All language subtitles for SEAL Team 4x12 - Rearview Mirror (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,900 --> 00:00:05,240 Previously on SEAL Team... 2 00:00:05,245 --> 00:00:06,890 Sonny Quinn's gonna be a dad. 3 00:00:06,895 --> 00:00:09,010 - Wait, who's the lucky lady? - It's complicated. 4 00:00:09,015 --> 00:00:10,901 Ray's got more of the balance that I'm looking for. 5 00:00:10,905 --> 00:00:13,605 Built a family and a relationship that's unshakeable. 6 00:00:13,610 --> 00:00:14,610 Move in with me. 7 00:00:14,615 --> 00:00:15,851 I overheard what they were saying 8 00:00:15,855 --> 00:00:18,755 about going after the person who tortured you. 9 00:00:18,760 --> 00:00:20,260 I was protecting you, baby. 10 00:00:20,265 --> 00:00:21,560 Building a wall between us 11 00:00:21,565 --> 00:00:23,562 isolates you from this family. 12 00:00:23,567 --> 00:00:25,697 Nobody's allowed to know what we have. 13 00:00:25,702 --> 00:00:28,533 Get to a point where there's more reasons to break up 14 00:00:28,538 --> 00:00:30,469 - than stay together. - We find the defendant, 15 00:00:30,473 --> 00:00:32,019 Master Chief Jason M. Hayes, 16 00:00:32,024 --> 00:00:33,524 - not guilty. - "His leadership 17 00:00:33,529 --> 00:00:35,029 in the field is second to none, 18 00:00:35,034 --> 00:00:36,535 and I have never known an operator 19 00:00:36,540 --> 00:00:37,840 more committed to Navy. 20 00:00:37,845 --> 00:00:39,279 Theo Papadakis". 21 00:00:39,284 --> 00:00:41,852 That's a blast from the past. 22 00:00:45,722 --> 00:00:47,219 ? Came from the country ? 23 00:00:47,224 --> 00:00:51,223 ? Last of the bare knuckle fighters ? 24 00:00:51,228 --> 00:00:53,858 ? Yeah, I'm an American ? 25 00:00:53,863 --> 00:00:55,326 ? UDT... ? 26 00:00:55,331 --> 00:00:58,500 - All three dead nuts, center mass. - Come on. 27 00:00:58,505 --> 00:01:00,346 Are you kidding me right now, Lee Harvey Blondewald? 28 00:01:00,350 --> 00:01:01,351 Quadruple or nothing, Sonny? 29 00:01:01,355 --> 00:01:02,890 - You racked up some serious debt, man. - What? 30 00:01:02,894 --> 00:01:04,294 Uh, you know what? 31 00:01:04,299 --> 00:01:06,137 I am done betting on myself. 32 00:01:06,142 --> 00:01:08,406 I'm taking Bravo 1. 33 00:01:08,411 --> 00:01:10,509 Well, might not be wise, betting on the guy that's 34 00:01:10,514 --> 00:01:11,867 been off the range for a minute. 35 00:01:11,871 --> 00:01:13,394 Round of drinks says Jace can't put 36 00:01:13,398 --> 00:01:15,313 three rounds through one hole in the T-zone. 37 00:01:15,318 --> 00:01:18,420 I will take that wager! Let's go, baby. Come on! 38 00:01:21,458 --> 00:01:24,555 ? Never been the one to run away ? 39 00:01:24,560 --> 00:01:28,560 ? Round the world with a gun in my hand ? 40 00:01:28,565 --> 00:01:30,895 ? Damn right ? 41 00:01:30,900 --> 00:01:33,030 ? Baby, I'm a frogman... ? 42 00:01:33,035 --> 00:01:34,099 I'll be damned. 43 00:01:34,104 --> 00:01:36,568 No! Come on! 44 00:01:36,573 --> 00:01:38,603 - Give me that one! - Get out of here! 45 00:01:38,608 --> 00:01:39,871 Are you kidding me? 46 00:01:39,876 --> 00:01:42,207 - Top-shelf, baby! - Top-shelf, baby! 47 00:01:44,251 --> 00:01:47,751 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 48 00:01:52,455 --> 00:01:55,887 You know, I don't know what's a bigger betrayal: 49 00:01:55,892 --> 00:01:57,655 uh, government coming after me 50 00:01:57,660 --> 00:02:00,725 or, uh, Ray and Clay doubting my shooting skills. 51 00:02:00,730 --> 00:02:02,627 Yeah, you're right. I should've known. 52 00:02:02,632 --> 00:02:04,629 Shooting's not a perishable skill for Bravo 1. 53 00:02:04,634 --> 00:02:06,698 That trial put no hitch in his giddyup. 54 00:02:06,703 --> 00:02:09,868 That's why that single malt is gonna taste so damn sweet 55 00:02:09,873 --> 00:02:12,470 - on the Blonde Brutus's dime. - Time out. 56 00:02:12,475 --> 00:02:14,306 Can we talk about something here? Scotch? 57 00:02:14,311 --> 00:02:16,041 Sonny, that's a little fancy for a frogman. 58 00:02:16,045 --> 00:02:17,275 Bravo 1's a free man. 59 00:02:17,280 --> 00:02:18,710 Okay? No better reason right there 60 00:02:18,715 --> 00:02:19,978 than to go top-shelf. 