All language subtitles for The Darkest Hour (2011) _ ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,185 --> 00:03:22,885 The Darkest Hour - Sci-Fi 2011 English 2 00:03:29,209 --> 00:03:31,450 [STEWARDESS SPEAKING IN RUSSIAN] 3 00:03:32,671 --> 00:03:34,958 [CAPTAIN SPEAKING IN RUSSIAN OVER PA] 4 00:03:35,382 --> 00:03:38,750 [CAPTAIN] Ladies and gentlemen, we have begun our descent into Moscow. 5 00:03:38,927 --> 00:03:41,544 Please turn off all portable electronic devices. 6 00:03:41,722 --> 00:03:43,133 Thank you. 7 00:03:43,306 --> 00:03:44,306 Sir... 8 00:03:44,391 --> 00:03:45,631 could you turn that off? 9 00:03:45,809 --> 00:03:48,426 It can interfere with the plane's navigation system. 10 00:03:48,603 --> 00:03:50,435 Do you really believe that? 11 00:03:50,605 --> 00:03:53,597 Because people have been talking outside the flight attendant... 12 00:03:53,775 --> 00:03:55,311 social circle of trust... 13 00:03:55,485 --> 00:03:59,820 and word is that nobody really believes that. 14 00:03:59,990 --> 00:04:02,903 Excuse my friend. He was dropped on his head as a child. 15 00:04:03,076 --> 00:04:05,989 If these were that bad, they wouldn't let you bring them on. 16 00:04:06,413 --> 00:04:07,778 Just, if you agree with me... 17 00:04:07,956 --> 00:04:09,287 don't unfold your arms. 18 00:04:12,419 --> 00:04:13,454 See? 19 00:04:14,004 --> 00:04:16,996 Dude, you need an extra minute of playing Dora the Explorer? 20 00:04:17,174 --> 00:04:19,165 She was about to save the Crystal Kingdom. 21 00:04:19,342 --> 00:04:20,798 [PLANE POWERS DOWN] 22 00:04:21,511 --> 00:04:22,842 What the hell? 23 00:04:32,689 --> 00:04:33,850 [CAPTAIN SPEAKING IN RUSSIAN] 24 00:04:37,360 --> 00:04:39,522 [CAPTAIN] We just experienced an electrical short. 25 00:04:40,197 --> 00:04:42,359 To your right, you see electrical activity... 26 00:04:42,532 --> 00:04:46,025 in the upper stratosphere. Nothing of major concern. 27 00:04:47,704 --> 00:04:49,695 I hate flying. 28 00:04:56,338 --> 00:04:59,501 [WOMAN OVER PA] Due to electrical storms, all outbound flights are cancelled. 29 00:05:00,842 --> 00:05:02,628 [CASHIER SPEAKING IN RUSSIAN] 30 00:05:04,721 --> 00:05:06,883 When was the last time you wore that? 31 00:05:07,390 --> 00:05:09,722 I don't know. Graduation? 32 00:05:09,893 --> 00:05:11,634 You didn't go to graduation. 33 00:05:11,812 --> 00:05:14,304 But I still dressed up out of solidarity. 34 00:05:16,483 --> 00:05:18,019 All right, give me a Sharpie. 35 00:05:20,403 --> 00:05:23,236 One of these days, I'm not gonna have a Sharpie in my bag. 36 00:05:23,406 --> 00:05:25,568 - Another poignant metaphor for me? - Yes. 37 00:05:50,433 --> 00:05:53,425 It's an exclusive social network for globe-trotting travellers. 38 00:05:53,603 --> 00:05:56,516 It's a GPS-based navigation system that allows young people... 39 00:05:56,690 --> 00:05:59,728 to find the hottest bars and clubs in cities around the world. 40 00:06:01,736 --> 00:06:03,898 Our expansion plans for Moscow... 41 00:06:04,447 --> 00:06:05,608 Sean? 42 00:06:05,782 --> 00:06:07,489 Jump in whenever. 43 00:06:07,659 --> 00:06:11,653 Uh, our expansion plans for Moscow include getting drunk, laid... 44 00:06:11,830 --> 00:06:13,571 and ending up in a Russian prison. 45 00:06:13,748 --> 00:06:15,455 All at the click of a button. 46 00:06:16,251 --> 00:06:18,242 Is it me or does Cyrillic look like Klingon? 47 00:06:18,420 --> 00:06:19,785 Get serious for a second. 48 00:06:19,963 --> 00:06:23,877 Come on. I found that freaky Zvezda joint we're gonna hit up for our victory lap. 49 00:06:24,050 --> 00:06:27,133 Supermodels desperately seeking software designers. 50 00:06:27,679 --> 00:06:29,636 That's a good idea. 51 00:06:29,806 --> 00:06:32,969 When the Russians go for this, we're a 10-million-dollar company. 52 00:06:37,981 --> 00:06:40,473 Fifty-six travellers currently logged into Moscow. 53 00:06:40,942 --> 00:06:41,977 Ohh, an American. 54 00:06:42,152 --> 00:06:44,940 I didn't fly halfway around the world to see Americans. 55 00:06:45,113 --> 00:06:47,320 - Tell her to go to Applebee's. - Zvezda? Zvezda. 56 00:06:48,617 --> 00:06:49,152 [SEAN] Ben? 57 00:06:49,326 --> 00:06:50,566 Yeah? 58 00:06:50,744 --> 00:06:52,280 Have I ever let you down? 59 00:06:52,454 --> 00:06:54,115 Yeah. 60 00:06:54,789 --> 00:06:56,200 Yeah. 61 00:07:00,712 --> 00:07:03,329 [BEN] We'll let Skyler make the introductions. 62 00:07:04,841 --> 00:07:06,502 Wait for us? 63 00:07:10,221 --> 00:07:11,221 You ready? 64 00:07:11,848 --> 00:07:14,010 Teamwork makes the dream work. 65 00:07:14,184 --> 00:07:15,424 That's ridiculous. 66 00:07:27,656 --> 00:07:30,318 Whoa, whoa, guys. What are you doing here? 67 00:07:31,701 --> 00:07:33,442 Didn't you get my a-mail? 68 00:07:34,871 --> 00:07:36,282 We won't be needing you. 69 00:07:37,207 --> 00:07:40,700 Hang on. My boy just spent, like, 12 grand to develop this. 70 00:07:40,877 --> 00:07:42,709 I mean, plus flights. 71 00:07:42,879 --> 00:07:45,371 What the hell is going on? Looks exactly like my idea. 72 00:07:45,548 --> 00:07:49,507 Yeah, I know. It's very good. It's almost perfect, thank you. 73 00:07:49,678 --> 00:07:51,385 Next time, you send an NDA. 74 00:07:52,681 --> 00:07:55,298 You must mean the Non-Douchebag Agreement. 75 00:07:58,103 --> 00:07:59,389 [IN RUSSIAN] Call security. 76 00:07:59,562 --> 00:08:01,052 Skyler, why are you doing this? 77 00:08:01,898 --> 00:08:03,138 [IN ENGLISH] It's business. 78 00:08:03,692 --> 00:08:04,978 It's criminal. 79 00:08:06,695 --> 00:08:07,981 Welcome to Moscow. 80 00:08:09,739 --> 00:08:11,855 Security will help see you out. 81 00:08:13,118 --> 00:08:15,450 [SKYLER SPEAKING IN RUSSIAN] 82 00:08:22,085 --> 00:08:26,420 This is such bullshit. Wow. 83 00:08:28,925 --> 00:08:29,986 [NATALIE] Look at this place. 84 00:08:30,010 --> 00:08:30,841 [ANNE] I know, right? 85 00:08:31,011 --> 00:08:32,092 [NATALIE] It's amazing. 86 00:08:32,262 --> 00:08:33,423 Amazing, but are we lost? 87 00:08:33,596 --> 00:08:35,633 No. This map says we're only two blocks away. 88 00:08:35,807 --> 00:08:37,263 All right. Hold up, hold up. 89 00:08:37,976 --> 00:08:39,011 Everyone say Moscow. 90 00:08:39,185 --> 00:08:40,926 - Moscow. - Whee. 91 00:08:41,104 --> 00:08:42,104 [NATALIE CHUCKLES] 92 00:08:42,272 --> 00:08:44,058 So how did we find this place? 93 00:08:44,232 --> 00:08:45,232 This guy's blog. 94 00:08:45,275 --> 00:08:46,106 Cute? 95 00:08:46,276 --> 00:08:47,276 Yeah. I mean... 96 00:08:47,444 --> 00:08:49,560 if he's the one on the left. 97 00:08:49,738 --> 00:08:51,945 His friend is wearing a Snuggie with a bolo tie. 98 00:08:52,115 --> 00:08:53,605 You're into that, don't lie. 99 00:08:53,783 --> 00:08:56,616 If I end up some human lampshade in this guy's basement... 100 00:08:56,786 --> 00:08:59,118 Relax. I'm giving you a no-lampshade guarantee. 101 00:08:59,289 --> 00:09:00,289 Shall we? 102 00:09:00,331 --> 00:09:02,914 We shall have a drink. 103 00:09:03,418 --> 00:09:06,285 I'm like, We have to go up there, right? 104 00:09:06,463 --> 00:09:07,919 [BOTH LAUGH] 105 00:09:13,303 --> 00:09:15,448 [STATIC REVENGER AND RICHARD VISSION'S I LIKE THAT PLAYING] 106 00:09:15,472 --> 00:09:17,463 I like that I like the Gucci Gucci 107 00:09:18,141 --> 00:09:19,222 I love the dollar bill 108 00:09:19,392 --> 00:09:21,724 I love your pocket rocket 109 00:09:21,895 --> 00:09:23,101 We live to shock it shock it 110 00:09:23,271 --> 00:09:24,887 I like the way you smile 111 00:09:25,065 --> 00:09:26,681 I might just bite your lip 112 00:09:26,858 --> 00:09:28,769 I see you talking talking 113 00:09:28,943 --> 00:09:30,604 Your hands are talking talking 114 00:09:33,364 --> 00:09:34,820 I like that 115 00:09:37,786 --> 00:09:39,572 I like that I like your dirty mind 116 00:09:39,746 --> 00:09:41,862 Mine's on it all the time 117 00:09:42,040 --> 00:09:45,499 Oh, let me shake it shake it I 'll Polaroid it shake it 118 00:09:45,668 --> 00:09:46,908 I'm a graffiti girl 119 00:09:47,128 --> 00:09:49,995 Screw it. Big picture, this doesn't mean shit. 120 00:09:50,173 --> 00:09:51,334 It does mean shit. 121 00:09:51,508 --> 00:09:53,795 Our future is exactly shit right now. 122 00:09:53,968 --> 00:09:55,504 Okay. We'll sue those guys. 123 00:09:55,678 --> 00:09:59,672 Get a huge international Matlock-ass lawyer who knows Russian law. 124 00:09:59,849 --> 00:10:01,135 What Russian law? 125 00:10:01,309 --> 00:10:03,801 Just don't sweat it. We'll figure something out. 126 00:10:04,854 --> 00:10:06,185 How can you be like that? 127 00:10:06,856 --> 00:10:07,687 Like what? 128 00:10:07,857 --> 00:10:11,020 Like delusionally optimistic all the time. 129 00:10:12,028 --> 00:10:14,941 I'm just more used to screwing up than you are. 130 00:10:18,368 --> 00:10:19,654 I try and get mad at you... 131 00:10:27,210 --> 00:10:28,210 [TECHNO MUSIC PLAYING] 132 00:10:31,714 --> 00:10:33,170 [INAUDIBLE DIALOGUE] 133 00:10:36,344 --> 00:10:38,711 Son, peep the kiosk. 