All language subtitles for Sochinenie ko Dnyu Pobedy (1998) Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:05,440 Gorky Film Studio 2 00:00:06,080 --> 00:00:11,029 State Committee on Cinematography of the Russian Federation 3 00:00:11,680 --> 00:00:14,831 Present 4 00:00:17,160 --> 00:00:20,516 Cosmos, you hear me? lt's mission control/ How's connection? 5 00:00:20,720 --> 00:00:25,111 Earth, l hear you all right/ l'm going for a space walk/ 6 00:00:25,320 --> 00:00:26,912 Tolya, we hear you/// 7 00:00:27,520 --> 00:00:31,229 Oleg YEFREMOV 8 00:00:32,480 --> 00:00:36,268 Vyacheslav TlKHONOV 9 00:00:37,480 --> 00:00:41,234 Mikhail ULYANOV 10 00:00:42,480 --> 00:00:47,235 ln a film by Sergey URSULYAK 11 00:00:48,520 --> 00:00:54,197 COMPOSlTlON FOR VlCTORY DAY 12 00:00:54,360 --> 00:00:57,477 Start working, Tolya/ You'll tell us about your sensations later/ 13 00:00:57,640 --> 00:01:00,029 About the sensations later, on the Earth/ 14 00:01:00,640 --> 00:01:02,756 - Earth, happy holiday! - Thanks/ 15 00:01:02,920 --> 00:01:07,630 Come on, Tolya, work, or you'll be swimming in your paths for ages/ 16 00:01:07,920 --> 00:01:09,433 Come on, work/ 17 00:01:10,400 --> 00:01:12,789 With 18 00:01:13,400 --> 00:01:18,315 Zinaida SHARKO Vladimir KASHPUR 19 00:01:19,400 --> 00:01:24,235 Vladimir MASHKOV Sergey MAKOVETSKY 20 00:01:25,480 --> 00:01:30,235 Vladimir lLYlN Vladimir MENSHOV 21 00:01:35,000 --> 00:01:39,710 Lika NlFONTOVA Sergey NlKONENKO 22 00:01:41,000 --> 00:01:44,515 Alexander SlRlN Gennady NAZAROV 23 00:01:44,680 --> 00:01:46,636 Sergey STEPANCHENKO 24 00:01:50,920 --> 00:01:55,710 Screenplay by Gennady OSTROVSKY Alexei ZERNOV 25 00:01:56,880 --> 00:02:00,668 Director of Photography Misha SUSLOV 26 00:02:01,880 --> 00:02:05,714 Production Designer Yuri ZELENOV 27 00:02:06,920 --> 00:02:11,516 Music by Mikael TARlVERDlYEV Arranged by Sergey RUDNlTSKY 28 00:02:12,920 --> 00:02:15,798 English Subtitles by T/ Kameneva 29 00:02:41,760 --> 00:02:43,955 - Alexander Lvovich? - Yes/ 30 00:02:44,120 --> 00:02:48,159 Brace up/ We're from security service/ 31 00:02:49,040 --> 00:02:50,234 Yes? 32 00:02:50,760 --> 00:02:54,992 The information you'll hear is of a confidential character/ 33 00:02:55,160 --> 00:02:58,311 l'm a psychology expert dealing with emergency situations/ 34 00:02:58,960 --> 00:03:02,157 An hour ago your father hijacked a plane with hostages/ 35 00:03:03,040 --> 00:03:04,155 What father? 36 00:03:04,440 --> 00:03:07,398 Your father, Lev Markovich Morgulis/ 37 00:03:11,880 --> 00:03:12,995 l'm listening/ 38 00:03:13,280 --> 00:03:16,750 Alexander Lvovich, you have to talk to him/ 39 00:03:16,960 --> 00:03:21,272 What shall l talk with him about? l don't remember what he looks like/ 40 00:03:21,560 --> 00:03:22,834 We'll pick you up/ 41 00:03:23,040 --> 00:03:25,634 Hello? Hello? Wait! Hello? 42 00:03:31,480 --> 00:03:32,674 Some nightmare/ 43 00:03:35,080 --> 00:03:39,437 This story began a few days before May 9th, 44 00:03:39,920 --> 00:03:43,708 in that distant legendary time when my grandmother was a young girl 45 00:03:44,080 --> 00:03:47,231 and Victory Day was still celebrated on the Red Square/ 46 00:04:20,920 --> 00:04:23,434 Life was hungry and very hard then/ 47 00:04:23,680 --> 00:04:26,194 Depression and apathy reigned in society/ 48 00:04:26,560 --> 00:04:30,235 Only the government was never depressed, running in shorts and caps 49 00:04:30,440 --> 00:04:33,398 and playing soccer against the State Duma/ 50 00:04:34,640 --> 00:04:37,473 ln those distant times people didn't know how to manage the climate, 51 00:04:37,640 --> 00:04:39,949 the ozone holes were open 52 00:04:40,160 --> 00:04:42,151 and the harmful cosmic radiation 53 00:04:42,320 --> 00:04:46,074 greatly affected the mental state of our people/ 54 00:04:55,120 --> 00:04:57,270 Horrendous killers wandered about Moscow, 55 00:04:57,440 --> 00:05:00,193 for years waging wars among themselves/ 56 00:05:00,400 --> 00:05:01,833 Serving in the police were people 57 00:05:02,000 --> 00:05:04,434 without compulsory university education/ 58 00:05:04,600 --> 00:05:06,397 Parents were afraid to let their kids go to school/ 59 00:05:06,560 --> 00:05:11,076 And Russia was desperately searching for her own way which she now found/ 60 00:05:13,960 --> 00:05:17,953 The number of veterans of the war against Nazis was dwindling each year/ 61 00:05:18,680 --> 00:05:20,477 The patriotic education was deteriorating/ 62 00:05:20,920 --> 00:05:24,196 But they were loved and respected as before, 63 00:05:24,400 --> 00:05:26,994 including veteran lvan Dyakov who had shot down 64 00:05:27,400 --> 00:05:30,517 twenty Nazi airplanes and was a true national hero/ 65 00:05:32,920 --> 00:05:36,071 Oh, oh, oh/ lt's not nice, Vanya/ 66 00:05:36,440 --> 00:05:39,989 Some veteran/ Don't hide behind your hat/ 67 00:05:40,280 --> 00:05:43,636 An old man, at his last gasp/// What's your name? 68 00:05:43,880 --> 00:05:46,440 - Vova/ - Did he hit you? 69 00:05:46,600 --> 00:05:47,350 Yes, he did/ 70 00:05:47,600 --> 00:05:48,999 What do we do? 71 00:05:49,160 --> 00:05:52,152 We should discipline him/ 72 00:05:52,560 --> 00:05:56,155 You from your side, and we, so to speak/// 73 00:05:56,440 --> 00:05:58,874 Vova, open it/ From our side/ 74 00:06:02,760 --> 00:06:03,795 Wait here/ 75 00:06:04,160 --> 00:06:06,310 How are you doing, Vanya? All right? 76 00:06:06,560 --> 00:06:09,472 Bloody shadow capitalist! Comprador! 77 00:06:09,720 --> 00:06:11,950 Why are you so happy? Look at yourself! 78 00:06:12,120 --> 00:06:15,476 Look at yourself! You're disgracing all veterans! 79 00:06:15,640 --> 00:06:17,437 Why do you look so happy? 80 00:06:17,680 --> 00:06:21,719 Morgulis is coming for the parade! 81 00:06:22,280 --> 00:06:24,999 - Really?! - His stepdaughter called/ 82 00:06:25,200 --> 00:06:28,988 - He wanted to surprise us/ - That bloody emigre! 83 00:06:32,320 --> 00:06:34,914 His flight arrives in two hours/ You must meet him/ 84 00:06:35,160 --> 00:06:37,833 - l've got an emergency situation/ - No problem, Mitya! 85 00:06:38,640 --> 00:06:43,156 Damn! Don't you see? l look like a monkey in a cage/ 86 00:06:43,560 --> 00:06:47,678 They've torn my jacket too/ How can l go to the airport in this jacket? 87 00:06:49,400 --> 00:06:55,157 lt's nothing/ We'll fix up your sleeves/ 88 00:06:56,080 --> 00:06:59,755 - Let's fix up your sleeves/ - l can do it myself/ 89 00:07:00,400 --> 00:07:03,836 - Comrade, can l talk to you a second? - Yes/ 90 00:07:09,000 --> 00:07:11,514 Well, it's one year to three years/ 91 00:07:13,920 --> 00:07:15,512 But you can pay by exchange rate/ 92 00:07:22,040 --> 00:07:22,995 Vanya! 93 00:07:25,520 --> 00:07:27,636 - Where're you going, Vanya? - To the garage/ 94 00:07:28,040 --> 00:07:29,598 Take my car/ 95 00:07:29,760 --> 00:07:32,228 l don't need your damn car, you speculator/ 96 00:07:32,680 --> 00:07:34,716 l'll be ashamed of driving it/ 97 00:07:37,480 --> 00:07:40,836 You've got absolutely crazy at your age! 98 00:07:41,080 --> 00:07:42,991 Rallying on the squares! 99 00:07:43,160 --> 00:07:46,118 Your Sonka called every morgue and hospital! 100 00:07:56,240 --> 00:08:01,075 lvan Dyakov beat the Fascists not alone, but with his crew comrades: 101 00:08:01,240 --> 00:08:03,390 navigator Dmitri Kilovatov 102 00:08:03,560 --> 00:08:06,393 and gunner-radio man Lyovka Morgulis/ 103 00:08:09,920 --> 00:08:12,434 ln the period of painful reforms, Dmitri Kilovatov 104 00:08:12,600 --> 00:08:16,036 headed the Public Foundation of Army and Sport Veterans 105 00:08:16,240 --> 00:08:19,516 in order to help other veterans to adjust to the new life 106 00:08:19,680 --> 00:08:23,195 and lift from the bottom of a deep lake a shot-down Soviet plane 107 00:08:23,440 --> 00:08:25,635 for the sake of educating the young generation/ 108 00:09:21,680 --> 00:09:25,639 But behind his back most improper dealings took place at the Foundation, 109 00:09:25,840 --> 00:09:28,991 about which Dmitri Kilovatov, of course, knew nothing/ 110 00:09:34,520 --> 00:09:36,875 Here, drink/ Got tired, too? 111 00:09:39,160 --> 00:09:42,596 Excuse me, aren't you Morgulis, by any chance? 112 00:09:43,360 --> 00:09:45,112 Yes, by chance l'm Morgulis/ 113 00:09:53,680 --> 00:09:55,830 Are you going to watch your parrot? 114 00:09:56,000 --> 00:09:58,798 Zhorik, leave the lady alone/ Or you'll end up in a soup/ 115 00:09:58,960 --> 00:10:00,552 What an insolent bird! 116 00:10:01,040 --> 00:10:03,429 - So much aggression/ - lt's in his blood/ 117 00:10:03,880 --> 00:10:06,440 His mother comes from the Kea family/ 118 00:10:06,720 --> 00:10:09,996 ln New Zealand they hunt sheep/ 119 00:10:12,360 --> 00:10:13,759 Office of Nichiporenko/ 120 00:10:17,920 --> 00:10:20,878 Close the door, girl/ Don't you see he has a visitor? 121 00:10:22,160 --> 00:10:27,029 l can't, lvan Afanasyevich! l'm at work! 122 00:10:27,200 --> 00:10:32,399 Hush! Yourjob is a piece of cake! You're not flying a plane/ 123 00:10:34,280 --> 00:10:36,396 Let's drink to victory/ 124 00:10:37,040 --> 00:10:38,234 lt's sacred/ 125 00:10:47,320 --> 00:10:48,878 Tell me, Alyoshka, 126 00:10:49,800 --> 00:10:53,076 who is the best pilot in the whole wide world? 127 00:10:53,400 --> 00:10:54,355 You are/ 128 00:10:56,400 --> 00:10:59,153 Nice/ But you're lying/ 129 00:11:00,440 --> 00:11:03,398 The first pilot in the whole wide world 130 00:11:03,760 --> 00:11:05,751 is Valerka Chkalov/ 131 00:11:06,120 --> 00:11:07,235 And the second? 132 00:11:08,000 --> 00:11:08,955 You are/ 133 00:11:10,160 --> 00:11:13,675 Smart boy! Smart! 134 00:11:14,600 --> 00:11:17,558 - Well, and the third? - Gagarin/ 135 00:11:19,160 --> 00:11:22,436 No/ Lyovka Morgulis/ 136 00:11:23,080 --> 00:11:26,629 Look, Joseph, this is Morgulis/ 137 00:11:27,320 --> 00:11:30,073 Look, you may never see him again/ 138 00:11:30,680 --> 00:11:33,877 We got struck by lightning/ Everyone shit in their pants/ 139 00:11:34,320 --> 00:11:35,799 And he performed a landing/ 140 00:11:36,280 --> 00:11:38,999 - Shalom/ - Shalom, Joseph/ 141 00:11:39,320 --> 00:11:41,788 Joseph, you must become a hero like him/ 142 00:11:42,240 --> 00:11:44,595 You're going to Moscow to see your friends? 143 00:11:45,840 --> 00:11:48,149 - We go back on the 9th/ - Too bad/ 144 00:11:48,680 --> 00:11:50,272 The boy won't see the parade/ 145 00:11:51,080 --> 00:11:55,437 We got involved with that travel agency/ May they all go to hell! 146 00:11:56,120 --> 00:11:58,031 Are you from the agency too, Madame? 147 00:11:58,200 --> 00:12:00,555 No, l'm on a quite another business/ 148 00:12:01,920 --> 00:12:05,879 Well, all right, Lev Markovich, we'll see you/ Goodbye/ 149 00:12:08,240 --> 00:12:09,673 So you're a flyer? 150 00:12:10,520 --> 00:12:11,953 A little bit of a flyer, 151 00:12:12,120 --> 00:12:13,997 a little bit of a raider/ 152 00:12:15,080 --> 00:12:16,354 You're joking/ 153 00:12:26,520 --> 00:12:27,794 Lyovka! 154 00:12:27,960 --> 00:12:31,430 Vanka Dyakov is rolling to you! 155 00:12:31,640 --> 00:12:33,790 Come and meet me! 156 00:12:37,200 --> 00:12:38,553 Lyova! 157 00:12:39,240 --> 00:12:41,470 Lev Morgulis! 158 00:12:43,520 --> 00:12:45,272 l'll explain to you later, girls/ 159 00:12:45,640 --> 00:12:48,234 Lyova Morgulis, where are you? 160 00:12:48,800 --> 00:12:52,349 Dyakov is coming to you! Where're you? 161 00:12:52,520 --> 00:12:54,112 Vanya, l'm here! 162 00:12:54,400 --> 00:12:58,279 Oh, Lyova! What a dude you are! 163 00:13:02,080 --> 00:13:05,038 The state of Russia/ A madhouse/ 164 00:13:09,000 --> 00:13:12,390 lt's been twenty five years! You son of a bitch! 165 00:13:12,600 --> 00:13:15,637 Twenty six/ How did you know? 166 00:13:15,920 --> 00:13:18,434 Your stepdaughter called Mitka/ 167 00:13:19,120 --> 00:13:21,918 l became sentimental/ 168 00:13:23,800 --> 00:13:25,392 And you didn't change a bit/ 169 00:13:26,320 --> 00:13:28,470 Almost/ What did you think? 170 00:13:28,720 --> 00:13:31,518 There was a rumor that you got paralyzed/ 171 00:13:32,480 --> 00:13:34,630 And what is this? Zhorik? 