All language subtitles for Spark.2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,384 --> 00:00:43,969 Yamashita... 2 00:00:44,219 --> 00:00:45,721 Are you awake? 3 00:00:46,680 --> 00:00:48,307 Yeah. 4 00:00:48,390 --> 00:00:50,601 Did you see last night's Manzai Battle? 5 00:00:50,684 --> 00:00:52,061 I did. 6 00:00:52,144 --> 00:00:53,228 Horse Oil and Aloe were so funny. 7 00:00:53,312 --> 00:00:56,482 I wonder why they didn't win. 8 00:00:56,815 --> 00:00:58,400 You thought so too? 9 00:00:59,735 --> 00:01:02,112 Why don't we do manzai? 10 00:01:02,196 --> 00:01:04,948 I think we'd make a good comedy act. 11 00:01:05,115 --> 00:01:08,202 When we make it big, I'm buying a Ferrari. 12 00:01:08,827 --> 00:01:10,120 What colour? 13 00:01:10,204 --> 00:01:11,663 Grey. 14 00:01:11,747 --> 00:01:12,831 I'll go so fast, I'll blend in 15 00:01:12,915 --> 00:01:15,292 with the asphalt. Wouldn't that be cool? 16 00:01:15,376 --> 00:01:16,752 You're an idiot. 17 00:01:16,835 --> 00:01:18,504 And my other dream is... 18 00:01:21,006 --> 00:01:22,466 What is it? 19 00:01:25,594 --> 00:01:26,970 You forgot what it is? 20 00:01:28,806 --> 00:01:30,432 Yeah... 21 00:01:33,602 --> 00:01:35,771 You really are an idiot. 22 00:02:32,161 --> 00:02:33,495 Are you OK? 23 00:02:33,579 --> 00:02:36,415 Why is your head sticking out like that? 24 00:02:36,498 --> 00:02:38,876 Hey! What are you doing? 25 00:02:38,959 --> 00:02:40,711 Are you OK? 26 00:02:41,045 --> 00:02:42,755 Is he OK? 27 00:02:42,838 --> 00:02:44,465 What are you doing? 28 00:02:45,549 --> 00:02:47,634 Why are you buried like that? 29 00:02:47,718 --> 00:02:49,470 How can you be smoking? 30 00:02:49,553 --> 00:02:51,847 Yeah. He's buried up to his neck. 31 00:02:51,930 --> 00:02:53,974 - He's weird. - This is weird. 32 00:02:54,683 --> 00:02:56,435 Who are you? 33 00:02:58,187 --> 00:02:59,229 He's weird. 34 00:03:26,298 --> 00:03:29,426 - Hello! - Hello! 35 00:03:29,510 --> 00:03:31,845 - We're Sparks! - Hope you enjoy the show. 36 00:03:31,929 --> 00:03:33,597 My name is Tokunaga. 37 00:03:33,681 --> 00:03:35,015 And I'm really sorry to say this 38 00:03:35,099 --> 00:03:37,309 - But he's Yamashita. - No need to be sorry. 39 00:03:37,393 --> 00:03:39,019 Yamashita is a totally normal name. 40 00:03:39,103 --> 00:03:40,771 - I'm Yamashita! - Thanks for coming. 41 00:03:40,854 --> 00:03:43,732 We're a manzai duo, and our name is Sparks. 42 00:03:43,816 --> 00:03:45,818 Please remember our names and faces. 43 00:03:45,901 --> 00:03:47,736 If you've a better memory, remember 44 00:03:47,820 --> 00:03:49,571 our faces, names, hometowns, blood types, 45 00:03:49,655 --> 00:03:51,865 and what type of girls we like too. 46 00:03:51,949 --> 00:03:53,659 That's too much information! 47 00:03:53,742 --> 00:03:55,661 They'll forget our manzai. 48 00:03:55,744 --> 00:03:56,912 Our names and faces are enough to learn. 49 00:03:56,995 --> 00:03:58,706 - Really? - More importantly... 50 00:03:58,789 --> 00:04:00,666 - Yes? - I get lonely sometimes. 51 00:04:00,749 --> 00:04:02,167 So I'm thinking about getting a pet. 52 00:04:02,459 --> 00:04:04,795 - Why don't you get a parrot? - A parrot? 53 00:04:05,087 --> 00:04:07,381 Parrots talk a lot. You'll have lots of fun. 54 00:04:07,464 --> 00:04:09,425 A pet you can talk with? That sounds fun. 55 00:04:09,508 --> 00:04:11,635 - Yeah. - What do they say? 56 00:04:11,719 --> 00:04:13,804 "Have you paid enough into your pension?" 57 00:04:13,887 --> 00:04:15,931 Do I look like an old geezer? 58 00:04:16,015 --> 00:04:17,141 "I thought you were" 59 00:04:17,224 --> 00:04:18,976 "going to clean this place up." 60 00:04:20,686 --> 00:04:22,479 Parrots don't care about things like that. 61 00:04:23,313 --> 00:04:25,691 "Sit down. We need to talk." 62 00:04:25,774 --> 00:04:27,735 Conversations that start out like that 63 00:04:27,818 --> 00:04:29,528 never end well... 64 00:04:37,202 --> 00:04:38,704 You're late. 65 00:04:41,290 --> 00:04:42,458 Are they funny? 66 00:04:42,541 --> 00:04:43,792 Who knows? 67 00:04:44,918 --> 00:04:47,087 Say something funny! 68 00:04:47,171 --> 00:04:49,048 You're the funny guys, right? 69 00:04:49,131 --> 00:04:50,424 Make us laugh! 70 00:04:54,928 --> 00:04:56,555 "Are you going to fight back?" 71 00:04:56,638 --> 00:04:58,307 Parrots say things like that? 72 00:05:08,692 --> 00:05:09,818 Get on with your show! 73 00:05:09,902 --> 00:05:11,320 You're a parrot, right? 74 00:05:14,156 --> 00:05:16,742 You're the bloody parrot! 75 00:05:26,085 --> 00:05:28,629 Thanks for watching! 76 00:05:35,219 --> 00:05:36,679 I'll get them. 77 00:05:47,648 --> 00:05:48,941 Howdy! 78 00:05:49,024 --> 00:05:50,567 We are Ahondara. 79 00:05:50,651 --> 00:05:54,238 So, are we having a fireworks show tonight? 80 00:05:54,321 --> 00:05:55,572 Fireworks are nice. 81 00:05:55,656 --> 00:05:57,616 Maybe we'd get a bigger audience 82 00:05:57,700 --> 00:05:59,451 if we quit our act and go, "Bang! Bang!" 83 00:05:59,535 --> 00:06:02,162 What's funny about two guys saying "bang"? 84 00:06:02,246 --> 00:06:04,373 Bang! 85 00:06:05,624 --> 00:06:07,334 Bang! 86 00:06:09,086 --> 00:06:12,131 I told you. The crowd's like, "Huh?" 87 00:06:12,214 --> 00:06:13,841 Fizz... 88 00:06:14,842 --> 00:06:15,884 Bang! 89 00:06:15,968 --> 00:06:17,469 Making a fizzing sound first 90 00:06:17,553 --> 00:06:19,096 doesn't change anything. 91 00:06:19,179 --> 00:06:20,222 When people go to the fireworks 92 00:06:20,305 --> 00:06:22,266 they don't go for the sounds. 93 00:06:22,349 --> 00:06:24,810 Did I tell you I have psychic powers? 94 00:06:24,893 --> 00:06:26,645 I look at a person and I know whether 95 00:06:26,729 --> 00:06:30,107 they'll go to heaven or hell when they die. 96 00:06:30,190 --> 00:06:32,067 Where did this weirdo come from? 97 00:06:33,777 --> 00:06:35,320 Hell! 98 00:06:35,404 --> 00:06:36,905 What the hell? 99 00:06:37,072 --> 00:06:38,282 Sorry about that. 100 00:06:38,365 --> 00:06:41,452 Hell... 101 00:06:41,994 --> 00:06:45,080 Hell... 102 00:06:45,164 --> 00:06:46,457 Hell... 103 00:06:46,540 --> 00:06:48,917 Hell... 104 00:06:49,043 --> 00:06:51,086 Oh, my. The crowd's full of sinners. 105 00:06:51,170 --> 00:06:52,379 Mend your ways! 106 00:06:52,463 --> 00:06:53,922 Mend your own way. 107 00:06:54,006 --> 00:06:57,176 - Lame! Say something funny. - Hell... 108 00:06:57,259 --> 00:07:00,137 - You talking to me? - Hell... 109 00:07:00,220 --> 00:07:03,682 Hell... 110 00:07:03,766 --> 00:07:05,476 Hell... 111 00:07:05,559 --> 00:07:08,354 Hell... 112 00:07:08,437 --> 00:07:10,397 Hell! 113 00:07:10,773 --> 00:07:12,232 Come up here, schmuck. 114 00:07:12,316 --> 00:07:14,193 Hey! Settle down! 115 00:07:14,276 --> 00:07:15,319 Hell! 116 00:07:17,446 --> 00:07:21,992 Hell... 117 00:07:22,868 --> 00:07:23,911 Hell! 118 00:07:28,874 --> 00:07:31,001 Hell... 119 00:07:41,804 --> 00:07:43,180 A really fun hell. 120 00:07:50,771 --> 00:07:51,814 Hell. 121 00:07:51,897 --> 00:07:53,315 Hell. 122 00:07:53,899 --> 00:07:55,943 Hell... 123 00:07:56,610 --> 00:07:57,653 Hell. 124 00:07:57,736 --> 00:07:58,779 Hell! 125 00:07:59,655 --> 00:08:01,407 So, you don't care 126 00:08:01,490 --> 00:08:03,784 about gigs you do in the countryside? 127 00:08:04,952 --> 00:08:07,454 I booked you to do manzai. 128 00:08:07,538 --> 00:08:09,623 I didn't ask you to start a fight. 129 00:08:11,208 --> 00:08:12,960 Furthermore... 130 00:08:13,293 --> 00:08:14,837 So... 131 00:08:15,254 --> 00:08:18,215 What was so funny about that hell thing? 132 00:08:18,298 --> 00:08:20,217 I didn't find it funny at all. 133 00:08:20,300 --> 00:08:21,343 Sorry. 134 00:08:22,553 --> 00:08:24,638 Is it my fault for not getting it? 135 00:08:26,265 --> 00:08:29,309 Anyway, you'll never play here again. 136 00:08:30,978 --> 00:08:32,563 You can go. 137 00:08:32,646 --> 00:08:34,690 - Bye, sir. - Goodbye, sir. 138 00:08:34,773 --> 00:08:36,233 I'll call you next week. 139 00:08:38,277 --> 00:08:39,695 Good job, sir. 140 00:08:40,654 --> 00:08:42,072 Are you from Tokyo? 141 00:08:43,032 --> 00:08:46,368 - Want to grab a drink? - Sure. 142 00:08:46,452 --> 00:08:50,080 Ramen & Soba 143 00:08:53,000 --> 00:08:54,043 Let me introduce myself properly. 144 00:08:54,126 --> 00:08:55,711 I'm Sparks' Tokunaga. 145 00:08:55,794 --> 00:08:57,671 I'm Ahondara's Kamiya. 146 00:08:58,756 --> 00:09:01,216 Shouldn't we have invited your partner? 147 00:09:01,300 --> 00:09:02,426 Have you been working for long? 148 00:09:02,509 --> 00:09:03,552 It's our second year. 149 00:09:03,635 --> 00:09:05,137 I see. Let me tell you about comedians. 150 00:09:05,220 --> 00:09:07,848 We don't drink with our partners. 151 00:09:07,931 --> 00:09:09,516 We only meet when we work. 152 00:09:09,600 --> 00:09:11,477 Your partner is just your partner. 153 00:09:11,560 --> 00:09:13,479 He's not a friend nor family. 154 00:09:13,562 --> 00:09:15,230 If you want... 155 00:09:15,439 --> 00:09:18,442 you can think of him as your closest rival. 156 00:09:19,401 --> 00:09:20,819 Thanks. 157 00:09:22,446 --> 00:09:23,614 That's a weird way to hold a bottle. 158 00:09:24,239 --> 00:09:26,033 - Sorry. - Thanks. 159 00:09:27,368 --> 00:09:29,870 - Thanks. - We just moved to Tokyo. 160 00:09:29,953 --> 00:09:31,330 We don't know anybody else. 161 00:09:31,413 --> 00:09:33,040 And our agency is full of actors. 162 00:09:33,123 --> 00:09:34,792 We're the only comedians. 163 00:09:35,042 --> 00:09:36,668 So, we still hang out. 164 00:09:36,960 --> 00:09:38,212 Actually, Yamashita brought 165 00:09:38,295 --> 00:09:39,588 his girlfriend with him. 166 00:09:39,671 --> 00:09:41,256 They live together now. 167 00:09:41,548 --> 00:09:43,258 You'll see things change 168 00:09:43,342 --> 00:09:45,177 over the next few years. 169 00:09:46,470 --> 00:09:49,014 Ahondara (Buttwipe) is an impressive name. 170 00:09:49,098 --> 00:09:51,266 I'm not good at choosing names. 171 00:09:51,350 --> 00:09:53,352 My dad always called me Ahondara 172 00:09:53,435 --> 00:09:54,895 so I just took that. 173 00:09:55,646 --> 00:09:58,524 Your duo's name is cool. 174 00:09:58,607 --> 00:10:01,777 - What did your dad call you? - Dad. 175 00:10:03,320 --> 00:10:04,905 - Get it? - That was a joke? 176 00:10:04,988 --> 00:10:06,573 Don't spring it on me. 177 00:10:06,657 --> 00:10:08,951 If your dad calls you that, you're joking, 178 00:10:09,034 --> 00:10:11,453 or you could've a messed-up family tree. 179 00:10:11,537 --> 00:10:12,621 Sorry. 180 00:10:12,705 --> 00:10:14,540 There's no need to apologise. 181 00:10:14,623 --> 00:10:17,167 Say whatever you think, whenever you want. 182 00:10:17,251 --> 00:10:18,335 I will. 183 00:10:18,419 --> 00:10:20,254 But you have to make me laugh. 184 00:10:20,587 --> 00:10:22,381 But when I ask a serious question 185 00:10:22,464 --> 00:10:24,091 I want a proper answer. 186 00:10:24,633 --> 00:10:26,010 I will. 187 00:10:26,385 --> 00:10:28,137 Let me ask you again. 188 00:10:29,054 --> 00:10:31,849 What did your dad call you? 189 00:10:32,641 --> 00:10:34,685 All You Need Is Love. 190 00:10:34,768 --> 00:10:36,478 What did you call him? 191 00:10:37,438 --> 00:10:38,480 Ghost Town. 192 00:10:38,564 --> 00:10:40,274 What does your mum call you? 193 00:10:41,191 --> 00:10:43,360 - What's your problem? - What do you call her? 194 00:10:43,444 --> 00:10:45,988 I don't know, but I probably got it from you. 195 00:10:46,071 --> 00:10:47,614 Your nicknames have conversations! 196 00:10:51,785 --> 00:10:54,371 It took us a while to find the punchline. 197 00:10:54,455 --> 00:10:56,040 Was comedy always this difficult? 198 00:10:56,123 --> 00:10:58,333 I thought I was going to vomit. 199 00:10:58,834 --> 00:11:01,503 We've got a long way to go. But tonight 200 00:11:01,587 --> 00:11:02,713 let's drink. It's my treat. 201 00:11:02,796 --> 00:11:03,881 I'll pay. 202 00:11:03,964 --> 00:11:05,007 Don't be an idiot. 203 00:11:05,090 --> 00:11:07,051 Comedians never let their juniors pay. 204 00:11:12,306 --> 00:11:13,766 Thanks. 205 00:11:13,891 --> 00:11:15,225 That's a weird way to hold a bottle. 206 00:11:15,309 --> 00:11:16,727 Sorry. 207 00:11:19,146 --> 00:11:21,231 - Mr Kamiya. - What? 208 00:11:21,482 --> 00:11:22,816 I want to be your disciple. 209 00:11:25,527 --> 00:11:27,529 May I be your disciple? 210 00:11:30,282 --> 00:11:32,409 - Is that another joke? - I'm serious. 211 00:11:36,288 --> 00:11:37,539 OK. 212 00:11:38,540 --> 00:11:41,001 But on one condition. 213 00:11:41,085 --> 00:11:42,461 What is it? 214 00:11:44,922 --> 00:11:47,299 Promise you'll never forget me. 215 00:11:48,217 --> 00:11:50,052 - Are you dying? - No, idiot. 216 00:11:50,135 --> 00:11:52,721 - But you'll forget me. - No, I won't. 217 00:11:52,805 --> 00:11:55,474 You will. So, I want you to watch me. 218 00:11:55,557 --> 00:11:57,559 I want you to write what I say. 219 00:11:58,185 --> 00:11:59,978 I want you to write my biography. 220 00:12:00,062 --> 00:12:01,522 Your biography? 221 00:12:01,855 --> 00:12:02,898 Yeah. 222 00:12:02,981 --> 00:12:05,275 If you do that, I'll give you full access. 223 00:12:06,235 --> 00:12:08,195 Can I take your last order? 224 00:12:08,278 --> 00:12:10,614 Sorry, little lady. Can we have two more? 225 00:12:10,698 --> 00:12:13,158 No problem. Are you here on holiday? 226 00:12:14,118 --> 00:12:15,869 I'm a local god. 227 00:12:17,955 --> 00:12:20,582 - How many months? - Nine months already. 228 00:12:20,666 --> 00:12:22,167 Not far to go. 229 00:12:22,251 --> 00:12:24,253 - May I? - Go for it. 230 00:12:25,587 --> 00:12:28,006 What a lovely little girl. 231 00:12:28,090 --> 00:12:29,675 You could tell? 232 00:12:31,010 --> 00:12:33,137 - Waitress? - Coming! 233 00:12:35,139 --> 00:12:36,598 But Mentor... 234 00:12:37,057 --> 00:12:41,311 biographies only get published posthumously. 235 00:12:44,314 --> 00:12:47,484 Don't go thinking you'll outlive me. 236 00:12:49,695 --> 00:12:51,030 Call it Kamiya: The Trilogy. 