All language subtitles for The Man in the Moon 1991 - 720p.BluRay.X264-AMIABLE-SHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,893 --> 00:00:19,773 (HUMMING) 2 00:00:19,812 --> 00:00:22,692 DANI: (SINGING) My whole life through 3 00:00:24,316 --> 00:00:28,566 (HUMMING) 4 00:00:40,916 --> 00:00:44,206 ELVIS: (ON RECORD) I will spend 5 00:00:44,295 --> 00:00:47,465 My whole life through 6 00:00:49,842 --> 00:00:53,302 Loving you 7 00:00:53,345 --> 00:00:57,805 Just loving you 8 00:00:57,892 --> 00:01:01,272 Winter, summer 9 00:01:01,312 --> 00:01:03,982 Springtime, too 10 00:01:05,483 --> 00:01:09,573 Loving you 11 00:01:09,653 --> 00:01:13,413 Loving you 12 00:01:13,491 --> 00:01:17,201 Makes no difference 13 00:01:17,286 --> 00:01:19,536 Where I go 14 00:01:19,622 --> 00:01:25,422 Or what I may do 15 00:01:28,798 --> 00:01:31,338 You know that 16 00:01:31,425 --> 00:01:35,255 I've always been 17 00:01:35,763 --> 00:01:40,643 Loving you 18 00:01:40,684 --> 00:01:44,484 Just you and 19 00:01:45,189 --> 00:01:50,359 If I'm seen with someone new 20 00:01:53,239 --> 00:01:56,079 Don't be blue 21 00:01:56,158 --> 00:02:00,698 Don't you be blue 22 00:02:00,746 --> 00:02:04,376 I'll be faithful 23 00:02:04,458 --> 00:02:07,708 I'll be true 24 00:02:08,921 --> 00:02:12,471 Always true 25 00:02:13,092 --> 00:02:16,012 True to you 26 00:02:16,720 --> 00:02:22,940 There is only one for me 27 00:02:23,227 --> 00:02:28,567 And you know who 28 00:02:32,570 --> 00:02:37,950 You know that I'll always be 29 00:02:39,535 --> 00:02:43,955 Loving 30 00:02:45,082 --> 00:02:46,382 You 31 00:02:57,428 --> 00:02:58,758 I love Elvis so much. 32 00:02:58,846 --> 00:03:01,386 MAUREEN: (CHUCKLES) You love everybody so much. 33 00:03:01,432 --> 00:03:02,602 I do not. 34 00:03:02,641 --> 00:03:03,891 MAUREEN: You do, too. 35 00:03:03,934 --> 00:03:05,274 No, I don't. 36 00:03:05,311 --> 00:03:06,811 Okay, you don't. 37 00:03:06,896 --> 00:03:08,016 DANI: Well, I don't. 38 00:03:09,940 --> 00:03:12,570 Maureen, sometimes you make me feel like such a baby. 39 00:03:12,818 --> 00:03:13,988 (LAUGHS) 40 00:03:14,612 --> 00:03:16,072 You are a baby. 41 00:03:21,243 --> 00:03:23,083 I wish I could be just like you. 42 00:03:23,370 --> 00:03:24,790 MAUREEN: Don't talk silly. 43 00:03:25,289 --> 00:03:26,419 It's not silly. 44 00:03:26,957 --> 00:03:28,827 You're the smartest girl in school. 45 00:03:28,918 --> 00:03:30,378 You're so pretty it hurts. 46 00:03:30,753 --> 00:03:31,843 Boys fall all over themselves 47 00:03:31,921 --> 00:03:33,301 when you walk down the street, 48 00:03:33,672 --> 00:03:34,922 and I'm just a lump. 49 00:03:34,965 --> 00:03:36,795 MAUREEN: Come on, you're not a lump. 50 00:03:37,468 --> 00:03:39,138 DANI: You've never been a lump. 51 00:03:39,803 --> 00:03:41,973 You wouldn't know one if you fell over it. 52 00:03:43,557 --> 00:03:45,477 If I'm so damn perfect, 53 00:03:45,517 --> 00:03:47,687 then why is my head so mixed up? 54 00:03:48,479 --> 00:03:49,979 Mixed up about what? 55 00:03:50,981 --> 00:03:54,531 Well, I mean, sometimes things just don't make sense, 56 00:03:56,487 --> 00:03:58,407 and all of a sudden I get scared. 57 00:03:59,156 --> 00:04:00,196 Scared of what? 58 00:04:01,992 --> 00:04:03,292 I don't know. 59 00:04:05,913 --> 00:04:07,583 Are you all right, Maureen? 60 00:04:10,960 --> 00:04:12,170 I don't know. 61 00:04:14,171 --> 00:04:16,011 See, I don't know anything anymore. 62 00:04:17,675 --> 00:04:19,965 One minute, all I can think about is packing my bags 63 00:04:20,010 --> 00:04:21,680 and catching the first bus. 64 00:04:22,346 --> 00:04:24,006 And then the next minute, 65 00:04:24,848 --> 00:04:26,978 I'm afraid that once I get out in the world, 66 00:04:27,017 --> 00:04:28,637 it's going to eat me alive. 67 00:04:29,019 --> 00:04:30,689 That's dumb, Maureen. 68 00:04:30,896 --> 00:04:32,016 You've got a scholarship to Duke, 69 00:04:32,106 --> 00:04:34,066 and you're going to live in the dorm. 70 00:04:34,149 --> 00:04:35,649 Nothing's going to eat you. 71 00:04:36,193 --> 00:04:40,533 Sometimes I wonder if I shouldn't just stay here and get a job 72 00:04:40,614 --> 00:04:42,834 or get married like everybody else. 73 00:04:43,242 --> 00:04:44,492 DANI: Marry who? 74 00:04:45,202 --> 00:04:47,042 Somebody. I don't know. 75 00:04:47,705 --> 00:04:48,905 Billy Sanders? 76 00:04:50,082 --> 00:04:52,042 Good Lord, no! 77 00:04:54,128 --> 00:04:57,298 Do you remember when we were little 78 00:04:57,381 --> 00:04:58,921 and Mama used to tell us, 79 00:04:59,008 --> 00:05:00,508 when things get all mixed up, 80 00:05:00,551 --> 00:05:02,851 all you have to do is tell the man in the moon? 81 00:05:03,554 --> 00:05:07,064 Yeah, you just had to keep on talking 82 00:05:07,099 --> 00:05:10,189 until you were sure you told him everything 83 00:05:10,227 --> 00:05:13,057 so that he had all the pieces, just like a puzzle. 84 00:05:13,856 --> 00:05:16,726 And then he'd work out the puzzle for you while you were asleep. 85 00:05:22,323 --> 00:05:25,583 Yeah, but that was kid's stuff, Maureen. 86 00:05:27,161 --> 00:05:29,161 We're too old for make-believe. 87 00:05:31,915 --> 00:05:33,075 Yeah, I know. 88 00:05:50,059 --> 00:05:51,309 ABBY: Dani? 89 00:05:54,938 --> 00:05:56,068 Dani! 90 00:05:57,149 --> 00:05:59,229 Dani, are you up yet? 91 00:05:59,651 --> 00:06:02,701 Maureen, get that child out of bed! 92 00:06:05,032 --> 00:06:07,792 Dani, come on, get up. 93 00:06:07,826 --> 00:06:09,236 You're going to be late for church. 94 00:06:09,286 --> 00:06:10,656 I hate church! 95 00:06:11,455 --> 00:06:14,115 All right. You know, once your baby brother gets here, 96 00:06:14,541 --> 00:06:17,291 you women won't be able to boss me around so much. 97 00:06:17,878 --> 00:06:19,088 I won't be so outnumbered. 98 00:06:19,129 --> 00:06:20,459 And I won't be so pregnant. 99 00:06:20,506 --> 00:06:21,546 How do you feel? 100 00:06:21,632 --> 00:06:22,722 Not skinny. 101 00:06:22,800 --> 00:06:25,510 Another two, three weeks, you'll be back to normal. 102 00:06:25,594 --> 00:06:26,684 Next time you have a baby, 103 00:06:26,762 --> 00:06:29,722 you let me know how normal you feel afterward. 104 00:06:38,816 --> 00:06:40,066 Can't you girls get in there 105 00:06:40,150 --> 00:06:41,820 and give your mother a hand? 106 00:06:43,278 --> 00:06:46,158 Maureen! These eggs are getting cold. 107 00:06:57,835 --> 00:06:59,835 DANI: Daddy going to his church again? 108 00:06:59,920 --> 00:07:02,420 ABBY: Does he ever Miss a Sunday? 109 00:07:02,506 --> 00:07:05,006 Why does he call it church when it's not? 110 00:07:05,217 --> 00:07:08,007 ABBY: Because when he asked my daddy if he could marry me, 111 00:07:08,053 --> 00:07:11,723 my daddy said only if he agreed to find the Lord. 112 00:07:11,807 --> 00:07:13,477 And he says it's a lot easier 113 00:07:13,517 --> 00:07:15,057 finding the Lord out fishing 114 00:07:15,144 --> 00:07:17,194 than in any church he's ever been in. 115 00:07:17,896 --> 00:07:19,106 I think he's right. 116 00:07:19,189 --> 00:07:21,689 Don't think you're going to find the Lord with him. 117 00:07:21,733 --> 00:07:23,153 I want you upstairs. 118 00:07:23,193 --> 00:07:24,533 Brush your teeth, wash your face. 119 00:07:24,570 --> 00:07:26,070 You're going to Sunday school. 120 00:07:36,874 --> 00:07:38,714 (BELL RINGING) 121 00:07:55,350 --> 00:07:56,940 Morning, Maureen. 122 00:07:57,019 --> 00:07:59,939 Well, I declare, you're just filling out all over, aren't you? 123 00:08:00,898 --> 00:08:02,398 Morning, Abby. 124 00:08:02,483 --> 00:08:03,693 How's the Trant family? 125 00:08:03,734 --> 00:08:04,994 Oh, just fine. 126 00:08:05,068 --> 00:08:07,908 Oh, and, Danielle, 127 00:08:07,988 --> 00:08:10,488 you're just shooting up like a weed, aren't you? 128 00:08:12,326 --> 00:08:14,236 Just like a weed, that's me. 129 00:08:14,328 --> 00:08:15,908 One of these days, that woman's 130 00:08:15,996 --> 00:08:17,576 going to cut herself on her own tongue 131 00:08:17,664 --> 00:08:19,084 and bleed to death. 132 00:08:20,417 --> 00:08:21,747 Hello, Mrs. Trant. 133 00:08:22,419 --> 00:08:23,749 Let me get that for you. 134 00:08:24,421 --> 00:08:25,591 Hi, Maureen. 135 00:08:26,423 --> 00:08:29,343 Hey there, little bit, didn't recognize you with a dress on. 136 00:08:30,052 --> 00:08:31,762 You look great, Maureen. 