All language subtitles for Stowaway.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,930 --> 00:00:19,628 - [Jim] Attention all flight personnel 2 00:00:19,671 --> 00:00:21,673 please verify ready to resume count and go for launch. 3 00:00:21,717 --> 00:00:22,805 LTS? 4 00:00:22,848 --> 00:00:23,675 - [LTS] We're a go. 5 00:00:23,719 --> 00:00:24,459 - [Jim] TTC? 6 00:00:24,502 --> 00:00:25,242 - [TTC] Go. 7 00:00:25,286 --> 00:00:26,156 - [Jim] CBC. 8 00:00:26,200 --> 00:00:26,939 - [CBC] Orbit group, go. 9 00:00:26,983 --> 00:00:27,679 - [Jim] BTC? 10 00:00:27,723 --> 00:00:28,985 - [BTC] BTC go. 11 00:00:29,029 --> 00:00:30,726 - [Jim] BTC, Your pole is go? 12 00:00:30,769 --> 00:00:32,075 Is that affirmative? 13 00:00:32,119 --> 00:00:33,076 - [BTC] It is affirmative. 14 00:00:33,120 --> 00:00:33,990 BTC, is a go. 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,731 - [Jim] Copy that, OPS? 16 00:00:35,774 --> 00:00:36,645 - [OPS] We're a go. 17 00:00:36,688 --> 00:00:37,515 - [Jim] Electrical? 18 00:00:37,559 --> 00:00:38,255 - [Electrical] Go. 19 00:00:38,299 --> 00:00:39,822 - [Jim] SRO? 20 00:00:39,865 --> 00:00:41,606 - [SRO] SRO is go, we are clear to launch. 21 00:00:41,650 --> 00:00:42,520 - [Jim] Guidance? 22 00:00:42,564 --> 00:00:43,304 - [Guidance] Go flight. 23 00:00:43,347 --> 00:00:44,522 - [Jim] Tito? 24 00:00:44,566 --> 00:00:45,567 - [Tito] Kingfisher is ready to launch. 25 00:00:45,610 --> 00:00:46,437 - [Jim] And CDR? 26 00:00:46,481 --> 00:00:47,612 - [CDR] CDR is go. 27 00:00:47,656 --> 00:00:49,092 - [Jim] Okay, Commander Barnett, 28 00:00:49,136 --> 00:00:50,833 on behalf of the Hyperion team 29 00:00:50,876 --> 00:00:52,052 and the millions of people watching around the world, 30 00:00:52,095 --> 00:00:53,792 good luck, God speed, 31 00:00:53,836 --> 00:00:56,839 and we'll see you back here in two years. 32 00:00:56,882 --> 00:00:57,970 - Thank you, Jim. 33 00:00:58,014 --> 00:00:59,537 Our thanks to the launch team 34 00:00:59,581 --> 00:01:00,886 and everyone at the MTS program. 35 00:01:00,930 --> 00:01:03,106 The crew is go for launch. 36 00:01:03,150 --> 00:01:04,412 - [Hyperion] Copy that. 37 00:01:04,455 --> 00:01:06,762 We have a go for auto-sequence start. 38 00:01:06,805 --> 00:01:08,198 T-minus 15 seconds. 39 00:01:08,242 --> 00:01:10,635 Stand by for terminal count. 40 00:01:12,898 --> 00:01:13,899 Ten, 41 00:01:13,943 --> 00:01:14,683 nine, 42 00:01:14,726 --> 00:01:15,466 eight, 43 00:01:15,510 --> 00:01:16,250 seven, 44 00:01:16,293 --> 00:01:17,294 six. 45 00:01:17,338 --> 00:01:19,905 We have main engine start. 46 00:01:19,949 --> 00:01:20,689 Three, 47 00:01:20,732 --> 00:01:21,472 two, 48 00:01:21,516 --> 00:01:22,212 one, 49 00:01:22,256 --> 00:01:23,387 zero. 50 00:01:23,431 --> 00:01:26,042 [ship rumbling] 51 00:01:39,664 --> 00:01:43,059 First-stage separation in three, two, one. 52 00:01:45,235 --> 00:01:46,106 Good break. 53 00:01:47,846 --> 00:01:50,806 [ship engine roaring] 54 00:01:57,595 --> 00:01:58,727 Roger roll MTS. 55 00:01:59,945 --> 00:02:02,470 [ship rumbling] 56 00:02:12,915 --> 00:02:15,265 We should have a good forward link now, MTS. 57 00:02:15,309 --> 00:02:17,746 - Copy that, I'm seeing the same thing here. 58 00:02:21,663 --> 00:02:22,707 - [Hyperion] We're coming up 59 00:02:22,751 --> 00:02:23,795 on second-stage separation. 60 00:02:23,839 --> 00:02:25,536 - Copy, second-stage separation. 61 00:02:33,805 --> 00:02:35,938 - [Hyperion] Altitude is 70 kilometers. 62 00:02:35,981 --> 00:02:38,114 170 kilometers downrange. 63 00:02:38,158 --> 00:02:41,335 [ship engine roaring] 64 00:02:47,210 --> 00:02:49,038 - Hyperion, the main engines are underperforming slightly. 65 00:02:49,081 --> 00:02:51,345 - [Hyperion] Copy, main engines underperforming. 66 00:02:51,388 --> 00:02:52,911 - Good read. 67 00:02:52,955 --> 00:02:53,869 - [Hyperion] Stand by, we're consulting flight. 68 00:02:53,912 --> 00:02:57,133 [ship engine roaring] 69 00:02:58,134 --> 00:02:59,962 - Flip your visors down. 70 00:03:00,005 --> 00:03:02,965 [ship engine roaring] 71 00:03:08,100 --> 00:03:09,667 We're past return to landing. 72 00:03:09,711 --> 00:03:11,843 Abort complete reaching the end of Oceanic, abort? 73 00:03:21,070 --> 00:03:21,853 Hyperion? 74 00:03:24,465 --> 00:03:26,031 - [Hyperion] That's a negative abort, MTS. 75 00:03:26,075 --> 00:03:27,946 There's enough fuel to handle the discrepancy. 76 00:03:27,990 --> 00:03:29,687 Negative abort. 77 00:03:29,731 --> 00:03:31,907 - Copy, negative abort. 78 00:03:36,912 --> 00:03:37,782 - [Hyperion] MTS, you're leaving 79 00:03:37,826 --> 00:03:38,957 for Mars Transfer Orbit. 80 00:03:39,001 --> 00:03:40,872 Final systems nominal check. 81 00:03:43,310 --> 00:03:44,963 - Are we a go? 82 00:03:45,007 --> 00:03:46,443 - Go. 83 00:03:46,487 --> 00:03:47,270 - Go. 84 00:03:49,141 --> 00:03:51,405 - Roger, Hyperion, we're ready. 85 00:03:51,448 --> 00:03:53,145 Go for MTO burn. 86 00:03:53,189 --> 00:03:55,017 - [Hyperion] Roger that, enjoy the ride, everyone. 87 00:03:55,060 --> 00:03:56,497 MTO in three, 88 00:03:56,540 --> 00:03:57,541 two, 89 00:03:57,585 --> 00:03:58,977 one. 90 00:03:59,021 --> 00:04:01,589 [ship rumbling] 91 00:04:14,079 --> 00:04:16,212 That's negative return, MTS. 92 00:04:25,613 --> 00:04:26,483 Past max Q. 93 00:04:35,187 --> 00:04:38,190 Main engine cut-off three, two, one. 94 00:04:39,931 --> 00:04:40,715 - We go. 95 00:04:44,196 --> 00:04:46,938 [breaths heavily] 96 00:05:21,625 --> 00:05:24,628 [ambient music] 97 00:05:55,659 --> 00:05:56,747 There she is. 98 00:06:13,634 --> 00:06:14,678 - [Hyperion] MTS, we're approaching 99 00:06:14,722 --> 00:06:16,071 Kingfisher separation. 100 00:06:16,114 --> 00:06:17,681 - Copy, Kingfisher separation. 101 00:06:25,472 --> 00:06:28,388 - [Hyperion] Separation is nominal. 102 00:06:43,272 --> 00:06:44,665 - [Commander Barnett] The Kingfisher is auto-docked 103 00:06:44,708 --> 00:06:45,709 to the MTS. 104 00:06:45,753 --> 00:06:47,537 I'm moving to taxi in now. 105 00:06:47,581 --> 00:06:49,452 - [Hyperion] Copy that. 106 00:07:05,163 --> 00:07:07,122 [indistinctive] must occur in closure rate. 107 00:07:07,165 --> 00:07:08,210 - [Commander Barnett] Closure rate is nominal, 108 00:07:08,253 --> 00:07:09,951 five centimeters per minute. 109 00:07:17,393 --> 00:07:18,960 MTS in free-drift. 110 00:07:22,485 --> 00:07:23,225 Hang tight a bit. 111 00:07:26,315 --> 00:07:27,751 Tethered gravity is starting. 112 00:07:27,795 --> 00:07:29,710 You're a go, Hyperion. 113 00:07:30,754 --> 00:07:33,365 [air whooshing] 114 00:07:40,721 --> 00:07:43,506 Artificial gravity is climbing. 115 00:07:43,550 --> 00:07:46,117 [air whooshing] 116 00:07:48,468 --> 00:07:50,774 Looks like we'll hit close to five Gs. 117 00:07:56,867 --> 00:08:00,175 Tether's unspooling. 118 00:08:00,218 --> 00:08:03,047 [air whooshing] 119 00:08:21,283 --> 00:08:23,154 [coughs] 120 00:08:32,294 --> 00:08:33,469 Solar array separation. 121 00:08:45,916 --> 00:08:48,397 TDS nominal and at full speed. 122 00:08:51,922 --> 00:08:53,663 All right, plugs out. 123 00:08:53,707 --> 00:08:55,186 - [Jim] Impeccable work as usual. 124 00:08:55,230 --> 00:08:57,319 - Thank you for the Launch, Jim. 125 00:08:57,362 --> 00:08:58,712 See you again at the first check. 126 00:08:58,755 --> 00:09:00,496 - Are you kidding me? 127 00:09:00,540 --> 00:09:03,107 That was incredible, that was incredible! [chuckles] 128 00:09:06,067 --> 00:09:07,198 How are you feeling? 129 00:09:07,242 --> 00:09:09,113 - I'm Good, good. 130 00:09:09,157 --> 00:09:11,333 [laughs] 131 00:09:33,355 --> 00:09:36,010 [door opens] 132 00:09:36,053 --> 00:09:36,967 - Let's go. 133 00:09:41,406 --> 00:09:43,670 [foot steps] 134 00:09:53,331 --> 00:09:54,594 - Got it. 135 00:09:54,637 --> 00:09:55,420 - Thanks. 136 00:09:59,381 --> 00:10:01,557 [footsteps] 137 00:10:07,171 --> 00:10:09,739 [ambient music] 138 00:10:35,722 --> 00:10:37,201 [door opens] 139 00:10:37,245 --> 00:10:38,550 - All right, okay Zoe, you take this one. 140 00:10:38,594 --> 00:10:39,987 David, you start working in the back. 141 00:10:40,030 --> 00:10:41,553 - This one? - Yeah. 142 00:10:41,597 --> 00:10:44,295 [ambient music] 143 00:11:19,374 --> 00:11:20,505 - I'll be in the last wing. 144 00:11:20,549 --> 00:11:21,332 - Copy that. 145 00:11:37,784 --> 00:11:39,263 - Hey. - Hey. 146 00:11:39,307 --> 00:11:41,091 - How are you feeling? 147 00:11:42,789 --> 00:11:44,965 You need anything? 148 00:11:45,008 --> 00:11:45,748 - I'll be all right. 149 00:11:45,792 --> 00:11:47,184 - A beer? 150 00:11:47,228 --> 00:11:48,359 - So thoughtful. 151 00:11:49,578 --> 00:11:52,363 [ambient music] 152 00:12:49,159 --> 00:12:51,422 [door opens] 153 00:13:31,114 --> 00:13:32,202 - This will help. 154 00:13:32,246 --> 00:13:33,464 - Thanks, Zo. 155 00:13:55,356 --> 00:13:56,879 Come on, Zo. - What? 156 00:13:56,923 --> 00:13:58,620 - Really? - What are you? 157 00:13:58,663 --> 00:14:00,361 I'm not. 158 00:14:00,404 --> 00:14:02,189 - Commander, how did she get Payloads to allow this? 159 00:14:02,232 --> 00:14:04,669 - I don't even know anybody at Payloads so how will I-- 160 00:14:04,713 --> 00:14:07,672 - You wasted what? 161 00:14:07,716 --> 00:14:12,025 800 grams of your allowable, personal effects on these? 162 00:14:12,068 --> 00:14:13,635 You don't even care about the rival. 