172 00:13:34,960 --> 00:13:37,520 Zhorik the Second/ His dad died/ 173 00:13:37,720 --> 00:13:40,075 You said they live to be a hundred years old/ 174 00:13:40,400 --> 00:13:43,153 Some are not so lucky/ 175 00:13:48,440 --> 00:13:50,874 Are you going to leave the plane, sirs? 176 00:13:51,560 --> 00:13:54,233 As fast as we can manage, girl, as fast as we can manage/ 177 00:13:54,960 --> 00:13:58,157 And if you're nasty, we won't leave at all/ 178 00:14:00,800 --> 00:14:03,997 Oh, it's quite heavy! 179 00:14:07,240 --> 00:14:09,435 How is your Sonka? Did you marry her off? 180 00:14:09,600 --> 00:14:11,795 Of course not/ That cow/ 181 00:14:12,440 --> 00:14:15,398 And our Mitka has absolutely gone off his rocker/ 182 00:14:15,720 --> 00:14:19,679 At his age he became a New Russian/ Bloody comprador! 183 00:14:21,320 --> 00:14:23,436 What are you looking for, Lyova? 184 00:14:23,960 --> 00:14:24,995 The bottle/ 185 00:14:32,320 --> 00:14:34,834 What is it, Lyova? 186 00:14:37,920 --> 00:14:42,277 l'm blind, Vanya/ l got blind/ 187 00:14:43,680 --> 00:14:46,433 The shell fragment turned the wrong way/ 188 00:14:46,960 --> 00:14:48,712 l wanted to hang myself, but/// 189 00:14:49,440 --> 00:14:51,112 the rope broke/ 190 00:14:51,440 --> 00:14:52,953 But l got used to it/ 191 00:14:55,760 --> 00:14:57,193 Vanya, where are you? 192 00:15:00,320 --> 00:15:01,753 l'm here, Lyova/ 193 00:15:06,200 --> 00:15:08,634 When the friends got reunited after a long separation, 194 00:15:08,880 --> 00:15:11,189 all the house residents came out to meet them and express 195 00:15:11,440 --> 00:15:15,956 their gratitude to the heroes who had saved them from the Fascist plague/ 196 00:15:17,720 --> 00:15:21,110 Why did you put yourjunk here? Let me drive out! 197 00:15:22,480 --> 00:15:25,836 Am l supposed to wait until you unload? 198 00:15:27,200 --> 00:15:31,193 Are you crazy or what? You whined and begged that we allot you a garage/ 199 00:15:31,360 --> 00:15:33,635 Your pensioner's garage is around the corner! 200 00:15:33,800 --> 00:15:35,552 Why the devil are you parking your buggy here? 201 00:15:35,720 --> 00:15:39,918 Mikhalych, don't you see? How could l leave that bottle? 202 00:15:40,280 --> 00:15:42,430 But l'll be honest with you/ 203 00:15:42,680 --> 00:15:46,275 l've lived in the same building with you for 10 years, yet l can't tell 204 00:15:46,760 --> 00:15:49,115 whether you're a good man or so-so/ 205 00:15:50,800 --> 00:15:52,518 Or to put it straight, just shit! 206 00:15:55,440 --> 00:15:56,475 Come on, Lyova/ 207 00:15:56,800 --> 00:15:58,631 - Hello/ - Hello/ 208 00:15:59,120 --> 00:16:00,235 Come in/ 209 00:16:02,200 --> 00:16:04,156 You got no hands or what? 210 00:16:19,520 --> 00:16:23,115 Slava, get up! Father is here/ Get up! 211 00:16:23,320 --> 00:16:25,390 All right, stop fussing/ We're in a mess as it is/ 212 00:16:25,560 --> 00:16:29,075 lt was just a momentary weakness/ Forget about it/ 213 00:16:29,240 --> 00:16:31,276 You can't imagine what he may do/ 214 00:16:31,480 --> 00:16:34,153 - He isn't going to kill you/ - He is/ He's got a personal gun/ 215 00:16:34,320 --> 00:16:38,279 He's so hot-tempered/ lt's quite possible that he'll shoot you/ 216 00:16:38,480 --> 00:16:42,234 You came here for the notebooks/ No, you're our extracurricular dean/ 217 00:16:42,480 --> 00:16:44,072 lf he offers you a drink, take it/ 218 00:16:44,280 --> 00:16:47,397 lf he lashes at Communists, you do it too/ lf Democrats, you lash at them/ 219 00:16:47,560 --> 00:16:49,152 - Did you serve in the army? - No, thank God/ 220 00:16:49,360 --> 00:16:53,319 Don't say that/ You did serve/ ln Regiment 154, as a radioman/ 221 00:16:53,720 --> 00:16:54,914 Hurry up! 222 00:17:04,880 --> 00:17:09,078 Are you asleep or what? Here, don't drop it, for God's sake/ 223 00:17:09,680 --> 00:17:10,874 Come on, Lyova/ 224 00:17:13,960 --> 00:17:14,949 Come on in/ 225 00:17:15,760 --> 00:17:16,875 Come in/ 226 00:17:17,840 --> 00:17:20,718 Oh, my God/// Uncle Lyova! 227 00:17:21,680 --> 00:17:24,399 Uncle Lyova, my dear! Oh, my God! 228 00:17:25,320 --> 00:17:26,594 Oh, my God! 229 00:17:26,760 --> 00:17:28,955 You got as tall as myself! 230 00:17:31,600 --> 00:17:32,669 My little tomboy! 231 00:17:32,840 --> 00:17:35,798 - Some tomboy! 80 kilos! - Stop it/ 232 00:17:36,480 --> 00:17:37,549 Oh, my God! 233 00:17:37,760 --> 00:17:41,116 Only don't make a tragedy out of it/ Uncle Lyova is blind/ 234 00:17:42,400 --> 00:17:46,757 Yes, such an ill luck/ l wanted to hang myself, but the rope broke/ 235 00:17:47,120 --> 00:17:49,190 But l already got used to it/ 236 00:17:50,280 --> 00:17:51,713 That's all right, Lyova/ 237 00:17:54,560 --> 00:17:56,312 And who's that character? 238 00:17:57,200 --> 00:17:58,553 Who is he? 239 00:17:59,000 --> 00:18:01,434 Dad, l'll explain everything/ 240 00:18:02,640 --> 00:18:06,315 l don't know him well myself/ He teaches physical education/ 241 00:18:07,520 --> 00:18:11,559 Slava, a private, Regiment/// 242 00:18:12,560 --> 00:18:14,437 154/ A radioman/ 243 00:18:15,240 --> 00:18:17,595 So it's a radioman now/ 244 00:18:18,600 --> 00:18:21,512 lvan Dyakov had a daughter, Sonya, a late child/ 245 00:18:21,680 --> 00:18:24,274 Dad, l need to have a serious talk with you/ 246 00:18:24,480 --> 00:18:27,233 Twice Sonya presented her suitors to her father 247 00:18:27,440 --> 00:18:31,718 and twice he had her hopes buried, for the suitors weren't worthy of her/ 248 00:18:32,880 --> 00:18:34,950 The first suitor wasn't worthy of her, 249 00:18:35,120 --> 00:18:38,510 because he was a botany teacher and a butterfly collector/ 250 00:18:38,920 --> 00:18:40,911 And the second one was a divorced tenor/ 251 00:18:41,280 --> 00:18:45,831 ls that you who's a divorced tenor? 252 00:18:46,640 --> 00:18:47,356 Yes, me/ 253 00:19:01,720 --> 00:19:03,711 We're now at the building 254 00:19:03,880 --> 00:19:08,237 of the nonprofit charitable foundation 255 00:19:08,440 --> 00:19:10,829 of army and sport veterans/ 256 00:19:11,240 --> 00:19:14,789 Behind me is the office of its chairman, 257 00:19:15,040 --> 00:19:17,998 a war hero and a fearless pilot, 258 00:19:18,520 --> 00:19:23,196 a participant of the Victory Parade, Dmitri Sergeyevich Kilovatov/ 259 00:19:23,680 --> 00:19:27,036 How is this possible at such an old age? 260 00:19:27,240 --> 00:19:30,676 And what does this foundation really do? 261 00:19:31,560 --> 00:19:34,518 St/ Pete, it's our sacred duty! 262 00:19:35,440 --> 00:19:38,238 Do whatever you want/ We'll stand behind you! 263 00:19:38,400 --> 00:19:40,595 Yes, yes, it's Leningrad! 264 00:19:40,880 --> 00:19:45,158 A silly, haughty old man, but deft/ lt was hard to keep an eye on him/ 265 00:19:45,320 --> 00:19:47,231 He signed contracts with laundries 266 00:19:47,400 --> 00:19:50,312 that made discounts on servicing the families of veterans/ 267 00:19:50,600 --> 00:19:53,910 Well, there was even something touching about all this/ 268 00:19:54,240 --> 00:19:55,070 Shutov/ 269 00:19:57,840 --> 00:19:59,353 Don't get distracted/ 270 00:20:00,160 --> 00:20:02,594 - Hello? Hello? - Yes? 271 00:20:02,880 --> 00:20:04,916 Hello? lt's New York! 272 00:20:06,000 --> 00:20:09,356 Can you hear me? lt's the Yid-Masons calling/ 273 00:20:09,760 --> 00:20:12,718 - Who? - The Yid-Masons! 274 00:20:14,080 --> 00:20:16,878 Well, well, l'm listening, comrades/// 275 00:20:17,120 --> 00:20:21,750 We've got problems/ We have whiskey, but no soda/ 276 00:20:22,000 --> 00:20:25,959 Vanka says it can go with plain water, but l think we'll get poisoned/ 277 00:20:28,160 --> 00:20:32,392 Lyova! l bought it! You the Yid Mason! 278 00:20:33,000 --> 00:20:34,194 Lyova! 279 00:20:34,400 --> 00:20:37,358 That's my war buddy came to visit! 280 00:20:37,520 --> 00:20:39,112 - Mitya! - Lyova! 281 00:20:39,280 --> 00:20:41,748 We just arrived/ Waiting for you/ 282 00:20:42,080 --> 00:20:44,275 The food's on the table, but we're not starting without you/ 283 00:20:44,440 --> 00:20:47,750 Where's my gun? l'm asking you, bitch! 284 00:20:47,920 --> 00:20:49,592 Where did you hide it? 285 00:20:50,040 --> 00:20:52,952 Stop putting on a show/ Slava has left/ 286 00:20:53,160 --> 00:20:57,517 You wandered somewhere at night/ My colleague paid me a visit/ 287 00:20:58,000 --> 00:21:01,356 So now they call it a colleague? When did he come? Last night? 288 00:21:01,640 --> 00:21:03,915 - You bitch! - Stop it/ 289 00:21:04,560 --> 00:21:08,269 lt's the last time l'm asking: where did you hide/// hide/// 290 00:21:08,440 --> 00:21:10,590 Search for it yourself/ lt's in one of the boxes/ 291 00:21:10,760 --> 00:21:13,593 - ln which box? - l don't know/ Go on, search/ 292 00:21:14,560 --> 00:21:17,870 l can't hear anything/ Will you talk to Mitya? 293 00:21:19,320 --> 00:21:20,275 Yes/ 294 00:21:22,520 --> 00:21:25,478 Hello? Well, we're here/// 295 00:21:25,720 --> 00:21:27,551 Why was he yelling? 296 00:21:27,720 --> 00:21:30,553 Don't pay attention/ He's looking for his gun, the schizoid/ 297 00:21:31,520 --> 00:21:34,592 l'll show you the schizoid/ l'll show you the schizoid! 298 00:21:34,760 --> 00:21:38,070 l wish l had strangled you with my own hands in your cradle/ 299 00:21:38,240 --> 00:21:39,195 l'm sick and tired of him/ 300 00:21:39,680 --> 00:21:41,238 Yes! Hello? 301 00:21:41,920 --> 00:21:44,753 l wasn't talking to you/ You're just like a sissy/ 302 00:21:45,240 --> 00:21:47,959 Our children, the flowers of our life/ 303 00:21:48,520 --> 00:21:49,714 Bitch/ 304 00:21:50,360 --> 00:21:52,191 l said l wasn't talking to you/// 305 00:21:52,720 --> 00:21:56,713 He did tell you? All right, let's not make a tragedy out of it/ 306 00:21:56,880 --> 00:22:00,031 He looks fine/ He brought his parrot/ 307 00:22:00,400 --> 00:22:04,075 Finish up your briefing session and let's go drive around town/ 308 00:22:04,440 --> 00:22:07,193 We won't be waiting too long, you know me/ 309 00:22:07,880 --> 00:22:09,836 All right, then/ Take care/ We're waiting/ 310 00:22:57,440 --> 00:23:01,035 - The shoe doesn't fit/ - lt's for the other foot/ 311 00:23:01,320 --> 00:23:05,313 Here, Lyova, your shoe/ Here's your shoe/ 312 00:23:06,800 --> 00:23:08,472 Stupid Vanka! 313 00:23:08,640 --> 00:23:14,590 Guys, l feel like we three together are only 70 years old/ 314 00:23:15,000 --> 00:23:19,039 - But actually we're 300/ - And a glass of beer/ 315 00:23:20,280 --> 00:23:21,315 Dad, where are you going? 316 00:23:22,640 --> 00:23:24,596 - What d'you mean, where? - Yes, where? 317 00:23:25,320 --> 00:23:28,437 Where am l going? Outside, to have a smoke/ 318 00:23:28,680 --> 00:23:30,272 Don't even think of driving/ 319 00:23:30,520 --> 00:23:34,354 Sonya, who do you think we are? We're grownup people/ 320 00:23:34,520 --> 00:23:37,080 Yes, tell me, who does she think l am? 321 00:23:37,240 --> 00:23:38,719 Quiet, quiet/ 322 00:23:38,880 --> 00:23:41,553 l don't know/ Yes, of course/ Look! 323 00:23:41,760 --> 00:23:44,911 What do you want me to look at? 324 00:23:45,360 --> 00:23:49,035 When did you see me driving being drunk? Tell us, Sonya/ 325 00:23:49,760 --> 00:23:53,389 You see, guys, how l live? She won't believe a word l say/ 326 00:23:54,120 --> 00:23:57,715 Look below, there's our field over there/// 327 00:23:58,160 --> 00:24:02,438 Artillerymen, Stalin gave the order/// 328 00:24:02,920 --> 00:24:06,833 Someone came down a hillock slope/// 329 00:24:07,760 --> 00:24:11,275 One-two, one-two! 330 00:24:12,600 --> 00:24:15,114 Oh, look at those dorks! 331 00:24:15,560 --> 00:24:18,074 One-two, one-two! 332 00:24:21,320 --> 00:24:25,518 Foot up! One-two, one-two! 333 00:24:27,080 --> 00:24:31,039 Company, halt! One-two! At ease! 334 00:24:32,760 --> 00:24:34,637 - We'll bust them/ - Wait/ 335 00:24:35,400 --> 00:24:38,710 Oh, l've never felt better/ 336 00:24:41,480 --> 00:24:43,072 Fall in! 337 00:24:44,560 --> 00:24:48,678 Don't pull me by my pants, better give me your finger/ 338 00:24:49,080 --> 00:24:51,116 No talking in the ranks! 