237 00:12:51,113 --> 00:12:52,489 Release Part I when I'm alive 238 00:12:52,573 --> 00:12:54,116 and Part II when I die. 239 00:12:54,199 --> 00:12:55,826 Everyone will want to know what happens 240 00:12:55,909 --> 00:12:57,244 in Part III. 241 00:12:57,327 --> 00:12:59,246 It's funnier that way. 242 00:12:59,830 --> 00:13:00,914 - Listen up. - Yes. 243 00:13:00,998 --> 00:13:02,458 Write what you see each day 244 00:13:02,541 --> 00:13:04,001 in your own words 245 00:13:04,084 --> 00:13:05,836 while it's still alive. 246 00:13:06,754 --> 00:13:07,921 Yes, sir. 247 00:13:09,381 --> 00:13:11,842 - That was a nice place. - It was. 248 00:13:11,925 --> 00:13:14,470 But the beer was a bit warm. 249 00:13:27,691 --> 00:13:29,693 Thanks for the meal. 250 00:13:29,777 --> 00:13:31,695 - Not at all. - Thank you. 251 00:13:31,779 --> 00:13:32,988 Which way are you? 252 00:13:33,072 --> 00:13:34,615 - I'm going this way. - Really? 253 00:13:34,698 --> 00:13:35,741 - Yeah. - See you later. 254 00:13:35,824 --> 00:13:36,867 Definitely. 255 00:13:36,950 --> 00:13:38,994 - Thank you. - Sure. 256 00:14:13,654 --> 00:14:18,909 Spark 257 00:14:18,992 --> 00:14:24,289 Spark 258 00:14:59,283 --> 00:15:04,038 Kamiya's Biography Volume One 259 00:15:36,862 --> 00:15:40,741 Mr Kamiya signed with a big agency in Osaka. 260 00:15:40,824 --> 00:15:42,910 Since I was based in Tokyo 261 00:15:42,993 --> 00:15:44,578 we rarely saw each other. 262 00:15:46,080 --> 00:15:49,666 But Mr Kamiya did contact me quite often. 263 00:15:49,958 --> 00:15:51,001 Kamiya's Biography 264 00:15:51,085 --> 00:15:54,254 I'd spend all day without speaking to a soul. 265 00:15:54,338 --> 00:15:56,507 Then my phone would vibrate. 266 00:15:56,590 --> 00:15:57,633 And every time I saw 267 00:15:57,716 --> 00:16:00,886 the name Kamiya Saizo on the display 268 00:16:00,969 --> 00:16:03,180 life became more exciting. 269 00:16:03,472 --> 00:16:04,807 Hello? 270 00:16:04,890 --> 00:16:06,767 Where are you? 271 00:16:06,850 --> 00:16:09,103 I'm in Tokyo. 272 00:16:09,186 --> 00:16:10,938 It's been a year 273 00:16:11,021 --> 00:16:12,481 since that crappy gig in Atami. 274 00:16:12,564 --> 00:16:14,650 What? I never did a gig like that. 275 00:16:14,733 --> 00:16:17,736 What are you talking about? Then who was it? 276 00:16:17,820 --> 00:16:19,113 It was a local god. 277 00:16:19,196 --> 00:16:21,198 You remember it perfectly! 278 00:16:29,707 --> 00:16:31,250 Tokunaga's over there. 279 00:16:34,962 --> 00:16:37,715 I'm going to work. Call me when you're done. 280 00:16:37,798 --> 00:16:38,924 OK. Take care. 281 00:16:39,800 --> 00:16:42,720 Tokunaga, keep it up. 282 00:16:49,435 --> 00:16:52,688 Hello. We're Sparks. Enjoy the show. 283 00:16:53,105 --> 00:16:55,274 I'm thinking about buying a new TV. 284 00:16:55,357 --> 00:16:57,401 But TVs are expensive. 285 00:16:57,484 --> 00:16:59,486 So, I don't know what to do. 286 00:16:59,570 --> 00:17:01,905 - Ask for a discount. - A discount? 287 00:17:01,989 --> 00:17:04,033 At appliance stores, you can usually 288 00:17:04,116 --> 00:17:05,159 negotiate a discount. 289 00:17:05,242 --> 00:17:06,744 But I've never done that before. 290 00:17:06,827 --> 00:17:08,704 Then we'll have to practise. 291 00:17:08,787 --> 00:17:10,497 I'll be the salesman. 292 00:17:10,581 --> 00:17:12,666 Come in as the customer. 293 00:17:12,750 --> 00:17:14,043 OK. 294 00:17:14,752 --> 00:17:16,628 - Welcome. - Do you have AA batteries? 295 00:17:16,712 --> 00:17:18,547 - What do you want? - AA batteries. 296 00:17:18,630 --> 00:17:20,591 - That's not what you... - AA batteries. 297 00:17:20,674 --> 00:17:22,801 No! What did you say you wanted? 298 00:17:22,885 --> 00:17:24,678 - A TV. - Then buy a TV! 299 00:17:24,762 --> 00:17:26,472 So you're sleeping with my friend? 300 00:17:26,555 --> 00:17:27,848 - No, I'm not! - Don't lie! 301 00:17:27,931 --> 00:17:29,141 Tell me who is it! 302 00:17:29,266 --> 00:17:31,518 If you can't, show me your phone! 303 00:17:31,602 --> 00:17:34,146 Give it to me! It's some lowlife... 304 00:17:35,022 --> 00:17:36,857 George Clooney? 305 00:17:37,900 --> 00:17:39,860 George Clooney? 306 00:17:40,944 --> 00:17:42,905 I'm so sorry. 307 00:17:43,072 --> 00:17:44,656 Don't just say sorry! 308 00:17:44,740 --> 00:17:46,492 Sorry doesn't make things better! 309 00:17:46,575 --> 00:17:49,203 Do you have any idea... George Clooney? 310 00:17:49,286 --> 00:17:50,329 I'm so sorry! 311 00:17:50,412 --> 00:17:51,580 Don't say sorry! 312 00:17:51,663 --> 00:17:52,873 It doesn't make things better! 313 00:17:52,956 --> 00:17:54,833 Do you have... I can't keep this any longer. 314 00:17:54,917 --> 00:17:56,543 Wow! 315 00:17:56,627 --> 00:17:58,545 Wow! 316 00:17:58,796 --> 00:18:00,798 George Clooney? 317 00:18:00,881 --> 00:18:05,052 We still battle it out at small theatres. 318 00:18:05,135 --> 00:18:06,929 To get any time on stage 319 00:18:07,012 --> 00:18:08,764 we have to pass an audition 320 00:18:08,847 --> 00:18:10,599 that's held once each month. 321 00:18:10,683 --> 00:18:12,309 Try it once more! 322 00:18:12,851 --> 00:18:14,645 - Welcome. - I want a new TV. 323 00:18:14,728 --> 00:18:17,147 A new TV? How about this one? 324 00:18:17,606 --> 00:18:19,858 Our 40-inch model comes equipped with 325 00:18:19,942 --> 00:18:21,652 the latest technology for only 59,800 yen! 326 00:18:21,735 --> 00:18:23,570 - 59,800 yen? - Yeah. 327 00:18:23,654 --> 00:18:25,739 That's a bit expensive. Can't you go lower? 328 00:18:25,823 --> 00:18:28,575 But we're the ch-ch-cheapest store in town. 329 00:18:28,701 --> 00:18:30,661 We're the cheapest. We can't go lower. 330 00:18:30,744 --> 00:18:32,413 I just came from a cheaper store. 331 00:18:32,496 --> 00:18:33,664 Cheaper than us? 332 00:18:33,747 --> 00:18:36,083 Yeah, their burgers were a lot cheaper... 333 00:18:36,166 --> 00:18:37,710 What are you comparing the prices of? 334 00:18:37,793 --> 00:18:39,294 Don't compare TVs to burgers. 335 00:18:39,378 --> 00:18:40,879 It's equipped with the latest technology. 336 00:18:40,963 --> 00:18:42,256 But their burgers are equipped 337 00:18:42,339 --> 00:18:43,382 with pickles... 338 00:18:43,465 --> 00:18:44,758 They're not equipped with pickles. 339 00:18:44,842 --> 00:18:46,427 They're just slapped on top. 340 00:18:54,601 --> 00:18:56,061 The name's Sparking, right? 341 00:18:58,147 --> 00:18:59,982 Well... 342 00:19:01,483 --> 00:19:04,903 - You. The straight guy. - Yes? 343 00:19:04,987 --> 00:19:06,780 Ever worked in retail? 344 00:19:07,489 --> 00:19:08,741 No, I haven't... 345 00:19:08,824 --> 00:19:10,159 It shows. 346 00:19:10,242 --> 00:19:14,455 Your act wasn't the least bit convincing. 347 00:19:15,414 --> 00:19:17,041 And the funny guy. 348 00:19:17,291 --> 00:19:19,585 Your jokes don't build up on the way 349 00:19:19,668 --> 00:19:21,754 to your closing line. 350 00:19:22,463 --> 00:19:25,007 If you don't build up the jokes 351 00:19:25,090 --> 00:19:27,384 your manzai isn't even manzai... 352 00:19:27,468 --> 00:19:28,552 Right, Tezuka? 353 00:19:28,635 --> 00:19:31,138 - Yes... - Right? See? 354 00:19:31,555 --> 00:19:33,098 So... 355 00:19:33,474 --> 00:19:34,600 If you want Sparking to... 356 00:19:34,683 --> 00:19:36,226 Excuse me. 357 00:19:37,227 --> 00:19:38,812 It's Sparks. 358 00:19:39,605 --> 00:19:41,899 Nobody knows what fat girls are picky about. 359 00:19:41,982 --> 00:19:44,234 You've no idea how important it is 360 00:19:44,318 --> 00:19:45,778 for fat girls like us to eat! 361 00:19:45,861 --> 00:19:46,945 Who cares! 362 00:19:47,237 --> 00:19:50,491 We wanted a place to express our art. 363 00:19:50,574 --> 00:19:53,077 We wanted to earn a voice. 364 00:19:53,160 --> 00:19:55,954 Or we wanted to escape the poverty. 365 00:19:56,038 --> 00:19:57,706 We each had our own battle 366 00:19:57,790 --> 00:19:59,583 and we fought in our own way. 367 00:19:59,792 --> 00:20:01,085 - Don't look at me! - I'm not! 368 00:20:01,168 --> 00:20:02,336 You're just kind of small. 369 00:20:02,419 --> 00:20:04,088 Because you're not two metres tall. 370 00:20:04,171 --> 00:20:07,049 Where did that come from? Not so fast! 371 00:20:07,132 --> 00:20:08,592 Clap, clap for me... 372 00:20:08,675 --> 00:20:10,594 Lamborghini! 373 00:20:11,720 --> 00:20:14,098 I think your material is good. 374 00:20:16,100 --> 00:20:18,477 Those judges wouldn't laugh, no matter what. 375 00:20:21,814 --> 00:20:23,857 That piece was definitely funny! 376 00:20:26,485 --> 00:20:27,986 What's their problem? 377 00:20:34,368 --> 00:20:37,955 A small number of our peers 378 00:20:38,038 --> 00:20:39,832 started to perform on television. 379 00:20:39,915 --> 00:20:41,500 Animal Rock, Scissors, Paper! Here we go! 380 00:20:41,583 --> 00:20:43,502 - Who won? - Me! 381 00:20:44,712 --> 00:20:46,547 Elephant! 382 00:20:46,630 --> 00:20:49,174 Do you know Animal Rock, Paper, Scissors? 383 00:20:49,258 --> 00:20:51,802 - No. - It's Animal Rock, Paper, Scissors. 384 00:20:55,097 --> 00:20:58,350 - My stomach hurts. - Is it that funny? 385 00:20:59,268 --> 00:21:01,353 It's hilarious. 386 00:21:02,855 --> 00:21:04,106 I love them. 387 00:21:17,911 --> 00:21:19,329 Hey. 388 00:21:20,205 --> 00:21:22,416 Why did you change the channel? 389 00:21:24,960 --> 00:21:26,670 Was it that funny? 390 00:21:30,174 --> 00:21:31,925 Want to take this outside? 391 00:21:32,092 --> 00:21:33,344 No. 392 00:21:34,261 --> 00:21:35,596 Sorry. 393 00:21:39,683 --> 00:21:41,852 It's not funny, Four Eyes! 394 00:21:41,935 --> 00:21:43,187 Come here! 395 00:21:52,196 --> 00:21:55,866 One day, Mr Kamiya sent me a message saying 396 00:21:55,949 --> 00:21:57,451 he was making the big move to Tokyo. 397 00:21:58,410 --> 00:21:59,953 He felt his options 398 00:22:00,037 --> 00:22:01,955 were too limited in Osaka. 399 00:22:11,382 --> 00:22:12,466 Mr Kamiya. 400 00:22:13,801 --> 00:22:15,302 Mr Kamiya. 401 00:22:16,345 --> 00:22:17,388 Long time no see. 402 00:22:17,471 --> 00:22:19,181 It's been more than two years. 403 00:22:19,723 --> 00:22:21,141 I thought a little monster was coming 404 00:22:21,225 --> 00:22:23,102 to attack me. It was you? 405 00:22:23,185 --> 00:22:24,853 That's my line. 406 00:22:24,937 --> 00:22:26,980 There's something in the air. 407 00:22:27,064 --> 00:22:28,649 You're making it smell like Osaka. 408 00:22:28,732 --> 00:22:29,983 Shut up. 409 00:22:30,526 --> 00:22:31,568 - Where to? - Drinks? 410 00:22:31,652 --> 00:22:33,654 - It's been so long. - It sure has. 411 00:22:33,737 --> 00:22:34,822 - Doing all right? - I'm doing great. 412 00:22:34,905 --> 00:22:35,948 Good... 413 00:22:36,657 --> 00:22:39,034 - It's a nice area. - It's really nice. 414 00:22:39,118 --> 00:22:41,120 - There's a lake. - There is. 415 00:22:41,203 --> 00:22:42,496 Let's ride a boat! 416 00:22:43,997 --> 00:22:46,250 - I feel good! - Stop it. 417 00:22:46,333 --> 00:22:48,919 I thought you'd jump in. 418 00:22:50,129 --> 00:22:52,673 My heart's racing, you're even not listening. 419 00:22:52,756 --> 00:22:54,758 - Feel good, sir? - Don't ask him. 420 00:22:55,384 --> 00:22:57,636 Don't cause trouble. 421 00:22:57,720 --> 00:22:59,847 - Feel good, sir? - Now you're doing it. 422 00:23:00,055 --> 00:23:01,682 He looks alarmed. 423 00:23:02,766 --> 00:23:04,643 When did you arrive? 424 00:23:04,727 --> 00:23:06,895 You should've called me straight away. 425 00:23:07,187 --> 00:23:09,148 I had stuff to do. 426 00:23:10,733 --> 00:23:12,443 - Let's grab a drink. - Sure. 427 00:23:16,739 --> 00:23:17,990 What do you want? 428 00:23:19,450 --> 00:23:21,201 Coffee, please. 429 00:23:21,785 --> 00:23:23,287 Black? 430 00:23:23,454 --> 00:23:25,122 Semi-sweet? 431 00:23:25,831 --> 00:23:27,833 Semi-sweet sounds nice. 432 00:23:27,958 --> 00:23:29,418 Semi-sweet, please. 433 00:23:30,419 --> 00:23:32,296 - I've got change. - Keep it. 434 00:23:32,921 --> 00:23:34,798 Counting your coins won't make more. 435 00:23:34,882 --> 00:23:37,301 I know. If I took that, it would mean 436 00:23:37,384 --> 00:23:39,094 we shared the bill. 437 00:23:39,636 --> 00:23:41,138 Thank you. 438 00:24:27,935 --> 00:24:29,478 Why did you stop? 439 00:24:29,895 --> 00:24:31,271 Do it properly. 440 00:24:34,441 --> 00:24:36,110 I'm talking to you. 441 00:24:38,362 --> 00:24:40,864 You're expressing yourself, right? 442 00:24:41,115 --> 00:24:44,284 If you did it at home, I wouldn't care. 443 00:24:44,368 --> 00:24:46,578 But you came to do it outside, right? 444 00:24:46,662 --> 00:24:48,038 I've never seen a drum like that. 445 00:24:48,122 --> 00:24:49,790 I think it looks cool! 446 00:24:50,666 --> 00:24:54,128 So, I want to know what sound it makes. 447 00:24:54,420 --> 00:24:56,547 Why are you being so mean? 448 00:24:56,880 --> 00:24:59,007 Let me hear it. 449 00:24:59,299 --> 00:25:01,593 I'm not like that. 450 00:25:05,347 --> 00:25:06,598 Not like what? 451 00:25:06,682 --> 00:25:08,600 Does he think I'm a weirdo or something? 452 00:25:08,684 --> 00:25:10,602 You're definitely a weirdo. 453 00:25:10,811 --> 00:25:12,479 Sorry, but could you play a bit? 454 00:25:12,563 --> 00:25:15,482 We'll leave straight away. Is that possible? 455 00:26:09,036 --> 00:26:10,579 The drum-drum man. 456 00:26:10,662 --> 00:26:12,289 The drum-drum man. 457 00:26:12,373 --> 00:26:13,957 The bright-red-hat man. 458 00:26:14,041 --> 00:26:15,876 May the drum awaken the dragon! 459 00:26:16,460 --> 00:26:17,503 Do you have to sing? 460 00:26:17,586 --> 00:26:18,629 The drum-drum man. 461 00:26:20,881 --> 00:26:22,508 The bright-red-hat man. 462 00:26:22,591 --> 00:26:25,094 May the drum awaken the dragon! 463 00:26:25,844 --> 00:26:29,098 The drum-drum man... 464 00:26:29,181 --> 00:26:30,849 I wonder what will happen tomorrow. 465 00:26:30,933 --> 00:26:33,268 It'd be nice if something nice happened. 466 00:26:34,144 --> 00:26:35,771 The drum-drum man. 467 00:26:35,854 --> 00:26:37,481 This rain is kind of cold. 468 00:26:37,564 --> 00:26:40,317 I hope we have nicer weather tomorrow. 469 00:26:41,026 --> 00:26:42,611 The drum-drum man. 470 00:26:42,695 --> 00:26:44,279 Drums by the drum-man. 471 00:26:44,363 --> 00:26:45,989 Yes, he's the drum-man. 472 00:26:46,073 --> 00:26:48,784 Drumming with a red hat and a drum! 473 00:26:49,410 --> 00:26:50,994 The drum-drum man. 474 00:26:51,078 --> 00:26:52,579 The drum-drum man. 475 00:26:52,663 --> 00:26:54,415 Yeah, he's the drum-man. 476 00:26:54,498 --> 00:26:57,418 The man is really good at the drums! 