134 00:10:39,764 --> 00:10:41,175 [BEN] Full-on kiosk. 135 00:10:41,349 --> 00:10:43,135 Kiosk her to marry me. 136 00:10:47,313 --> 00:10:48,724 Seriously? 137 00:10:48,898 --> 00:10:50,309 That Swedish prick. 138 00:10:55,655 --> 00:10:57,145 Guys, you're here. 139 00:10:57,323 --> 00:11:00,065 It's impressive. That's good research. 140 00:11:00,243 --> 00:11:02,826 Look, you can't be so naive, okay? 141 00:11:02,996 --> 00:11:05,738 You come out here, everybody out here is like hungry wolves. 142 00:11:05,915 --> 00:11:08,498 And you act like little lambs, you're gonna get eaten. 143 00:11:09,377 --> 00:11:11,459 You may like to think of yourself as a wolf... 144 00:11:11,629 --> 00:11:13,336 so you can sleep at night. 145 00:11:13,506 --> 00:11:15,793 But the truth is, you're just a straight-up thief. 146 00:11:15,967 --> 00:11:17,878 You have to understand, this is business. 147 00:11:18,052 --> 00:11:19,417 Some people can take it. 148 00:11:19,596 --> 00:11:20,927 Some people can't. 149 00:11:21,097 --> 00:11:22,097 That's a nice shirt. 150 00:11:22,265 --> 00:11:24,597 Oh, thanks. Your mom left it in my room. 151 00:11:25,435 --> 00:11:26,925 [HIP HOP MUSIC PLAYING] 152 00:11:27,437 --> 00:11:31,852 No human society exists without booze or religion. 153 00:11:32,025 --> 00:11:34,938 That's why I drink religiously. 154 00:11:39,407 --> 00:11:40,407 Dude, the American. 155 00:11:42,035 --> 00:11:43,571 Oh, really? 156 00:11:45,371 --> 00:11:46,202 Stuck in Moscow. 157 00:11:46,372 --> 00:11:47,578 Please help. 158 00:11:47,749 --> 00:11:48,784 Applebee's, never mind. 159 00:11:48,958 --> 00:11:50,619 We should help. 160 00:11:51,419 --> 00:11:52,580 [SPEAKING IN RUSSIAN] 161 00:11:52,754 --> 00:11:53,754 Uh... 162 00:11:53,922 --> 00:11:54,922 Lesbian. 163 00:11:54,964 --> 00:11:55,499 Yeah. 164 00:11:55,673 --> 00:11:56,413 Herpes. 165 00:11:56,591 --> 00:11:57,626 [SPEAKS IN SPANISH] 166 00:11:58,927 --> 00:12:00,042 Thank you, gentlemen. 167 00:12:00,220 --> 00:12:02,552 Good job. Thank you. 168 00:12:04,265 --> 00:12:07,007 Snuggie, 6 o'clock. I told you his friend is hot. 169 00:12:07,185 --> 00:12:08,767 You and your valedictorians. 170 00:12:08,937 --> 00:12:10,894 Stuck in Moscow. Please help? 171 00:12:11,064 --> 00:12:12,600 TheGlobeTrot.com. 172 00:12:12,774 --> 00:12:14,811 Now officially retired. 173 00:12:14,984 --> 00:12:17,646 What happened? Are you guys millionaires or something? 174 00:12:17,820 --> 00:12:18,820 [SEAN] No, no. 175 00:12:18,988 --> 00:12:19,988 Try billionaire. 176 00:12:20,907 --> 00:12:24,491 Uh, or just the loyal friend of a full-of-shit wing man? 177 00:12:25,662 --> 00:12:26,322 I'm Ben. 178 00:12:26,496 --> 00:12:27,611 Full-of-shit wing man. 179 00:12:28,373 --> 00:12:30,284 - Anne. This is Natalie. - Hey. 180 00:12:30,458 --> 00:12:34,042 Well, thanks for the tip. It's definitely living up to expectations. 181 00:12:34,212 --> 00:12:36,328 Sean's actually the man who finds this stuff. 182 00:12:36,506 --> 00:12:37,291 What do you do? 183 00:12:37,465 --> 00:12:38,955 Everything else. 184 00:12:39,175 --> 00:12:41,212 [ANNE] Yeah. Uh, uh... 185 00:12:41,386 --> 00:12:44,128 Can I get a lager? A beer? 186 00:12:44,305 --> 00:12:46,171 Does anyone speak Russian? 187 00:12:46,349 --> 00:12:48,431 Only what he learned in Rocky IV. 188 00:12:48,601 --> 00:12:49,636 [ALL CHUCKLING] 189 00:12:54,565 --> 00:12:57,808 Anyway, I'm on my way to Nepal. Shooting photos. 190 00:12:57,986 --> 00:13:00,774 - I'm trying to get them into this gallery. - You will get in. 191 00:13:00,947 --> 00:13:03,689 And Nat here is my faithful assistant and my best girl. 192 00:13:04,659 --> 00:13:08,152 Well, I did have other plans this summer, but they fell through... 193 00:13:08,329 --> 00:13:10,286 so I quit my job and left my mom a note. 194 00:13:10,456 --> 00:13:12,493 - And here I am. - Why would you do that? 195 00:13:13,042 --> 00:13:14,328 - A dumb-ass boy. - Ohh. 196 00:13:14,502 --> 00:13:16,209 Okay, can we not talk about that? 197 00:13:16,379 --> 00:13:17,790 Sorry. 198 00:13:17,964 --> 00:13:19,625 So, what do you actually do? 199 00:13:19,799 --> 00:13:21,164 Yeah, what do you do? 200 00:13:21,634 --> 00:13:23,250 Uh, heh 201 00:13:24,387 --> 00:13:26,298 He likes basking in the possibility. 202 00:13:26,472 --> 00:13:27,132 Right? 203 00:13:27,307 --> 00:13:29,298 Or just never having to commit to anything. 204 00:13:30,226 --> 00:13:31,557 You're kind of a dick. 205 00:13:31,728 --> 00:13:32,728 Photo time. 206 00:13:32,812 --> 00:13:36,555 No dumb-ass faces, no peace signs. Come on now. 207 00:13:36,733 --> 00:13:38,644 - [NATALIE] Okay, okay, okay. - All right. 208 00:13:38,818 --> 00:13:40,400 One, two... 209 00:13:40,570 --> 00:13:41,810 three. 210 00:13:41,988 --> 00:13:43,478 What? 211 00:13:45,074 --> 00:13:46,114 [SEAN] Sorry, guys, my bad. 212 00:13:46,200 --> 00:13:47,440 [BEN] What did you do now, Sean? 213 00:13:47,577 --> 00:13:49,193 [NATALIE] Russia. 214 00:13:52,332 --> 00:13:54,243 [SEAN] What's happening? 215 00:13:56,627 --> 00:13:57,627 What is that? 216 00:13:59,797 --> 00:14:00,912 Northern lights, maybe? 217 00:14:01,716 --> 00:14:03,753 [BEN] I've never seen this before. 218 00:14:09,098 --> 00:14:11,089 [SEAN] What the hell? 219 00:14:16,939 --> 00:14:18,979 [NATALIE] My phone's dead. [BEN] Whole block's dark. 220 00:14:22,612 --> 00:14:23,352 My God. 221 00:14:23,529 --> 00:14:25,145 [NATALIE] They're beautiful. 222 00:14:25,323 --> 00:14:26,779 [BEN] This isn't normal, bud. 223 00:14:27,575 --> 00:14:29,282 Holy shit. 224 00:14:37,085 --> 00:14:38,085 Nat. 225 00:14:38,920 --> 00:14:40,285 Look at that. 226 00:14:41,047 --> 00:14:42,333 [BEN] Sean, you see that? 227 00:14:51,265 --> 00:14:53,051 [MAN] Whoa. 228 00:14:58,272 --> 00:14:59,272 [CROWD CLAMORS] 229 00:15:02,527 --> 00:15:04,939 [POLICE SIREN POWERS ON] 230 00:15:33,516 --> 00:15:34,677 [NATALIE] What's he doing? 231 00:15:49,615 --> 00:15:50,615 [WOMAN] Oh, my God! 232 00:15:50,825 --> 00:15:52,315 [CROWD SCREAMS] 233 00:15:52,785 --> 00:15:54,367 - [NATALIE] Oh, my God! - Run! 234 00:15:55,538 --> 00:15:56,699 Run! 235 00:16:12,722 --> 00:16:13,962 [SEAN] Go! [BEN] Run! Run! 236 00:16:14,140 --> 00:16:14,720 [SEAN] Natalie! 237 00:16:14,891 --> 00:16:16,381 Come on! 238 00:16:24,734 --> 00:16:26,270 [MAN SCREAMS IN RUSSIAN] 239 00:16:28,946 --> 00:16:29,981 [ANNE] Stay together! 240 00:16:30,156 --> 00:16:31,396 [SEAN] Lock it! 241 00:16:42,668 --> 00:16:43,749 [SEAN GASPS] 242 00:16:49,509 --> 00:16:50,509 [SEAN] Run! 243 00:17:10,404 --> 00:17:11,404 [MAN] Move! 244 00:17:13,699 --> 00:17:15,610 [BEN] Come on! Come on! 245 00:17:16,661 --> 00:17:18,447 [CAR ALARMS WAILING] 246 00:17:31,968 --> 00:17:32,968 [ANNE] Oh, my God. 247 00:17:33,469 --> 00:17:34,300 [SEAN] Come on! Come on! 248 00:17:34,470 --> 00:17:35,470 [SKYLER] Oh, my God. 249 00:17:43,479 --> 00:17:44,310 [BEN] This way. 250 00:17:44,480 --> 00:17:45,936 [SKYLER] Go, go, go! 251 00:17:50,444 --> 00:17:51,444 Holy shit! 252 00:17:51,487 --> 00:17:52,818 Come on! 253 00:17:57,243 --> 00:17:58,324 [SEAN] This way. 254 00:17:58,494 --> 00:17:59,494 Come on! 255 00:18:01,163 --> 00:18:02,163 Come on, come on. 256 00:18:05,668 --> 00:18:06,248 Ben! 257 00:18:06,419 --> 00:18:07,419 Let's go! 258 00:18:09,839 --> 00:18:10,954 [BEN] Sean! 259 00:18:11,132 --> 00:18:12,497 [BEN] Get in there. Go, go, go. 260 00:18:12,675 --> 00:18:14,006 Come on. This way. 261 00:18:14,176 --> 00:18:15,176 - This way. - Annie! 262 00:18:18,848 --> 00:18:19,848 Sean! 263 00:18:30,484 --> 00:18:31,484 Oh, my God. 264 00:18:31,527 --> 00:18:33,143 [BEN] Shit. [BARTENDER] Ahh! 265 00:18:33,321 --> 00:18:34,321 [SEAN] Ben? 266 00:18:35,031 --> 00:18:36,692 [ANNE] Natalie! Natalie! 