did she just do to me? 429 00:23:24,392 --> 00:23:26,517 I'm going to find Maladie. 430 00:23:26,600 --> 00:23:27,725 I've seen it happening. 431 00:23:27,808 --> 00:23:29,600 What I don't know is if I find her 432 00:23:29,683 --> 00:23:32,600 before or after Mary's dead. 433 00:23:32,683 --> 00:23:36,142 I needed to be sure you care more about saving Mary 434 00:23:36,225 --> 00:23:37,558 than catching Maladie. 435 00:23:37,642 --> 00:23:40,683 'Cause I'll bet you that bullet your orders say different. 436 00:23:42,350 --> 00:23:44,267 You Touched... 437 00:23:45,892 --> 00:23:50,225 You're worse than the fucking toffs. 438 00:23:51,299 --> 00:23:54,183 The order is to eliminate Maladie at any cost. 439 00:23:54,267 --> 00:23:58,392 No matter who gets hurt. You win a bullet. 440 00:23:58,475 --> 00:24:01,058 Mary dies... 441 00:24:01,142 --> 00:24:02,892 you win six. 442 00:24:06,183 --> 00:24:07,975 A song. 443 00:24:08,058 --> 00:24:09,808 That's Mary's "turn." 444 00:24:09,892 --> 00:24:12,683 A song only the Touched can hear. 445 00:24:15,892 --> 00:24:17,475 What's it about? 446 00:24:18,267 --> 00:24:19,475 Hope. 447 00:24:21,558 --> 00:24:23,392 I want to hear it. 448 00:24:24,642 --> 00:24:28,100 You sang for Maladie. Now sing for me. 449 00:24:28,183 --> 00:24:30,600 If you sing, and I hear it, 450 00:24:30,683 --> 00:24:33,517 it means I'm finally Touched. 451 00:24:33,600 --> 00:24:35,600 It means I'm worthy. 452 00:24:35,683 --> 00:24:37,267 I can't. 453 00:24:38,350 --> 00:24:39,933 And you're not. 454 00:24:40,933 --> 00:24:43,725 Oh, Miss High and Mighty. 455 00:24:43,808 --> 00:24:46,808 I'm working for my "turn." 456 00:24:47,767 --> 00:24:49,683 Sacrifice. 457 00:24:49,767 --> 00:24:51,142 You know? 458 00:24:53,058 --> 00:24:56,933 I sacrificed my little toe. 459 00:25:00,808 --> 00:25:03,433 But that wasn't enough. 460 00:25:03,517 --> 00:25:06,517 But every inch is an inch closer to being... 461 00:25:06,600 --> 00:25:08,267 Gifted by God. 462 00:25:08,350 --> 00:25:12,017 Mmm. Chattering magpies, while I do all the work. 463 00:25:12,100 --> 00:25:14,392 Well, as it happens, 464 00:25:14,475 --> 00:25:17,392 we did have some turkey left over. 465 00:25:18,558 --> 00:25:20,475 None for me, Colonel? 466 00:25:28,600 --> 00:25:29,892 - Hey! - Aah! 467 00:25:29,975 --> 00:25:31,933 Maladie said not to play with this one. 468 00:25:32,017 --> 00:25:33,892 She never said that. 469 00:25:33,975 --> 00:25:35,558 You're not a believer, anyway. 470 00:25:35,642 --> 00:25:37,267 You're just hired... 471 00:25:37,350 --> 00:25:39,225 Bonfire Annie. 472 00:25:41,475 --> 00:25:45,142 As it happens, Clara, we're late for church. 473 00:25:46,558 --> 00:25:48,350 You're lucky we're late for church. 474 00:25:48,433 --> 00:25:50,142 - Are we late for church? - Yes. 475 00:25:53,850 --> 00:25:56,183 Psst. Annie. 476 00:25:56,267 --> 00:25:58,100 We missed you. 477 00:25:58,183 --> 00:26:00,017 We've got the name. 478 00:26:00,100 --> 00:26:03,225 Mrs. Amalia True. And the address. 479 00:26:03,308 --> 00:26:04,767 What good's an address? 480 00:26:04,850 --> 00:26:06,433 In terms of arson, it's fairly crucial. 481 00:26:06,517 --> 00:26:08,975 Yeah, but I'm not looking for her. I'm looking for her. 482 00:26:09,058 --> 00:26:12,975 The entire of her. The fuckin' soul, eh? 483 00:26:13,058 --> 00:26:14,933 Get me something I could shake at her. 484 00:26:15,017 --> 00:26:16,392 A dolly. A pretty dolly. 485 00:26:16,475 --> 00:26:18,058 All of London looking for us, and you want me to... 486 00:26:18,142 --> 00:26:20,267 Well, wear a fuckin' bonnet! 487 00:26:20,350 --> 00:26:23,350 No! No, no, no, no, no, no, no, no, no. 488 00:26:23,433 --> 00:26:26,642 Don't be cross, eh? 489 00:26:26,725 --> 00:26:28,975 We'll do a proper job after this, yeah? 490 00:26:29,058 --> 00:26:30,517 Yeah? 491 00:26:30,600 --> 00:26:33,142 I don't mind crazy, boss. 492 00:26:33,225 --> 00:26:35,808 I can't work with stupid. 493 00:26:46,933 --> 00:26:48,808 Oh... 494 00:26:48,892 --> 00:26:52,267 Now then... why'd you sing? 495 00:26:54,017 --> 00:26:55,475 I'm... 496 00:26:55,558 --> 00:26:57,142 - I'm not sure. - T'other night. 497 00:26:57,225 --> 00:26:58,933 Pretty ditty, eh? 498 00:26:59,017 --> 00:27:00,267 Why? 499 00:27:01,642 --> 00:27:05,183 I was afraid more people would get hurt. 500 00:27:05,267 --> 00:27:07,808 It comes when I'm afraid. When I'm sad. 501 00:27:07,892 --> 00:27:09,642 The song. It... 502 00:27:10,642 --> 00:27:13,850 It... it helps. 503 00:27:16,017 --> 00:27:18,100 I knew that you would hear it, 504 00:27:18,183 --> 00:27:20,642 and maybe... 505 00:27:20,725 --> 00:27:23,600 It might be a reassurance. 506 00:27:23,683 --> 00:27:29,225 A sense that you needn't act only from pain. 507 00:27:31,433 --> 00:27:33,433 No. I just meant... 508 00:27:33,517 --> 00:27:36,725 have you always wanted to be in the theater? 509 00:28:01,850 --> 00:28:04,142 We had such a lovely time there. 510 00:28:04,225 --> 00:28:06,767 Of course, my father is much called away by his work. 511 00:28:06,850 --> 00:28:08,767 They're in Zurich for the season. 512 00:28:08,850 --> 00:28:11,558 Your mother has found a very cunning tailor, dear. 513 00:28:11,642 --> 00:28:15,392 Vernal lace. Hard to find by the yard. 514 00:28:15,475 --> 00:28:17,267 Oh, it's not yards. 515 00:28:17,350 --> 00:28:18,475 Do we smile, or... 516 00:28:18,558 --> 00:28:20,225 perhaps? 517 00:28:20,308 --> 00:28:22,808 Don't be an ass, Carl. 518 00:28:29,808 --> 00:28:31,017 Miss Adair. 519 00:28:31,100 --> 00:28:33,475 Mr. Bidlow. 520 00:28:33,558 --> 00:28:37,683 Miss Adair. Oh, no. I, I just, I said that. Um... 521 00:28:40,350 --> 00:28:42,850 It's good of you to come. 522 00:28:42,933 --> 00:28:45,642 Excuse me. Uh, Augustus Bidlow, Lucy Best. 523 00:28:45,725 --> 00:28:48,350 Augie. Very kind to meet you. 524 00:28:48,433 --> 00:28:50,600 It's a thrill, ain't it? 525 00:28:52,100 --> 00:28:55,558 It's... it's a lovely broach. 526 00:28:56,767 --> 00:28:58,183 Elephant. 