477 00:26:57,668 --> 00:26:59,211 Drum... 478 00:26:59,294 --> 00:27:01,380 - Drum... - Drumming on a drum! 479 00:27:01,463 --> 00:27:03,966 Drumming on the drum is the drum-drum man! 480 00:27:10,097 --> 00:27:13,851 Harmonica Alley 481 00:27:14,518 --> 00:27:17,229 Mifune Bar 482 00:27:17,646 --> 00:27:21,316 The drum-drum man... 483 00:27:22,234 --> 00:27:26,947 May the drum awaken the dragon... 484 00:27:28,782 --> 00:27:30,701 Is that some sort of folklore? 485 00:27:31,577 --> 00:27:34,163 Tokunaga. Let's go home. 486 00:27:35,789 --> 00:27:37,958 Your feeble attempt at a joke worries me. 487 00:27:38,042 --> 00:27:39,752 You need more training. 488 00:27:40,252 --> 00:27:43,714 Right. I'm going home. 489 00:27:44,423 --> 00:27:45,883 I'll take the first train home. 490 00:27:45,966 --> 00:27:48,635 You're drunk. Come to my place. 491 00:27:48,761 --> 00:27:51,013 What are you talking about? 492 00:27:52,181 --> 00:27:54,433 I'm definitely going home. 493 00:27:54,516 --> 00:27:56,685 - The trains will start soon... - Just come! 494 00:27:56,769 --> 00:27:58,020 Something ripped. 495 00:27:59,021 --> 00:28:02,358 I'll be fine. I can make it home. 496 00:28:02,775 --> 00:28:05,778 I said I'm OK. I'm going home. 497 00:28:05,986 --> 00:28:07,654 Ouch! 498 00:28:08,989 --> 00:28:14,036 - Why did you kick me? - Don't get angry. 499 00:28:14,119 --> 00:28:16,205 You're drunk. I'm worried about you. 500 00:28:16,288 --> 00:28:18,040 Just come to my place. 501 00:28:18,123 --> 00:28:19,958 Why did you kick my butt? 502 00:28:20,042 --> 00:28:22,002 Because it's there. 503 00:28:22,086 --> 00:28:23,754 Are you a mountaineer? 504 00:28:25,964 --> 00:28:28,717 How much farther is it? 505 00:28:30,135 --> 00:28:32,638 We've reached Omekaido. 506 00:28:32,721 --> 00:28:34,515 Nearly there. 507 00:28:47,778 --> 00:28:49,029 We're here. 508 00:28:54,076 --> 00:28:56,745 - Good morning. - Good morning. 509 00:29:12,136 --> 00:29:13,929 Sorry to impose on you. 510 00:29:14,763 --> 00:29:16,473 Give Tokunaga some water. 511 00:29:16,557 --> 00:29:18,017 Welcome back. 512 00:29:18,934 --> 00:29:20,227 It's still early. The people downstairs 513 00:29:20,310 --> 00:29:22,062 will get angry. 514 00:29:31,488 --> 00:29:32,740 I'm Tokunaga. 515 00:29:33,407 --> 00:29:35,534 Welcome. I'm Maki. 516 00:29:39,121 --> 00:29:40,789 Go to bed. 517 00:29:47,212 --> 00:29:49,506 Need anything from the store? 518 00:29:53,385 --> 00:29:55,012 He's asleep. 519 00:29:56,430 --> 00:30:00,601 He's just like an annoying little brother. 520 00:30:09,651 --> 00:30:11,403 Cut it out. 521 00:30:11,820 --> 00:30:14,490 I'm going to give him a one-sided tan 522 00:30:14,573 --> 00:30:16,450 and make him look like Blackjack. 523 00:30:17,534 --> 00:30:19,703 What's funny about that? 524 00:30:20,913 --> 00:30:22,331 It's super funny. 525 00:30:25,709 --> 00:30:27,419 Don't cover your face. That's cheating! 526 00:30:27,503 --> 00:30:28,545 No, it's not. 527 00:30:30,631 --> 00:30:34,009 You should let Tokunaga get some sleep. 528 00:30:39,348 --> 00:30:42,351 Wait a minute... what are you doing? 529 00:30:42,434 --> 00:30:43,936 This will give you a better tan. 530 00:30:44,019 --> 00:30:45,938 Right, Pinoko? 531 00:30:46,021 --> 00:30:48,315 Why are you helping, Maki? 532 00:30:50,275 --> 00:30:51,652 Sorry. 533 00:30:52,444 --> 00:30:53,821 It's OK. 534 00:30:53,904 --> 00:30:55,739 I'm sorry. 535 00:31:04,248 --> 00:31:05,666 What are you doing? 536 00:31:05,749 --> 00:31:07,042 What... 537 00:31:08,293 --> 00:31:09,837 Hey... 538 00:31:10,462 --> 00:31:12,464 Mr Kamiya... 539 00:31:13,757 --> 00:31:17,177 What am I... what's with you? 540 00:31:17,261 --> 00:31:18,345 Excuse me. I've got the runs. 541 00:31:18,429 --> 00:31:20,014 That's too much information. 542 00:31:20,097 --> 00:31:22,433 - Take care. - Too much information. 543 00:31:52,880 --> 00:31:54,965 What did you pray for, Tokunaga? 544 00:31:55,049 --> 00:31:57,301 It was nothing important. 545 00:31:57,384 --> 00:31:59,636 You pray for stuff that's not important? 546 00:31:59,720 --> 00:32:02,056 To become famous as a comedian. 547 00:32:02,139 --> 00:32:04,058 Tokunaga, if you try hard 548 00:32:04,141 --> 00:32:05,809 you'll definitely make it big. 549 00:32:07,102 --> 00:32:09,730 What did you pray for, Maki? 550 00:32:10,939 --> 00:32:12,566 It's a secret. 551 00:32:13,734 --> 00:32:15,861 What about you, Mr Kamiya? 552 00:32:16,153 --> 00:32:17,446 What can you ask God for 553 00:32:17,529 --> 00:32:19,031 with a five-yen coin? 554 00:32:40,260 --> 00:32:42,763 I want to make it big. 555 00:32:50,771 --> 00:32:52,856 What are you writing? 556 00:32:55,484 --> 00:32:56,819 Nothing. 557 00:32:57,361 --> 00:32:58,862 You're good. 558 00:33:01,281 --> 00:33:02,950 Who is this? 559 00:33:03,492 --> 00:33:05,327 Good morning, sir! 560 00:33:05,411 --> 00:33:08,038 - Do you have a shift today? - No, I'm free. 561 00:33:09,039 --> 00:33:11,542 - Want to grab something to eat? - Sure. 562 00:33:11,625 --> 00:33:14,044 I'm leaving right now. See you later. 563 00:33:15,963 --> 00:33:18,966 I think people who wear beige corduroy pants 564 00:33:19,049 --> 00:33:21,802 have no idea what's good about corduroy. 565 00:33:21,885 --> 00:33:22,970 They probably miss the point 566 00:33:23,053 --> 00:33:24,221 on so many things. 567 00:33:25,639 --> 00:33:27,182 - Tokunaga. - Yes? 568 00:33:27,307 --> 00:33:28,976 I own a pair. 569 00:33:30,436 --> 00:33:31,854 It was like we were doing 570 00:33:31,937 --> 00:33:34,148 a fixed point observation of our town. 571 00:33:34,231 --> 00:33:36,900 We went out almost every day for years. 572 00:33:36,984 --> 00:33:39,278 We'd walk around with no destination. 573 00:33:39,361 --> 00:33:41,196 When we got tired, we'd go to Mifune 574 00:33:41,280 --> 00:33:43,365 in Harmonica Alley. We'd order one serving 575 00:33:43,449 --> 00:33:45,242 of something called nikume. 576 00:33:45,325 --> 00:33:46,410 And we'd nibble on that 577 00:33:46,493 --> 00:33:48,120 as we drank past midnight. 578 00:33:48,245 --> 00:33:50,539 Here's your nikume. 579 00:33:50,748 --> 00:33:52,916 And what we should enjoy? 580 00:33:53,000 --> 00:33:54,585 - Yes? - Enjoy your... 581 00:33:54,668 --> 00:33:56,670 - There you go. - She won't say it! 582 00:33:57,838 --> 00:33:59,381 152. 583 00:34:00,090 --> 00:34:01,383 153. 584 00:34:02,593 --> 00:34:03,635 154. 585 00:34:22,946 --> 00:34:24,782 Armour might work. 586 00:34:25,282 --> 00:34:27,826 It'd be funny to do manzai with armour on. 587 00:34:28,243 --> 00:34:29,787 Armour Manzai. 588 00:34:30,537 --> 00:34:31,747 I'll get Ohbayashi to dress up 589 00:34:31,830 --> 00:34:33,040 as a defeated warrior. 590 00:34:33,832 --> 00:34:35,793 I'll go the complete opposite look 591 00:34:35,876 --> 00:34:37,836 wearing the standard suit. 592 00:34:38,128 --> 00:34:39,463 We'll represent different eras... 593 00:34:39,546 --> 00:34:40,756 Tokunaga's Apron 594 00:34:42,132 --> 00:34:43,592 Time for battle! 595 00:34:43,675 --> 00:34:45,928 You're so easily influenced. 596 00:34:46,011 --> 00:34:49,473 We must protect this north-west route! 597 00:34:51,058 --> 00:34:54,144 - Maki's hot pot is the best. - Thanks. 598 00:34:54,228 --> 00:34:55,646 But you did all the work. 599 00:34:55,729 --> 00:34:58,774 - Are you listening to me? - Of course I am. 600 00:34:59,024 --> 00:35:02,236 The faster you speak, the more you'll convey. 601 00:35:02,319 --> 00:35:03,696 - OK. - The more you're at bat 602 00:35:03,779 --> 00:35:04,988 - The more you'll hit. - Right. 603 00:35:05,072 --> 00:35:06,865 So, it's better to speak fast on stage 604 00:35:06,949 --> 00:35:08,701 - But you can't, right? - Right. 605 00:35:08,784 --> 00:35:10,494 It's an opportunity for you to find a way 606 00:35:10,577 --> 00:35:12,413 to express yourself uniquely. 607 00:35:12,496 --> 00:35:13,706 Yes. 608 00:35:13,789 --> 00:35:15,416 Tell her that story. 609 00:35:16,750 --> 00:35:18,502 You look like 610 00:35:18,585 --> 00:35:21,296 you come from a really poor family... 611 00:35:22,881 --> 00:35:25,092 Yes. We were really poor. 612 00:35:26,093 --> 00:35:28,053 My sister had to practise 613 00:35:28,137 --> 00:35:30,305 playing The Flea Waltz on a cardboard piano. 614 00:35:30,389 --> 00:35:31,890 - Lovely. - Yeah. 615 00:35:32,141 --> 00:35:34,435 All the other kids had a piano 616 00:35:34,518 --> 00:35:35,644 or an electric organ at home. 617 00:35:35,728 --> 00:35:38,689 She tried so hard to keep up with her peers. 618 00:35:39,148 --> 00:35:42,026 - She was a tough little fighter. - Yes. 619 00:35:42,526 --> 00:35:45,237 The first day she had a lesson... 620 00:35:48,365 --> 00:35:51,035 What's wrong, Tokunaga? 621 00:35:53,162 --> 00:35:55,039 It doesn't make any sound. 622 00:36:00,002 --> 00:36:02,129 It wasn't switched on. 623 00:36:06,258 --> 00:36:07,634 She'd never played 624 00:36:07,718 --> 00:36:09,553 a real electric organ before. 625 00:36:09,636 --> 00:36:11,847 She didn't even know they had a switch. 626 00:36:13,390 --> 00:36:15,309 My sister was always so kind 627 00:36:15,392 --> 00:36:17,978 and always looked after me. 628 00:36:18,062 --> 00:36:20,147 When I saw her like that 629 00:36:20,230 --> 00:36:23,484 I felt so sad and angry. 630 00:36:24,401 --> 00:36:26,737 What's with your face? 631 00:36:27,071 --> 00:36:29,198 Your sister's doing her best. 632 00:36:32,826 --> 00:36:35,079 What a lovely story. 633 00:36:35,496 --> 00:36:37,664 When she came back that night 634 00:36:37,748 --> 00:36:39,458 she started practising 635 00:36:39,541 --> 00:36:41,335 on that cardboard piano again. 636 00:36:41,418 --> 00:36:42,795 So, I went next to her 637 00:36:42,878 --> 00:36:44,963 and sang as loud as I could. 638 00:36:45,881 --> 00:36:48,258 Then my dad said, "Shut the hell up!" 639 00:36:48,342 --> 00:36:50,386 "Fleas don't waltz!" 640 00:36:50,511 --> 00:36:52,262 We got yelled at. 641 00:36:53,180 --> 00:36:55,224 What are you doing? 642 00:36:56,350 --> 00:36:58,686 I was telling you a nice story. 643 00:36:58,936 --> 00:37:00,354 Don't nod like that. 644 00:37:00,437 --> 00:37:01,772 You weren't listening at all. 645 00:37:01,855 --> 00:37:03,107 That's so nice. 646 00:37:03,190 --> 00:37:04,608 With a background like that 647 00:37:04,692 --> 00:37:06,527 you can definitely make something unique. 648 00:37:08,821 --> 00:37:10,364 Yes. 649 00:37:11,198 --> 00:37:13,158 The doors will open soon. 650 00:37:13,242 --> 00:37:16,120 Please wait on the side in a line. 651 00:37:16,203 --> 00:37:19,331 The Shibuya All-star Festival 652 00:37:19,415 --> 00:37:21,083 Ahondara 653 00:37:21,166 --> 00:37:23,794 Kahlua Milk 654 00:37:23,877 --> 00:37:26,171 Aihara Miho, Kuroro, Shikatani Tatsu 655 00:37:26,255 --> 00:37:28,549 Sparks, Oil Shock Brothers 656 00:37:30,467 --> 00:37:32,594 Stop doing that. That's what I meant. 657 00:37:32,720 --> 00:37:33,804 Here I come! 658 00:37:33,887 --> 00:37:35,889 Hey... don't forget the door! 659 00:37:35,973 --> 00:37:37,016 It got you! 660 00:37:37,266 --> 00:37:38,559 What song is that? 661 00:37:38,642 --> 00:37:40,185 The Night I Turned 85. 662 00:37:40,269 --> 00:37:41,937 It's The Night I Turned 15! 663 00:37:42,354 --> 00:37:43,397 What's with that song? 664 00:37:43,480 --> 00:37:45,274 And where are you going now? 665 00:37:45,357 --> 00:37:46,608 We're going to party all night in the park. 666 00:37:46,692 --> 00:37:48,193 Go home. 667 00:37:48,277 --> 00:37:49,445 You're old. Go home. 668 00:37:49,528 --> 00:37:51,071 But Cecil and Wilbur are waiting. 669 00:37:51,155 --> 00:37:52,322 They're old guys too! 670 00:37:52,823 --> 00:37:54,992 Are you ready? 671 00:37:55,159 --> 00:37:57,369 Not yet. 672 00:37:58,620 --> 00:38:00,789 Are you ready? 673 00:38:00,873 --> 00:38:03,208 Not yet. 674 00:38:03,459 --> 00:38:05,461 Are you ready? 675 00:38:05,544 --> 00:38:07,296 Now I am. 676 00:38:08,130 --> 00:38:09,673 Who the hell are you? 677 00:38:10,049 --> 00:38:12,760 Now it's time to announce 678 00:38:12,843 --> 00:38:15,471 the winner of The Shibuya All-Star Festival! 679 00:38:16,055 --> 00:38:18,182 The winner is... 680 00:38:19,850 --> 00:38:22,311 Shikatani! 681 00:38:22,853 --> 00:38:25,522 Congratulations! Applause! 682 00:38:25,606 --> 00:38:28,692 The winner was a second-year solo act. 683 00:38:28,776 --> 00:38:30,569 He's my least favourite type of comedian. 684 00:38:30,652 --> 00:38:32,488 He's Shikatani. 685 00:38:32,696 --> 00:38:35,115 He has a strong, manly face. 686 00:38:35,199 --> 00:38:36,700 He acts feminine. 687 00:38:36,784 --> 00:38:38,744 And he gets hysterical. 688 00:38:38,827 --> 00:38:40,037 Don't worry. 689 00:38:40,120 --> 00:38:41,163 Not all addicts are scary. 690 00:38:41,246 --> 00:38:42,831 These are especially cute. 691 00:38:42,915 --> 00:38:43,957 Behold! 692 00:38:44,041 --> 00:38:45,626 Cute-baby-animal addict 693 00:38:45,709 --> 00:38:48,253 The cute-baby-animal addict. 694 00:38:48,337 --> 00:38:51,006 Yakuza 695 00:38:52,758 --> 00:38:54,843 Oh, no. 696 00:38:54,927 --> 00:38:57,388 Wait... 697 00:38:57,805 --> 00:38:59,431 This one comes next. 698 00:38:59,515 --> 00:39:00,891 With a character 699 00:39:00,974 --> 00:39:02,393 that's polar opposite of his looks 700 00:39:02,476 --> 00:39:04,395 he created explosive laughter. 701 00:39:04,478 --> 00:39:06,605 Thank you! 702 00:39:09,233 --> 00:39:11,527 Sparks came sixth. 703 00:39:12,027 --> 00:39:15,072 Ahondara were fourth. 704 00:39:21,829 --> 00:39:23,580 See you later... 705 00:39:23,664 --> 00:39:24,915 See you later... 706 00:39:25,207 --> 00:39:28,085 See you later... 707 00:39:28,335 --> 00:39:29,962 Tokunaga. 708 00:39:30,045 --> 00:39:32,089 Thanks for the other day. 709 00:39:32,423 --> 00:39:34,049 I've got another gig, so I'm going. 710 00:39:34,133 --> 00:39:35,676 - See you later. - Sorry. 711 00:39:35,759 --> 00:39:40,681 See you later. 712 00:39:40,764 --> 00:39:44,143 Mr Tokunaga. What a great show! 713 00:39:44,393 --> 00:39:45,728 Let me make a proposal. 714 00:39:45,811 --> 00:39:47,688 Would you like to join The Shikatani Army 715 00:39:47,771 --> 00:39:49,231 as my chief of staff? 716 00:39:49,314 --> 00:39:51,108 We can rule the world together! 