61 00:02:19,983 --> 00:02:21,613 Top-shelf! 62 00:02:21,618 --> 00:02:22,918 - Here you go, buddy. - Yep! Yep. 63 00:02:22,923 --> 00:02:24,482 Hey, Sonny. Sonny, Sonny, this... 64 00:02:24,487 --> 00:02:26,618 Listen up here, buddy. 65 00:02:26,623 --> 00:02:29,587 Since we won't be at the big baby shower next week in Texas, 66 00:02:29,592 --> 00:02:32,457 Bravo owes you a proper send-off into fatherhood. 67 00:02:32,462 --> 00:02:35,527 One that doesn't involve pin the diaper on the donkey. 68 00:02:35,532 --> 00:02:37,062 There you go. 69 00:02:37,067 --> 00:02:40,097 - Oh. Is this for, uh, the baby or me? - Both of you. 70 00:02:40,102 --> 00:02:42,799 Kid's got to learn to learn how to change you 71 00:02:42,804 --> 00:02:44,303 - after a rough night there, buddy. - Oh. 72 00:02:44,307 --> 00:02:45,769 And learn how to drive 73 00:02:45,774 --> 00:02:47,273 to get your impaired ass home from the boom-boom room. 74 00:02:47,277 --> 00:02:49,038 - Oh! Come on, now. - Yeah, you know what, being a dad's 75 00:02:49,042 --> 00:02:50,643 not gonna be your only nightmare. 76 00:02:50,647 --> 00:02:52,711 Oh, yeah. Come on. Come on. 77 00:02:52,716 --> 00:02:54,713 Aah, get out of here. Come on. 78 00:02:54,718 --> 00:02:56,581 Your guys's confidence 79 00:02:56,586 --> 00:02:59,551 in my, uh, ability as a parent is, uh... 80 00:02:59,556 --> 00:03:02,891 It's overwhelming. Yeah. 81 00:03:03,990 --> 00:03:05,390 Where am I supposed to put this? 82 00:03:05,395 --> 00:03:07,625 In my cage? Come on. 83 00:03:10,867 --> 00:03:12,628 Hey. I'm sorry. 84 00:03:12,633 --> 00:03:14,933 - I'm sure that had to be a little awkward. - Uh, 85 00:03:14,938 --> 00:03:16,502 I can handle it. 86 00:03:16,506 --> 00:03:18,470 Well, it'll get easier once you go to Echo and... 87 00:03:18,475 --> 00:03:20,315 you know, and then you and Sonny can be public. 88 00:03:21,444 --> 00:03:23,475 Yeah, that would've made things easier. 89 00:03:23,480 --> 00:03:25,410 What do you mean, "would've"? You didn't get it? 90 00:03:25,415 --> 00:03:28,713 It went away thanks to Jason's trial. 91 00:03:30,720 --> 00:03:32,317 Sorry. 92 00:03:32,322 --> 00:03:34,123 Where's that put you and Sonny? 93 00:03:36,159 --> 00:03:38,260 I got a lot of work to do. 94 00:03:39,295 --> 00:03:41,163 - All right. - Okay. 95 00:03:46,903 --> 00:03:48,867 Do all the dogs get nail polish? 96 00:03:48,872 --> 00:03:51,035 - Yes. - What's, uh, what's his name? 97 00:03:51,040 --> 00:03:53,005 This is Tilly, and she's a terrier. 98 00:03:53,010 --> 00:03:55,174 Her best friend's Goliath, but they don't always 99 00:03:55,178 --> 00:03:57,511 get along sometimes. But they're still best friends. 100 00:03:57,515 --> 00:03:59,015 Yeah. 101 00:04:01,785 --> 00:04:03,786 Are you okay, Daddy? 102 00:04:05,789 --> 00:04:08,087 Yeah. Yeah, I'm fine, baby girl. 103 00:04:08,091 --> 00:04:09,617 Are you trying 104 00:04:09,622 --> 00:04:11,223 to tell Daddy something with all these puppies? 105 00:04:11,227 --> 00:04:13,391 Yeah. They're more best friends than him, 106 00:04:13,396 --> 00:04:14,828 which is kind of sad, but it's just 'cause 107 00:04:14,832 --> 00:04:16,362 he's a little bit younger. 108 00:04:16,366 --> 00:04:17,766 I think his name should be, like... 109 00:04:19,335 --> 00:04:21,399 Yo! Hey! 110 00:04:21,404 --> 00:04:23,469 Excuse me? Uh, excuse me. 111 00:04:23,474 --> 00:04:26,105 You mind holding off on the work till we're back inside? 112 00:04:26,109 --> 00:04:27,640 I'll be done in a minute. 113 00:04:27,644 --> 00:04:29,141 She's a terrier. 114 00:04:29,146 --> 00:04:30,909 - Her best friend... - Hey! 115 00:04:30,914 --> 00:04:32,310 - Hey! - Ray. 116 00:04:32,315 --> 00:04:33,678 - Raymond! - Hey, I told you... 117 00:04:33,683 --> 00:04:34,913 Raymond. 118 00:04:36,085 --> 00:04:38,620 Please. You're scaring her. 119 00:04:47,430 --> 00:04:50,466 I'm sorry. I'm sorry. 120 00:04:56,172 --> 00:04:58,035 Used some, uh... 121 00:04:58,040 --> 00:05:00,004 I used some orange bitters in here this time. 122 00:05:00,009 --> 00:05:01,339 Ooh, fancy. 