527 00:28:58,267 --> 00:28:59,975 Penance made it for me. 528 00:29:00,058 --> 00:29:01,517 'Memorate my mum. 529 00:29:01,600 --> 00:29:04,600 She ran with the Forty Elephants back in the day. 530 00:29:04,683 --> 00:29:05,933 The gang? 531 00:29:06,975 --> 00:29:08,767 Oh. How enterprising... 532 00:29:08,850 --> 00:29:12,225 - Did you have something you... - Uh, uh... T-There are some paintings 533 00:29:12,308 --> 00:29:14,183 - that I thought... - From when I said how I like... 534 00:29:14,267 --> 00:29:16,433 - paintings. - Paintings. Yes, yes. 535 00:29:16,517 --> 00:29:18,308 Uh, next room. Yes, yes. 536 00:29:21,892 --> 00:29:23,517 Toff. 537 00:29:29,600 --> 00:29:32,142 Oh, excuse me, sir. Do you know Vickers Square? 538 00:29:32,225 --> 00:29:34,308 Why don't you try Italy? 539 00:29:42,433 --> 00:29:47,725 So... Should I be wearing one of those ribbons? 540 00:29:47,808 --> 00:29:49,183 Should we? 541 00:29:50,308 --> 00:29:51,600 Hmm. 542 00:29:53,183 --> 00:29:56,225 Did you know? Before the opera? 543 00:29:56,892 --> 00:29:59,475 Uh, not... 544 00:30:00,517 --> 00:30:04,475 I mean, I've had moments, where... 545 00:30:06,517 --> 00:30:10,600 You see, I've always been keen on birds, you know. 546 00:30:10,683 --> 00:30:12,475 Like, um, particularly corvids. 547 00:30:12,558 --> 00:30:16,058 That's crows and magpies and jays. 548 00:30:16,142 --> 00:30:17,808 Do you know, they are often overlooked, 549 00:30:17,892 --> 00:30:21,142 'cause people think they're plain. Or, um... 550 00:30:22,975 --> 00:30:24,433 Sorry. 551 00:30:26,475 --> 00:30:28,433 I dreamt I was a crow. 552 00:30:30,183 --> 00:30:32,517 A few times. 553 00:30:32,600 --> 00:30:35,017 My, my, my wings out, just... 554 00:30:35,100 --> 00:30:37,392 soaring over the countryside. 555 00:30:40,725 --> 00:30:44,100 And then it happened when I wasn't asleep. 556 00:30:44,183 --> 00:30:47,433 In, um... church. 557 00:30:47,517 --> 00:30:49,517 Oh, dear. 558 00:30:49,600 --> 00:30:52,975 - It was a very dull sermon. - I get so mad when they're dull. 559 00:30:53,058 --> 00:30:55,475 You've got all the scripture and you can't spin a tale. 560 00:30:55,558 --> 00:30:57,517 Exactly. 561 00:30:57,600 --> 00:31:00,308 Yes. But I... 562 00:31:00,392 --> 00:31:02,892 I didn't nod off. I just... I was in the pew, 563 00:31:02,975 --> 00:31:05,892 and then suddenly I was also in the sky. 564 00:31:05,975 --> 00:31:10,433 Just racing over hills and forests, and... 565 00:31:10,517 --> 00:31:12,642 And I was controlling it. 566 00:31:14,100 --> 00:31:16,475 Left and right. 567 00:31:16,558 --> 00:31:18,725 Have you ever... Sorry. 568 00:31:18,808 --> 00:31:20,225 Is that how it works? I don't... 569 00:31:20,308 --> 00:31:23,100 Well, there's no two people who have the same "turn." It... 570 00:31:23,183 --> 00:31:25,267 Right. 571 00:31:27,933 --> 00:31:29,392 But, um... 572 00:31:32,600 --> 00:31:35,183 It's a feminine trait, isn't it? 573 00:31:35,267 --> 00:31:37,517 Oh, there's men that have it. 574 00:31:37,600 --> 00:31:39,517 So where does it lead? 575 00:31:42,142 --> 00:31:47,267 What if I'm soaring about every Sunday to come? 576 00:31:49,100 --> 00:31:51,600 What if it happens, 577 00:31:51,683 --> 00:31:53,225 and I can't come back? 578 00:31:54,850 --> 00:31:56,433 I'm sorry. I'm sorry. 579 00:31:56,517 --> 00:31:58,433 Um, I didn't, um... I just thought 580 00:31:58,517 --> 00:32:00,433 if you're up there, then pity the poor magpie 581 00:32:00,517 --> 00:32:03,017 that would be stuck listening to that sermon. 582 00:32:04,392 --> 00:32:06,725 Oh! 583 00:32:06,808 --> 00:32:09,017 Oh, no. No. 584 00:32:09,892 --> 00:32:12,558 Dear. So cruel. Poor bird. 585 00:32:14,433 --> 00:32:15,642 I am a monster. 586 00:32:15,725 --> 00:32:18,225 You know you're not, though. 587 00:32:20,267 --> 00:32:21,392 I don't... 588 00:32:21,475 --> 00:32:24,142 - I mean, a person doesn't... - How does it feel? 589 00:32:25,558 --> 00:32:26,892 To fly? 590 00:32:29,850 --> 00:32:31,808 It feels like flying. 591 00:32:46,392 --> 00:32:49,600 Hey. You there. Girl. 592 00:32:49,683 --> 00:32:51,642 You one of them? 593 00:32:51,725 --> 00:32:54,267 Now you brush right off, young man. 594 00:32:54,350 --> 00:32:55,683 Come on in. 595 00:32:58,433 --> 00:33:00,683 Aw, you've had a time of it, haven't you? 596 00:33:00,767 --> 00:33:02,767 - We'll get you some tea. - Thank you. 597 00:33:11,225 --> 00:33:13,725 Well, I sang pretty much anywhere. Um... 598 00:33:15,725 --> 00:33:18,683 But some of the pubs were pretty grim. 599 00:33:18,767 --> 00:33:22,350 But this bloke said that he'd put me on the stage, and... 600 00:33:22,433 --> 00:33:24,350 for once, that's what he meant. 601 00:33:24,433 --> 00:33:26,475 Yeah, but it's not workin' out. 602 00:33:27,392 --> 00:33:28,600 What? 603 00:33:28,683 --> 00:33:30,558 You're a little fuckin' old 604 00:33:30,642 --> 00:33:32,808 to be stuffed back in the chorus. 605 00:33:32,892 --> 00:33:36,517 Brayin' in time with nine girls nine years your junior. 606 00:33:37,433 --> 00:33:40,308 Eh? All... all this... 607 00:33:40,392 --> 00:33:43,433 And never the brio to make yourself heard. 608 00:33:43,517 --> 00:33:45,183 What hobbled you? 609 00:33:45,267 --> 00:33:47,683 Were you harvested early, eh? 610 00:33:47,767 --> 00:33:49,808 Uncle or pastor got you still green? 611 00:33:49,892 --> 00:33:53,142 Hey. There is many a lass that never finds her voice then... 612 00:33:53,225 --> 00:33:55,808 - What is it you're after? - Thorns! 613 00:33:57,475 --> 00:34:00,142 All I see is a crown. 614 00:34:02,225 --> 00:34:04,642 God made me see. 615 00:34:08,392 --> 00:34:10,725 He made me remember the day He came. 616 00:34:10,808 --> 00:34:12,975 Me alone. 617 00:34:13,058 --> 00:34:16,683 How He sent His angels in their white smocks 618 00:34:16,767 --> 00:34:19,267 to unhouse my flesh. 619 00:34:19,350 --> 00:34:21,850 Teach me glorious pain. 620 00:34:21,933 --> 00:34:24,683 And I thought I'd been chosen 'cause I was special. 621 00:34:24,767 --> 00:34:28,100 My agony's made me special, but you... 622 00:34:28,183 --> 00:34:30,225 You're nothing. 623 00:34:30,308 --> 00:34:33,933 You're pleasant, and He fills your throat. 