717 00:39:51,191 --> 00:39:52,526 Shikatani, let's go to the after party. 718 00:39:52,609 --> 00:39:54,528 - OK! - You guys can come too 719 00:39:54,611 --> 00:39:56,572 See you at the party. 720 00:39:58,407 --> 00:40:00,951 - Congratulations! - Thank you! 721 00:40:02,494 --> 00:40:06,165 Why were we sixth? Sixth? 722 00:40:07,332 --> 00:40:08,834 But, listen! 723 00:40:17,760 --> 00:40:19,094 Tokunaga, I heard you were 724 00:40:19,178 --> 00:40:21,263 on the prefecture team in high school. 725 00:40:22,348 --> 00:40:24,475 Why did you quit soccer? 726 00:40:26,226 --> 00:40:30,564 Would I have been better off doing soccer? 727 00:40:31,690 --> 00:40:34,151 I didn't mean that... 728 00:40:34,234 --> 00:40:37,237 Excuse me. Coming through... 729 00:40:37,613 --> 00:40:39,281 - You did a good job. - Thanks. 730 00:40:39,365 --> 00:40:41,700 Hey, don't just hide in the corner. 731 00:40:41,784 --> 00:40:42,910 The writers are here. 732 00:40:42,993 --> 00:40:45,037 You should talk with them. 733 00:40:46,914 --> 00:40:49,208 Sorry. Excuse me. 734 00:41:31,750 --> 00:41:33,752 In other news, one of the most iconic 735 00:41:33,836 --> 00:41:35,337 manzai artists of the Showa era, 736 00:41:35,421 --> 00:41:37,589 fondly remembered as Koishi 737 00:41:37,673 --> 00:41:39,800 from the duo Naniwa Oishi Koishi, 738 00:41:39,883 --> 00:41:42,219 passed away at a hospital in Kobe 739 00:41:42,302 --> 00:41:45,305 at 12.35am this morning. 740 00:41:45,389 --> 00:41:47,558 He was 78 years old. 741 00:41:49,059 --> 00:41:51,228 - What's your favourite food? - Well... 742 00:41:51,311 --> 00:41:53,480 I do have a favourite food, actually. 743 00:41:53,564 --> 00:41:54,898 What is it? 744 00:41:54,982 --> 00:41:56,233 Hot pots. 745 00:41:56,650 --> 00:41:57,693 Hot pots. 746 00:41:58,235 --> 00:42:01,739 - You eat hot pots? - I love them. 747 00:42:01,822 --> 00:42:04,992 You must have amazing teeth. 748 00:42:05,075 --> 00:42:06,660 My teeth aren't that strong. 749 00:42:06,744 --> 00:42:08,370 I couldn't even try. 750 00:42:08,662 --> 00:42:10,831 So, which are tastier? Steel hot pots 751 00:42:10,914 --> 00:42:13,125 - Or ceramic hot pots? - Neither. 752 00:42:13,208 --> 00:42:15,586 I eat what goes inside the pot. 753 00:42:15,669 --> 00:42:17,337 Oh, you scared me. 754 00:42:17,421 --> 00:42:18,505 If you eat what goes inside 755 00:42:18,589 --> 00:42:19,631 you should've said so... 756 00:42:21,759 --> 00:42:24,470 - Hello. - We're Sparks. Enjoy the show. 757 00:42:24,553 --> 00:42:27,139 I think kids are too quiet these days. 758 00:42:27,222 --> 00:42:29,350 - They're too quiet? - They don't go through 759 00:42:29,433 --> 00:42:31,268 - A rebellious phase. - Really? 760 00:42:31,352 --> 00:42:33,729 This becomes a problem when they get old. 761 00:42:33,812 --> 00:42:34,897 What do you mean? 762 00:42:34,980 --> 00:42:36,690 If they don't have it in their teens 763 00:42:36,774 --> 00:42:37,816 rebellious phases can be... 764 00:42:37,900 --> 00:42:40,819 Sounds like you're talking about the mumps! 765 00:42:41,111 --> 00:42:42,738 Yamashita... 766 00:42:43,113 --> 00:42:45,824 You weren't listening to my lines. 767 00:42:45,908 --> 00:42:47,826 - You're rushing your lines. - Come on. 768 00:42:48,452 --> 00:42:50,204 We've done this piece so many times. 769 00:42:50,287 --> 00:42:52,081 You still want me to listen? 770 00:42:56,794 --> 00:42:59,004 If old geezers enter a rebellious phase 771 00:42:59,088 --> 00:43:01,507 without any immunity, it can be lethal. 772 00:43:01,590 --> 00:43:03,342 What happens when an old geezer 773 00:43:03,425 --> 00:43:05,260 - Gets rebellious? - He'll start smoking. 774 00:43:05,344 --> 00:43:06,637 He already has one foot in the coffin. 775 00:43:06,720 --> 00:43:08,097 He should take more care. 776 00:43:08,180 --> 00:43:09,682 He won't take orders nor his pension. 777 00:43:09,765 --> 00:43:11,850 Why not take the money? 778 00:43:13,268 --> 00:43:15,437 You're still coming in too soon. 779 00:43:17,231 --> 00:43:19,233 You don't want to do this? 780 00:43:19,566 --> 00:43:20,609 I'm doing it. 781 00:43:20,693 --> 00:43:22,903 You're just going through the motions. 782 00:43:39,378 --> 00:43:42,089 I know it's important to practise, but... 783 00:43:43,173 --> 00:43:44,925 I changed my shift to come. 784 00:43:46,427 --> 00:43:47,469 Don't spring it on me. 785 00:43:47,553 --> 00:43:49,513 You should've told me earlier. 786 00:44:15,998 --> 00:44:17,958 Tokunaga? What's up? 787 00:44:18,250 --> 00:44:19,835 Hello. 788 00:44:19,918 --> 00:44:23,380 I'm practising our act... 789 00:44:24,506 --> 00:44:27,760 but my partner is so annoying. 790 00:44:28,344 --> 00:44:30,721 I think I'm going to punch him. 791 00:44:31,138 --> 00:44:32,890 If you punch him, you'll break up. 792 00:44:32,973 --> 00:44:35,267 Don't ever hurt your partner. 793 00:44:36,435 --> 00:44:38,312 But he's so annoying. 794 00:44:38,437 --> 00:44:40,022 Come over after you're done. 795 00:44:40,105 --> 00:44:41,648 Let's eat dinner. 796 00:44:41,732 --> 00:44:44,026 What's your favourite food? 797 00:44:45,527 --> 00:44:47,363 Barbecue? 798 00:44:47,988 --> 00:44:49,406 No, it's not. 799 00:44:49,782 --> 00:44:52,701 What is your favourite food? 800 00:44:55,496 --> 00:44:59,333 I'm asking you what your favourite food is! 801 00:45:00,751 --> 00:45:02,169 Hot pots. 802 00:45:02,920 --> 00:45:04,004 Hot pots? 803 00:45:04,463 --> 00:45:05,672 Yes. Hot pots. 804 00:45:06,131 --> 00:45:08,217 Gosh! You eat hot pots? 805 00:45:08,300 --> 00:45:09,718 That's not what I mean. 806 00:45:10,594 --> 00:45:13,097 Your teeth must be so strong. 807 00:45:13,180 --> 00:45:14,973 I said that's not what I mean. 808 00:45:15,057 --> 00:45:16,850 My teeth aren't that strong. 809 00:45:16,934 --> 00:45:18,435 Do you prefer steel hot pots 810 00:45:18,519 --> 00:45:19,561 or ceramic hot pots? 811 00:45:19,645 --> 00:45:20,854 What are you talking about? 812 00:45:20,938 --> 00:45:22,773 Which are easy to chew? 813 00:45:22,856 --> 00:45:24,775 When people eat hot pots 814 00:45:24,858 --> 00:45:27,653 they don't actually eat the pot. 815 00:45:28,195 --> 00:45:29,530 You said you ate hot pots. 816 00:45:29,613 --> 00:45:32,783 I did. But I eat what gets cooked in the pot. 817 00:45:33,534 --> 00:45:35,536 What you cook in the pot? 818 00:45:35,619 --> 00:45:36,870 Yes. 819 00:45:37,413 --> 00:45:38,956 You get cooked inside the hot pot? 820 00:45:39,039 --> 00:45:40,999 Is it big enough for you to fit? 821 00:45:41,083 --> 00:45:43,335 If I could, I'd get cooked. 822 00:45:43,544 --> 00:45:45,504 We've eaten so many hot pots together. 823 00:45:45,587 --> 00:45:47,464 You know what I mean. 824 00:45:47,673 --> 00:45:49,800 You mean you like hot pot cuisine? 825 00:45:49,883 --> 00:45:51,802 Of course! 826 00:45:51,885 --> 00:45:54,221 Why did you suddenly go so dumb? 827 00:45:54,304 --> 00:45:56,515 You were so persistent, it was scary. 828 00:45:56,849 --> 00:45:58,767 I'll buy some beef. The cow-type. 829 00:45:58,851 --> 00:46:00,519 All beef is cow-type. 830 00:46:00,602 --> 00:46:01,854 You're such an idiot. 831 00:46:02,730 --> 00:46:03,814 That sounds complicated. 832 00:46:03,897 --> 00:46:05,899 Let's have Mongolian hot pot instead. 833 00:46:06,400 --> 00:46:08,777 That's even more complicated! 834 00:46:08,944 --> 00:46:11,071 Do you have a convex metal skillet? 835 00:46:11,155 --> 00:46:13,323 Of course I don't. 836 00:46:13,407 --> 00:46:15,284 I've had enough! 837 00:46:19,038 --> 00:46:21,040 Feeling a bit better? 838 00:46:21,790 --> 00:46:23,042 Yes. 839 00:46:24,209 --> 00:46:25,544 Thank you. 840 00:46:26,211 --> 00:46:27,755 See you later. 841 00:46:27,838 --> 00:46:29,089 Will do. 842 00:46:45,856 --> 00:46:47,816 I want to apologise for three things. 843 00:46:51,070 --> 00:46:52,654 Firstly... 844 00:46:54,948 --> 00:46:56,784 Sorry if it sounded like 845 00:46:56,867 --> 00:46:58,827 I have more important things to do. 846 00:47:01,288 --> 00:47:02,873 Secondly... 847 00:47:04,291 --> 00:47:05,334 Sorry for complaining about 848 00:47:05,417 --> 00:47:08,087 the material when I don't write a thing. 849 00:47:13,342 --> 00:47:14,968 And thirdly... 850 00:47:16,470 --> 00:47:18,639 When you and I... 851 00:47:23,560 --> 00:47:25,437 I didn't... 852 00:47:30,234 --> 00:47:31,735 I am... 853 00:47:31,819 --> 00:47:34,405 Did you forget the third one? 854 00:47:42,579 --> 00:47:45,833 You really are an idiot. 855 00:47:51,672 --> 00:47:53,382 I'm going home. 856 00:47:53,632 --> 00:47:55,467 That's my bicycle. 857 00:47:55,592 --> 00:47:57,094 Liar. 858 00:47:57,594 --> 00:47:59,096 You're leaving? 859 00:48:06,437 --> 00:48:09,189 Come on. Let's make a toast to comedy. 860 00:48:09,273 --> 00:48:11,316 We're good. We're funny... 861 00:48:11,400 --> 00:48:13,277 And we need new careers! 862 00:48:13,819 --> 00:48:14,987 You want to quit? 863 00:48:15,070 --> 00:48:16,947 - It's not my fault you bombed. - I didn't. 864 00:48:17,031 --> 00:48:19,408 And why wear horizontal stripes? You're fat. 865 00:48:19,491 --> 00:48:21,076 - Hide it, baby. - I'm fashionable. 866 00:48:21,160 --> 00:48:22,619 Get some vertical lines. 867 00:48:22,703 --> 00:48:23,954 It's time for 868 00:48:24,038 --> 00:48:26,123 the What-Kind-of-Guy-Do-You-Like Game! 869 00:48:26,915 --> 00:48:27,958 - Let's hear it. - OK. 870 00:48:28,042 --> 00:48:30,002 - I like muscular guys. - Muscular guys? 871 00:48:30,210 --> 00:48:32,004 - Who's next? - He's muscular! 872 00:48:32,087 --> 00:48:34,131 - Any other type? - I like smart guys too. 873 00:48:34,214 --> 00:48:37,051 - Smart guys. - Take that X-axis and Y-axis 874 00:48:37,134 --> 00:48:38,177 and put in a piece of glass. 875 00:48:38,260 --> 00:48:41,221 He's so smart! 876 00:48:41,305 --> 00:48:42,348 He's funny. 877 00:48:42,431 --> 00:48:44,058 I'm having so much fun today. 878 00:48:44,141 --> 00:48:46,560 What's with that accent? 879 00:48:46,643 --> 00:48:48,145 Are you OK? 880 00:48:49,021 --> 00:48:50,230 Yes. 881 00:48:50,314 --> 00:48:52,399 Want to drink something else? 882 00:48:54,860 --> 00:48:57,446 - This drink is pretty bad. - Yeah... 883 00:48:57,529 --> 00:49:00,282 I could ask for a menu if you want. 884 00:49:01,116 --> 00:49:03,577 - I'm fine. - You are? 885 00:49:03,660 --> 00:49:05,579 If you want, I could... 886 00:49:11,210 --> 00:49:13,045 Why are you sitting there? 887 00:49:13,712 --> 00:49:14,880 Why are you sitting there? 888 00:49:14,963 --> 00:49:16,423 I think he doesn't like me. 889 00:49:16,507 --> 00:49:19,259 No, he just likes to hide in his shell. 890 00:49:19,343 --> 00:49:20,928 - Call him Shellboy. - Shellboy. 891 00:49:21,011 --> 00:49:23,681 He acts like he's in junior high. 892 00:49:24,098 --> 00:49:26,392 - Yeah. - But his favourite pastime is 893 00:49:26,475 --> 00:49:28,602 listening in on people. 894 00:49:28,769 --> 00:49:31,438 - Really? - Do you spy on people? 895 00:49:31,522 --> 00:49:32,856 - You do, right? - Yes. 896 00:49:33,565 --> 00:49:35,526 - That sounds really messed up. - He is. 897 00:49:35,609 --> 00:49:37,403 He listens to every noise I make. 898 00:49:37,486 --> 00:49:39,488 What excites you about spying on people? 899 00:49:40,114 --> 00:49:41,615 It's because the subject 900 00:49:41,699 --> 00:49:43,242 produces sounds under the presumption 901 00:49:43,325 --> 00:49:44,952 they won't be heard. 902 00:49:45,035 --> 00:49:47,246 Normally, one wouldn't hear them. 903 00:49:47,413 --> 00:49:48,997 He sounds like a professor. 904 00:49:50,040 --> 00:49:52,000 Take that X-axis and Y-axis, and then... 905 00:49:52,084 --> 00:49:54,420 You can't compete with the professor. 906 00:50:13,313 --> 00:50:15,190 Are you going to be spying tonight too? 907 00:50:15,482 --> 00:50:18,277 Don't spring things like that on me. 908 00:50:18,610 --> 00:50:21,780 If you and I talk only to each other 909 00:50:21,864 --> 00:50:24,575 we'll end up becoming comedy freaks. 910 00:50:24,658 --> 00:50:26,827 We have to talk with other people sometimes. 911 00:50:26,910 --> 00:50:29,913 That's how you figure out who you really are. 912 00:50:29,997 --> 00:50:31,874 - And they laughed. - They laughed at me. 913 00:50:31,957 --> 00:50:33,542 Not with me. 914 00:50:34,585 --> 00:50:36,086 Never let them laugh at you. 915 00:50:36,170 --> 00:50:37,463 You got to make them laugh! 916 00:50:37,546 --> 00:50:40,215 Great words for a comedian to live by. 917 00:50:40,382 --> 00:50:41,508 But that phrase became so famous 918 00:50:41,592 --> 00:50:44,553 it's hard to make people laugh at us. 919 00:50:45,387 --> 00:50:47,348 Now the audience think, he may look dumb 920 00:50:47,431 --> 00:50:48,807 but he's just pretending. 921 00:50:48,891 --> 00:50:50,684 They didn't need to know that. 922 00:50:50,768 --> 00:50:52,353 You're right. 923 00:50:52,561 --> 00:50:54,396 If they watch a show and think 924 00:50:54,480 --> 00:50:56,065 I'm being made to laugh, 925 00:50:56,148 --> 00:50:58,525 that's such a shame. 926 00:50:59,234 --> 00:51:00,861 I guess there's some kind of humour 927 00:51:00,944 --> 00:51:02,571 that could be made with that too. 928 00:51:04,782 --> 00:51:06,033 On the other hand, 929 00:51:06,116 --> 00:51:08,744 you've no idea what's really funny about you. 930 00:51:08,827 --> 00:51:10,287 That is funny. 931 00:51:10,371 --> 00:51:12,456 Shut up. I'm not really stupid. 932 00:51:33,102 --> 00:51:34,561 Mr Kamiya... 933 00:51:36,355 --> 00:51:40,275 You and Maki are a couple, right? 934 00:51:40,359 --> 00:51:42,861 No. She just lets me live there. 935 00:51:52,246 --> 00:51:54,707 But since you live together 936 00:51:55,124 --> 00:51:58,127 won't the subject of getting together come up? 937 00:51:58,544 --> 00:52:00,379 It did a couple of times. 938 00:52:00,462 --> 00:52:03,132 But I told her to get a proper boyfriend. 939 00:52:03,841 --> 00:52:05,718 What did she say? 940 00:52:05,801 --> 00:52:07,219 "OK." 941 00:52:11,223 --> 00:52:13,434 There's something I don't like about that. 942 00:52:15,436 --> 00:52:17,187 Don't you like her? 943 00:52:18,605 --> 00:52:20,691 Well, I don't pay any rent 944 00:52:20,774 --> 00:52:22,401 and she does so much for me. 945 00:52:22,484 --> 00:52:24,778 I want to do the right thing by her. 946 00:52:25,195 --> 00:52:26,739 If anybody dated me seriously 947 00:52:26,822 --> 00:52:28,449 it would be hell for them. 948 00:52:29,908 --> 00:52:32,369 - You're right. - Don't agree with me. 949 00:52:34,538 --> 00:52:38,042 The train is arriving at Kichijouji Station. 