267 00:18:37,700 --> 00:18:39,532 - What are those things? - I don't know. 268 00:18:39,702 --> 00:18:41,662 [ANNE] Are we trapped down here? [SEAN] He's dead. 269 00:18:41,704 --> 00:18:43,160 It's okay. It's okay. 270 00:18:43,331 --> 00:18:44,331 [BANGING ON DOOR] 271 00:18:44,665 --> 00:18:45,665 Oh, shit. 272 00:18:47,001 --> 00:18:48,001 No! No! No! 273 00:18:48,502 --> 00:18:49,788 No! No! 274 00:18:49,962 --> 00:18:51,043 Don't open the door! 275 00:18:53,966 --> 00:18:54,966 Oh, God. 276 00:18:56,552 --> 00:18:57,883 [PEOPLE SCREAMING] 277 00:18:59,388 --> 00:19:01,379 [BEN] What do they want? They're killing everyone. 278 00:19:01,557 --> 00:19:03,047 They're shredding people. 279 00:19:04,185 --> 00:19:04,925 [ANNE SCREAMS] 280 00:19:05,144 --> 00:19:06,885 Quiet, quiet, quiet! Holy shit. 281 00:19:08,564 --> 00:19:09,564 Where...? Where...? 282 00:19:09,690 --> 00:19:12,478 - Where did it come from? - [NATALIE] Annie, what's going on? 283 00:19:12,652 --> 00:19:13,652 Annie. 284 00:19:15,863 --> 00:19:17,024 [BEN] What the...? 285 00:19:17,198 --> 00:19:18,029 No, no. 286 00:19:18,199 --> 00:19:19,405 It isn't safe up there. 287 00:19:19,575 --> 00:19:20,235 I saw it. 288 00:19:20,409 --> 00:19:22,529 [SEAN] What are those things? [BEN] They're invisible. 289 00:19:22,578 --> 00:19:24,498 - We can't see them. - [SKYLER] What's happening? 290 00:19:24,538 --> 00:19:27,030 [NATALIE] There's nowhere to go, they're everywhere. 291 00:20:00,116 --> 00:20:03,609 [SEAN] You really think that you're the only person down here? 292 00:20:03,786 --> 00:20:05,402 Come on! Oh, come on! 293 00:20:05,579 --> 00:20:08,162 I'm sick and tired of your bullshit, man! 294 00:20:08,332 --> 00:20:10,790 I'm sick and tired of it! 295 00:20:21,846 --> 00:20:23,132 [SEAN] This is it. 296 00:20:23,305 --> 00:20:24,966 Bon appétit. 297 00:20:33,607 --> 00:20:35,564 Like, the thousandth time is the charm? 298 00:20:39,321 --> 00:20:40,681 [BEN] How long since we heard them? 299 00:20:41,073 --> 00:20:43,781 I said 27 hours, give or take an hour. 300 00:20:46,328 --> 00:20:49,992 Unless you wanna stay down here pissing in tin cans forever. 301 00:20:51,041 --> 00:20:52,782 [BEN] Screw that. 302 00:20:57,923 --> 00:20:59,334 It's time to go. 303 00:20:59,508 --> 00:21:01,545 We're gonna head to the U.S. Embassy. 304 00:21:25,075 --> 00:21:26,361 [BEN] Come on. 305 00:21:26,535 --> 00:21:28,492 [ANNE] Careful, now. 306 00:21:35,044 --> 00:21:37,376 [SEAN] Ben. Look at this. 307 00:21:37,546 --> 00:21:38,911 [BEN] They killed everyone. 308 00:21:39,089 --> 00:21:40,796 [SEAN] It was a massacre. 309 00:21:43,886 --> 00:21:45,806 We should go to the Swedish Embassy, it's closer. 310 00:21:45,930 --> 00:21:46,544 Shh! 311 00:21:46,722 --> 00:21:47,722 [NATALIE] Annie. 312 00:21:47,890 --> 00:21:50,006 [BEN] See if they have any water, food, supplies. 313 00:21:51,352 --> 00:21:52,621 [NATALIE] Here, take these waters. 314 00:21:52,645 --> 00:21:53,645 [BEN] Grab that bag. 315 00:21:53,687 --> 00:21:55,849 [ANNE] Just take what you can. Take this. 316 00:21:56,649 --> 00:21:58,060 Go. 317 00:22:00,528 --> 00:22:02,314 [BEN] Holy shit. 318 00:22:03,072 --> 00:22:04,358 [NATALIE] Look at this place. 319 00:22:04,532 --> 00:22:06,364 [ANNE] Oh, my God. 320 00:22:06,742 --> 00:22:08,011 [NATALIE] You think they're gone? 321 00:22:08,035 --> 00:22:09,571 Like gone, gone? 322 00:22:13,207 --> 00:22:15,073 [BEN] All the ash. 323 00:22:15,251 --> 00:22:18,369 [ANNE] ls it gonna be like this all over? [BEN] We can't be the only ones. 324 00:22:21,841 --> 00:22:23,361 [SKYLER] Do you know where we're going? 325 00:22:23,425 --> 00:22:27,009 I just wish we had a plan that didn't come from some take out menu. 326 00:22:27,179 --> 00:22:29,090 Nobody's gonna find us in the storeroom. 327 00:22:29,265 --> 00:22:32,428 Stay here or find your embassy. Nobody's stopping you. 328 00:22:33,185 --> 00:22:34,266 [SKYLER] Jesus. 329 00:22:34,436 --> 00:22:35,436 Let's go. 330 00:22:35,563 --> 00:22:37,304 [NATALIE] Come on, Annie. 331 00:22:40,276 --> 00:22:41,061 [BEN] It's a big city. 332 00:22:41,235 --> 00:22:43,727 There has to be more people out there. 333 00:23:21,650 --> 00:23:23,561 [ANNE] Slow down. Slow down. 334 00:23:23,736 --> 00:23:25,147 [SEAN] Oh, man. [NATALIE] Ahh! 335 00:23:25,404 --> 00:23:27,987 [BEN] Oh, shit. You okay? [ANNE] You okay? Just wait, guys. 336 00:23:28,657 --> 00:23:29,442 [NATALIE] Okay. [ANNE] Wait. 337 00:23:29,617 --> 00:23:31,233 [BEN] Come on, we gotta keep going. 338 00:23:31,410 --> 00:23:33,221 [ANNE] Come on. Let's keep going. [BEN] Natalie. 339 00:23:33,245 --> 00:23:35,031 Let's go. Come on. 340 00:23:38,792 --> 00:23:40,499 [SKYLER] Come on, hurry up. 341 00:23:49,637 --> 00:23:52,174 [SKYLER] Wait, wait, wait. This way, come on. 342 00:23:53,307 --> 00:23:54,307 [BEN] Come on, down here. 343 00:23:54,350 --> 00:23:55,806 [ANNE] ls this the right way? 344 00:23:57,019 --> 00:23:58,509 [SKYLER] Quiet. 345 00:23:58,687 --> 00:24:00,269 [CLANGING] 346 00:24:02,483 --> 00:24:04,190 [BEN] Hang on a second. 347 00:24:04,360 --> 00:24:07,694 Wait, you hear that? Come on, this way. 348 00:24:08,697 --> 00:24:10,062 [NATALIE] What's there? 349 00:24:10,240 --> 00:24:11,696 What in...? 350 00:24:15,537 --> 00:24:16,868 [NATALIE] Come on. 351 00:24:17,039 --> 00:24:19,076 Hey! Hey, lady? 352 00:24:19,249 --> 00:24:19,784 [IN RUSSIAN] Go away. 353 00:24:20,250 --> 00:24:21,786 You will bring ghosts with you. 354 00:24:21,961 --> 00:24:22,961 Go away. 355 00:24:23,253 --> 00:24:24,368 Novinskiy Street? 356 00:24:24,546 --> 00:24:26,378 Everyone in the city is dead. 357 00:24:27,132 --> 00:24:28,714 They Will kill you! 358 00:24:28,884 --> 00:24:30,045 [IN RUSSIAN] What? 359 00:24:30,427 --> 00:24:31,427 That way. 360 00:24:32,054 --> 00:24:32,668 Ben. 361 00:24:32,846 --> 00:24:34,446 - Keep moving. - [BEN] Thank you so much. 362 00:24:34,515 --> 00:24:36,381 Beware of the lights. 363 00:24:36,558 --> 00:24:37,558 What'd she say? 364 00:24:37,726 --> 00:24:38,726 We're all gonna die. 365 00:24:38,811 --> 00:24:40,176 [ANNE] Oh, my God. 366 00:24:41,397 --> 00:24:43,388 We don't know where they are. 367 00:24:43,774 --> 00:24:44,774 [NATALIE] It's okay. 368 00:24:44,817 --> 00:24:46,774 [SEAN] Ben. This way, right? 369 00:24:52,366 --> 00:24:53,527 [SKYLER] Are we lost? 370 00:24:54,326 --> 00:24:56,363 - God damn it, we're lost. - [SEAN] We're not lost. 371 00:24:56,537 --> 00:24:58,119 [SKYLER] Do you know where you're going? 372 00:24:58,288 --> 00:25:00,450 [SEAN] Dude, are we lost? 373 00:25:00,624 --> 00:25:02,740 [BEN] No, I think once we cross the bridge... 374 00:25:05,879 --> 00:25:06,994 Oh, shit. 375 00:25:10,092 --> 00:25:11,298 Oh, shit. 376 00:25:24,773 --> 00:25:27,435 This doesn't inspire confidence. We don't know anything... 377 00:25:27,609 --> 00:25:28,690 It's the best we've got. 378 00:25:28,861 --> 00:25:30,818 There's another bridge right over there. 379 00:25:31,780 --> 00:25:34,522 What's important is that you and I stick together, okay? 380 00:25:34,700 --> 00:25:36,111 He's right. 381 00:25:36,285 --> 00:25:38,026 Guys, come on. It's back this way. 382 00:25:38,871 --> 00:25:40,407 Come on. 383 00:25:54,470 --> 00:25:56,086 [NATALIE] Stop, stop, stop. 384 00:26:00,184 --> 00:26:02,344 [BEN] That cop car will have a better map. [SEAN] Yeah. 385 00:26:02,603 --> 00:26:03,764 You guys wait over there. 386 00:26:03,937 --> 00:26:05,177 - Let's go. - All right. 387 00:26:35,219 --> 00:26:36,801 [DOG BARKING] 388 00:26:37,262 --> 00:26:38,262 [NATALIE] What? 389 00:26:40,933 --> 00:26:42,014 Come on. Hurry up. 390 00:26:42,184 --> 00:26:43,424 [NATALIE] Did you see that? 391 00:26:43,602 --> 00:26:45,764 [BEN] Give me that. You're taking too long. 392 00:26:46,438 --> 00:26:48,304 We don't know these things can see or hear. 393 00:26:48,482 --> 00:26:49,482 You know they kill. 394 00:26:53,946 --> 00:26:55,311 - [SEAN] Road flares. - Here we go. 395 00:26:55,489 --> 00:26:57,025 It's all in Russian. 396 00:26:57,199 --> 00:26:58,439 [SEAN] What'd you expect? 397 00:26:58,617 --> 00:27:00,654 [BEN] We'll count off blocks from landmarks. 398 00:27:09,044 --> 00:27:10,705 [BARKING] 399 00:27:21,974 --> 00:27:23,055 [WHIMPERS] 400 00:27:25,227 --> 00:27:25,887 [BEN] No! Wait. 401 00:27:26,061 --> 00:27:27,347 Get down. Get down. 402 00:27:30,440 --> 00:27:31,440 Get inside! 403 00:27:31,733 --> 00:27:32,518 [ANNE] Go. Go, go. 404 00:27:32,693 --> 00:27:33,979 [NATALIE] Get inside. 405 00:27:49,251 --> 00:27:52,585 [BEN] Hey, where'd it go? Can you see it? 406 00:27:54,548 --> 00:27:55,879 Can you see anything? 