163 00:14:13,678 --> 00:14:16,812 - No, but you do David. [chuckles] 164 00:14:16,856 --> 00:14:18,509 I don't know, it's so easy. 165 00:14:19,771 --> 00:14:20,860 - Okay, 166 00:14:22,426 --> 00:14:23,558 five hours down 167 00:14:24,646 --> 00:14:26,213 two years ago. 168 00:14:28,041 --> 00:14:30,217 - As your doctor, I'm telling you to drink that. 169 00:14:33,698 --> 00:14:36,266 [indistinctive] 170 00:14:41,010 --> 00:14:41,837 Applicable? 171 00:14:41,881 --> 00:14:43,708 Applicable? 172 00:14:43,752 --> 00:14:44,579 - Applicable is British. 173 00:14:44,622 --> 00:14:45,580 - Is it? 174 00:14:45,623 --> 00:14:46,755 - How do I look? 175 00:14:46,798 --> 00:14:48,235 - Stunning. 176 00:14:48,278 --> 00:14:49,932 - Look, I'm serious, this is a big deal. 177 00:14:49,976 --> 00:14:51,194 - You look good. 178 00:14:51,238 --> 00:14:55,590 You look fine, seriously, you're good. 179 00:14:55,633 --> 00:14:58,636 - Yes we do, we read you loud and clear. 180 00:14:58,680 --> 00:15:00,595 Welcome to MTS-42. 181 00:15:05,861 --> 00:15:07,645 Oh yeah, we did. 182 00:15:07,689 --> 00:15:10,126 It's not uncommon to experience a few hiccups during launch, 183 00:15:10,170 --> 00:15:14,130 but due to the preparation and thanks to our ground team, 184 00:15:14,174 --> 00:15:17,481 we had a smooth rendezvous with the MTS Cycler. 185 00:15:22,922 --> 00:15:24,140 That's true. 186 00:15:25,054 --> 00:15:27,056 It's bittersweet. 187 00:15:27,100 --> 00:15:29,624 I've had the honor of participating in two missions to date 188 00:15:29,667 --> 00:15:32,322 and I couldn't be working with a more talented crew 189 00:15:32,366 --> 00:15:34,934 on this, my final and third mission. 190 00:15:38,720 --> 00:15:40,548 - Well it's only been a few hours, 191 00:15:40,591 --> 00:15:42,898 but it's already a life-changing experience. 192 00:15:42,942 --> 00:15:44,639 I'm thrilled to be here. 193 00:15:47,250 --> 00:15:49,644 [camera shutters] 194 00:15:49,687 --> 00:15:51,776 To be honest, this isn't where I thought I would end up. 195 00:15:51,820 --> 00:15:55,084 To me, my career was gonna be researched on Earth. 196 00:15:55,128 --> 00:15:57,739 I guess you never know where life's gonna take you. 197 00:15:59,523 --> 00:16:01,090 Yes, I applied to the HARP program 198 00:16:01,134 --> 00:16:02,613 because I thought it would be a funny story 199 00:16:02,657 --> 00:16:05,007 to be rejected by Hyperion. 200 00:16:05,051 --> 00:16:09,011 But now I realized this is one of those rare opportunities 201 00:16:09,055 --> 00:16:12,058 that could truly give my life meaning beyond anything 202 00:16:12,101 --> 00:16:13,581 I could imagine. 203 00:16:16,932 --> 00:16:18,673 Well, space exploration has always led 204 00:16:18,716 --> 00:16:20,196 to amazing medical discoveries 205 00:16:20,240 --> 00:16:22,590 that are applicable to the people on Earth. 206 00:16:26,898 --> 00:16:29,727 - The launch was incredible. 207 00:16:29,771 --> 00:16:31,903 It does take a little while 208 00:16:31,947 --> 00:16:34,167 to get adjusted to the artificial gravity. 209 00:16:40,390 --> 00:16:42,827 Two years is a long time to be away from my wife, 210 00:16:42,871 --> 00:16:45,700 but this is a once-in-a lifetime opportunity. 211 00:16:45,743 --> 00:16:48,094 I'm so grateful to have her support. 212 00:16:50,226 --> 00:16:52,315 My research is integral to maintaining 213 00:16:52,359 --> 00:16:54,317 and sustaining life on Mars long term. 214 00:16:54,361 --> 00:16:58,408 We are taking the first steps to being able to call Mars 215 00:16:58,452 --> 00:16:59,714 a second home. 216 00:17:02,673 --> 00:17:04,197 - No, no, not at all. 217 00:17:04,240 --> 00:17:07,243 Out of the thousands of proposals submitted 218 00:17:07,287 --> 00:17:09,985 from university students and professors 219 00:17:10,029 --> 00:17:13,032 all around the world, these two definitely rose to the top. 220 00:17:13,075 --> 00:17:16,861 I'm more than confident in their ability and their training. 221 00:17:16,905 --> 00:17:19,734 I know they can handle anything that comes their way. 222 00:17:22,215 --> 00:17:24,826 [ambient music] 223 00:18:11,786 --> 00:18:15,703 [power drill motor roaring] 224 00:18:23,058 --> 00:18:23,841 Oh shit! 225 00:18:30,979 --> 00:18:31,632 Oh Shit! 226 00:18:43,948 --> 00:18:45,080 - Commander! 227 00:18:45,124 --> 00:18:47,213 - Holy shot? - Are you okay? 228 00:18:47,256 --> 00:18:49,302 - Get him off, get him off. 229 00:18:49,345 --> 00:18:51,130 Get him off. - Are you okay. 230 00:18:51,173 --> 00:18:53,044 - Is he alive? - Just pull him off. 231 00:18:53,088 --> 00:18:55,438 - Get him off, get him off. 232 00:18:55,482 --> 00:18:58,789 - Stop, let's get him to the infirmary. 233 00:18:58,833 --> 00:19:03,794 - I got him! - Ready? One, two, three! 234 00:19:19,375 --> 00:19:21,856 - Who the hell is this? - Come on. 235 00:19:42,833 --> 00:19:44,835 David, put some gloves on. 236 00:19:44,879 --> 00:19:45,662 - Copy. 237 00:19:58,936 --> 00:20:01,112 - Hold that closed, just hold it as closed as you can. 238 00:20:01,156 --> 00:20:03,158 - Wow. - That's great. 239 00:20:05,334 --> 00:20:07,336 - The damage is contained to the functional module, 240 00:20:07,380 --> 00:20:09,991 a significant amount of atmospheric O-2 241 00:20:10,034 --> 00:20:11,819 has entered from the MTS. 242 00:20:11,862 --> 00:20:13,299 There's a breach in the hole. 243 00:20:13,342 --> 00:20:14,604 You're getting all this? 244 00:20:15,431 --> 00:20:16,867 Good. 245 00:20:16,911 --> 00:20:20,001 Hey, Jim, who the fuck is on my ship? 246 00:20:22,351 --> 00:20:26,050 Yeah, he's still unconscious but I mean, is he a threat? 247 00:20:26,094 --> 00:20:29,924 Do we need to, I don't know, find a way to restrain him or, 248 00:20:41,762 --> 00:20:43,024 - Any idea if he'll wake up? 249 00:20:44,286 --> 00:20:46,245 - Honestly, I'm surprise yourself alive. 250 00:20:57,125 --> 00:20:59,301 - His name is Michael Adams. 251 00:20:59,345 --> 00:21:01,651 All they know for now is that he's launch support. 252 00:21:02,957 --> 00:21:04,393 - How the hell was he missed? 253 00:21:04,437 --> 00:21:06,265 - They looking into it. 254 00:21:06,308 --> 00:21:07,962 - We don't make mistakes like this. 255 00:21:08,005 --> 00:21:09,616 - Did he stow away on purpose? 256 00:21:09,659 --> 00:21:11,052 - Hyperion doesn't know that yet. 257 00:21:15,665 --> 00:21:17,928 - How are you not screaming in pain right now? 258 00:21:19,234 --> 00:21:21,976 - It hurts. 259 00:21:23,064 --> 00:21:24,152 - This is pretty serious. 260 00:21:25,371 --> 00:21:26,372 - How long? 261 00:21:27,416 --> 00:21:29,549 - To be safe, six weeks at least. 262 00:21:36,077 --> 00:21:38,384 [machine whirrs] 263 00:21:38,427 --> 00:21:40,429 - CO-2 is up 3%. 264 00:21:40,473 --> 00:21:41,778 - How? 265 00:21:41,822 --> 00:21:43,432 - The CDR array is turned off. 266 00:21:43,476 --> 00:21:45,216 We shut down the entire functional module, 267 00:21:45,260 --> 00:21:46,957 including life support. 268 00:21:47,001 --> 00:21:49,133 Let's get started on the lithium hydroxide canisters. 269 00:21:49,177 --> 00:21:50,004 - Roger. 270 00:22:02,233 --> 00:22:03,800 - The breathing masks in the exercise room 271 00:22:03,844 --> 00:22:05,846 are attached to the CDRA as well. 272 00:22:05,889 --> 00:22:09,937 So let's just hold off on exercise till we sorted this out. 273 00:22:09,980 --> 00:22:11,939 - Copy. - Copy that, Commander. 274 00:22:19,381 --> 00:22:21,078 - We're good to go. 275 00:22:23,820 --> 00:22:26,519 [machine whirrs] 276 00:22:31,480 --> 00:22:34,091 [indistinctive] 277 00:23:00,335 --> 00:23:02,163 [coughs] 278 00:23:31,322 --> 00:23:32,106 - Oh fuck. 279 00:24:29,032 --> 00:24:30,643 - Hey, sit down. - Did we take off? 280 00:24:30,686 --> 00:24:32,166 - No, hey sit down. - Did we take off? 281 00:24:32,209 --> 00:24:33,820 Sit down or you're gonna pass out. 282 00:24:35,082 --> 00:24:36,518 Hey, you're okay, just listen to me. 283 00:24:36,562 --> 00:24:38,302 You're fine, you're safe. 284 00:24:38,346 --> 00:24:41,262 - No, no, no, no, no, no. - You're safe, Commander! 285 00:24:41,305 --> 00:24:42,306 - Did we take off? - Commander. 286 00:24:42,350 --> 00:24:43,960 - Did we take off? 287 00:24:46,572 --> 00:24:47,529 - Okay, let's take some deep breaths, 288 00:24:47,573 --> 00:24:49,096 take some deep breaths. 289 00:24:49,139 --> 00:24:50,837 In through your nose, out through your mouth. 290 00:24:50,880 --> 00:24:52,186 Just like I'm doing. 291 00:24:52,229 --> 00:24:53,317 Great, Michael, it's Michael, right? 292 00:24:53,361 --> 00:24:55,015 Micheal, I'm Zoe, I'm a doctor. 293 00:24:55,058 --> 00:24:56,973 I want you to focus on slowing down your breathing. 294 00:24:57,017 --> 00:24:58,714 Just nice and slow, okay? 295 00:24:58,758 --> 00:25:00,237 I'm gonna check your stitches. 296 00:25:00,281 --> 00:25:02,065 Is that okay? - Stitches? 297 00:25:02,109 --> 00:25:03,371 - Just nice and slow, you got injured during the launch, 298 00:25:03,414 --> 00:25:04,677 just on your side here. 299 00:25:04,720 --> 00:25:05,895 Is that okay? 300 00:25:05,939 --> 00:25:06,722 Let's take a look. 301 00:25:06,766 --> 00:25:07,549 Ready? 302 00:25:07,593 --> 00:25:10,683 Okay, okay. 303 00:25:10,726 --> 00:25:12,162 That's great. 304 00:25:13,381 --> 00:25:15,557 Okay, you're good, you're good. 305 00:25:17,516 --> 00:25:20,562 Nice and slow, slow your heart rate down, okay? 306 00:25:20,606 --> 00:25:21,737 - Yeah, okay. 307 00:25:24,174 --> 00:25:25,611 Sorry. - No, you're okay. 308 00:25:25,654 --> 00:25:27,569 - Hi Michael, I'm Marina Barnett. 