950 00:52:38,125 --> 00:52:39,710 You have work early tomorrow? 951 00:52:39,793 --> 00:52:42,629 No. Not that early. 952 00:52:42,713 --> 00:52:44,840 OK. Let's grab a few more drinks 953 00:52:44,923 --> 00:52:46,341 at Harmonica Alley. 954 00:52:46,425 --> 00:52:48,302 OK. Let's do that. 955 00:52:48,844 --> 00:52:50,804 Maki's paying for the drinks. 956 00:52:52,306 --> 00:52:56,101 Every time I tell her I'm going out with you 957 00:52:56,185 --> 00:52:58,103 she gives me money. 958 00:52:58,437 --> 00:53:01,565 So, she thinks you and I go out every night. 959 00:53:12,368 --> 00:53:17,373 Kichijouji Station 960 00:53:28,425 --> 00:53:31,011 Old man Lester died. 961 00:53:31,595 --> 00:53:33,931 - Who killed him? - Ask him yourself. 962 00:53:34,348 --> 00:53:36,433 A bath? Don't tell me what to do! 963 00:53:36,517 --> 00:53:38,769 - Stop complaining. - Get out of here. 964 00:53:38,852 --> 00:53:40,729 You were talking to him? 965 00:53:41,480 --> 00:53:44,024 The toughest gang in Japan. 966 00:53:44,108 --> 00:53:46,151 He doesn't have enough time left. 967 00:53:49,613 --> 00:53:50,656 Are you OK? 968 00:53:51,448 --> 00:53:53,617 Don't cry. Let me clean you up. 969 00:53:53,701 --> 00:53:56,036 We all have our problems. 970 00:53:56,120 --> 00:53:57,287 Coming again tomorrow? 971 00:53:57,371 --> 00:53:59,248 Of course you are. Off you go. 972 00:53:59,331 --> 00:54:01,917 It's nobody's fault... 973 00:54:02,876 --> 00:54:03,919 Enough with the tears. 974 00:54:04,002 --> 00:54:06,046 We'll see you tomorrow, right? 975 00:54:06,296 --> 00:54:07,965 OK. Bye. 976 00:54:40,873 --> 00:54:42,207 Welcome. 977 00:54:46,920 --> 00:54:49,673 Good morning. Sorry I'm late. 978 00:54:50,007 --> 00:54:53,302 Mr Kamiya, where are we going to drink today? 979 00:54:53,385 --> 00:54:55,804 I need your advice on some things... 980 00:54:55,888 --> 00:54:57,514 That's not it. 981 00:54:57,598 --> 00:54:58,891 OK. What is it? 982 00:54:58,974 --> 00:55:00,225 Well... 983 00:55:00,309 --> 00:55:02,019 I have to get my stuff from Maki's place. 984 00:55:02,102 --> 00:55:03,437 Can you help me? 985 00:55:03,520 --> 00:55:05,147 OK. Of course. 986 00:55:05,230 --> 00:55:07,232 Did you have a fight? 987 00:55:08,359 --> 00:55:10,069 - Maki... - Yes. 988 00:55:10,277 --> 00:55:11,904 She got a boyfriend. 989 00:55:11,987 --> 00:55:13,447 Are you serious? 990 00:55:13,530 --> 00:55:16,075 It was a real surprise. 991 00:55:16,408 --> 00:55:18,035 She said she was working 992 00:55:18,118 --> 00:55:20,204 - As a hostess in a bar, right? - Yes. 993 00:55:20,579 --> 00:55:21,955 The truth is 994 00:55:22,039 --> 00:55:24,291 it was a brothel. 995 00:55:25,042 --> 00:55:26,335 When she first came to Tokyo 996 00:55:26,418 --> 00:55:28,003 she was walking around Shibuya. 997 00:55:28,087 --> 00:55:30,798 Some guy offered her a job as a hostess. 998 00:55:31,090 --> 00:55:33,467 She went to the interview a few days later 999 00:55:33,550 --> 00:55:34,927 turns out... 1000 00:55:35,010 --> 00:55:36,303 it was for a brothel with a theme 1001 00:55:36,387 --> 00:55:38,931 where the girls dress up as ghosts. 1002 00:55:39,890 --> 00:55:42,685 You know how she can't say no. 1003 00:55:42,976 --> 00:55:45,270 So she was working there. 1004 00:55:51,568 --> 00:55:55,906 I've come to suck your blood. 1005 00:56:04,081 --> 00:56:06,166 Why are you looking gloomy? 1006 00:56:06,250 --> 00:56:07,584 Sorry. 1007 00:56:07,710 --> 00:56:09,670 But if Maki found someone nice 1008 00:56:09,753 --> 00:56:11,505 I can't complain. 1009 00:56:11,588 --> 00:56:13,006 She's not getting any younger. 1010 00:56:13,090 --> 00:56:14,967 I wish I could've done something for her 1011 00:56:15,050 --> 00:56:17,261 but I ran out of time. 1012 00:56:17,803 --> 00:56:19,388 And it wouldn't be right 1013 00:56:19,471 --> 00:56:21,223 to complicate things now. 1014 00:56:21,765 --> 00:56:25,644 I think she didn't have a choice. 1015 00:56:29,356 --> 00:56:32,526 So you're taking all of your stuff? 1016 00:56:32,651 --> 00:56:35,320 No. I don't have a place yet. 1017 00:56:35,612 --> 00:56:37,656 But I've got a gig tomorrow. 1018 00:56:37,740 --> 00:56:38,782 I just need my manzai outfit 1019 00:56:38,866 --> 00:56:40,868 and a change of clothes. 1020 00:56:41,326 --> 00:56:44,997 - But there's just one problem. - What is it? 1021 00:56:45,456 --> 00:56:48,834 The thing is, the guy's already in the house. 1022 00:56:49,001 --> 00:56:50,044 He is? 1023 00:56:50,502 --> 00:56:51,712 Apparently, she told him 1024 00:56:51,795 --> 00:56:54,298 I was just crashing on the couch. 1025 00:56:54,381 --> 00:56:55,674 But it's going to be so awkward. 1026 00:56:55,758 --> 00:56:56,925 I can't do it alone. 1027 00:56:57,009 --> 00:56:58,302 You're right. 1028 00:56:58,385 --> 00:57:01,805 Imagine if I went to get my stuff by myself. 1029 00:57:01,889 --> 00:57:03,682 If he started to bark at me 1030 00:57:03,766 --> 00:57:05,351 I might kill him. 1031 00:57:05,434 --> 00:57:06,769 So I want you to come. 1032 00:57:06,852 --> 00:57:09,021 It's easier to kill him with my help. 1033 00:57:09,104 --> 00:57:10,522 No, stop me! 1034 00:57:10,606 --> 00:57:12,358 You're supposed to stop me. 1035 00:57:22,284 --> 00:57:23,744 No. 1036 00:57:24,244 --> 00:57:25,537 I can't go inside. 1037 00:57:26,789 --> 00:57:28,082 Shall I go by myself? 1038 00:57:28,874 --> 00:57:31,418 No, I'll go with you. 1039 00:57:31,502 --> 00:57:33,337 And no matter what he says 1040 00:57:33,420 --> 00:57:35,172 I'll keep quiet. For Maki. 1041 00:57:36,298 --> 00:57:39,510 But I don't want to get sad or feel pathetic. 1042 00:57:39,593 --> 00:57:43,305 When we get inside, I want you... 1043 00:57:43,389 --> 00:57:45,307 to have a boner. 1044 00:57:46,934 --> 00:57:48,769 - You want me to have a boner? - Yeah. 1045 00:57:49,603 --> 00:57:51,355 If I start to lose it 1046 00:57:51,438 --> 00:57:53,399 I'll just look at your crotch. 1047 00:57:53,482 --> 00:57:55,150 My heart will be breaking 1048 00:57:55,234 --> 00:57:57,194 and you'll have a boner. That's funny. 1049 00:57:57,277 --> 00:57:59,238 It'll help me keep my cool. 1050 00:57:59,363 --> 00:58:01,740 Isn't that too risky for me? 1051 00:58:02,116 --> 00:58:04,201 If the guy notices, he'll punch me. 1052 00:58:04,284 --> 00:58:05,661 No questions asked. 1053 00:58:05,744 --> 00:58:08,080 That's a unique reason to get punched. 1054 00:58:08,163 --> 00:58:09,915 A nice question to ask on a quiz show 1055 00:58:09,998 --> 00:58:12,209 when you're famous. How did he get that scar? 1056 00:58:12,292 --> 00:58:15,129 They won't ask that! And boners? 1057 00:58:15,212 --> 00:58:16,755 You know I don't like dirty jokes. 1058 00:58:16,839 --> 00:58:19,007 - Me neither. - Then why? 1059 00:58:19,091 --> 00:58:21,260 - Why did you say it? - Please. 1060 00:58:21,343 --> 00:58:23,303 You can at least try. 1061 00:58:25,389 --> 00:58:26,890 OK. 1062 00:58:44,241 --> 00:58:45,743 Coming. 1063 00:58:48,203 --> 00:58:50,664 Oh, it's Tokunaga. 1064 00:58:50,748 --> 00:58:52,124 Thanks for this. 1065 00:59:02,092 --> 00:59:03,761 You'll regret this! 1066 00:59:19,777 --> 00:59:21,445 Sorry to impose on you. 1067 00:59:50,808 --> 00:59:53,268 I packed most of what I need. 1068 00:59:53,352 --> 00:59:55,813 Could you throw the rest away? 1069 00:59:57,523 --> 01:00:00,234 I'll clean up and send what I can. 1070 01:00:18,836 --> 01:00:21,046 I hate you, man. 1071 01:00:52,036 --> 01:00:53,078 So, I'm going. 1072 01:01:05,841 --> 01:01:07,551 Sorry for everything. 1073 01:01:08,469 --> 01:01:10,220 Thanks. 1074 01:01:14,683 --> 01:01:16,560 Look after yourself. 1075 01:01:20,439 --> 01:01:21,690 That's enough. 1076 01:01:48,717 --> 01:01:51,345 Why are you crying with a boner? 1077 01:01:51,428 --> 01:01:53,305 You're like a baby with a sex drive. 1078 01:01:53,389 --> 01:01:55,349 You made me do it. 1079 01:01:55,432 --> 01:01:57,726 And I saw you touch yourself. 1080 01:01:57,810 --> 01:01:59,770 - That's cheating. - Why is that? 1081 01:01:59,853 --> 01:02:01,480 I had no choice. 1082 01:02:01,897 --> 01:02:02,940 I respect my mentor. 1083 01:02:03,023 --> 01:02:04,900 His girlfriend was nice to me. 1084 01:02:04,983 --> 01:02:06,735 And they're breaking up. 1085 01:02:07,361 --> 01:02:08,404 In a situation like that 1086 01:02:08,487 --> 01:02:10,864 grainy pictures aren't enough. 1087 01:02:12,491 --> 01:02:14,368 I don't have it anymore. 1088 01:02:23,627 --> 01:02:25,838 Let's eat something good. 1089 01:02:25,921 --> 01:02:27,548 - Sure. - OK? 1090 01:02:27,631 --> 01:02:30,050 What do you want? Chinese? 1091 01:02:30,134 --> 01:02:31,927 Japanese? 1092 01:02:32,094 --> 01:02:34,013 Barbecue? 1093 01:02:48,318 --> 01:02:50,154 Is your scalp OK? 1094 01:02:50,446 --> 01:02:52,072 - Yes. - Really? 1095 01:02:52,156 --> 01:02:53,782 You're tough. 1096 01:03:01,874 --> 01:03:03,625 What do you do? 1097 01:03:04,626 --> 01:03:06,670 I'm a comedian. 1098 01:03:06,754 --> 01:03:09,089 Wow. You want to be a comedian? 1099 01:03:09,173 --> 01:03:10,632 I've got a friend 1100 01:03:10,716 --> 01:03:12,676 that goes to a comedy school too. 1101 01:03:13,177 --> 01:03:15,804 Wow. Really? 1102 01:03:28,442 --> 01:03:30,319 It's their first time on the show. 1103 01:03:30,402 --> 01:03:32,613 They are Sparks. Go for it! 1104 01:03:39,995 --> 01:03:42,456 - Hello! - We are Sparks. 1105 01:03:42,539 --> 01:03:43,707 I'm Yamashita. 1106 01:03:43,874 --> 01:03:45,292 I'm Tokunaga. 1107 01:03:45,376 --> 01:03:47,669 My favourite pastime is stepping on ants. 1108 01:03:48,462 --> 01:03:50,631 Don't say creepy stuff in a cheery tone. 1109 01:03:51,006 --> 01:03:52,966 Thank you! 1110 01:03:53,050 --> 01:03:54,968 Mr Shikatani, the way you danced was cute. 1111 01:03:55,052 --> 01:03:56,178 - But... - But? 1112 01:03:56,261 --> 01:03:58,055 I don't think you're cut out for 1113 01:03:58,138 --> 01:03:59,348 the champion's throne. 1114 01:03:59,431 --> 01:04:02,059 You bet, it's literally hurting my butt. 1115 01:04:22,663 --> 01:04:25,040 That year, we were invited to do gigs 1116 01:04:25,124 --> 01:04:27,751 at school festivals all over the country. 1117 01:04:27,835 --> 01:04:30,129 Raise your hand when you're done. 1118 01:04:30,212 --> 01:04:31,422 So, everyone's ready? 1119 01:04:31,505 --> 01:04:33,757 Great. Let me choose. 1120 01:04:33,841 --> 01:04:35,467 Let's hear from Sparks. 1121 01:04:35,551 --> 01:04:37,094 What's the worst-selling product 1122 01:04:37,177 --> 01:04:38,220 at the school store? 1123 01:04:38,303 --> 01:04:39,596 The 25,000-colour ballpoint pen. 1124 01:04:39,680 --> 01:04:40,723 That many colours? 1125 01:04:40,806 --> 01:04:42,808 - Who's next? - Me... 1126 01:04:42,891 --> 01:04:45,644 OK, let's hear from Red Spider. 1127 01:04:46,645 --> 01:04:47,896 They sure are popular. 1128 01:04:48,564 --> 01:04:49,606 It was the brief flash of popularity 1129 01:04:49,690 --> 01:04:51,859 only young comedians enjoy. 1130 01:04:51,942 --> 01:04:54,069 I think every comedian on TV 1131 01:04:54,153 --> 01:04:55,988 understood how it worked. 1132 01:04:56,572 --> 01:04:58,157 We were too old to fool ourselves 1133 01:04:58,240 --> 01:05:00,325 into thinking we were stars. 1134 01:05:00,784 --> 01:05:02,619 We even took on the role of villain. 1135 01:05:02,703 --> 01:05:04,038 We acted like fools who thought 1136 01:05:04,121 --> 01:05:06,165 they were stars, just for the negativity. 1137 01:05:06,248 --> 01:05:07,332 That's how old we were. 1138 01:05:07,416 --> 01:05:09,793 So if you want to get rid of a zombie 1139 01:05:09,877 --> 01:05:11,962 stick a flashlight in their face. 1140 01:05:12,046 --> 01:05:13,589 - They hate light? - That's how it works. 1141 01:05:13,672 --> 01:05:14,715 I see. 1142 01:05:17,676 --> 01:05:21,764 Aicom Personal Loans 1143 01:05:37,738 --> 01:05:38,781 What? 1144 01:05:39,323 --> 01:05:41,658 I have three jokes to live. 1145 01:05:44,286 --> 01:05:45,788 What? 1146 01:05:46,705 --> 01:05:48,165 I've heard of three years to live. 1147 01:05:48,248 --> 01:05:51,335 Is three jokes to live something like that? 1148 01:05:51,543 --> 01:05:54,213 If I make three more jokes, I'm going to die. 1149 01:05:54,296 --> 01:05:55,631 How did that happen? 1150 01:05:55,714 --> 01:05:57,049 It's an occupational disease. 1151 01:05:57,174 --> 01:05:58,592 - Idiot. - It hurts. 1152 01:05:59,176 --> 01:06:02,012 - Why did you... - I don't want you to die. 1153 01:06:02,096 --> 01:06:04,223 So I'll teach you how to deal with zombies 1154 01:06:04,306 --> 01:06:06,809 and you're going to listen. OK? Please? 1155 01:06:06,892 --> 01:06:08,936 You're scarier than a zombie. 1156 01:06:18,487 --> 01:06:20,614 And finally, a word to my dear parents. 1157 01:06:20,698 --> 01:06:23,158 The guy next to me with the moon face 1158 01:06:23,242 --> 01:06:24,410 hopes we'll be as happy as you two. 1159 01:06:24,493 --> 01:06:26,120 Use my name! I've had enough. 1160 01:06:30,708 --> 01:06:32,543 Thank you! 1161 01:06:32,626 --> 01:06:34,336 That was the second act 1162 01:06:34,420 --> 01:06:36,338 from Mr and Mrs Plump. 1163 01:06:36,422 --> 01:06:38,257 They sure were funny. 1164 01:06:39,383 --> 01:06:41,677 And now for our next duo. 1165 01:06:41,760 --> 01:06:43,512 The act they did in the first round 1166 01:06:43,595 --> 01:06:46,098 had you rolling in the aisles. 1167 01:06:46,181 --> 01:06:48,434 Let's hear it for Ahondara! 1168 01:06:49,226 --> 01:06:50,811 You love them! 1169 01:06:50,894 --> 01:06:55,274 What will their second act be like? 1170 01:06:56,108 --> 01:06:58,652 Ahondara, come on down! 1171 01:07:06,618 --> 01:07:08,162 Hello. We are Ahondara. 1172 01:07:08,620 --> 01:07:09,663 We hope you enjoy the show. 1173 01:07:09,747 --> 01:07:11,707 Sorry if we look a bit scary. 