339 00:24:51,960 --> 00:24:54,474 Forward march! 340 00:24:55,520 --> 00:24:56,316 Go! Go! 341 00:24:56,480 --> 00:24:59,836 Where're you going? Get in/ Go, go/// 342 00:25:11,760 --> 00:25:14,718 Greetings, comrade pilots! 343 00:25:15,240 --> 00:25:18,550 Greetings to you, Comrade Marshal of the Soviet Union! 344 00:25:18,920 --> 00:25:20,558 You greet well/ 345 00:25:21,120 --> 00:25:23,031 Serving the Soviet Union! 346 00:25:23,240 --> 00:25:28,155 Congratulations on the holiday of the great victory! 347 00:26:17,720 --> 00:26:21,599 That's him in Canada with his wife/ They're separated now/ 348 00:26:21,840 --> 00:26:22,750 He's a greatjoker/ 349 00:26:23,200 --> 00:26:25,919 Yes, he loved to joke/ 350 00:26:28,200 --> 00:26:33,149 He could step out to buy cigarettes and come back many years later/ 351 00:26:35,800 --> 00:26:38,598 l was a plain-looking friend of Anya Krymova/ 352 00:26:39,560 --> 00:26:42,757 They had a madly romantic love affair/ 353 00:26:43,720 --> 00:26:45,233 She was married/ 354 00:26:46,160 --> 00:26:48,390 And l delivered to him her love notes/ 355 00:26:49,440 --> 00:26:51,158 Then she left her husband/ 356 00:26:52,920 --> 00:26:54,876 But he never married her/ 357 00:26:56,400 --> 00:26:58,072 And in 1953, 358 00:26:58,680 --> 00:27:01,990 he lived here, in this room, sleeping on a folding bed/ 359 00:27:02,200 --> 00:27:06,318 He was just expelled from the academy/ 360 00:27:07,000 --> 00:27:08,877 Oh God, l heard that story a hundred times/ 361 00:27:09,040 --> 00:27:12,396 How he was expelled from the academy, how they punched somebody up/ 362 00:27:12,920 --> 00:27:15,309 l always stood behind his back/ 363 00:27:16,480 --> 00:27:17,754 And one day/// 364 00:27:18,760 --> 00:27:21,194 he suddenly patted my knee 365 00:27:22,040 --> 00:27:23,393 and said: 366 00:27:24,480 --> 00:27:25,993 ''Oh, you/// 367 00:27:29,000 --> 00:27:31,116 ///gray duckling/'' 368 00:27:33,400 --> 00:27:35,630 And he stepped out to buy cigarettes/ 369 00:27:38,160 --> 00:27:41,470 Stepped out/// just to buy cigarettes/// 370 00:27:42,960 --> 00:27:45,349 How old and feeble they've become/ 371 00:27:45,840 --> 00:27:49,230 Father sleeps before the TV set/ He believes he's always right/ 372 00:27:49,800 --> 00:27:53,952 How could mother live with him for years, with his war and his stories? 373 00:27:55,000 --> 00:27:57,275 As if there has been nothing else after that, 374 00:27:57,840 --> 00:28:00,877 neither mother, nor me, nor any other life/ 375 00:28:43,120 --> 00:28:45,475 Those jerks, standing here and letting no one pass through/ 376 00:28:48,560 --> 00:28:50,516 People just amaze me sometimes/ 377 00:28:51,000 --> 00:28:53,230 - Absolutely amaze me/ - Take it easy/ 378 00:28:54,280 --> 00:28:55,554 We promised to the priest/ 379 00:28:55,720 --> 00:28:58,837 Fine wheels/ l'd buy it for some 300 bucks/ 380 00:28:59,000 --> 00:29:00,353 Write the telephone number/ 381 00:29:07,200 --> 00:29:09,111 - lt'll crash for sure/ - l don't think so/ 382 00:29:09,600 --> 00:29:10,874 - One hundred/ - One hundred fifty/ 383 00:29:11,280 --> 00:29:12,793 - lt's a deal/ - Come on/ 384 00:29:13,600 --> 00:29:15,192 Oh, bloody hell! 385 00:29:16,720 --> 00:29:19,314 Come on, come on/ Go! 386 00:29:26,640 --> 00:29:31,316 On the holiday eve, Muscovites deemed it an honor to invite veterans, 387 00:29:32,080 --> 00:29:36,596 present modest gifts to them and give moral support in their hard life/ 388 00:29:37,640 --> 00:29:40,791 Comin' in on a wing and a prayer 389 00:29:41,520 --> 00:29:44,592 Comin' in on a wing and a prayer 390 00:29:45,160 --> 00:29:48,357 Though there's one motor gone We can still carry on 391 00:29:48,560 --> 00:29:51,757 Comin' in on a wing and a prayer/ 392 00:29:52,920 --> 00:29:56,390 What a show, what a fight 393 00:29:56,760 --> 00:30:00,150 Yes, we really hit our target for tonight/ 394 00:30:00,680 --> 00:30:03,956 How we sing as we limp through the air 395 00:30:04,400 --> 00:30:07,676 Look below, there's our field over there 396 00:30:08,160 --> 00:30:09,878 With our full crew aboard 397 00:30:10,040 --> 00:30:15,034 And our trust in the Lord We're comin' in on a wing and a prayer/ 398 00:30:21,240 --> 00:30:23,913 That's about it, in general terms, dear comrades/ 399 00:30:24,480 --> 00:30:27,119 Now it's your turn to fly 400 00:30:27,640 --> 00:30:30,313 and guard the peaceful life of our cities, 401 00:30:30,600 --> 00:30:33,273 our villages, our wives, mothers, 402 00:30:34,000 --> 00:30:35,592 children and grandchildren/ 403 00:30:35,800 --> 00:30:39,315 - And great-grandchildren/ - Yes, if they come to be/ 404 00:30:39,600 --> 00:30:41,556 And now, comrades/// 405 00:30:43,680 --> 00:30:45,432 Just briefly about the international situation/ 406 00:30:45,720 --> 00:30:48,314 Vanya, maybe we shouldn't? 407 00:30:49,360 --> 00:30:50,713 Perhaps some other time? 408 00:30:51,000 --> 00:30:54,117 But should there be any questions, who'll answer to the young generation? 409 00:30:54,880 --> 00:30:55,630 You? 410 00:30:55,800 --> 00:30:56,835 l got a question/ 411 00:30:57,000 --> 00:30:59,673 Right/ Go ahead, comrade, shoot/ 412 00:31:00,120 --> 00:31:04,079 Comrade Major, it's said that you taught flying to Cosmonaut Alexeyev/ 413 00:31:04,760 --> 00:31:06,318 That's right/ 414 00:31:06,480 --> 00:31:08,311 They said on the radio he got problems/ 415 00:31:08,480 --> 00:31:12,712 No problems/ The orbital station's connecting hatch has been warped/ 416 00:31:13,040 --> 00:31:17,158 Tolya's a great cosmonaut/ He'll open it/ 417 00:31:26,320 --> 00:31:28,151 - Did you get a burn? - No/ 418 00:31:28,320 --> 00:31:32,632 Sorry, l couldn't size it up right/ l guess l put it on the edge/ 419 00:31:32,880 --> 00:31:36,919 Stop worrying/ She's got plenty of those cheap cups/ 420 00:31:40,720 --> 00:31:43,188 lt's the jet lag/ You haven't got used to it yet/ 421 00:31:46,640 --> 00:31:48,756 Look, you've stained your pants/ 422 00:31:50,560 --> 00:31:54,712 Never mind, l've got another pair/ ls it day or night now? 423 00:31:55,480 --> 00:31:57,436 lt's night/ 424 00:32:00,680 --> 00:32:01,795 How are you doing there? 425 00:32:03,800 --> 00:32:05,392 Like in a hedgehopping flight/ 426 00:32:08,640 --> 00:32:09,834 You live alone? 427 00:32:11,760 --> 00:32:13,113 With blind people/ 428 00:32:13,760 --> 00:32:15,990 lt's okay/ 429 00:32:16,760 --> 00:32:19,194 We live well/ We're all friends/ 430 00:32:20,560 --> 00:32:23,677 We save on electricity/ lt's okay/ 431 00:32:27,040 --> 00:32:32,353 Look, Lyova/ Don't go back/ We'll manage here/ 432 00:32:34,840 --> 00:32:37,115 Only Mitka and l are left/ 433 00:32:38,800 --> 00:32:43,157 l don't know this city anymore/ l don't know people/ 434 00:32:44,400 --> 00:32:47,437 - You got a daughter/ - You got a son/ 435 00:32:48,920 --> 00:32:50,558 - Sashka? - Right/ 436 00:32:50,880 --> 00:32:53,952 Have you heard anything about him? 437 00:32:54,400 --> 00:32:56,868 No/ Though wait a minute/ 438 00:32:57,960 --> 00:33:01,635 About 10 years ago, l met Anya in the street/ 439 00:33:03,400 --> 00:33:06,676 Fat and heavy/ Just before her death/ 440 00:33:07,840 --> 00:33:10,115 She rushed from me, as if l was a devil/ 441 00:33:10,840 --> 00:33:13,195 As if l was to blame for what happened between you/ 442 00:33:13,600 --> 00:33:14,635 Forget it/ 443 00:33:17,040 --> 00:33:18,553 God has punished me/ 444 00:33:20,400 --> 00:33:24,109 Look, Lyova, why don't you go to a synagogue? 445 00:33:24,560 --> 00:33:27,996 They say we have a top-class synagogue here in Moscow/ 446 00:33:28,280 --> 00:33:32,592 There're a lot of Jews there/ Go and confess/ 447 00:33:36,520 --> 00:33:40,638 Do you remember Pavlovsky from the 2nd Squadron? 448 00:33:41,400 --> 00:33:42,833 A little man/ 449 00:33:43,640 --> 00:33:45,676 - He was funny/ - Yeah/ 450 00:33:46,560 --> 00:33:49,074 Remember how l played a joke on him on the front? 451 00:33:50,160 --> 00:33:52,913 l said, ''Our Commissar is a sorcerer, 452 00:33:53,120 --> 00:33:55,634 he can cast a spell and you'll get a letter from your wife/ 453 00:33:55,920 --> 00:33:58,832 He made me get three letters already/'' 454 00:34:01,720 --> 00:34:04,473 l've been dreaming him lately/ 455 00:34:06,600 --> 00:34:11,196 Like the late Masha and l are lying down, sleeping/ 456 00:34:12,360 --> 00:34:13,759 And there he comes/ 457 00:34:14,600 --> 00:34:19,276 l say to him, ''Pavlovsky, l got no letters for you/ 458 00:34:19,960 --> 00:34:21,632 l give you my word, none/'' 459 00:34:22,680 --> 00:34:24,193 And he doesn't say anything/ 460 00:34:26,560 --> 00:34:28,755 And such a sorrow grips me/// 461 00:34:31,160 --> 00:34:32,832 l just feel like screaming my head off/ 462 00:34:38,040 --> 00:34:39,792 But l don't want to die/ 463 00:34:42,600 --> 00:34:43,715 No, we don't want to/ 464 00:34:45,680 --> 00:34:46,669 Vanya/ 465 00:34:48,520 --> 00:34:52,035 Shall we last another couple of years? 466 00:34:53,520 --> 00:34:56,796 Of course we will/ 467 00:34:57,480 --> 00:35:00,358 Only we have to live those years so, as they say, 468 00:35:00,680 --> 00:35:03,353 that we wouldn't be foolishly ashamed/ 469 00:35:09,480 --> 00:35:10,356 Yes/ 470 00:35:45,760 --> 00:35:48,672 Hello, dear son/ 471 00:35:49,960 --> 00:35:51,313 Maybe, sonny? 472 00:35:55,080 --> 00:35:56,035 No/ 473 00:35:57,720 --> 00:35:59,472 Hello, dear son/ 474 00:35:59,680 --> 00:36:02,399 Hello, dear son/ 475 00:36:04,480 --> 00:36:05,515 Go on/ 476 00:36:07,160 --> 00:36:10,630 So/// Come on, go on/ 477 00:36:11,240 --> 00:36:12,355 What's then? 478 00:36:14,040 --> 00:36:15,712 l don't know what to write/ 479 00:36:17,480 --> 00:36:20,278 Write it like this: ''Hello, dear son/ 480 00:36:20,640 --> 00:36:23,916 Writing to you is your shithead daddy who had abandoned you 481 00:36:24,080 --> 00:36:27,436 and your late mother for the sake of debauched life/'' 482 00:36:27,760 --> 00:36:30,274 That's what l would write/ Well? 483 00:36:34,080 --> 00:36:36,992 Lyovka Morgulis was loved by many of his frontline girlfriends 484 00:36:37,160 --> 00:36:38,957 and other peaceful women/ 485 00:36:39,120 --> 00:36:42,715 But most of all by Anya Krymova who got pregnant from him/ 486 00:36:44,360 --> 00:36:48,239 Why are you all dressed up, like Lyovka's parrot? 487 00:36:54,800 --> 00:36:56,074 Well, the occasion calls for it/ 488 00:36:57,600 --> 00:37:01,798 Why don't we stop at a shop 489 00:37:02,400 --> 00:37:04,311 and buy him the electronic chess? 490 00:37:04,560 --> 00:37:06,790 - What? - Why not? 491 00:37:07,200 --> 00:37:10,431 Lyova said he went to a Pioneer Palace as a boy/ 492 00:37:11,320 --> 00:37:15,916 That pioneer will send us tumbling down the stairs, mark my words/ 493 00:37:16,680 --> 00:37:19,558 But soon he met his frontline comrade Lyubka, 494 00:37:19,760 --> 00:37:21,318 nicknamed ''Normandy-Neiman'', 495 00:37:21,480 --> 00:37:23,436 and Anya turned him out for good/ 496 00:37:24,600 --> 00:37:27,751 So Morgulis saw his son, Sashka, only two times/ 497 00:37:27,960 --> 00:37:31,032 The first time as a baby, when Sashka peed on his head/ 498 00:37:31,200 --> 00:37:34,112 The second time, before his leaving, when he bought Sashka a machinegun 499 00:37:34,280 --> 00:37:36,794 firing with ping-pong balls/ 500 00:37:37,160 --> 00:37:39,355 How do l look? Clean shaved? 501 00:37:39,520 --> 00:37:42,592 You look fine, Lyovka, just fine! 502 00:37:42,960 --> 00:37:47,715 Look, wait/ You/// sit here for a while/ 503 00:37:48,240 --> 00:37:52,597 We'll check the situation and come back for you/ 504 00:37:55,200 --> 00:37:59,910 Mitya, give it to Sashka/ Perhaps he's hard up/ 505 00:38:00,680 --> 00:38:01,635 No/ 506 00:38:02,560 --> 00:38:05,074 - Why not? - lt doesn't look nice/ 507 00:38:05,680 --> 00:38:09,798 You think so? All right, l'll send it by mail/// 508 00:38:17,840 --> 00:38:20,832 - Who's there? - Does Sasha Morgulis live here? 509 00:38:21,280 --> 00:38:22,110 Yes, here/ 510 00:38:22,480 --> 00:38:26,712 Then open up, only don't swoon/ 511 00:38:28,800 --> 00:38:31,758 - He's timid/ - Fatherless/ 512 00:38:34,720 --> 00:38:35,914 One face/ 513 00:38:36,680 --> 00:38:38,033 Just one face! 514 00:38:39,760 --> 00:38:43,719 A bit skinny, but the blood will get its way/ 515 00:38:44,120 --> 00:38:45,712 Where're you going, Sasha? 