123 00:05:01,344 --> 00:05:03,441 - Can I try? - Mm-hmm. 124 00:05:03,446 --> 00:05:06,077 All right. Cheers. 125 00:05:06,082 --> 00:05:07,645 - Cheers. - Mm-hmm. 126 00:05:07,650 --> 00:05:09,180 Mmm. 127 00:05:09,185 --> 00:05:11,583 That's a good old-fashioned. 128 00:05:11,588 --> 00:05:13,718 - Hmm. - You finally got it dialed in, babe. 129 00:05:13,723 --> 00:05:16,752 Thanks to finally having some free time from Bravo. 130 00:05:16,757 --> 00:05:19,688 - Mm. - Jason's trial was pretty inconvenient for us. 131 00:05:19,693 --> 00:05:21,694 I mean, I always imagined moving in together would mean 132 00:05:21,698 --> 00:05:24,091 more together, but we have plenty of time 133 00:05:24,096 --> 00:05:25,296 to make this place ours. 134 00:05:25,301 --> 00:05:27,102 I understand that you had to be there for Jason. 135 00:05:27,106 --> 00:05:28,406 He's not just your team leader. 136 00:05:28,411 --> 00:05:30,711 Yeah. No, sure, I... 137 00:05:30,716 --> 00:05:32,467 I look up to him as an operator, 138 00:05:32,472 --> 00:05:33,872 but I told you, you know, 139 00:05:33,877 --> 00:05:35,773 Ray's got the home front balance that I want. 140 00:05:35,778 --> 00:05:38,342 So, you're gonna operate like Jason 141 00:05:38,347 --> 00:05:41,312 - and domesticate like Ray? - Mm-hmm. 142 00:05:41,317 --> 00:05:42,814 All right. 143 00:05:44,821 --> 00:05:47,118 All right, so, 144 00:05:47,123 --> 00:05:49,420 back to the big plan here. 145 00:05:49,425 --> 00:05:51,792 We ply Dr. Waters and his wife with booze 146 00:05:51,797 --> 00:05:53,425 so he'll put you on the curriculum committee. 147 00:05:53,429 --> 00:05:55,126 Well, hopefully, my, uh, track record 148 00:05:55,131 --> 00:05:56,662 in the English department will do that. 149 00:05:56,666 --> 00:05:58,263 Cocktails can't hurt. 150 00:05:58,268 --> 00:06:00,899 Neither will your, uh, dazzling personality. 151 00:06:00,904 --> 00:06:03,568 Well, I've been reading up on my Flannery O'Connor, so... 152 00:06:03,573 --> 00:06:05,637 Things we do for love. 153 00:06:05,642 --> 00:06:07,640 If only bourbon would solve how to make this place 154 00:06:07,644 --> 00:06:10,341 into an acceptable dining area. 155 00:06:10,346 --> 00:06:12,411 Maybe we should just make a reservation somewhere. 156 00:06:12,415 --> 00:06:13,578 - You know? - No. 157 00:06:13,583 --> 00:06:15,146 You promised him a home-cooked meal 158 00:06:15,151 --> 00:06:16,549 in your new place, and we're gonna deliver. 159 00:06:16,553 --> 00:06:18,316 Okay? 160 00:06:24,060 --> 00:06:26,190 Thought you went home. 161 00:06:26,195 --> 00:06:28,326 I did. 162 00:06:28,331 --> 00:06:31,663 After all that waiting around during your trial, 163 00:06:31,668 --> 00:06:35,600 I realized I needed to knock the rust off in the gym. 164 00:06:35,605 --> 00:06:37,706 That the only rust that needs knocking off? 165 00:06:38,908 --> 00:06:40,642 Jordan's in my rearview. 166 00:06:41,744 --> 00:06:43,908 So is Raqqa Jacques, the trial, all of it. 167 00:06:43,913 --> 00:06:45,276 I'm front-sight focused. 168 00:06:45,281 --> 00:06:47,845 - You slayed your dragon. - Yours, too. 169 00:06:47,850 --> 00:06:50,752 - About damn time we found the next one, huh? - Yeah. 170 00:06:52,221 --> 00:06:56,654 Hey, you keep in touch with, uh, Papadakis? 171 00:06:56,659 --> 00:06:59,324 - Theo? - Yeah. 172 00:06:59,329 --> 00:07:01,192 We exchange texts every once in a while. Why? 173 00:07:01,197 --> 00:07:02,927 Yeah, he wrote me this, uh, letter 174 00:07:02,932 --> 00:07:04,826 for the, uh, "good sailor" book. 175 00:07:04,831 --> 00:07:07,031 Ah, and after being sequestered during the trial, 176 00:07:07,036 --> 00:07:08,634 you realized how much it sucks being alone 177 00:07:08,638 --> 00:07:09,801 without your brothers. 178 00:07:09,806 --> 00:07:11,569 Yeah, he was, uh... 179 00:07:11,574 --> 00:07:15,143 He was there for me, and I just wish I had been there for him. 180 00:07:16,746 --> 00:07:20,775 It's not exactly like you to look at the past, brother. 