137 00:08:32,513 --> 00:08:34,433 Be by to pick you up about 6:00? 138 00:08:34,515 --> 00:08:35,765 That's right. 139 00:08:36,558 --> 00:08:38,188 See you later, Mrs. Trant. 140 00:08:39,770 --> 00:08:42,400 That Billy Sanders thinks he's such a hotshot. 141 00:08:42,439 --> 00:08:44,439 I don't see why you go with him. 142 00:08:44,483 --> 00:08:46,903 I don't go with him, I go out with him. 143 00:08:46,944 --> 00:08:48,284 Big difference. 144 00:08:59,164 --> 00:09:00,214 Dani! 145 00:09:00,374 --> 00:09:02,214 Dani, you come back here! 146 00:09:09,550 --> 00:09:11,220 She's doing it again. 147 00:09:11,301 --> 00:09:14,141 Whenever it's time to make lunch or do the dishes, she disappears. 148 00:09:14,179 --> 00:09:15,509 Well, the way she does dishes, 149 00:09:15,597 --> 00:09:17,177 I just as soon she be gone. 150 00:10:16,908 --> 00:10:19,198 (BIRD SCREECHING) 151 00:10:22,331 --> 00:10:23,501 Do any good? 152 00:10:23,665 --> 00:10:25,035 Oh, a little. 153 00:10:25,667 --> 00:10:27,417 A little means you did fine. 154 00:10:29,296 --> 00:10:30,706 Let me see what you got. 155 00:10:31,506 --> 00:10:32,506 MATT: Where's Dani? 156 00:10:32,799 --> 00:10:34,299 Off roaming around somewhere. 157 00:10:35,218 --> 00:10:37,348 She's supposed to be here helping out. 158 00:10:38,722 --> 00:10:42,062 She's getting too big to be running around wild as a jack rabbit. 159 00:10:42,809 --> 00:10:44,389 Used to be she was too little. 160 00:10:44,436 --> 00:10:45,476 Now she's too big. 161 00:10:46,396 --> 00:10:48,266 I guess she passed up "just right" 162 00:10:48,357 --> 00:10:49,857 when nobody was looking. 163 00:11:50,585 --> 00:11:51,835 Get out of here! 164 00:11:52,754 --> 00:11:54,094 Who the hell do you think you are? 165 00:11:54,131 --> 00:11:55,591 You get out of here! 166 00:11:56,633 --> 00:11:58,303 This is private property. 167 00:11:58,343 --> 00:11:59,513 Yeah, you're damn right it is, 168 00:11:59,594 --> 00:12:00,764 and you're trespassing. 169 00:12:00,804 --> 00:12:02,224 This is the Foster place. 170 00:12:02,305 --> 00:12:04,805 So if your name isn't Foster, you're trespassing. 171 00:12:04,850 --> 00:12:06,640 It just so happens that it is. 172 00:12:07,060 --> 00:12:08,100 Prove it! 173 00:12:08,145 --> 00:12:09,765 Prove your name's Foster! 174 00:12:09,813 --> 00:12:11,063 I don't have to prove nothing. 175 00:12:11,148 --> 00:12:12,358 Nobody's lived on the Foster place 176 00:12:12,441 --> 00:12:13,691 as long as I can remember. 177 00:12:13,775 --> 00:12:14,895 Well, they do now! 178 00:12:14,985 --> 00:12:16,485 So you just get your little butt out of here! 179 00:12:16,570 --> 00:12:17,700 I'm not going. 180 00:12:18,488 --> 00:12:20,158 If you're not out of here by the time I count three, 181 00:12:20,198 --> 00:12:21,698 I'll drag your ass out! 182 00:12:21,783 --> 00:12:22,873 You're lying. 183 00:12:23,660 --> 00:12:24,870 One... 184 00:12:25,120 --> 00:12:26,160 Two... 185 00:12:26,788 --> 00:12:28,418 Okay! Okay, I'm going! 186 00:12:29,332 --> 00:12:31,042 Turn around and close your eyes. 187 00:12:33,295 --> 00:12:34,755 Do it, damn you! 188 00:12:58,111 --> 00:13:00,281 What are you ducking behind the bushes for? 189 00:13:01,865 --> 00:13:03,575 You ain't got nothing to hide. 190 00:13:24,471 --> 00:13:25,721 MATT: Danielle! 191 00:13:27,808 --> 00:13:29,138 I thought I made it clear 192 00:13:29,226 --> 00:13:32,396 it's time you start taking some responsibility around here. 193 00:13:32,896 --> 00:13:34,056 Yes, sir. 194 00:13:34,815 --> 00:13:37,105 I hope I don't have to bring it up again. 195 00:13:38,068 --> 00:13:39,068 Yes, sir. 196 00:13:39,402 --> 00:13:41,152 Your mama saved you some lunch. 197 00:13:42,113 --> 00:13:43,573 Probably cold by now. 198 00:13:46,910 --> 00:13:48,040 All right. 199 00:13:59,339 --> 00:14:00,419 You making a cake? 200 00:14:00,507 --> 00:14:02,587 Mm-hmm, and ice cream. 201 00:14:03,009 --> 00:14:04,339 Must be having company. 202 00:14:04,427 --> 00:14:06,467 Just some old friends of your daddy's and mine. 203 00:14:06,555 --> 00:14:09,265 Honey, go take a bath. You smell like a pond. 204 00:14:31,913 --> 00:14:35,463 ELVIS: I will spend 205 00:14:35,500 --> 00:14:38,550 My whole life through 206 00:14:40,922 --> 00:14:44,262 Loving you 207 00:14:44,301 --> 00:14:48,891 Just loving you 208 00:14:48,972 --> 00:14:51,892 Winter, summer 209 00:14:51,975 --> 00:14:54,805 Springtime, too 210 00:14:56,438 --> 00:14:59,398 Loving you 211 00:15:00,609 --> 00:15:03,399 Loving you... 212 00:15:04,905 --> 00:15:07,905 (CHUCKLING) I hope I'm not interrupting anything. 213 00:15:09,451 --> 00:15:12,291 I hope you're finally done hogging the bathroom! 214 00:15:16,499 --> 00:15:18,999 What time you say that dance's going to be over? 215 00:15:19,085 --> 00:15:20,295 11:00, sir. 216 00:15:20,337 --> 00:15:23,007 And it's how many miles from the country club back here? 217 00:15:23,089 --> 00:15:24,509 18. 218 00:15:24,591 --> 00:15:27,091 You should have Maureen home by 11:20 then. 219 00:15:27,552 --> 00:15:28,892 Yes, sir, about. 220 00:15:28,970 --> 00:15:30,010 Not about. 221 00:15:30,847 --> 00:15:32,427 Yes, sir, 11:20. 222 00:15:35,101 --> 00:15:37,401 Hello, Mrs. Trant. Maureen. 223 00:15:37,479 --> 00:15:38,649 I'm ready. 224 00:15:38,688 --> 00:15:41,228 Not until you go back inside and get a jacket, you're not. 225 00:15:41,608 --> 00:15:43,688 I don't have one that goes with this dress. 226 00:15:44,069 --> 00:15:45,819 Then put on a different dress. 227 00:15:50,367 --> 00:15:51,867 You got a full tank of gas? 228 00:15:52,077 --> 00:15:53,157 BILLY: Yes, sir. 229 00:15:53,203 --> 00:15:56,043 MATT: No detours, no back roads, no liquor. 230 00:15:56,081 --> 00:15:57,211 What time you got? 231 00:15:58,458 --> 00:15:59,538 6:13. 232 00:16:00,377 --> 00:16:01,917 You're responsible for my daughter 233 00:16:02,003 --> 00:16:04,553 for the next five hours and seven minutes. 234 00:16:05,882 --> 00:16:07,552 Yes, sir, Mr. Trant. 235 00:16:07,634 --> 00:16:09,554 You don't have a thing to worry about. 236 00:16:09,594 --> 00:16:11,184 Then neither will you. 237 00:16:20,063 --> 00:16:22,233 ABBY: Have a nice time. 238 00:16:41,292 --> 00:16:42,592 She'll be fine. 239 00:16:43,211 --> 00:16:44,671 I remember his father at his age. 240 00:16:44,754 --> 00:16:45,764 What? 241 00:16:45,797 --> 00:16:48,427 I said, I remember his father at his age. 242 00:16:48,925 --> 00:16:51,045 Mama, do I have to wear a skirt? 243 00:16:51,344 --> 00:16:52,394 ABBY: Mm-hmm. 244 00:16:52,429 --> 00:16:54,679 Who's so important that I have to wear a skirt? 245 00:16:54,764 --> 00:16:56,894 Young lady, when your mama tells you to do something, 246 00:16:56,933 --> 00:16:59,143 you don't stand around asking her reasons. 247 00:16:59,769 --> 00:17:00,809 ABBY: You smell good. 248 00:17:01,062 --> 00:17:02,982 You mean I don't stink anymore? 249 00:17:03,106 --> 00:17:04,266 (HORN HONKING) 250 00:17:05,859 --> 00:17:07,069 MATT: They're here. 251 00:17:11,156 --> 00:17:13,156 You boys come back here. 252 00:17:13,241 --> 00:17:14,331 I warned you what would happen 253 00:17:14,409 --> 00:17:16,079 if you two didn't behave. 254 00:17:19,414 --> 00:17:21,294 Them two is as mean as snakes. 255 00:17:22,959 --> 00:17:24,959 You haven't changed a bit. 256 00:17:27,088 --> 00:17:28,298 Neither have you. 257 00:17:29,799 --> 00:17:31,429 Come here to me, girl. 258 00:17:33,094 --> 00:17:34,144 Oh. 259 00:17:34,554 --> 00:17:36,774 You was in the same shape last time I saw you. 260 00:17:36,806 --> 00:17:37,926 I know. 261 00:17:37,974 --> 00:17:39,934 Matt, don't you know what keeps causing this? 262 00:17:39,976 --> 00:17:43,146 Matt's after that boy he's wanted all these years. 263 00:17:43,188 --> 00:17:44,648 If you wanted a boy, you never should have 264 00:17:44,689 --> 00:17:46,229 throwed me over for Abby. 265 00:17:46,566 --> 00:17:49,106 Court, let Matt and Abby look at you. 266 00:17:49,152 --> 00:17:51,782 They haven't seen you since you was in diapers. 267 00:17:51,821 --> 00:17:54,491 Those two heathens over yonder, those are my last efforts. 268 00:17:54,532 --> 00:17:55,702 Rob, say hello. 269 00:17:56,242 --> 00:17:58,242 Dennis, quit scratching yourself in front of people. 