516 00:38:46,120 --> 00:38:49,635 Here's your Sasha/ l'm not Sasha, l'm his wife's brother/ 517 00:38:49,800 --> 00:38:51,870 Fortunately, his ex-wife's/ 518 00:38:52,160 --> 00:38:54,674 And l can't wait till our things are moved out of here/ 519 00:38:54,840 --> 00:38:56,671 Get away, beast! 520 00:39:00,800 --> 00:39:02,791 Don't you touch my cat, bastard! 521 00:39:03,000 --> 00:39:04,592 Or l'll break your neck! 522 00:39:14,320 --> 00:39:16,880 So you're his brother-in-law/ 523 00:39:17,320 --> 00:39:19,436 l'm no one's brother-in-law, l'm waiting for the movers/ 524 00:39:20,160 --> 00:39:22,071 What does he do? 525 00:39:22,480 --> 00:39:25,597 He's having a crisis/ Setting stoves in restaurants/ 526 00:39:26,120 --> 00:39:28,156 - Fathers! - Yes? 527 00:39:28,560 --> 00:39:30,516 You can kiss my arse! 528 00:39:33,800 --> 00:39:36,189 Well, shall we go? 529 00:39:36,840 --> 00:39:40,276 We'll drop by some other time/ 530 00:39:40,920 --> 00:39:43,912 And whom did he expect to see? The great chess player Botvinnik? 531 00:39:44,120 --> 00:39:46,350 lvan, keep your tongue in check/ 532 00:39:46,640 --> 00:39:49,393 ln check, in check/// teacher/ 533 00:39:51,800 --> 00:39:54,951 Wait, guys/ Once again and in detail/ 534 00:39:55,240 --> 00:39:58,630 What details? We went up, rang the bell, a boy opened/ 535 00:39:59,440 --> 00:40:02,989 We asked for Sasha, he said: ''Sasha has left for two days/'' 536 00:40:03,760 --> 00:40:04,909 And who are you? 537 00:40:05,080 --> 00:40:10,279 We said we were friends of Sasha's mother/ 538 00:40:10,520 --> 00:40:13,830 His mother, Anna Vassilyevna, is dead/ 539 00:40:14,240 --> 00:40:16,708 We said we knew that/ 540 00:40:17,040 --> 00:40:22,512 ''And l am,'' says the boy, ''Sasha's wife's brother/'' He's married, Lyova/ 541 00:40:22,880 --> 00:40:25,235 And Sasha, does he work? 542 00:40:26,920 --> 00:40:31,710 Of course he works/ As a/// skilled worker/ 543 00:40:33,040 --> 00:40:37,113 He sets stoves/ Yes, stoves, fireplaces/ 544 00:40:37,280 --> 00:40:41,353 Today it's a greatjob, Lyovka! A fine boy/ 545 00:40:41,800 --> 00:40:44,473 - What else? - He has a cat/ 546 00:40:45,200 --> 00:40:47,031 lt means he loves animals/ 547 00:40:47,200 --> 00:40:51,796 Animals/// What if l invite him to the parade, guys? 548 00:40:55,040 --> 00:40:56,871 No, l'd better not/ 549 00:40:57,400 --> 00:41:02,713 He'll see that l am blind, and things like that/// 550 00:41:03,000 --> 00:41:06,072 No/ All right, let it be like it is/ 551 00:41:06,640 --> 00:41:08,232 l am/// l'm glad/ 552 00:41:09,320 --> 00:41:10,469 Thank you/ 553 00:41:16,560 --> 00:41:18,596 Oh, and here Christ appeared before people/ 554 00:41:18,920 --> 00:41:21,514 - Who is there? - lt's Ninka, a lonely fool/ 555 00:41:21,920 --> 00:41:22,750 Hello/ 556 00:41:23,520 --> 00:41:27,229 What if l sell it? And buy a bike/ 557 00:41:27,400 --> 00:41:29,436 Don't oversleep the rehearsal/ 558 00:41:29,720 --> 00:41:31,392 You don't oversleep it yourself/ 559 00:41:31,800 --> 00:41:33,870 Let's go/ Oh, Mitka! 560 00:41:34,440 --> 00:41:35,839 Oh, Vanka! 561 00:41:36,240 --> 00:41:37,389 Oh, Lyovka! 562 00:41:37,840 --> 00:41:38,829 Hi, Ninka/ 563 00:41:50,720 --> 00:41:51,675 Going home? 564 00:41:52,760 --> 00:41:54,876 You know what? Take me/// 565 00:41:56,520 --> 00:41:57,873 To the foundation/ 566 00:42:38,560 --> 00:42:40,312 100, Zvyagin's here/ 567 00:42:40,920 --> 00:42:43,275 - How are things going there? - We got him/ 568 00:42:43,600 --> 00:42:44,510 Good/ 569 00:42:44,720 --> 00:42:46,472 - The money's in his pocket/ - How much? 570 00:42:46,840 --> 00:42:48,239 About fifteen hundred/ 571 00:42:49,520 --> 00:42:51,954 That's bad/ Add a zero/ 572 00:42:52,680 --> 00:42:54,750 - Done/ - Over/ 573 00:43:02,680 --> 00:43:03,715 Let's get rolling/ 574 00:43:19,920 --> 00:43:22,878 Walking on Donskaya Road, l was fucked with a big board/ 575 00:43:23,040 --> 00:43:26,316 Can't a person, bloody shit, Just take a walk in the street? 576 00:43:31,920 --> 00:43:32,750 Vanya! 577 00:43:34,360 --> 00:43:36,999 Vanya Dyakov! 578 00:43:37,240 --> 00:43:40,550 - What? - Maybe your Kilovatov has died? 579 00:43:40,880 --> 00:43:43,314 No bloody way/ Don't count on it/ 580 00:43:46,480 --> 00:43:48,550 Tanya, is your hubby still alive? 581 00:43:48,720 --> 00:43:50,676 Why? You want to marry me? 582 00:43:50,840 --> 00:43:53,274 - Would you agree? - Of course l would! 583 00:44:09,680 --> 00:44:11,716 l envy you, Morgulis/ 584 00:44:13,480 --> 00:44:15,357 You can't see all this/ 585 00:44:25,240 --> 00:44:28,232 What would you like, comrade veterans? 586 00:44:28,400 --> 00:44:30,868 Tylenol, valerian, nitroglycerin? 587 00:44:31,040 --> 00:44:32,155 Poison/ 588 00:44:33,360 --> 00:44:37,797 Will you massage my temples, child? 589 00:44:45,680 --> 00:44:47,671 You should be ashamed of yourself, comrade veteran/ 590 00:44:47,880 --> 00:44:49,393 What can l do, child? 591 00:44:49,560 --> 00:44:54,680 l've been feeling some agonizing attraction for nurses since the war/ 592 00:44:55,120 --> 00:44:59,955 Attention, comrade veterans! Fall in! 593 00:45:00,760 --> 00:45:03,115 Don't move/ Now in profile/ 594 00:45:05,720 --> 00:45:07,153 Don't move/ 595 00:45:11,400 --> 00:45:13,118 - One! - Easy/ 596 00:45:13,440 --> 00:45:15,317 l see you're shaking/ 597 00:45:17,000 --> 00:45:19,673 Why is Mitya being late? 598 00:45:20,680 --> 00:45:22,511 He'll be here/ 599 00:45:22,960 --> 00:45:26,509 Our previous report was ready to go on the air, 600 00:45:26,960 --> 00:45:29,155 but as is the custom in our holy Russia, 601 00:45:29,480 --> 00:45:33,314 the obvious often turns out to be a lie, and the Deputy Chairman/// 602 00:45:33,560 --> 00:45:36,791 There he is! And we're looking for him everywhere/ 603 00:45:37,000 --> 00:45:43,109 ///Shutov was killed while trying to put up an armed resistance/ 604 00:45:43,360 --> 00:45:45,920 And our so-called hero 605 00:45:46,160 --> 00:45:50,756 and so-called war veteran, pilot Kilovatov 606 00:45:50,960 --> 00:45:53,474 was apprehended by a sheer chance, 607 00:45:53,760 --> 00:45:57,673 carrying in his pockets about 15 thousand dollars in cash/ 608 00:45:57,880 --> 00:46:01,316 What do you mean, ''so-called''? What does it mean? 609 00:46:01,520 --> 00:46:04,717 What did you mean? Explain it to me! 610 00:46:04,880 --> 00:46:07,553 lt's only the top of the iceberg, but its main 611 00:46:08,040 --> 00:46:10,031 and most important part leads 612 00:46:10,200 --> 00:46:12,668 to the top brass of our army/ 613 00:46:21,840 --> 00:46:22,795 Hello? 614 00:46:23,920 --> 00:46:25,911 Chorus of the NKVD veterans/ 615 00:46:26,520 --> 00:46:30,559 We're from infantry, my friend, 616 00:46:31,040 --> 00:46:34,635 ln summer it is nice and warm/ 617 00:46:35,400 --> 00:46:39,109 We're through with war to bitter end, 618 00:46:40,040 --> 00:46:43,794 We're through with war to bitter end, 619 00:46:44,480 --> 00:46:48,439 We're through with war to bitter end, 620 00:46:49,240 --> 00:46:51,879 Take your greatcoat, let's go home! 621 00:46:52,040 --> 00:46:53,553 Stepanyuk's listening/ 622 00:46:53,880 --> 00:46:56,155 Not ''let's go along'', dear girl, 623 00:46:56,320 --> 00:46:58,276 but ''take your greatcoat, let's go home''/ 624 00:46:58,440 --> 00:46:59,395 Once again/ 625 00:47:02,000 --> 00:47:04,992 Listen, are you sure he'll come? 626 00:47:05,200 --> 00:47:09,193 l sent him cards on all the holidays/ 627 00:47:09,480 --> 00:47:12,552 To Stepanyuk?! That scoundrel from the SMERSH? 628 00:47:12,800 --> 00:47:15,439 You forgot how he was torturing us a whole month? 629 00:47:15,600 --> 00:47:18,558 He could sentence us to death by shooting, but he saved us/ 630 00:47:19,400 --> 00:47:22,233 Saved us/// lt was just a lucky coincidence/ 631 00:47:22,680 --> 00:47:26,275 Vanya, there could be no lucky coincidences in the SMERSH/ 632 00:47:26,680 --> 00:47:28,511 Oh, come on, Lyovka! 633 00:47:33,240 --> 00:47:36,869 Hawky, it's 29 minutes now/ 634 00:47:37,120 --> 00:47:40,874 Exactly in one minute you approach the one wearing glasses 635 00:47:41,320 --> 00:47:45,154 and say, ''Here's something for you/'' 636 00:47:45,960 --> 00:47:47,791 Give him the note/ 637 00:47:48,800 --> 00:47:52,634 And leave without any explanation/ Got it? Do it/ 638 00:47:57,160 --> 00:48:00,869 Well/ Nikitin/ 930-1 7-00/ 639 00:48:01,320 --> 00:48:03,390 Extension 3/ What does it mean, ''3''? 640 00:48:03,800 --> 00:48:06,678 lt must be an intercom/ Through an operator/ 641 00:48:07,560 --> 00:48:10,472 lf he can, he'll help/ And he can/ 642 00:48:11,120 --> 00:48:13,918 Burn/// the note/ 643 00:48:14,720 --> 00:48:16,119 - The matches/ - Burn it, quick/ 644 00:48:16,280 --> 00:48:17,190 Just a sec/ 645 00:48:25,320 --> 00:48:28,756 Where did we get the money? This money is legal/ 646 00:48:28,920 --> 00:48:31,115 - Brought from America/// - This is my money/ 647 00:48:31,280 --> 00:48:35,239 This is Lev Morgulis, he brought it, this is American money/ 648 00:48:35,400 --> 00:48:39,075 - Fifteen hundred dollars/ - And we're told it's 150 thousand/ 649 00:48:39,240 --> 00:48:42,949 - Nikitin's office/ - Hello? lt's Zvyagin/ 650 00:48:43,120 --> 00:48:45,998 - He's still busy/ - l'll wait/ 651 00:48:46,160 --> 00:48:48,515 - l'll connect you in one minute/ - All right/ 652 00:48:49,840 --> 00:48:51,432 My name is Zvyagin/ 653 00:48:51,960 --> 00:48:55,236 When my back begins to itch, it's a sure sign 654 00:48:55,400 --> 00:48:58,517 that things are going to end up bad, a 99 percent chance/ 655 00:48:59,000 --> 00:49:01,833 l could get rid of Kilovatov without second thoughts/ 656 00:49:02,240 --> 00:49:04,276 But l couldn't call Nikitin and say: 657 00:49:04,440 --> 00:49:07,989 ''Let's get rid of Kilovatov, because my back began to itch/'' 658 00:49:08,160 --> 00:49:09,434 You know what l mean/ 659 00:49:09,680 --> 00:49:11,591 He threw a chair at the special force unit/ 660 00:49:11,800 --> 00:49:14,075 Yes, that's how he is, very trustful/ 661 00:49:14,280 --> 00:49:17,955 l told him: don't get involved with those bandits/ 662 00:49:18,520 --> 00:49:21,080 - They set him up/// - Nikitin's listening/ 663 00:49:21,320 --> 00:49:23,276 At last, Valera/ 664 00:49:24,440 --> 00:49:27,955 l've got veterans here, Stepanyuk sent them/ 665 00:49:28,120 --> 00:49:30,714 - What do they want? - lt's about Kilovatov/ 666 00:49:30,880 --> 00:49:32,233 Throw them out/ 667 00:49:34,080 --> 00:49:38,517 Got you, Valery Borisovich/ All right/ Already done/ 668 00:49:41,200 --> 00:49:42,553 Well/// 669 00:49:44,080 --> 00:49:45,035 That's it/ 670 00:49:45,400 --> 00:49:47,755 - What d'you mean, ''that's it''? - That's it, fathers/ 671 00:49:48,480 --> 00:49:50,914 Let's call it an investigation error/ 672 00:49:52,320 --> 00:49:54,914 - They're bringing him in/ - Bringing where? 