624 00:34:34,017 --> 00:34:35,767 Lets you make my pain little. 625 00:34:35,850 --> 00:34:39,475 - Don't you sing it! - I can't. I can't. I... 626 00:34:40,725 --> 00:34:43,100 I can't feel it. 627 00:34:43,183 --> 00:34:45,767 God, He mocks me with that song. 628 00:34:45,850 --> 00:34:49,808 He mocks me, and He sends a demon after me. 629 00:34:50,850 --> 00:34:52,267 Demon? 630 00:34:54,975 --> 00:34:57,892 The woman who sheds her skin. 631 00:35:00,725 --> 00:35:02,225 Oh, she's coming. 632 00:35:02,308 --> 00:35:03,892 She wants His song. 633 00:35:03,975 --> 00:35:07,392 But you don't. So why don't... 634 00:35:07,475 --> 00:35:09,725 You could make her pay a ransom. 635 00:35:09,808 --> 00:35:12,142 Look, my, my family, we have a little put by, 636 00:35:12,225 --> 00:35:14,183 and you, you would, you would come out of it with a profit... 637 00:35:14,267 --> 00:35:15,600 Then everyone gets what they want? 638 00:35:20,392 --> 00:35:22,475 You fuckin' child. 639 00:35:22,558 --> 00:35:25,892 I don't want what I want. 640 00:35:25,975 --> 00:35:29,892 Go out in the world and show me this magical symmetry. 641 00:35:29,975 --> 00:35:33,433 It's broken. It's designed to be broken. 642 00:35:33,517 --> 00:35:37,558 Gears crushing gears. He means for this to hurt. 643 00:35:37,642 --> 00:35:40,392 I don't know where my song comes from. 644 00:35:44,683 --> 00:35:46,892 But God doesn't want us to hurt. 645 00:35:50,350 --> 00:35:52,350 They say you shit when you hang. 646 00:35:55,392 --> 00:35:57,808 So, these ripplings. 647 00:35:57,892 --> 00:35:59,308 They let you see the future, 648 00:35:59,392 --> 00:36:03,475 but you can't control when they come, or... 649 00:36:03,558 --> 00:36:06,517 what you see, or why. 650 00:36:06,600 --> 00:36:08,017 Every day's an adventure. 651 00:36:08,100 --> 00:36:11,017 Can you change it? Can, can you... 652 00:36:11,100 --> 00:36:13,433 see the beach, then go to the woods? 653 00:36:14,058 --> 00:36:16,017 No. 654 00:36:16,100 --> 00:36:18,475 So all you know is you're punching Maladie. 655 00:36:19,892 --> 00:36:21,683 Do you feel anything? 656 00:36:21,767 --> 00:36:26,600 Rage, or victory maybe, or failure? 657 00:36:27,392 --> 00:36:29,308 Mostly I feel calm. 658 00:36:29,392 --> 00:36:30,933 I know where I am in a fight. 659 00:36:31,017 --> 00:36:33,475 It's one of the few times I do. 660 00:36:33,558 --> 00:36:36,058 I know what you mean. 661 00:36:36,142 --> 00:36:39,933 I don't get the part where you know what you mean. 662 00:36:40,017 --> 00:36:43,308 I've had more experience with violence 663 00:36:43,392 --> 00:36:45,183 than I would have liked. 664 00:36:45,267 --> 00:36:46,975 Your late husband? 665 00:36:48,475 --> 00:36:50,058 It doesn't... 666 00:36:50,142 --> 00:36:51,725 It's, it's not pertinent, 667 00:36:51,808 --> 00:36:54,225 unless it gives you an understanding of Maladie 668 00:36:54,308 --> 00:36:55,517 we don't have. 669 00:36:55,600 --> 00:36:58,558 Well, it's clear she was abused. 670 00:36:58,642 --> 00:37:00,558 By a doctor, or doctors. 671 00:37:01,808 --> 00:37:03,725 And probably as a child, as well. 672 00:37:05,017 --> 00:37:08,725 The confusion of pain with pleasure... 673 00:37:08,808 --> 00:37:10,600 the fierce religiosity. 674 00:37:10,683 --> 00:37:12,642 Religious? 675 00:37:12,725 --> 00:37:14,850 Uh, this is beyond blasphemy. 676 00:37:14,933 --> 00:37:18,725 - She, she's mocking God. - No. She loves Him. 677 00:37:18,808 --> 00:37:20,558 Fears Him. 678 00:37:20,642 --> 00:37:23,558 Every powerful figure who ever made her afraid, 679 00:37:23,642 --> 00:37:25,433 made her helpless... 680 00:37:25,517 --> 00:37:28,100 they're her understanding of God. 681 00:37:28,183 --> 00:37:30,142 She'd do anything to please Him. 682 00:37:31,183 --> 00:37:33,392 How does Mary fit in? 683 00:37:35,433 --> 00:37:37,100 I don't think she does. 684 00:37:38,642 --> 00:37:41,892 Mary makes you feel love. Feel loved. 685 00:37:41,975 --> 00:37:44,183 Which is terrifying. 686 00:37:44,267 --> 00:37:45,642 For someone who... 687 00:37:46,933 --> 00:37:48,767 Someone like her. 688 00:37:50,517 --> 00:37:54,892 Maladie felt a power greater than pain. 689 00:37:57,350 --> 00:38:00,392 Do you think Mary might cure her? 690 00:38:01,475 --> 00:38:03,308 Is it ever that simple? 691 00:38:05,933 --> 00:38:08,475 You see, people think the electricity is in the wire. 692 00:38:08,558 --> 00:38:10,767 But it's everywhere. The air's thick with it, 693 00:38:10,850 --> 00:38:13,267 and it, it moves. It circles. 694 00:38:13,350 --> 00:38:15,850 And not just in the circuit, but all across the air. 695 00:38:15,933 --> 00:38:17,017 It's like a murmuration. 696 00:38:17,100 --> 00:38:20,433 Um, a great horde of birds. 697 00:38:20,517 --> 00:38:22,350 They're all moving as one, and then suddenly... 698 00:38:22,433 --> 00:38:24,183 Oh, I've seen that! 699 00:38:24,267 --> 00:38:25,634 Oh, I could watch for hours, 700 00:38:25,728 --> 00:38:27,797 - how they wheel about. - Penance? 701 00:38:27,892 --> 00:38:29,100 Miss Adair, 702 00:38:29,183 --> 00:38:32,267 some of the gentlemen have begun wagering on... 703 00:38:32,350 --> 00:38:35,850 On whether Lucy can break the statue of Aphrodite in the garden. 704 00:38:35,933 --> 00:38:38,267 Oh, no, no. Uh, please, I need to... 705 00:38:38,392 --> 00:38:40,725 No, of course. Go. Go, go, go. 706 00:38:40,808 --> 00:38:42,808 Go. 707 00:38:57,808 --> 00:39:01,475 Oh. Uh... you're in here. 708 00:39:01,558 --> 00:39:03,308 You were missed at the party. 709 00:39:03,392 --> 00:39:06,392 Oh, well, that would be a first. 710 00:39:06,475 --> 00:39:09,808 People saw you walking away with Miss Adair. 711 00:39:09,892 --> 00:39:12,225 It was commented upon. 712 00:39:12,308 --> 00:39:14,808 But they're our guests. 713 00:39:14,892 --> 00:39:16,433 No, they're not our guests. 714 00:39:16,517 --> 00:39:18,683 They are my charity. 715 00:39:18,767 --> 00:39:20,392 I brought them here to help them. 716 00:39:20,475 --> 00:39:22,392 To prove that the Touched are not a threat. 