270 00:17:58,453 --> 00:17:59,913 This is Danielle. We call her Dani. 271 00:17:59,996 --> 00:18:01,496 That little bundle you're holding is Missy. 272 00:18:01,581 --> 00:18:02,831 She rules the roost around here. 273 00:18:02,916 --> 00:18:04,166 I'm sure she does. 274 00:18:04,626 --> 00:18:06,916 Your kids turned out prettier than you, Matt. 275 00:18:07,253 --> 00:18:09,553 You really that shy, or you putting on? 276 00:18:10,507 --> 00:18:12,757 Court, come on down here. Quit moseying. 277 00:18:14,803 --> 00:18:15,853 MATT: Hello, Court. 278 00:18:16,471 --> 00:18:17,851 Mr. Trant. 279 00:18:17,889 --> 00:18:19,059 Ma'am. 280 00:18:19,349 --> 00:18:21,639 MATT: Those are some fine-looking boys you got, Marie. 281 00:18:21,726 --> 00:18:23,186 I hope to tell you. 282 00:18:23,520 --> 00:18:25,190 Court, tie those two to a tree. 283 00:18:25,313 --> 00:18:26,563 (LAUGHING) 284 00:18:27,190 --> 00:18:29,360 Well, look at that corn. 285 00:18:29,442 --> 00:18:31,192 I haven't got a thing in the ground. 286 00:18:31,277 --> 00:18:33,197 MATT: It's corn, but it's short. 287 00:18:33,238 --> 00:18:34,988 ABBY: No ears on that corn. 288 00:18:35,365 --> 00:18:36,985 MATT: This here corn's good. It's store-bought. 289 00:18:37,033 --> 00:18:39,203 MARIE: I'm hungry enough to eat one of these kids. 290 00:18:39,619 --> 00:18:41,039 MATT: Might be about ready. 291 00:18:41,454 --> 00:18:42,544 MARIE: Good. 292 00:18:45,333 --> 00:18:46,383 Where's your Maureen? 293 00:18:46,459 --> 00:18:47,499 Gone to a dance. 294 00:18:47,544 --> 00:18:48,754 With Will Sanders' son. 295 00:18:48,837 --> 00:18:50,257 Will Sanders? 296 00:18:50,338 --> 00:18:52,008 What's old Will Sanders up to? 297 00:18:52,048 --> 00:18:53,628 ABBY: Running his new shirt factory. 298 00:18:53,716 --> 00:18:55,546 And his big mouth, as usual. 299 00:18:57,554 --> 00:18:58,724 Billy! 300 00:19:00,098 --> 00:19:01,268 Billy! 301 00:19:01,766 --> 00:19:03,386 Damn boy's deaf. 302 00:19:03,518 --> 00:19:04,638 Billy! 303 00:19:04,727 --> 00:19:06,187 Hey, Billy! 304 00:19:06,229 --> 00:19:07,859 (CHUCKLES) Hey, boy. 305 00:19:08,314 --> 00:19:11,194 My God, Billy, you got yourself one pretty little woman tonight. 306 00:19:11,234 --> 00:19:13,404 I hope he didn't drive too fast. 307 00:19:14,154 --> 00:19:16,744 Honey, we're certainly glad you could join us, aren't we, Ilene? 308 00:19:16,781 --> 00:19:18,951 Maureen, it's so nice to see you. 309 00:19:19,033 --> 00:19:20,413 Thank you for inviting me. 310 00:19:20,493 --> 00:19:22,293 You're a sight for this old boy's eyes, I'll tell you what. 311 00:19:22,370 --> 00:19:24,250 I can't see how Billy got so lucky. 312 00:19:24,747 --> 00:19:27,207 Y'all come in. Let's find ourselves something to drink. 313 00:19:28,960 --> 00:19:32,210 Let's just grab some food, then we'll jump in the car, and get off by ourselves. 314 00:19:32,255 --> 00:19:35,085 I got all dressed up to go to a dance and that's what I'm going to do. 315 00:19:35,133 --> 00:19:37,433 You want to go off, you can go by yourself. 316 00:19:47,270 --> 00:19:48,650 BOY: Don't hit me! 317 00:19:49,522 --> 00:19:50,652 Don't hit me! 318 00:19:50,773 --> 00:19:53,613 MARIE: All right, you boys, I want you to stay in the yard where I can see you. 319 00:19:53,651 --> 00:19:55,201 And no tree climbing! 320 00:19:55,653 --> 00:19:57,663 What goes up must come down. 321 00:19:57,906 --> 00:19:59,776 I remember that much from school. 322 00:20:00,825 --> 00:20:02,115 14 years? 323 00:20:04,871 --> 00:20:06,371 Has it really been that long? 324 00:20:06,456 --> 00:20:07,706 Mm-hmm. 325 00:20:08,791 --> 00:20:11,251 I had Dani about a month after y'all moved off. 326 00:20:17,008 --> 00:20:19,298 We were really sorry to hear about Beau. 327 00:20:23,765 --> 00:20:26,225 I always knew the damn pipeline would kill him. 328 00:20:27,310 --> 00:20:30,150 Only I thought it would be a little at a time, you know? 329 00:20:35,568 --> 00:20:38,658 Anyway, it seemed like the best thing for the boys and me 330 00:20:38,738 --> 00:20:40,408 was to come back here to the farm. 331 00:20:40,490 --> 00:20:44,240 Yeah. You can always get some sort of living out of good land. 332 00:20:45,078 --> 00:20:46,198 MATT: That's it. 333 00:20:50,500 --> 00:20:52,130 Have you ever wondered what would have happened 334 00:20:52,168 --> 00:20:55,838 if Matt and Beau hadn't switched partners at that dance 20 years ago? 335 00:20:57,340 --> 00:20:58,340 I wondered. 336 00:20:58,967 --> 00:21:00,257 But, hell, honey, 337 00:21:00,343 --> 00:21:03,683 you had a crush on Matt from the time you was 12 years old. 338 00:21:04,180 --> 00:21:05,270 13! 339 00:21:06,724 --> 00:21:09,444 He was 17 years old. He didn't know I was alive. 340 00:21:09,686 --> 00:21:12,686 I thought I was going to have to get naked, paint myself red, 341 00:21:12,730 --> 00:21:15,320 and set off dynamite to get his attention. 342 00:21:17,026 --> 00:21:18,186 Well... 343 00:21:18,903 --> 00:21:20,033 You got him. 344 00:21:22,031 --> 00:21:23,661 Yeah, I did. 345 00:21:23,700 --> 00:21:25,990 Mama, this thing ain't working. 346 00:21:27,036 --> 00:21:28,866 Well, what's wrong with it? 347 00:21:28,997 --> 00:21:30,037 I don't know. 348 00:21:30,248 --> 00:21:31,868 It needs some more salt. 349 00:21:31,958 --> 00:21:33,748 Well, we're out of salt. 350 00:21:34,377 --> 00:21:36,797 Matt, we're going to need some more rock salt. 351 00:21:36,879 --> 00:21:38,129 Daddy, I'll go with you. 352 00:21:38,506 --> 00:21:41,046 MATT: Court, could you run into town for me? 353 00:21:41,134 --> 00:21:42,264 Sure. 354 00:21:42,385 --> 00:21:44,175 Dani will show you where. 355 00:21:44,512 --> 00:21:45,562 Dani! 356 00:21:47,098 --> 00:21:48,218 Come on. 357 00:21:57,275 --> 00:21:58,395 You don't have to come along. 358 00:21:58,443 --> 00:22:00,033 I can find the store by myself. 359 00:22:00,069 --> 00:22:01,739 It's an awful big town. 360 00:22:01,946 --> 00:22:03,776 You always in the habit of going where you're not wanted, 361 00:22:03,865 --> 00:22:04,865 or is this a new thing with you? 362 00:22:04,907 --> 00:22:06,737 You always act ugly to people you just met, 363 00:22:06,826 --> 00:22:08,826 or you practicing up to be a horse's butt? 364 00:22:09,662 --> 00:22:10,872 Little girls shouldn't talk nasty. 365 00:22:10,913 --> 00:22:13,583 I'm not a little girl. I'm 14. 366 00:22:14,125 --> 00:22:15,705 My goodness. 367 00:22:15,877 --> 00:22:18,547 You're not much older. 16? 368 00:22:18,588 --> 00:22:19,758 I'm 17. 369 00:22:20,506 --> 00:22:21,916 My goodness. 370 00:23:10,306 --> 00:23:11,556 (HORN HONKING) 371 00:23:37,208 --> 00:23:39,168 You never give an inch, do you? 372 00:23:39,544 --> 00:23:40,844 No. 373 00:23:40,920 --> 00:23:42,960 Good. I like that. 374 00:23:43,631 --> 00:23:44,841 Well, you coming? 375 00:23:54,434 --> 00:23:55,694 Hey, wait! 376 00:23:57,687 --> 00:23:58,977 Hey, thanks. 377 00:23:59,188 --> 00:24:00,398 Hey, what is that? 378 00:24:07,655 --> 00:24:11,525 RECORD PLAYER: O-only you 379 00:24:13,327 --> 00:24:14,997 Can make 380 00:24:15,037 --> 00:24:18,247 All this world seem right 381 00:24:20,126 --> 00:24:24,206 Only you 382 00:24:25,381 --> 00:24:30,431 Can make the darkness bright... 383 00:24:30,720 --> 00:24:31,800 Billy tells me 384 00:24:31,888 --> 00:24:34,388 you're fixing to leave for Duke in a couple of weeks. 385 00:24:34,432 --> 00:24:35,732 That's right. 386 00:24:35,766 --> 00:24:36,926 I get up to Raleigh-Durham 387 00:24:37,018 --> 00:24:39,018 once or twice myself on business. 388 00:24:39,061 --> 00:24:40,061 That's nice. 389 00:24:40,146 --> 00:24:41,226 I'll have to look you up, take you out. 390 00:24:41,272 --> 00:24:42,732 Show you around some. 391 00:24:43,107 --> 00:24:46,277 I imagine they'll keep me pretty busy studying. 392 00:24:46,360 --> 00:24:49,570 I understand freshmen really have to hit the books at Duke. 393 00:24:49,614 --> 00:24:51,454 You can't study all the time. 394 00:24:51,532 --> 00:24:53,452 Everybody has to have a little fun. 395 00:24:54,619 --> 00:24:55,829 I just want you to understand 396 00:24:55,912 --> 00:24:59,582 that I know that college can be a real drain on a family's finances. 397 00:25:00,291 --> 00:25:03,961 There's no need for a pretty girl like you to go without anything. 