673 00:49:56,680 --> 00:49:59,638 Right to our courtyard/ You can wait there/ 674 00:49:59,960 --> 00:50:02,599 You mean he's/// free? 675 00:50:04,160 --> 00:50:05,673 l mean he's free/ 676 00:50:11,160 --> 00:50:14,118 Oh, dear, dear man/// 677 00:50:17,600 --> 00:50:22,515 l'm not going anywhere without him/ Let them bring him here/ 678 00:50:22,840 --> 00:50:26,276 What are you doing, Lyovka? He told us right in our face/// 679 00:50:27,000 --> 00:50:28,319 He doesn't trust me/ 680 00:50:28,560 --> 00:50:31,632 - No/ - All right, we'll bring him here/ 681 00:50:31,800 --> 00:50:33,916 Don't listen to him! 682 00:50:34,080 --> 00:50:38,073 Please forgive him/ He's lost his bearings in that abroad of his/ 683 00:50:38,240 --> 00:50:41,152 Are you crazy? They'll change their mind/ 684 00:50:41,360 --> 00:50:44,909 Come on, let's go/ Come on, come on/ 685 00:50:45,240 --> 00:50:47,674 Excuse us, please/ Thank you very much/ 686 00:50:47,960 --> 00:50:51,635 A big Russian thanks to you/ Thank you/ 687 00:50:52,080 --> 00:50:53,672 Let's go, quick/ 688 00:50:55,080 --> 00:50:57,355 Thank you/ You know what you did? 689 00:50:57,760 --> 00:50:59,876 You/// Thank you/ 690 00:51:14,000 --> 00:51:18,676 ln those times our country was ruled by mafias: small, medium-sized and big/ 691 00:51:19,280 --> 00:51:23,068 Mafia is a foreign word, it's no longer in use now/ 692 00:51:25,680 --> 00:51:28,274 There were two biggest mafias: 693 00:51:29,320 --> 00:51:31,276 the generals' and the prosecutors'/ 694 00:51:31,720 --> 00:51:35,349 The mafias were fighting for spheres of influence/ 695 00:51:35,560 --> 00:51:38,199 For this they needed deputies/ 696 00:51:38,400 --> 00:51:42,154 Deputies were killed by other mafias, and there were not enough of them/ 697 00:51:42,360 --> 00:51:46,194 Since their work was stressful and medical service was very poor, 698 00:51:46,400 --> 00:51:50,313 anyone could become a deputy, even a serial killer 699 00:51:50,880 --> 00:51:52,552 or an orchestra conductor/ 700 00:51:53,280 --> 00:51:56,192 When the generals' mafia proposed its last candidate, 701 00:51:56,360 --> 00:51:58,669 while the prosecutors' had none left, 702 00:52:00,040 --> 00:52:03,271 the prosecutors' mafia decided to compromise the generals' one 703 00:52:03,440 --> 00:52:05,715 in public opinion/ 704 00:52:05,960 --> 00:52:09,475 That's what they needed Dmitri Kilovatov's foundation for/ 705 00:52:09,640 --> 00:52:13,269 There were 24 generals among its founding members/ 706 00:52:13,440 --> 00:52:16,398 Those generals bought themselves palaces, dachas, swimming pools 707 00:52:16,560 --> 00:52:18,835 and a park of automobiles enough for a small town/ 708 00:52:19,480 --> 00:52:20,515 Well, son/ 709 00:52:22,560 --> 00:52:24,391 What about that foundation? 710 00:52:24,600 --> 00:52:28,593 lf they go to court, l'll have to resign/ 711 00:52:29,120 --> 00:52:30,599 That's no good/ 712 00:52:30,920 --> 00:52:34,799 What if we bang that flyer? 713 00:52:34,960 --> 00:52:36,075 lt's pointless/ 714 00:52:36,240 --> 00:52:40,392 They got the list of the founders, but they don't make it public/ 715 00:52:40,840 --> 00:52:42,239 Who's our contact man? 716 00:52:42,400 --> 00:52:44,789 - Nikitin/ - Put him through/ 717 00:52:45,040 --> 00:52:48,077 Yes/ We serve in the inland troops/// 718 00:52:57,760 --> 00:52:59,113 Nikitin's listening/ 719 00:52:59,680 --> 00:53:02,433 Hello, son/ What's the score? 720 00:53:02,960 --> 00:53:05,997 30:15/ Where are you? 721 00:53:06,440 --> 00:53:09,398 l'm at my dacha, son, where an old man like me should be/ 722 00:53:10,880 --> 00:53:14,156 But why are you spoiling our life? 723 00:53:16,760 --> 00:53:18,990 Bandits walk on the loose in Moscow/ 724 00:53:19,200 --> 00:53:21,839 Spies of all kinds/ People are afraid to go out/ 725 00:53:22,440 --> 00:53:24,510 And your boys busy themselves with some nonsense/ 726 00:53:25,400 --> 00:53:26,196 The generals/ 727 00:53:27,560 --> 00:53:32,156 Valera, don't play games with us, old men/ Just say it straight/ 728 00:53:32,600 --> 00:53:35,319 - What do you want? - What do we want? 729 00:53:39,200 --> 00:53:41,350 Third territorial district/ 730 00:53:41,680 --> 00:53:44,433 And the generals had to withdraw their candidate/ 731 00:53:46,160 --> 00:53:47,354 Boys! 732 00:53:51,480 --> 00:53:53,596 Boys! Son/ 733 00:53:53,800 --> 00:53:56,712 What do you want, old freak? We told you already/ 734 00:53:56,880 --> 00:54:00,190 No, son, l'm from Stepanyuk/ 735 00:54:00,480 --> 00:54:03,074 He's an old dolt, your Stepanyuk/ 736 00:54:28,080 --> 00:54:30,514 He won't be able to hold on, Vanya/ 737 00:54:30,960 --> 00:54:35,988 Oh, what kind of people are you, Jews? Why are you burying him alive? 738 00:54:37,240 --> 00:54:41,233 l carried both of you over the front line, and l'm fine/ 739 00:54:43,320 --> 00:54:47,598 lt's all right, Lyovka, we'll do it, by hook or by crook/ 740 00:55:02,880 --> 00:55:05,075 - Where did they go? - To the garage/ 741 00:55:05,680 --> 00:55:08,069 - What's the matter, Nina? - What is it? What's going on?! 742 00:55:08,560 --> 00:55:10,516 Come on, Nina, stop it/ 743 00:55:11,600 --> 00:55:13,795 Come, come, stop it/ 744 00:55:14,040 --> 00:55:17,350 Haven't you got used, living in this country, to being thrown in prison? 745 00:55:18,800 --> 00:55:20,233 Take it to them/ 746 00:55:22,720 --> 00:55:26,156 Oh, hello/ May l talk to you a sec? Do l look like a normal man? 747 00:55:26,480 --> 00:55:27,515 You seem to be/ 748 00:55:27,680 --> 00:55:31,150 Then why don't l take a sledge-hammer and crush that Pobeda to smithereens? 749 00:55:31,320 --> 00:55:34,392 Your father has a garage, but he always parks his car/// 750 00:55:34,560 --> 00:55:36,994 He thought it was too late for you to go anywhere/ 751 00:55:37,200 --> 00:55:38,997 l'm a resident of this house too! 752 00:55:39,160 --> 00:55:42,550 And l can come and go whenever l like! 753 00:55:43,120 --> 00:55:45,759 l don't have to ask the permission of that moron! 754 00:56:00,360 --> 00:56:01,315 Dad/ 755 00:56:04,400 --> 00:56:05,674 Give me the car keys/ 756 00:56:09,680 --> 00:56:11,830 Do you want me to take your blood pressure? 757 00:56:14,600 --> 00:56:16,556 l will have your cane sandpapered/ 758 00:56:25,200 --> 00:56:27,236 Dad, l beg you/ 759 00:56:27,920 --> 00:56:29,353 lt's all useless/ 760 00:56:29,560 --> 00:56:31,516 He wouldn't get splinters then/ 761 00:56:32,480 --> 00:56:36,519 Why? Let's get people sign a petition, hire a lawyer/ 762 00:56:36,800 --> 00:56:40,759 Uncle Lyova, you know better, you lived abroad/ Tell him/ 763 00:56:40,920 --> 00:56:43,753 - Don't you see? - What do l see? 764 00:56:45,240 --> 00:56:46,514 l can't see/ 765 00:56:56,160 --> 00:57:00,711 Get up, bastard, when a prosecution investigator's talking to you/ 766 00:57:05,880 --> 00:57:08,917 Who gave you the idea, bastard, 767 00:57:09,160 --> 00:57:12,197 to deliver 20 train cars of vodka instead of/// 768 00:57:17,120 --> 00:57:18,348 baby food? 769 00:57:19,000 --> 00:57:20,274 l didn't know anything about that/ 770 00:57:20,480 --> 00:57:23,916 Dmitri Sergeyevich, why are you covering up your army? 771 00:57:25,000 --> 00:57:27,468 You yourself didn't make any decisions/ 772 00:57:27,960 --> 00:57:29,313 l did/ 773 00:57:30,040 --> 00:57:31,996 l decided everything myself/ 774 00:57:33,200 --> 00:57:36,192 Oh, don't kid me! Maybe we'll just write it down? 775 00:57:36,680 --> 00:57:37,795 Write it/ 776 00:57:38,240 --> 00:57:40,196 l, Kilovatov, 777 00:57:41,000 --> 00:57:43,719 made all the decisions concerning the foundation 778 00:57:44,440 --> 00:57:47,034 on my own/ 779 00:57:47,920 --> 00:57:52,038 And l assume full responsibility for them/ 780 00:57:52,560 --> 00:57:56,314 Right/ l respect your position/ As for form, we'll correct it/ 781 00:58:03,360 --> 00:58:04,315 What? 782 00:58:05,200 --> 00:58:07,714 - lt's done/ - Way to go, Chichevikin/ 783 00:58:08,440 --> 00:58:09,714 What do l do with him? 784 00:58:09,880 --> 00:58:13,429 You may let him go or you may keep him/ l don't need him anymore/ 785 00:58:13,760 --> 00:58:16,718 Hello? Yes/ l think we did it/ 786 00:58:18,000 --> 00:58:22,357 We can give guarantees to the generals/ He took everything upon himself/ 787 00:58:23,280 --> 00:58:26,431 Well, it's not important anymore/ Yes, all right/ 788 00:58:29,360 --> 00:58:30,952 My name is/// 789 00:58:32,680 --> 00:58:33,874 Chichevikin/ 790 00:58:35,960 --> 00:58:40,795 l fell victim to my honesty and sense of duty before my comrades/ 791 00:58:41,800 --> 00:58:45,475 l could let the old man go without a bribe/ He's a veteran, and so on/ 792 00:58:45,640 --> 00:58:47,596 But my colleagues would have censured me/ 793 00:58:47,760 --> 00:58:49,273 What are you staring at? 794 00:58:50,880 --> 00:58:51,949 lt's not the circus/ 795 00:58:52,160 --> 00:58:56,438 We have fixed rates, l mean judges, investigators, law enforcement men/ 796 00:58:57,200 --> 00:59:00,192 2,000 bucks for being transferred from a common to a single cell, 797 00:59:00,440 --> 00:59:02,874 5,000 - for concealment of evidence, 798 00:59:03,040 --> 00:59:06,077 10,000 - for release on a recognizance not to leave, and so on/ 799 00:59:08,520 --> 00:59:10,556 Aren't you bored with that Koni? 800 00:59:11,400 --> 00:59:15,154 Maybe we'd better hang Dostoyevsky? Teryokhin has one/ 801 00:59:18,560 --> 00:59:21,518 You'd better get the names of Dmitri Sergeyevich's guarantors/ 802 00:59:22,320 --> 00:59:24,914 So l couldn't let the old man go just freebie/ 803 00:59:25,320 --> 00:59:28,357 ln that case l would be ashamed to look my comrades in the eye/ 804 00:59:32,120 --> 00:59:35,112 You know, whatever they may be saying about Chichevikin, 805 00:59:35,280 --> 00:59:37,874 l'll always remember him with a warm feeling/ 806 00:59:38,280 --> 00:59:43,479 You know, every profession has its own code of honor, 807 00:59:43,880 --> 00:59:47,190 a code of some unwritten rules, if you like/ 808 00:59:48,080 --> 00:59:50,913 He just couldn't act otherwise/ 809 00:59:51,280 --> 00:59:55,876 Certainly, in his place l would've done exactly that/ 810 00:59:56,720 --> 01:00:01,430 As any of us, noble and true to one's duty people/ 811 01:00:01,840 --> 01:00:04,798 And l will continue to be a friend of his family/ 812 01:00:05,200 --> 01:00:08,237 And our kids will always say 'hi' to each other/ 813 01:00:16,040 --> 01:00:18,759 You've sold Russia, sold it 814 01:00:19,320 --> 01:00:20,799 to America and lsrael! 815 01:00:21,160 --> 01:00:24,311 l did?! l've worked for 20 years at a regional committee's canteen! 816 01:00:24,480 --> 01:00:27,472 And you've sold it, yes! 817 01:00:38,240 --> 01:00:40,196 What do you want? Who are you? 818 01:00:40,960 --> 01:00:42,712 Fucking fighters! 819 01:01:00,400 --> 01:01:02,277 PROSECUTE THE lNVESTlGATORS! FREEDOM TO KlLOVATOV! 820 01:01:20,600 --> 01:01:23,478 Fathers, maybe l don't understand something/ 821 01:01:24,320 --> 01:01:25,958 Then explain it to me/ 822 01:01:26,200 --> 01:01:29,636 Have you seen ''The Terminator'' starring Schwarzenegger? 823 01:01:29,880 --> 01:01:31,108 We've seen everything/ 824 01:01:31,320 --> 01:01:34,710 - Remember the artificial man? - We remember everything/ 825 01:01:35,160 --> 01:01:37,116 As long as he has at least one organ functioning, 826 01:01:37,320 --> 01:01:40,073 he keeps crawling/ He's cursing, yet he's crawling/ 827 01:01:40,320 --> 01:01:42,197 Let him go on crawling/ 828 01:01:42,440 --> 01:01:46,433 - He might crawl to a beauty contest/ - That was all about you/ 829 01:01:50,240 --> 01:01:51,992 Can we step out for a minute? 830 01:01:56,200 --> 01:01:57,792 Careful, Lyova/ 831 01:01:58,760 --> 01:02:01,558 Some bastard wrote on the car! 832 01:02:01,720 --> 01:02:03,358 Get in, quick! 833 01:02:05,720 --> 01:02:07,472 Watch your head/ 834 01:02:11,000 --> 01:02:11,955 Granddad/ 835 01:02:18,480 --> 01:02:19,515 What is it now? 836 01:02:23,400 --> 01:02:24,435 Take care/ 837 01:02:26,000 --> 01:02:27,035 Right/ 838 01:02:49,520 --> 01:02:51,556 You're peeling very well, Lyovka/ 839 01:02:56,200 --> 01:02:57,235 Peeling potatoes? 840 01:02:58,520 --> 01:03:00,715 Fighters with the regime got hungry/ 841 01:03:01,480 --> 01:03:02,913 What are you looking at? 842 01:03:03,640 --> 01:03:06,313 Ah, the cigarette/ l'm smoking/ 843 01:03:07,440 --> 01:03:09,510 One after another, chain-smoking/ 844 01:03:09,960 --> 01:03:12,554 Can you forbid me? lt's ridiculous! 845 01:03:12,760 --> 01:03:16,594 l'm 35, and l'm hiding cigarettes like a schoolgirl/ 846 01:03:16,760 --> 01:03:18,876 l'm not going to hide anymore/ 847 01:03:20,960 --> 01:03:22,313 There, see? 848 01:03:25,840 --> 01:03:27,512 You've ruined my life/ 849 01:03:28,440 --> 01:03:30,556 First you've ruined mother's life, then mine/ 850 01:03:31,280 --> 01:03:33,919 l'm so unhappy because of you/ 851 01:03:34,360 --> 01:03:35,679 Why, Sonya? 