All language subtitles for The Great North s01e09 Tusk in the Wind.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,304 --> 00:00:04,275 - ♪ Look up there ♪ - ♪ What do you see? ♪ 2 00:00:04,342 --> 00:00:05,945 ♪ Nature and stuff ♪ 3 00:00:06,012 --> 00:00:07,348 - ♪ Like a rock ♪ - ♪ And a tree ♪ 4 00:00:07,414 --> 00:00:10,555 ♪ Oh, the Great North ♪ 5 00:00:10,622 --> 00:00:13,761 ♪ Way up here, you can breathe the air ♪ 6 00:00:13,828 --> 00:00:15,130 ♪ Catch some fish ♪ 7 00:00:15,197 --> 00:00:16,967 ♪ Or gaze at a bear ♪ 8 00:00:17,034 --> 00:00:17,936 ♪ Wow ♪ 9 00:00:18,003 --> 00:00:21,142 ♪ Oh, the Great North ♪ 10 00:00:21,209 --> 00:00:22,846 ♪ Here we live, oh, oh ♪ 11 00:00:22,913 --> 00:00:24,415 ♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪ 12 00:00:24,482 --> 00:00:26,152 ♪ From longest night to longest day ♪ 13 00:00:26,219 --> 00:00:29,693 ♪ In the Great North. ♪ 14 00:00:34,135 --> 00:00:35,505 WOLF: Well, Dad, another day 15 00:00:35,572 --> 00:00:37,374 of taking down some hard‐core halibut, 16 00:00:37,441 --> 00:00:38,878 the perps of the sea. 17 00:00:38,945 --> 00:00:40,991 Son, I want to act like I know what you're talking about, 18 00:00:41,015 --> 00:00:43,588 but it's been a long day and I just don't have the strength. 19 00:00:43,654 --> 00:00:45,457 Whenever it's just the two of us on the boat, 20 00:00:45,525 --> 00:00:47,294 I feel like we're a couple of TV detectives 21 00:00:47,361 --> 00:00:49,933 hitting the street, and the fish are the bad boys. 22 00:00:50,000 --> 00:00:52,237 Like I'm Crockett and you're Tubbs. 23 00:00:52,304 --> 00:00:53,440 Or I'm Rizzoli and you're... 24 00:00:53,507 --> 00:00:55,344 - Dad, watch out! - What the... 25 00:00:58,083 --> 00:01:00,788 Wow, definitely a Rizzoli move, Dad. 26 00:01:00,855 --> 00:01:02,324 Wait, the name on that boat. 27 00:01:02,391 --> 00:01:04,195 Dad, that's the Lucey Gucey. 28 00:01:04,261 --> 00:01:05,565 "The" Lucey Gucey? 29 00:01:05,632 --> 00:01:07,736 You know who that boat belongs to. 30 00:01:07,802 --> 00:01:09,606 BOTH: Tusk Johnson! 31 00:01:09,673 --> 00:01:12,311 Okay, movie buffs, who's ready for 32 00:01:12,378 --> 00:01:14,883 another Tobin Family Film Friday? 33 00:01:14,950 --> 00:01:16,687 - Pizza's up. - Sweet. Popcorn? 34 00:01:16,754 --> 00:01:18,189 Buttery and more buttery. 35 00:01:18,256 --> 00:01:19,760 Copy that. Dad and Wolf? 36 00:01:19,826 --> 00:01:21,262 - Inbound. - Perfect. 37 00:01:21,329 --> 00:01:25,738 And imaginary drumroll as Tobin Family Film Friday starts 38 00:01:25,805 --> 00:01:26,940 in a‐three, a‐two... 39 00:01:27,007 --> 00:01:29,445 BOTH: Tusk Johnson's in town! 40 00:01:29,513 --> 00:01:30,948 Uh‐oh. Is this a warning? 41 00:01:31,015 --> 00:01:32,828 (gasps) Do we need to pack our things and go on the run? 42 00:01:32,852 --> 00:01:34,121 What? (laughs) No. 43 00:01:34,188 --> 00:01:35,457 You've never heard of 44 00:01:35,525 --> 00:01:37,261 The Alaskan Adventures of Tusk Johnson? 45 00:01:37,327 --> 00:01:38,931 It was a hit TV show for years. 46 00:01:38,998 --> 00:01:40,935 Local Alaska public access. 47 00:01:41,002 --> 00:01:42,572 He's basically Dad's favorite person. 48 00:01:42,639 --> 00:01:44,609 And Wolf's favorite person who isn't Dad. 49 00:01:44,676 --> 00:01:46,596 I can't believe he's actually here in Lone Moose. 50 00:01:46,647 --> 00:01:48,116 Word is he's been living in the woods 51 00:01:48,183 --> 00:01:49,729 with a pack of wolves since his show ended. 52 00:01:49,753 --> 00:01:52,057 Apparently, he's actually faster running on four legs 53 00:01:52,124 --> 00:01:54,804 - than on two now. - This was a TV show that people actually watched? 54 00:01:54,863 --> 00:01:57,502 Just a guy wandering around in the woods? 55 00:01:57,569 --> 00:01:59,740 Hell yeah. But, oh, how he wandered. 56 00:01:59,806 --> 00:02:01,075 How... he... wandered. 57 00:02:01,142 --> 00:02:03,480 Okay, you know I don't like to throw around the phrase 58 00:02:03,547 --> 00:02:06,787 "white nonsense," but this definitely qualifies. 59 00:02:06,854 --> 00:02:10,327 The man was a legend, unmatched in the Alaskan arts. 60 00:02:10,393 --> 00:02:12,732 And unmatched in kick‐ass theme songs. 61 00:02:12,799 --> 00:02:14,836 - Check this out. - ♪ He lives in the woods ♪ 62 00:02:14,903 --> 00:02:16,439 ♪ And survives on the land ♪ 63 00:02:16,507 --> 00:02:18,452 ♪ And he never met a beast that he couldn't tame ♪ 64 00:02:18,476 --> 00:02:20,356 ♪ He'll take down a bear, fight a wolf in his lair ♪ 65 00:02:20,380 --> 00:02:22,351 ♪ If you live in the wild then you know his name ♪ 66 00:02:22,417 --> 00:02:24,756 ♪ It's Tusk Johnson, mountain man ♪ 67 00:02:24,823 --> 00:02:27,027 ♪ Living in the woods just because he can ♪ 68 00:02:27,094 --> 00:02:29,933 ♪ Tusk Johnson, mountain man ♪ 69 00:02:30,000 --> 00:02:32,939 ♪ Did we mention that Tusk has a sidekick, Dan? ♪ 70 00:02:33,006 --> 00:02:34,643 Wait, I have seen this guy, 71 00:02:34,709 --> 00:02:36,647 at the Russian restaurant yesterday. 