309 00:25:27,613 --> 00:25:29,310 I'm the commander of the ship. 310 00:25:29,353 --> 00:25:31,399 Do you mind if I ask you a few questions? 311 00:25:32,618 --> 00:25:34,228 - No, I don't mind. 312 00:25:36,535 --> 00:25:37,579 - Do you work for Hyperion? 313 00:25:37,623 --> 00:25:38,928 - Yes. 314 00:25:38,972 --> 00:25:42,366 I'm a launch support engineer, ma'am. 315 00:25:42,410 --> 00:25:46,283 - Okay, and do you remember what happened on the pad? 316 00:25:55,031 --> 00:25:56,903 - Yes I was, arming the 317 00:25:56,946 --> 00:25:59,601 second stage firing pins and 318 00:25:59,645 --> 00:26:04,650 I thought I was buckled in and no-- 319 00:26:05,651 --> 00:26:07,087 - You've had a concussion, this is normal, this is fine. 320 00:26:07,130 --> 00:26:09,089 - I thought I was clipped in, yeah okay. 321 00:26:09,132 --> 00:26:11,395 - It's okay if you don't remember. 322 00:26:13,789 --> 00:26:15,269 - How long was I? 323 00:26:15,312 --> 00:26:16,313 How long was I out? 324 00:26:19,012 --> 00:26:20,579 - We took off about 12 hours ago. 325 00:26:23,364 --> 00:26:24,191 - 12 hours? 326 00:26:27,673 --> 00:26:29,239 - I need to get back to my sister. 327 00:26:29,283 --> 00:26:30,589 I need to get back to my sister, please. 328 00:26:30,632 --> 00:26:31,894 My sister, she is alone, please. 329 00:26:31,938 --> 00:26:33,722 I gotta get back, please. 330 00:26:33,766 --> 00:26:35,289 - Micheal I hear you, Micheal. But we're not going back. 331 00:26:35,332 --> 00:26:36,725 - What do you mean we are not going back? 332 00:26:36,769 --> 00:26:38,553 This is a two-year mission, please, please. 333 00:26:38,597 --> 00:26:40,207 - I understand, I understand-- 334 00:26:40,250 --> 00:26:42,339 - Micheal. - We're moving too fast. 335 00:26:42,383 --> 00:26:44,428 We don't have enough fuel to turn around. 336 00:26:44,472 --> 00:26:45,647 - I gotta get back home. 337 00:26:45,691 --> 00:26:46,953 - I understand, I do. 338 00:26:46,996 --> 00:26:48,694 Let me go and relay this Hyperion. 339 00:26:48,737 --> 00:26:49,782 I'm just gonna be a few minutes, okay? 340 00:26:49,825 --> 00:26:51,784 I'll be right back, okay? 341 00:26:51,827 --> 00:26:53,873 - Stay here. - [David] Yes, Commander. 342 00:26:53,916 --> 00:26:55,875 - We're gonna figure this out, okay? 343 00:26:55,918 --> 00:26:58,529 I just need you to keep breathing while we figure it out. 344 00:26:58,573 --> 00:26:59,705 Can you just do that? 345 00:26:59,748 --> 00:27:01,358 Slow everything back down. 346 00:27:13,022 --> 00:27:15,372 He's stable, he just needs some time alone to rest 347 00:27:15,416 --> 00:27:16,983 and process everything. 348 00:27:18,375 --> 00:27:19,159 - Copy. 349 00:27:20,464 --> 00:27:22,379 - Do you need a hand. 350 00:27:22,423 --> 00:27:23,206 - No, I'm fine. 351 00:28:11,559 --> 00:28:12,299 - Michael. 352 00:28:12,342 --> 00:28:13,517 - [Micheal] Hey. 353 00:28:13,561 --> 00:28:15,128 - Let me give you a hand. 354 00:28:15,171 --> 00:28:16,956 - [Micheal] I'm good. 355 00:28:16,999 --> 00:28:18,348 - You okay? 356 00:28:18,392 --> 00:28:19,436 - Sit here. 357 00:28:21,612 --> 00:28:22,744 - Good? - Yeah. 358 00:28:22,788 --> 00:28:24,050 I'm good thanks. 359 00:28:24,093 --> 00:28:25,225 - Yeah. - Yes. 360 00:28:27,227 --> 00:28:29,359 - So Michael, Hyperion talked to your sister, 361 00:28:29,403 --> 00:28:30,883 she's she's okay. 362 00:28:30,926 --> 00:28:33,233 We're gonna be hiring her a full-time guardian 363 00:28:33,276 --> 00:28:35,061 and covering every expense. 364 00:28:37,411 --> 00:28:38,151 - Thank you. 365 00:28:39,021 --> 00:28:40,806 - These are yours. 366 00:28:40,849 --> 00:28:43,069 The mission director wants to give you some more details 367 00:28:43,112 --> 00:28:45,158 when we're up for live comm tomorrow, so. 368 00:28:48,204 --> 00:28:48,988 - Okay. 369 00:28:50,511 --> 00:28:51,642 Thank you. 370 00:28:53,383 --> 00:28:55,646 I actually came down here cause I had a couple of things 371 00:28:55,690 --> 00:28:56,822 that I wanted to say. 372 00:28:59,085 --> 00:28:59,912 Do you mind? 373 00:28:59,955 --> 00:29:01,478 - No, please. 374 00:29:03,742 --> 00:29:06,092 - First off, I just want to apologize 375 00:29:06,135 --> 00:29:08,790 for that freak-out I had back there, 376 00:29:08,834 --> 00:29:13,795 it was just kind of a shock to wake up here. 377 00:29:17,843 --> 00:29:20,367 Thank you. - Of course. 378 00:29:22,195 --> 00:29:24,110 - Also, I'm not gonna just sit around. 379 00:29:25,459 --> 00:29:26,895 I know the ship is small 380 00:29:26,939 --> 00:29:28,592 and it's a lot smaller now that I'm here 381 00:29:28,636 --> 00:29:30,594 and I'm sure there's some grunt work to be done 382 00:29:30,638 --> 00:29:31,813 and I can learn fast. 383 00:29:31,857 --> 00:29:36,209 I can do whatever it takes. 384 00:29:36,252 --> 00:29:38,298 - Thank you, Michael, I appreciate that. 385 00:29:39,647 --> 00:29:41,736 We're waiting on Hyperion to tell us what to do next, 386 00:29:41,780 --> 00:29:45,827 but, in the meantime if you're up to it, 387 00:29:45,871 --> 00:29:48,787 perhaps, Zoe we can run you through the safety procedures. 388 00:29:48,830 --> 00:29:49,657 - Yeah. 389 00:29:54,227 --> 00:29:57,621 We're sorry that you missed the filet mignon, 390 00:29:57,665 --> 00:30:00,842 but, this is the next best thing. 391 00:30:00,886 --> 00:30:02,583 We think it's spaghetti. 392 00:30:03,671 --> 00:30:05,107 - I should warn you now that 393 00:30:05,151 --> 00:30:07,588 Zoe thinks she's the in-flight entertainment. 394 00:30:07,631 --> 00:30:08,632 - Understood. 395 00:30:08,676 --> 00:30:11,505 - You're David Kim, right? 396 00:30:11,548 --> 00:30:13,072 - Just David's fine. 397 00:30:13,115 --> 00:30:15,857 - Got it, so you're in school? 398 00:30:15,901 --> 00:30:18,860 - Yeah, working on my masters in instructional engineering. 399 00:30:18,904 --> 00:30:21,689 - Were you working on proposal for HARP? 400 00:30:21,732 --> 00:30:23,256 - I actually planned on putting something together 401 00:30:23,299 --> 00:30:24,344 for the next mission. 402 00:30:26,128 --> 00:30:28,565 - I'm not sure you need to apply anymore. 403 00:30:31,046 --> 00:30:33,135 - Yeah, I guess not. 404 00:30:36,225 --> 00:30:38,488 - Cheers, welcome to MTS-42. 405 00:30:38,532 --> 00:30:39,968 - Cheers. - Cheers. 406 00:30:40,012 --> 00:30:41,840 - Cheers. 407 00:30:49,282 --> 00:30:50,587 - [Zoe] I don't know, it really doesn't feel like 408 00:30:50,631 --> 00:30:51,980 he's here on purpose. 409 00:30:52,024 --> 00:30:56,332 - [David] Agreed, so what do we do? 410 00:30:56,376 --> 00:30:57,812 - I think you should keep busy. 411 00:30:59,683 --> 00:31:01,468 - I don't think I have anything for you. 412 00:31:05,385 --> 00:31:08,127 - Maybe I could have him do some data entry for me. 413 00:31:09,780 --> 00:31:11,086 Actually, that should be nice to have some company. 414 00:31:13,088 --> 00:31:13,959 - Yeah, that works. 415 00:31:17,353 --> 00:31:19,573 [chuckles] 416 00:31:20,530 --> 00:31:21,314 - What? 417 00:31:23,925 --> 00:31:26,580 - You're gonna have to share credit on whatever you publish. 418 00:31:27,842 --> 00:31:29,931 - It's not about the credits, Zo. 419 00:31:29,975 --> 00:31:33,239 - Okay, well, you're a better person than I am, David Kim. 420 00:31:33,282 --> 00:31:34,501 - That's for sure. 421 00:31:36,242 --> 00:31:38,461 - Okay, that's the plan then? 422 00:31:38,505 --> 00:31:40,072 - It's a plan. - All right. 423 00:31:45,729 --> 00:31:47,427 - Try not to snore too loud tonight 424 00:31:48,645 --> 00:31:49,777 - For the night, when the lights are dimmed, 425 00:31:49,820 --> 00:31:50,996 they have to stay dimmed. 426 00:31:51,039 --> 00:31:52,911 It's a par consumption thing. 427 00:31:52,954 --> 00:31:55,261 And if there's a catastrophic failure in a single module, 428 00:31:55,304 --> 00:31:57,741 like fire or rapid, depressurization, watch your head, 429 00:31:57,785 --> 00:31:59,961 you have to close this hatch. 430 00:32:00,005 --> 00:32:01,310 So bye-bye David. 431 00:32:03,138 --> 00:32:05,140 This is the magnetic radiation proofing. 432 00:32:05,184 --> 00:32:07,926 In case there's a solar storm, come in here. 433 00:32:09,753 --> 00:32:11,668 I realize your first visit was a little intense, 434 00:32:11,712 --> 00:32:15,194 but this happens to be my favorite spot on the ship. 435 00:32:15,237 --> 00:32:17,674 [door opens] 436 00:32:30,949 --> 00:32:34,300 - Wow, pictures don't do it justice. 437 00:32:34,343 --> 00:32:35,475 - No, not at all. 438 00:32:37,433 --> 00:32:40,001 [ambient music] 439 00:32:48,967 --> 00:32:50,403 What's your sister's name? 440 00:32:52,231 --> 00:32:53,014 - Ava. 441 00:33:00,761 --> 00:33:03,894 - And it's just the two of you? 442 00:33:03,938 --> 00:33:04,721 - Yeah. 443 00:33:13,208 --> 00:33:15,906 [ambient music] 444 00:33:17,908 --> 00:33:20,737 [water trickling] 445 00:34:06,479 --> 00:34:08,133 [soft jazz music] 446 00:34:08,176 --> 00:34:11,397 - Okay, well, this is batch 62. 447 00:34:11,440 --> 00:34:12,659 - Batch 62. 448 00:34:12,702 --> 00:34:14,878 - And we'll start with row four. 449 00:34:14,922 --> 00:34:18,534 - Row four. 450 00:34:18,578 --> 00:34:20,710 - Row four A will be 451 00:34:22,669 --> 00:34:24,279 10.23. 