398 00:25:04,670 --> 00:25:07,260 Things get a little tight, I'll be there. 399 00:25:08,508 --> 00:25:10,048 I just want you to know that. 400 00:25:11,844 --> 00:25:14,314 Thank you. I'll manage just fine. 401 00:25:16,933 --> 00:25:21,153 You won't mind if I borrow my date for a while, will you? 402 00:25:21,938 --> 00:25:23,108 Not at all. Not at all. 403 00:25:23,189 --> 00:25:24,609 It's a pleasure. 404 00:25:25,816 --> 00:25:26,936 Pleasure. 405 00:25:35,034 --> 00:25:36,624 Sorry about my old man. 406 00:25:37,328 --> 00:25:39,708 Let's just get out of here now. 407 00:25:45,962 --> 00:25:47,212 Billy... 408 00:25:47,588 --> 00:25:49,418 Billy, stop it! I mean it! 409 00:25:56,556 --> 00:25:58,306 What is it with you, Maureen? 410 00:25:58,933 --> 00:26:01,353 You said you wanted to leave the dance, we left the dance. 411 00:26:01,435 --> 00:26:03,305 I thought you wanted us to be alone. 412 00:26:03,396 --> 00:26:04,646 I wanted to get away. 413 00:26:04,689 --> 00:26:06,569 I was tired of being manhandled. 414 00:26:07,733 --> 00:26:09,493 Can't you just hold me a little, Billy? 415 00:26:09,569 --> 00:26:11,199 I don't think so, Maureen. 416 00:26:11,320 --> 00:26:13,410 I don't think anybody can just hold you a little. 417 00:26:15,074 --> 00:26:16,704 - What do you want from me? - I don't know. 418 00:26:16,784 --> 00:26:17,994 I don't know, either and it's bothering me. 419 00:26:18,077 --> 00:26:19,747 It's bothering me, too. Believe me. 420 00:26:19,829 --> 00:26:21,369 I can't take it anymore. 421 00:26:22,039 --> 00:26:23,249 I can't either. 422 00:26:25,668 --> 00:26:28,498 Do you ever feel like there's something missing? 423 00:26:29,380 --> 00:26:31,470 Like there's something that you've been waiting for all your life 424 00:26:31,507 --> 00:26:33,217 and you wonder whether you'll ever have it? 425 00:26:33,301 --> 00:26:35,681 I'm feeling like that right now. 426 00:26:36,596 --> 00:26:39,016 I think love should be so beautiful. 427 00:26:40,308 --> 00:26:41,728 And powerful. 428 00:26:42,727 --> 00:26:45,097 I want to be swept away by love. 429 00:26:46,355 --> 00:26:47,395 Oh, Billy. 430 00:26:47,481 --> 00:26:48,901 Billy, what are you doing? 431 00:26:48,983 --> 00:26:50,073 Maureen, please. 432 00:26:50,151 --> 00:26:51,401 I have to go home now. 433 00:26:51,485 --> 00:26:52,565 No, you don't. We have a whole hour. 434 00:26:52,653 --> 00:26:54,203 No, I have to go now! 435 00:26:54,238 --> 00:26:56,238 (GROANING) What are you trying to do to me, Maureen? 436 00:26:56,324 --> 00:26:57,584 There are plenty of girls 437 00:26:57,658 --> 00:26:59,038 who'd be dying to be in your spot. 438 00:26:59,118 --> 00:27:00,868 Billy, I want to go home! 439 00:27:05,166 --> 00:27:07,626 If I take you home now, I won't be back. 440 00:27:10,713 --> 00:27:11,843 All right. 441 00:27:12,840 --> 00:27:14,300 It's probably for the best. 442 00:27:36,530 --> 00:27:37,570 (TIRES SQUEAL) 443 00:27:41,702 --> 00:27:43,752 Good night, Mama. Good night, Daddy. 444 00:27:46,916 --> 00:27:48,036 Good night. 445 00:28:03,015 --> 00:28:05,595 ELVIS: Well, that's all right, my mama 446 00:28:05,643 --> 00:28:07,943 That's all right for you 447 00:28:07,978 --> 00:28:09,898 That's all right, my mama 448 00:28:09,939 --> 00:28:11,689 Just any way you do 449 00:28:11,774 --> 00:28:14,074 Well, that's all right 450 00:28:14,360 --> 00:28:16,110 That's all right 451 00:28:16,779 --> 00:28:19,779 That's all right, my mama 452 00:28:19,865 --> 00:28:22,655 Any way you do 453 00:28:23,828 --> 00:28:26,458 Well, Mama, she done told me 454 00:28:26,539 --> 00:28:28,789 Papa done told me too 455 00:28:28,874 --> 00:28:30,884 Son, that gal you're fooling with 456 00:28:30,960 --> 00:28:32,630 She ain't no good for you 457 00:28:32,670 --> 00:28:35,300 But that's all right 458 00:28:35,339 --> 00:28:37,259 That's all right 459 00:28:37,299 --> 00:28:40,719 That's all right, my mama 460 00:28:40,803 --> 00:28:43,973 Any way you do 461 00:28:54,150 --> 00:28:55,650 (BOYS YELLING) 462 00:28:57,611 --> 00:28:58,991 Rob! Dennis! 463 00:28:59,113 --> 00:29:02,123 Cut that jack-assin' around and get that stuff over here! 464 00:29:07,329 --> 00:29:08,369 Aah! 465 00:29:18,340 --> 00:29:19,510 Anything for me? 466 00:29:20,259 --> 00:29:22,469 Not much here but flyers and bills. 467 00:29:26,515 --> 00:29:28,425 Your friends will get around to writing. 468 00:29:28,517 --> 00:29:29,887 Yeah, sure, when they have time. 469 00:29:30,436 --> 00:29:32,606 Now, you're not going to be lonely forever. 470 00:29:33,022 --> 00:29:35,022 Once school starts, you'll be making new friends, 471 00:29:35,065 --> 00:29:36,355 playing football. 472 00:29:36,484 --> 00:29:39,154 Then you'll be the one who doesn't have time to write. 473 00:29:39,779 --> 00:29:41,949 I don't think I'll be playing much football. 474 00:29:42,031 --> 00:29:44,161 You'll get this place under control. 475 00:29:45,075 --> 00:29:46,865 We do what we have to do, son. 476 00:29:46,994 --> 00:29:48,294 You got too much of your daddy in you 477 00:29:48,370 --> 00:29:50,580 to let this job be bigger than you are. 478 00:29:51,874 --> 00:29:53,924 We have to find a way to get a tractor. 479 00:29:54,376 --> 00:29:57,206 Well, maybe we can find a secondhand one that'll run. 480 00:29:58,672 --> 00:29:59,882 Can we afford it? 481 00:30:00,591 --> 00:30:01,721 Nope. 482 00:30:01,884 --> 00:30:03,974 But we can't afford not to, either. 483 00:30:28,828 --> 00:30:30,158 (HUMMING) 484 00:30:33,165 --> 00:30:34,665 ABBY: Cut some beans for Mama. 485 00:30:40,756 --> 00:30:42,506 (SINGING) That's all right 486 00:30:42,967 --> 00:30:44,717 That's all right 487 00:30:45,594 --> 00:30:46,894 (HUMMING) 488 00:30:47,680 --> 00:30:48,930 I'm going to the library. 489 00:30:48,973 --> 00:30:50,433 That would be my guess. 490 00:30:50,975 --> 00:30:52,055 Here. 491 00:30:52,268 --> 00:30:54,268 What has come over her? 492 00:30:55,855 --> 00:30:57,055 ABBY: I don't know. 493 00:30:58,524 --> 00:30:59,984 That's all right 494 00:31:27,428 --> 00:31:28,678 Yaaa! 495 00:31:29,138 --> 00:31:30,348 (SPLASH) 496 00:31:43,652 --> 00:31:44,742 Hey! 497 00:31:45,988 --> 00:31:47,158 Hey yourself. 498 00:31:47,323 --> 00:31:48,413 Come on in. 499 00:31:50,117 --> 00:31:52,367 You just going to stand there all day, or what? 500 00:31:52,703 --> 00:31:54,123 Come up and jump with me. 501 00:31:55,039 --> 00:31:56,169 All right. 502 00:32:06,967 --> 00:32:08,757 So you do own a bathing suit. 503 00:32:16,518 --> 00:32:17,848 - You ready? - Sure. 504 00:32:18,604 --> 00:32:20,154 Just hold on, okay? 505 00:32:20,189 --> 00:32:21,229 Okay. 506 00:32:21,941 --> 00:32:23,031 One... 507 00:32:23,525 --> 00:32:24,565 Two... 508 00:32:24,693 --> 00:32:25,783 Three... 509 00:32:25,945 --> 00:32:27,235 - Go! - Aah! 510 00:32:35,245 --> 00:32:36,535 (HUMMING) 511 00:32:42,586 --> 00:32:43,706 Maureen? 512 00:32:45,214 --> 00:32:46,724 What's it like to kiss a boy? 513 00:32:47,216 --> 00:32:48,546 It depends on the boy. 514 00:32:50,511 --> 00:32:52,811 Are you talking about anybody in particular? 515 00:32:53,722 --> 00:32:55,392 I was just asking a question. 516 00:32:56,058 --> 00:32:58,388 Can't anybody ask a question around here? 517 00:32:59,395 --> 00:33:03,185 For starters, you let him kiss you if you like him. 518 00:33:03,816 --> 00:33:07,146 If you don't like him, just tell him you're not that kind of a girl. 519 00:33:07,861 --> 00:33:09,661 What if you like him a lot? 520 00:33:09,738 --> 00:33:11,408 Then you won't have to think about it. 521 00:33:11,448 --> 00:33:13,198 It'll all come to you. 522 00:33:14,368 --> 00:33:16,078 You're not telling me anything. 523 00:33:16,578 --> 00:33:18,408 I need to know what to do. 524 00:33:21,375 --> 00:33:22,535 Okay. 525 00:33:23,002 --> 00:33:24,342 Come here. 526 00:33:24,837 --> 00:33:26,087 Come on. 527 00:33:28,632 --> 00:33:30,762 First, you'll have to kind of tilt your head to one side. 528 00:33:30,801 --> 00:33:32,551 That's so you won't bump noses. 529 00:33:33,095 --> 00:33:34,135 Okay. 530 00:33:34,930 --> 00:33:37,770 Would you loosen up? He's gonna think you're scared of him. 531 00:33:38,392 --> 00:33:39,482 Not that much. 532 00:33:40,394 --> 00:33:43,114 Okay. Then kind of open your mouth just a little... 