72 00:02:36,713 --> 00:02:38,517 According to Zoya, he's been hanging out there 73 00:02:38,584 --> 00:02:40,788 every night this week, but his hair was grayer 74 00:02:40,855 --> 00:02:42,024 and he had a shirt on. 75 00:02:42,090 --> 00:02:43,837 I noticed him because he ordered a "soup cup of ranch," 76 00:02:43,861 --> 00:02:46,499 and I thought to myself, "Uh‐huh, game recognize game." 77 00:02:46,567 --> 00:02:49,438 He's been here all week? I knew there was something in the air. 78 00:02:49,506 --> 00:02:50,818 I thought it was just another accident 79 00:02:50,842 --> 00:02:52,545 they were covering up at the oil refinery. 80 00:02:52,612 --> 00:02:53,981 But it must have been Tusk. 81 00:02:54,048 --> 00:02:56,285 And he's hanging out at our very own Russian restaurant? 82 00:02:56,352 --> 00:02:57,956 Dad, are you thinking what I'm thinking? 83 00:02:58,022 --> 00:02:59,969 - We should leave him alone. - We should go meet him. 84 00:02:59,993 --> 00:03:02,732 Well, I guess it might be okay to look at him 85 00:03:02,799 --> 00:03:03,901 from across the room. 86 00:03:03,968 --> 00:03:06,205 Wait, Dad, it's your night to pick the movie. 87 00:03:06,272 --> 00:03:08,777 Yes, and I take that role seriously, which is why 88 00:03:08,844 --> 00:03:12,117 I keep this box of preapproved VHS recorded movies 89 00:03:12,184 --> 00:03:14,321 for the family, ready to go in the event 90 00:03:14,388 --> 00:03:15,725 of my untimely death. 91 00:03:15,791 --> 00:03:19,866 Wow, we would be devastated. But the show must go on. 92 00:03:19,933 --> 00:03:21,335 (sighs) Fine. 93 00:03:21,402 --> 00:03:23,707 I guess we'll start the movie without you guys. 94 00:03:23,774 --> 00:03:24,876 That's the spirit. 95 00:03:24,943 --> 00:03:27,849 (gasps) What's Dy‐nasty? 96 00:03:27,916 --> 00:03:29,853 - Oh, Dynasty. - Mm. 97 00:03:29,920 --> 00:03:32,224 There are a bunch in here with that written on them 98 00:03:32,291 --> 00:03:33,627 in Mom's handwriting. 99 00:03:33,694 --> 00:03:35,473 We'll just give it five minutes, then pop it out 100 00:03:35,497 --> 00:03:37,034 and watch a real mov... (gasps) 101 00:03:37,100 --> 00:03:39,639 What strange glamour is this? 102 00:03:39,706 --> 00:03:42,545 Look at those office buildings. 103 00:03:42,612 --> 00:03:45,183 Denver. We have to go there. 104 00:03:45,250 --> 00:03:46,352 She calls to me. 105 00:03:46,419 --> 00:03:50,928 Oh, hello, Wayne Northrop. And good day, John Forsythe. 106 00:03:51,596 --> 00:03:53,299 - Dad, it's him. - Oh! 107 00:03:53,366 --> 00:03:54,970 - Wow. - Am I crazy, 108 00:03:55,036 --> 00:03:56,472 or does he have a glow? 109 00:03:56,540 --> 00:03:58,042 BEEF: Oh, he's gorgeous. 110 00:03:58,109 --> 00:04:00,013 - We gotta say hi. - Wait, Wolf! 111 00:04:01,482 --> 00:04:03,954 (shuddering): Ha... ha... 112 00:04:04,021 --> 00:04:05,390 Uh, hi? 113 00:04:05,457 --> 00:04:09,298 (squeakily): Ha‐ha‐ha... Hi. 114 00:04:09,365 --> 00:04:10,568 (high‐pitched): Ha... 115 00:04:10,634 --> 00:04:12,672 - (clears throat) Hi. - Hi. 116 00:04:12,739 --> 00:04:16,312 - (stammering): Hi. Hi. Ha. - (clears throat) Hi. Hi... 117 00:04:16,379 --> 00:04:17,682 A‐Are you guys singing? 118 00:04:17,749 --> 00:04:19,451 Are you, like, the male Judds? 119 00:04:19,519 --> 00:04:22,190 BOTH (straining): You're Tusk Johnson. 120 00:04:22,257 --> 00:04:24,395 Yes, I am. (sniffs) 121 00:04:24,461 --> 00:04:26,165 That smell, is that... 122 00:04:26,232 --> 00:04:27,769 It's probably me. When I'm nervous, 123 00:04:27,835 --> 00:04:29,873 my sweat smells like Cheetos and Brut for men. 124 00:04:29,939 --> 00:04:32,678 No, no, this is more like oil and Damascus steel. 125 00:04:32,745 --> 00:04:34,157 The kind of a scent you might give off 126 00:04:34,181 --> 00:04:37,522 if you were carrying a full‐tang fixed bobcat knife 127 00:04:37,588 --> 00:04:38,824 with a one‐piece wood handle. 128 00:04:38,891 --> 00:04:41,128 Hammer‐forged blade, grain leather, 129 00:04:41,195 --> 00:04:42,965 with an aniline‐finish sheath. 130 00:04:43,032 --> 00:04:45,871 The C‐17 Beast Tracker. Nice. 131 00:04:45,938 --> 00:04:48,644 Uh, I have one, too. It's broken and I lost it. 132 00:04:48,710 --> 00:04:51,248 Let me buy you fellas a drink. Three whiskeys. 133 00:04:51,315 --> 00:04:53,486 I'll have my whiskey with a root beer back 134 00:04:53,554 --> 00:04:55,390 and a Sprite chaser, and then 135 00:04:55,457 --> 00:04:56,827 another Sprite, just separately. 136 00:04:56,893 --> 00:04:59,331 Wait, so Adam was lying to Claudia about Blake 137 00:04:59,398 --> 00:05:00,768 - the whole time? - Yeah. 138 00:05:00,835 --> 00:05:02,548 He just wanted to take over her father's company. 139 00:05:02,572 --> 00:05:05,511 I've learned so much about how to be an adult tonight. 140 00:05:05,578 --> 00:05:09,017 There's more face slapping than I'd ever dared dream. 141 00:05:09,084 --> 00:05:11,455 (all singing): ♪ Tusk Johnson, mountain man ♪ 142 00:05:11,523 --> 00:05:14,629 ♪ Did we mention that Tusk has a sidekick, Dan? ♪ 143 00:05:14,696 --> 00:05:17,702 - Man, I have so many questions about the show. - Me, too. 144 00:05:17,768 --> 00:05:19,171 Did you really eat all those bees, 145 00:05:19,238 --> 00:05:21,478 - even though you're allergic? - You have that backwards. 