181 00:07:20,780 --> 00:07:22,280 Yeah. 182 00:07:22,285 --> 00:07:25,083 Trial just brought things up in me. 183 00:07:25,088 --> 00:07:27,852 Guilt, grief, remorse. 184 00:07:27,857 --> 00:07:29,658 Team guy buried treasure. 185 00:07:30,627 --> 00:07:32,290 Kind that don't make us rich, right? 186 00:07:32,295 --> 00:07:34,826 Theo's letter meant something to me. 187 00:07:34,831 --> 00:07:36,698 Helped me lighten the load. 188 00:07:37,734 --> 00:07:39,564 Well, if it means that much to you, 189 00:07:39,569 --> 00:07:41,099 he's up in Seaford. 190 00:07:41,104 --> 00:07:43,138 About an hour away. 191 00:08:04,594 --> 00:08:05,757 Theo. 192 00:08:05,762 --> 00:08:08,192 Hey. 193 00:08:08,197 --> 00:08:10,632 - It's been a long time. - Yeah. 194 00:08:12,435 --> 00:08:14,298 Here you go. 195 00:08:14,303 --> 00:08:16,534 - Here. - Thanks, man. Cheers. 196 00:08:16,539 --> 00:08:18,936 Here's to, uh, Bravo, past and present. 197 00:08:18,941 --> 00:08:20,638 But mostly past. 198 00:08:20,643 --> 00:08:22,240 Have a seat. 199 00:08:22,245 --> 00:08:24,842 How're my former teammates? 200 00:08:24,847 --> 00:08:28,413 Sonny and Ray are the only ones left? 201 00:08:28,418 --> 00:08:29,747 Well, Sonny, he's, uh... 202 00:08:29,752 --> 00:08:31,149 Look at that. 203 00:08:31,154 --> 00:08:32,850 Sonny's having a kid. 204 00:08:32,855 --> 00:08:34,519 A kid? 205 00:08:34,524 --> 00:08:36,554 And, uh, Ray, well... 206 00:08:36,559 --> 00:08:38,593 He's still den mother? 207 00:08:40,396 --> 00:08:43,127 - Pretty much. - Yeah. 208 00:08:43,132 --> 00:08:45,196 I heard about his captivity. 209 00:08:45,201 --> 00:08:47,899 - How's he holding up? - He's good. He's good. You know, 210 00:08:47,904 --> 00:08:50,935 all that training that we do helped get him through it, 211 00:08:50,940 --> 00:08:52,004 so he's gonna be all right. 212 00:08:52,008 --> 00:08:54,338 - Ignore and override? - Ignore and override. 213 00:08:54,343 --> 00:08:55,944 Yeah. 214 00:09:00,083 --> 00:09:01,412 Look, I, uh... 215 00:09:01,417 --> 00:09:03,981 I really a-appreciate the... 216 00:09:03,986 --> 00:09:05,883 that letter you wrote me. 217 00:09:05,888 --> 00:09:07,619 Means a lot. 218 00:09:07,624 --> 00:09:09,583 The least I could do for the best door-kicker 219 00:09:09,588 --> 00:09:10,588 I've ever worked with. 220 00:09:10,593 --> 00:09:13,624 That's high praise coming from the one teammate 221 00:09:13,629 --> 00:09:15,893 I couldn't catch on the O-Course. 222 00:09:15,898 --> 00:09:19,197 Think I was fast then, you should see me now. 223 00:09:20,903 --> 00:09:22,834 Half the man, 224 00:09:22,839 --> 00:09:24,506 twice the frogman. 225 00:09:25,508 --> 00:09:27,505 It was Afghanistan. 226 00:09:27,510 --> 00:09:29,640 Zhari District. 227 00:09:29,645 --> 00:09:31,709 October 2013. 228 00:09:31,714 --> 00:09:33,811 You were chasing down some Talimonster. 229 00:09:33,816 --> 00:09:34,912 Grenade in the hallway. 230 00:09:34,917 --> 00:09:36,748 - Bad deal. - You did your job. 231 00:09:36,753 --> 00:09:38,716 Bagged the HVT, got me home. 232 00:09:38,721 --> 00:09:41,953 Well, most of me. 233 00:09:43,626 --> 00:09:45,590 So, how long has it been? 234 00:09:45,595 --> 00:09:48,526 Geez, seems like... When's the last time I saw you? 235 00:09:48,531 --> 00:09:51,125 You can't remember that, but you can remember 236 00:09:51,130 --> 00:09:52,930 the worst day of my life perfectly? 237 00:09:54,804 --> 00:09:57,235 Uh... 238 00:09:57,240 --> 00:09:59,337 The last time I saw you, 239 00:09:59,342 --> 00:10:01,172 I invited you over for a barbecue, 240 00:10:01,177 --> 00:10:02,940 celebrate my new leg. 241 00:10:02,945 --> 00:10:05,276 You never showed. 242 00:10:05,281 --> 00:10:07,311 Well, I'm here now. 243 00:10:08,718 --> 00:10:11,249 Jameelah's finally asleep. 244 00:10:11,254 --> 00:10:13,417 I told her you were under a lot of stress at work. 245 00:10:13,422 --> 00:10:15,620 She asked me what made it different than other times. 246 00:10:15,625 --> 00:10:17,789 I didn't know what to say. 247 00:10:17,794 --> 00:10:19,357 I'm okay, Naima. 