452 00:34:29,067 --> 00:34:30,155 Section B. 453 00:34:30,198 --> 00:34:34,898 [chuckles] [laughs] 454 00:34:34,942 --> 00:34:35,725 What? 455 00:34:36,944 --> 00:34:38,424 - I'm sorry. 456 00:34:38,467 --> 00:34:39,773 I've gotta ask? 457 00:34:41,818 --> 00:34:43,342 What is this? 458 00:34:43,385 --> 00:34:44,952 What are we listening to? 459 00:34:44,995 --> 00:34:46,867 - Like you don't listen to jazz at all? 460 00:34:46,910 --> 00:34:49,087 - No, I mean not really. 461 00:34:49,130 --> 00:34:51,437 - Actually my wife is the one that got me into jazz, 462 00:34:51,480 --> 00:34:53,526 but now I love it. 463 00:34:57,007 --> 00:34:59,097 Section B is 2.16. 464 00:35:02,187 --> 00:35:02,970 - 2.16. 465 00:35:04,493 --> 00:35:06,104 - Yeah, research can get a little bit monotonous at times. 466 00:35:06,147 --> 00:35:09,455 Especially phycology, but these guys, 467 00:35:09,498 --> 00:35:11,457 they keep me on my toes. 468 00:35:11,500 --> 00:35:13,937 Sanders, Coltrane, Bird. 469 00:35:16,244 --> 00:35:17,985 - They're like basketball players or-- 470 00:35:18,028 --> 00:35:19,291 - Yeah, the basketball players. 471 00:35:19,334 --> 00:35:20,814 No, they're not basketball players. 472 00:35:20,857 --> 00:35:22,468 These guys are the jazz legends of the 60s. 473 00:35:22,511 --> 00:35:24,034 - Right, I knew that. 474 00:35:24,078 --> 00:35:27,908 - There, you hear how it's unpredictable? 475 00:35:27,951 --> 00:35:29,692 But it still has rules. 476 00:35:29,736 --> 00:35:31,868 That generally playing together, but once in a while, 477 00:35:31,912 --> 00:35:34,610 a player or two will drift off into their own little groove. 478 00:35:36,090 --> 00:35:41,095 There, you hear. [jazz music] 479 00:35:42,183 --> 00:35:43,532 - No, I don't. 480 00:35:43,576 --> 00:35:46,100 It sounds like a hot mess. 481 00:35:46,144 --> 00:35:48,885 - Well that's what I like about it, it's not obvious. 482 00:35:50,757 --> 00:35:54,195 And sometimes, it can be a little bit unpleasant, 483 00:35:55,675 --> 00:35:56,937 but it's pure expression, 484 00:35:58,634 --> 00:36:00,070 and it usually finds a balance. 485 00:36:00,114 --> 00:36:02,203 - Nice, I can dig that. 486 00:36:05,206 --> 00:36:06,120 - Good. 487 00:36:06,164 --> 00:36:09,079 Section C 9.86. 488 00:36:09,123 --> 00:36:11,647 [jazz music] 489 00:36:46,291 --> 00:36:48,075 - [Commander Barnett] How's it looking in there? 490 00:36:48,118 --> 00:36:50,164 - The whole left side came loose. 491 00:36:51,731 --> 00:36:53,950 - There, remove the cover. 492 00:36:53,994 --> 00:36:54,603 - [Zoe] Roger. 493 00:37:03,786 --> 00:37:05,179 - Carefully. 494 00:37:05,223 --> 00:37:06,006 - Copy. 495 00:37:11,403 --> 00:37:13,405 Oh, shit. - [Commander Barnett] What? 496 00:37:13,448 --> 00:37:16,190 - There must have been a short. 497 00:37:16,234 --> 00:37:19,324 - [Commander Barnett] Is it looking bad? 498 00:37:19,367 --> 00:37:23,676 - Yeah, the whole thing is charred. 499 00:37:23,719 --> 00:37:25,243 - Take another picture. 500 00:37:49,179 --> 00:37:50,398 - Are we all set? 501 00:37:55,055 --> 00:37:56,752 - Hyperion, this is MTS, come in. 502 00:38:03,629 --> 00:38:06,109 Yes, we have a damaged life support assembly. 503 00:38:06,153 --> 00:38:09,069 I need to inspect the incoming images of the CDRA. 504 00:38:12,681 --> 00:38:15,554 It's critical that this gets fixed, Jim, mission critical. 505 00:38:17,686 --> 00:38:19,079 Yep, going off COMM. 506 00:38:36,270 --> 00:38:37,967 - David, can I speak to you? 507 00:38:38,011 --> 00:38:39,578 - Of course. 508 00:38:39,621 --> 00:38:41,144 - And Michael, can you please put on David's suit? 509 00:38:41,188 --> 00:38:42,668 Zoe will explain what she needs you to do. 510 00:38:42,711 --> 00:38:43,973 - Yeah, sure, of course. 511 00:38:45,410 --> 00:38:48,108 [ambient music] 512 00:39:16,223 --> 00:39:17,529 - Yes Commander? 513 00:39:20,619 --> 00:39:23,926 - How much O2 does your rack produce? 514 00:39:23,970 --> 00:39:27,713 - I mean, 90 liters a day, just a negligible amount. 515 00:39:27,756 --> 00:39:30,019 - Is there any way you can get it up to 950? 516 00:39:30,063 --> 00:39:31,151 - 950? - Yeah. 517 00:39:31,194 --> 00:39:33,849 - No, not with microgreens. 518 00:39:33,893 --> 00:39:35,938 We're testing fluid production here, non scrubbing CO2. 519 00:39:35,982 --> 00:39:38,027 - Yeah, I thought that's what your research was about. 520 00:39:38,071 --> 00:39:39,420 - Yeah, nut that's with algae 521 00:39:39,464 --> 00:39:41,422 and that can only be opened on Mars. 522 00:39:41,466 --> 00:39:44,033 - Well, how much oxygen would your algae produce? 523 00:39:46,645 --> 00:39:47,646 - Approximately... 524 00:39:49,691 --> 00:39:51,301 I could come close to what you're looking for 525 00:39:51,345 --> 00:39:53,042 under the right conditions. 526 00:39:53,086 --> 00:39:54,783 But all the gear I'd need was already flown to Mars 527 00:39:54,827 --> 00:39:56,176 on the last unmanned. 528 00:39:57,569 --> 00:40:00,528 What are we up against here? 529 00:40:01,616 --> 00:40:02,965 Did we lose the CDRA? 530 00:40:04,010 --> 00:40:06,969 - We don't know for sure yet. 531 00:40:08,928 --> 00:40:13,323 - Okay, what about the backup canisters? 532 00:40:13,367 --> 00:40:14,281 - We don't have enough. 533 00:40:16,805 --> 00:40:19,460 Shit, is there anything else you can try? 534 00:40:19,504 --> 00:40:21,419 - I could try growing them here, 535 00:40:21,462 --> 00:40:25,553 but we would risk ruining the entire culture. 536 00:40:25,597 --> 00:40:27,250 All right. 537 00:40:29,514 --> 00:40:32,473 Okay, if I use half of the algae 538 00:40:32,517 --> 00:40:33,909 it could probably still leave me enough 539 00:40:33,953 --> 00:40:35,345 for a first starter culture on Mars. 540 00:40:35,389 --> 00:40:36,521 - Okay, good, well, just put everything else aside 541 00:40:36,564 --> 00:40:38,218 and focus on that. 542 00:40:38,261 --> 00:40:39,785 - Yes Commander. 543 00:40:39,828 --> 00:40:41,830 I need a little bit to figure everything out. 544 00:40:41,874 --> 00:40:46,008 - Oka, copy. 545 00:40:46,052 --> 00:40:49,447 - Oh, David, Zoe and Michael are removing the CDRA. 546 00:40:49,490 --> 00:40:51,274 They don't need to know this yet. 547 00:40:58,673 --> 00:40:59,544 - COMM check. 548 00:40:59,587 --> 00:41:01,459 - Yeah, I can hear you. 549 00:41:01,502 --> 00:41:04,636 No, when I say COMM check you say, good check. 550 00:41:04,679 --> 00:41:06,202 - Okay. 551 00:41:06,246 --> 00:41:07,421 - COMM check. 552 00:41:07,465 --> 00:41:10,076 - Good check. [laughs] 553 00:41:10,119 --> 00:41:11,947 - I'm gonna depressurize the antechamber. 554 00:41:17,692 --> 00:41:19,651 When we get in there, everything's normal. 555 00:41:19,694 --> 00:41:21,304 There's gonna be no air, 556 00:41:21,348 --> 00:41:23,350 but everything's gonna be normal other than that. 557 00:41:23,393 --> 00:41:25,134 No floating around just... 558 00:41:26,048 --> 00:41:27,528 - Yeah, yeah I'm good-- 559 00:41:27,572 --> 00:41:28,311 - You're just reading instructions, okay? 560 00:41:28,355 --> 00:41:32,620 - No worry. 561 00:41:58,211 --> 00:42:00,561 - What's first? 562 00:42:00,605 --> 00:42:03,869 - You've got to unscrew the absorbent bed. 563 00:42:03,912 --> 00:42:06,480 It's those screws on the other side. 564 00:42:37,163 --> 00:42:40,122 So what does this thing do? 565 00:42:40,166 --> 00:42:42,472 - It scrubs the carbon dioxide out of the air. 566 00:42:42,516 --> 00:42:43,691 You take that. 567 00:42:57,923 --> 00:43:00,447 Ready? - Yeah, I'm ready. 568 00:43:00,490 --> 00:43:01,579 - Here we go. 569 00:43:03,885 --> 00:43:07,019 Be careful with that, very very careful. 570 00:43:07,062 --> 00:43:07,802 Okay 571 00:43:19,553 --> 00:43:21,903 I will never get used to how little materials 572 00:43:21,947 --> 00:43:24,645 is between us and space. 573 00:43:24,689 --> 00:43:26,516 - That I know. 574 00:43:26,560 --> 00:43:28,040 When they started adding a third passenger, 575 00:43:28,083 --> 00:43:29,824 to make up for the weight, 576 00:43:29,868 --> 00:43:31,609 they made the functional module almost half the size 577 00:43:31,652 --> 00:43:34,002 and removed a protective layer of shielding. 578 00:43:35,134 --> 00:43:36,875 - Hey, that's not helpful. 579 00:43:36,918 --> 00:43:38,224 - Just facts. 580 00:43:38,267 --> 00:43:39,573 - That's not a helpful thing to say. 581 00:43:39,617 --> 00:43:40,487 - Just facts. 582 00:43:44,665 --> 00:43:46,232 - Oh I'll take that. 583 00:43:47,494 --> 00:43:50,453 - You guys okay? - [In Unison] Yeah. 584 00:43:58,810 --> 00:43:59,593 - Micheal? 585 00:44:00,725 --> 00:44:01,856 - Oh 586 00:44:04,032 --> 00:44:04,946 - Ah, shit. 587 00:44:12,432 --> 00:44:13,302 You got it? 588 00:44:15,740 --> 00:44:16,610 Yeah, that's great. 589 00:44:22,616 --> 00:44:24,792 Okay, a little pinch here. 590 00:44:31,581 --> 00:44:32,452 - Thanks. 591 00:44:33,496 --> 00:44:34,759 - It's literally my job. 592 00:44:34,802 --> 00:44:36,238 - Not just for this, I mean like, 593 00:44:36,282 --> 00:44:37,675 you've just kinda gone out of your way 594 00:44:37,718 --> 00:44:38,980 to make me feel welcome. 595 00:44:39,024 --> 00:44:40,025 - Of course. 596 00:44:43,637 --> 00:44:44,986 Can you take this off? 597 00:44:45,987 --> 00:44:47,467 - My shirt? - Yeah. 598 00:45:00,610 --> 00:45:01,916 - Can you put your arm up? 599 00:45:01,960 --> 00:45:02,961 - Thank you. 600 00:45:36,385 --> 00:45:37,909 - [Commander Barnett] How's it coming? 