146 00:05:21,543 --> 00:05:23,379 Bees are actually allergic to me. 147 00:05:23,446 --> 00:05:24,682 Man, it is good to meet folks 148 00:05:24,749 --> 00:05:27,087 with a real enthusiasm for the wild. 149 00:05:27,154 --> 00:05:30,460 That's why I came back to Alaska to shoot my new show. 150 00:05:30,528 --> 00:05:32,932 - No... way. - Wait. What?! 151 00:05:32,999 --> 00:05:34,368 - No... no way! - What?! 152 00:05:34,434 --> 00:05:36,940 Yes way. I am making The New Alaskan Adventures 153 00:05:37,007 --> 00:05:39,679 of Tusk Johnson, but I'm shooting this one myself. 154 00:05:39,746 --> 00:05:41,950 - Down and dirty. - Oh, that is so cool. 155 00:05:42,017 --> 00:05:45,156 Oh, man, Mr. Johnson, we didn't just watch your show. 156 00:05:45,223 --> 00:05:47,403 We actually tried some of your wildest outdoor challenges. 157 00:05:47,427 --> 00:05:51,268 I even rafted down some rapids on a single log, just like you. 158 00:05:51,335 --> 00:05:54,007 Well, we both did it. Father and son, 159 00:05:54,074 --> 00:05:56,680 side by side on the river, mounted upon logs, 160 00:05:56,746 --> 00:05:58,149 each doing a good job. 161 00:05:58,216 --> 00:05:58,750 Impressive. Even my sidekick Dan needed two logs 162 00:05:58,817 --> 00:06:02,157 to get down the rapids. 163 00:06:02,224 --> 00:06:04,529 Whatever happened to Dan? He wasn't in the last season. 164 00:06:04,596 --> 00:06:07,067 Yeah. Dan. He, uh... 165 00:06:07,133 --> 00:06:09,806 he went behind my back, tried to get his own show. 166 00:06:09,872 --> 00:06:12,745 Stole my crew, my producer and my wife. 167 00:06:12,812 --> 00:06:15,283 And now I'm going through a hell of a divorce. 168 00:06:15,350 --> 00:06:17,153 Bar closing. Your card declined. 169 00:06:17,220 --> 00:06:19,726 Ah, man. That'll be my ex‐wife 170 00:06:19,792 --> 00:06:21,830 going nuts on BikiniWorld.com again. 171 00:06:21,896 --> 00:06:24,569 She's never met a tankini she didn't wanna bring home. 172 00:06:24,636 --> 00:06:27,675 I'll just go get some cash out. You guys hold tight. 173 00:06:27,742 --> 00:06:29,912 Well, now, how about we get the drinks? 174 00:06:29,979 --> 00:06:31,048 Oh, no, no, no, no. 175 00:06:31,115 --> 00:06:32,317 - I couldn't. - We insist. 176 00:06:32,384 --> 00:06:34,856 Wow, I‐I really appreciate that. Thank you. 177 00:06:34,922 --> 00:06:37,227 Well, no credit card means no hotel. 178 00:06:37,294 --> 00:06:39,164 - What about your boat? - It got towed, 179 00:06:39,231 --> 00:06:41,803 when I left it in the wrong dock this afternoon. 180 00:06:41,870 --> 00:06:43,607 So I better go find someplace to dig 181 00:06:43,674 --> 00:06:44,876 a nice comfy sleeping hole. 182 00:06:44,942 --> 00:06:47,247 Or you can dig a nice comfy sleeping hole 183 00:06:47,314 --> 00:06:48,884 - in our couch. - Don't worry. 184 00:06:48,950 --> 00:06:51,623 It's not a fold‐out and it's very uncomfortable. 185 00:06:51,690 --> 00:06:53,259 Sounds like a dream. 186 00:06:57,467 --> 00:06:59,080 Kids, did you know that Tusk once survived 187 00:06:59,104 --> 00:07:01,743 a week on a mountain wearing only leaves and bark? 188 00:07:01,810 --> 00:07:03,980 Wow. How'd you stop the hypothermia? 189 00:07:04,047 --> 00:07:06,720 I embraced it. See this leg? It's been frostbit so much, 190 00:07:06,786 --> 00:07:08,590 I can't even feel my upper thigh. 191 00:07:08,657 --> 00:07:09,835 Go ahead, jam that fork in it. 192 00:07:09,859 --> 00:07:11,295 - Moon, I wouldn't... - HAM: No! 193 00:07:11,362 --> 00:07:12,965 - Why, Lord? - Ha‐ha! Do it again, Boone. 194 00:07:13,032 --> 00:07:14,969 - Hyah! - Oh, he did it again. - I can't watch. 195 00:07:15,036 --> 00:07:17,675 Moon, please, let's try not to stab our guest. 196 00:07:17,742 --> 00:07:19,320 You know, Tusk, if you want a great story 197 00:07:19,344 --> 00:07:21,750 about living in these woods, I should tell you about the time 198 00:07:21,816 --> 00:07:23,887 I crossed an ice plain in a blizzard 199 00:07:23,954 --> 00:07:25,924 to return a baby caribou to its mother 200 00:07:25,991 --> 00:07:27,762 after it wandered into the hospital 201 00:07:27,828 --> 00:07:29,899 - while Moon was being born. - Hell of a day. 202 00:07:29,966 --> 00:07:31,806 Or what about that time when I built that cabin 203 00:07:31,836 --> 00:07:33,382 with my bare hands? Fell down right away. 204 00:07:33,406 --> 00:07:35,911 Lucky no one was in it, but it was fun while it lasted. 205 00:07:35,978 --> 00:07:38,950 Ah, sounds like you're both pretty accomplished outdoorsmen. 206 00:07:39,017 --> 00:07:41,121 How about we have a friendly little competition 207 00:07:41,188 --> 00:07:42,558 and see what you guys can do? 208 00:07:42,625 --> 00:07:43,927 Oh, an outdoor competition 209 00:07:43,994 --> 00:07:46,031 with me, my dad and Tusk Johnson? 210 00:07:46,098 --> 00:07:48,436 - That's my fantasy threesome. - Babe, no. 211 00:07:48,503 --> 00:07:50,082 All right, let's jump in the van and head up 212 00:07:50,106 --> 00:07:52,277 - to some real untamed country. - (grunts) 213 00:07:52,343 --> 00:07:53,547 Aah! Wrong leg! 214 00:07:53,613 --> 00:07:58,690 All right, the first challenge is a 90‐foot tree climb. And go! 215 00:07:58,757 --> 00:08:02,063 Round one: Beef. Next task: tree felling. 216 00:08:02,130 --> 00:08:03,733 WOLF: Man, this is fun! 217 00:08:03,800 --> 00:08:05,971 Oh, I see this round is over. 218 00:08:06,038 --> 00:08:10,146 Round two: Beef. Time for the shelter build. 