533 00:33:43,147 --> 00:33:44,267 Uh-uh. 534 00:33:45,816 --> 00:33:48,436 You wanted to know how. I am telling you how. 535 00:33:48,902 --> 00:33:51,112 Look, practice on your hand, okay? 536 00:34:08,213 --> 00:34:10,383 That's it. Just keep practicing. 537 00:34:13,510 --> 00:34:15,970 Well, what if I forget what to do? 538 00:34:16,805 --> 00:34:18,715 Just do what you feel. 539 00:34:20,059 --> 00:34:21,099 If I do what I feel, 540 00:34:21,143 --> 00:34:22,313 I'll burst into a million pieces 541 00:34:22,352 --> 00:34:23,982 and go flying out into space. 542 00:34:25,147 --> 00:34:28,277 That sounds to me like a good way not to get kissed twice. 543 00:34:29,860 --> 00:34:35,200 Maureen, have you ever liked somebody so much, it almost made you sick? 544 00:34:36,992 --> 00:34:38,492 Billy Sanders makes me sick 545 00:34:38,577 --> 00:34:40,197 every time I look at him. 546 00:34:40,662 --> 00:34:42,042 You know what I mean. 547 00:34:42,831 --> 00:34:44,711 It's like my stomach ties up in knots 548 00:34:45,751 --> 00:34:47,001 and I can't breathe 549 00:34:48,545 --> 00:34:50,835 and sometimes I think I'm going to throw up. 550 00:34:54,134 --> 00:34:55,514 Well, don't throw up, Dani. 551 00:34:56,678 --> 00:34:58,348 Whatever you do, don't throw up. 552 00:35:33,882 --> 00:35:34,932 Hey. 553 00:35:39,263 --> 00:35:40,603 Thank you. 554 00:35:41,223 --> 00:35:42,313 It's nice of you. 555 00:35:42,558 --> 00:35:44,388 Well, I figured you'd be out here. 556 00:35:44,560 --> 00:35:47,400 I figure I'll be out here every day for a long time. 557 00:35:51,358 --> 00:35:52,528 It sure is hot. 558 00:35:53,235 --> 00:35:54,485 Sure is. 559 00:35:55,821 --> 00:35:58,241 Yeah. It's going to get hotter, too. 560 00:35:58,574 --> 00:36:00,664 It'd sure be nice to go for a swim. 561 00:36:01,577 --> 00:36:03,327 I can't take off and go swimming with you, Dani. 562 00:36:03,704 --> 00:36:05,754 I got to make the most of the daylight. 563 00:36:05,956 --> 00:36:07,576 I can go swimming after dark. 564 00:36:09,042 --> 00:36:10,342 What are your folks going to say? 565 00:36:10,419 --> 00:36:12,049 They won't say anything. 566 00:36:14,798 --> 00:36:15,838 Okay. 567 00:36:32,524 --> 00:36:34,364 ABBY: How are things going at the Murphy house? 568 00:36:34,443 --> 00:36:36,073 MATT: We finished framing. 569 00:36:36,945 --> 00:36:40,775 Now if get it blacked in before we get a rain, 570 00:36:41,283 --> 00:36:43,293 the rest of it oughta go pretty smooth. 571 00:36:43,452 --> 00:36:44,492 You'll do fine. 572 00:36:44,578 --> 00:36:46,208 The way it looks now, you're gonna be praying for rain 573 00:36:46,288 --> 00:36:47,828 by the end of this summer. 574 00:36:48,457 --> 00:36:49,877 MATT: Come on, honey. 575 00:36:50,876 --> 00:36:52,456 Join us at the table. 576 00:36:52,502 --> 00:36:53,922 MISSY: Okay. 577 00:36:57,341 --> 00:36:59,301 MATT: Dani, put your napkin in your lap. 578 00:38:15,294 --> 00:38:16,464 Court! 579 00:38:23,427 --> 00:38:24,587 Court! 580 00:38:36,857 --> 00:38:37,897 Aah! 581 00:38:40,569 --> 00:38:41,649 Hey, kid. 582 00:38:42,154 --> 00:38:43,324 I'm not a kid. 583 00:38:43,697 --> 00:38:44,737 Sure you are. 584 00:38:44,823 --> 00:38:47,283 You're my favorite kid in the whole world, though. 585 00:38:53,040 --> 00:38:54,210 Come on! 586 00:39:03,508 --> 00:39:04,548 Hi. 587 00:39:10,182 --> 00:39:11,272 Hello. 588 00:39:12,267 --> 00:39:13,557 Come on. 589 00:39:19,691 --> 00:39:20,981 Come on. 590 00:39:27,949 --> 00:39:29,029 Aah! 591 00:39:45,384 --> 00:39:46,644 Court, what's wrong? 592 00:39:47,094 --> 00:39:48,354 Nothing's wrong. 593 00:39:48,637 --> 00:39:49,637 What did I do? 594 00:39:49,721 --> 00:39:50,761 You didn't do nothing. 595 00:39:51,973 --> 00:39:53,313 Just tell me what I did wrong. 596 00:39:53,392 --> 00:39:55,102 I said you didn't do anything. 597 00:39:58,605 --> 00:39:59,975 Have you ever been kissed before? 598 00:40:02,025 --> 00:40:03,815 Sure. Lots of times. 599 00:40:04,319 --> 00:40:05,399 Yeah, I'll bet. 600 00:40:05,487 --> 00:40:07,487 You almost got more than kissed, little girl. 601 00:40:07,531 --> 00:40:08,821 I'm not a little girl. 602 00:40:08,907 --> 00:40:10,277 You are, too, Dani! 603 00:40:10,325 --> 00:40:12,325 You're a little girl, and you don't know what you're doing. 604 00:40:12,828 --> 00:40:14,998 One of these days, somebody's going to get your cherry, 605 00:40:15,455 --> 00:40:16,535 but it's not going to be me. 606 00:40:16,623 --> 00:40:18,883 Because I don't think I'd like myself very much for it. 607 00:40:41,606 --> 00:40:42,856 (THUNDER) 608 00:40:54,703 --> 00:40:55,793 Dani. 609 00:40:57,205 --> 00:40:58,455 (THUNDER) 610 00:41:13,722 --> 00:41:15,222 (BABY BABBLES) 611 00:41:27,152 --> 00:41:28,242 Dani! 612 00:41:31,615 --> 00:41:32,735 Dani! 613 00:41:35,911 --> 00:41:37,001 Dani! 614 00:41:44,085 --> 00:41:45,205 Dani! 615 00:41:47,923 --> 00:41:49,223 Dani! 616 00:41:53,470 --> 00:41:54,600 Dani! 617 00:41:57,682 --> 00:41:58,812 Dani! 618 00:41:59,100 --> 00:42:00,600 Mama! 619 00:42:01,603 --> 00:42:02,693 Mama! 620 00:42:04,981 --> 00:42:06,151 Dani! 621 00:42:06,816 --> 00:42:07,936 Dani! 622 00:42:09,486 --> 00:42:10,606 Mama! 623 00:42:11,947 --> 00:42:13,197 Abigail? 624 00:42:13,323 --> 00:42:14,453 Mama? 625 00:42:20,830 --> 00:42:22,170 My God! 626 00:42:23,583 --> 00:42:24,793 Abigail? 627 00:42:25,961 --> 00:42:27,001 Ohh! 628 00:42:30,882 --> 00:42:31,932 Ow! 629 00:42:33,885 --> 00:42:35,965 Dani. Where's Dani? 630 00:42:36,012 --> 00:42:37,312 Get my keys. 631 00:42:53,613 --> 00:42:54,993 Where were you? 632 00:42:55,156 --> 00:42:56,576 What were you doing? 633 00:42:57,492 --> 00:42:59,872 Call the hospital. Tell them I'm on my way. 634 00:43:00,620 --> 00:43:01,830 Get in the house! 635 00:43:03,498 --> 00:43:05,578 Get inside the house now! 636 00:43:31,151 --> 00:43:32,281 How is she? 637 00:43:32,360 --> 00:43:33,700 I told you to go home. 638 00:43:34,195 --> 00:43:36,195 - Are they set up in I.C.? - Yes, Doctor. 639 00:43:37,240 --> 00:43:38,410 Somebody tell me something. 640 00:43:38,491 --> 00:43:39,621 Go home, Matt. Please. 641 00:43:39,701 --> 00:43:41,201 Goddamnit, Doc, tell me! 642 00:43:41,244 --> 00:43:42,914 Abigail has a concussion. 643 00:43:42,996 --> 00:43:44,076 She's got toxemia, which means 644 00:43:44,164 --> 00:43:47,084 her body's not throwing off poisons. It's collecting it. 645 00:43:47,208 --> 00:43:49,998 There's not a damn thing you can do here except get in the way. 646 00:43:50,045 --> 00:43:52,705 So go home! I want you out of here now. 647 00:44:58,446 --> 00:44:59,946 Daddy, don't! 648 00:45:01,658 --> 00:45:02,908 Daddy! 649 00:45:03,451 --> 00:45:04,661 Daddy! 650 00:45:13,920 --> 00:45:15,800 (DANI SOBBING) 651 00:45:59,215 --> 00:46:00,255 Ma? 652 00:46:02,427 --> 00:46:03,637 Just stay here. 653 00:46:12,187 --> 00:46:14,357 Mom asked me to bring this stuff by. 654 00:46:14,939 --> 00:46:16,609 Some homemade soup and, uh... 655 00:46:16,900 --> 00:46:18,900 Yeast bread, and chocolate pie. 656 00:46:19,360 --> 00:46:22,030 Mom's got the world beat making chocolate pie. 657 00:46:26,618 --> 00:46:28,038 Where's everybody at? 658 00:46:28,286 --> 00:46:29,576 Hospital. 659 00:46:34,626 --> 00:46:36,376 I'm real sorry about your mama. 660 00:46:38,671 --> 00:46:40,221 I'm sorry about the way I acted last night, too, 661 00:46:41,299 --> 00:46:42,759 about the way I said everything. 662 00:46:42,842 --> 00:46:44,552 You don't have to be sorry. 663 00:46:46,304 --> 00:46:48,394 I thought we could still talk sometime, you know. 664 00:46:50,975 --> 00:46:52,305 I figure if we can talk and be friends, 665 00:46:52,393 --> 00:46:53,523 I can get you to understand. 666 00:46:53,561 --> 00:46:55,271 I already understand. 667 00:46:59,526 --> 00:47:01,566 Thanks for bringing the food over, Court. 668 00:47:24,968 --> 00:47:27,468 That was a good supper Marie sent over. 669 00:47:29,597 --> 00:47:31,347 Marie's boy bring it over? 670 00:47:33,601 --> 00:47:34,771 Court? 671 00:47:36,604 --> 00:47:37,904 Yes, sir. 672 00:47:38,940 --> 00:47:41,150 He your swimming partner last night? 673 00:47:42,527 --> 00:47:43,647 Yes, sir. 674 00:47:51,327 --> 00:47:53,117 Did anything happen? 675 00:47:55,456 --> 00:47:56,456 No. 676 00:47:56,708 --> 00:47:58,208 Don't you mean "No, sir"? 