717 00:39:22,475 --> 00:39:24,892 Yet you seem determined to prove that they are. 718 00:39:24,975 --> 00:39:27,433 Miss Adair is every inch a lady. 719 00:39:27,517 --> 00:39:28,433 She'd never overstep. 720 00:39:28,517 --> 00:39:30,183 Is it every inch then? 721 00:39:31,933 --> 00:39:34,642 You cannot complete a sentence without exposing yourself. 722 00:39:34,725 --> 00:39:37,100 If the guests suspect that Miss Adair 723 00:39:37,183 --> 00:39:40,225 has social ambitions, or is using a "turn" 724 00:39:40,308 --> 00:39:43,350 to bewitch a weak-minded bachelor, 725 00:39:43,433 --> 00:39:46,808 the reports of this event could be disastrous for us, 726 00:39:46,892 --> 00:39:49,142 and possibly dangerous for her! 727 00:39:49,225 --> 00:39:53,392 You always assume the worst of everybody. 728 00:39:54,392 --> 00:39:56,100 They seldom disappoint. 729 00:39:58,975 --> 00:40:00,517 I am at fault. 730 00:40:02,017 --> 00:40:04,058 You've been acting oddly since the opera, 731 00:40:04,142 --> 00:40:05,642 and I failed to notice why. 732 00:40:05,725 --> 00:40:09,183 Well... all the murders... 733 00:40:09,267 --> 00:40:11,392 There is a path that cannot be trodden. 734 00:40:12,600 --> 00:40:14,058 A private indiscretion is one thing, 735 00:40:14,142 --> 00:40:16,933 but you are not clever enough to keep a mistress. 736 00:40:17,017 --> 00:40:20,767 And we cannot have a girl who is Touched, 737 00:40:20,850 --> 00:40:23,725 and Irish, bear the Bidlow name. 738 00:40:26,600 --> 00:40:28,767 If you regard Miss Adair, 739 00:40:28,850 --> 00:40:31,433 you must think more of her reputation, 740 00:40:31,517 --> 00:40:34,350 and less of her... 741 00:40:34,433 --> 00:40:36,642 every inch. 742 00:40:45,642 --> 00:40:47,933 I'd never go about breaking the Bidlow's precious things, 743 00:40:48,017 --> 00:40:49,308 even for 50 quid. 744 00:40:49,392 --> 00:40:50,850 You'd have to put it up to a hundred. 745 00:40:50,933 --> 00:40:53,100 Oh, I don't think that's, um... 746 00:40:53,183 --> 00:40:54,558 Oh, um... 747 00:40:56,308 --> 00:40:57,808 There was never a danger. 748 00:40:57,892 --> 00:40:59,933 Just your friends having a joke. 749 00:41:01,017 --> 00:41:02,142 Yes. 750 00:41:02,225 --> 00:41:03,558 I, I did... I did think of another, 751 00:41:03,642 --> 00:41:04,975 um, example of how your blackbirds... 752 00:41:05,058 --> 00:41:07,142 Miss Adair, I think we're all done. 753 00:41:08,058 --> 00:41:09,475 Sorry? 754 00:41:11,517 --> 00:41:13,850 Your girls. 755 00:41:13,933 --> 00:41:16,267 Everybody's seen all your tricks, and... 756 00:41:16,350 --> 00:41:17,808 I think they'd like to spend some time 757 00:41:17,892 --> 00:41:19,433 without the entertainment. 758 00:41:21,267 --> 00:41:22,600 Oh. Oh. 759 00:41:25,267 --> 00:41:28,142 I enjoyed our conversation, but, um... 760 00:41:28,225 --> 00:41:32,058 I'm neglecting my real friends, so... excuse me. 761 00:41:40,725 --> 00:41:42,058 Um... 762 00:41:46,475 --> 00:41:48,142 Do you mind if we go? 763 00:41:48,225 --> 00:41:50,058 Prim's getting tired. 764 00:41:50,142 --> 00:41:52,183 Yeah, I guess. Let's... yeah. 765 00:41:53,308 --> 00:41:55,267 Why don't you scupper off? 766 00:41:55,350 --> 00:41:59,392 Eh? We can get a ride home with Prim. 767 00:41:59,475 --> 00:42:00,975 Go on. 768 00:42:09,683 --> 00:42:12,475 Ooh, ooh, ooh, ooh! 769 00:42:12,558 --> 00:42:14,808 That was German. Something with, with horses. 770 00:42:14,892 --> 00:42:16,350 Sí, sí, ja. 771 00:43:23,971 --> 00:43:25,725 Are these the murder scenes where the doctors were killed? 772 00:43:25,808 --> 00:43:28,100 No. Where the gang holed up. 773 00:43:28,183 --> 00:43:29,683 They move about at random. 774 00:43:29,767 --> 00:43:31,017 Never the same place twice. 775 00:43:31,100 --> 00:43:33,642 Warehouses. Church cellars. 776 00:43:33,725 --> 00:43:34,850 Claridge's. 777 00:43:34,933 --> 00:43:38,808 They kept the honeymoon suite for three weeks. 778 00:43:38,892 --> 00:43:42,225 The Colonel's "turn" is to make you believe anything he says. 779 00:43:42,315 --> 00:43:45,107 Kept telling the manager he was the Prince of Wales. 780 00:43:45,183 --> 00:43:47,475 I might become an acolyte if that's how... 781 00:43:56,725 --> 00:43:58,058 Something happen? 782 00:43:58,558 --> 00:43:59,808 Not yet. 783 00:44:04,808 --> 00:44:07,267 Is there a ladies' washroom nearby? 784 00:44:07,350 --> 00:44:11,142 - Three confessions in a row? - It's called police work... 785 00:44:11,225 --> 00:44:14,350 - Oh! - Inspector Mundi will come looking for me 786 00:44:14,433 --> 00:44:15,517 in about 10 minutes. 787 00:44:15,600 --> 00:44:18,600 Give him this. Tell him to keep his men quiet. 788 00:44:18,683 --> 00:44:20,350 See you at home. 789 00:44:48,725 --> 00:44:52,017 ♪ Do you have a doll for sale ♪ 790 00:44:52,100 --> 00:44:56,892 ♪ With hair so blond and skin so pale ♪ 791 00:44:56,975 --> 00:44:59,933 ♪ I've got the ring, I've got the veil ♪ 792 00:45:00,017 --> 00:45:03,392 ♪ I only need my doll ♪ 793 00:45:03,475 --> 00:45:05,100 You are a very special person. 794 00:45:05,183 --> 00:45:07,183 You know why? 795 00:45:07,267 --> 00:45:09,475 Neither do I. 796 00:45:09,558 --> 00:45:11,600 I keep looking for that spark. 797 00:45:11,683 --> 00:45:12,933 The Touch. 798 00:45:13,017 --> 00:45:14,350 But darn it... 799 00:45:22,267 --> 00:45:25,017 Maybe your darkness is part of her plan. 800 00:45:25,100 --> 00:45:27,517 I mean His. But she's in on it. 801 00:45:27,600 --> 00:45:29,725 We're silly. This will be unbearable. 802 00:45:31,267 --> 00:45:33,850 Dr. Hague. You're wanted at the site. 803 00:45:33,933 --> 00:45:35,933 Another change? 804 00:45:36,017 --> 00:45:37,267 No. 805 00:45:37,350 --> 00:45:38,725 - The boss is coming to see us. - Yeah, but I'm... 806 00:45:38,808 --> 00:45:40,767 I've given you facts that I have. 807 00:45:41,850 --> 00:45:43,642 How soon? 808 00:47:03,100 --> 00:47:05,767 Wrong way, dear. 809 00:47:13,892 --> 00:47:17,017 Find... Find me... 810 00:47:17,100 --> 00:47:20,600 Find me inside me. 811 00:47:20,683 --> 00:47:23,433 Can it be all... Can it be all... 812 00:47:39,142 --> 00:47:41,267 You could have just put up signs. 813 00:47:43,433 --> 00:47:47,558 Augustus Cyril Aspinal Bidlow. 