219 00:08:11,950 --> 00:08:15,389 Aw, well, darn it, that just fell down on its own. 220 00:08:15,456 --> 00:08:16,926 Round three: Wolf. 221 00:08:16,993 --> 00:08:19,164 - Fishing. - Get out of here, buddy. Shoo. 222 00:08:19,231 --> 00:08:21,669 I'm trying to let my son win. You understand? 223 00:08:21,736 --> 00:08:23,205 - Do you have a family? - Yeah! 224 00:08:23,272 --> 00:08:24,675 We got ourselves a tie. 225 00:08:24,742 --> 00:08:26,913 Last round. Let's make a fire. 226 00:08:26,980 --> 00:08:29,619 Oh, man, this is harder than I remember. 227 00:08:29,685 --> 00:08:31,188 And Wolf wins. 228 00:08:31,255 --> 00:08:33,527 Yes! In your face, Dad! 229 00:08:33,593 --> 00:08:34,862 Ah, but that's enough ribbing. 230 00:08:34,929 --> 00:08:36,933 - Let's move on to hugging. - Whoa. 231 00:08:37,000 --> 00:08:38,904 Yeah, our hugs are pretty tender. 232 00:08:38,970 --> 00:08:40,406 No, no, no, I'm talking about those. 233 00:08:40,473 --> 00:08:43,547 Three golden eagle eggs. You know how much 234 00:08:43,613 --> 00:08:45,125 those would go for on the rare animal black market? 235 00:08:45,149 --> 00:08:48,790 - A million dollars. - 357 each. U. S. D's. 236 00:08:48,857 --> 00:08:50,393 That is wildly specific. 237 00:08:50,459 --> 00:08:52,096 Gotta be a way I can get those eggs. 238 00:08:52,163 --> 00:08:54,467 Get the eggs? Why would you want to do that? 239 00:08:54,535 --> 00:08:56,639 It's illegal, not to mention an affront 240 00:08:56,706 --> 00:08:57,975 to the wilderness herself. 241 00:08:58,042 --> 00:09:00,446 Oh, yeah, yeah. No, I meant I was just gonna 242 00:09:00,514 --> 00:09:01,916 "get" them. 243 00:09:01,983 --> 00:09:05,356 You know, like, really, really understand those eggs. 244 00:09:05,423 --> 00:09:07,728 - That is so deep, Tusk. - Huh. 245 00:09:07,795 --> 00:09:09,035 Because it sounded for a second 246 00:09:09,064 --> 00:09:10,801 like you were planning on actually taking 247 00:09:10,867 --> 00:09:12,036 and selling those eggs. 248 00:09:12,103 --> 00:09:13,583 Once again, Beef, you misunderstood me. 249 00:09:13,607 --> 00:09:17,648 Yes, I believe I have misunderstood you. 250 00:09:17,715 --> 00:09:19,952 Well, it's time we head back to the house anyway. 251 00:09:20,019 --> 00:09:21,379 And you probably need to figure out 252 00:09:21,421 --> 00:09:23,492 where you're gonna dig your sleeping hole tonight. 253 00:09:23,560 --> 00:09:25,797 Oh, well, uh, I'm thinking it's better 254 00:09:25,864 --> 00:09:28,703 if I stay with you guys tonight, because, uh, 255 00:09:28,770 --> 00:09:30,106 we gotta get up early 256 00:09:30,172 --> 00:09:32,711 - to start shooting the show. - What do you mean? 257 00:09:32,778 --> 00:09:34,381 This was all an audition. 258 00:09:34,447 --> 00:09:37,721 I want both of you to be on my show. 259 00:09:37,788 --> 00:09:39,257 And I want to shoot it on your boat! 260 00:09:39,324 --> 00:09:41,996 - Well, wait a minute. I'm not... - Aah! We got the parts? 261 00:09:42,063 --> 00:09:43,633 - You hear that, Dad? - Yep. 262 00:09:43,700 --> 00:09:45,236 I want you to be my new Dans. 263 00:09:45,302 --> 00:09:48,643 Oh, wow, I can't believe I'm gonna be a Dan with my dad. 264 00:09:48,710 --> 00:09:50,781 What do you say, Beef? 265 00:09:52,551 --> 00:09:54,154 - Fine. - Sick! 266 00:09:54,220 --> 00:09:57,594 (echoing): Sick, sick, sick, sick... 267 00:09:57,661 --> 00:10:01,168 Your mom had some great stuff. I love this robe. 268 00:10:01,234 --> 00:10:03,472 Yep, she loved it, too. That's what she always wore 269 00:10:03,540 --> 00:10:04,818 - to parent‐teacher night. - All right. 270 00:10:04,842 --> 00:10:06,120 - Pop in that tape. - WOLF: Guys, 271 00:10:06,144 --> 00:10:08,282 me and Dad are gonna be on Tusk's show! 272 00:10:08,348 --> 00:10:09,785 Whoo‐hoo, is it set in Denver? 273 00:10:09,852 --> 00:10:11,455 - Uh, no. - Then we probably don't care. 274 00:10:11,522 --> 00:10:14,528 Maybe you guys didn't hear me. We're the new Dans. 275 00:10:14,595 --> 00:10:16,933 Ugh, if you all must continue talking, 276 00:10:16,999 --> 00:10:18,435 would you kindly do it 277 00:10:18,503 --> 00:10:19,939 - on the veranda? - (knock on door) 278 00:10:20,005 --> 00:10:22,343 Ah, that'd be Doris, my, uh, cameraman. 279 00:10:22,410 --> 00:10:24,170 We're just gonna prep for the shoot tomorrow. 280 00:10:24,214 --> 00:10:26,652 A guest? Now? It's nearly 7:50. 281 00:10:26,719 --> 00:10:29,558 Oh, don't worry, Beef, we'll keep it quick and professional. 282 00:10:29,625 --> 00:10:31,562 Hi. You got any wine? 283 00:10:31,629 --> 00:10:33,198 Or vanilla extract? 284 00:10:33,265 --> 00:10:35,402 TUSK: How many times are we gonna have this argument? 285 00:10:35,469 --> 00:10:37,282 DORIS: Until you get it through your thick head. 286 00:10:37,306 --> 00:10:39,879 There are nine Fast & Furious movies. Nine! 287 00:10:39,945 --> 00:10:42,116 - Eight. Hobbs & Shaw doesn't count. - It does. 288 00:10:42,183 --> 00:10:45,590 It's called Fast & Furious Presents: Hobbs & Shaw. 289 00:10:45,657 --> 00:10:46,859 How could that not count? 290 00:10:46,926 --> 00:10:48,328 How could you say that to me? 291 00:10:48,395 --> 00:10:50,567 It's true, my sister is way hotter than your sister, 292 00:10:50,634 --> 00:10:52,370 - and you know it! - You're blind! 293 00:10:52,436 --> 00:10:55,242 TUSK: The butt is the elbow of the back. 294 00:10:55,309 --> 00:10:56,746 It's so obvious! 