601 00:45:37,952 --> 00:45:40,172 - We're still wrapping up, but I'm worried. 602 00:45:41,521 --> 00:45:43,044 I'm worried we're only going to be able to get to 500, 603 00:45:43,088 --> 00:45:45,394 maybe 550 liters a day. 604 00:45:45,438 --> 00:45:46,831 - Oh, no, that's good. 605 00:45:46,874 --> 00:45:48,702 That's literally half of what we need. 606 00:45:48,746 --> 00:45:50,530 So let's go ahead and thaw out the second batch of algae. 607 00:45:50,573 --> 00:45:52,793 - No, I need to rip up the microgreens for that. 608 00:45:52,837 --> 00:45:54,577 - Then let's do it. 609 00:45:54,621 --> 00:45:55,665 - Hold on, hold on. 610 00:45:55,709 --> 00:45:58,581 The algae is far from thriving. 611 00:45:58,625 --> 00:46:01,149 It's scrubbing only a fraction of what I could get, 612 00:46:01,193 --> 00:46:02,629 if I had the right equipment. 613 00:46:02,672 --> 00:46:04,370 Using the second half of the batch, 614 00:46:04,413 --> 00:46:06,851 doesn't necessarily mean it'll double the output. 615 00:46:09,114 --> 00:46:10,942 - It's imperative that we try. 616 00:46:10,985 --> 00:46:13,683 - Commander, this can't be something we rely on. 617 00:46:13,727 --> 00:46:15,816 These batches can die at any moment 618 00:46:15,860 --> 00:46:17,992 and I could lose everything I need for Mars. 619 00:46:23,868 --> 00:46:28,089 Commander, this research is years of my life. 620 00:46:28,133 --> 00:46:30,265 We both know how important it is. 621 00:46:31,527 --> 00:46:33,660 Are we sure we want to throw it all away 622 00:46:33,703 --> 00:46:36,271 while we still have a chance to fix the CDRA. 623 00:46:45,541 --> 00:46:47,717 - There is no chance, David. 624 00:46:49,850 --> 00:46:50,633 It's gone. 625 00:46:55,551 --> 00:46:56,639 - Understood. 626 00:48:15,153 --> 00:48:17,764 - Ava, hey, 627 00:48:17,807 --> 00:48:19,897 I hope you're treating at Hyperion really nicely 628 00:48:19,940 --> 00:48:23,683 'cause I heard that they are putting closer the school, 629 00:48:23,726 --> 00:48:25,206 which is nice. 630 00:48:25,250 --> 00:48:26,991 Really nice. 631 00:48:27,034 --> 00:48:29,297 Make sure you send me some selfies when you can, okay? 632 00:48:31,952 --> 00:48:33,606 I'm really getting my groove here. 633 00:48:34,781 --> 00:48:36,174 You know I thought at first I was probably gonna be 634 00:48:36,217 --> 00:48:39,786 a burden to crew and everyone here, 635 00:48:39,829 --> 00:48:42,615 but they're actually putting me to work. 636 00:48:44,399 --> 00:48:46,880 I hate that it happened this way, 637 00:48:46,924 --> 00:48:50,840 but I'm thinking that this might actually turn out 638 00:48:50,884 --> 00:48:54,801 to be best for me and for us in the long run. 639 00:49:21,045 --> 00:49:24,439 - Correct, unfortunately, none of the second batch survived. 640 00:49:31,707 --> 00:49:32,970 That was my fear. 641 00:49:38,627 --> 00:49:39,715 Are you sure? 642 00:49:50,683 --> 00:49:52,815 And why is the climb up not an option again? 643 00:50:05,480 --> 00:50:07,439 Okay, you've got to level with me, Jim. 644 00:50:12,966 --> 00:50:16,839 Is there any way I can take his place? 645 00:50:16,883 --> 00:50:19,842 Because Hyperion can orbit the capsule around Mars 646 00:50:19,886 --> 00:50:21,540 and send up a pilot from the colony, 647 00:50:21,583 --> 00:50:23,542 [sobbing] 648 00:50:23,585 --> 00:50:25,239 but how do you expect me to... 649 00:50:36,598 --> 00:50:37,686 Okay well, I.. 650 00:50:42,952 --> 00:50:45,477 I need you to walk me through every option. 651 00:50:45,520 --> 00:50:47,305 Every single possibility. 652 00:51:11,590 --> 00:51:13,070 There's no easy way to say this. 653 00:51:14,854 --> 00:51:19,337 The carbon dioxide scrubber is damaged permanently. 654 00:51:19,380 --> 00:51:22,122 The lithium hydroxide canisters were only ever meant to be 655 00:51:22,166 --> 00:51:23,558 a temporary solution. 656 00:51:26,039 --> 00:51:28,737 We only have enough oxygen on board for two people. 657 00:51:33,394 --> 00:51:35,701 I've asked David to accelerate his research 658 00:51:35,744 --> 00:51:37,181 and he's managed to get his algae 659 00:51:37,224 --> 00:51:38,965 produce enough for one more. 660 00:51:45,319 --> 00:51:46,668 - What are you saying. 661 00:51:49,932 --> 00:51:52,239 - We can't make it to Mar on with Michael on board. 662 00:51:53,849 --> 00:51:55,547 We'll end up asphyxiating on carbon dioxide 663 00:51:55,590 --> 00:51:57,984 a few weeks before we land. 664 00:51:58,854 --> 00:51:59,638 I mean, 665 00:52:02,206 --> 00:52:04,425 this ship was ever built for two, 666 00:52:04,469 --> 00:52:06,166 and Hyperion started to take a chance pushing 667 00:52:06,210 --> 00:52:10,214 and push it to three, but it just can't handle four. 668 00:52:11,519 --> 00:52:13,565 - Okay, I've been thinking about this 669 00:52:13,608 --> 00:52:16,350 and all we gotta do is get to the colony on Mars, right? 670 00:52:16,394 --> 00:52:18,222 Then CO2 isn't the issue. 671 00:52:18,265 --> 00:52:19,658 We could just vent it out 672 00:52:19,701 --> 00:52:21,181 and lower the atmospheric pressure. 673 00:52:23,096 --> 00:52:24,880 What we need is oxygen. 674 00:52:24,924 --> 00:52:29,189 We could use a pre-breathing oxygen cylinders or water. 675 00:52:29,233 --> 00:52:31,670 We could just split oxygen out of that. 676 00:52:31,713 --> 00:52:34,716 - We don't have enough, that would buy him days, not months. 677 00:52:35,804 --> 00:52:37,893 - Maybe a resupply mission. 678 00:52:37,937 --> 00:52:39,373 If it was unmanned... 679 00:52:39,417 --> 00:52:42,202 - We're moving too fast where we supply. 680 00:52:42,246 --> 00:52:45,640 The Kingfisher is the biggest rocket they can build. 681 00:52:45,684 --> 00:52:47,860 - Okay, but, there's a giant tank up there 682 00:52:47,903 --> 00:52:49,644 that was full of liquid oxygen for the launch. 683 00:52:49,688 --> 00:52:51,342 There must be something left. 684 00:52:51,385 --> 00:52:52,995 - Oh there's no way to tell from here, 685 00:52:53,039 --> 00:52:54,475 we can't just reel in the tethers 686 00:52:54,519 --> 00:52:55,563 with the Kingfisher attached. 687 00:52:55,607 --> 00:52:57,696 - So we climb up and check. 688 00:52:57,739 --> 00:52:58,914 - Climb the tether? 689 00:52:58,958 --> 00:53:00,046 All the way, that's 450 meters. 690 00:53:00,089 --> 00:53:01,482 - It wouldn't be full gravity. 691 00:53:01,526 --> 00:53:03,223 - Look, Michael was on board when we launched, 692 00:53:03,267 --> 00:53:05,225 so he used our extra oxygen and fuel. 693 00:53:05,269 --> 00:53:07,836 We barely had enough to make it to here. 694 00:53:09,186 --> 00:53:12,232 Climbing up would mean risking damaging the solar panels, 695 00:53:12,276 --> 00:53:14,930 severing the power cables, even falling off the ship. 696 00:53:14,974 --> 00:53:16,671 Hyperion looked into it. 697 00:53:16,715 --> 00:53:19,718 I can't risk both of your lives for the possibility 698 00:53:19,761 --> 00:53:21,415 that you could save him. 699 00:53:24,766 --> 00:53:26,246 - There must be something we can do, anything. 700 00:53:26,290 --> 00:53:29,162 - Guys, this is not a call for a solution. 701 00:53:30,294 --> 00:53:32,078 The entirety of Hyperion is down there 702 00:53:32,121 --> 00:53:33,122 trying to figure this out. 703 00:53:33,166 --> 00:53:34,646 I'm only telling you this 704 00:53:34,689 --> 00:53:35,560 because I need you to be mentally prepared 705 00:53:35,603 --> 00:53:36,474 for what's gonna happen. 706 00:53:42,567 --> 00:53:45,657 - So how much time does he have left? 707 00:53:49,226 --> 00:53:50,139 - I'll talk to him today. 708 00:53:52,098 --> 00:53:54,231 Give him a few days. - No, hold on. 709 00:53:54,274 --> 00:53:57,277 You gonna talk to him today? 710 00:53:57,321 --> 00:54:00,106 What are we gonna do, ask him to walk out of the airlock. 711 00:54:02,369 --> 00:54:04,632 Okay, exactly. 712 00:54:04,676 --> 00:54:07,069 How much time do we have before it's too late. 713 00:54:08,245 --> 00:54:10,290 - Technically, 20 days. 714 00:54:10,334 --> 00:54:12,466 - Okay, then we should take that time. 715 00:54:12,510 --> 00:54:15,121 - No, we need as much of that margin of error as possible 716 00:54:15,164 --> 00:54:16,122 in case of anything else happens. 717 00:54:16,165 --> 00:54:17,558 - Margin of error? 718 00:54:17,602 --> 00:54:18,646 What hypothetical situation could be worse 719 00:54:18,690 --> 00:54:20,169 than the one we're in right now? 720 00:54:20,213 --> 00:54:21,910 - Worse case scenario is he still dies, 721 00:54:21,954 --> 00:54:23,564 but we die along with him. 722 00:54:23,608 --> 00:54:24,609 - How? 723 00:54:24,652 --> 00:54:25,914 - What's left of the algae 724 00:54:25,958 --> 00:54:27,481 is hanging on by a thread as it is. 725 00:54:27,525 --> 00:54:29,309 - So you're fine, just giving up on a person 726 00:54:29,353 --> 00:54:30,963 because the risk-- 727 00:54:31,006 --> 00:54:32,312 - Zoe, realistically every day he's still here 728 00:54:32,356 --> 00:54:34,271 it's a danger to all of us. 729 00:54:34,314 --> 00:54:37,839 I am telling you, Hyperion has anyone with a PhD down there 730 00:54:37,883 --> 00:54:38,927 and they're trying to work this out. 731 00:54:38,971 --> 00:54:40,712 - And they're not here. 732 00:54:40,755 --> 00:54:42,409 And maybe we can think of something that they haven't. 733 00:54:42,453 --> 00:54:44,063 - They built the ship. 734 00:54:44,106 --> 00:54:46,195 They have one-to-one replicas of the MTS. 735 00:54:46,239 --> 00:54:47,632 They know every inch of this place. 