248 00:10:19,362 --> 00:10:21,392 - I promise. - It's one thing to hide 249 00:10:21,397 --> 00:10:23,028 you're sleeping down here from the kids, 250 00:10:23,032 --> 00:10:24,529 but now you're scaring them. 251 00:10:24,534 --> 00:10:26,031 I'm just wound up from the trial, that's all. 252 00:10:26,035 --> 00:10:27,732 You haven't been right for weeks now. 253 00:10:27,737 --> 00:10:28,970 We haven't been right. 254 00:10:30,973 --> 00:10:32,403 If you're not going to talk to me, 255 00:10:32,408 --> 00:10:34,068 then you need to talk to someone. 256 00:10:34,073 --> 00:10:35,573 I... 257 00:10:35,578 --> 00:10:37,775 Been there. Okay, baby? 258 00:10:37,780 --> 00:10:40,178 I've checked all those boxes with the Navy shrinks 259 00:10:40,183 --> 00:10:41,613 and been declared fit to operate, okay? 260 00:10:41,617 --> 00:10:43,881 "Fit to operate" isn't the same thing 261 00:10:43,886 --> 00:10:45,320 as "fit to live with". 262 00:10:48,024 --> 00:10:49,658 Maybe it's better if I'm gone. 263 00:11:04,400 --> 00:11:07,200 I never could stop myself from tinkering with my gear. 264 00:11:07,205 --> 00:11:10,105 - Yeah. - Hawking knives was a logical next step. 265 00:11:10,110 --> 00:11:12,140 You know what, seems like business is good. 266 00:11:12,145 --> 00:11:14,543 Mm. Kept me busy. 267 00:11:14,548 --> 00:11:16,044 Needed that. 268 00:11:16,049 --> 00:11:18,146 The transition out of the teams... was that rough? 269 00:11:18,151 --> 00:11:21,583 Uh, I lost my leg, lost my brothers, lost the chaos. 270 00:11:21,588 --> 00:11:23,218 - Chaos. - Yeah. 271 00:11:23,223 --> 00:11:27,422 Took me a long time to realize I needed to forgive myself. 272 00:11:27,427 --> 00:11:28,523 For what? 273 00:11:28,528 --> 00:11:31,226 Things we saw, things we did. 274 00:11:31,231 --> 00:11:33,428 I know we were on the right side of things, 275 00:11:33,433 --> 00:11:36,198 but doesn't mean everything we did feels right. 276 00:11:36,203 --> 00:11:37,699 You know what chaps my ass? 277 00:11:37,704 --> 00:11:40,502 Ancient cultures, the Greeks, the samurai, 278 00:11:40,507 --> 00:11:42,871 they knew that they had to sanitize their warriors 279 00:11:42,876 --> 00:11:44,372 after battle to help them heal. 280 00:11:44,377 --> 00:11:45,640 But not here. 281 00:11:45,645 --> 00:11:49,211 Public doesn't want to see the things that we can't unsee. 282 00:11:49,216 --> 00:11:52,280 I mean, it's like, "Thank you for your service. 283 00:11:52,285 --> 00:11:54,049 Good luck restoring your soul". 284 00:11:54,054 --> 00:11:55,717 Well, amen to that. 285 00:11:55,722 --> 00:11:57,552 Seems like you figured it out though. 286 00:11:57,557 --> 00:12:00,288 Yeah, would've been easier if I wasn't popping oxy every day. 287 00:12:01,361 --> 00:12:02,792 Was that a parting gift from your leg? 288 00:12:02,796 --> 00:12:04,260 No, man. 289 00:12:04,264 --> 00:12:07,199 I was actually using a lot more while I was on Bravo. 290 00:12:09,136 --> 00:12:10,932 I never noticed. 291 00:12:10,937 --> 00:12:13,272 Because you didn't want to. 292 00:12:14,274 --> 00:12:15,804 You saw what you wanted: 293 00:12:15,809 --> 00:12:17,439 mission success. 294 00:12:17,444 --> 00:12:18,807 I don't think that's fair. 295 00:12:18,812 --> 00:12:21,977 Man, I was pumping more pills than Big Pharma. 296 00:12:21,982 --> 00:12:24,146 And as long as I was pulling my weight downrange, 297 00:12:24,151 --> 00:12:25,613 that's all you cared about. 298 00:12:25,618 --> 00:12:26,649 I'm saying, as the team leader, 299 00:12:26,653 --> 00:12:28,783 it's my job to make sure that my men get home safe. 300 00:12:28,788 --> 00:12:29,885 Look, brother, 301 00:12:29,890 --> 00:12:31,987 I forgave you a long time ago. 302 00:12:31,992 --> 00:12:35,223 I learned not to expect you to be something that you're not. 303 00:12:35,228 --> 00:12:36,595 What do you mean by that? 304 00:12:38,431 --> 00:12:42,164 You weren't personally invested in my issues. 305 00:12:42,169 --> 00:12:44,332 You were my team leader, 306 00:12:44,337 --> 00:12:46,205 nothing more. 307 00:12:59,119 --> 00:13:00,920 Hey. 308 00:13:01,888 --> 00:13:05,120 Never seen you hang that anywhere that wasn't a C-17. 309 00:13:05,125 --> 00:13:08,260 S.A. busywork kept me after hours. 