407 00:27:59,553 --> 00:28:00,668 [SEAN] Shit. 408 00:28:14,276 --> 00:28:15,391 [POLICE SIREN POWERS ON] 409 00:28:23,911 --> 00:28:25,868 - What are you doing? - Something. 410 00:28:52,981 --> 00:28:54,142 [BEN] ls it gone? 411 00:28:54,316 --> 00:28:55,727 [SEAN] I think so. 412 00:29:17,130 --> 00:29:17,870 [SEAN] Holy shit. 413 00:29:18,048 --> 00:29:19,413 [BEN] That was way too close. 414 00:29:24,388 --> 00:29:25,423 Sean! 415 00:29:27,307 --> 00:29:28,388 Hey, you waited. 416 00:29:28,558 --> 00:29:30,970 Yeah, that's the plan, right? Stick together. 417 00:29:31,144 --> 00:29:32,930 Good. Thanks. 418 00:29:33,105 --> 00:29:34,265 [SKYLER] Did you see that dog? 419 00:29:34,356 --> 00:29:36,347 It killed the dog. It killed the dog. 420 00:29:36,525 --> 00:29:37,686 [RUSTLING] 421 00:29:37,943 --> 00:29:38,478 Wait! Wait! 422 00:29:38,652 --> 00:29:39,858 [ANNE] Ahh! 423 00:29:43,824 --> 00:29:45,314 It's the wind. Stop freaking out! 424 00:29:45,492 --> 00:29:47,358 I'm the only one freaking out here? 425 00:29:47,536 --> 00:29:49,493 This wasn't how I thought my week would go. 426 00:29:49,663 --> 00:29:51,654 I'm trying to keep my freak-out inside. 427 00:29:51,832 --> 00:29:53,698 Let's cut through this way. 428 00:29:56,128 --> 00:29:57,368 [SKYLER] Whoa. 429 00:30:00,132 --> 00:30:01,167 Shit. 430 00:30:01,341 --> 00:30:02,456 [BEN] Oh, my God. 431 00:30:28,368 --> 00:30:30,405 [BEN] Skyler. Come on. 432 00:30:30,579 --> 00:30:33,196 The faster we get to the embassy, the faster we get home. 433 00:30:36,209 --> 00:30:37,574 Home? 434 00:30:38,754 --> 00:30:40,210 You think there's home? 435 00:30:42,382 --> 00:30:43,918 Everybody back home is dead. 436 00:30:44,092 --> 00:30:46,424 - You don't know that. - Of course they are. 437 00:30:46,595 --> 00:30:48,506 All our friends, our families. 438 00:30:48,680 --> 00:30:52,594 Say it's like this everywhere. Five of us, we're here in Moscow and we're alive. 439 00:30:53,101 --> 00:30:56,014 Okay? I doubt we're the five luckiest people on the planet. 440 00:30:56,188 --> 00:30:59,601 Which makes for millions of survivors in other cities all over the world. 441 00:31:00,192 --> 00:31:03,105 It doesn't even matter any more. Don't you understand? 442 00:31:03,278 --> 00:31:06,361 I mean, we take one step outside and we're dust. 443 00:31:07,699 --> 00:31:09,406 We can't even see these things. 444 00:31:10,410 --> 00:31:11,450 [SEAN] The way it lit up... 445 00:31:11,536 --> 00:31:12,947 that cop car. 446 00:31:13,121 --> 00:31:15,078 Electricity gives it away. 447 00:31:15,957 --> 00:31:16,788 Street lights. 448 00:31:16,958 --> 00:31:18,119 Headlights. 449 00:31:18,293 --> 00:31:18,907 You're right. 450 00:31:19,086 --> 00:31:21,953 - Daytime's more dangerous than night. - [SEAN] We should go outside... 451 00:31:22,130 --> 00:31:23,666 when it's dark. 452 00:31:33,975 --> 00:31:35,136 Warning devices. 453 00:31:35,310 --> 00:31:36,310 [SKYLER] Good idea. 454 00:31:36,520 --> 00:31:38,306 Not as dumb as I thought. 455 00:31:52,911 --> 00:31:54,993 [BEN] Looks like the embassy is about a mile away. 456 00:31:56,248 --> 00:31:59,115 You gonna get it right this time? 457 00:32:00,419 --> 00:32:02,160 Are you gonna be less of an ass hole? 458 00:32:03,922 --> 00:32:07,085 I just want us to make smart choices. That... 459 00:32:08,009 --> 00:32:11,422 ls that what you call what happened at the club? Making a smart choice? 460 00:32:11,596 --> 00:32:12,631 Annie, don't. 461 00:32:16,768 --> 00:32:19,510 I think we all want to be... 462 00:32:21,690 --> 00:32:24,307 brave in our own minds. 463 00:32:25,235 --> 00:32:28,227 But the truth is that you don't know who you are... 464 00:32:30,365 --> 00:32:32,527 until something happens. 465 00:32:33,285 --> 00:32:34,901 And then you just react. 466 00:32:37,664 --> 00:32:39,951 And I just... I see these... 467 00:32:40,125 --> 00:32:43,834 two seconds just playing over, and over and over again. 468 00:32:53,472 --> 00:32:54,883 We need better clothes. 469 00:32:56,766 --> 00:32:57,766 [SEAN] I got it. 470 00:32:59,561 --> 00:33:01,677 What's the dress code for the end of the world? 471 00:33:01,855 --> 00:33:02,890 Jacket, no tie? 472 00:33:05,025 --> 00:33:06,390 I'll come too. 473 00:33:39,309 --> 00:33:41,016 Hey, there. 474 00:33:43,438 --> 00:33:46,772 Sorry, buddy. I'm gonna have to take this. 475 00:34:03,291 --> 00:34:04,702 [GASPS] 476 00:35:11,943 --> 00:35:12,943 [NATALIE] Ahh! 477 00:35:13,570 --> 00:35:14,570 Sean! 478 00:35:18,158 --> 00:35:19,614 - Hey, wait. No. - Are you crazy? 479 00:35:19,784 --> 00:35:20,784 Don't move. 480 00:35:42,223 --> 00:35:43,884 It's okay. Come on. 481 00:35:44,893 --> 00:35:45,893 They're inside. 482 00:35:48,521 --> 00:35:50,728 - It was close, why didn't it see us? - The glass. 483 00:35:50,899 --> 00:35:51,899 It didn't see you? 484 00:35:52,067 --> 00:35:53,557 - No. - I bet they sense... 485 00:35:53,735 --> 00:35:56,318 - our bio-electromagnetic shit. - Almost makes sense. 486 00:35:56,488 --> 00:35:59,355 - How'd you come up with that? - I don't know, Shark Week. 487 00:35:59,532 --> 00:36:01,899 My money's on they see our electric pulses... 488 00:36:02,077 --> 00:36:03,363 and the glass blinded it. 489 00:36:03,536 --> 00:36:06,324 - [BEN] An electrical insulator. - Willing to bet your life on that? 490 00:36:06,706 --> 00:36:07,706 We just did. 491 00:36:09,125 --> 00:36:10,125 Come on. 492 00:36:10,835 --> 00:36:12,576 [SKYLER] Come on, come on. Let's go. 493 00:36:13,672 --> 00:36:15,128 [BEN] This way. 494 00:36:18,468 --> 00:36:20,379 [CAR ALARMS WAILING] 495 00:36:36,486 --> 00:36:37,486 [SEAN] Oh, shit. 496 00:36:38,655 --> 00:36:40,020 What'd you expect? 497 00:36:42,158 --> 00:36:43,648 [ANNE] What do we do now? 498 00:36:43,827 --> 00:36:45,113 [SKYLER] Where do we go? 499 00:36:49,040 --> 00:36:51,372 Come on. 500 00:36:51,543 --> 00:36:53,705 What are you...? What do you...? 501 00:37:30,457 --> 00:37:32,494 What are you gonna do with that? 502 00:37:32,667 --> 00:37:35,284 I don't know. Feels good. 503 00:37:35,462 --> 00:37:37,123 You know how to use that thing? 504 00:37:37,756 --> 00:37:38,756 Yeah. 505 00:37:39,299 --> 00:37:40,334 [CRUMBLING] 506 00:37:40,842 --> 00:37:41,842 [GIRLS SCREAM] 507 00:37:44,512 --> 00:37:45,512 Stop! 508 00:37:45,638 --> 00:37:46,638 Skyler! 509 00:37:47,098 --> 00:37:48,098 Stop! 510 00:37:58,193 --> 00:38:00,685 I've seen enough. Let's just get the hell out of here. 511 00:38:00,862 --> 00:38:02,148 And go where? 512 00:38:03,198 --> 00:38:04,198 Up. 513 00:38:04,532 --> 00:38:05,532 God damn it, Sean. 514 00:38:06,159 --> 00:38:07,866 We don't know what's up there. 515 00:38:08,036 --> 00:38:10,073 Or where we're going for that matter. 516 00:38:10,246 --> 00:38:12,078 Listen, we need a better view. 517 00:38:12,248 --> 00:38:15,331 Somewhere where we can see what's going on. What direction's safe. 518 00:38:15,502 --> 00:38:17,209 You guys wanna get yourself killed? 519 00:38:17,879 --> 00:38:20,041 Skyler, we should stick together. 520 00:38:25,178 --> 00:38:26,384 Come on. 521 00:38:30,391 --> 00:38:32,098 Nat, I... 522 00:38:32,268 --> 00:38:33,268 Come on. 523 00:38:36,439 --> 00:38:38,225 I got it down here. 524 00:39:09,097 --> 00:39:10,679 Hello? 525 00:39:23,570 --> 00:39:26,904 [BEN] Budapest, 1230. Antwerp, 621. 526 00:39:27,073 --> 00:39:28,073 Are they times? 527 00:39:28,783 --> 00:39:29,523 Maybe. 528 00:39:29,701 --> 00:39:30,782 Guys, look at this. 529 00:39:30,952 --> 00:39:33,990 Their electromagnetic bombardment shorted our hardware. 530 00:39:34,163 --> 00:39:36,450 No missiles. No jets. 531 00:39:37,250 --> 00:39:39,457 This wasn't just Moscow. 532 00:39:41,129 --> 00:39:43,496 Communications stayed up for three minutes. 533 00:39:43,673 --> 00:39:44,413 New York... 534 00:39:44,591 --> 00:39:47,424 London, Paris, Tokyo... 535 00:39:47,594 --> 00:39:52,088 all reported invisible invaders. Aggressive assault strategy. 536 00:39:53,099 --> 00:39:54,464 Skyler was right. 537 00:39:56,269 --> 00:39:57,930 There is no home. 538 00:39:58,104 --> 00:39:59,686 - Not like we remember it. - Oh, God. 539 00:40:00,773 --> 00:40:03,765 [NATALIE] Hardware from the underground survived their initial attack. 540 00:40:03,943 --> 00:40:08,904 We salvaged what we could, hope to reconnect with Antwerp, Budapest. 541 00:40:11,284 --> 00:40:13,025 These aren't times. 542 00:40:13,244 --> 00:40:14,951 These are numbers of survivors. 543 00:40:17,123 --> 00:40:20,832 We found an Emergency Action Message from allies here in Moscow. 