295 00:10:56,813 --> 00:10:59,217 What's up, Tusketeers? Your old pal Tusk is back. 296 00:10:59,284 --> 00:11:02,323 With Beef and Wolf Tobin, two of Alaska's top fishermen. 297 00:11:02,390 --> 00:11:04,427 Wolf, tell everybody the name of this boat. 298 00:11:04,494 --> 00:11:06,231 We're on The Mighty Kathleen. 299 00:11:06,298 --> 00:11:09,572 It was named after my mother, who actually left my dad. 300 00:11:09,638 --> 00:11:10,874 Yeah, great. Uh, Beef. 301 00:11:10,941 --> 00:11:14,347 What are we looking for in these waters? 302 00:11:14,414 --> 00:11:16,151 - Fish. - DORIS: Wait, wait. 303 00:11:16,218 --> 00:11:17,618 - The screen's just black. - (sighs) 304 00:11:17,654 --> 00:11:19,224 Damn it, Doris. Okay, let's cut. 305 00:11:19,290 --> 00:11:22,230 I'm exhausted. I don't think I slept a wink last night. 306 00:11:22,296 --> 00:11:24,500 Right? I was up all night with anticipation, too. 307 00:11:24,568 --> 00:11:27,841 But this is so cool. Us in front of the lens, catching fish. 308 00:11:27,908 --> 00:11:30,446 And Doris behind the scenes getting it all on tape. 309 00:11:30,513 --> 00:11:32,818 She's dropped the camera in the water three times. 310 00:11:32,885 --> 00:11:35,422 Guys, let's get a shot of Wolf using the trawler net 311 00:11:35,489 --> 00:11:36,759 to pull in some fish. 312 00:11:36,826 --> 00:11:38,061 Sweet. Action shot. 313 00:11:38,128 --> 00:11:39,965 Hang on. We don't actually have a license 314 00:11:40,032 --> 00:11:41,969 to do trawler fishing this time of year. 315 00:11:42,036 --> 00:11:43,181 Ah, it's fine. Who's gonna know? 316 00:11:43,205 --> 00:11:44,909 Come on, Dad, it's for the show. 317 00:11:44,975 --> 00:11:47,046 This is the wild. Wild man rules. 318 00:11:47,113 --> 00:11:49,083 - Tusk rules. - BEEF: On my boat, 319 00:11:49,150 --> 00:11:51,187 it's my rules. Beef rules. 320 00:11:51,254 --> 00:11:52,624 Uh, little help? 321 00:11:52,691 --> 00:11:55,229 - Wolf! - (whimpers) My body! 322 00:11:55,296 --> 00:11:57,768 (strains) Let go of the winch. 323 00:11:57,834 --> 00:12:00,372 - Wolf's gonna get hurt. - He's fine. 324 00:12:02,945 --> 00:12:05,082 - You okay, son? - Yeah, I'm okay. 325 00:12:05,149 --> 00:12:06,552 - Thanks, Dad. - Unbelievable. 326 00:12:06,619 --> 00:12:10,760 I know. We're actually gonna be on Tusk Johnson's show! 327 00:12:10,827 --> 00:12:11,827 TUSK: Ol' Beef. 328 00:12:11,862 --> 00:12:13,065 Hell of a day, huh? 329 00:12:13,131 --> 00:12:15,369 First, never refer to me as "Old Beef." 330 00:12:15,436 --> 00:12:17,340 Second, I think it's time for you to leave. 331 00:12:17,406 --> 00:12:19,587 Is this about me peeing with the toilet lid down last night? 332 00:12:19,611 --> 00:12:22,383 - 'Cause I apologized for that. - Who'd you apologize to? 333 00:12:22,450 --> 00:12:24,788 Eh, it's just an expression. What about the show? 334 00:12:24,855 --> 00:12:26,826 Tusk, be honest. There's no show. 335 00:12:26,892 --> 00:12:28,195 I mean, not on TV, 336 00:12:28,261 --> 00:12:30,032 but I'll probably put some stuff up online. 337 00:12:30,099 --> 00:12:31,468 Can I borrow your computer? 338 00:12:31,535 --> 00:12:33,405 I actually thought you were the real deal. 339 00:12:33,472 --> 00:12:36,011 But it's pretty clear to me now that the man I watched on TV 340 00:12:36,077 --> 00:12:38,215 all those years was just a fake. 341 00:12:38,281 --> 00:12:39,985 Wha... Where am I supposed to sleep? 342 00:12:40,052 --> 00:12:41,956 I don't know. But I just took out $300 343 00:12:42,023 --> 00:12:44,227 from my retirement fund, which means I'll now retire 344 00:12:44,293 --> 00:12:46,231 17 days later than I had planned. 345 00:12:46,297 --> 00:12:48,402 And that should be enough to get you out of here 346 00:12:48,468 --> 00:12:49,538 and away from Wolf. 347 00:12:49,605 --> 00:12:51,283 I'll give you a minute to say goodbye to him 348 00:12:51,307 --> 00:12:52,978 and get your things from the house. 349 00:12:53,045 --> 00:12:54,591 Yeah, yeah. Tell Wolf I said "later," and the only thing 350 00:12:54,615 --> 00:12:57,621 I left in your house was farts. You're welcome! 351 00:13:01,629 --> 00:13:03,441 Well, well, well, it's time for Dynasty and yet... 352 00:13:03,465 --> 00:13:04,802 (chuckles) I see no snacks. 353 00:13:04,868 --> 00:13:08,709 Remind me, whose turn was it to get snacks? 354 00:13:08,776 --> 00:13:10,489 You know damn well it was your turn, sister. 355 00:13:10,513 --> 00:13:12,383 He's right, Judy. You've betrayed this family 356 00:13:12,450 --> 00:13:15,489 ‐for the last time. ‐Guys, guys. Let's put the tape in. 357 00:13:15,557 --> 00:13:17,426 We're all just on edge because we don't know 358 00:13:17,493 --> 00:13:19,898 who survived the Moldavian wedding massacre yet. 359 00:13:19,965 --> 00:13:22,604 Hello, everyone. It's a lovely Lone Moose evening. 360 00:13:22,671 --> 00:13:23,973 What do you say we all go out 361 00:13:24,040 --> 00:13:25,442 for a delicious meal as a family? 362 00:13:25,510 --> 00:13:28,148 Ugh, Dad, not right now. Season six is starting. 363 00:13:28,215 --> 00:13:30,219 Yeah, give us, like, 22 more hours. 364 00:13:30,285 --> 00:13:31,989 Hey, Dad, have you seen Tusk? 365 00:13:32,056 --> 00:13:33,225 I thought of a cool accent 366 00:13:33,291 --> 00:13:34,862 I could try out for my character. 