814 00:47:49,433 --> 00:47:52,558 Augustus was an emperor. 815 00:47:52,642 --> 00:47:54,558 He conquered Egypt. 816 00:47:54,642 --> 00:47:59,892 And he was never described as a weak-minded bachelor. 817 00:48:01,558 --> 00:48:03,642 I've had a spot of brandy. 818 00:48:03,725 --> 00:48:06,350 A spot? You've had the whole Dalmatian. 819 00:48:06,433 --> 00:48:09,058 This is the finest party I've been to all day. 820 00:48:10,517 --> 00:48:12,183 Well, what sort of sport do we think 821 00:48:12,267 --> 00:48:14,183 would suit you, chum? Hmm? 822 00:48:14,267 --> 00:48:16,642 - I... - Greta over there can make both of her... 823 00:48:16,725 --> 00:48:19,183 Oh, look. Look. She's doing it now. 824 00:48:19,267 --> 00:48:21,017 Oh... 825 00:48:21,100 --> 00:48:24,308 She's... Touched. 826 00:48:24,392 --> 00:48:26,392 By greatness, I'd say. 827 00:48:28,392 --> 00:48:29,558 I thought... 828 00:48:29,642 --> 00:48:32,767 I, I thought you didn't know anything about the Touched. 829 00:48:32,850 --> 00:48:35,767 Oh, no. No. The, the day, the day of the opera... 830 00:48:35,850 --> 00:48:39,350 Was a revelation. Thank God you made me come. 831 00:48:39,433 --> 00:48:41,100 The Touched are the future. 832 00:48:41,183 --> 00:48:43,892 Particularly, your future. 833 00:48:43,975 --> 00:48:45,850 What do you... Well, I'm certainly... 834 00:48:45,933 --> 00:48:47,558 Massen thinks the Touched are a plague. 835 00:48:47,642 --> 00:48:51,892 I think they're a goldmine. One that I have dug out. 836 00:48:51,975 --> 00:48:55,975 All I need is a small, uh, investment. Ha. 837 00:48:57,725 --> 00:48:59,225 How much? 838 00:48:59,308 --> 00:49:05,142 Well, to get started, shall we say, uh, nothing? 839 00:49:05,225 --> 00:49:06,808 Augie, I don't need money. 840 00:49:06,892 --> 00:49:08,933 It's your name I find fetching. 841 00:49:09,017 --> 00:49:10,392 Bidlow on the contracts... 842 00:49:10,475 --> 00:49:14,517 It lends a legitimacy. Keeps the legal woes at bay. 843 00:49:14,600 --> 00:49:19,267 More importantly, we can be partners. 844 00:49:19,350 --> 00:49:22,142 We are forever second sons, you and I. 845 00:49:22,225 --> 00:49:25,600 Worse, my older brother is dead, and yours is a woman. 846 00:49:25,683 --> 00:49:28,142 It's time we made our mark. 847 00:49:29,933 --> 00:49:33,017 The Touched are the future. 848 00:49:36,392 --> 00:49:39,850 And these two lovely girls are the present. 849 00:49:39,933 --> 00:49:42,933 Oh, no, Hugo. No, I can't. 850 00:49:43,017 --> 00:49:45,808 Sorry. So sorry. I don't mean to... Oh... 851 00:49:57,308 --> 00:50:01,183 Oh, no! You found me. 852 00:50:01,267 --> 00:50:03,183 You did put up a sign. 853 00:50:04,225 --> 00:50:07,225 - Where's Mary? - First you have to shed. 854 00:50:07,308 --> 00:50:09,058 - Shed? - Ugh! 855 00:50:09,142 --> 00:50:11,267 I have to do everything myself. 856 00:50:20,600 --> 00:50:22,058 Aah! 857 00:50:46,475 --> 00:50:49,600 There's a German philosopher... 858 00:50:49,683 --> 00:50:51,350 Very well-respected... 859 00:50:53,142 --> 00:50:55,100 Said a say about all the things... 860 00:50:57,808 --> 00:50:59,558 That don't kill you... 861 00:51:06,225 --> 00:51:08,517 Would you like to beat me some more? 862 00:51:14,350 --> 00:51:17,433 All your pain. Your rage. 863 00:51:19,392 --> 00:51:21,725 At some point, it's what you are. 864 00:51:23,850 --> 00:51:26,392 And pain despises hope. I know. 865 00:51:26,475 --> 00:51:28,892 But Mary's song isn't just hope. 866 00:51:28,975 --> 00:51:30,392 We can gather people like us, 867 00:51:30,475 --> 00:51:33,517 and make sure your angels can't hurt anyone else. 868 00:51:33,600 --> 00:51:36,558 But I don't care about anyone else. 869 00:51:36,642 --> 00:51:39,183 No, wait. You... 870 00:51:39,267 --> 00:51:41,058 don't care about anyone else. 871 00:51:41,142 --> 00:51:42,725 I care about Mary. 872 00:51:42,808 --> 00:51:44,683 Oh, is she your new best friend? 873 00:51:44,767 --> 00:51:47,142 Is she your new best friend? 874 00:51:47,225 --> 00:51:48,392 I don't know how to do this. 875 00:51:48,475 --> 00:51:50,933 This riddle-me shit. It's beneath you. 876 00:51:51,017 --> 00:51:52,308 Well, uh... 877 00:51:52,392 --> 00:51:54,183 No, it isn't. 878 00:52:03,142 --> 00:52:06,475 She can drop, and you can shed. 879 00:52:06,558 --> 00:52:09,267 You're the woman who sheds her skin. 880 00:52:09,350 --> 00:52:11,933 - You mean my dress. - I mean, your friends. 881 00:52:12,017 --> 00:52:15,517 I mean, well, you know, "A friend's the one you trust 882 00:52:15,600 --> 00:52:17,350 to trust you back." 883 00:52:22,475 --> 00:52:23,975 Molly. 884 00:52:29,017 --> 00:52:30,308 Sarah. 885 00:52:33,058 --> 00:52:36,017 Sarah, I didn't... 886 00:52:36,100 --> 00:52:37,892 Oh, God, I didn't know what happened to you. 887 00:52:37,975 --> 00:52:41,475 - I thought... - What happened? You fed me to them. 888 00:52:41,558 --> 00:52:45,558 I woke up every morning in their teeth that chewed me. 889 00:52:45,642 --> 00:52:49,100 Cut me. Raped me into tiny bits and then put me back 890 00:52:49,183 --> 00:52:51,142 and then ground me up and then put me back. 891 00:52:51,225 --> 00:52:53,142 And then two whole years of screaming 892 00:52:53,225 --> 00:52:55,225 while you dined on beef and ground it up 893 00:52:55,308 --> 00:52:56,892 and never cared and never looked. 894 00:52:56,975 --> 00:52:58,850 You said you were my friend! 895 00:53:02,142 --> 00:53:04,517 I'm sorry. I didn't have a choice. 896 00:53:04,600 --> 00:53:07,142 Because you had a mission. 897 00:53:07,225 --> 00:53:11,058 Yeah. Well, God gave me a mission, too. 898 00:53:11,142 --> 00:53:12,767 So now you do have a choice. 899 00:53:12,850 --> 00:53:16,933 If Mary is your new best friend, you must be done with that one. 900 00:53:28,017 --> 00:53:30,892 Annie and the boys fetched her. 901 00:53:30,975 --> 00:53:35,350 She heard you're supposed to be inseparable. 902 00:53:36,683 --> 00:53:38,350 But we know you. 903 00:53:43,100 --> 00:53:45,100 See how they's connected? 904 00:53:47,683 --> 00:53:51,933 One drops, the other goes, too. Like friends. 