852 01:03:35,840 --> 01:03:39,230 Because you always rejected everyone! 853 01:03:39,600 --> 01:03:44,435 You didn't care a damn about my life, with your egoism and your tyranny! 854 01:03:44,640 --> 01:03:46,392 lt suits you to have a nurse in the house/ 855 01:03:46,560 --> 01:03:50,030 Dad, please eat, take your medicine, don't sleep in the toilet/ 856 01:03:50,360 --> 01:03:53,272 When did you buy yourself buttermilk the last time? 857 01:03:53,600 --> 01:03:56,319 No, he can't, the saleslady is getting on his nerves! 858 01:03:56,560 --> 01:04:00,109 And he doesn't have money/ What did he raise his daughter for? 859 01:04:00,280 --> 01:04:03,636 She's a working cow, she'll earn some extra money typing/ 860 01:04:11,040 --> 01:04:12,473 And you know/// 861 01:04:14,320 --> 01:04:16,788 My child could've been ten years old now/ 862 01:04:19,760 --> 01:04:21,352 Why are you staring? 863 01:04:22,400 --> 01:04:23,913 Don't stare at me like that/ 864 01:04:26,600 --> 01:04:28,192 l got scared/ 865 01:04:29,280 --> 01:04:30,474 And what about dad? 866 01:04:31,520 --> 01:04:33,431 How is dad going to take it? 867 01:04:34,480 --> 01:04:36,436 Dad will get so upset/ 868 01:04:39,480 --> 01:04:41,994 And what if the man deserted me? 869 01:04:44,000 --> 01:04:45,513 What if it didn't work? 870 01:04:47,840 --> 01:04:49,114 So what? 871 01:04:50,280 --> 01:04:54,114 Don't you understand it's my life? 872 01:04:59,840 --> 01:05:03,719 lf it were not for you, l would have kept that child/ 873 01:05:06,880 --> 01:05:08,154 You know/// 874 01:05:10,160 --> 01:05:14,153 You used to be for me/// the best/ 875 01:05:15,480 --> 01:05:18,631 The most honest and noble man in the world/ 876 01:05:21,440 --> 01:05:24,034 And now l don't even feel sorry for you/ 877 01:05:39,360 --> 01:05:42,318 You should buy new eyeglasses, Lyovka/ 878 01:05:57,360 --> 01:05:58,679 Knock, knock, knock/ 879 01:06:00,040 --> 01:06:01,439 Anybody home? 880 01:06:01,720 --> 01:06:04,917 l think l met your daughter on the stairs/ 881 01:06:05,760 --> 01:06:08,593 And l have two, the boy is already grownup/ 882 01:06:16,320 --> 01:06:18,959 Vanya, who is that? 883 01:06:19,960 --> 01:06:21,996 l have no idea/ 884 01:06:24,040 --> 01:06:25,155 Who are you? 885 01:06:28,280 --> 01:06:30,555 l love my son so much/ 886 01:06:31,600 --> 01:06:34,273 He's a clever, quiet boy/ He writes poetry/ 887 01:06:34,840 --> 01:06:38,549 He's exempted from the army, but when we got a draft card 888 01:06:39,160 --> 01:06:40,991 l realized things looked bad/ 889 01:06:53,720 --> 01:06:56,632 lt's good that you came, son/ Things look bad/ 890 01:06:58,880 --> 01:07:01,348 Our army is short of draftees now/ 891 01:07:02,200 --> 01:07:05,556 While everybody tries to violate our borders/ 892 01:07:09,760 --> 01:07:12,035 The prosecutors had incriminating material on the generals, 893 01:07:12,280 --> 01:07:15,238 and the generals had no incriminating material on the prosecutors/ 894 01:07:15,480 --> 01:07:17,869 So they felt very hurt/ 895 01:07:18,080 --> 01:07:22,232 We're very hurt, son/ We withdrew our candidate/ 896 01:07:22,440 --> 01:07:24,431 And he would've been such a good deputy/ 897 01:07:24,640 --> 01:07:27,279 And in return, we didn't even get a thank you/ 898 01:07:28,040 --> 01:07:29,234 lt's not nice/ 899 01:07:30,160 --> 01:07:34,039 Are there people in your department who don't take bribes? 900 01:07:34,560 --> 01:07:37,028 There are/ But he's on leave now/ 901 01:07:37,720 --> 01:07:39,915 Well, he doesn't interest us/ 902 01:07:40,360 --> 01:07:42,874 Help yourself to the cake, don't be shy/ 903 01:07:53,680 --> 01:07:55,796 l came about Dmitri Sergeyevich/ 904 01:07:57,040 --> 01:08:01,352 He sends his regards and hopes to see you soon/ 905 01:08:29,320 --> 01:08:31,595 Men, there's such a metamorphosis/ 906 01:08:31,960 --> 01:08:35,191 We promised to the priest that for a month after/// 907 01:08:35,440 --> 01:08:38,193 - After Christmas/// - After Easter/ 908 01:08:39,480 --> 01:08:40,708 Yes, after Easter/ 909 01:08:40,920 --> 01:08:43,195 We'll behave ourselves, no grass, 910 01:08:43,360 --> 01:08:45,874 no messing up/ 911 01:08:46,120 --> 01:08:48,270 We held out for 10 days/ 912 01:08:48,440 --> 01:08:50,396 - Eleven/ - Why? Ten/ 913 01:08:50,560 --> 01:08:53,358 - lt was Monday then/ - We returned from the dacha on Sunday/ 914 01:08:53,520 --> 01:08:54,999 But we went there on Monday/ 915 01:08:55,160 --> 01:08:56,559 Right, 1 1 / 916 01:08:56,720 --> 01:09:01,191 Yesterday we arrived, quiet and peaceful, like people/ 917 01:09:01,520 --> 01:09:05,672 There those granddads come, ''Give us 250 bucks and take our wheels/'' 918 01:09:05,840 --> 01:09:07,671 - 300/ - Yes, 300/ 919 01:09:08,480 --> 01:09:12,314 We got into the buggy to try it, to see if the engine was working/ 920 01:09:12,480 --> 01:09:16,359 - lt didn't haul at all/ - Why not? lt's a normal car/ 921 01:09:16,520 --> 01:09:18,556 - We'd made about 400 meters/ - Even less/ 922 01:09:18,720 --> 01:09:20,915 - Why less? - Less/ 923 01:09:21,080 --> 01:09:23,355 But why/// all right, less/ 924 01:09:23,960 --> 01:09:28,875 We pull up, the guards are there, but there's no Jeep/ 925 01:09:29,360 --> 01:09:33,672 l was so surprised, l said: ''Where's the Jeep, men?'' 926 01:09:34,600 --> 01:09:36,272 They say, ''lt's gone/'' 927 01:10:09,480 --> 01:10:13,314 That's how it is, men/ We couldn't hold ourselves in rein any more/ 928 01:10:13,520 --> 01:10:17,479 l didn't get it who he was/ Did you get it? 929 01:10:18,080 --> 01:10:21,789 They say from some/// first squadron/ 930 01:10:34,240 --> 01:10:36,515 Remove your dirty hat from the table/ 931 01:10:43,520 --> 01:10:46,398 - Can you make it to home? - l can/ And you? 932 01:10:47,360 --> 01:10:48,634 lt's my heart/ 933 01:10:51,960 --> 01:10:54,394 Oh, l almost forgot/ Just five grams/ 934 01:10:57,760 --> 01:10:58,749 Here/ 935 01:10:59,080 --> 01:11:01,389 We've done a very good job/ 936 01:11:02,520 --> 01:11:05,557 - Take a pie/ - Did you say it was stolen? 937 01:11:05,760 --> 01:11:07,193 - l did/ - And he? 938 01:11:07,360 --> 01:11:11,592 He said: ''Stolen doesn't mean bad/'' 939 01:11:12,960 --> 01:11:16,157 lf you could just see yourself! You know who you look like? 940 01:11:17,320 --> 01:11:19,151 - Like Pinochet/ - Oh, come on/// 941 01:11:19,320 --> 01:11:21,311 Watch out, don't get in a mess again/ 942 01:11:21,480 --> 01:11:24,836 Don't you worry/ They can't fool me/ 943 01:11:26,800 --> 01:11:27,915 l'm not that kind of man/ 944 01:11:28,160 --> 01:11:31,596 This is, Lyova, our Russian bistro/ 945 01:11:32,560 --> 01:11:37,475 Our own delicious pies, tea/ They have honey brew/ Want some? 946 01:11:38,120 --> 01:11:40,236 Vanya, is there a restroom here? 947 01:11:40,920 --> 01:11:44,595 What do you think of us? Comrade waiter/ 948 01:11:45,000 --> 01:11:47,753 Please show this comrade to the restroom/ 949 01:11:49,320 --> 01:11:51,072 What restroom? Keep quiet/ 950 01:12:02,520 --> 01:12:04,636 l wish we'd been shot down then, Lyovka/ 951 01:12:17,120 --> 01:12:20,635 l took it so many times and l still feel nervous like a little girl/ 952 01:12:24,040 --> 01:12:25,598 - Who's he talking to? - To himself/ 953 01:12:27,200 --> 01:12:28,872 Come/// in/ 954 01:12:40,480 --> 01:12:43,358 - Comrade/// - What is your business? 955 01:12:48,400 --> 01:12:53,315 Ah, you're about changing the injunction of your friend/ 956 01:13:05,280 --> 01:13:06,793 Nice case/ 957 01:13:11,080 --> 01:13:13,878 - Convenient/ Where do you get them? - Edik/ 958 01:13:14,400 --> 01:13:16,960 - Slavik/ Where do you get them? - No, Edik/ 959 01:13:17,280 --> 01:13:18,759 From the car service/ 960 01:13:19,280 --> 01:13:20,872 Strange/ 961 01:13:24,200 --> 01:13:27,237 Comrade/ First, Mitka/ 962 01:13:29,120 --> 01:13:32,192 Don't interrupt/ You think some speculator working here? 963 01:13:41,520 --> 01:13:45,479 They say that in critical situations people get a faculty of presentiment/ 964 01:13:46,920 --> 01:13:48,035 lt's a lie/ 965 01:13:49,640 --> 01:13:51,596 No presentiments/ 966 01:13:52,520 --> 01:13:57,469 No such moments when you see your life flashing before your eyes/ 967 01:13:58,880 --> 01:14:02,236 No such things as your mother's loving hands, or your first kiss, 968 01:14:02,480 --> 01:14:05,392 or a sunray reflection dancing in the dark 969 01:14:05,560 --> 01:14:09,155 of a prison cell on the day of the first interrogation/ 970 01:14:40,720 --> 01:14:44,315 Bullshit/ Lies/ Poetic fiction/ 971 01:15:04,400 --> 01:15:05,355 Vanya/ 972 01:15:06,920 --> 01:15:08,751 l'll tell you everything later, Lyova/ 973 01:15:09,520 --> 01:15:11,636 A step/ A step/ 974 01:15:23,240 --> 01:15:24,116 Stepanyuk! 975 01:15:24,280 --> 01:15:27,238 l've been stalking you from the eatery/ 976 01:15:27,480 --> 01:15:29,277 You dimwits! 977 01:15:29,520 --> 01:15:31,875 - You gave him a bribe? - We did/ 978 01:15:32,400 --> 01:15:33,753 Who's doing it like that? 979 01:15:33,920 --> 01:15:37,754 And that Nikitin of yours is just a bastard/ He didn't help/ 980 01:15:37,920 --> 01:15:40,480 lf he hasn't done it for me, it means he couldn't/ 981 01:15:40,640 --> 01:15:42,392 lt means it's hopeless/ 982 01:15:42,560 --> 01:15:44,073 That's the end of your Kilovatov/ 983 01:15:44,240 --> 01:15:47,915 What d'you mean, the end? Stop croaking! 984 01:15:48,200 --> 01:15:52,273 They don't care a damn for you in your department/ Called you an old dolt/ 985 01:15:52,440 --> 01:15:53,998 And that was the mildest expression/ 986 01:15:54,160 --> 01:15:55,991 Well, we'll have to see yet/ 987 01:15:56,400 --> 01:15:58,516 - What else did they call me? - An old dolt/ 988 01:15:59,080 --> 01:16:01,753 A nasty, despicable old man/ 989 01:16:02,440 --> 01:16:04,715 - And also/// also/// - ldiot/ 990 01:16:04,880 --> 01:16:07,394 Oh, idiot, it goes without saying/ 991 01:16:07,560 --> 01:16:09,790 Something that stinks/ Yes, shithead! 992 01:16:10,080 --> 01:16:12,036 All right, enough/ 993 01:16:17,560 --> 01:16:19,152 Lyovka, it's for you/ 994 01:16:20,400 --> 01:16:22,834 Put it here, in your pocket/ The lighter, in here/ 995 01:16:24,480 --> 01:16:25,833 Wait, sorry/ 996 01:16:27,160 --> 01:16:30,311 Leave the parrot alone/ You want to take it along to heaven? 997 01:16:30,480 --> 01:16:34,598 - l want to cover him/ - What difference will it make? 998 01:16:35,800 --> 01:16:36,835 Careful/ 999 01:16:39,000 --> 01:16:42,037 Here, l found it/ lt was under the sewing machine/ 1000 01:16:44,080 --> 01:16:45,911 Come on/ Easy, easy/ 1001 01:16:47,040 --> 01:16:48,598 Boys, wait! 1002 01:16:49,760 --> 01:16:51,159 - Ninka/ - Vanya! 1003 01:16:51,840 --> 01:16:52,795 Lyova! 1004 01:16:56,400 --> 01:16:58,436 Vanya, my dear! 1005 01:17:00,280 --> 01:17:01,235 Lyova/ 1006 01:17:02,840 --> 01:17:05,513 - Nina/ - Lyova dear/ 1007 01:17:06,840 --> 01:17:08,512 My dear duckling/ 1008 01:17:10,360 --> 01:17:12,874 You have/// two braids/ 1009 01:17:13,760 --> 01:17:17,514 - No/ - A funny chintz dress/ 1010 01:17:18,480 --> 01:17:22,519 With a collar/ And an ink spot on your hand/ 1011 01:17:23,880 --> 01:17:24,835 No/ 1012 01:17:25,840 --> 01:17:27,831 And a scratched knee/ 1013 01:17:28,000 --> 01:17:30,275 - No/ - Yes, yes/ 1014 01:17:30,480 --> 01:17:33,313 l have gout on my knee now/ 1015 01:17:33,480 --> 01:17:35,038 Everything's different, Lyova/ 1016 01:17:35,240 --> 01:17:38,277 No, it's not true/ 1017 01:17:39,400 --> 01:17:40,515 Everything is so/ 1018 01:17:40,920 --> 01:17:42,672 - Everything's different/ - No, it is not/ 1019 01:17:43,040 --> 01:17:44,712 You see, Nina, 1020 01:17:45,400 --> 01:17:49,916 for me, in any case, it's exactly like this/ Nina dear! 1021 01:17:52,880 --> 01:17:54,711 Nina, he likes nuts! 1022 01:17:54,880 --> 01:17:58,589 Come on, forget your nuts/ Get in, quick/ 1023 01:17:59,040 --> 01:18:00,314 Zhorik! 