367 00:13:34,928 --> 00:13:36,440 (Scottish accent): Woe betide you, lads. 368 00:13:36,464 --> 00:13:38,736 'Tis halibut in them there waters. 369 00:13:38,803 --> 00:13:41,007 Uh, actually, Tusk had to take off. 370 00:13:41,074 --> 00:13:42,276 He mentioned something 371 00:13:42,343 --> 00:13:44,080 about having to rush back to Hollywood? 372 00:13:44,147 --> 00:13:48,155 For a‐‐ w‐what did he say?‐‐ big‐time lunch of some sort. 373 00:13:48,221 --> 00:13:50,292 Really? He didn't even say goodbye. 374 00:13:50,359 --> 00:13:52,263 Father, brother, please, hush up. 375 00:13:52,329 --> 00:13:54,300 The Moldavian wedding massacre. 376 00:13:54,367 --> 00:13:56,437 You have some nerve coming here, Tabitha. 377 00:13:56,505 --> 00:13:58,351 - (all gasping) - HONEYBEE: Whose train is that? 378 00:13:58,375 --> 00:13:59,954 NARRATOR (over TV): And these massive trains 379 00:13:59,978 --> 00:14:02,249 carry goods and supplies throughout Alaska. 380 00:14:02,316 --> 00:14:04,788 The coal car. The well car. 381 00:14:04,855 --> 00:14:06,257 The tank car. 382 00:14:06,324 --> 00:14:08,896 Mr. Tobin, did you tape over season six of Dynasty 383 00:14:08,963 --> 00:14:10,232 or am I just going frickin' 384 00:14:10,299 --> 00:14:11,711 balls‐to‐the‐walls bonkers over here? 385 00:14:11,735 --> 00:14:14,273 Ooh. Forgot I recorded this series on freight trains 386 00:14:14,340 --> 00:14:17,146 - of America two years ago. - So, Tusk just left? 387 00:14:17,213 --> 00:14:19,383 So there's no more Dynasty? 388 00:14:19,450 --> 00:14:22,591 NARRATOR: The wood chip car. The salt car. 389 00:14:22,657 --> 00:14:25,062 - The oil car. - Unbelievable. 390 00:14:25,128 --> 00:14:26,364 And the caboose. 391 00:14:26,431 --> 00:14:28,836 Well, let's go to this dumb dinner, then. 392 00:14:28,903 --> 00:14:30,239 You better lawyer up, Dad, 393 00:14:30,305 --> 00:14:34,447 'cause I'm gonna sue you into the ground for this. 394 00:14:36,251 --> 00:14:38,689 Cheer up, son. I see some Jumbo Gumbo 395 00:14:38,756 --> 00:14:40,492 on this menu with your name on it. 396 00:14:40,560 --> 00:14:43,298 I really thought Tusk wanted me to be a part of the show. 397 00:14:43,365 --> 00:14:44,801 I'm sure you have other heroes. 398 00:14:44,868 --> 00:14:46,672 What about that Reginald VelJohnson? 399 00:14:46,739 --> 00:14:48,308 Are the kids still into him? 400 00:14:48,375 --> 00:14:50,489 I think I'm just gonna go outside and look at the stars 401 00:14:50,513 --> 00:14:51,815 and think about how Tusk 402 00:14:51,882 --> 00:14:55,723 is somewhere under those same stars. 403 00:14:57,627 --> 00:14:59,564 (sighs) Tusk. 404 00:14:59,631 --> 00:15:00,800 - What? - Aah! Tusk! 405 00:15:00,867 --> 00:15:03,305 - What are you doing here? - Oh, I stash my beers out here 406 00:15:03,371 --> 00:15:05,075 so I don't have to pay for them in the bar. 407 00:15:05,142 --> 00:15:06,302 - Want a pull? - Uh, I'm good. 408 00:15:06,344 --> 00:15:07,914 Dad said you went to Hollywood. 409 00:15:07,981 --> 00:15:10,218 - Yeah. Yeah, I bet he did. - W‐What do you mean? 410 00:15:10,285 --> 00:15:11,798 Look I don't want to say bad things about your dad, 411 00:15:11,822 --> 00:15:14,795 but he wasn't too keen on you and me working together anymore, 412 00:15:14,861 --> 00:15:15,797 so he kicked me out. 413 00:15:15,863 --> 00:15:18,602 - Dad lied to me? - I think he was just jealous. 414 00:15:18,669 --> 00:15:22,076 He could tell I had my eye on you to be my number‐one Dan. 415 00:15:22,142 --> 00:15:24,380 Whoa. What number was Dan? 416 00:15:24,447 --> 00:15:26,460 You know, I probably shouldn't even be talking to you. 417 00:15:26,484 --> 00:15:28,397 Plus, I got to focus on this top‐secret adventure 418 00:15:28,421 --> 00:15:30,225 we're gonna shoot for the show tomorrow. 419 00:15:30,292 --> 00:15:32,162 I mean, I'd love to tell you what it is, 420 00:15:32,229 --> 00:15:34,300 but, you know, team members only. 421 00:15:34,367 --> 00:15:36,104 Well, what if I want to be back on the team? 422 00:15:36,170 --> 00:15:38,475 - Oh, Your dad wouldn't go for that. - (scoffs) 423 00:15:38,542 --> 00:15:41,247 It's not up to my dad. I'm a grown son. 424 00:15:41,314 --> 00:15:43,084 Uh, g‐give me one of those beers. 425 00:15:43,151 --> 00:15:45,489 - Ugh. - Oh, sorry, I was ashing in that one. 426 00:15:45,556 --> 00:15:47,660 (sighs) Real life is so boring. 427 00:15:47,727 --> 00:15:51,535 Where's the drama? Where are all the murders? 428 00:15:51,602 --> 00:15:54,407 (scoffs) Denver would eat these people alive. 429 00:15:54,473 --> 00:15:56,812 The Jumbo Gumbo's getting cold. Where's your brother? 430 00:15:56,879 --> 00:15:59,551 - You mean this brother, Father? - Wolf, honey, what's wrong? 431 00:15:59,618 --> 00:16:01,598 That's your "somebody ate the last Triscuit" stance. 432 00:16:01,622 --> 00:16:04,360 You're right, but this time it's not about Triscuits. 433 00:16:04,427 --> 00:16:06,832 It's about Dad covering up the truth‐scuits. 434 00:16:06,899 --> 00:16:09,437 It was you who told Tusk to leave! 435 00:16:09,504 --> 00:16:10,673 ‐(gasping) ‐No. 436 00:16:10,740 --> 00:16:13,579 I did. He's a reckless fraud and a bad influence. 437 00:16:13,646 --> 00:16:15,115 Not to mention uncouth. 