905 00:53:54,058 --> 00:53:56,142 Shoot one, you get to keep the other. 906 00:53:56,225 --> 00:53:59,642 Shoot me, well, obviously... 907 00:54:11,142 --> 00:54:12,892 I do have a mission. 908 00:54:14,308 --> 00:54:17,142 I didn't ask for it. I'm not cut out for it. 909 00:54:20,642 --> 00:54:22,267 But it matters. 910 00:54:31,975 --> 00:54:34,017 And it requires sacrifice. 911 00:54:36,142 --> 00:54:37,933 No! No! 912 00:54:38,017 --> 00:54:40,350 No. Not this. This is a cheat! 913 00:54:40,433 --> 00:54:43,142 No. I can't hurt you if you leave me. 914 00:54:43,225 --> 00:54:45,475 The mission, Sarah. 915 00:54:45,558 --> 00:54:47,058 Needs them. 916 00:54:47,142 --> 00:54:49,225 - Come on... - Not me. 917 00:54:51,017 --> 00:54:53,058 - No... - And not you. 918 00:55:05,183 --> 00:55:06,767 Close in. Now. 919 00:55:10,142 --> 00:55:11,642 Time to go. 920 00:55:12,558 --> 00:55:13,475 Mrs. True. 921 00:55:13,558 --> 00:55:16,100 Back off! 922 00:55:16,183 --> 00:55:17,600 Mrs. True, can you hear me? 923 00:55:17,683 --> 00:55:19,975 Dr. Cousens! Dr. Horatio Cousens. 924 00:55:20,058 --> 00:55:22,933 45 Beckett Lane, now! Now! 925 00:55:50,558 --> 00:55:53,058 Mary? 926 00:55:53,142 --> 00:55:55,100 She's fine. 927 00:55:55,183 --> 00:55:56,642 Okay. 928 00:55:56,725 --> 00:55:58,267 Good job. Thank you both. 929 00:55:58,350 --> 00:56:00,725 You nearly died, you great idiot! 930 00:56:00,808 --> 00:56:02,100 You nearly died. 931 00:56:02,183 --> 00:56:04,225 But not by my own hand! 932 00:56:04,308 --> 00:56:05,683 There's not a place in Heaven 933 00:56:05,767 --> 00:56:08,225 for them who scorn the gift of life. 934 00:56:10,475 --> 00:56:14,225 I knew Horatio would have time to sew me back up. 935 00:56:14,308 --> 00:56:16,058 I missed the vital organs, silly. 936 00:56:16,142 --> 00:56:19,517 - No, you didn't! - No, you didn't. 937 00:56:19,600 --> 00:56:23,183 - Oh. I thought... - Either you don't know anatomy, 938 00:56:23,267 --> 00:56:25,892 or you don't know how to aim. 939 00:56:25,975 --> 00:56:30,100 Well, it was a bad gun. 940 00:56:30,933 --> 00:56:32,808 You rest up now. 941 00:56:33,725 --> 00:56:35,058 You, too. 942 00:56:38,392 --> 00:56:40,058 All right, girls. 943 00:56:40,142 --> 00:56:42,683 You can bother Mrs. True in a couple of days. 944 00:56:44,517 --> 00:56:46,892 - Days. - I know. I promise. 945 00:57:05,975 --> 00:57:08,142 There's something about Maladie that I... 946 00:57:08,225 --> 00:57:11,558 No. There's loads I'll need explained, 947 00:57:11,642 --> 00:57:14,142 but let's just be alive for awhile. 948 00:57:23,225 --> 00:57:25,600 You sure about staying here? 949 00:57:26,933 --> 00:57:28,975 Maladie's still about. 950 00:57:29,058 --> 00:57:33,475 Well, they seem to be the people best prepared to handle her. 951 00:57:33,558 --> 00:57:35,683 Yeah, but... 952 00:57:35,767 --> 00:57:38,308 Don't you think it's all a bit... 953 00:57:38,392 --> 00:57:40,142 They're odd. 954 00:57:41,392 --> 00:57:43,267 I'm odd. 955 00:57:43,350 --> 00:57:45,308 It's odd, what I do. 956 00:57:46,683 --> 00:57:48,808 I've been ignoring it, Frank. 957 00:57:50,433 --> 00:57:52,558 Ignored a lot of things. 958 00:57:52,642 --> 00:57:54,642 Which you know that I do. 959 00:57:59,225 --> 00:58:01,475 Being Touched... 960 00:58:05,467 --> 00:58:06,547 Is that why... 961 00:58:06,612 --> 00:58:09,197 - you didn't go through with the wed... - Please, Frank. 962 00:58:09,267 --> 00:58:11,225 I'm so tired. 963 00:58:14,933 --> 00:58:16,183 Of course. 964 00:58:20,642 --> 00:58:22,392 Can I call on ya? 965 00:58:23,933 --> 00:58:25,433 I mean, I have to. 966 00:58:25,517 --> 00:58:27,850 Official questions, you know, and... 967 00:58:27,933 --> 00:58:30,892 - Unless you'd prefer someone else... - No, no, no. No. 968 00:58:31,892 --> 00:58:33,642 You can call. 969 00:58:40,725 --> 00:58:45,058 I'm sorry for your terrible day. 970 00:58:45,142 --> 00:58:47,058 You know, I always thought that I'd be the one 971 00:58:47,142 --> 00:58:48,850 saying that to you. 972 00:58:58,267 --> 00:59:00,892 Not a word about why it had to be tonight? 973 00:59:00,975 --> 00:59:02,558 I'm sorry, doctor. 974 00:59:02,642 --> 00:59:05,017 I can discern emotion when I see a face. 975 00:59:05,100 --> 00:59:07,225 But telephones... 976 00:59:07,308 --> 00:59:10,183 Angry people get louder, but also quieter. 977 00:59:10,267 --> 00:59:15,600 Ah, you are an incomplete machine. 978 00:59:15,683 --> 00:59:18,350 All people are. That's how it works. 979 00:59:18,433 --> 00:59:20,808 Aah! 980 00:59:20,892 --> 00:59:23,183 No, what matter the time, 981 00:59:23,267 --> 00:59:25,392 this has to be seen. 982 00:59:25,475 --> 00:59:27,683 A little miracle. 983 00:59:27,767 --> 00:59:31,017 Three days ago... 984 00:59:33,475 --> 00:59:35,433 Wait, go, go, go. 985 00:59:45,683 --> 00:59:47,350 Aah. 986 00:59:47,433 --> 00:59:50,058 I was just saying, a few days ago, 987 00:59:50,142 --> 00:59:53,392 dark as the day we found it, and now... 988 00:59:53,475 --> 00:59:56,183 Ain't we got fun? 989 01:00:05,267 --> 01:00:07,183 You are an American, 990 01:00:07,267 --> 01:00:10,517 and confounded by the mother tongue. 991 01:00:10,600 --> 01:00:12,350 This is not fun. 992 01:00:15,600 --> 01:00:17,267 This is war. 993 01:01:05,225 --> 01:01:08,350 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 994 01:02:58,000 --> 01:02:59,554 Everyone keeps secrets. 995 01:03:00,959 --> 01:03:02,750 Every Touched keeps a great deal more. 996 01:03:04,542 --> 01:03:06,294 I want you to join us at the Orphanage. 997 01:03:06,387 --> 01:03:08,794 Is that the mission you were going on about? 998 01:03:08,875 --> 01:03:12,193 Mary brings in all the Touched, then we overthrow the monarchy? 999 01:03:13,166 --> 01:03:16,580 Nothing that grand, or that small. 1000 01:03:17,458 --> 01:03:19,275 So, what is Mrs. True up to now? 1001 01:03:20,500 --> 01:03:21,959 She has a purpose. 1002 01:03:23,500 --> 01:03:24,917 And now she has Mary. 1003 01:03:25,667 --> 01:03:28,164 I've asked the girls what this case is, 1004 01:03:28,250 --> 01:03:29,750 they all have different answers. 