677 00:47:58,793 --> 00:47:59,883 No, sir. 678 00:48:00,628 --> 00:48:02,128 Nothing happened, sir. 679 00:48:02,547 --> 00:48:04,667 I saw the way you looked last night. 680 00:48:06,467 --> 00:48:08,297 Did that boy try anything with you? 681 00:48:08,720 --> 00:48:09,800 No, sir. 682 00:48:11,264 --> 00:48:13,604 No, siree. Not Court Foster. 683 00:48:26,738 --> 00:48:27,818 MATT: Abby? 684 00:48:30,199 --> 00:48:31,279 I... 685 00:48:32,368 --> 00:48:33,578 I know. 686 00:48:34,579 --> 00:48:35,829 I love you, too. 687 00:48:38,333 --> 00:48:39,543 This... 688 00:48:41,336 --> 00:48:43,296 All of this is my fault. 689 00:48:44,172 --> 00:48:46,672 If I hadn't been so dead set on getting a son... 690 00:48:46,758 --> 00:48:48,218 Oh, honey. 691 00:48:48,676 --> 00:48:50,716 You're not trying to take credit for all of this 692 00:48:50,803 --> 00:48:52,063 by yourself, are you? 693 00:48:53,306 --> 00:48:55,726 Because I seem to remember 694 00:48:55,808 --> 00:48:57,518 helping out a little bit. 695 00:49:00,063 --> 00:49:02,113 If I would have lost you, Abby... 696 00:49:48,403 --> 00:49:50,703 Mama says I can come in tomorrow 697 00:49:50,738 --> 00:49:52,818 and let Maureen stay home with Missy. 698 00:49:55,201 --> 00:49:56,411 That's good. 699 00:50:03,710 --> 00:50:04,920 Daddy... 700 00:50:07,296 --> 00:50:10,466 I know you feel bad about taking the strap to me, 701 00:50:12,552 --> 00:50:14,102 but I'm not mad or anything. 702 00:50:17,640 --> 00:50:19,270 You were scared, 703 00:50:20,059 --> 00:50:22,149 worried about Mama and the baby. 704 00:50:26,190 --> 00:50:27,320 I know that. 705 00:50:32,238 --> 00:50:34,528 And I'm just awful sorry for what I did. 706 00:50:36,617 --> 00:50:37,947 And for everything. 707 00:51:23,998 --> 00:51:25,328 Hey, Court! 708 00:51:27,168 --> 00:51:28,248 Hey! 709 00:51:28,544 --> 00:51:29,714 Hey yourself. 710 00:51:30,755 --> 00:51:32,295 Still want to be friends? 711 00:51:33,132 --> 00:51:34,512 I'd still consider it. 712 00:51:34,675 --> 00:51:35,715 Well, I was just wondering 713 00:51:35,802 --> 00:51:37,682 where you do your best considering. 714 00:52:00,701 --> 00:52:01,871 Aah! 715 00:52:03,913 --> 00:52:05,213 I don't have a suit. 716 00:52:05,706 --> 00:52:07,326 Ha! I won't look. 717 00:52:17,301 --> 00:52:18,551 Yee-haw! 718 00:52:29,438 --> 00:52:30,568 Friends, okay? 719 00:52:33,192 --> 00:52:34,322 Friends. 720 00:52:34,402 --> 00:52:35,402 Okay. 721 00:52:46,914 --> 00:52:48,084 You can look now. 722 00:52:49,667 --> 00:52:51,917 And what makes you think I'd want to do that? 723 00:52:52,003 --> 00:52:53,253 You did in the water. 724 00:52:53,337 --> 00:52:54,547 I did not. 725 00:52:55,590 --> 00:52:56,880 You could've fooled me. 726 00:52:57,758 --> 00:52:58,758 Ow. 727 00:53:07,977 --> 00:53:09,227 Court... 728 00:53:10,563 --> 00:53:11,863 I want to know you. 729 00:53:12,440 --> 00:53:13,650 You do know me. 730 00:53:15,776 --> 00:53:17,776 I want to know you more. 731 00:53:19,488 --> 00:53:21,158 I want to know you all I can. 732 00:53:23,451 --> 00:53:25,121 What do you want to know? 733 00:53:27,455 --> 00:53:29,115 I want to know... 734 00:53:30,791 --> 00:53:31,791 Your hopes. 735 00:53:33,419 --> 00:53:34,669 My hopes. 736 00:53:35,796 --> 00:53:37,006 Well... 737 00:53:38,174 --> 00:53:40,344 I hope your boobs will get bigger and your butt will fill out. 738 00:53:40,426 --> 00:53:41,506 Court! 739 00:53:59,153 --> 00:54:01,573 Seems like it always comes to this, doesn't it? 740 00:54:06,577 --> 00:54:08,747 Have you kissed a lot of girls? 741 00:54:10,998 --> 00:54:12,208 Not a whole lot. 742 00:54:15,711 --> 00:54:18,131 I want you to be the first boy to ever kiss me. 743 00:54:20,841 --> 00:54:23,051 I thought you'd been kissed so many times. 744 00:54:44,615 --> 00:54:45,775 How was that? 745 00:54:46,659 --> 00:54:47,869 Perfect. 746 00:55:17,148 --> 00:55:18,228 MATT: Dani? 747 00:55:33,789 --> 00:55:37,129 You like that boy of Marie's a lot, don't you? 748 00:55:40,171 --> 00:55:42,341 But you know you're not old enough to date. 749 00:55:42,757 --> 00:55:43,917 Yes, sir. 750 00:55:44,091 --> 00:55:46,011 You want to see Court, do it right. 751 00:55:47,261 --> 00:55:49,011 Invite him over here to the house. 752 00:55:50,723 --> 00:55:52,893 I'm not saying you can't go to the pond anymore 753 00:55:52,933 --> 00:55:55,233 or that you can't go there with Court. 754 00:55:55,269 --> 00:55:56,729 Just bring him around once in a while 755 00:55:56,771 --> 00:55:59,191 where I can get a good look in his eyes. 756 00:55:59,273 --> 00:56:00,443 Yes, sir. 757 00:56:02,318 --> 00:56:03,358 All right. 758 00:56:27,385 --> 00:56:28,385 (KNOCKING) 759 00:56:33,641 --> 00:56:34,981 Good to see you, Court. 760 00:56:35,643 --> 00:56:37,483 Good to see you, too, Mr. Trant. 761 00:56:38,270 --> 00:56:39,690 How's your mama? 762 00:56:40,189 --> 00:56:41,439 COURT: She's fine. 763 00:56:41,482 --> 00:56:42,942 She got a job at the shirt factory. 764 00:56:42,983 --> 00:56:45,323 That's good. She always was a good worker. 765 00:56:45,361 --> 00:56:46,611 Yes, sir. 766 00:56:47,154 --> 00:56:48,994 Dani tells me that your wife's doing better. 767 00:56:49,031 --> 00:56:50,871 That's right. Better every day. 768 00:56:54,578 --> 00:56:55,788 Well... 769 00:56:56,622 --> 00:56:59,132 You kids have a nice time. I'm going to see Abby. 770 00:57:05,506 --> 00:57:07,626 Your sister will be here shortly. 771 00:57:30,656 --> 00:57:32,236 You can sit down if you like. 772 00:57:36,537 --> 00:57:37,617 Sure. 773 00:58:07,109 --> 00:58:08,529 What's the matter with you? 774 00:58:09,737 --> 00:58:11,067 Nothing's the matter. 775 00:58:12,198 --> 00:58:13,568 I'm letting you kiss me. 776 00:58:18,746 --> 00:58:20,406 Weren't you supposed to let me try first? 777 00:58:20,456 --> 00:58:21,576 (CAR APPROACHING) 778 00:58:35,471 --> 00:58:36,601 Hi there. 779 00:58:37,473 --> 00:58:38,523 Hi. 780 00:58:48,108 --> 00:58:49,898 Let me help you with those things. 781 00:58:52,279 --> 00:58:53,859 Thank you. I'd appreciate that. 782 00:58:59,245 --> 00:59:00,575 You must be Court. 783 00:59:04,291 --> 00:59:05,331 I've been meaning to come by 784 00:59:05,417 --> 00:59:07,287 to visit with your mother and say hi. 785 00:59:07,753 --> 00:59:10,013 But I've been busy getting things ready for school 786 00:59:10,089 --> 00:59:11,839 that I just didn't get around to it. 787 00:59:11,924 --> 00:59:13,634 But I will do it, I promise. 788 00:59:13,717 --> 00:59:15,257 Tell your mother that? 789 00:59:15,302 --> 00:59:17,512 Sure. She'll be glad to see you. 790 00:59:19,640 --> 00:59:20,640 Thanks. 791 00:59:20,683 --> 00:59:21,813 Any time. 792 00:59:25,312 --> 00:59:28,272 You can set these things down, and I can put them up. 793 00:59:29,817 --> 00:59:31,147 COURT: You must be Maureen. 794 00:59:31,235 --> 00:59:33,355 I forgot to say that, didn't I? 795 00:59:36,323 --> 00:59:40,243 You two can go back to whatever it is you were doing. I can handle this. 796 00:59:41,161 --> 00:59:42,711 Court, you want to go walking? 797 00:59:42,871 --> 00:59:45,211 MAUREEN: Why don't you two do that, and, uh... 798 00:59:46,250 --> 00:59:49,000 I'll have dinner ready by the time you get back. 799 00:59:49,336 --> 00:59:51,456 Court, you're welcome to stay for supper if you'd like. 800 00:59:51,505 --> 00:59:52,835 Isn't he, Dani? 801 00:59:52,881 --> 00:59:54,051 Sure. 802 00:59:54,133 --> 00:59:55,133 Great. 803 00:59:55,175 --> 00:59:56,925 That's fine. I can set the table. 804 00:59:57,011 --> 00:59:58,851 Just show me where the things are. 805 00:59:59,888 --> 01:00:02,428 I think we ought to have supper in the dining room tonight, 806 01:00:02,516 --> 01:00:03,636 don't you, Dani? 807 01:00:03,684 --> 01:00:04,734 Whatever. 808 01:00:14,361 --> 01:00:17,111 MAUREEN: Well Court, I guess the last time that you and I saw each other, 809 01:00:17,197 --> 01:00:19,777 we were both running around in our diapers. 810 01:00:20,200 --> 01:00:21,540 COURT: I'll bet that was a sight. 