736 00:54:47,675 --> 00:54:49,198 - They didn't know Michael was in here. 737 00:54:49,242 --> 00:54:50,591 - Come on Zoe, that's not the same thing. 738 00:54:51,462 --> 00:54:53,159 - 20 days, Commander. 739 00:54:54,465 --> 00:54:57,294 If there's really nothing we can do, 740 00:54:57,337 --> 00:55:00,862 we have to take someone's life. 741 00:55:08,130 --> 00:55:10,350 Is it unreasonable to just take that time 742 00:55:10,394 --> 00:55:12,309 and make sure we've gone over everything 743 00:55:20,491 --> 00:55:21,927 - 10 days, that's it. 744 00:55:23,624 --> 00:55:24,669 - Commander, with all-- 745 00:55:24,712 --> 00:55:25,539 - No, we can spare 10 days. 746 00:55:25,583 --> 00:55:27,324 - Okay, okay. 747 00:55:27,367 --> 00:55:29,804 And what are we tell Michael in the meantime? 748 00:55:31,328 --> 00:55:33,330 - Look, we were chosen to be here. 749 00:55:33,373 --> 00:55:36,463 We've been trained psychologically and otherwise he hasn't. 750 00:55:36,507 --> 00:55:39,771 He can't contribute to any of this in any meaningful way. 751 00:55:39,814 --> 00:55:41,468 So I think the best course of action 752 00:55:41,512 --> 00:55:44,384 is to just keep this between us, understood? 753 00:55:44,428 --> 00:55:45,298 - Yes Commander 754 00:55:46,255 --> 00:55:47,213 - David. 755 00:55:49,433 --> 00:55:51,217 - Yes, understood. 756 00:56:23,510 --> 00:56:28,385 - So how is your new assignment coming. 757 00:56:31,910 --> 00:56:32,954 - It's fine. 758 00:56:39,961 --> 00:56:40,745 - Okay. 759 00:56:43,400 --> 00:56:48,187 - Jim, for their sanity, they need to try this. 760 00:56:51,103 --> 00:56:52,278 What are you talking about? 761 00:56:52,321 --> 00:56:53,671 The mission is shot. 762 00:56:55,281 --> 00:56:57,849 We have a... 763 00:56:57,892 --> 00:56:59,764 We have a five-month trip there. 764 00:56:59,807 --> 00:57:01,592 Plus the trip back. 765 00:57:01,635 --> 00:57:04,464 I still need this crew to be able to perform critical tasks. 766 00:57:06,031 --> 00:57:08,425 No, they cannot do that if they are devastated by guilt. 767 00:57:15,649 --> 00:57:18,260 Well, I'm taking the 10 days. 768 00:57:50,554 --> 00:57:53,295 - Commander it's been three days. 769 00:57:53,339 --> 00:57:55,689 Is Hyperion still trying to figure something out? 770 00:57:57,169 --> 00:57:57,952 - Yep. 771 00:58:06,091 --> 00:58:07,048 Go ahead. 772 00:58:13,272 --> 00:58:15,143 - Wouldn't they already know 773 00:58:15,187 --> 00:58:17,494 if there was some way to save him. 774 00:58:20,888 --> 00:58:22,194 - I know how you feel, 775 00:58:22,237 --> 00:58:24,805 but it's not the directive at the moment. 776 00:58:31,551 --> 00:58:33,292 - We're endangering ourselves. 777 00:58:34,685 --> 00:58:37,165 The longer we take the harder it will be 778 00:58:37,209 --> 00:58:39,298 when we're forced to take the final step. 779 00:58:55,836 --> 00:58:56,881 - Put your arms up. 780 00:58:56,924 --> 00:58:57,708 - Sure. 781 00:59:29,522 --> 00:59:31,306 I was an apartment fire. 782 00:59:37,574 --> 00:59:39,227 I was nine years old. 783 00:59:41,752 --> 00:59:44,363 I guess it had happened in the place below us. 784 00:59:45,582 --> 00:59:47,584 And I was sharing a room with Ava. 785 00:59:47,627 --> 00:59:48,367 She was 786 00:59:49,586 --> 00:59:51,152 just a baby. 787 00:59:55,853 --> 00:59:57,289 It got pretty bad in there, 788 00:59:59,291 --> 01:00:03,121 just before our dad managed to get us out. 789 01:00:06,254 --> 01:00:06,994 - That's brave. 790 01:00:10,041 --> 01:00:10,824 - Yeah. 791 01:00:15,655 --> 01:00:16,830 - He didn't make it? 792 01:00:19,398 --> 01:00:20,051 - No. 793 01:00:22,531 --> 01:00:27,536 Ava and I, we bounced around a lot after that. 794 01:00:29,713 --> 01:00:31,410 But we always stuck together. 795 01:00:31,453 --> 01:00:34,500 She gave me this bracelet. 796 01:00:34,543 --> 01:00:35,501 - Sweet. 797 01:00:36,502 --> 01:00:39,157 - That's me and that's her. 798 01:00:40,245 --> 01:00:41,463 - That's cute. 799 01:00:42,726 --> 01:00:45,380 - You know I actually became a legal guardian. 800 01:00:48,035 --> 01:00:52,692 That's why it's like so hard 801 01:00:52,736 --> 01:00:55,434 for me to not be there for her. 802 01:00:55,477 --> 01:00:58,002 [ambient music] 803 01:01:15,628 --> 01:01:18,413 [sobbing silently] 804 01:02:59,950 --> 01:03:00,951 - Can we talk? 805 01:03:00,994 --> 01:03:01,778 - Hey. 806 01:03:03,301 --> 01:03:04,128 Yeah, sure man. 807 01:03:09,655 --> 01:03:11,744 - I have something very difficult to tell you. 808 01:03:13,006 --> 01:03:13,790 - Okay. 809 01:03:15,356 --> 01:03:17,358 - The CDRA is destroyed beyond repair 810 01:03:19,970 --> 01:03:21,710 and even with every safety measure we have, 811 01:03:21,754 --> 01:03:24,626 there's no way for all of us to survive. 812 01:03:27,891 --> 01:03:29,544 We've known for three days now. 813 01:03:30,937 --> 01:03:32,896 Hyperion is that people working around the clock 814 01:03:32,939 --> 01:03:34,332 on the problem since then. 815 01:03:36,203 --> 01:03:39,728 Zoe, the Commander and I, 816 01:03:41,861 --> 01:03:44,255 we tried everything we could to figure out a way 817 01:03:47,127 --> 01:03:48,085 but mathematically, 818 01:03:51,044 --> 01:03:54,439 because you here everyone on board with suffocate 819 01:03:54,482 --> 01:03:56,528 before we ever made it to Mars. 820 01:04:01,185 --> 01:04:04,884 Every day you're with us presents a danger to the crew 821 01:04:06,930 --> 01:04:08,018 and to the entire mission. 822 01:04:09,889 --> 01:04:12,849 I have to be honest. 823 01:04:16,243 --> 01:04:18,767 I was explicitly forbidden to tell you any of this. 824 01:04:21,945 --> 01:04:22,771 - Why? 825 01:04:24,904 --> 01:04:28,734 - Zoe convinced Barnett to exhaust our safety margins, 826 01:04:28,777 --> 01:04:30,257 to try and save you. 827 01:04:33,043 --> 01:04:35,784 To try and figure something out. 828 01:04:37,830 --> 01:04:39,788 - Isn't there anything we can figure out? 829 01:04:43,923 --> 01:04:44,706 Is there? - No. 830 01:04:49,929 --> 01:04:52,845 Hyperion would already know by now. 831 01:05:02,159 --> 01:05:03,638 This would be painless? 832 01:05:09,862 --> 01:05:12,604 And you would just fall asleep. 833 01:05:20,786 --> 01:05:22,135 I'm sorry Micheal. 834 01:05:24,790 --> 01:05:27,358 [ambient music] 835 01:05:49,902 --> 01:05:51,860 [sobbing] 836 01:06:50,484 --> 01:06:51,355 - Hey, Ava. 837 01:06:55,794 --> 01:06:59,058 I know this transition hasn't been the easiest for you. 838 01:07:01,017 --> 01:07:03,323 And it's harder for me to know that. 839 01:07:03,367 --> 01:07:05,108 I gotta face the fact that 840 01:07:05,151 --> 01:07:08,198 I'm not gonna be there with you every step of the way, 841 01:07:10,548 --> 01:07:11,984 But you're tough. 842 01:07:13,333 --> 01:07:14,987 Tougher than I'll ever be. 843 01:07:18,773 --> 01:07:22,168 You know, I met some really incredible people here. 844 01:07:22,212 --> 01:07:23,865 I mean, they're smart, 845 01:07:23,909 --> 01:07:24,997 caring, 846 01:07:26,129 --> 01:07:27,739 driven. 847 01:07:27,782 --> 01:07:30,133 They're the best at what they do. 848 01:07:30,176 --> 01:07:32,048 And I see so much of you in them. 849 01:07:39,707 --> 01:07:41,057 I gotta go, but... 850 01:07:43,798 --> 01:07:44,712 I love you. 851 01:07:58,944 --> 01:07:59,727 - Michael? 852 01:08:01,381 --> 01:08:02,339 Are you okay? 853 01:08:20,400 --> 01:08:21,184 Michael? 854 01:08:36,242 --> 01:08:38,462 You don't have to do this? 855 01:08:40,203 --> 01:08:42,944 - There's nothing else to do. 856 01:08:42,988 --> 01:08:44,772 - We don't know that. 857 01:08:48,733 --> 01:08:52,954 - Look, I know you fought for me, okay? 858 01:08:52,998 --> 01:08:54,739 But this is different. 859 01:08:57,568 --> 01:08:59,918 This is hopeless, you know? 860 01:09:06,272 --> 01:09:07,186 - It isn't. 861 01:09:24,638 --> 01:09:27,250 Can I tell you something? 862 01:09:27,293 --> 01:09:30,557 This happened like 12 years ago. 863 01:09:30,601 --> 01:09:32,864 I had this summer job. 864 01:09:32,907 --> 01:09:36,128 I was supposed to be just keeping an eye on this beach. 865 01:09:36,172 --> 01:09:39,218 I wasn't a lifeguard, just a watch. 866 01:09:39,262 --> 01:09:40,785 'Cause there were signs all over this sand that said, 867 01:09:40,828 --> 01:09:41,916 "No Swimming." 868 01:09:41,960 --> 01:09:43,701 I mean, "Danger, no swimming." 869 01:09:47,008 --> 01:09:49,097 So I just thought I was gonna read all day. 870 01:09:50,316 --> 01:09:51,099 And 871 01:09:53,276 --> 01:09:55,103 there were these drunk guys 872 01:09:55,147 --> 01:09:57,454 that would always hang out by the bonfire nearby. 873 01:10:01,284 --> 01:10:03,155 And I see a guy in the water 874 01:10:04,287 --> 01:10:05,636 and his buddies won't wake up 875 01:10:05,679 --> 01:10:07,768 and they're passed out on the sand. 876 01:10:07,812 --> 01:10:08,900 He's just 877 01:10:11,294 --> 01:10:12,164 quietly drowning 878 01:10:13,470 --> 01:10:15,472 by himself out there. 879 01:10:17,213 --> 01:10:20,390 And I immediately, I call it in and I don't get a response. 880 01:10:20,433 --> 01:10:21,217 And... 881 01:10:25,569 --> 01:10:28,006 I mean the tides are strong. 882 01:10:33,925 --> 01:10:37,363 I jump in and when I get to him, I'm already exhausted. 