1005 01:03:32,472 --> 01:03:34,799 You want me to sing so then more people will come here? 1006 01:03:37,417 --> 01:03:39,750 Maybe I'm struggling because I don't know if they should. 1007 01:03:49,590 --> 01:03:51,382 The gala is a charitable event 1008 01:03:51,458 --> 01:03:54,667 which is intended to demonstrate to polite society 1009 01:03:54,750 --> 01:03:56,792 how presentable and well-mannered 1010 01:03:56,875 --> 01:03:59,166 the Touched can be. 1011 01:04:01,500 --> 01:04:02,917 It's this kind of charity 1012 01:04:03,000 --> 01:04:06,458 which is now considered politically incorrect. 1013 01:04:09,250 --> 01:04:10,667 Initially, the gala 1014 01:04:10,750 --> 01:04:14,328 is to kind of try and integrate the Touched 1015 01:04:14,375 --> 01:04:16,883 into the London social life. 1016 01:04:16,959 --> 01:04:19,458 There's not a lot understood about the Touched, 1017 01:04:19,542 --> 01:04:22,584 so I think there's a lot of fear and ignorance 1018 01:04:22,625 --> 01:04:24,809 towards people who are Touched. 1019 01:04:24,834 --> 01:04:28,291 The gala is to try and give a feeling back to society 1020 01:04:28,367 --> 01:04:30,283 that, whatever they may have seen, 1021 01:04:30,375 --> 01:04:31,779 or whatever the papers may be saying, 1022 01:04:31,804 --> 01:04:34,387 actually, these people are okay. 1023 01:04:34,924 --> 01:04:38,549 Of course, all your turns will be used to minimal effect. 1024 01:04:39,000 --> 01:04:40,709 The mission is to amuse. 1025 01:04:41,417 --> 01:04:43,125 You'll also be wearing these... 1026 01:04:44,667 --> 01:04:46,500 so people can comfortably identify you. 1027 01:04:48,083 --> 01:04:50,917 As Touched people, some of our powers aren't visible. 1028 01:04:52,458 --> 01:04:53,625 Harriet's definitely not happy 1029 01:04:53,709 --> 01:04:55,291 about having to wear the ribbons. 1030 01:04:55,375 --> 01:04:57,308 It's actually quite dark. 1031 01:04:57,333 --> 01:05:00,041 All the women just want to be normal, 1032 01:05:00,125 --> 01:05:02,934 and want to be at a party and wear a pretty dress 1033 01:05:02,959 --> 01:05:05,642 and be considered normal parts of society, 1034 01:05:05,667 --> 01:05:09,083 and society insists on compartmentalizing them 1035 01:05:09,166 --> 01:05:10,392 and separating them. 1036 01:05:10,417 --> 01:05:12,417 I don't think they think too much of it. 1037 01:05:12,500 --> 01:05:15,058 It's just another way of othering us. 1038 01:05:15,083 --> 01:05:18,733 They turn from people into amusements. 1039 01:05:18,758 --> 01:05:21,508 They're there to be funny now, and not to be scary. 1040 01:05:21,583 --> 01:05:23,225 You can wonder at them. 1041 01:05:23,250 --> 01:05:26,392 Do we smile? Or... Perhaps? 1042 01:05:26,417 --> 01:05:28,041 Don't be an ass, Carl. 1043 01:05:28,125 --> 01:05:30,010 There's a lot of green-screen... 1044 01:05:30,542 --> 01:05:32,308 in the making of Primrose. 1045 01:05:32,333 --> 01:05:34,250 There's also a platform 1046 01:05:34,333 --> 01:05:36,083 that I have to stand on quite a lot of the time 1047 01:05:36,166 --> 01:05:38,709 that actually brings me up to Primrose height, 1048 01:05:38,917 --> 01:05:42,208 but we also have a Primrose doll, 1049 01:05:42,291 --> 01:05:45,250 which is my exact proportions 1050 01:05:45,500 --> 01:05:47,141 but Primrose size. 1051 01:05:47,166 --> 01:05:51,417 It's strange enough just to see myself, like, in a picture, 1052 01:05:51,507 --> 01:05:54,257 but then to see a model of myself, but double, 1053 01:05:54,542 --> 01:05:56,542 is quite scary. 1054 01:05:57,375 --> 01:05:58,917 So, to achieve the Primrose effect, 1055 01:05:59,031 --> 01:06:02,239 we've got a whole bag of different tricks. 1056 01:06:02,542 --> 01:06:05,291 When she's getting photographed at the party, 1057 01:06:05,500 --> 01:06:08,500 we actually use two cameras simultaneously, 1058 01:06:08,583 --> 01:06:11,250 where we had one camera as a master camera 1059 01:06:11,458 --> 01:06:14,500 showing she's standing against a staircase, 1060 01:06:14,750 --> 01:06:17,959 and there're these spectators who are taking a photo with her. 1061 01:06:18,208 --> 01:06:20,917 And then, we have another camera on Primrose, 1062 01:06:21,375 --> 01:06:23,500 who is still standing there in front of them, 1063 01:06:23,583 --> 01:06:24,834 but she's at her normal height. 1064 01:06:24,917 --> 01:06:28,583 But the second camera is half the distance closer to her 1065 01:06:28,667 --> 01:06:32,000 and half the height. So, we have her on green screen, 1066 01:06:32,083 --> 01:06:34,417 and then, with our video mixing team, 1067 01:06:34,500 --> 01:06:36,458 in real time, they're compositing it 1068 01:06:36,542 --> 01:06:38,333 so that the director and the DOP 1069 01:06:38,417 --> 01:06:40,291 and all of us can watch on monitors, 1070 01:06:40,625 --> 01:06:43,667 seeing Primrose in real time, looking like a giant 1071 01:06:44,083 --> 01:06:46,208 from camera one's point of view. 1072 01:06:46,625 --> 01:06:47,792 I gotta hand it to Anna. 1073 01:06:47,875 --> 01:06:51,834 She's amazing, dealing with visual effects 1074 01:06:52,125 --> 01:06:54,834 and the process that we put her through. 1075 01:06:56,542 --> 01:06:59,125 - And roll camera! - Rolling! 1076 01:06:59,208 --> 01:07:02,625 The Bidlow Estate is a pretty fabulous place in its own right. 1077 01:07:03,083 --> 01:07:05,375 What was really nice about using West Wickham, 1078 01:07:05,458 --> 01:07:06,809 which is where that one was, 1079 01:07:06,834 --> 01:07:09,750 was that the lovely staircase, it was perfect for Primrose 1080 01:07:09,959 --> 01:07:11,542 and having the photographs taken and everything. 1081 01:07:11,625 --> 01:07:12,959 It was just spot-on. 1082 01:07:13,458 --> 01:07:16,542 The interiors of this place are sort of legendary 1083 01:07:16,625 --> 01:07:17,875 in architectural history. 1084 01:07:18,125 --> 01:07:20,750 And then, the sets were beautiful. 1085 01:07:21,000 --> 01:07:24,083 The flowers, the food. I mean, the heartbreaking thing is, 1086 01:07:24,166 --> 01:07:26,792 you know, if you actually try to eat any of this stuff, 1087 01:07:26,875 --> 01:07:29,667 you'd be poisoned, but it looked beautiful. 