811 01:00:21,869 --> 01:00:25,749 Mama says I used to beat you up regularly with my sand pail. 812 01:00:25,831 --> 01:00:27,961 I don't think I'd try that these days. 813 01:00:32,129 --> 01:00:33,299 Everybody dig in. 814 01:00:34,548 --> 01:00:38,048 I, uh, imagine that you work up quite an appetite 815 01:00:38,093 --> 01:00:40,603 handling the farm all by yourself like that. 816 01:00:41,221 --> 01:00:42,721 It's a lot of work. 817 01:00:43,182 --> 01:00:44,562 I can't imagine having the guts 818 01:00:44,642 --> 01:00:46,522 to tackle a job that big. 819 01:00:47,686 --> 01:00:49,016 Yeah, well, sometimes I wonder 820 01:00:49,063 --> 01:00:51,113 if I've bitten off more than I can chew. 821 01:00:52,274 --> 01:00:53,944 I bet you'll do just fine. 822 01:00:55,277 --> 01:00:56,487 (CLUNK) 823 01:00:58,989 --> 01:01:00,069 Are you okay? 824 01:01:00,616 --> 01:01:01,736 Sure. 825 01:01:01,909 --> 01:01:03,409 I'm just fine. 826 01:01:08,457 --> 01:01:10,417 Well, thanks for dinner. 827 01:01:10,459 --> 01:01:12,749 You're welcome. It was nice meeting you. 828 01:01:13,295 --> 01:01:14,375 Good night. 829 01:01:19,802 --> 01:01:21,392 Oh, good night, kid. 830 01:01:55,003 --> 01:01:56,343 Court seems real nice. 831 01:01:58,382 --> 01:01:59,802 He kiss you yet? 832 01:02:00,467 --> 01:02:01,717 All the time. 833 01:02:03,512 --> 01:02:05,062 Is he a good kisser? 834 01:02:06,098 --> 01:02:07,468 He's all right. 835 01:02:37,671 --> 01:02:38,761 Hey. 836 01:02:44,428 --> 01:02:46,598 I was just going down to the pond. 837 01:02:49,057 --> 01:02:50,177 You want to go? 838 01:02:50,642 --> 01:02:53,102 Dani, I've got work up to my eyeballs and no end in sight. 839 01:02:53,312 --> 01:02:55,692 There's no one here to tell me how to do it or make sure that I do it. 840 01:02:55,731 --> 01:02:57,151 It all depends on me. 841 01:02:57,191 --> 01:02:59,111 I just can't be there every time you want to go play. 842 01:03:00,152 --> 01:03:01,532 You don't have to sound so hateful. 843 01:03:01,612 --> 01:03:03,202 Dani, I don't have time for all this! 844 01:03:03,489 --> 01:03:05,069 Sorry I took your time. 845 01:03:05,866 --> 01:03:08,736 Well, maybe if you were a little bit older, you could understand. 846 01:03:08,827 --> 01:03:12,367 If I were just a little bit older, I could do everything, couldn't I, Court? 847 01:03:15,584 --> 01:03:16,714 I love you, Court. 848 01:03:17,878 --> 01:03:18,958 Don't. 849 01:03:19,046 --> 01:03:20,416 Don't love me now 850 01:03:20,547 --> 01:03:21,877 when things are so mixed up. 851 01:03:21,924 --> 01:03:24,554 I've got more than I can say grace over right now. 852 01:03:47,783 --> 01:03:49,243 You look real nice. 853 01:03:49,535 --> 01:03:51,245 COURT: I think I'll go out for a little while. 854 01:03:51,411 --> 01:03:53,661 You going over to the Trants' again? 855 01:03:53,747 --> 01:03:54,917 I might. 856 01:03:55,749 --> 01:03:58,289 I saw Maureen at the hospital today. 857 01:03:59,044 --> 01:04:00,634 That girl sure is turning out. 858 01:04:02,172 --> 01:04:03,512 You see Matt, 859 01:04:03,590 --> 01:04:06,130 you tell him to holler at me if he needs anything, all right? 860 01:04:06,301 --> 01:04:09,471 Yes, ma'am. Okay, guys, let's go! Get out. Come on. 861 01:04:11,098 --> 01:04:12,428 I'll see you later, okay? 862 01:04:26,947 --> 01:04:28,447 My, my, my. 863 01:04:31,785 --> 01:04:33,115 Night-night. 864 01:04:33,161 --> 01:04:35,291 Okay, we're going to go night-night. 865 01:04:35,789 --> 01:04:39,749 Oh, there we go. There we go. 866 01:04:40,627 --> 01:04:41,877 (CAR DOOR OPENS) 867 01:04:42,212 --> 01:04:43,462 Here's your doll. 868 01:04:51,555 --> 01:04:52,715 (KNOCK ON DOOR) 869 01:05:03,358 --> 01:05:04,528 MAUREEN: Court. 870 01:05:07,237 --> 01:05:08,407 Hello. 871 01:05:08,655 --> 01:05:09,695 Hi. 872 01:05:11,491 --> 01:05:15,581 Dani is at the hospital if you want to run on down and visit with her. 873 01:05:17,831 --> 01:05:19,121 I don't think so. 874 01:05:23,337 --> 01:05:24,957 It, uh, sure was a nice day. 875 01:05:25,547 --> 01:05:26,667 Yeah. 876 01:05:28,759 --> 01:05:30,889 Looks like it's going to be a nice night, too. 877 01:05:31,011 --> 01:05:32,801 - Looks like. - Yeah, looks like. 878 01:05:34,514 --> 01:05:35,564 (RADIO STATIC) 879 01:05:35,849 --> 01:05:39,519 MATT: I'll sure be glad when I can leave this place and take you with me. 880 01:05:39,645 --> 01:05:42,855 Why don't you go home and get some sleep for a change? 881 01:05:44,316 --> 01:05:46,146 I'll see you in the morning. 882 01:05:52,449 --> 01:05:54,279 You call me if anything happens. 883 01:05:54,368 --> 01:05:56,038 DANI: Yes, sir. I will. 884 01:06:00,582 --> 01:06:01,882 (MUSIC PLAYS) 885 01:06:14,221 --> 01:06:15,391 Thanks. 886 01:06:17,557 --> 01:06:19,387 So, do you like Elvis? 887 01:06:19,559 --> 01:06:21,599 Sure. Who doesn't? 888 01:06:21,687 --> 01:06:23,937 Dani absolutely adores him. 889 01:06:24,481 --> 01:06:26,901 Well, she did until you came along. 890 01:06:27,234 --> 01:06:30,364 You... Pretty well shot Elvis out of the saddle. 891 01:06:36,535 --> 01:06:38,695 I can't believe my little sister 892 01:06:38,745 --> 01:06:41,155 is grown-up enough to have a boyfriend. 893 01:06:42,582 --> 01:06:44,582 It's not quite exactly like that. 894 01:06:44,626 --> 01:06:45,916 I mean... 895 01:06:46,378 --> 01:06:48,548 It's more like we're sort of buddies. 896 01:06:49,089 --> 01:06:51,129 Just... Real close buddies. 897 01:06:52,342 --> 01:06:53,802 Does Dani know that? 898 01:06:54,886 --> 01:06:56,176 COURT: I tried to tell her. 899 01:06:59,224 --> 01:07:00,434 You like her a lot? 900 01:07:01,268 --> 01:07:02,688 Of course I like her. 901 01:07:02,936 --> 01:07:04,226 I mean, she's... 902 01:07:05,647 --> 01:07:06,897 Special. 903 01:07:07,107 --> 01:07:08,147 Oh. 904 01:07:09,609 --> 01:07:11,239 Yeah, she, um... 905 01:07:12,362 --> 01:07:13,782 She is that. 906 01:07:22,622 --> 01:07:24,462 But what if I met someone else... 907 01:07:25,500 --> 01:07:27,710 Someone special in a different sort of way? 908 01:07:29,629 --> 01:07:30,959 Someone... 909 01:07:31,465 --> 01:07:32,625 She's my sister. 910 01:07:45,562 --> 01:07:46,812 If you... 911 01:07:47,314 --> 01:07:48,824 Need a friend, 912 01:07:49,524 --> 01:07:51,494 I make a pretty good one. 913 01:07:53,820 --> 01:07:55,700 A friend's not what I need right now. 914 01:08:10,337 --> 01:08:12,507 (TELEPHONE RINGS) 915 01:08:14,674 --> 01:08:16,184 You better go. 916 01:08:17,010 --> 01:08:18,180 (RING) 917 01:08:22,933 --> 01:08:24,103 (RING) 918 01:09:09,604 --> 01:09:12,904 Daddy! The hospital called. Mama's having the baby. 919 01:09:15,277 --> 01:09:16,947 All right. I'm on my way. 920 01:09:18,405 --> 01:09:19,445 Okay. 921 01:09:28,832 --> 01:09:31,212 ABBY: I'm glad you're the one here with me. 922 01:09:31,251 --> 01:09:32,421 DANI: Me, too, mama. 923 01:09:32,460 --> 01:09:33,920 You're not frightened, are you? 924 01:09:33,962 --> 01:09:35,092 No, mama. 925 01:09:35,463 --> 01:09:36,843 Good. 926 01:09:36,923 --> 01:09:38,223 DANI: Are you scared? 927 01:09:38,258 --> 01:09:39,588 Not a bit. 928 01:09:39,926 --> 01:09:42,386 I've done this before, remember? 929 01:09:43,722 --> 01:09:44,722 Aah. 930 01:10:44,282 --> 01:10:45,662 Lord, Court. 931 01:10:51,748 --> 01:10:53,248 (BABY CRYING) 932 01:10:54,459 --> 01:10:56,459 Hope you ordered a girl, Abigail. 933 01:10:57,003 --> 01:11:00,343 Well, I know someone who's going to be mighty disappointed. 934 01:11:00,423 --> 01:11:02,183 Matt had his heart set on a boy. 935 01:11:03,343 --> 01:11:05,013 Want me to put it back? 936 01:11:05,553 --> 01:11:06,853 God, no. 937 01:11:09,683 --> 01:11:10,773 DANI: Court! 938 01:11:12,310 --> 01:11:13,980 Hey, Court! Where are you? 939 01:11:17,691 --> 01:11:18,781 Court! 940 01:11:18,858 --> 01:11:20,278 We've got a girl! 941 01:11:20,527 --> 01:11:23,697 She's just the tiniest thing and perfect all over, 942 01:11:23,738 --> 01:11:25,568 except she's baldheaded. 943 01:11:26,199 --> 01:11:28,369 And I was there for the whole thing. 944 01:11:28,451 --> 01:11:30,201 They didn't actually let me go in, 945 01:11:30,287 --> 01:11:31,617 but I was there. 946 01:11:32,038 --> 01:11:33,458 It was beautiful. 947 01:11:37,002 --> 01:11:38,252 Anyway... 948 01:11:38,336 --> 01:11:40,756 I couldn't wait to tell you about the baby. 949 01:11:47,053 --> 01:11:48,313 And I wanted to apologize 950 01:11:48,388 --> 01:11:49,888 for the last time I saw you. 951 01:11:52,434 --> 01:11:53,894 I was being unreasonable. 952 01:11:56,855 --> 01:11:59,315 But when two people really care about each other... 