1024 01:18:25,840 --> 01:18:26,795 That was all/ 1025 01:18:28,680 --> 01:18:30,511 lt was the last time l saw them/ 1026 01:18:51,240 --> 01:18:54,038 - That's Nikitin/ - The bald one? 1027 01:18:54,720 --> 01:18:56,153 Yes, the bald one/ 1028 01:18:57,440 --> 01:18:58,316 Well/// 1029 01:18:59,880 --> 01:19:03,714 Flight 18-47, departing in 15 minutes/ 1030 01:19:03,880 --> 01:19:05,279 Hold it, Lyovka/ 1031 01:19:05,640 --> 01:19:07,278 - ln 15 minutes? - Yes/ 1032 01:19:10,360 --> 01:19:11,634 Help you God/ 1033 01:19:13,960 --> 01:19:17,589 As a child l wanted to repeat the life of Pavka Korchagin/ 1034 01:19:18,160 --> 01:19:20,355 Not in a literal sense, of course/ 1035 01:19:20,920 --> 01:19:24,151 ''Nikitin,'' l was told/ ''Forward!'' And l went forward/ 1036 01:19:24,640 --> 01:19:26,631 lf l couldn't walk, l crawled/ 1037 01:19:27,720 --> 01:19:28,994 Now l'm wheeling/ 1038 01:19:31,720 --> 01:19:33,711 Other people somehow managed 1039 01:19:34,000 --> 01:19:36,514 and went to fight corruption in English-speaking countries/ 1040 01:19:36,760 --> 01:19:40,594 And l'm a hard worker by birth and have always remained in harness 1041 01:19:40,840 --> 01:19:42,353 like a mule/ 1042 01:19:43,640 --> 01:19:46,108 So as soon as l solved the problem of the generals, 1043 01:19:46,360 --> 01:19:48,874 the tennis players decided to send me to fight corruption 1044 01:19:49,040 --> 01:19:52,157 in our trade representations in Ukraine/ 1045 01:19:53,120 --> 01:19:55,475 Everything was thought out to detail/ 1046 01:19:56,160 --> 01:19:59,596 Everything was done in strict secrecy, 1047 01:19:59,800 --> 01:20:01,870 my ticket was bought to other name/ 1048 01:20:02,320 --> 01:20:04,880 l was flying with a false passport/ 1049 01:20:05,120 --> 01:20:08,032 And l had not a slightest doubt 1050 01:20:08,240 --> 01:20:11,073 about the successful outcome of the operation/ 1051 01:20:11,400 --> 01:20:13,755 Hello/ You flying too? 1052 01:20:13,920 --> 01:20:15,672 What else can l be doing here? 1053 01:20:15,840 --> 01:20:19,071 Mister Nikitin, come at once to the plane's fore part/ 1054 01:20:19,240 --> 01:20:20,355 Your friends are waiting for you there/ 1055 01:20:20,560 --> 01:20:23,632 An amazing country/ Always looking for someone/ 1056 01:20:25,120 --> 01:20:26,872 Oh, that's the one who was looking/ 1057 01:20:28,760 --> 01:20:30,239 Oh, he was looking for this one/ 1058 01:20:30,480 --> 01:20:32,596 Why are you pestering me like a fly? 1059 01:20:35,080 --> 01:20:37,355 - Lyovka, he's not here/ - lt's impossible/ 1060 01:20:37,600 --> 01:20:41,957 He's not here, he's not on the list/ We're going to call the special force/ 1061 01:20:42,440 --> 01:20:46,558 Wait a second/ Just a second/ l'll be right back/ 1062 01:20:46,800 --> 01:20:49,075 What d'you mean, a second?! 1063 01:20:51,120 --> 01:20:52,314 ls that you, Lena? 1064 01:20:55,840 --> 01:20:56,875 Yes, it's me/ 1065 01:20:59,040 --> 01:21:00,712 Excuse me, guys/ 1066 01:21:01,640 --> 01:21:05,474 Oh, lvan Vassilyevich! Long time no see! 1067 01:21:08,160 --> 01:21:09,832 ls that some kind of a joke? 1068 01:21:10,160 --> 01:21:11,752 lt's not a joke, Kostya/ 1069 01:21:12,600 --> 01:21:17,435 Come on, your gun, with the handle forward, slowly/ 1070 01:21:18,000 --> 01:21:20,514 On the count of one/ You know me, Kostya/ 1071 01:21:26,120 --> 01:21:29,749 That's good/ lt's all because you were a D student/ 1072 01:21:30,240 --> 01:21:33,038 Played hooky/ You thought it wouldn't come useful/ 1073 01:21:33,440 --> 01:21:37,831 And l taught you not to open the door even to your mom and dad/ 1074 01:21:39,360 --> 01:21:40,679 What is this, exercises? 1075 01:21:41,080 --> 01:21:44,470 - Do you know each other? - We do/ 1076 01:21:47,360 --> 01:21:50,033 And what's the reason, if you are not absolutely crazy? 1077 01:21:50,720 --> 01:21:52,995 l have Mitka Kilovatov in prison/ 1078 01:21:54,800 --> 01:21:56,313 So, l beg your pardon/ 1079 01:21:57,200 --> 01:21:59,236 Kostya, turn on the loudspeaker/ 1080 01:22:01,200 --> 01:22:05,557 Attention! Attention! Dyakov's speaking/ 1081 01:22:06,040 --> 01:22:09,715 Comrade passengers, please remain calm/ 1082 01:22:10,360 --> 01:22:13,352 And don't leave your seats without our permission/ 1083 01:22:14,080 --> 01:22:20,428 l temporarily hijacked this plane, and l don't see any reason for panic/ 1084 01:22:21,120 --> 01:22:22,314 l don't see any/ 1085 01:22:24,360 --> 01:22:26,032 l have a comrade aboard/ 1086 01:22:27,760 --> 01:22:28,954 With a bomb/ 1087 01:22:32,480 --> 01:22:33,879 Listen to me, Alyosha/ 1088 01:22:34,320 --> 01:22:37,392 l'm not going to tell anyone how l got on the plane/ 1089 01:22:37,800 --> 01:22:40,109 Even to you, though you're a big boss/ 1090 01:22:40,680 --> 01:22:43,114 l won't tell it even if l'm tortured/ You got it? 1091 01:22:44,160 --> 01:22:45,195 l got it/ 1092 01:22:46,360 --> 01:22:48,430 We temporarily hijacked the plane/ 1093 01:22:48,600 --> 01:22:53,435 We went amiss with one prosecutor/ May he burn in hell! 1094 01:22:54,560 --> 01:22:56,676 Find someone who has more clout 1095 01:22:57,120 --> 01:23:00,749 and make them bring Mitka Kilovatov here/ 1096 01:23:01,080 --> 01:23:02,752 He's in Matrosskaya Tishina Prison/ 1097 01:23:03,200 --> 01:23:07,990 They better do it before the parade, or l'll shoot everybody to hell! 1098 01:23:08,560 --> 01:23:09,515 Yes/ 1099 01:23:14,040 --> 01:23:15,393 What? Got yourselves in a mess? 1100 01:23:15,840 --> 01:23:17,239 lt's you who got in a mess! 1101 01:23:17,480 --> 01:23:18,629 Bribe-takers! 1102 01:23:19,000 --> 01:23:19,989 Corrupted people! 1103 01:23:20,360 --> 01:23:21,509 What do they want? 1104 01:23:21,720 --> 01:23:23,711 They want Kilovatov/ 1105 01:23:24,000 --> 01:23:26,355 Give them their Kilovatov and then we'll bang them/ 1106 01:23:26,560 --> 01:23:29,313 You want us to dance to the terrorists' tune? 1107 01:23:29,640 --> 01:23:31,676 All right, then we'll bang right away/ 1108 01:23:31,840 --> 01:23:35,879 They have 60 people aboard/ Bang, but you will answer for it/ 1109 01:23:36,320 --> 01:23:41,269 What do the experts say? ls it possible to bang selectively? 1110 01:23:41,520 --> 01:23:44,876 Center, if we bang, we'll bang them all/ 1111 01:23:45,400 --> 01:23:49,279 Nikitin is on board on a special mission under the name of Patsevich/ 1112 01:23:49,520 --> 01:23:52,193 Fuck you and your Nikitin! 1113 01:23:52,560 --> 01:23:55,677 We're having a national holiday! We'll be put to shame before the world! 1114 01:23:55,880 --> 01:23:57,074 We can negotiate/ 1115 01:23:57,560 --> 01:24:00,074 - Who are you, son? - A psychologist/ 1116 01:24:00,560 --> 01:24:02,755 We're not going to play to the terrorists' tune! 1117 01:24:03,720 --> 01:24:05,756 We'll just pretend/ 1118 01:24:06,800 --> 01:24:09,030 l see/ And then we'll bang them! 1119 01:24:09,240 --> 01:24:12,471 Why bang?! Why bang?! 1120 01:24:13,600 --> 01:24:16,194 lf they let everyone go, why bang? 1121 01:24:16,360 --> 01:24:18,669 We'll just arrest them! 1122 01:24:19,040 --> 01:24:22,794 And the chief will commend you and will skin us alive/ 1123 01:24:38,880 --> 01:24:40,996 All right, sons, we'll come to an agreement/ 1124 01:24:42,040 --> 01:24:45,396 Hello, Lev Markovich/ How is your parrot? 1125 01:24:45,800 --> 01:24:46,755 He's fine, thank you/ 1126 01:24:47,280 --> 01:24:50,636 Lev Markovich, l see you got in trouble/ 1127 01:24:51,640 --> 01:24:52,868 Are you going to shoot? 1128 01:24:53,720 --> 01:24:55,472 l hope l won't have to/ 1129 01:24:56,320 --> 01:25:01,075 Of course, it's a silly question/ Why shoot, if you got a bomb/ 1130 01:25:01,720 --> 01:25:03,312 ls it safe with you? 1131 01:25:03,800 --> 01:25:07,110 Don't worry/ How is your Joseph? 1132 01:25:07,520 --> 01:25:10,956 Oh, Joseph, look, he remembers you/ 1133 01:25:11,160 --> 01:25:13,071 He wants you to be his model hero/ 1134 01:25:13,280 --> 01:25:16,556 So l bought him weights/ How do you like it? 1135 01:25:16,720 --> 01:25:19,109 - Shalom, Morgulis/ - Shalom, Joseph/ 1136 01:25:20,960 --> 01:25:24,794 l'm a bad model/ Don't ever follow it/ 1137 01:25:25,600 --> 01:25:29,195 lt's amazing! He told me right away that he was a raider/ 1138 01:25:32,880 --> 01:25:35,474 And after the successful completion of the mission 1139 01:25:36,080 --> 01:25:40,437 l planned to take a vacation and, true to our good old tradition, 1140 01:25:40,760 --> 01:25:43,797 sail with my friends down the Urals' mountain rivers/ 1141 01:25:51,880 --> 01:25:53,677 Who?! What?! 1142 01:25:56,080 --> 01:25:57,718 What, Lyovka? 1143 01:25:58,440 --> 01:25:59,395 Nothing/ 1144 01:26:06,760 --> 01:26:08,512 Psychologically, 1145 01:26:09,280 --> 01:26:11,316 our task is very simple/ 1146 01:26:11,680 --> 01:26:14,035 Your parents are in a stressful situation, 1147 01:26:14,200 --> 01:26:15,918 they don't realize what they're doing/ 1148 01:26:16,240 --> 01:26:17,832 Like in a delirium tremens? 1149 01:26:18,240 --> 01:26:20,470 Right, like in a delirium tremens/ 1150 01:26:20,640 --> 01:26:22,437 By the way, do you know each other? 1151 01:26:22,880 --> 01:26:25,838 You know, Sasha, l had no idea that Lev Markovich had/// 1152 01:26:26,000 --> 01:26:28,230 Listen, psychologist, l can't do it today/ 1153 01:26:28,400 --> 01:26:30,277 lt's a bad day for me/ You do it yourself/ 1154 01:26:30,440 --> 01:26:32,635 No, he is your father/ 1155 01:26:33,200 --> 01:26:37,193 lf my father had hijacked a plane, then it would be different/ 1156 01:26:37,920 --> 01:26:40,753 So, once again/ Your task is extremely simple/ 1157 01:26:41,160 --> 01:26:46,518 While talking to them, you should remember something good, pleasant, 1158 01:26:46,920 --> 01:26:50,037 something positive that binds you together/ 1159 01:26:50,360 --> 01:26:52,157 Say, something from your childhood/ 1160 01:26:52,360 --> 01:26:54,954 Well, he sent me a postcard on the Army Day/ 1161 01:26:55,400 --> 01:26:56,833 Good boy/ 1162 01:26:57,400 --> 01:27:01,518 No, l can't do it today/ You're being paid for it, you do it/ 1163 01:27:01,680 --> 01:27:02,999 Sasha, he may be killed/ 1164 01:27:03,160 --> 01:27:05,628 Don't butt in, baby, okay? 1165 01:27:05,840 --> 01:27:09,071 Mind your own father/ You must've given him a heluva time/ 1166 01:27:09,280 --> 01:27:10,508 ldiot/ 1167 01:27:21,840 --> 01:27:24,434 Sixth, what happened to this one? 1168 01:27:25,760 --> 01:27:28,274 A weight must have landed on his head/ 1169 01:27:34,360 --> 01:27:37,875 Sixth! He came out on the ladder/ Take him/ 1170 01:27:48,560 --> 01:27:49,675 Here/ 1171 01:27:50,320 --> 01:27:53,392 l don't know if l'm going to be proud of you, 1172 01:27:54,000 --> 01:27:57,436 but what you did deserves some respect/ 1173 01:27:59,080 --> 01:28:00,035 Granddad/ 1174 01:28:01,200 --> 01:28:03,395 Maybe l should knock them off too? 1175 01:28:03,600 --> 01:28:06,194 No/ Once was enough/ 1176 01:28:08,120 --> 01:28:09,075 Lyova/ 1177 01:28:10,360 --> 01:28:12,351 Are you asleep, Lyova? 1178 01:28:12,520 --> 01:28:13,953 No, just thinking/ 1179 01:28:14,560 --> 01:28:16,994 - Don't sleep/ - No, l'm not/ 1180 01:28:19,400 --> 01:28:20,515 Why don't you eat? 1181 01:28:23,640 --> 01:28:24,834 l don't want to/ 1182 01:28:26,920 --> 01:28:30,754 l got you mixed up in that hijacking/// 1183 01:28:32,080 --> 01:28:34,230 l don't know how it happened/ 1184 01:28:34,760 --> 01:28:37,433 We had no choice, lvan/ 1185 01:28:38,720 --> 01:28:40,836 What if they don't bring Mitka? 1186 01:28:43,800 --> 01:28:44,994 We'll shoot ourselves/ 1187 01:28:48,600 --> 01:28:50,909 - He's so young/ - Who? 1188 01:28:51,720 --> 01:28:53,233 That Patsevich/ 1189 01:28:53,920 --> 01:28:55,399 A very good-looking man/ 1190 01:28:55,560 --> 01:28:58,791 Bad luck/ What do you expect, having such a name? 1191 01:28:59,200 --> 01:29:04,115 Attention, board 62/ lvan Afanasyevich! Lev Markovich! 