1088 01:07:30,208 --> 01:07:34,417 The house lent itself to some beautiful autumnal colors 1089 01:07:34,500 --> 01:07:38,417 of flowers, which we spiraled around the marble columns 1090 01:07:38,500 --> 01:07:40,291 and had climbing up the stairway. 1091 01:07:40,375 --> 01:07:42,417 We just went to town, Tina and myself. 1092 01:07:42,500 --> 01:07:44,709 It just begs to be dressed, really. 1093 01:07:45,500 --> 01:07:47,417 All of the people that went to the gala 1094 01:07:47,500 --> 01:07:50,709 basically had people at home that would help curl their hair, 1095 01:07:50,792 --> 01:07:52,125 but the girls from the orphanage 1096 01:07:52,208 --> 01:07:56,083 were styled pretty much how they are on an everyday look. 1097 01:07:56,166 --> 01:07:57,583 You know, they kind of all help each other out 1098 01:07:57,667 --> 01:07:59,625 with their hair and things. We worked that out early on. 1099 01:08:00,166 --> 01:08:02,583 We had a lot of costumes made for the Bidlow House, 1100 01:08:02,667 --> 01:08:05,291 'cause I wanted the palette to be so precise. 1101 01:08:05,375 --> 01:08:08,041 The class system was rife then in Victorian times. 1102 01:08:08,333 --> 01:08:12,083 The best way to illustrate it in some ways is palette. 1103 01:08:12,333 --> 01:08:15,208 We wanted pale and beautiful, not too sugary, 1104 01:08:15,291 --> 01:08:17,959 but sort of lovely pale pistachios and peach, 1105 01:08:18,041 --> 01:08:20,792 and just this lightness and this beauty. 1106 01:08:21,166 --> 01:08:24,250 Then, into that, we bring the Touched, 1107 01:08:24,583 --> 01:08:26,583 who look a bit drab by comparison 1108 01:08:27,125 --> 01:08:30,166 except for Penance, who we wanted to make 1109 01:08:30,417 --> 01:08:32,041 look rather pretty... 1110 01:08:33,041 --> 01:08:35,500 but actually rather dated, so her silhouette, 1111 01:08:35,583 --> 01:08:38,208 it's not really of the time. 1112 01:08:38,291 --> 01:08:40,375 It's something that was obviously handed down to her, 1113 01:08:40,458 --> 01:08:42,166 but she still look gorgeous. 1114 01:08:42,792 --> 01:08:44,041 Did you have something you... 1115 01:08:44,125 --> 01:08:45,083 Uh, uh... yeah. 1116 01:08:45,375 --> 01:08:47,000 There are some paintings I thought that you would be... 1117 01:08:47,083 --> 01:08:49,417 - From when I said how I like paintings. - Paintings. Yes. 1118 01:08:49,667 --> 01:08:53,375 Augie's most excited to see Penance 1119 01:08:53,750 --> 01:08:55,558 at the gala because 1120 01:08:55,583 --> 01:08:59,208 not only was he very taken with her at the opera, 1121 01:08:59,291 --> 01:09:00,583 but in locking eyes with her 1122 01:09:00,667 --> 01:09:03,291 at the very moment that he realized he was Touched, 1123 01:09:03,375 --> 01:09:06,375 she, too, witnessed who he truly was. 1124 01:09:06,834 --> 01:09:09,792 And she is very willing and open 1125 01:09:10,000 --> 01:09:13,125 and prepared to hear his thoughts and listen, 1126 01:09:13,208 --> 01:09:15,083 in a way that other people won't listen to him. 1127 01:09:15,166 --> 01:09:16,250 I am a monster. 1128 01:09:16,709 --> 01:09:17,875 You know you're not, though. 1129 01:09:17,959 --> 01:09:19,875 It is Penance's job a lot of the time 1130 01:09:19,959 --> 01:09:23,125 to help people understand, what's happened to them 1131 01:09:23,208 --> 01:09:26,041 is okay, and it's actually... can be a good thing. 1132 01:09:26,125 --> 01:09:28,959 But the one thing that really surprises her 1133 01:09:29,041 --> 01:09:31,709 is that they have a mutual passion 1134 01:09:31,792 --> 01:09:33,625 in different ways, like, their turns come from 1135 01:09:33,709 --> 01:09:35,875 a passion they have. Like, she loves inventing things, 1136 01:09:35,959 --> 01:09:38,709 and he loves, you know, birds, and they really bond over that. 1137 01:09:38,792 --> 01:09:41,458 So, I think Penance gets to step out of the role of therapist, 1138 01:09:41,667 --> 01:09:44,625 and they actually share more than just, like, a little spark. 1139 01:09:44,709 --> 01:09:45,792 Like a murmuration. 1140 01:09:46,458 --> 01:09:48,667 Um... a great horde of birds... 1141 01:09:49,083 --> 01:09:51,166 they're all moving as one, and then suddenly, 1142 01:09:52,145 --> 01:09:54,106 Oh, I've seen that. Oh, I could watch for hours. 1143 01:09:54,250 --> 01:09:55,959 They're both able to nerd out 1144 01:09:56,041 --> 01:09:58,250 and not feel judged at all by the other one, 1145 01:09:58,333 --> 01:10:00,542 and that's something that Augie's never had before. 1146 01:10:00,625 --> 01:10:04,166 And I think he feels seen for the first time by her. 1147 01:10:06,417 --> 01:10:07,667 You were missed at the party. 1148 01:10:08,166 --> 01:10:09,166 That would be a first. 1149 01:10:09,792 --> 01:10:14,250 Lavinia's imperfect to her core, and not only has she got 1150 01:10:14,333 --> 01:10:17,750 very politically incorrect ideas about difference and disability, 1151 01:10:17,834 --> 01:10:20,208 she's also a snob, and doesn't want 1152 01:10:20,417 --> 01:10:22,583 her brother getting romantically involved 1153 01:10:22,667 --> 01:10:24,875 with someone from a different class, 1154 01:10:24,959 --> 01:10:27,125 never mind someone who is Touched. 1155 01:10:27,500 --> 01:10:29,500 You always assume the worst of everybody. 1156 01:10:29,875 --> 01:10:31,000 They seldom disappoint. 1157 01:10:32,834 --> 01:10:35,875 Lavinia's motivations, as always, are very complicated, 1158 01:10:36,625 --> 01:10:38,583 and it's meant to be complicated. 1159 01:10:38,667 --> 01:10:42,583 We want you to wonder, is she trying to hurt the Touched, 1160 01:10:42,667 --> 01:10:44,377 or is she trying to help them? 1161 01:10:44,667 --> 01:10:47,767 How much does she know about what's going on? 1162 01:10:47,792 --> 01:10:50,000 At the end of this episode, we learn that 1163 01:10:50,083 --> 01:10:52,083 she knows some stuff we didn't think she knew. 1164 01:10:52,417 --> 01:10:55,583 We want you to be asking all those questions about Lavinia. 1165 01:10:56,792 --> 01:10:57,875 This is war. 84355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.