438 00:16:15,182 --> 00:16:18,121 Well, I can monitor couth levels on my own from now on. 439 00:16:18,188 --> 00:16:19,399 Tell him he's out of the will, Dad. 440 00:16:19,423 --> 00:16:20,927 I was trying to protect you. 441 00:16:20,993 --> 00:16:24,601 Protect me? You're just jealous because Tusk liked me better. 442 00:16:24,668 --> 00:16:25,970 I was his number‐one Dan. 443 00:16:26,037 --> 00:16:29,143 (gasps) Dad and Wolf fighting over Tusk? 444 00:16:29,210 --> 00:16:31,147 (chuckles) This is Alexis and Krystle 445 00:16:31,214 --> 00:16:32,984 at the cotillion all over again. 446 00:16:33,051 --> 00:16:34,921 Son, I don't expect you to understand. 447 00:16:34,988 --> 00:16:36,290 Oh, I understand. 448 00:16:36,357 --> 00:16:38,027 I understand that you hate that I beat you 449 00:16:38,094 --> 00:16:39,497 in the outdoor competition. 450 00:16:39,564 --> 00:16:40,867 Wolf, I let you win. 451 00:16:40,933 --> 00:16:41,702 (all gasping) 452 00:16:41,768 --> 00:16:43,338 God, I wish Dad was wearing pearls 453 00:16:43,404 --> 00:16:45,008 so Wolf could tear them off his neck. 454 00:16:45,075 --> 00:16:47,747 You wanted a truth‐scuit, you got a truth‐scuit! 455 00:16:47,814 --> 00:16:49,718 No. No. That's bull‐scuit! 456 00:16:49,784 --> 00:16:52,389 He's gonna do it. This guy's about to storm out. 457 00:16:52,456 --> 00:16:55,228 - (applause) - Oh wait, that was real. 458 00:16:55,295 --> 00:16:57,466 I better go after him. 459 00:16:59,403 --> 00:17:00,940 - Morning, Beef. - Good morning. 460 00:17:01,007 --> 00:17:02,944 Um, would you mind getting Wolf for me? 461 00:17:03,011 --> 00:17:04,814 Sorry, but he left pretty early with Tusk. 462 00:17:04,881 --> 00:17:07,319 With Tusk? Honeybee, I need you to tell me where they went. 463 00:17:07,386 --> 00:17:09,256 Tusk is a very dangerous person. 464 00:17:09,323 --> 00:17:10,560 I'm sure Wolf is fine. 465 00:17:10,626 --> 00:17:12,138 He just said they were going to get some eggs. 466 00:17:12,162 --> 00:17:13,933 Eggs? No. No, no, no, no, no! 467 00:17:13,999 --> 00:17:15,903 Uh oh, did you two have breakfast plans? 468 00:17:15,970 --> 00:17:17,507 He can eat twice! 469 00:17:20,880 --> 00:17:24,453 So, you actually saw the mother eagle get attacked by a bear? 470 00:17:24,521 --> 00:17:26,858 Yeah, I chased him off, but the damage had been done. 471 00:17:26,925 --> 00:17:29,330 Now there's no one left to take care of those eggs. 472 00:17:29,396 --> 00:17:31,500 Little golden orphans. 473 00:17:31,568 --> 00:17:33,104 So somebody's got to protect them. 474 00:17:33,171 --> 00:17:34,884 Like when Dan and I rescued that baby wolverine. 475 00:17:34,908 --> 00:17:36,210 - Remember that? - Of course. 476 00:17:36,277 --> 00:17:37,714 I remember everything about Dan. 477 00:17:37,780 --> 00:17:40,620 - Five, ten. Gemini. - Buddy, if you pull this off, 478 00:17:40,686 --> 00:17:42,890 no one will even remember who Dan was. 479 00:17:42,957 --> 00:17:44,326 All right, Doris, start the camera. 480 00:17:44,393 --> 00:17:45,596 Should the log be this wobbly? 481 00:17:45,663 --> 00:17:47,008 Oh, yeah, yeah. You want it wobbly. 482 00:17:47,032 --> 00:17:48,368 If it's too rigid it could break. 483 00:17:48,434 --> 00:17:50,038 Okay, three, two, one. Tusketeers, 484 00:17:50,105 --> 00:17:54,380 meet my new Dan, Wolf Tobin, who's about to cross this log 485 00:17:54,446 --> 00:17:56,518 to rescue some sweet little golden eagle eggs 486 00:17:56,585 --> 00:17:57,419 from predators. 487 00:17:57,486 --> 00:17:58,889 - You ready, Wolf? - Oh, uh, 488 00:17:58,956 --> 00:18:00,726 - you're not coming with me? - Oh, no. 489 00:18:00,793 --> 00:18:03,431 I'm gonna be here, helping the car brace the log. 490 00:18:03,498 --> 00:18:04,844 (whispers): I don't want to upstage you, pal. 491 00:18:04,868 --> 00:18:06,872 - This is your big moment. - Oh, thank you so much. 492 00:18:06,938 --> 00:18:08,474 Go get 'em, Wolf. 493 00:18:09,978 --> 00:18:11,915 Hey, Tusk? I'm thinking maybe this isn't... 494 00:18:11,982 --> 00:18:14,353 - (car door closes) - Okay, never mind. 495 00:18:14,420 --> 00:18:16,323 Who's the Dan? You're the Dan. 496 00:18:16,390 --> 00:18:18,829 Who's the Dan? You're the Dan... 497 00:18:18,896 --> 00:18:20,900 - Aah! - Doing great, buddy! 498 00:18:20,966 --> 00:18:22,503 Keep going! 499 00:18:25,643 --> 00:18:26,978 Where's Wolf and Tusk? 500 00:18:27,045 --> 00:18:29,584 I'm fine, thank you. But things are a bit of a mess up there. 501 00:18:29,651 --> 00:18:32,523 - What do you mean, "a mess"? - Well, Tusk is pretty drunk, 502 00:18:32,590 --> 00:18:34,150 and Wolf's about to plummet to his death 503 00:18:34,193 --> 00:18:36,598 and I couldn't get any service on my cell phone. 504 00:18:36,665 --> 00:18:37,399 Get in! 505 00:18:37,466 --> 00:18:38,569 Oh, man, this was dumb. 506 00:18:38,635 --> 00:18:40,105 The only TV show I'm gonna be on now 507 00:18:40,171 --> 00:18:42,543 is Dumb Guys who Died Dumb. 508 00:18:43,812 --> 00:18:46,718 Wolf, I'm here. What's the status on that log, buddy? 509 00:18:46,785 --> 00:18:47,920 Well, Dad, it's not good. 510 00:18:47,987 --> 00:18:49,389 It seems like if I move at all, 511 00:18:49,456 --> 00:18:51,056 this log is gonna fall into the crevasse. 512 00:18:51,093 --> 00:18:52,663 But if I don't move at all, this log 513 00:18:52,730 --> 00:18:54,701 is also gonna fall into the crevasse. 