953 01:12:04,237 --> 01:12:06,567 Well, when two people really care... 954 01:12:07,407 --> 01:12:09,737 They try to understand things, 955 01:12:09,826 --> 01:12:11,196 even when it's hard. 956 01:12:13,705 --> 01:12:15,205 Don't you think so? 957 01:12:18,918 --> 01:12:20,048 Yeah. 958 01:12:21,087 --> 01:12:22,207 Sure. 959 01:12:37,562 --> 01:12:39,272 Well, I'll see you, okay? 960 01:12:43,777 --> 01:12:44,897 Yeah. 961 01:13:17,769 --> 01:13:20,149 I never thought I could feel this way. 962 01:13:22,816 --> 01:13:24,186 It's like, 963 01:13:24,275 --> 01:13:27,355 I've been waiting for you to come back and find me, and... 964 01:13:29,739 --> 01:13:32,159 Now I'm afraid it'll all go away. 965 01:13:37,455 --> 01:13:38,745 I'm not going anywhere. 966 01:14:16,870 --> 01:14:18,370 Come on, Dani. 967 01:14:19,956 --> 01:14:21,116 Unlock... 968 01:14:21,207 --> 01:14:22,287 Door. 969 01:14:24,627 --> 01:14:26,797 He's unlocking it. Daddy's going to open it. 970 01:14:29,549 --> 01:14:32,089 Come on, Missy. Let's put the baby to bed. 971 01:14:34,804 --> 01:14:36,014 Maureen! 972 01:14:41,394 --> 01:14:42,484 Maureen? 973 01:14:47,734 --> 01:14:49,824 Where could she have gotten off to? 974 01:14:49,903 --> 01:14:51,743 She knew we'd be back about noon. 975 01:15:13,092 --> 01:15:14,762 (MAUREEN LAUGHING) 976 01:15:27,232 --> 01:15:28,782 (BOTH LAUGHING) 977 01:15:34,739 --> 01:15:36,119 I love you. 978 01:15:36,282 --> 01:15:37,582 I love you, too. 979 01:15:38,952 --> 01:15:40,452 I have to go. 980 01:16:00,932 --> 01:16:02,312 What are we going to do? 981 01:16:02,350 --> 01:16:03,480 Don't think about that. 982 01:16:03,518 --> 01:16:05,188 We have to think about it. 983 01:16:05,270 --> 01:16:07,060 Not yet. We don't have to think about it yet. 984 01:16:07,146 --> 01:16:08,976 Yes, we do. I have to go. 985 01:16:10,108 --> 01:16:12,278 I'll see you later. Court, come on. I have to go. 986 01:16:12,819 --> 01:16:14,029 Stop it. 987 01:16:14,112 --> 01:16:16,412 You're going to make me late. I have to go. 988 01:16:51,065 --> 01:16:52,815 Dani, I need to talk to you. 989 01:16:53,276 --> 01:16:54,686 MATT: Maureen! 990 01:16:58,156 --> 01:17:00,066 Maureen, can you get in here, please? 991 01:17:03,870 --> 01:17:05,620 Where have you been? The baby's home. 992 01:18:36,713 --> 01:18:37,843 All right, boys. 993 01:18:37,922 --> 01:18:39,302 Got to take your brother his lunch. 994 01:18:39,382 --> 01:18:41,262 He forgot it again. 995 01:18:41,300 --> 01:18:43,640 Boy can't remember his name these days. 996 01:18:44,137 --> 01:18:47,347 I want you to sit there, eat your lunch, and no messing around, 997 01:18:47,432 --> 01:18:48,642 you hear me? 998 01:18:49,600 --> 01:18:50,980 Do you hear me? 999 01:18:51,060 --> 01:18:52,310 BOY: Yes, ma'am. 1000 01:19:29,724 --> 01:19:30,854 Court? 1001 01:19:32,351 --> 01:19:33,521 Court! 1002 01:19:34,353 --> 01:19:35,863 MARIE: Court! 1003 01:19:58,961 --> 01:20:00,211 (MOANING) 1004 01:20:01,380 --> 01:20:02,630 Baby boy. 1005 01:20:05,927 --> 01:20:07,217 (SOBBING) 1006 01:20:09,388 --> 01:20:10,558 Court? 1007 01:20:13,100 --> 01:20:14,270 Go away, Dani. 1008 01:20:15,311 --> 01:20:17,901 Go away, Dani! Go away! 1009 01:20:35,498 --> 01:20:36,748 Daddy! 1010 01:20:37,250 --> 01:20:38,460 - Daddy! - Dani? 1011 01:20:39,043 --> 01:20:40,133 Daddy! 1012 01:20:41,420 --> 01:20:42,590 Daddy! 1013 01:20:43,339 --> 01:20:44,589 Daddy! 1014 01:20:44,715 --> 01:20:46,255 Dani, what's the matter? 1015 01:20:46,509 --> 01:20:47,639 What's the matter? 1016 01:20:47,718 --> 01:20:49,258 It's Court. 1017 01:20:49,345 --> 01:20:50,715 - What? - The tractor... 1018 01:20:51,222 --> 01:20:52,272 It's Court. 1019 01:20:52,682 --> 01:20:53,852 Help! 1020 01:20:59,438 --> 01:21:00,438 Abby! 1021 01:21:01,440 --> 01:21:02,530 Abby! 1022 01:22:39,538 --> 01:22:40,538 No! 1023 01:22:41,958 --> 01:22:42,998 No. 1024 01:22:43,459 --> 01:22:44,499 No. 1025 01:22:45,252 --> 01:22:46,302 No. 1026 01:22:47,380 --> 01:22:48,380 No. 1027 01:22:53,719 --> 01:22:54,719 No. 1028 01:22:54,929 --> 01:22:56,059 (SOBBING) 1029 01:22:58,432 --> 01:22:59,812 (SOBBING) 1030 01:24:02,621 --> 01:24:03,621 (SOBBING) 1031 01:27:02,092 --> 01:27:03,302 Dani... 1032 01:27:04,428 --> 01:27:05,758 I'm sorry. 1033 01:27:09,516 --> 01:27:12,096 We didn't mean to hurt you, Dani. 1034 01:27:15,981 --> 01:27:17,481 I love you... 1035 01:27:18,525 --> 01:27:21,065 And I need us still to be close somehow. 1036 01:27:22,988 --> 01:27:25,618 I don't want to be close to you anymore, Maureen. 1037 01:27:26,742 --> 01:27:29,332 I don't ever want to be close to you again. 1038 01:28:02,027 --> 01:28:03,647 - Mama? - Mm-hmm. 1039 01:28:05,364 --> 01:28:07,324 I don't want to be at church today. 1040 01:28:08,867 --> 01:28:10,577 Can I go with Daddy, please? 1041 01:28:13,706 --> 01:28:14,866 All right. 1042 01:29:18,937 --> 01:29:20,267 (SNIFFLES) 1043 01:29:31,450 --> 01:29:32,830 Mama, I loved him. 1044 01:29:36,163 --> 01:29:38,713 I don't know how to stay alive without him. 1045 01:29:42,127 --> 01:29:43,337 I know. 1046 01:29:45,923 --> 01:29:47,263 I'm sorry. 1047 01:29:48,217 --> 01:29:49,257 Oh. 1048 01:29:50,344 --> 01:29:51,804 I'm so sorry. 1049 01:30:15,828 --> 01:30:17,118 You know, Dani... 1050 01:30:19,415 --> 01:30:22,835 You and Maureen are going to be sisters for a long time. 1051 01:30:25,671 --> 01:30:27,631 Don't ask me to forgive her... 1052 01:30:27,673 --> 01:30:29,013 Because I can't. 1053 01:30:31,218 --> 01:30:33,258 You've got a right to grieve, Dani. 1054 01:30:34,179 --> 01:30:35,719 You got a right to be hurt. 1055 01:30:38,600 --> 01:30:40,390 But if you get so wrapped up in your own pain 1056 01:30:40,477 --> 01:30:41,897 that you can't see anyone else's, 1057 01:30:41,979 --> 01:30:44,729 then you might just as well dig yourself a hole... 1058 01:30:45,732 --> 01:30:47,442 And pull the dirt in on top of you, 1059 01:30:47,526 --> 01:30:50,276 because you're never going to be much use to yourself... 1060 01:30:52,364 --> 01:30:53,534 Or anyone else. 1061 01:30:53,574 --> 01:30:55,084 You don't know what she did. 1062 01:30:56,076 --> 01:30:57,406 I know enough. 1063 01:31:01,039 --> 01:31:02,539 I know hating your sister 1064 01:31:02,624 --> 01:31:04,844 is not going to bring Court back. 1065 01:31:09,423 --> 01:31:11,433 Maureen's been good to you all your days. 1066 01:31:11,508 --> 01:31:12,968 Remember that. 1067 01:31:14,303 --> 01:31:15,933 She's hurting bad right now... 1068 01:31:17,431 --> 01:31:19,021 Hurting as much as you. 1069 01:31:21,477 --> 01:31:22,847 Maybe more. 1070 01:31:58,764 --> 01:32:00,274 DANI: (ECHOING) Hey! 1071 01:32:01,558 --> 01:32:03,728 COURT: (ECHOING) Hey yourself! 1072 01:32:04,269 --> 01:32:05,809 You ready? 1073 01:32:06,772 --> 01:32:08,442 Just hold on, okay? 1074 01:32:08,565 --> 01:32:09,685 One... 1075 01:32:10,108 --> 01:32:11,188 Two... 1076 01:32:11,276 --> 01:32:12,356 Three... 1077 01:32:12,486 --> 01:32:13,606 Go! 1078 01:34:26,078 --> 01:34:27,288 It's okay. 1079 01:34:36,129 --> 01:34:37,379 It's okay. 1080 01:34:37,923 --> 01:34:39,133 It's okay. 1081 01:35:10,163 --> 01:35:11,793 DANI: Maureen... 1082 01:35:13,417 --> 01:35:15,627 Is it always going to hurt this bad? 1083 01:35:17,129 --> 01:35:18,879 MAUREEN: Mama says it won't. 1084 01:35:22,426 --> 01:35:24,296 DANI: I hope she's right. 1085 01:35:27,097 --> 01:35:28,427 I hope so. 1086 01:35:30,475 --> 01:35:31,805 You know... 1087 01:35:32,853 --> 01:35:34,273 Sometimes... 1088 01:35:35,647 --> 01:35:38,817 I think that nothing's ever going to make sense again. 1089 01:35:44,322 --> 01:35:46,662 Maybe life's not supposed to make sense. 1090 01:35:52,080 --> 01:35:54,000 Doesn't that scare you? 1091 01:35:57,127 --> 01:35:58,587 Yes, it does. 1092 01:36:09,514 --> 01:36:12,184 DANI: I wish I could still talk to the man in the moon... 1093 01:36:15,270 --> 01:36:16,610 Don't you? 1094 01:36:17,689 --> 01:36:19,359 MAUREEN: It would be nice. 1095 01:36:21,818 --> 01:36:23,028 DANI: Maureen? 1096 01:36:23,987 --> 01:36:25,067 MAUREEN: What? 1097 01:36:27,574 --> 01:36:29,624 DANI: Will we always talk to each other? 1098 01:36:34,831 --> 01:36:35,871 MAUREEN: Always. 68365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.