544 00:40:21,002 --> 00:40:25,246 Global HF frequency 4709. 545 00:40:28,593 --> 00:40:30,004 What did the message say? 546 00:40:31,054 --> 00:40:32,636 That's it. 547 00:40:39,938 --> 00:40:41,269 Hey, check this out. 548 00:40:58,539 --> 00:41:00,325 [INAUDIBLE SPEAKING OVER STATIC] 549 00:41:01,209 --> 00:41:03,792 You said those things see electricity, so turn it off. 550 00:41:04,420 --> 00:41:05,501 The bulbs aren't on. 551 00:41:05,672 --> 00:41:06,672 Wait. 552 00:41:12,470 --> 00:41:14,507 [MAN SPEAKING IN RUSSIAN OVER RECORDING] 553 00:41:15,139 --> 00:41:16,220 What's he saying? 554 00:41:16,391 --> 00:41:17,847 Please, Sean, just turn it off. 555 00:41:18,017 --> 00:41:19,473 - Okay? - [SEAN] It's repeating. 556 00:41:20,228 --> 00:41:21,228 A message. 557 00:41:21,354 --> 00:41:22,560 Please turn it off. 558 00:41:23,398 --> 00:41:24,398 How is it working? 559 00:41:24,565 --> 00:41:27,683 God damn it, okay? Those things can see it, so turn it off! 560 00:41:27,860 --> 00:41:28,860 Sean! 561 00:41:29,654 --> 00:41:30,654 [TURNS RECORDER OFF] 562 00:41:30,738 --> 00:41:31,978 Okay. 563 00:41:32,156 --> 00:41:33,156 Jesus. 564 00:41:33,199 --> 00:41:34,199 It's okay. 565 00:41:35,076 --> 00:41:37,568 Come on. Let's find a view. 566 00:41:44,252 --> 00:41:47,040 Ben? Over here, check this out. 567 00:41:51,384 --> 00:41:52,465 [SCOFFS] 568 00:42:03,771 --> 00:42:05,637 [SEAN] Holy shit. 569 00:42:12,030 --> 00:42:13,395 We're surrounded. 570 00:42:14,907 --> 00:42:15,907 Dead centre. 571 00:42:17,493 --> 00:42:19,200 [NATALIE] What are they doing out there? 572 00:42:19,370 --> 00:42:21,236 [BEN] It's like they're digging for something. 573 00:42:21,414 --> 00:42:23,576 They mess with everything electrical. 574 00:42:24,709 --> 00:42:27,952 [BEN] They gotta obey some sort of rules, have some sort of purpose. 575 00:42:29,255 --> 00:42:31,041 They came here with a plan. 576 00:42:33,134 --> 00:42:33,965 What's ours? 577 00:42:34,135 --> 00:42:35,842 There's more survivors. 578 00:42:36,429 --> 00:42:38,295 They're out there, just have to find them. 579 00:42:38,473 --> 00:42:39,473 [GUNFIRE] 580 00:42:45,521 --> 00:42:46,886 [ANNE] Who is it? 581 00:42:49,442 --> 00:42:50,477 [SEAN] Skyler. 582 00:42:51,819 --> 00:42:53,651 What the hell is he doing? 583 00:42:54,280 --> 00:42:55,280 [BEN] Come on. 584 00:42:55,490 --> 00:42:57,151 We gotta stop him. 585 00:42:59,327 --> 00:43:00,567 [ANNE] Wait, why? 586 00:43:00,745 --> 00:43:02,327 The guy understands some Russian. 587 00:43:02,497 --> 00:43:04,158 [BEN] He can translate the message for us. 588 00:43:04,332 --> 00:43:05,332 Be careful. 589 00:43:05,500 --> 00:43:07,082 We'll be right back. 590 00:43:26,187 --> 00:43:27,187 [NATALIE] Oh, no. 591 00:43:28,481 --> 00:43:29,481 No. 592 00:43:32,568 --> 00:43:33,568 No. 593 00:43:35,279 --> 00:43:36,314 No, no, no! 594 00:43:38,116 --> 00:43:39,116 Sean! 595 00:43:40,868 --> 00:43:42,609 Sean! 596 00:43:44,705 --> 00:43:46,366 Sean! 597 00:43:47,208 --> 00:43:48,323 No. 598 00:43:48,793 --> 00:43:50,158 We have to warn them. 599 00:43:52,505 --> 00:43:53,505 Now! 600 00:43:56,384 --> 00:43:57,624 [BEN] Skyler! 601 00:44:00,805 --> 00:44:02,136 Skyler! 602 00:44:02,306 --> 00:44:03,826 - Get back here! - [SKYLER] Wait, wait. 603 00:44:03,975 --> 00:44:06,182 I think I saw something. 604 00:44:10,648 --> 00:44:12,355 [SEAN] Oh, shit. Skyler! 605 00:44:12,525 --> 00:44:14,061 Oh, shit! 606 00:44:14,235 --> 00:44:15,851 [CAR ALARMS WAILING] 607 00:44:16,904 --> 00:44:17,985 [SEAN] Ben! 608 00:44:19,365 --> 00:44:20,365 Oh, shit. 609 00:44:22,702 --> 00:44:24,102 [SEAN] Look out! [BEN] He's trapped. 610 00:44:29,709 --> 00:44:31,416 Get out of here. 611 00:44:36,465 --> 00:44:38,251 Run! 612 00:44:44,682 --> 00:44:46,423 [BEN] Sean, come on. Keep to the right. 613 00:45:05,453 --> 00:45:07,114 Where's Skyler? 614 00:45:07,288 --> 00:45:10,406 He's dead, he's dead. He's dead. 615 00:45:12,043 --> 00:45:14,626 Oh, my God. Oh, my... 616 00:45:16,797 --> 00:45:17,797 I can't do this. 617 00:45:18,132 --> 00:45:19,418 - Yes, you can. - No, I can't. 618 00:45:19,592 --> 00:45:20,992 [NATALIE] Yes, you can! You have to. 619 00:45:21,135 --> 00:45:22,751 All we're doing is buying time. 620 00:45:24,722 --> 00:45:25,722 Look at this. 621 00:45:26,557 --> 00:45:28,423 That's gotta be what Skyler saw. 622 00:45:33,314 --> 00:45:34,645 There's someone in there. 623 00:45:35,191 --> 00:45:36,898 It's not that far. 624 00:45:38,569 --> 00:45:40,810 [BEN] The sun's about to come up. No way. 625 00:45:40,988 --> 00:45:43,320 - We can make it. - Sean. 626 00:45:43,491 --> 00:45:46,153 What is wrong with you? After what just happened to Skyler? 627 00:45:46,327 --> 00:45:48,238 - That could happen to any of us. - Listen! 628 00:45:48,412 --> 00:45:50,653 That person is surviving right in... 629 00:45:50,831 --> 00:45:52,538 the middle of all this. 630 00:45:55,461 --> 00:45:56,622 And whoever it is... 631 00:45:57,922 --> 00:45:59,833 they're gonna understand this message. 632 00:46:07,640 --> 00:46:08,640 Let's go. 633 00:46:14,397 --> 00:46:16,104 I'm not giving up. 634 00:46:16,565 --> 00:46:19,182 And if I'm not giving up, you're not giving up. 635 00:46:22,029 --> 00:46:23,611 What are we waiting for? 636 00:46:34,542 --> 00:46:36,829 [ANNE] We're almost there, right? [NATALIE] Yeah. 637 00:46:43,801 --> 00:46:45,883 [SEAN] Hurry, the sun's coming up. 638 00:46:47,555 --> 00:46:50,013 Come on. Through here. 639 00:47:10,494 --> 00:47:12,155 [CLATTERING] 640 00:47:14,832 --> 00:47:16,743 [IN RUSSIAN] Who the hell are you? 641 00:47:17,501 --> 00:47:19,208 Do you want to die, ass holes? 642 00:47:19,378 --> 00:47:21,039 We saw the light. 643 00:47:26,260 --> 00:47:29,252 [IN ENGLISH] Next time, knock. 644 00:47:31,265 --> 00:47:32,596 Are your parents here? 645 00:47:38,105 --> 00:47:39,266 I'm sorry. 646 00:47:39,440 --> 00:47:40,896 [VIKA] It's okay. 647 00:47:41,567 --> 00:47:43,103 I'm tough. 648 00:47:43,944 --> 00:47:46,356 Come this way. Come with me. 649 00:47:54,538 --> 00:47:56,199 [IN RUSSIAN] Did you find one? 650 00:47:56,374 --> 00:47:57,374 [IN RUSSIAN] Yes. 651 00:48:03,381 --> 00:48:05,247 Ah, good. 652 00:48:05,466 --> 00:48:07,298 Sergei? 653 00:48:12,723 --> 00:48:14,430 Quickly, we must close the cage! 654 00:48:34,078 --> 00:48:36,661 Welcome, make yourself at home. 655 00:48:39,083 --> 00:48:40,869 [MACHINE HUMMING] 656 00:48:41,961 --> 00:48:43,247 You're young... 657 00:48:43,421 --> 00:48:46,413 and young people make rash decisions. 658 00:48:46,590 --> 00:48:48,331 It's why you and Vika are still alive. 659 00:48:49,802 --> 00:48:52,544 We don't really understand much Russian. 660 00:48:52,721 --> 00:48:54,303 Sean. 661 00:49:05,276 --> 00:49:08,189 [SERGEI IN ENGLISH] I turned on the light to attract survivors. 662 00:49:08,362 --> 00:49:11,775 First the girl, then you. 663 00:49:11,949 --> 00:49:12,949 I'm Vika. 664 00:49:13,284 --> 00:49:14,284 [CAT MEOWING] 665 00:49:14,368 --> 00:49:15,824 That's DJ Lance Rock. 666 00:49:19,874 --> 00:49:21,114 Who is this guy? 667 00:49:21,292 --> 00:49:22,532 [VIKA] Mr. Sergei. 668 00:49:23,085 --> 00:49:24,951 I think he's an electrician. 669 00:49:25,671 --> 00:49:27,878 Or maybe a plumber. 670 00:49:28,340 --> 00:49:29,956 Well, what is this? 671 00:49:30,134 --> 00:49:31,750 Mr. Sergei calls it a Faraday cage. 672 00:49:31,927 --> 00:49:34,214 The steel bars ground... 673 00:49:34,388 --> 00:49:37,176 external electrical currents. 674 00:49:37,349 --> 00:49:39,841 The cage? It works. 675 00:49:40,978 --> 00:49:42,889 You mean it keeps them away? 676 00:49:43,063 --> 00:49:45,225 They can't smell us if we're inside. 677 00:49:45,399 --> 00:49:47,559 - It's a shark cage, bro. - [VIKA] Mr. Sergei thinks... 678 00:49:47,693 --> 00:49:50,230 they're made up of wave energy. 679 00:49:50,613 --> 00:49:54,732 [IN RUSSIAN] They are made up of lethal wave energy. 680 00:49:54,909 --> 00:49:57,150 That's why they're invisible to us. 681 00:49:58,954 --> 00:50:01,412 He says they microwaved Moscow. 682 00:50:01,999 --> 00:50:04,036 Burned everything out. 683 00:50:08,130 --> 00:50:09,245 [SERGEI SINGING IN RUSSIAN] 684 00:50:12,301 --> 00:50:13,541 [SEAN] Hey, guys, the message. 685 00:50:15,679 --> 00:50:17,386 [MAN SPEAKING RUSSIAN OVER RECORDING] 686 00:50:18,015 --> 00:50:18,720 Vika. 687 00:50:18,891 --> 00:50:22,225 You gotta listen to this. It's repeating a broadcast or something. 