1174 01:07:11,790 --> 01:07:14,126 I have three jokes to live. 1175 01:07:15,002 --> 01:07:16,420 What? 1176 01:07:16,712 --> 01:07:19,590 I have three jokes to live. 1177 01:07:21,425 --> 01:07:23,052 What? 1178 01:07:23,844 --> 01:07:26,263 What does three jokes to live mean? 1179 01:07:26,347 --> 01:07:29,391 If I make three more jokes, I'm going to die. 1180 01:07:29,683 --> 01:07:31,268 What kind of illness is that? 1181 01:07:31,352 --> 01:07:33,604 It's an occupational disease. 1182 01:07:33,687 --> 01:07:34,897 I've got Stage IV. 1183 01:07:34,980 --> 01:07:36,982 Oh, maybe I shouldn't talk about my stage 1184 01:07:37,066 --> 01:07:38,192 on this stage. 1185 01:07:38,275 --> 01:07:41,403 Who would've guessed I'd die like this? 1186 01:07:41,487 --> 01:07:43,197 What are you talking about? 1187 01:07:43,280 --> 01:07:44,323 My doctor told me I'd die 1188 01:07:44,406 --> 01:07:46,325 if I made three more jokes! 1189 01:07:46,992 --> 01:07:48,535 Do you know how that feels? 1190 01:07:48,619 --> 01:07:49,870 Hey! Boys! 1191 01:07:49,953 --> 01:07:52,581 If you want to lip-synch, do it properly! 1192 01:07:52,664 --> 01:07:53,832 That's not manzai! 1193 01:07:53,916 --> 01:07:55,709 They really are idiots. 1194 01:07:55,793 --> 01:07:57,711 Your first round was funny. 1195 01:07:57,795 --> 01:07:59,254 You're ruining everything. 1196 01:07:59,338 --> 01:08:01,131 What a mess! 1197 01:08:01,590 --> 01:08:03,842 So, we've seen all of the duos 1198 01:08:03,926 --> 01:08:06,512 perform two acts each. 1199 01:08:06,595 --> 01:08:08,931 Let's hear what the judges thought! 1200 01:08:09,014 --> 01:08:12,142 It sure was a fun contest. 1201 01:08:12,434 --> 01:08:13,936 Unfortunately, 1202 01:08:14,144 --> 01:08:16,605 a certain duo used sound effects 1203 01:08:16,689 --> 01:08:20,109 in an act that definitely wasn't manzai. 1204 01:08:21,276 --> 01:08:23,028 If we exclude them 1205 01:08:23,112 --> 01:08:25,739 I think we can say 1206 01:08:25,823 --> 01:08:27,700 we saw contestants of high caliber tonight. 1207 01:08:28,992 --> 01:08:30,786 The audience seemed to like Ahondara... 1208 01:08:30,869 --> 01:08:31,912 They may have gotten some laughs 1209 01:08:31,995 --> 01:08:34,707 but we don't call that manzai. 1210 01:08:35,499 --> 01:08:38,335 I see. Well, that sounds quite final. 1211 01:08:38,419 --> 01:08:39,712 However, I'd like to say 1212 01:08:39,795 --> 01:08:42,589 the contest is becoming better each year. 1213 01:08:42,881 --> 01:08:45,134 I'm sure several of the duos today 1214 01:08:45,217 --> 01:08:47,761 have quite a bright future. 1215 01:08:49,847 --> 01:08:51,849 Did you hear that, folks? 1216 01:08:52,349 --> 01:08:55,185 Sounds like the big time! 1217 01:09:01,400 --> 01:09:04,945 We don't have any TV gigs lately. 1218 01:09:09,950 --> 01:09:12,619 A TV director said he likes our material 1219 01:09:12,703 --> 01:09:15,372 but we need more than that to succeed on TV. 1220 01:09:20,711 --> 01:09:22,463 You say, if we're funny, we're fine. 1221 01:09:22,546 --> 01:09:24,590 But being funny isn't enough. 1222 01:09:26,467 --> 01:09:27,509 Maybe you've taken too much 1223 01:09:27,593 --> 01:09:29,053 of Mr Kamiya's advice. 1224 01:09:30,387 --> 01:09:32,431 I think our old stuff was funnier. 1225 01:09:41,023 --> 01:09:43,484 Mr Kamiya doesn't want to be big. 1226 01:09:47,946 --> 01:09:50,115 Mr Kamiya has never turned his back on 1227 01:09:50,199 --> 01:09:52,201 what he thinks is funny. 1228 01:09:54,745 --> 01:09:56,872 Comedians might find him funny 1229 01:09:56,955 --> 01:09:59,833 but comedy has to be simple. 1230 01:09:59,917 --> 01:10:02,044 We do manzai for the general public. 1231 01:10:02,127 --> 01:10:03,962 We don't do manzai for comedians. 1232 01:10:04,463 --> 01:10:07,800 Mr Kamiya's main concern isn't the public. 1233 01:10:08,342 --> 01:10:09,885 It's whether he can make something 1234 01:10:09,968 --> 01:10:11,595 the public can't ignore. 1235 01:10:12,096 --> 01:10:13,639 What's that? 1236 01:10:14,056 --> 01:10:16,183 He's just running away from the public. 1237 01:10:16,266 --> 01:10:17,768 Am I wrong? 1238 01:10:20,312 --> 01:10:23,107 You don't understand a thing about Mr Kamiya! 1239 01:10:50,300 --> 01:10:51,969 All these years in Tokyo 1240 01:10:52,052 --> 01:10:53,929 we still can't afford a place with a shower. 1241 01:12:11,465 --> 01:12:14,259 Please take a copy. 1242 01:12:14,885 --> 01:12:16,136 - See you! - Infinity will... 1243 01:12:16,220 --> 01:12:18,097 See you! Infinity will change infinitely. 1244 01:12:18,180 --> 01:12:20,265 I have no idea what you're saying. 1245 01:12:21,016 --> 01:12:22,351 Let's go once more. 1246 01:12:24,520 --> 01:12:26,105 When kick boxers and gamblers 1247 01:12:26,188 --> 01:12:27,481 lose their cool, it's over. 1248 01:12:27,564 --> 01:12:28,607 I've had enough. 1249 01:12:28,691 --> 01:12:30,484 Thank you. 1250 01:12:38,325 --> 01:12:39,952 - Hello. - Hello! 1251 01:12:40,035 --> 01:12:42,454 We are Sparks. Hope you enjoy the show. 1252 01:12:42,538 --> 01:12:43,831 I couldn't see any light 1253 01:12:43,914 --> 01:12:45,708 at the end of the tunnel. 1254 01:12:45,791 --> 01:12:48,085 I felt guilty for reasons I couldn't fathom. 1255 01:12:48,168 --> 01:12:50,337 I was stricken with fear too. 1256 01:12:50,421 --> 01:12:51,797 But I gave it all I had. 1257 01:12:51,880 --> 01:12:53,882 ... zombie attacks, three nights in a row? 1258 01:12:53,966 --> 01:12:55,259 What's with you? 1259 01:13:03,809 --> 01:13:08,647 Kamiya's Biography Volume 7 1260 01:13:24,705 --> 01:13:26,290 Hello. 1261 01:13:29,960 --> 01:13:31,754 How are things? 1262 01:13:32,546 --> 01:13:34,048 - Here's your beer. - Thanks. 1263 01:13:34,131 --> 01:13:36,550 Nothing has changed. 1264 01:13:36,675 --> 01:13:38,802 I only got 18,000 yen this month. 1265 01:13:40,304 --> 01:13:42,514 But Mr Ohbayashi... 1266 01:13:42,598 --> 01:13:44,183 You're not wearing a white suit today. 1267 01:13:44,266 --> 01:13:46,685 I've never worn one. 1268 01:13:46,977 --> 01:13:48,479 Did you leave your cane on the bus? 1269 01:13:48,562 --> 01:13:50,189 No, I didn't. 1270 01:13:50,272 --> 01:13:53,192 Why do you always think I'm Colonel Sanders? 1271 01:13:53,484 --> 01:13:55,569 - What's so funny? - Here's your yakitori. 1272 01:13:55,652 --> 01:13:57,112 Thanks. 1273 01:14:03,994 --> 01:14:05,704 - Have you heard? - Heard what? 1274 01:14:05,788 --> 01:14:07,081 Kamiya is in so much debt 1275 01:14:07,164 --> 01:14:09,333 he's about to go under. 1276 01:14:09,833 --> 01:14:11,668 Really? He is? 1277 01:14:12,419 --> 01:14:16,173 He tries to look good when he's with you. 1278 01:14:16,256 --> 01:14:19,385 Well, that's part of what makes him funny. 1279 01:14:20,135 --> 01:14:23,138 But he might have to quit manzai. 1280 01:14:25,099 --> 01:14:28,185 I'm sorry. He always pays for me. 1281 01:14:28,435 --> 01:14:30,938 I'll try to stop him 1282 01:14:31,021 --> 01:14:33,816 from using so much money from now on. 1283 01:14:34,024 --> 01:14:36,110 It's not your fault. 1284 01:14:37,152 --> 01:14:38,570 He always looks so happy 1285 01:14:38,654 --> 01:14:40,239 when he talks about you. 1286 01:14:46,870 --> 01:14:49,540 Wouldn't it be nice to be big? 1287 01:14:49,665 --> 01:14:51,166 It would. 1288 01:15:00,926 --> 01:15:02,678 Shikatani's on again. 1289 01:15:05,723 --> 01:15:08,767 I see him everywhere lately. 1290 01:15:09,601 --> 01:15:10,894 Bean's Coffee for successful men 1291 01:15:10,978 --> 01:15:14,106 We've created nearly a hundred acts of manzai. 1292 01:15:15,482 --> 01:15:17,109 Even so, Shikatani was probably born 1293 01:15:17,192 --> 01:15:18,861 with a head start on us. 1294 01:15:52,311 --> 01:15:53,729 Tokunaga? 1295 01:15:54,229 --> 01:15:55,731 What's up? 1296 01:15:55,814 --> 01:15:57,566 It's been a while. Let's have dinner. 1297 01:16:07,743 --> 01:16:09,161 Howdy. 1298 01:16:09,244 --> 01:16:10,662 Hell... 1299 01:16:14,124 --> 01:16:15,292 They bleach your hair 1300 01:16:15,376 --> 01:16:17,127 before making it blonde, right? 1301 01:16:17,211 --> 01:16:18,837 It really hurt my scalp. 1302 01:16:20,964 --> 01:16:22,508 Let's eat. 1303 01:16:23,592 --> 01:16:25,469 I'm OK. 1304 01:16:25,928 --> 01:16:28,055 Don't say that. Come with me. 1305 01:16:28,138 --> 01:16:30,349 It's ready, and she's waiting. 1306 01:16:47,449 --> 01:16:49,201 I've seen him on TV! 1307 01:16:50,327 --> 01:16:51,912 I'm Tokunaga, from Sparks. 1308 01:16:52,371 --> 01:16:55,249 - I told you we were friends. - Awesome! 1309 01:16:55,332 --> 01:16:56,667 Come on in. 1310 01:16:59,878 --> 01:17:01,046 Ta-da. 1311 01:17:01,130 --> 01:17:02,464 We have dumplings too. 1312 01:17:02,548 --> 01:17:04,425 - He loves dumplings. - Really? 1313 01:17:04,508 --> 01:17:06,927 I do love dumplings. 1314 01:17:07,469 --> 01:17:09,054 How many shall I cook? 1315 01:17:09,138 --> 01:17:11,515 I'll put them in the next round. 1316 01:17:13,183 --> 01:17:15,602 - Are you on a diet? - No... 1317 01:17:16,437 --> 01:17:19,982 Look. Sparks is on. Awesome! 1318 01:17:20,065 --> 01:17:22,151 - You're right. - I'm right? 1319 01:17:22,234 --> 01:17:24,319 I need to practise, in case I end up 1320 01:17:24,445 --> 01:17:26,196 - With a dumb girlfriend. - Not so fast. 1321 01:17:26,280 --> 01:17:28,574 Don't date dumb girls in the first place. 1322 01:17:28,991 --> 01:17:30,159 You're not at liberty 1323 01:17:30,242 --> 01:17:31,452 to steal my romantic liberty. 1324 01:17:31,535 --> 01:17:33,412 That's too many liberties. 1325 01:17:33,495 --> 01:17:35,039 Maybe you're right. 1326 01:17:35,122 --> 01:17:36,915 Let me do it. 1327 01:17:36,999 --> 01:17:38,208 Settle down. 1328 01:17:38,292 --> 01:17:40,044 Why? 1329 01:18:05,235 --> 01:18:08,238 We lost in the next episode. 1330 01:18:15,287 --> 01:18:17,039 Can you pass the skimmer? 1331 01:18:19,249 --> 01:18:21,418 What did you think, Mr Kamiya? 1332 01:18:22,461 --> 01:18:24,338 About our act. 1333 01:18:26,048 --> 01:18:27,966 Well... 1334 01:18:28,592 --> 01:18:30,969 I think you should do what you really 1335 01:18:31,053 --> 01:18:32,596 want to do. 1336 01:18:34,682 --> 01:18:36,433 I can't. 1337 01:18:50,864 --> 01:18:52,783 I'll go to the store. 1338 01:18:52,866 --> 01:18:54,702 I'll get some beer. 1339 01:19:08,507 --> 01:19:10,592 You didn't think it was funny. 1340 01:19:11,844 --> 01:19:13,429 Our act. 1341 01:19:15,180 --> 01:19:18,434 It's not that it wasn't funny. 1342 01:19:19,226 --> 01:19:22,021 I know you're funny. 1343 01:19:22,104 --> 01:19:24,982 That's why I think you can do more. 1344 01:19:26,316 --> 01:19:28,986 Why don't you do it then? 1345 01:19:31,822 --> 01:19:34,491 If you're going to complain 1346 01:19:36,160 --> 01:19:39,079 why don't you go for auditions? Go on TV. 1347 01:19:39,288 --> 01:19:42,249 Do funny manzai yourself! 1348 01:19:44,334 --> 01:19:45,878 Good point. 1349 01:19:49,590 --> 01:19:51,759 There are things you have. 1350 01:19:51,842 --> 01:19:53,802 I do too. 1351 01:19:54,053 --> 01:19:56,430 And we're not the only ones. 1352 01:19:58,140 --> 01:20:00,559 All comedians have them. 1353 01:20:02,644 --> 01:20:04,229 We all have things and ideas 1354 01:20:04,313 --> 01:20:06,106 that we think are really funny. 1355 01:20:06,940 --> 01:20:09,860 But you have to convey those ideas. 1356 01:20:11,945 --> 01:20:14,406 If you don't put in the effort... 1357 01:20:19,578 --> 01:20:21,789 If you don't put in the effort 1358 01:20:21,872 --> 01:20:24,541 the things you think are funny... 1359 01:20:24,917 --> 01:20:27,127 will cease to exist. 1360 01:20:31,048 --> 01:20:33,217 Maybe you're thinking too much. 1361 01:20:33,842 --> 01:20:35,844 Loosen up. Just do what you want... 1362 01:20:35,928 --> 01:20:37,846 I would, if it were a hobby. 1363 01:20:38,806 --> 01:20:41,433 If it were just a hobby, that'd be fine. 1364 01:20:42,601 --> 01:20:45,396 But if you don't put in the effort... 1365 01:20:46,397 --> 01:20:48,691 you won't be able to do the manzai... 1366 01:20:49,191 --> 01:20:51,276 you love so much. 1367 01:20:51,360 --> 01:20:53,445 You can't just not put in effort! 1368 01:20:53,529 --> 01:20:54,988 Mr Kamiya! 1369 01:21:00,035 --> 01:21:03,205 There are things I don't want to compromise. 1370 01:21:03,288 --> 01:21:05,833 I don't want to let them slide away. 1371 01:21:06,291 --> 01:21:10,421 So I use a skimmer with smaller holes. 1372 01:21:12,423 --> 01:21:14,216 But when I do that... 1373 01:21:14,299 --> 01:21:16,385 When I have smaller holes 1374 01:21:16,468 --> 01:21:18,345 I catch a lot of crap too. 1375 01:21:18,429 --> 01:21:21,056 But I can throw that crap away 1376 01:21:21,140 --> 01:21:23,142 whenever I want. 1377 01:21:24,893 --> 01:21:26,103 Stop being proud of the fact 1378 01:21:26,186 --> 01:21:28,439 you throw crap away. 1379 01:21:39,324 --> 01:21:42,244 You copied my hairstyle, right? 1380 01:21:43,162 --> 01:21:44,705 And my clothes. 1381 01:21:44,788 --> 01:21:46,749 You're copying me, right? 1382 01:21:50,961 --> 01:21:52,254 Imitating somebody was the one thing 1383 01:21:52,337 --> 01:21:55,090 you said you would never do. 1384 01:21:55,924 --> 01:21:58,427 You boasted that you wouldn't even 1385 01:21:58,510 --> 01:22:01,722 do something you'd done yourself. 1386 01:22:04,975 --> 01:22:07,811 Isn't this an imitation? 1387 01:22:13,108 --> 01:22:15,235 I saw your hairstyle 1388 01:22:16,153 --> 01:22:18,364 and thought it was cool. 1389 01:22:24,536 --> 01:22:27,081 It's nothing but an imitation. 1390 01:22:37,841 --> 01:22:39,426 I have to pee. 1391 01:23:05,869 --> 01:23:07,663 Oh, my. 1392 01:23:07,746 --> 01:23:08,789 I wanted to look like Beckham 1393 01:23:08,872 --> 01:23:10,833 but I ended up like Woodstock. 1394 01:23:15,087 --> 01:23:18,215 You don't even look like Woody Woodpecker. 1395 01:23:18,799 --> 01:23:20,551 Is it that bad? 1396 01:23:21,593 --> 01:23:24,513 Who do I look like? Give me a name. 1397 01:23:26,098 --> 01:23:27,558 Come on. 1398 01:23:27,808 --> 01:23:29,101 Come on. 1399 01:23:29,476 --> 01:23:31,061 Give me a name. 1400 01:23:53,375 --> 01:23:54,918 Oh, yes 1401 01:24:10,934 --> 01:24:13,145 It's leftover pizza. You can have it. 1402 01:24:13,479 --> 01:24:15,105 Thanks. 1403 01:24:15,189 --> 01:24:17,149 It's all cold and congealed by now though. 1404 01:24:43,175 --> 01:24:45,260 I might have another coffee. 