310 00:13:09,896 --> 00:13:12,994 Decided to crashed here as not to bother the family, you know? 311 00:13:12,999 --> 00:13:14,663 Yeah. 312 00:13:14,668 --> 00:13:17,499 You, uh... 313 00:13:17,504 --> 00:13:19,972 you always bring a go bag when you work late? 314 00:13:24,511 --> 00:13:26,274 I, uh... 315 00:13:26,279 --> 00:13:28,109 needed some space to cool off. 316 00:13:28,114 --> 00:13:30,616 You'll learn that soon enough. 317 00:13:34,654 --> 00:13:37,152 Hey, why don't you come crash with us. 318 00:13:37,157 --> 00:13:40,121 Come on, man. DEVGRU sleepover's a lonely straw to pull. 319 00:13:40,126 --> 00:13:41,790 Uh... 320 00:13:41,795 --> 00:13:43,792 You and Stella should be enjoying 321 00:13:43,797 --> 00:13:45,460 the perks of cohabitation. 322 00:13:45,465 --> 00:13:46,861 I'm not gonna impose on that. 323 00:13:46,866 --> 00:13:48,563 Come on. 324 00:13:48,568 --> 00:13:49,702 She won't mind. 325 00:13:50,866 --> 00:13:52,166 Come on, dude. 326 00:13:52,171 --> 00:13:53,936 Naima would kill me if I let you sleep in here 327 00:13:53,940 --> 00:13:55,608 with Sonny's nasty-ass laundry pile. 328 00:14:00,046 --> 00:14:01,610 - All right. - All right? 329 00:14:01,615 --> 00:14:03,545 Yeah. 330 00:14:11,424 --> 00:14:12,854 Lieutenant Davis. 331 00:14:12,859 --> 00:14:14,789 After the disappointing news of Echo, 332 00:14:14,794 --> 00:14:17,792 I think I have something promising to pass along. 333 00:14:17,797 --> 00:14:19,465 An opportunity. 334 00:14:20,834 --> 00:14:21,863 At SOCOM? 335 00:14:21,868 --> 00:14:23,528 You'd be serving every Tier One asset 336 00:14:23,533 --> 00:14:24,833 in the United States military. 337 00:14:24,838 --> 00:14:26,534 I'd hate to lose you, but, uh, 338 00:14:26,539 --> 00:14:28,069 once-in-a-career opening. 339 00:14:28,074 --> 00:14:29,771 Yes, sir. It is. 340 00:14:29,776 --> 00:14:32,340 Course, you'd have to leave Virginia Beach. 341 00:14:32,345 --> 00:14:33,746 Do you have a problem with that? 342 00:14:37,083 --> 00:14:39,752 No. No problem at all, sir. 343 00:14:41,254 --> 00:14:44,957 You know, SOCOM would be, uh, very lucky to have you. 344 00:14:46,726 --> 00:14:49,324 So I hope you consider it. 345 00:14:49,329 --> 00:14:51,326 Thank you. 346 00:14:51,331 --> 00:14:53,895 - Sir. - Master Chief. 347 00:14:53,900 --> 00:14:55,434 Yeah. 348 00:15:00,907 --> 00:15:02,637 I just overhead. SOCOM? 349 00:15:02,642 --> 00:15:04,142 Wow. You would, uh... 350 00:15:04,147 --> 00:15:06,408 You'd leave Bravo, with all-all your history here? 351 00:15:06,413 --> 00:15:08,943 Honestly, the history's the why. 352 00:15:08,948 --> 00:15:11,446 I mean, I started out changing batteries on NODs, 353 00:15:11,451 --> 00:15:14,349 and now I'm responsible for sending you all into the fire. 354 00:15:14,354 --> 00:15:15,984 After all this time, 355 00:15:15,989 --> 00:15:17,619 you're more than just operators. 356 00:15:17,624 --> 00:15:18,891 You're family. 357 00:15:21,294 --> 00:15:23,958 Job would be a lot easier if we aren't. 358 00:15:23,963 --> 00:15:25,460 The job would be a lot easier 359 00:15:25,465 --> 00:15:28,300 if I could see everyone as their call signs first. 360 00:15:29,903 --> 00:15:32,300 I wish I was more like you, Jason, 361 00:15:32,305 --> 00:15:34,506 but I'm not. 362 00:15:44,017 --> 00:15:45,447 Oh! 363 00:15:45,452 --> 00:15:47,015 Like what you done with the place. 364 00:15:47,020 --> 00:15:48,116 Thanks. 365 00:15:48,121 --> 00:15:49,751 I can take zero credit. 366 00:15:52,826 --> 00:15:54,122 Hi, honey. 367 00:15:54,127 --> 00:15:55,223 - Hey. - Hey. 368 00:15:55,228 --> 00:15:56,558 - Mwah. - Mwah. 369 00:15:56,563 --> 00:15:58,560 - Hello. Welcome. - Hey. Hey. 370 00:15:58,565 --> 00:16:00,232 Come here. 371 00:16:01,301 --> 00:16:03,165 Come on. Uh, make yourself at home. 372 00:16:03,169 --> 00:16:04,999 It's already kind of you to take me in. 373 00:16:05,004 --> 00:16:06,368 I don't need a five-star spread. 374 00:16:06,373 --> 00:16:08,574 Oh, well, you're lucky, 'cause I don't usually make one. 375 00:16:09,576 --> 00:16:12,173 This is not for me. I'm intruding. 