688 00:50:28,067 --> 00:50:29,853 Captain Nikolai Ivanov... 689 00:50:30,027 --> 00:50:33,770 from the K-152 Nerpa. 690 00:50:34,323 --> 00:50:35,563 Oh, my God. 691 00:50:35,950 --> 00:50:37,281 The Russian navy. 692 00:50:38,619 --> 00:50:40,610 A nuclear submarine... 693 00:50:40,788 --> 00:50:42,404 in the Moskva River. 694 00:50:42,581 --> 00:50:44,948 They leave tomorrow morning at 6. 695 00:50:45,125 --> 00:50:50,040 [IN ENGLISH] Shielded nuclear power. An undersea Faraday cage. 696 00:50:50,214 --> 00:50:51,955 Brilliant option. 697 00:50:52,591 --> 00:50:54,252 You mean it can get us out of here? 698 00:50:54,426 --> 00:50:56,087 We have to get on that sub. 699 00:50:56,637 --> 00:50:59,470 [VIKA] There are more, with survivors. 700 00:50:59,640 --> 00:51:00,640 One from the U.S... 701 00:51:01,475 --> 00:51:03,807 leaving Nova Scotia. 702 00:51:04,395 --> 00:51:07,137 A British submarine waiting in the English Channel. 703 00:51:07,314 --> 00:51:08,645 We have to go when it's dark. 704 00:51:09,733 --> 00:51:13,397 Gives us five, six hours. ls that enough time? 705 00:51:13,571 --> 00:51:17,815 It says they are in the north end of the river. 706 00:51:17,992 --> 00:51:19,653 It's deeper there. 707 00:51:19,827 --> 00:51:21,989 You think we can cross the city? 708 00:51:22,830 --> 00:51:24,320 Yeah. 709 00:51:35,384 --> 00:51:37,000 Can you help me gather supplies? 710 00:51:37,177 --> 00:51:38,508 Sure, kid. 711 00:51:39,054 --> 00:51:40,340 I am not a kid. 712 00:51:41,223 --> 00:51:42,223 Got it. 713 00:51:52,735 --> 00:51:53,850 Come. 714 00:51:54,486 --> 00:51:55,942 Let's go. 715 00:52:14,715 --> 00:52:17,503 We're fine. You've done this a hundred times, right? 716 00:52:17,676 --> 00:52:18,676 Yeah. 717 00:52:19,053 --> 00:52:20,669 Just close the cage. 718 00:52:20,846 --> 00:52:22,553 Make sure it's locked. 719 00:52:49,333 --> 00:52:50,744 [VIKA] Hurry. 720 00:52:54,713 --> 00:52:55,874 [SEAN] What is this? 721 00:52:56,048 --> 00:52:57,755 [SERGEI] It's home-made. 722 00:52:58,217 --> 00:53:00,754 It's a microwave projector. 723 00:53:02,513 --> 00:53:03,969 Power comes from here... 724 00:53:04,139 --> 00:53:07,097 and fires incredible microwave there. 725 00:53:07,976 --> 00:53:10,513 It shoots microwaves? 726 00:53:10,688 --> 00:53:14,101 A focused and compressed microwave beam. I calculate... 727 00:53:14,274 --> 00:53:17,608 enough high-density microwave could break up their energy field. 728 00:53:18,278 --> 00:53:19,359 And What Will it do? 729 00:53:19,530 --> 00:53:21,441 Knock them on their ass! 730 00:53:22,991 --> 00:53:24,026 Like, kill them? 731 00:53:24,201 --> 00:53:27,319 Slow, wound, kill perhaps. 732 00:53:27,955 --> 00:53:28,615 Just think. 733 00:53:28,789 --> 00:53:30,700 They're like wave energy... 734 00:53:30,874 --> 00:53:34,117 and if we can connect their charge... 735 00:53:34,294 --> 00:53:36,626 maybe we create a chain reaction. 736 00:53:37,423 --> 00:53:39,710 Take a bunch out at once. 737 00:53:40,801 --> 00:53:41,801 Does it work? 738 00:53:44,138 --> 00:53:46,049 You fight fire with fire. 739 00:53:46,473 --> 00:53:48,089 Precisely. 740 00:53:49,309 --> 00:53:50,309 Drink coffee. 741 00:53:52,312 --> 00:53:53,518 [SERGEI SINGS IN RUSSIAN] 742 00:53:57,317 --> 00:53:59,479 [SEAN] The world's first alien killer. 743 00:54:00,070 --> 00:54:01,981 This guy sings to his cat. 744 00:54:02,364 --> 00:54:06,028 [SEAN] Yeah, but look at that cat. So, what do you think? 745 00:54:06,201 --> 00:54:08,909 I doubt the hope of humanity lies in home-grown science. 746 00:54:09,079 --> 00:54:10,865 Look, what if it works? 747 00:54:11,039 --> 00:54:14,452 - What if it blows us all up? - Yeah, but what if it works? 748 00:54:29,266 --> 00:54:30,506 Vika. 749 00:54:30,684 --> 00:54:31,684 [VIKA SPEAKS IN RUSSIAN] 750 00:54:37,649 --> 00:54:39,765 - The apartment's upstairs. - You won't make it. 751 00:54:39,943 --> 00:54:41,934 I know where we can hide. Come on. 752 00:54:44,865 --> 00:54:46,276 I'll take the cage. 753 00:54:46,700 --> 00:54:48,987 No! Annie! 754 00:55:02,633 --> 00:55:03,418 [ANNE GRUNTS] 755 00:55:03,592 --> 00:55:05,048 [NATALIE] Annie! 756 00:55:07,930 --> 00:55:08,930 [ANNE] Nat! 757 00:55:09,181 --> 00:55:10,221 [SERGEI SPEAKS IN RUSSIAN] 758 00:55:15,229 --> 00:55:16,229 [NATALIE] It's jammed. 759 00:55:16,605 --> 00:55:17,605 [ANNE] Nat! 760 00:55:18,023 --> 00:55:19,354 Nat, I can't move this table! 761 00:55:19,525 --> 00:55:20,560 I can't...! 762 00:55:29,535 --> 00:55:30,535 [YELLS] 763 00:55:32,454 --> 00:55:33,454 [IN RUSSIAN] Eat this! 764 00:55:35,999 --> 00:55:36,999 [CAT HISSES] 765 00:55:38,335 --> 00:55:39,335 [IN ENGLISH] We did it! 766 00:55:45,926 --> 00:55:46,540 Keep firing! 767 00:55:46,718 --> 00:55:47,423 [SERGEI SPEAKS IN RUSSIAN] 768 00:55:47,594 --> 00:55:48,594 Hit it again! 769 00:55:50,389 --> 00:55:51,389 Sergei! 770 00:55:54,351 --> 00:55:54,886 Fire escape! 771 00:55:55,060 --> 00:55:56,391 Go! Go! 772 00:55:56,895 --> 00:55:58,431 - [NATALIE] Come on! - No, don't! 773 00:56:00,941 --> 00:56:02,272 Annie! Come on! 774 00:56:02,442 --> 00:56:03,442 I can't! I can't! 775 00:56:17,541 --> 00:56:18,622 [ANNE SCREAMS] 776 00:56:25,591 --> 00:56:27,582 Grab my arm! 777 00:56:32,139 --> 00:56:33,800 [NATALIE SOBS] 778 00:56:35,350 --> 00:56:36,350 [NATALIE] Annie. 779 00:56:53,535 --> 00:56:54,535 Mr. Sergei? 780 00:56:55,454 --> 00:56:56,819 Where is Anne? 781 00:56:58,540 --> 00:56:59,540 Come on. 782 00:57:14,139 --> 00:57:15,504 Keep moving. 783 00:57:20,187 --> 00:57:21,267 [IN RUSSIAN] Hide behind us. 784 00:57:22,814 --> 00:57:24,600 [BEN] What the hell is this? 785 00:57:24,775 --> 00:57:25,435 [BLAST] 786 00:57:25,609 --> 00:57:26,609 What the...? 787 00:57:26,693 --> 00:57:27,693 Run! Run! 788 00:57:48,173 --> 00:57:49,629 [MAN SPEAKS IN RUSSIAN] 789 00:57:51,551 --> 00:57:52,551 Fire! 790 00:57:58,475 --> 00:57:59,475 Sasha, go! 791 00:58:09,695 --> 00:58:10,695 Boris, get ready! 792 00:58:11,571 --> 00:58:12,571 Fire! 793 00:58:19,329 --> 00:58:20,911 [IN RUSSIAN] You don't like it, bitch! 794 00:58:21,081 --> 00:58:22,116 [YURI LAUGHS] 795 00:58:33,135 --> 00:58:34,237 [IN ENGLISH] Welcome to Russia... 796 00:58:34,261 --> 00:58:35,261 Sucker. 797 00:58:42,644 --> 00:58:43,644 Thank you. 798 00:58:44,021 --> 00:58:45,432 Americans. 799 00:58:45,605 --> 00:58:47,016 Aliens bad for homeland... 800 00:58:47,190 --> 00:58:48,772 but good for business. 801 00:58:48,942 --> 00:58:50,273 What's that discharge? 802 00:58:51,069 --> 00:58:52,104 Microwaves. 803 00:58:52,279 --> 00:58:54,941 Like a big alien stun gun. 804 00:59:00,328 --> 00:59:01,363 What is this? 805 00:59:03,957 --> 00:59:07,245 When they generate their lightning, their power drains. 806 00:59:07,419 --> 00:59:09,535 Its invisible shield is weakened. 807 00:59:09,713 --> 00:59:11,295 That's when we strike. 808 00:59:11,465 --> 00:59:12,921 Sean, just leave it. Let's go. 809 00:59:13,091 --> 00:59:16,709 [MATVEI] We have dislodged fragments, but we can only wound them. 810 00:59:16,887 --> 00:59:18,469 Yeah, but their armour cracks. 811 00:59:24,019 --> 00:59:25,019 Let's go. 812 01:00:06,686 --> 01:00:07,926 I'm sorry about Anne. 813 01:00:20,325 --> 01:00:21,440 Where are you from? 814 01:00:23,036 --> 01:00:24,036 Seattle. 815 01:00:24,121 --> 01:00:25,202 Nirvana. 816 01:00:25,872 --> 01:00:27,112 Yeah. 817 01:00:28,208 --> 01:00:30,449 [YURI] Well, you can stay here as long as you need. 818 01:00:31,044 --> 01:00:32,159 I can train you. 819 01:00:34,464 --> 01:00:35,795 Thanks, but we... 820 01:00:36,800 --> 01:00:37,881 have to keep moving. 821 01:00:38,051 --> 01:00:39,166 Where? 822 01:00:43,807 --> 01:00:47,220 There's a submarine in the river, it leaves in the morning. 823 01:00:47,769 --> 01:00:50,181 It's joining others. One from the U.S. 824 01:00:50,355 --> 01:00:51,516 Submarine? 825 01:00:51,690 --> 01:00:52,225 Yeah. 826 01:00:52,399 --> 01:00:54,231 [MATVEI] And you believe that? 827 01:00:56,486 --> 01:00:57,692 What's your name, son? 828 01:00:58,238 --> 01:00:59,238 Sean. 829 01:01:00,365 --> 01:01:03,403 - You won't make it, Sean. - Why not? We made it this far. 830 01:01:06,163 --> 01:01:07,324 No. 831 01:01:07,497 --> 01:01:09,534 You made it as far as Academy Plaza. 832 01:01:10,250 --> 01:01:11,740 And we made it here. 833 01:01:11,918 --> 01:01:13,750 And we can make it further. 834 01:01:16,673 --> 01:01:17,673 Okay. 835 01:01:18,633 --> 01:01:20,089 You wanna go there? 