1405 01:24:46,387 --> 01:24:48,013 Do you want one? 1406 01:24:48,097 --> 01:24:49,431 No, thanks. 1407 01:25:11,412 --> 01:25:13,789 - Do you have 20 yen? - You don't? 1408 01:25:20,546 --> 01:25:22,381 You're wearing cool clothes today. 1409 01:25:22,464 --> 01:25:24,216 Where did you get them? 1410 01:25:24,299 --> 01:25:26,468 I thought you wanted to talk. 1411 01:25:30,597 --> 01:25:32,016 I do. 1412 01:25:32,808 --> 01:25:34,977 What is it? 1413 01:25:39,982 --> 01:25:43,360 I don't think we're going anywhere. 1414 01:25:44,069 --> 01:25:46,530 And new acts keep coming out. 1415 01:25:49,742 --> 01:25:51,368 We can try a bit more. 1416 01:25:51,452 --> 01:25:53,328 I'm not strong enough. 1417 01:25:56,915 --> 01:25:59,668 I think our manzai is strong enough. 1418 01:26:00,794 --> 01:26:02,337 But I'm not strong enough 1419 01:26:02,421 --> 01:26:04,173 to keep living like this. 1420 01:26:07,843 --> 01:26:10,929 Maybe I wasn't cut out to be a comedian. 1421 01:26:14,725 --> 01:26:16,477 What's wrong? 1422 01:26:20,272 --> 01:26:21,523 I... 1423 01:26:22,691 --> 01:26:24,401 I got married. 1424 01:26:26,528 --> 01:26:28,655 She's going to have a baby. 1425 01:26:35,829 --> 01:26:39,792 I won't say I'm doing this is for the baby. 1426 01:26:41,502 --> 01:26:43,003 But... 1427 01:26:43,837 --> 01:26:46,632 I think the kid helped me be brave enough 1428 01:26:46,715 --> 01:26:48,634 to make the decision. 1429 01:26:58,769 --> 01:27:01,480 You were the one who said, Let's do manzai." 1430 01:27:05,818 --> 01:27:07,194 I'm sorry. 1431 01:27:19,957 --> 01:27:21,375 Congratulations. 1432 01:27:24,586 --> 01:27:26,046 Congratulations. 1433 01:27:26,839 --> 01:27:28,632 So we should start looking for 1434 01:27:28,716 --> 01:27:30,551 a house that fits all four of us. 1435 01:27:30,634 --> 01:27:32,428 We don't need you to move in. 1436 01:27:32,511 --> 01:27:35,097 What would I tell her parents? 1437 01:28:14,887 --> 01:28:16,347 I'm going. 1438 01:28:41,372 --> 01:28:42,581 When we told our agency 1439 01:28:42,664 --> 01:28:45,000 we were going to dissolve the duo 1440 01:28:45,084 --> 01:28:47,294 they said we had to wait until the gigs 1441 01:28:47,378 --> 01:28:50,130 they'd already booked were over. 1442 01:28:51,131 --> 01:28:52,633 Not a single person 1443 01:28:52,716 --> 01:28:55,719 tried to stop us from breaking up. 1444 01:28:56,136 --> 01:28:58,389 - Who's up for karaoke? - Sounds good. 1445 01:29:01,600 --> 01:29:04,186 - Thank you. - See you. 1446 01:29:10,818 --> 01:29:14,571 I hadn't seen Mr Kamiya since that night. 1447 01:29:16,448 --> 01:29:20,160 Nobody talked about Ahondara anymore either. 1448 01:30:28,312 --> 01:30:30,898 We battled it out at the same theatres 1449 01:30:30,981 --> 01:30:32,649 at the same point of time in history. 1450 01:30:32,733 --> 01:30:36,653 I'm proud of every comedian that was there. 1451 01:30:38,405 --> 01:30:40,407 The same dirty Converses. 1452 01:30:41,408 --> 01:30:44,495 The same impoverished look. 1453 01:30:44,578 --> 01:30:46,622 There were so many of us. 1454 01:30:49,458 --> 01:30:51,251 For a moment 1455 01:30:51,794 --> 01:30:54,838 they helped me forget 1456 01:30:54,922 --> 01:30:56,965 that society had left me behind. 1457 01:31:00,761 --> 01:31:02,930 It felt like I'd spent an eternity 1458 01:31:03,013 --> 01:31:04,306 in hopelessness. 1459 01:31:04,390 --> 01:31:08,102 But I can say I tried my very best. 1460 01:31:09,436 --> 01:31:11,230 Even if 1461 01:31:11,313 --> 01:31:14,608 it all took place in a rotten Shangri-La. 1462 01:31:14,692 --> 01:31:19,530 Tickets for Sparks' last gig still available 1463 01:31:20,698 --> 01:31:22,032 I'd never even spoken a word 1464 01:31:22,116 --> 01:31:23,742 with most of them. 1465 01:31:23,951 --> 01:31:26,161 But without them 1466 01:31:26,245 --> 01:31:27,454 I couldn't have endured 1467 01:31:27,538 --> 01:31:30,416 such a crazy life for ten whole years. 1468 01:31:33,836 --> 01:31:36,130 The fear that gnaws at your guts 1469 01:31:36,213 --> 01:31:37,756 when nobody laughs at your jokes. 1470 01:31:38,882 --> 01:31:41,093 And the joy that lifts you right up 1471 01:31:41,176 --> 01:31:42,636 when they do. 1472 01:31:44,471 --> 01:31:47,141 You only get one chance at life. 1473 01:31:47,766 --> 01:31:49,685 Attempting something that may leave you 1474 01:31:49,768 --> 01:31:52,062 with nothing is a terrifying thing to do. 1475 01:31:54,481 --> 01:31:56,025 You can be a coward. 1476 01:31:56,316 --> 01:31:57,901 You can fool yourself. 1477 01:31:58,444 --> 01:32:00,904 You can even be hopelessly stupid. 1478 01:32:03,198 --> 01:32:04,533 As long as you try to defy convention 1479 01:32:04,616 --> 01:32:06,994 with all of your soul, 1480 01:32:09,038 --> 01:32:11,373 only then can you become a manzai artist. 1481 01:32:21,467 --> 01:32:23,761 Hello! 1482 01:32:23,844 --> 01:32:27,097 We are Sparks! Hope you enjoy the show! 1483 01:32:28,474 --> 01:32:31,101 I wanted to create manzai 1484 01:32:31,185 --> 01:32:33,228 that defied conventional wisdom. 1485 01:32:33,854 --> 01:32:36,315 That's why I became a comedian. 1486 01:32:37,232 --> 01:32:39,985 The only thing we defied was 1487 01:32:40,319 --> 01:32:42,321 the sweet old phrase that says 1488 01:32:42,404 --> 01:32:43,614 "Hard work pays off." 1489 01:32:43,697 --> 01:32:45,115 Why did you do that? 1490 01:32:45,199 --> 01:32:46,867 Don't defy something like that. 1491 01:32:47,034 --> 01:32:48,702 Sometimes you get so emotional 1492 01:32:48,786 --> 01:32:51,413 it's hard to say what you really mean. 1493 01:32:51,497 --> 01:32:53,332 That happens sometimes. 1494 01:32:53,457 --> 01:32:55,793 So, I want to try something. 1495 01:32:55,876 --> 01:32:56,919 To prove a point, 1496 01:32:57,002 --> 01:32:59,963 I'll say the opposite of what I mean. 1497 01:33:00,089 --> 01:33:02,633 You hear me. 1498 01:33:02,716 --> 01:33:04,635 I'm going to say the opposite of what I mean 1499 01:33:04,718 --> 01:33:06,261 with all the passion I have. 1500 01:33:06,345 --> 01:33:07,846 And I think that'll make 1501 01:33:07,930 --> 01:33:09,306 my true intentions clear. 1502 01:33:09,932 --> 01:33:12,976 You're talking crazy to the very end. 1503 01:33:13,602 --> 01:33:15,646 You'll see what I mean. 1504 01:33:15,813 --> 01:33:16,855 Even dummies can get it. 1505 01:33:16,939 --> 01:33:18,440 Don't call me a dummy. 1506 01:33:18,649 --> 01:33:19,983 Here goes. 1507 01:33:21,610 --> 01:33:23,529 Hey there, partner! 1508 01:33:24,488 --> 01:33:25,906 What? 1509 01:33:26,365 --> 01:33:28,450 You're really good at manzai. 1510 01:33:30,160 --> 01:33:32,162 That nearly sounded nice. 1511 01:33:32,246 --> 01:33:34,289 But you mean the opposite, right? 1512 01:33:34,373 --> 01:33:37,000 You never mess up your lines. 1513 01:33:38,335 --> 01:33:40,713 You have a pretty face and a great voice. 1514 01:33:41,255 --> 01:33:43,549 Your family is rich too. You're the best! 1515 01:33:43,632 --> 01:33:46,093 You're annoying! 1516 01:33:46,176 --> 01:33:47,720 You're a genius! 1517 01:33:47,803 --> 01:33:49,304 I'm going to slap you. 1518 01:33:49,388 --> 01:33:50,931 But even a genius like you 1519 01:33:51,015 --> 01:33:52,725 has some really annoying faults. 1520 01:33:52,808 --> 01:33:55,019 - Like what? - Firstly... 1521 01:33:56,061 --> 01:33:57,396 Your room is messy. 1522 01:33:57,479 --> 01:33:59,314 Is that the best you can do? 1523 01:33:59,523 --> 01:34:01,775 My place is tidy 1524 01:34:01,859 --> 01:34:03,193 but you can find better things to say. 1525 01:34:03,277 --> 01:34:05,988 - He eats like a bird, and a snail. - I do. 1526 01:34:06,071 --> 01:34:08,032 I eat like a horse and I'm quick too. 1527 01:34:08,115 --> 01:34:10,117 How stupid am I? 1528 01:34:10,200 --> 01:34:13,162 - His girlfriend's ugly. - That one's nice. 1529 01:34:13,245 --> 01:34:15,664 It was nice, but it wasn't about me. 1530 01:34:15,748 --> 01:34:19,251 His partner is extremely talented. 1531 01:34:21,837 --> 01:34:24,840 He has an extremely talented genius 1532 01:34:24,923 --> 01:34:27,801 for a partner, but for the last ten years 1533 01:34:27,885 --> 01:34:30,554 he did nothing but complain. 1534 01:34:30,637 --> 01:34:33,432 He was never there for me. 1535 01:34:36,894 --> 01:34:40,064 We spent so much time together 1536 01:34:40,147 --> 01:34:43,275 I feel like I've wasted my life. 1537 01:34:44,026 --> 01:34:46,945 It wasn't fun at all! 1538 01:34:49,239 --> 01:34:52,242 I'm the unluckiest guy in the world! 1539 01:34:58,916 --> 01:35:00,584 And you guys. 1540 01:35:01,627 --> 01:35:04,254 You are all so smart. 1541 01:35:04,338 --> 01:35:08,342 After all, we're so popular. 1542 01:35:08,425 --> 01:35:11,387 We have such a bright future. 1543 01:35:11,470 --> 01:35:13,847 But you never paid to see us. 1544 01:35:14,056 --> 01:35:17,017 You never came for a single show, darn you. 1545 01:35:18,769 --> 01:35:22,189 You really are so smart. 1546 01:35:23,732 --> 01:35:27,069 Thanks to you, my life was filled with pain. 1547 01:35:27,152 --> 01:35:28,654 You schmucks! 1548 01:35:30,823 --> 01:35:33,075 Want to tone it down? 1549 01:35:36,995 --> 01:35:38,831 Ever since I was a kid 1550 01:35:39,373 --> 01:35:43,293 I never dreamt of becoming a manzai artist. 1551 01:35:45,879 --> 01:35:47,005 Becoming a manzai artist 1552 01:35:47,089 --> 01:35:49,341 was your childhood dream, right? 1553 01:35:50,634 --> 01:35:52,761 No matter what it took 1554 01:35:52,845 --> 01:35:54,263 I definitely didn't want 1555 01:35:54,346 --> 01:35:55,806 to be a manzai artist. 1556 01:35:55,889 --> 01:35:57,725 I wasn't going to do manzai! 1557 01:35:57,808 --> 01:35:59,810 No darn way! 1558 01:36:00,644 --> 01:36:04,898 But then one day, back in junior high 1559 01:36:05,357 --> 01:36:07,317 I got to know my partner. 1560 01:36:07,401 --> 01:36:10,195 It's all his fault I'm a comedian. 1561 01:36:10,279 --> 01:36:12,573 It couldn't be worse. 1562 01:36:12,948 --> 01:36:15,617 All thanks to him, I died. 1563 01:36:15,909 --> 01:36:17,161 He killed me. 1564 01:36:17,244 --> 01:36:20,289 It's like he murdered me. 1565 01:36:20,664 --> 01:36:22,791 What's up, killer? 1566 01:36:25,544 --> 01:36:27,337 Every now and then 1567 01:36:28,338 --> 01:36:31,800 somebody says something nice about us. 1568 01:36:32,176 --> 01:36:34,136 Those guys... 1569 01:36:34,553 --> 01:36:36,930 They made me so happy! 1570 01:36:38,015 --> 01:36:39,058 It was like they were saying 1571 01:36:39,141 --> 01:36:40,976 my life meant something. 1572 01:36:41,060 --> 01:36:43,604 That's how happy they made me. 1573 01:36:45,397 --> 01:36:47,358 Unfortunately 1574 01:36:48,108 --> 01:36:50,819 there were people who weren't so kind. 1575 01:36:52,321 --> 01:36:53,739 They were... 1576 01:36:55,783 --> 01:36:57,534 you guys! 1577 01:36:58,535 --> 01:37:00,454 Are you listening, you schmucks? 1578 01:37:02,414 --> 01:37:05,542 You said Sparks were the worst! 1579 01:37:06,335 --> 01:37:09,380 You never wanted to see our faces again. 1580 01:37:10,047 --> 01:37:13,801 You said we had no reason to even exist. 1581 01:37:13,884 --> 01:37:15,302 You refused to acknowledge 1582 01:37:15,386 --> 01:37:17,596 our very existence. 1583 01:37:17,680 --> 01:37:19,932 You said "no" to us! 1584 01:37:20,641 --> 01:37:22,267 Darn you. 1585 01:37:22,851 --> 01:37:25,020 I hate you! 1586 01:37:25,521 --> 01:37:28,148 Why are you even listening, morons! 1587 01:37:34,113 --> 01:37:36,490 We are Sparks. 1588 01:37:37,825 --> 01:37:41,328 This is not our last manzai act. 1589 01:37:43,622 --> 01:37:46,542 We'll be on stage again. 1590 01:37:46,625 --> 01:37:49,461 We'll see you again. 1591 01:37:50,129 --> 01:37:52,464 That makes me so very happy. 1592 01:37:55,217 --> 01:37:56,760 I gave ten years of my life. 1593 01:37:56,844 --> 01:37:59,805 Will it help me live the rest? 1594 01:37:59,888 --> 01:38:01,557 No! 1595 01:38:02,641 --> 01:38:05,144 I have one wish for you all. 1596 01:38:05,644 --> 01:38:07,604 Just go and die! 1597 01:38:08,689 --> 01:38:10,149 Die! 1598 01:38:10,566 --> 01:38:11,692 Die! 1599 01:38:11,775 --> 01:38:12,901 Die... 1600 01:38:12,985 --> 01:38:14,319 Die... 1601 01:38:14,403 --> 01:38:16,864 Die.. 1602 01:38:16,947 --> 01:38:18,365 Die! 1603 01:38:18,449 --> 01:38:19,825 All of you. Die! 1604 01:38:19,908 --> 01:38:21,452 Die! 1605 01:38:23,328 --> 01:38:24,580 Die! 1606 01:38:24,663 --> 01:38:26,123 Die! 1607 01:38:28,792 --> 01:38:31,503 Leave your family and die! 1608 01:38:34,965 --> 01:38:36,800 Shut up. 1609 01:38:38,552 --> 01:38:40,387 What are you laughing at? 1610 01:38:44,308 --> 01:38:46,143 You're laughing too. 1611 01:38:53,734 --> 01:38:55,361 Know what? 1612 01:38:58,030 --> 01:39:00,491 You've been pretty rude today. 1613 01:39:06,789 --> 01:39:09,124 Why did you make the audience cry? 1614 01:39:12,711 --> 01:39:14,588 When you do manzai 1615 01:39:19,051 --> 01:39:21,261 you're supposed to make them laugh. 1616 01:39:23,013 --> 01:39:24,723 Look what you did. 1617 01:39:25,474 --> 01:39:27,351 You call this manzai? 1618 01:39:30,437 --> 01:39:32,398 Then I guess... 1619 01:39:32,856 --> 01:39:34,441 with our very last try... 1620 01:39:35,484 --> 01:39:37,111 I finally created manzai 1621 01:39:37,194 --> 01:39:39,113 that defied conventional wisdom. 1622 01:39:39,571 --> 01:39:41,115 Shut up. 1623 01:39:44,827 --> 01:39:47,955 This is it. Don't you have anything to say? 1624 01:39:54,920 --> 01:39:56,380 My partner... 1625 01:39:56,588 --> 01:39:57,923 What? 1626 01:40:03,470 --> 01:40:05,514 Dear audience... 1627 01:40:06,682 --> 01:40:08,767 I want you to know I feel zero gratitude. 1628 01:40:18,402 --> 01:40:19,903 How could you say that? 1629 01:40:19,987 --> 01:40:22,531 I was talking in opposites too. 1630 01:40:23,032 --> 01:40:24,825 You know what I meant. 1631 01:40:28,454 --> 01:40:30,956 You really are good at manzai. 1632 01:40:31,040 --> 01:40:32,875 I've had enough. 1633 01:40:33,375 --> 01:40:35,335 - Thank you. - Thank you. 1634 01:40:58,233 --> 01:41:00,903 I want to do more manzai. 1635 01:41:01,945 --> 01:41:04,531 I never want to stop doing manzai. 1636 01:41:05,866 --> 01:41:09,411 He has a really strong voice. 