883 01:10:37,407 --> 01:10:40,714 And I try and to keep his head above the water 884 01:10:40,758 --> 01:10:44,892 and I'm there for five minutes longer and longer. 885 01:10:49,375 --> 01:10:50,811 Then I start to lose him. 886 01:10:52,639 --> 01:10:57,296 And suddenly I felt myself being picked up 887 01:10:57,340 --> 01:11:02,301 and somebody grabbed both of us before we slipped away. 888 01:11:02,345 --> 01:11:05,652 And they just row us to the beach and that's it. 889 01:11:11,484 --> 01:11:14,574 - How did you know someone was coming? 890 01:11:16,402 --> 01:11:17,185 - I didn't. 891 01:11:23,235 --> 01:11:24,192 I didn't. 892 01:11:36,944 --> 01:11:40,731 - We got some time and that's a last resort. 893 01:11:43,734 --> 01:11:45,301 I'm not giving up on you. 894 01:11:49,174 --> 01:11:49,957 Yeah. 895 01:11:55,920 --> 01:11:57,269 - Yeah 896 01:11:57,313 --> 01:11:58,314 - Okay. 897 01:12:02,187 --> 01:12:04,711 [ambient music] 898 01:12:24,557 --> 01:12:26,951 [footsteps] 899 01:12:26,994 --> 01:12:28,344 What did you do, David? 900 01:12:28,387 --> 01:12:29,910 - Zoe. 901 01:12:29,954 --> 01:12:31,085 - What the hell did you do? 902 01:12:31,129 --> 01:12:32,565 - Whoa, whoa, whoa, to Michael? 903 01:12:32,609 --> 01:12:34,393 - No, he didn't fuckin' kill himself, David. 904 01:12:34,437 --> 01:12:36,439 That's what you wanted, isn't it? 905 01:12:36,482 --> 01:12:38,092 You had no right to disclose anything. 906 01:12:38,136 --> 01:12:39,572 And you especially had no right to go into my lab 907 01:12:39,616 --> 01:12:41,661 and steal my medication for something like this. 908 01:12:41,705 --> 01:12:42,880 - I was trying to protect us. 909 01:12:42,923 --> 01:12:44,664 - Barnett gave us 10 days. 910 01:12:44,708 --> 01:12:48,451 - Yes, and using all that time is putting us at risk. 911 01:12:48,494 --> 01:12:50,366 What don't we get about this, Zoe? 912 01:12:51,932 --> 01:12:54,413 We are already doing everything we can to try and save him. 913 01:12:54,457 --> 01:12:56,241 There's nothing else. 914 01:12:56,284 --> 01:12:58,286 I'm just trying to salvage what's left of this mission 915 01:12:58,330 --> 01:12:59,636 and that includes you. 916 01:13:00,898 --> 01:13:04,771 Michael, Michael died the moment we took off. 917 01:13:06,382 --> 01:13:07,818 - You wanted to get rid of him three days ago. 918 01:13:07,861 --> 01:13:09,428 You weren't even trying to figure this out. 919 01:13:09,472 --> 01:13:11,474 - Not even trying. 920 01:13:11,517 --> 01:13:13,824 I destroyed all of my research. 921 01:13:13,867 --> 01:13:15,434 This, this right here. 922 01:13:15,478 --> 01:13:18,568 This is the only thing keeping us alive right now. 923 01:13:18,611 --> 01:13:21,832 My last three years of training are now meaningless. 924 01:13:21,875 --> 01:13:25,009 My next two years of experimentation are gone. 925 01:13:25,052 --> 01:13:26,489 You of all people should know 926 01:13:26,532 --> 01:13:28,012 how much this work means to me, 927 01:13:28,055 --> 01:13:30,275 and I gave it all up to try and save him. 928 01:13:31,711 --> 01:13:33,365 What the hell have you done, Zoe? 929 01:13:35,062 --> 01:13:36,368 What have you done? 930 01:14:04,091 --> 01:14:06,833 - How do we know if there's enough oxygen up there? 931 01:14:06,877 --> 01:14:10,010 - We don't, but we're out of options. 932 01:14:15,451 --> 01:14:18,497 So these are what we used to climb the tethers. 933 01:14:18,541 --> 01:14:22,501 Clamp it on, get some leverage. 934 01:14:24,547 --> 01:14:25,852 You have to keep pressure 935 01:14:27,637 --> 01:14:28,855 on the handle as you're pulling up 936 01:14:28,899 --> 01:14:30,335 otherwise it'll just slide down. 937 01:14:32,555 --> 01:14:34,470 You wanna try it? 938 01:14:34,513 --> 01:14:35,949 I know it's I know it's counterintuitive 939 01:14:35,993 --> 01:14:38,604 but you have to lift this leg with this arm. 940 01:14:38,648 --> 01:14:42,608 Right side, then, yeah. 941 01:14:42,652 --> 01:14:44,654 You're gonna be feeling less and less gravity 942 01:14:44,697 --> 01:14:46,046 the closer you get to the solar panels. 943 01:14:46,090 --> 01:14:47,657 So when you climb the tethers, 944 01:14:47,700 --> 01:14:50,355 it'll get easier the higher you go, okay? 945 01:14:50,398 --> 01:14:51,356 - Okay. 946 01:14:52,531 --> 01:14:54,315 - It's okay, it' okay, it's okay, you're okay. 947 01:14:54,359 --> 01:14:55,839 Just start over, let's reset, let's start over, we got it? 948 01:14:55,882 --> 01:14:58,015 - I got it, I got. 949 01:14:58,058 --> 01:15:00,539 - Yeah, do you want to just reset? 950 01:15:00,583 --> 01:15:03,368 - No. 951 01:15:03,411 --> 01:15:04,543 Fuck. - are you okay? 952 01:15:04,587 --> 01:15:05,805 - Yeah, I'm good, I'm good. 953 01:15:35,661 --> 01:15:36,488 - Commander, 954 01:15:46,716 --> 01:15:49,153 I understand that your duty is to protect your crew 955 01:15:49,196 --> 01:15:52,199 and the risks that you've taken by giving Micheal more time. 956 01:15:58,249 --> 01:16:00,512 We were all put in this situation. 957 01:16:00,556 --> 01:16:04,385 We have to be willing to expand more than just resources. 958 01:16:05,865 --> 01:16:09,173 I know that climbing the tether puts us at risk but, 959 01:16:09,216 --> 01:16:11,218 I think we should put ourselves at risk. 960 01:16:15,135 --> 01:16:16,833 I wouldn't be able to live with myself 961 01:16:16,876 --> 01:16:18,617 if I didn't try everything I could to save his life, 962 01:16:18,661 --> 01:16:19,705 and David, 963 01:16:22,360 --> 01:16:24,188 I need you to help me. 964 01:16:24,231 --> 01:16:26,538 Michael, can't be the one that called me tether, he tried. 965 01:16:27,670 --> 01:16:29,541 - What do you mean? - Michael knows. 966 01:16:35,503 --> 01:16:37,549 David, I'm-- - I'll do it. 967 01:16:43,729 --> 01:16:46,297 - What you'll do it just like that? 968 01:16:57,700 --> 01:16:59,571 - We need enough oxygen for two. 969 01:17:04,881 --> 01:17:07,318 - Once you're out there, you'll need to tap the LOX tank 970 01:17:07,361 --> 01:17:09,146 and transfer as much as you can into the canister. 971 01:17:09,189 --> 01:17:11,104 You're not gonna know how much is in there 972 01:17:11,148 --> 01:17:12,889 until you connect the gauge. 973 01:17:12,932 --> 01:17:15,239 Each of the canisters holds enough for one person, 974 01:17:15,282 --> 01:17:18,416 so obviously the hope is that there'll be enough for two. 975 01:17:19,852 --> 01:17:21,593 Now when you pierce the tank, 976 01:17:21,637 --> 01:17:23,160 the connection's not gonna be perfect. 977 01:17:23,203 --> 01:17:24,640 So make sure any oxygen that's leaking out 978 01:17:24,683 --> 01:17:26,163 is pointed towards the back. 979 01:17:30,646 --> 01:17:31,864 Guys, listen. 980 01:17:33,518 --> 01:17:34,998 You two, never trained for anything 981 01:17:35,041 --> 01:17:36,652 with this much complexity. 982 01:17:38,392 --> 01:17:42,701 So keep your cool, over-communicate and take your time. 983 01:17:43,920 --> 01:17:44,877 Do not rush. 984 01:17:48,838 --> 01:17:49,665 - Michael. 985 01:17:51,623 --> 01:17:52,668 - I want you to know that I... 986 01:17:52,711 --> 01:17:53,669 - It's okay. 987 01:17:56,846 --> 01:17:57,716 We're good. 988 01:17:59,631 --> 01:18:02,590 [ambient music] 989 01:18:02,634 --> 01:18:04,984 [door closes] 990 01:19:25,978 --> 01:19:27,588 - [Commander Barnett] EV1, comm check. 991 01:19:27,632 --> 01:19:28,938 - Comm check. 992 01:19:28,981 --> 01:19:30,243 - [Commander Barnett] EV2 comm check. 993 01:19:30,287 --> 01:19:31,331 - Good check. 994 01:19:31,375 --> 01:19:32,768 - [Commander Barnett] Good. 995 01:19:34,160 --> 01:19:36,249 You're gonna be feeling full gravity on the roof. 996 01:19:37,294 --> 01:19:39,470 A little over 200 meters to the of panels, 997 01:19:39,513 --> 01:19:43,039 but the higher you go, the less gravity you'll feel. 998 01:19:43,082 --> 01:19:44,083 - Roger. 999 01:19:45,041 --> 01:19:46,477 - Do not touch the tether 1000 01:19:46,520 --> 01:19:47,521 with the clamps is carrying the power down 1001 01:19:47,565 --> 01:19:48,784 from the solar panels. 1002 01:19:48,827 --> 01:19:50,916 - [Zoe] Loud and clear. 1003 01:19:50,960 --> 01:19:52,352 Don't climb the power tethers. 1004 01:20:16,072 --> 01:20:19,815 - Wow, the spinning is so much worse out here. 1005 01:20:19,858 --> 01:20:21,294 - You gonna be okay? 1006 01:20:21,338 --> 01:20:25,821 - Yeah, yeah, I'll just focus on the tether. 1007 01:20:58,157 --> 01:20:59,071 Hold on, Zo. 1008 01:20:59,115 --> 01:21:00,768 I need a break. 1009 01:21:09,125 --> 01:21:10,996 - [Commander Barnett] Status check. 1010 01:21:11,040 --> 01:21:12,563 - We're good. 1011 01:21:12,606 --> 01:21:15,871 It's starting to get easier, theoretically. 1012 01:21:17,655 --> 01:21:18,874 - Speak for yourself. 1013 01:21:22,051 --> 01:21:25,445 - Try not to use your upper body so much, okay? 1014 01:21:25,489 --> 01:21:26,272 - Okay. 1015 01:22:24,026 --> 01:22:25,462 - [Zoe] MTS. 1016 01:22:25,505 --> 01:22:27,377 We have reached the half way point. 1017 01:22:27,420 --> 01:22:31,033 - [Commander Barnett] Copy EV2, you're coming into view. 1018 01:22:31,076 --> 01:22:33,687 [ambient music] 1019 01:22:38,344 --> 01:22:39,955 Just take your time. 1020 01:22:41,086 --> 01:22:42,914 Take it really easy. 1021 01:22:42,958 --> 01:22:46,700 It's critical to stay away from the photovoltaic panels. 1022 01:22:46,744 --> 01:22:51,662 We could lose power to the entire ship, permanently. 