836 01:01:20,760 --> 01:01:21,591 But these areas... 837 01:01:21,761 --> 01:01:23,251 here, here, here... 838 01:01:23,430 --> 01:01:25,762 and here, are overrun. 839 01:01:25,932 --> 01:01:28,924 Enemy territory. You can't go through. You wanna go around? 840 01:01:29,102 --> 01:01:30,102 Like this? 841 01:01:30,395 --> 01:01:31,601 It would take five weeks. 842 01:01:31,771 --> 01:01:34,229 If your luck hasn't run out. 843 01:01:35,734 --> 01:01:36,269 [SEAN] You stay... 844 01:01:36,443 --> 01:01:38,935 here, you eventually die. 845 01:01:40,238 --> 01:01:42,195 This is our home. 846 01:01:42,908 --> 01:01:44,899 When the enemy are this strong... 847 01:01:45,076 --> 01:01:47,534 we can strike and run. Watching for weaknesses. 848 01:01:47,704 --> 01:01:50,947 We return to camp, but we never retreat. 849 01:01:51,499 --> 01:01:53,206 So, yes. 850 01:01:53,376 --> 01:01:56,289 We'll die tomorrow, but today... 851 01:01:56,463 --> 01:01:59,080 we will kill at least one of the enemy. 852 01:02:01,259 --> 01:02:03,125 I'm sorry, we cannot help you. 853 01:02:03,303 --> 01:02:05,343 [NATALIE] I know you think we don't have a chance... 854 01:02:06,389 --> 01:02:08,096 but we have to try. 855 01:02:09,059 --> 01:02:10,970 This isn't our home. 856 01:02:15,023 --> 01:02:17,230 Sean's right, we have to try. 857 01:02:22,447 --> 01:02:23,687 [SEAN] You know what? 858 01:02:24,157 --> 01:02:25,318 You're right. 859 01:02:26,076 --> 01:02:28,408 We wouldn't be here if it wasn't for you. 860 01:02:29,955 --> 01:02:33,289 But what is the point in saving people if you don't see them home? 861 01:02:34,125 --> 01:02:35,741 Your mission is to dig in here... 862 01:02:35,919 --> 01:02:38,536 so you can die in a slightly different way? 863 01:02:39,089 --> 01:02:40,329 Here's our mission. 864 01:02:40,507 --> 01:02:42,418 We're gonna get on that submarine... 865 01:02:42,592 --> 01:02:45,004 get together with other survivors out there... 866 01:02:45,178 --> 01:02:47,044 and fight the hell back. 867 01:02:51,142 --> 01:02:54,760 So why don't we get on that sub and get you and your men some real weapons? 868 01:02:56,481 --> 01:02:58,017 Instead of settling for this. 869 01:03:01,236 --> 01:03:03,022 I'm coming with you. 870 01:03:14,332 --> 01:03:15,788 [IN RUSSIAN] They are kids... 871 01:03:19,254 --> 01:03:20,335 [IN ENGLISH] Hey. 872 01:03:22,966 --> 01:03:24,707 We'll use the metro. 873 01:03:25,218 --> 01:03:26,708 It's our best shot. 874 01:03:29,889 --> 01:03:31,880 [IN RUSSIAN] You have command until we get back. 875 01:03:36,479 --> 01:03:37,890 [MATVEI SPEAKS IN RUSSIAN] 876 01:03:47,741 --> 01:03:49,448 That's nice work back there. 877 01:03:50,201 --> 01:03:51,657 That was all Natalie. 878 01:04:01,921 --> 01:04:03,582 [CRASHING] 879 01:04:08,428 --> 01:04:10,214 Are you guys hearing that? 880 01:04:13,099 --> 01:04:14,099 Sasha. 881 01:04:27,739 --> 01:04:28,774 [IN ENGLISH] Onwards. 882 01:04:30,575 --> 01:04:31,610 [NATALIE] Are you sure? 883 01:04:39,376 --> 01:04:40,116 [MATVEI] Come on! 884 01:04:40,293 --> 01:04:42,079 Down to the tracks! 885 01:04:42,253 --> 01:04:43,253 [VIKA SPEAKS IN RUSSIAN] 886 01:04:50,428 --> 01:04:51,428 [MATVEI] Stay low! 887 01:04:53,765 --> 01:04:54,765 [VIKA] Ben! 888 01:04:54,808 --> 01:04:55,808 Vika! 889 01:05:03,274 --> 01:05:04,274 [VIKA] Oh, my God. 890 01:05:05,944 --> 01:05:06,944 [SEAN] What are you doing? 891 01:05:08,488 --> 01:05:09,694 [NATALIE] Be careful. 892 01:05:13,618 --> 01:05:14,278 [BEN] Vika, come on. 893 01:05:14,619 --> 01:05:15,859 - Come on. - [VIKA] My God. Ben! 894 01:05:20,917 --> 01:05:21,452 [BEN] Shit! 895 01:05:21,626 --> 01:05:22,626 Ahh! 896 01:05:24,170 --> 01:05:25,170 Ben! 897 01:05:33,430 --> 01:05:34,430 [NATALIE] No! 898 01:05:39,602 --> 01:05:40,637 Sean. 899 01:05:42,105 --> 01:05:44,016 We have to go. 900 01:05:44,315 --> 01:05:45,771 Come on. 901 01:06:19,058 --> 01:06:21,174 Which way? Which way? 902 01:06:27,984 --> 01:06:29,349 [MATVEI] On that boat. 903 01:06:29,527 --> 01:06:30,892 [IN RUSSIAN] The river flows north. 904 01:06:31,070 --> 01:06:32,731 We will drift to the submarine. 905 01:06:43,541 --> 01:06:45,248 Get below. 906 01:07:20,411 --> 01:07:21,947 Hey. 907 01:07:24,457 --> 01:07:25,788 It's okay. 908 01:07:26,918 --> 01:07:29,285 It's okay. It's not your fault. 909 01:08:00,660 --> 01:08:02,321 Our moms... 910 01:08:03,580 --> 01:08:05,662 were on PTA together. 911 01:08:05,999 --> 01:08:08,115 He was in the smart class. 912 01:08:09,002 --> 01:08:11,209 His mom made him play with me. 913 01:08:14,882 --> 01:08:17,169 I sort of never got over it. 914 01:08:31,441 --> 01:08:32,101 I'm thinking... 915 01:08:32,275 --> 01:08:33,686 we should say goodbye. 916 01:08:34,319 --> 01:08:35,319 What? 917 01:08:39,115 --> 01:08:41,652 I never got a chance to say it to Ben. 918 01:08:43,953 --> 01:08:46,365 Okay. Well... 919 01:08:48,666 --> 01:08:50,748 I'll be seeing you around. 920 01:08:51,961 --> 01:08:53,326 Yeah. 921 01:08:54,547 --> 01:08:55,547 [CRASHING] 922 01:08:56,591 --> 01:08:57,591 [VIKA SPEAKS IN RUSSIAN] 923 01:08:58,551 --> 01:08:59,551 [SEAN] Give me your hand. 924 01:09:02,889 --> 01:09:03,889 [SEAN] What's happening? 925 01:09:03,973 --> 01:09:05,179 [MATVEI] We've run aground. 926 01:09:11,022 --> 01:09:12,638 Oh, my God. 927 01:09:15,276 --> 01:09:18,689 [SEAN] This is why they came. We're just in the way. 928 01:09:18,863 --> 01:09:19,898 What do they want? 929 01:09:20,323 --> 01:09:21,859 We are mineral-rich. 930 01:09:22,367 --> 01:09:23,528 Copper, nickel. 931 01:09:23,701 --> 01:09:26,238 Metals that conduct electricity. 932 01:09:26,412 --> 01:09:27,868 It must be food. 933 01:09:33,336 --> 01:09:34,576 There it is! 934 01:09:35,129 --> 01:09:37,086 The submarine. 935 01:09:38,758 --> 01:09:39,758 We're gonna make it. 936 01:09:39,884 --> 01:09:41,340 We're gonna. It's our way out. 937 01:09:41,886 --> 01:09:43,217 [RUMBLING] 938 01:09:49,227 --> 01:09:50,262 [MATVEI] What is it? 939 01:09:58,027 --> 01:09:59,027 Shit. 940 01:09:59,696 --> 01:10:00,696 [NATALIE] Sean! 941 01:10:02,990 --> 01:10:04,446 [NATALIE SCREAMS] 942 01:10:33,438 --> 01:10:34,644 [GASPS] 943 01:10:39,318 --> 01:10:40,479 [MATVEI] Sean! 944 01:10:41,487 --> 01:10:42,693 Natalie? 945 01:10:45,491 --> 01:10:46,902 Natalie! 946 01:10:47,618 --> 01:10:48,618 Natalie! 947 01:10:49,328 --> 01:10:50,818 [MATVEI] Sean, swim. 948 01:10:58,463 --> 01:11:00,295 Natalie! 949 01:11:01,632 --> 01:11:02,632 Swim, now! 950 01:11:03,134 --> 01:11:04,716 Swim! 951 01:11:13,311 --> 01:11:14,997 [ANTON IN RUSSIAN] Here, give me your hand. 952 01:11:15,021 --> 01:11:16,021 [MATVEI] Come on, Sean. 953 01:11:16,397 --> 01:11:17,478 Come on. 954 01:11:19,150 --> 01:11:20,436 [MATVEI SPEAKS IN RUSSIAN] 955 01:11:24,197 --> 01:11:26,063 There's someone else out there. 956 01:11:27,325 --> 01:11:30,033 Her name's Natalie. She must have swam ashore upriver. 957 01:11:30,203 --> 01:11:31,659 I watched your boat go over. 958 01:11:31,829 --> 01:11:33,194 I don't want to lose this one. 959 01:11:33,372 --> 01:11:35,454 - We can't wait. - I won't leave her. 960 01:11:35,625 --> 01:11:37,866 I had orders not to depart without survivors. 961 01:11:38,044 --> 01:11:39,785 - Now we have to sail. - Whose orders? 962 01:11:39,962 --> 01:11:41,202 Captain Nikolai Ivanov. 963 01:11:41,380 --> 01:11:43,542 - I'll speak to him. Where is he? - Dead. 964 01:11:48,054 --> 01:11:49,054 [BORIS] Flares! 965 01:11:52,725 --> 01:11:54,841 [SEAN] That's her. That's Natalie. 966 01:11:55,019 --> 01:11:55,554 Look... 967 01:11:55,728 --> 01:11:58,060 I'm not asking you to go out there, okay? 968 01:11:58,231 --> 01:11:59,813 Just to delay your departure. 969 01:11:59,982 --> 01:12:01,814 This area is infested! I'm sorry. 970 01:12:01,984 --> 01:12:05,352 - Her chances for survival are not good. - She knows how to hide. Trust me. 971 01:12:05,530 --> 01:12:06,530 You go, your chances... 972 01:12:06,697 --> 01:12:08,563 He knows what his chances are. 973 01:12:08,741 --> 01:12:10,231 We've all lost comrades. 974 01:12:11,828 --> 01:12:13,068 She's alive. 975 01:12:13,246 --> 01:12:15,328 And right now, every one of us count. 976 01:12:15,498 --> 01:12:17,159 We can't leave her. 977 01:12:18,042 --> 01:12:20,329 If she was one of yours, you'd want the same. 978 01:12:21,963 --> 01:12:22,577 [IN RUSSIAN] Okay. 979 01:12:22,755 --> 01:12:26,043 Okay. Let's get under and make a battle plan. 980 01:12:27,552 --> 01:12:29,404 [MATVEI IN RUSSIAN] The new gun is almost ready. 