1192 01:29:04,680 --> 01:29:08,116 Put on earphones, your children want to speak to you/ 1193 01:29:09,160 --> 01:29:11,674 l repeat, your children want to speak to you/ 1194 01:29:14,200 --> 01:29:17,237 Hello, dad/ Dad, can you hear me? 1195 01:29:17,760 --> 01:29:19,034 Just a minute, wait/ 1196 01:29:19,480 --> 01:29:22,472 Hello, dad/ Dad, can you hear me? 1197 01:29:22,800 --> 01:29:24,153 Can you hear me now? 1198 01:29:24,440 --> 01:29:28,638 Sonya, did they hurt you? Did they bring you here by force? 1199 01:29:29,000 --> 01:29:32,037 Oh, my God, dad, nobody was hurting me/ 1200 01:29:32,320 --> 01:29:37,155 They said if you come out yourselves, you'll be amnestied/ 1201 01:29:37,520 --> 01:29:40,159 Only you must come out yourselves/ Do you hear me? 1202 01:29:40,560 --> 01:29:43,836 Sonya/// is it true/// 1203 01:29:44,960 --> 01:29:47,872 what you said about the child? 1204 01:29:48,280 --> 01:29:50,111 What difference does it make now? 1205 01:29:50,600 --> 01:29:53,034 lt's not the right time to discuss it/ 1206 01:29:55,160 --> 01:29:56,832 So it's true/ 1207 01:29:58,520 --> 01:30:00,476 l'll bear you many a child yet/ 1208 01:30:02,080 --> 01:30:03,957 Do you want a grandchild? 1209 01:30:08,240 --> 01:30:12,472 So you were unhappy with me, Sonya/ 1210 01:30:13,200 --> 01:30:16,590 What are you talking about, dad?! 1211 01:30:17,160 --> 01:30:18,798 They're going to kill you/ 1212 01:30:19,520 --> 01:30:22,717 l can't speak/ Let him speak/ 1213 01:30:23,720 --> 01:30:26,314 All right, all right/ 1214 01:30:38,240 --> 01:30:39,673 Lev Markovich! 1215 01:30:40,760 --> 01:30:41,954 This is Sasha/ 1216 01:30:43,680 --> 01:30:46,319 l mean/// your son/ 1217 01:30:48,320 --> 01:30:49,992 Hello, Sasha/ 1218 01:30:52,760 --> 01:30:54,113 l don't know what to talk about/ 1219 01:30:55,680 --> 01:30:56,317 l'll do it myself/ 1220 01:30:56,880 --> 01:30:59,553 About the postcard/ The postcard/ 1221 01:31:02,200 --> 01:31:06,034 Well/// when you left us, 1222 01:31:06,720 --> 01:31:08,676 l was very upset, and mother too/ 1223 01:31:11,800 --> 01:31:14,758 We thought/// you'd come back and/// 1224 01:31:15,800 --> 01:31:18,155 be sorry for not seeing your son to have grown up/ 1225 01:31:20,320 --> 01:31:23,869 Well/// you know/// l was a good student, 1226 01:31:24,960 --> 01:31:26,473 l did my morning exercises/ 1227 01:31:27,320 --> 01:31:29,151 l thought l'd find you 1228 01:31:30,160 --> 01:31:31,593 and punch your head/ 1229 01:31:32,600 --> 01:31:35,558 Tell him about the postcard/ About the postcard/ 1230 01:31:40,000 --> 01:31:43,913 And now l don't know what to say to you/ 1231 01:31:44,560 --> 01:31:47,074 We even have different last names/ 1232 01:31:49,000 --> 01:31:49,955 Yes/ 1233 01:31:51,280 --> 01:31:52,633 You're right, Sasha/ 1234 01:31:55,480 --> 01:31:57,516 Stop playing the fool/ Come out/ 1235 01:31:57,840 --> 01:32:00,479 Well, they say that you should/// 1236 01:32:01,840 --> 01:32:04,070 stop playing the fool and come out/ 1237 01:32:04,240 --> 01:32:05,116 Stop/// 1238 01:32:05,280 --> 01:32:07,999 - What? - Stop that circus and come out/ 1239 01:32:08,200 --> 01:32:10,555 And stop that circus/ 1240 01:32:12,520 --> 01:32:14,033 l was told you're married/ 1241 01:32:15,480 --> 01:32:16,595 Yes, married/ 1242 01:32:18,360 --> 01:32:21,193 l'm glad/ She must be a nice girl/ 1243 01:32:22,480 --> 01:32:23,674 Yes, nice/ 1244 01:32:25,320 --> 01:32:26,230 Only stupid/ 1245 01:32:26,400 --> 01:32:30,109 Lev Markovich, don't listen to him/ You've got a fine son/ 1246 01:32:30,280 --> 01:32:33,511 He looks like you/ l'm telling the truth/ 1247 01:32:34,120 --> 01:32:36,156 Dad, do you hear me? 1248 01:32:36,320 --> 01:32:38,072 Hush, Sonka! 1249 01:32:38,760 --> 01:32:42,196 Go home/ No use tormenting yourself here/ 1250 01:32:42,800 --> 01:32:45,519 Your father has never been a scoundrel and will never be/ 1251 01:32:46,040 --> 01:32:51,433 And if l'm guilty of anything, l'll confess and may be forgiven/ 1252 01:32:51,600 --> 01:32:54,637 Dad, come out, or you won't have a daughter anymore/ 1253 01:32:54,840 --> 01:32:56,353 Well, if l won't, l won't/ 1254 01:32:56,920 --> 01:33:01,232 Let them bring Mitka, or we'll shoot everybody to bloody hell! 1255 01:33:29,880 --> 01:33:34,237 Come on, stop it, guys! Am l some kind of an actor? 1256 01:33:39,680 --> 01:33:41,511 Oh, children, children/// 1257 01:33:43,720 --> 01:33:44,709 Well? What? 1258 01:33:45,960 --> 01:33:48,713 - Shall we bang? - l'm afraid l'll bang someone here! 1259 01:33:50,600 --> 01:33:52,989 l'll bang like hell! Do we have the connection? 1260 01:34:02,920 --> 01:34:03,636 Here we are/ 1261 01:34:03,800 --> 01:34:07,395 Zvyagin, Zvyagin, bring him here, bring him/ 1262 01:34:07,560 --> 01:34:08,834 Bring him/// 1263 01:34:14,280 --> 01:34:15,269 Please/ 1264 01:34:15,440 --> 01:34:16,395 Zvyagin/ 1265 01:34:17,760 --> 01:34:19,193 Why did you stop? 1266 01:34:20,720 --> 01:34:22,676 He's fixing his decorations/ 1267 01:34:28,640 --> 01:34:32,394 Don't worry, they're not going to storm two old men/ 1268 01:34:32,960 --> 01:34:36,236 lt's ridiculous/ As for them, they'll brawl a little and come out/ 1269 01:34:37,800 --> 01:34:38,994 Mine won't come out/ 1270 01:34:40,480 --> 01:34:41,833 l guess mine won't either/ 1271 01:35:08,160 --> 01:35:11,869 Mitya! Mitya! Come on! 1272 01:35:13,400 --> 01:35:14,992 You see? 1273 01:35:15,960 --> 01:35:17,916 And you were afraid! 1274 01:35:18,160 --> 01:35:19,798 Who were you afraid of? 1275 01:35:20,160 --> 01:35:22,230 You're a fool, Vanka! 1276 01:35:25,520 --> 01:35:29,718 ''Base'', ''Field'' here/ They let everyone go/ Everybody/ 1277 01:35:29,960 --> 01:35:32,155 What d'you mean, everybody? lt can't be/ 1278 01:35:32,320 --> 01:35:34,470 All 62, according to the list/ 1279 01:35:34,640 --> 01:35:39,919 l haven't seen anything like this in any movie/ Come here, you look blue/ 1280 01:35:41,600 --> 01:35:43,352 - We've landed in our land/// - lt's good/ 1281 01:35:43,520 --> 01:35:44,953 Of course, it's good/ 1282 01:35:45,120 --> 01:35:48,999 But hadn't my boy hit that Patsevich on the head, 1283 01:35:49,200 --> 01:35:51,270 we would've been in the air and blown up/ 1284 01:35:51,480 --> 01:35:52,356 lt doesn't itch/ 1285 01:35:52,520 --> 01:35:56,638 Sometimes it itches, sometimes not/ Each time it's different/ 1286 01:35:58,200 --> 01:36:00,316 Don't be stubborn, fathers/ 1287 01:36:01,280 --> 01:36:03,840 l'm telling you as the President's representative/ 1288 01:36:05,160 --> 01:36:06,718 l took my son along to see the parade/ 1289 01:36:07,600 --> 01:36:09,511 And in his presence, l promise 1290 01:36:10,000 --> 01:36:13,276 to look into the matter, into all of your grievances/ 1291 01:36:14,000 --> 01:36:15,592 We'll punish the guilty ones/ 1292 01:36:16,920 --> 01:36:18,114 Your actions, 1293 01:36:18,280 --> 01:36:21,511 that fall under the Criminal Code's article, will be amnestied/ 1294 01:36:21,880 --> 01:36:23,836 l swear to you/ 1295 01:36:24,320 --> 01:36:26,834 ln short, fathers, come out/ 1296 01:36:27,360 --> 01:36:29,271 The parade won't be the same without you/ 1297 01:36:30,040 --> 01:36:32,554 Shall we bring up a bus? 1298 01:36:33,560 --> 01:36:36,028 - Won't you trick us? - No, l swear by my son/ 1299 01:36:39,160 --> 01:36:40,036 Well? What? 1300 01:36:40,880 --> 01:36:41,835 What? 1301 01:36:42,760 --> 01:36:44,079 Lyova? Mitya? 1302 01:36:45,480 --> 01:36:47,710 Ah, what the heck! 1303 01:36:48,120 --> 01:36:50,714 All right, we'll be out in a minute/ 1304 01:36:57,440 --> 01:37:01,877 ''Field'', ''Base'' here/ Do you copy? We'll marinate them/ 1305 01:37:02,760 --> 01:37:05,797 About time/ With dill or sliced? 1306 01:37:06,320 --> 01:37:08,436 Two with dill, one sliced/ 1307 01:37:09,000 --> 01:37:11,878 - Which one of the three? - lt depends/ 1308 01:37:13,240 --> 01:37:16,710 The generals will report the dead, the prosecutors - two in prison/ 1309 01:37:33,080 --> 01:37:37,358 Father, don't believe them! They'll kill you! Take off! Father! 1310 01:37:45,160 --> 01:37:49,199 Where can they fly, son? Back to 1945? 1311 01:37:49,880 --> 01:37:51,552 With modern rocketry? 1312 01:37:53,720 --> 01:37:57,315 Vanya, which are mine and which are yours? 1313 01:37:58,320 --> 01:38:01,278 Let's spill them out/ Drop them in the hat/ 1314 01:38:01,720 --> 01:38:06,669 Marry an old man, 1315 01:38:08,480 --> 01:38:13,156 Your last hour is getting nearer/ 1316 01:38:15,200 --> 01:38:18,078 The sea of a tumultuous life 1317 01:38:20,080 --> 01:38:24,358 Turning to a little river/ 1318 01:38:27,200 --> 01:38:32,399 Marry an old man, 1319 01:38:33,080 --> 01:38:38,359 Marry me, such a silly nerd/ 1320 01:38:39,160 --> 01:38:43,358 The river, it's not all deep, 1321 01:38:45,720 --> 01:38:49,759 Ahead lies a quiet ford/ 1322 01:38:52,680 --> 01:38:57,356 Marry an old man/ 1323 01:38:59,280 --> 01:39:02,033 On a sunny shore by the stream, 1324 01:39:04,000 --> 01:39:07,436 Where young birds are flapping, 1325 01:39:08,760 --> 01:39:12,036 l'm saving my last dream 1326 01:39:14,320 --> 01:39:18,677 ln order to make you happy/ 1327 01:39:21,560 --> 01:39:26,156 Marry an old man, 1328 01:39:27,080 --> 01:39:30,834 Marry an old man/// 1329 01:39:56,640 --> 01:40:01,589 Marry an old man/ 1330 01:40:02,120 --> 01:40:06,398 My last hour is getting nearer/ 1331 01:40:07,280 --> 01:40:10,829 The sea of a tumultuous life 1332 01:40:12,840 --> 01:40:16,879 Turning to a little river/ 1333 01:40:19,480 --> 01:40:24,679 Marry an old man, 1334 01:40:25,640 --> 01:40:28,996 Marry an old man/// 1335 01:41:25,200 --> 01:41:28,112 lt's still a mystery where they flew/ 1336 01:41:28,400 --> 01:41:31,039 Their plane immediately disappeared from the radar screens/ 1337 01:41:31,240 --> 01:41:33,595 Search groups were looking for it around the world, 1338 01:41:33,760 --> 01:41:35,352 but it never landed anywhere/ 1339 01:42:02,720 --> 01:42:04,517 Parade! 1340 01:42:05,120 --> 01:42:07,076 Attention! 1341 01:43:01,680 --> 01:43:03,557 Now it's all history/ 1342 01:43:03,760 --> 01:43:06,194 There are no more parades on the Red Square/ 1343 01:43:06,400 --> 01:43:08,630 Though a jubilee memorial disc has been issued, 1344 01:43:08,800 --> 01:43:11,394 which is very popular/ 1345 01:43:15,200 --> 01:43:18,829 Sonya got married to Sasha, and my grandmother was born/ 1346 01:43:19,520 --> 01:43:23,877 My grandmother had my mother, and my mother had me/ That's all/ 1347 01:44:02,120 --> 01:44:07,513 COMPOSlTlON FOR VlCTORY DAY 1348 01:44:24,880 --> 01:44:28,077 Day of Victory seemed to be so distant a day, 1349 01:44:28,320 --> 01:44:31,710 Like a smoldering fire ember melting away/ 1350 01:44:33,000 --> 01:44:36,197 We've gone miles, in heat, in dust, in soot, 1351 01:44:36,560 --> 01:44:39,313 Bringing nearer that day as hard as we only could/ 1352 01:44:39,920 --> 01:44:42,673 That Day of Victory, 1353 01:44:44,040 --> 01:44:46,998 With a gunpowder taste, 1354 01:44:48,080 --> 01:44:50,514 That great holiday, 1355 01:44:51,440 --> 01:44:53,829 With gray hair and a young face, 1356 01:44:54,320 --> 01:44:57,073 That great happiness, 1357 01:44:57,640 --> 01:45:00,598 With tears in our eyes/ 1358 01:45:03,480 --> 01:45:05,198 Day of Victory! 1359 01:45:05,680 --> 01:45:07,398 Day of Victory! 1360 01:45:07,840 --> 01:45:10,354 Day of Victory! 1361 01:45:28,520 --> 01:45:32,115 Hello, Mother, we came back, not all of us/// 1362 01:45:32,560 --> 01:45:35,597 What a joy it is to run in the morning grass! 1363 01:45:37,200 --> 01:45:40,397 Half of Europe, half of the world, we went the route, 1364 01:45:40,760 --> 01:45:43,638 Bringing nearer that day as hard as we only could/ 1365 01:45:44,120 --> 01:45:46,873 That Day of Victory, 1366 01:45:48,360 --> 01:45:51,193 With a gunpowder taste, 1367 01:45:52,560 --> 01:45:54,755 That great holiday, 1368 01:45:56,000 --> 01:45:58,195 With gray hair and a young face/ 1369 01:45:58,480 --> 01:46:01,597 That great happiness, 1370 01:46:02,160 --> 01:46:05,755 With tears in our eyes/ 1371 01:46:07,960 --> 01:46:09,598 Day of Victory! 1372 01:46:10,000 --> 01:46:11,718 Day of Victory! 1373 01:46:12,120 --> 01:46:14,350 Day of Victory!97608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.