1637 01:41:12,664 --> 01:41:15,000 He put his faith in me 1638 01:41:15,084 --> 01:41:17,294 and he stuck by me the whole time. 1639 01:41:19,380 --> 01:41:22,049 He must've been so frustrated. 1640 01:41:22,383 --> 01:41:26,387 It must have been really tough on him. 1641 01:41:28,305 --> 01:41:31,100 I really am sorry. 1642 01:41:50,369 --> 01:41:53,997 Every House Realty Inc. 1643 01:41:56,917 --> 01:41:59,586 Sorry to keep you waiting. 1644 01:42:02,923 --> 01:42:05,551 What do you think of this apartment? 1645 01:42:06,010 --> 01:42:07,678 It's so clean! 1646 01:42:07,761 --> 01:42:10,180 Do you have any Japanese-style rooms? 1647 01:42:10,264 --> 01:42:11,724 Japanese-style? 1648 01:42:14,768 --> 01:42:16,770 Let me see. 1649 01:42:16,937 --> 01:42:18,731 I'm glad you liked it. 1650 01:42:18,814 --> 01:42:20,649 The station's that way. So, good luck. 1651 01:42:20,733 --> 01:42:21,942 - Thank you. - Thank you. 1652 01:42:22,026 --> 01:42:23,068 Thank you. 1653 01:42:23,152 --> 01:42:24,903 We're going to live in Tokyo! 1654 01:42:55,601 --> 01:42:59,688 Success Is In Your Hands 1655 01:43:39,728 --> 01:43:41,563 Mummy! 1656 01:43:42,940 --> 01:43:45,275 How lovely. Is it for me? 1657 01:43:45,359 --> 01:43:46,694 Thank you. 1658 01:43:46,777 --> 01:43:48,487 Shall we blow it together? 1659 01:43:49,154 --> 01:43:50,197 More! 1660 01:43:52,241 --> 01:43:54,326 One more try. 1661 01:43:54,410 --> 01:43:55,703 Ready? 1662 01:43:56,912 --> 01:43:59,039 It's stuck on you. Turn your head. 1663 01:43:59,998 --> 01:44:01,834 I got it. 1664 01:44:06,588 --> 01:44:08,090 Let's go. 1665 01:44:09,633 --> 01:44:11,135 Want to see the lake? 1666 01:44:11,218 --> 01:44:12,261 The fish? 1667 01:44:48,005 --> 01:44:49,131 Kamiya: Tokunaga, have you had dinner? 1668 01:44:49,214 --> 01:44:50,716 Hot pot? You've got strong teeth, right? 1669 01:45:03,896 --> 01:45:05,522 Hello. 1670 01:45:12,196 --> 01:45:13,947 Mr Kamiya. 1671 01:45:15,032 --> 01:45:17,284 What have you been doing all this time? 1672 01:45:18,035 --> 01:45:19,661 My partner punched me in the face 1673 01:45:19,745 --> 01:45:21,705 as hard as he could. 1674 01:45:23,040 --> 01:45:24,666 What happened? 1675 01:45:24,875 --> 01:45:27,753 Let me tell you what happened. It was so bad. 1676 01:45:27,836 --> 01:45:29,880 - OK. - I went to the agency 1677 01:45:29,963 --> 01:45:33,467 to apologise today, but they won't have me. 1678 01:45:33,550 --> 01:45:35,427 Of course not. 1679 01:45:35,511 --> 01:45:37,596 My debt got so big. 1680 01:45:37,680 --> 01:45:40,140 I couldn't do anything. I went back to Osaka 1681 01:45:40,224 --> 01:45:42,434 and made money like crazy. 1682 01:45:43,686 --> 01:45:44,770 Did you pay it all back? 1683 01:45:44,853 --> 01:45:46,730 No, I filed for bankruptcy. 1684 01:45:46,814 --> 01:45:48,941 But I paid some to the scary guys. 1685 01:45:49,024 --> 01:45:51,527 Whatever you do, never get in debt. 1686 01:45:51,860 --> 01:45:55,155 Those debt collectors are so scary. 1687 01:45:59,076 --> 01:46:00,703 What are they? 1688 01:46:01,912 --> 01:46:03,831 They're size DD. 1689 01:46:05,958 --> 01:46:08,210 I thought the bigger, the funnier. 1690 01:46:08,293 --> 01:46:10,003 I put heaps of silicone in them. 1691 01:46:11,213 --> 01:46:12,673 I was always against people 1692 01:46:12,756 --> 01:46:14,591 who made characters for themselves 1693 01:46:14,675 --> 01:46:16,427 but I think I was wrong. 1694 01:46:16,510 --> 01:46:17,553 If your character is stronger 1695 01:46:17,636 --> 01:46:18,679 than your material 1696 01:46:18,762 --> 01:46:21,181 you're just not funny enough. 1697 01:46:23,892 --> 01:46:25,477 That won't work. 1698 01:46:26,979 --> 01:46:29,189 Everyone's eyes will be glued there. 1699 01:46:33,277 --> 01:46:34,653 Who's going to laugh? 1700 01:46:35,404 --> 01:46:37,948 Come on. It's funny. 1701 01:46:51,670 --> 01:46:54,465 It's not funny at all. 1702 01:46:56,842 --> 01:46:58,886 I thought these would get me on TV. 1703 01:46:58,969 --> 01:47:00,304 No way possible. 1704 01:47:02,139 --> 01:47:05,184 A man in his thirties with huge knockers? 1705 01:47:05,267 --> 01:47:07,269 Who would laugh at that? 1706 01:47:10,439 --> 01:47:12,066 Think about it. 1707 01:47:12,524 --> 01:47:17,363 You think a man with knockers is funny. 1708 01:47:17,446 --> 01:47:19,907 That's all you're thinking, right? 1709 01:47:20,824 --> 01:47:22,826 But in the outside world 1710 01:47:22,910 --> 01:47:24,578 sexuality is an issue for some. 1711 01:47:25,537 --> 01:47:28,707 Gender issue is a very real thing. 1712 01:47:29,375 --> 01:47:30,709 There are people who have 1713 01:47:30,793 --> 01:47:32,920 a real hard time because of such issues. 1714 01:47:35,005 --> 01:47:37,091 Think about it. 1715 01:47:38,342 --> 01:47:40,928 If they saw you like this 1716 01:47:41,762 --> 01:47:43,555 what would they think? 1717 01:47:45,474 --> 01:47:46,934 They would be offended. 1718 01:47:47,059 --> 01:47:48,811 Right? 1719 01:47:55,859 --> 01:47:59,279 If everyone were just like you 1720 01:47:59,571 --> 01:48:01,407 then it might not be a problem. 1721 01:48:01,490 --> 01:48:06,078 Or if you did this from the heart... 1722 01:48:06,286 --> 01:48:08,831 If you truly wanted to become a female 1723 01:48:09,540 --> 01:48:12,084 there would be no problem. 1724 01:48:13,335 --> 01:48:15,671 But that's not why you did this. 1725 01:48:17,798 --> 01:48:20,300 There are bigots out there 1726 01:48:20,384 --> 01:48:22,511 who judge and harass these folks. 1727 01:48:22,594 --> 01:48:25,389 We're all aware of such discrimination. 1728 01:48:27,099 --> 01:48:29,852 If people who don't know you see this 1729 01:48:30,477 --> 01:48:33,147 they'll think you're one of those bigots. 1730 01:48:37,609 --> 01:48:39,695 I know you don't mean any harm. 1731 01:48:39,778 --> 01:48:41,447 I know that but... 1732 01:48:46,285 --> 01:48:51,373 we can't ignore what everyone else thinks. 1733 01:48:52,916 --> 01:48:55,586 Tokunaga, that's enough. 1734 01:48:58,088 --> 01:48:59,548 I was wrong. 1735 01:49:02,051 --> 01:49:04,011 I really was a total idiot. 1736 01:49:27,159 --> 01:49:28,660 Fireworks. 1737 01:49:32,998 --> 01:49:36,043 Do you want to see some fireworks? 1738 01:49:37,961 --> 01:49:39,838 Mr Kamiya, let's go to the fireworks. 1739 01:49:43,217 --> 01:49:44,843 At this time of year? Where? 1740 01:49:44,927 --> 01:49:46,595 They're on. 1741 01:49:47,638 --> 01:49:49,056 Let's go. 1742 01:49:54,436 --> 01:49:55,854 This reminds me of my school trip 1743 01:49:55,938 --> 01:49:57,439 back in junior high. 1744 01:49:57,523 --> 01:49:59,149 There's the ocean! 1745 01:49:59,441 --> 01:50:01,610 - This is nice. - It is. 1746 01:50:01,694 --> 01:50:03,487 We're here. 1747 01:50:04,697 --> 01:50:07,533 We're nearly at Atami. 1748 01:50:11,453 --> 01:50:13,330 - Tokunaga... - Yes? 1749 01:50:13,414 --> 01:50:15,165 Sorry I can't join you in the bath house. 1750 01:50:15,249 --> 01:50:16,834 Who cares? 1751 01:50:17,000 --> 01:50:18,669 But really, which one should I go? 1752 01:50:18,752 --> 01:50:21,171 I don't know. 1753 01:50:27,302 --> 01:50:28,804 For real? 1754 01:50:36,937 --> 01:50:39,189 - Tokunaga, look at that! - I'm looking. 1755 01:51:00,419 --> 01:51:03,422 Ramen & Soba 1756 01:51:14,725 --> 01:51:16,685 We sat here, right? 1757 01:51:17,436 --> 01:51:18,854 Was it? 1758 01:51:19,688 --> 01:51:21,690 You haven't changed a bit. 1759 01:51:21,774 --> 01:51:23,400 We were here ten years ago. 1760 01:51:23,484 --> 01:51:25,110 Do you remember? 1761 01:51:25,194 --> 01:51:27,571 - See you next time. - Thank you! 1762 01:51:27,654 --> 01:51:29,698 I'm not sure. Sorry. 1763 01:51:29,782 --> 01:51:31,200 Mum. 1764 01:51:31,283 --> 01:51:33,744 - I don't get this one. - OK. 1765 01:51:35,496 --> 01:51:38,499 Let me see. Over at that table. 1766 01:51:56,809 --> 01:51:58,310 Atami Comedy Contest Registration Now Open 1767 01:51:58,394 --> 01:52:00,646 It's on tomorrow. 1768 01:52:01,772 --> 01:52:03,607 Oh, it is. 1769 01:52:05,067 --> 01:52:06,902 Let's enter it together. 1770 01:52:06,985 --> 01:52:09,363 I bet the deadline for registration is over. 1771 01:52:09,738 --> 01:52:11,615 They'll let us in. 1772 01:52:11,699 --> 01:52:13,325 No, they won't. 1773 01:52:14,243 --> 01:52:17,204 Ma'am, sorry to disturb you. 1774 01:52:17,287 --> 01:52:19,665 Can we still enter this contest? 1775 01:52:19,915 --> 01:52:21,667 Sure, they welcome last-minute contestants. 1776 01:52:21,750 --> 01:52:23,377 Sounds like a real popular competition. 1777 01:52:23,460 --> 01:52:24,837 Let's do it. 1778 01:52:24,920 --> 01:52:26,964 - No, I won't. - Come on. Let's do it. 1779 01:52:27,047 --> 01:52:28,549 No. 1780 01:52:29,049 --> 01:52:32,011 Are you refusing your mentor's request? 1781 01:52:33,095 --> 01:52:35,514 I retired from comedy. 1782 01:52:40,352 --> 01:52:41,603 Tokunaga. 1783 01:52:41,854 --> 01:52:43,105 Yes? 1784 01:52:43,814 --> 01:52:45,899 I don't think there's such a thing 1785 01:52:45,983 --> 01:52:48,235 as retirement for comedians. 1786 01:52:49,194 --> 01:52:50,946 You thought of funny things 1787 01:52:51,030 --> 01:52:52,823 for ten years straight. 1788 01:52:52,906 --> 01:52:55,576 You made people laugh at the theatres. 1789 01:52:55,659 --> 01:52:57,870 They didn't always laugh. 1790 01:52:57,953 --> 01:52:59,329 Sometimes. 1791 01:52:59,413 --> 01:53:01,999 But you made them laugh all that time. 1792 01:53:02,082 --> 01:53:04,084 That means you've equipped yourself 1793 01:53:04,168 --> 01:53:06,086 with an incredibly specialised skill. 1794 01:53:06,170 --> 01:53:07,796 It's like a boxer's punch. 1795 01:53:07,880 --> 01:53:10,632 Even a no-name can kill with one strike. 1796 01:53:10,716 --> 01:53:12,843 It's the same with comedians. 1797 01:53:13,135 --> 01:53:14,970 The only difference is 1798 01:53:15,054 --> 01:53:16,430 the more comedians punch 1799 01:53:16,513 --> 01:53:18,390 the happier we make people. 1800 01:53:19,558 --> 01:53:21,310 So, even if you quit comedy 1801 01:53:21,393 --> 01:53:23,937 and make your living doing some other job, 1802 01:53:24,021 --> 01:53:26,565 you can still thump them with laughter. 1803 01:53:26,732 --> 01:53:29,985 Nobody else out there has a punch like yours. 1804 01:53:37,242 --> 01:53:38,952 The thing about manzai is 1805 01:53:39,203 --> 01:53:41,413 you can't do it by yourself. 1806 01:53:42,373 --> 01:53:44,958 You need at least one partner. 1807 01:53:53,926 --> 01:53:56,178 But to be honest, I think two people 1808 01:53:56,261 --> 01:53:58,305 aren't enough to make manzai. 1809 01:53:59,390 --> 01:54:01,892 If we were the only manzai artists around 1810 01:54:01,975 --> 01:54:05,312 I don't think I'd have tried so hard. 1811 01:54:05,896 --> 01:54:07,064 We were surrounded by 1812 01:54:07,147 --> 01:54:08,649 so many amazing comedians. 1813 01:54:08,732 --> 01:54:10,526 We had to make something new 1814 01:54:10,609 --> 01:54:12,194 or take it to the next level. 1815 01:54:12,277 --> 01:54:14,321 - They made us think. - Indeed. 1816 01:54:14,405 --> 01:54:17,282 It's like we were all making it together. 1817 01:54:19,201 --> 01:54:20,577 Maybe only a handful of each generation 1818 01:54:20,661 --> 01:54:22,663 hit the big time. 1819 01:54:23,247 --> 01:54:25,708 But it's their peers that force them 1820 01:54:25,791 --> 01:54:27,793 to create something original. 1821 01:54:27,876 --> 01:54:30,129 Otherwise, they'd get filtered out. 1822 01:54:31,672 --> 01:54:33,298 And this natural selection makes it clear 1823 01:54:33,382 --> 01:54:35,008 who won and who lost. 1824 01:54:35,092 --> 01:54:36,969 That's what makes it so good. 1825 01:54:37,594 --> 01:54:40,139 But when a guy gets filtered out, 1826 01:54:40,222 --> 01:54:43,851 it doesn't mean he did it for nothing. 1827 01:54:44,601 --> 01:54:45,644 They definitely meant something. 1828 01:54:45,728 --> 01:54:48,272 Maybe some of them regret having tried. 1829 01:54:48,772 --> 01:54:51,692 But does that mean it was pointless 1830 01:54:51,775 --> 01:54:53,027 for everyone, other than the duo that won? 1831 01:54:53,110 --> 01:54:55,362 Of course not. If there was only one duo, 1832 01:54:55,446 --> 01:54:57,906 they definitely wouldn't be that funny. 1833 01:54:59,033 --> 01:55:02,453 Even if some guy only went on stage once 1834 01:55:02,536 --> 01:55:04,496 his act still meant something. 1835 01:55:07,332 --> 01:55:10,335 No doubt about it. 1836 01:55:11,754 --> 01:55:14,131 Everyone was needed. 1837 01:55:16,925 --> 01:55:19,178 That means we're all part of the manzai 1838 01:55:19,261 --> 01:55:21,597 that's to come. 1839 01:55:24,183 --> 01:55:26,810 So, no matter what you do 1840 01:55:27,186 --> 01:55:29,813 comedians can never retire. 1841 01:55:38,197 --> 01:55:39,823 Thank you. 1842 01:55:40,115 --> 01:55:41,909 So, let's do manzai. 1843 01:55:42,409 --> 01:55:43,744 Are you serious? 1844 01:55:43,827 --> 01:55:45,079 Let's come up with an act. 1845 01:55:47,998 --> 01:55:49,833 We came all the way down here. 1846 01:55:49,917 --> 01:55:52,461 Let's hop in the bath and take it easy. 1847 01:55:52,878 --> 01:55:55,631 You're not taking no for an answer. 1848 01:55:55,714 --> 01:55:58,300 Can't we just relax? 1849 01:56:03,430 --> 01:56:05,099 I'm sorry. 1850 01:56:07,851 --> 01:56:09,812 - Tokunaga. - Yes? 1851 01:56:09,895 --> 01:56:12,189 I have an incredible idea. 1852 01:56:13,941 --> 01:56:16,777 We'll have a homeless guy next to us 1853 01:56:16,860 --> 01:56:19,196 while we do our manzai. 1854 01:56:19,446 --> 01:56:21,532 We don't take any notice of him. 1855 01:56:21,615 --> 01:56:22,866 We're just doing our manzai. 1856 01:56:22,950 --> 01:56:25,119 But all of sudden, he starts to read out 1857 01:56:25,202 --> 01:56:27,871 a really touching poem to his family. 1858 01:56:27,955 --> 01:56:28,997 What the hell? 1859 01:56:29,081 --> 01:56:31,250 We are alive. 1860 01:56:31,417 --> 01:56:34,503 As long as we're alive, it's not the end yet. 1861 01:56:35,295 --> 01:56:37,673 We're still only halfway there. 1862 01:56:37,756 --> 01:56:39,633 We must continue from here on. 1863 01:56:39,717 --> 01:56:40,759 Let's do manzai. 1864 01:56:40,843 --> 01:56:42,803 I told you. No. 118059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.