376 00:16:12,178 --> 00:16:13,708 I had a work thing scheduled, 377 00:16:13,713 --> 00:16:15,543 and everything was halfway there anyway 378 00:16:15,547 --> 00:16:17,046 when Clay called and said that you were coming. 379 00:16:17,050 --> 00:16:19,247 So I just figured it'd be easier to finish the thought. 380 00:16:19,252 --> 00:16:23,218 Plus, it's better that our first guest should be family, right? 381 00:16:23,223 --> 00:16:25,353 I don't want to put you guys out. 382 00:16:25,358 --> 00:16:26,521 You're not putting us out. 383 00:16:26,526 --> 00:16:28,890 Plus, I get to test out the menu. 384 00:16:28,895 --> 00:16:30,125 On you. 385 00:16:30,130 --> 00:16:32,360 Work out the kinks. 386 00:16:32,365 --> 00:16:35,363 But you should maybe call Naima and tell her that you're here. 387 00:16:35,368 --> 00:16:36,464 She-she must be worried. 388 00:16:36,469 --> 00:16:37,866 Yeah, she probably is. 389 00:16:37,871 --> 00:16:39,134 I'll give her a call. 390 00:16:39,139 --> 00:16:40,773 Okay. 391 00:16:50,350 --> 00:16:51,980 I'm sorry about... 392 00:16:51,985 --> 00:16:54,215 - about dinner with... - No, no, no, no, no. 393 00:16:54,220 --> 00:16:56,785 Just two months ago, I held Naima's hand as she... 394 00:16:56,790 --> 00:16:59,454 faced the reality of maybe never seeing Ray alive again. 395 00:16:59,459 --> 00:17:02,223 And now he's sleeping on our couch. 396 00:17:02,228 --> 00:17:04,797 It puts things in perspective. 397 00:17:08,034 --> 00:17:10,098 Gentlemen, apologies for the short notice, 398 00:17:10,103 --> 00:17:11,799 but Charlie Team has been stood down 399 00:17:11,804 --> 00:17:14,269 after their OIC was injured in a car accident. 400 00:17:14,274 --> 00:17:16,905 You will deploy in their place for eight weeks. 401 00:17:16,910 --> 00:17:18,373 Wheels up at 2000. 402 00:17:18,378 --> 00:17:20,074 We're leaving for two months, 403 00:17:20,079 --> 00:17:21,242 no warning? 404 00:17:21,247 --> 00:17:22,811 The old Tier One heads-up. 405 00:17:22,816 --> 00:17:23,816 Where we headed? 406 00:17:23,821 --> 00:17:24,913 Northwest Africa 407 00:17:24,918 --> 00:17:26,114 and the Sahel. 408 00:17:26,119 --> 00:17:27,316 I lived there with my grandparents. 409 00:17:27,320 --> 00:17:29,450 They were missionaries. Area's rife with tribalism, 410 00:17:29,455 --> 00:17:30,685 corruption and terrorism. 411 00:17:30,690 --> 00:17:33,521 Turning the region into a new playground for AQ and ISIS. 412 00:17:33,526 --> 00:17:34,857 Continent's natural resources 413 00:17:34,861 --> 00:17:36,858 have appeal to global superpowers, too. 414 00:17:36,863 --> 00:17:39,463 Russia and China have each taken their own bites of the apple 415 00:17:39,468 --> 00:17:40,968 over the past two decades. 416 00:17:40,973 --> 00:17:43,197 They've traded weapons and infrastructure 417 00:17:43,202 --> 00:17:45,200 for mineral rights and political power 418 00:17:45,205 --> 00:17:47,101 in at least a dozen developing nations. 419 00:17:47,106 --> 00:17:48,770 And after the drawdown in Afghanistan, 420 00:17:48,775 --> 00:17:50,972 this is SOCOM's next primary AO. 421 00:17:50,977 --> 00:17:53,575 Your tasking while deployed will be degrading 422 00:17:53,580 --> 00:17:55,944 the military capabilities of Boko Haram, 423 00:17:55,949 --> 00:17:58,613 which have increased significantly in recent months. 424 00:17:58,618 --> 00:18:00,282 Yeah, they've been running around unchecked 425 00:18:00,286 --> 00:18:01,683 for over a decade. 426 00:18:01,688 --> 00:18:03,518 It's time we get reacquainted with 'em. 427 00:18:03,523 --> 00:18:04,986 Warrant Officer Perry, 428 00:18:04,991 --> 00:18:06,489 you'll be read in on the Ops Order en route. 429 00:18:06,493 --> 00:18:09,357 Roger that. But, um, where exactly is "there"? 430 00:18:09,362 --> 00:18:10,859 There are no bases in Western Africa. 431 00:18:10,864 --> 00:18:12,957 No. But there is the USS Keating 432 00:18:12,962 --> 00:18:14,763 sailing off the coast of Nigeria. 