514 00:18:54,768 --> 00:18:56,448 And Tusk, well, he's passed out in the Kia, 515 00:18:56,505 --> 00:18:59,176 which is good, because I think if he wakes up and moves at all, 516 00:18:59,243 --> 00:19:01,447 this log is gonna fall into the crevasse. 517 00:19:01,515 --> 00:19:02,760 Okay, here's what we're gonna do: 518 00:19:02,784 --> 00:19:04,721 I'm attaching one end of this rope to the van. 519 00:19:04,788 --> 00:19:07,192 I'm gonna toss you the other end. Tie it around yourself. 520 00:19:07,259 --> 00:19:09,496 That way, even if the log falls into the crevasse‐‐ 521 00:19:09,564 --> 00:19:11,902 which seems inevitable, based on your calculations‐‐ 522 00:19:11,968 --> 00:19:13,906 - you won't go with it. - Hey, Dad? 523 00:19:13,972 --> 00:19:15,810 Don't talk, Wolf. Don't even move. 524 00:19:15,876 --> 00:19:17,790 But I just want to say I'm sorry. You were right. 525 00:19:17,814 --> 00:19:20,418 Tusk is a fraud and a thief and a user. 526 00:19:20,485 --> 00:19:21,988 And, frankly, he's uncouth as hell. 527 00:19:22,055 --> 00:19:23,826 Don't worry about any of that, son. 528 00:19:23,892 --> 00:19:26,339 - Here comes the rope. - Yeah, I should have known he was using me. 529 00:19:26,363 --> 00:19:28,034 I'm nobody special. 530 00:19:28,100 --> 00:19:31,473 I just wanted to believe that he was as cool as he was on TV. 531 00:19:31,541 --> 00:19:33,177 I mean, it was Tusk Johnson... Oh! 532 00:19:33,244 --> 00:19:34,623 - Oh, God! Oh, the log is moving! - Oh, God! Wolf! 533 00:19:34,647 --> 00:19:36,217 The log is moving! The log is moving! 534 00:19:36,283 --> 00:19:38,230 - Aah! - Please tell me the rope is over your body. 535 00:19:38,254 --> 00:19:40,659 Almost. Also, all the blood's rushing to my butt 536 00:19:40,726 --> 00:19:41,761 and it feels crazy. 537 00:19:41,828 --> 00:19:43,732 My point is I‐I should have listened to you, 538 00:19:43,799 --> 00:19:45,736 but I was being a real Hollywood Hank, 539 00:19:45,803 --> 00:19:47,540 and now I'm up here stuck on a log, 540 00:19:47,607 --> 00:19:49,677 hanging upside down over a crevasse. 541 00:19:49,744 --> 00:19:51,046 So, I'm sorry. 542 00:19:51,113 --> 00:19:53,417 And I love you. And I... Aah! 543 00:19:53,484 --> 00:19:56,825 - Wolf! - Well, hell. 544 00:19:56,892 --> 00:19:59,463 - Hey, Dad. - Hey, Wolf. 545 00:19:59,530 --> 00:20:01,433 I think I hit my penis pretty bad. 546 00:20:01,500 --> 00:20:03,805 But other than that, I'm okay. 547 00:20:03,872 --> 00:20:06,110 You know, Dad, I don't want to be mean, 548 00:20:06,176 --> 00:20:08,882 but I don't think The Alaskan Adventures of Tusk Johnson 549 00:20:08,949 --> 00:20:10,218 is my favorite show anymore. 550 00:20:10,285 --> 00:20:13,692 Wait, this guy had a TV show? I thought he was making that up. 551 00:20:13,759 --> 00:20:16,665 About what you said up there about not being special: 552 00:20:16,731 --> 00:20:19,436 Wolf, you're one of the most special people I know. 553 00:20:19,504 --> 00:20:21,864 You've got a kind heart and you think the best of everybody, 554 00:20:21,908 --> 00:20:25,281 even when they sometimes turn out to be absolute bull‐scuit. 555 00:20:25,348 --> 00:20:27,620 Thanks, Dad. You know what else I'm thinking? 556 00:20:27,687 --> 00:20:29,824 I don't think Dan stole the show from Tusk. 557 00:20:29,891 --> 00:20:32,429 - I think, uh... - Oh, no, Dan's definitely dead. 558 00:20:32,495 --> 00:20:33,999 Yeah, he's definitely dead. 559 00:20:34,066 --> 00:20:35,268 BEEF: All right, Tobins, 560 00:20:35,335 --> 00:20:36,335 who's ready for another 561 00:20:36,370 --> 00:20:37,907 Tobin Family Film Friday? 562 00:20:37,974 --> 00:20:39,544 Oh, and what is this? 563 00:20:39,610 --> 00:20:42,048 (gasps) Dad? No way. 564 00:20:42,115 --> 00:20:44,186 Dynasty season six? 565 00:20:44,252 --> 00:20:45,923 Six through nine. 566 00:20:45,990 --> 00:20:47,225 Dad, I love you again. 567 00:20:47,292 --> 00:20:49,196 FYI, babe, we're honeymooning in Denver. 568 00:20:49,262 --> 00:20:51,868 Sweet! I hear it's a very bikeable city. 569 00:20:51,935 --> 00:20:53,037 Perfect for lovers. 570 00:20:53,104 --> 00:20:54,874 I don't think I'll be taken in by Dynasty 571 00:20:54,941 --> 00:20:56,778 the way the rest of you were, but... 572 00:20:56,845 --> 00:20:58,615 Oh, my word, who is that gentleman? 573 00:20:58,682 --> 00:21:00,552 And what a handsome bank. 574 00:21:00,619 --> 00:21:04,326 ♪ He lives in the woods and survives on the land ♪ 575 00:21:04,393 --> 00:21:08,100 ♪ He never met a beast that he couldn't tame ♪ 576 00:21:08,167 --> 00:21:12,510 ♪ He'll take down a bear, fight a wolf in his lair ♪ 577 00:21:12,576 --> 00:21:16,450 ♪ If you live in the wild then you know his name ♪ 578 00:21:16,518 --> 00:21:21,126 ♪ It's Tusk Johnson, mountain man ♪ 579 00:21:21,193 --> 00:21:24,767 ♪ Living in the woods just because he can ♪ 580 00:21:24,834 --> 00:21:28,942 ♪ It's Tusk Johnson, mountain man ♪ 581 00:21:29,009 --> 00:21:31,714 ♪ Did we mention that Tusk has a sidekick, Dan. ♪ 582 00:21:31,781 --> 00:21:33,785 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 583 00:21:33,852 --> 00:21:36,156 and TOYOTA. 584 00:21:36,206 --> 00:21:40,756 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.