981 01:12:29,428 --> 01:12:31,669 [SEAN] The extra microwave gun gives us a chance. 982 01:12:32,473 --> 01:12:34,259 [VIKA IN RUSSIAN] The man who built it... 983 01:12:34,433 --> 01:12:37,221 thought we could microwave their invisible shield. 984 01:12:37,728 --> 01:12:39,218 [IN ENGLISH] But to F them up... 985 01:12:39,397 --> 01:12:43,766 Mr. Sergei said that we need much more power. 986 01:12:43,943 --> 01:12:46,605 More batteries will launch a stronger beam. 987 01:12:46,779 --> 01:12:48,361 You will get four or five shots. 988 01:12:48,781 --> 01:12:51,364 We need to wrap the power packs so they don't short out. 989 01:12:51,909 --> 01:12:54,196 [IN RUSSIAN] Get the lead blankets out of radiation... 990 01:12:54,370 --> 01:12:55,576 Hurry! 991 01:12:56,455 --> 01:12:57,683 [MATVEI IN ENGLISH] The microwave guns... 992 01:12:57,707 --> 01:12:59,289 disrupt their defence shields. 993 01:12:59,959 --> 01:13:01,290 And then we kill it. 994 01:13:01,460 --> 01:13:03,918 With good old Russian bullets. 995 01:13:04,088 --> 01:13:06,921 We get to where the flares were fired, here... 996 01:13:07,091 --> 01:13:08,923 find the girl and get out. 997 01:13:09,635 --> 01:13:11,626 I'll take Sasha's place. 998 01:13:16,934 --> 01:13:17,969 [MATVEI] Boris and me. 999 01:13:18,144 --> 01:13:19,509 Yuri and Sean. 1000 01:13:19,687 --> 01:13:21,974 Microwave guns lead. 1001 01:13:51,010 --> 01:13:52,796 Her flares came from that direction. 1002 01:13:55,389 --> 01:13:57,096 [POWERS UP] 1003 01:14:04,649 --> 01:14:06,185 There is not much cover. 1004 01:14:18,037 --> 01:14:20,369 [CAR ALARMS WAILING] 1005 01:14:42,144 --> 01:14:43,726 Natalie! 1006 01:14:45,231 --> 01:14:46,938 Natalie! 1007 01:15:03,082 --> 01:15:04,743 [MICROWAVE GUN STALLS] 1008 01:15:11,048 --> 01:15:12,048 It's not working. 1009 01:15:13,676 --> 01:15:14,757 [MATVEI] Let's go. 1010 01:15:20,558 --> 01:15:21,923 [CELL PHONE RINGING] 1011 01:15:22,268 --> 01:15:23,268 [MATVEI] Six o'clock! 1012 01:15:23,519 --> 01:15:24,930 Spread out! 1013 01:15:29,608 --> 01:15:30,608 Sean! 1014 01:15:43,372 --> 01:15:44,372 Shoot it! 1015 01:15:53,758 --> 01:15:54,758 [POWERS UP] 1016 01:16:04,560 --> 01:16:05,560 Kill it! 1017 01:16:07,563 --> 01:16:09,145 [ALIEN SHRIEKS] 1018 01:16:15,654 --> 01:16:17,019 Whoo-hoo! 1019 01:16:17,198 --> 01:16:18,238 [MATVEI SPEAKS IN RUSSIAN] 1020 01:16:19,700 --> 01:16:20,700 [IN ENGLISH] It works! 1021 01:16:24,163 --> 01:16:25,163 Yeah! 1022 01:16:25,915 --> 01:16:26,915 Sean. 1023 01:16:30,586 --> 01:16:31,586 Sean! 1024 01:16:33,255 --> 01:16:34,837 Natalie. 1025 01:16:35,007 --> 01:16:36,497 Eight o'clock. 1026 01:16:36,675 --> 01:16:37,506 [CELL PHONES RINGING] 1027 01:16:37,676 --> 01:16:38,791 There's too many. 1028 01:16:40,763 --> 01:16:42,345 [SEAN] Our guns won't last. 1029 01:16:43,182 --> 01:16:44,297 Follow me. 1030 01:16:50,397 --> 01:16:53,185 - It's water. - [SEAN] It'll connect its charge... 1031 01:16:53,359 --> 01:16:55,646 and create a chain reaction. [MATVEI] You are certain? 1032 01:16:55,820 --> 01:16:58,232 [SEAN] Wait until they're over the water to fire the gun. 1033 01:16:58,405 --> 01:16:59,525 [IN RUSSIAN] Take the flanks! 1034 01:16:59,698 --> 01:17:01,359 [SEAN] I'll get Natalie. 1035 01:17:16,340 --> 01:17:18,627 [MATVEI] Prepare to fight! 1036 01:17:30,396 --> 01:17:32,307 [MATVEI YELLING IN RUSSIAN] 1037 01:17:34,108 --> 01:17:36,224 They stopped before the water. 1038 01:17:37,820 --> 01:17:39,561 [YURI IN RUSSIAN] The plan is not working. 1039 01:17:42,158 --> 01:17:42,898 [SEAN] Natalie? 1040 01:17:43,075 --> 01:17:43,860 Sean! 1041 01:17:44,034 --> 01:17:45,570 Bus 19! 1042 01:17:46,245 --> 01:17:46,825 Be careful. 1043 01:17:46,996 --> 01:17:48,532 They're out there. 1044 01:18:03,220 --> 01:18:05,177 [MATVEI] It's Vika! Vika, what are you doing? 1045 01:18:05,347 --> 01:18:06,547 [YURI] Where did she come from? 1046 01:18:09,476 --> 01:18:11,843 [MATVEI] It's working. They're over the water. 1047 01:18:12,021 --> 01:18:13,682 [IN RUSSIAN] We can beat them! 1048 01:18:38,214 --> 01:18:39,214 Natalie! 1049 01:18:39,798 --> 01:18:41,380 Sean! 1050 01:18:45,221 --> 01:18:46,302 You came back for me. 1051 01:18:46,472 --> 01:18:47,472 Of course I did. 1052 01:18:57,191 --> 01:18:58,191 [SCREAMS] 1053 01:19:07,409 --> 01:19:08,409 Sean! 1054 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 Sean! 1055 01:19:23,634 --> 01:19:24,634 Get the wheel! 1056 01:19:30,766 --> 01:19:31,766 [NATALIE] I can't stop it! 1057 01:19:39,650 --> 01:19:40,650 Hold on! 1058 01:19:44,863 --> 01:19:46,695 - Shoot it again! - It's not working! 1059 01:19:48,909 --> 01:19:49,909 Sean! 1060 01:19:50,369 --> 01:19:51,369 Battery's dead! 1061 01:20:00,713 --> 01:20:01,713 [NATALIE] Sean! 1062 01:20:40,336 --> 01:20:41,952 Whoo! Ha, ha, ha! 1063 01:20:45,716 --> 01:20:48,253 [SEAN] Come on. Let's go. [NATALIE] Okay. 1064 01:20:49,428 --> 01:20:51,260 [SPEAKING IN RUSSIAN] 1065 01:20:51,680 --> 01:20:53,280 MATVEI [IN ENGLISH]: We did it. Let's go. 1066 01:20:53,307 --> 01:20:55,093 We got them for now. 1067 01:20:55,392 --> 01:20:56,882 [SEAN] Let's get out of here. 1068 01:21:02,524 --> 01:21:03,935 [VIKA SPEAKING IN RUSSIAN] 1069 01:21:04,318 --> 01:21:05,934 Come on. Come on. 1070 01:21:10,908 --> 01:21:12,114 Sure you're not coming? 1071 01:21:13,285 --> 01:21:13,899 Hell... 1072 01:21:14,078 --> 01:21:15,534 we got a nuclear submarine. 1073 01:21:17,539 --> 01:21:20,452 Today, we learned how to fight. 1074 01:21:20,626 --> 01:21:24,119 Go, and teach the others what we know. 1075 01:21:24,630 --> 01:21:26,871 This is the last day of the extermination... 1076 01:21:27,132 --> 01:21:29,464 and the first day of war. 1077 01:21:31,261 --> 01:21:32,626 No changing your mind? 1078 01:21:34,306 --> 01:21:36,172 I can go no further. 1079 01:21:36,767 --> 01:21:38,758 I have Moscow at my back. 1080 01:21:43,607 --> 01:21:45,314 [SPEAKING IN RUSSIAN] 1081 01:22:06,046 --> 01:22:07,816 - [NAVY CADET] There you are. - Did you get it? 1082 01:22:07,840 --> 01:22:09,680 [NAVY CADET] Yes, I replaced the damaged parts. 1083 01:22:09,842 --> 01:22:11,674 It will work inside the sub. 1084 01:22:29,778 --> 01:22:31,234 [VIKA] 1085 01:23:05,898 --> 01:23:09,178 [MAN OVER RADIO] Here in London, I picked up signals from others around the globe. 1086 01:23:09,276 --> 01:23:11,142 Europe, Asia, the States. 1087 01:23:11,320 --> 01:23:13,152 There are people fighting back. 1088 01:23:13,322 --> 01:23:15,529 I had contact with a militia group out of Paris. 1089 01:23:16,200 --> 01:23:18,817 They took down one of those mining towers. 1090 01:23:19,244 --> 01:23:20,325 They destroyed a tower. 1091 01:23:20,496 --> 01:23:23,659 I've been hearing all types of stories. I've got them here on tape. 1092 01:23:23,832 --> 01:23:27,200 Toronto, Lima, Peru, Berlin, Shanghai. 1093 01:23:27,377 --> 01:23:29,097 - This is how it starts. - The list goes on. 1094 01:23:29,129 --> 01:23:30,273 [PILOT HILLS THE UPRISING PLAYING] 1095 01:23:30,297 --> 01:23:32,379 We will rise against Even though we don't know 1096 01:23:32,549 --> 01:23:34,165 Where we should begin 1097 01:23:34,343 --> 01:23:37,426 Even though we can't see Around the bend 1098 01:23:37,596 --> 01:23:41,555 Oh, we know that we will rise against 1099 01:23:42,643 --> 01:23:45,726 We will rise against Even though we don't know 1100 01:23:45,896 --> 01:23:50,936 Where we should begin Even though we can't see around the bend 1101 01:23:51,109 --> 01:23:55,444 Oh, we know that we will rise against 1102 01:23:56,615 --> 01:23:59,277 Ohh 1103 01:24:12,798 --> 01:24:15,916 We will rise against Even though we don't know 1104 01:24:16,093 --> 01:24:21,008 Where we should begin Even though we can't see around the bend 1105 01:24:21,181 --> 01:24:25,266 Oh, we know that we will rise against 1106 01:24:26,186 --> 01:24:29,178 We will rise against Even though we don't know 1107 01:24:29,356 --> 01:24:34,601 Where we should begin Even though we can't see around the bend 1108 01:24:34,778 --> 01:24:38,772 Oh, we know that we will rise against 1109 01:24:39,449 --> 01:24:42,737 We will rise against Even though we don't know 1110 01:24:42,911 --> 01:24:47,951 Where we should begin Even though we can't see around the bend 1111 01:24:48,125 --> 01:24:52,289 Oh, we know that we will rise against 73889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.