1023 01:22:51,705 --> 01:22:52,489 - Roger. 1024 01:23:22,519 --> 01:23:25,696 I'm good, David are you ready? 1025 01:23:25,739 --> 01:23:26,523 - Ready. 1026 01:23:29,917 --> 01:23:32,790 - [Zoe] Just let go, I'll pull you in. 1027 01:24:01,862 --> 01:24:02,950 You all good. 1028 01:24:03,951 --> 01:24:04,865 - I'm good. 1029 01:24:10,088 --> 01:24:13,439 MTS, we're headed down to the Kingfisher now. 1030 01:24:13,483 --> 01:24:14,310 - Copy that. 1031 01:24:42,164 --> 01:24:44,340 - [Commander Barnett] Okay, hook yourselves back in, 1032 01:24:44,383 --> 01:24:45,950 before you're moving too fast. 1033 01:24:52,522 --> 01:24:55,742 [tense electro music] 1034 01:25:25,598 --> 01:25:28,166 - MTS, we're on the Kingfisher. 1035 01:25:28,210 --> 01:25:31,952 - [Commander Barnett] Great, great to hear it, EV1. 1036 01:26:15,866 --> 01:26:17,172 - One, two, three. 1037 01:26:19,043 --> 01:26:21,785 Whoa, whoa, whoa, you're good. 1038 01:26:21,828 --> 01:26:24,614 - Okay, I'm heading down to the Kingfisher now. 1039 01:26:24,657 --> 01:26:26,181 - You got this, Zo. 1040 01:27:14,011 --> 01:27:15,142 You all right, Zo? 1041 01:27:17,580 --> 01:27:19,277 - Fine. 1042 01:27:19,321 --> 01:27:20,757 I'm fine, I'm fine. 1043 01:27:22,149 --> 01:27:22,933 - Okay 1044 01:27:24,978 --> 01:27:26,589 - All right, I'm inside. 1045 01:27:26,632 --> 01:27:28,243 - [Commander Barnett] You're looking for 1046 01:27:28,286 --> 01:27:30,854 the liquid oxygen pipe towards the back. 1047 01:27:30,897 --> 01:27:32,682 - I see it. 1048 01:27:32,725 --> 01:27:34,814 - [Commander Barnett] Great, I will lead you every step. 1049 01:27:34,858 --> 01:27:37,426 [Wilco] 1050 01:27:44,781 --> 01:27:46,304 - Tapping into the line now. 1051 01:27:46,348 --> 01:27:48,785 - [Commander Barnett] Copy. 1052 01:27:51,091 --> 01:27:53,050 - Okay, connection's in. 1053 01:27:53,093 --> 01:27:55,357 - [Commander Barnett] Okay, how good is the seal? 1054 01:27:57,402 --> 01:27:59,404 - It's definitely not 100%. 1055 01:27:59,448 --> 01:28:01,493 It's hard to tell how much we're losing by sight. 1056 01:28:03,060 --> 01:28:05,410 - [Commander Barnett] Let's just lose as little as possible. 1057 01:28:05,454 --> 01:28:09,458 - Roger, I'm ready to check how much oxygen 1058 01:28:09,501 --> 01:28:10,285 we've got up here. 1059 01:28:30,566 --> 01:28:32,263 We're at 250. 1060 01:28:32,307 --> 01:28:34,831 We have enough to fill up at least one cylinder. 1061 01:28:34,874 --> 01:28:38,574 - [Commander Barnett] Copy that, good so far. 1062 01:28:54,416 --> 01:28:55,155 - Come on. 1063 01:29:02,249 --> 01:29:05,340 - MTS, [breaths heavily] 1064 01:29:05,383 --> 01:29:08,995 we've more that enough oxygen up here. 1065 01:29:09,039 --> 01:29:10,388 It's climbing. 1066 01:29:10,432 --> 01:29:11,694 - [Commander Barnett] Oh, fuck an A 1067 01:29:11,737 --> 01:29:12,651 - Yes. - [Zoe] Still climbing. 1068 01:29:12,695 --> 01:29:14,174 - Okay, stay focused, 1069 01:29:14,218 --> 01:29:15,567 we've gotta get these cylinders filled. 1070 01:29:15,611 --> 01:29:17,439 David, send the first one down. 1071 01:29:17,482 --> 01:29:18,918 - Copy, coming down. 1072 01:29:27,492 --> 01:29:28,363 On the way. 1073 01:30:09,404 --> 01:30:12,058 - [Zoe] You enjoying the view up there, David? 1074 01:30:12,102 --> 01:30:14,104 - Not funny, Zoe. 1075 01:30:14,147 --> 01:30:18,282 - [chuckles] First cylinder's full. 1076 01:30:18,325 --> 01:30:19,152 I'm uncoupling it now. 1077 01:30:20,545 --> 01:30:23,330 Still plenty of oxygen left in the big tank. 1078 01:30:23,374 --> 01:30:24,419 - Ready when you're. 1079 01:30:26,682 --> 01:30:27,987 - [Zoe] Coming out. 1080 01:30:28,031 --> 01:30:28,771 - Okay. 1081 01:30:43,350 --> 01:30:46,179 MTS, we have the first cylinder. 1082 01:30:46,223 --> 01:30:47,790 - [Commander Barnett] Great, copy that. 1083 01:30:49,269 --> 01:30:51,358 - [David] Second cylinder is on its way. 1084 01:31:03,588 --> 01:31:05,590 - How's going in there Zoe? 1085 01:31:05,634 --> 01:31:08,201 - The tank's still leaking, but it's all good. 1086 01:31:08,245 --> 01:31:10,682 Second canister filling up. 1087 01:31:10,726 --> 01:31:13,555 It looks... [alert alarm ringing] 1088 01:31:13,598 --> 01:31:14,730 what's going on? 1089 01:31:17,733 --> 01:31:20,387 - We're getting a solar storm warning, abort, EV1. 1090 01:31:20,431 --> 01:31:21,171 Abort EV2. 1091 01:31:23,565 --> 01:31:24,653 - Oh God. 1092 01:31:27,569 --> 01:31:28,874 How much time do we have? 1093 01:31:28,918 --> 01:31:31,573 - [Commander Barnett] 20 minutes. 1094 01:31:35,315 --> 01:31:37,361 - Zoe, come on let's go. 1095 01:31:37,404 --> 01:31:39,015 - No, we can't just leave this here. 1096 01:31:39,058 --> 01:31:40,886 This is the oxygen for Micheal. 1097 01:31:40,930 --> 01:31:42,453 - We don't have much time, 1098 01:31:42,497 --> 01:31:44,368 you're gonna have to leave it. 1099 01:31:44,411 --> 01:31:45,935 - [Commander Barnett] It's a coronal mass ejection. 1100 01:31:45,978 --> 01:31:47,632 The radiation is just gonna be deadly. 1101 01:31:47,676 --> 01:31:49,373 You need to head back in now. 1102 01:31:50,722 --> 01:31:52,376 - [David] Zoe, come on. 1103 01:31:54,509 --> 01:31:56,336 Zoe. - I'm coming. 1104 01:32:06,085 --> 01:32:09,001 - Come on, Zoe we gotta go. 1105 01:32:09,045 --> 01:32:10,525 - I'm out, I'm climbing. 1106 01:32:14,050 --> 01:32:14,790 - Oh Jesus. 1107 01:32:28,325 --> 01:32:29,892 Let me clip you in. - All right. 1108 01:32:34,505 --> 01:32:36,115 Thank you. - Okay, I'm headed up. 1109 01:33:05,014 --> 01:33:07,669 - Zoe, David, status check. 1110 01:33:10,323 --> 01:33:12,935 - We're about a quarter of the way back to the MTS. 1111 01:33:20,595 --> 01:33:22,118 - I'm dying here, Zo. 1112 01:33:22,161 --> 01:33:24,729 - It's gonna start getting easier, come one. 1113 01:33:24,773 --> 01:33:28,167 - [Commander Barnett] Eight minutes to go. 1114 01:33:37,133 --> 01:33:38,438 - Micheal. - Yeah. 1115 01:33:38,482 --> 01:33:39,657 - Close the shutters. - Got it. 1116 01:33:48,884 --> 01:33:50,102 - Stay back there. 1117 01:33:56,152 --> 01:33:57,806 How far are you two. 1118 01:33:57,849 --> 01:33:59,634 - About to cross the solar array. 1119 01:34:10,383 --> 01:34:11,384 - Go ahead. 1120 01:34:11,428 --> 01:34:12,908 I'll be right behind you. 1121 01:34:45,027 --> 01:34:46,681 - Oh shit. 1122 01:34:46,724 --> 01:34:47,507 Zoe, 1123 01:34:49,205 --> 01:34:50,641 Zoe, can you hear me? 1124 01:34:52,991 --> 01:34:54,689 - I can't slow down. 1125 01:34:57,039 --> 01:34:58,736 - [Commander Barnett] Clip back into the tether. 1126 01:34:58,780 --> 01:35:00,738 Zoe, you're moving too fast. 1127 01:35:00,782 --> 01:35:03,436 Clip back in. - I can't, I can't. 1128 01:35:05,569 --> 01:35:06,352 - Zoe. 1129 01:35:49,613 --> 01:35:50,614 - Zoe. 1130 01:35:50,657 --> 01:35:53,225 - David, David, it's gone. 1131 01:35:53,269 --> 01:35:54,749 David, it's gone. 1132 01:36:09,024 --> 01:36:11,374 - Come one, let's go, let's go, I got you. 1133 01:36:11,417 --> 01:36:12,941 Try get up. 1134 01:36:12,984 --> 01:36:13,637 Okay. 1135 01:36:16,988 --> 01:36:17,772 Let's go. 1136 01:36:23,429 --> 01:36:26,128 [ambient music] 1137 01:37:02,729 --> 01:37:03,513 Look, 1138 01:37:05,471 --> 01:37:09,519 we've still got a full tank leaking up there. 1139 01:37:09,562 --> 01:37:11,260 We're gonna lose it. 1140 01:37:13,610 --> 01:37:15,264 If we can get to it 1141 01:37:20,878 --> 01:37:23,838 the three of us can still make it. 1142 01:37:25,056 --> 01:37:27,929 Right now the storm is lethal out there. 1143 01:37:27,972 --> 01:37:31,367 Maybe we can wait it out. 1144 01:37:31,410 --> 01:37:33,499 How long is the storm gonna last? 1145 01:37:42,726 --> 01:37:43,509 - Hours. 1146 01:37:58,568 --> 01:37:59,351 - I can go. 1147 01:38:01,049 --> 01:38:01,876 - Micheal. 1148 01:38:04,182 --> 01:38:05,270 Why do you wanna mate? 1149 01:38:05,314 --> 01:38:07,185 You don't have the trainings. 1150 01:38:07,229 --> 01:38:09,796 - If you don't make it back, one of us dies too. 1151 01:38:55,016 --> 01:38:57,148 - I'm willing. - I'll go. 1152 01:38:59,063 --> 01:38:59,977 I can do it. 1153 01:39:04,939 --> 01:39:05,983 I can do it. 1154 01:39:14,035 --> 01:39:15,036 Yeah, 1155 01:39:15,862 --> 01:39:17,038 I can do this. 1156 01:39:17,081 --> 01:39:18,387 - Wait. - David, 1157 01:39:20,128 --> 01:39:21,607 I can't let you do this. 1158 01:39:23,044 --> 01:39:25,046 So make it back home. 1159 01:39:26,612 --> 01:39:30,834 Go have a kid and send them to Yale, okay? 1160 01:39:36,883 --> 01:39:38,102 - Wait Zoe, I... 1161 01:39:47,416 --> 01:39:49,026 - No, Zoe, I'm sorry. 1162 01:39:50,375 --> 01:39:51,942 - I know, I know. 1163 01:40:02,257 --> 01:40:05,086 - I wish I could do it. - I know. 1164 01:40:05,129 --> 01:40:06,043 I know. 1165 01:45:36,808 --> 01:45:39,507 [ambient music] 1166 01:46:42,961 --> 01:46:44,833 - [Zoe Voiceover] I applied to the HARP program 1167 01:46:44,876 --> 01:46:46,443 because I thought it would be a funny story 1168 01:46:46,487 --> 01:46:48,663 to get rejected by Hyperion. 1169 01:46:50,142 --> 01:46:53,450 But now I realize that this one of those rare opportunities 1170 01:46:53,494 --> 01:46:55,887 that could truly give my life meaning 1171 01:46:55,931 --> 01:46:58,890 beyond anything I could imagine. 1172 01:47:04,461 --> 01:47:07,116 [ambient music] 81665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.