433 00:18:14,767 --> 00:18:16,130 Oh, come on, man. 434 00:18:16,135 --> 00:18:18,032 Seriously, I did not join the Navy 435 00:18:18,037 --> 00:18:19,394 to end up on a damn ship. 436 00:18:19,398 --> 00:18:21,169 Well, at least it's not a submarine, Sonny. 437 00:18:21,174 --> 00:18:23,339 Well, it's not the Navy without the water, Sonny. 438 00:18:23,343 --> 00:18:25,110 So, time to sink or swim. 439 00:18:30,800 --> 00:18:32,100 - All right, boys. - Yeah, man. 440 00:18:43,248 --> 00:18:44,311 Sonny, you good? 441 00:18:44,316 --> 00:18:46,480 Yeah. You know, uh, 442 00:18:46,485 --> 00:18:49,283 can't say that spending the next eight weeks 443 00:18:49,288 --> 00:18:52,452 nuts-to-butts with my fellow sailors has got me all tingly. 444 00:18:52,457 --> 00:18:56,490 Yeah. Yeah, you know, uh... 445 00:18:56,495 --> 00:18:58,992 It's a good thing that you're missing this baby shower. 446 00:18:58,997 --> 00:19:01,428 I mean, outside the wire, that's your happy place. 447 00:19:03,402 --> 00:19:05,699 I would much rather be at the baby shower 448 00:19:05,704 --> 00:19:08,769 than taking Navy showers. 449 00:19:08,774 --> 00:19:10,003 Besides, uh, 450 00:19:10,008 --> 00:19:11,471 Hannah's due in six weeks, 451 00:19:11,476 --> 00:19:13,240 and even I can do the math. 452 00:19:13,245 --> 00:19:14,808 This is your job, man. 453 00:19:14,813 --> 00:19:16,143 Don't beat yourself up. 454 00:19:16,148 --> 00:19:17,544 - Yeah. Right? - Yeah. 455 00:19:17,549 --> 00:19:21,181 I'm, uh, better equipped to be a executioner 456 00:19:21,186 --> 00:19:22,553 than a nurturer anyway. 457 00:19:24,089 --> 00:19:26,086 Look, man, I-I know how you feel. 458 00:19:26,091 --> 00:19:29,694 I do. I-I wasn't always there for my kids either. 459 00:19:30,696 --> 00:19:32,993 You know, one thing you could do is update your will. 460 00:19:32,998 --> 00:19:34,494 Yeah. Update your will. 461 00:19:34,499 --> 00:19:36,663 In case you get killed over there, then... 462 00:19:36,668 --> 00:19:38,665 your kid has all your benefits. 463 00:19:38,670 --> 00:19:40,534 - Right. Might-might as well, uh... - Yeah. 464 00:19:40,539 --> 00:19:43,370 be good for something anyway, right? 465 00:19:43,375 --> 00:19:44,638 Okay. 466 00:19:44,643 --> 00:19:46,239 That's a good chat. 467 00:19:46,244 --> 00:19:47,975 Good chat. 468 00:19:47,980 --> 00:19:49,543 And by the time I'm back, 469 00:19:49,548 --> 00:19:51,979 you'll be a member of the curriculum committee. 470 00:19:51,984 --> 00:19:54,214 Without you playing bartender tomorrow night, 471 00:19:54,219 --> 00:19:56,253 I am not so sure. 472 00:19:57,489 --> 00:20:00,053 I hate leaving when we're just settling in. 473 00:20:00,058 --> 00:20:01,288 Yeah. 474 00:20:01,293 --> 00:20:03,020 Have to learn how to handle things without you. 475 00:20:03,024 --> 00:20:04,024 Might as well start now. 476 00:20:04,029 --> 00:20:05,763 - Right? - Mm. 477 00:20:08,066 --> 00:20:09,963 - Did you hear anything about Ray? - Uh... 478 00:20:09,968 --> 00:20:12,599 Yeah, he was... he was headed home to make things right 479 00:20:12,604 --> 00:20:13,734 before we take off. 480 00:20:13,739 --> 00:20:15,840 Hope it's something they can fix in a few hours. 481 00:20:17,743 --> 00:20:19,906 They've made it work for years. 482 00:20:19,911 --> 00:20:21,141 My money's on them. 483 00:20:21,146 --> 00:20:22,847 If they can't make it, who can? 484 00:20:28,987 --> 00:20:31,017 Here we go. Ah, there it is! 485 00:20:32,257 --> 00:20:35,155 Meet the, uh, famous Cerberus. 486 00:20:35,160 --> 00:20:37,691 I appreciate you, uh, taking care of him 487 00:20:37,696 --> 00:20:39,092 - while I'm away. - Yeah. 488 00:20:39,097 --> 00:20:41,728 Will be good to have some company around here. 489 00:20:41,733 --> 00:20:46,299 Might help me find the next former Mrs. Papadakis. 490 00:20:46,304 --> 00:20:47,538 You know, uh... 491 00:20:48,573 --> 00:20:50,474 I should've been there for you after the injury. 492 00:20:51,476 --> 00:20:53,540 And I wasn't. 493 00:20:53,545 --> 00:20:55,042 And I'm sorry about that. 494 00:20:55,047 --> 00:20:57,410 And that guilt made you feel 495 00:20:57,415 --> 00:20:59,713 like some companionship might do me some good? 496 00:20:59,718 --> 00:21:01,415 He's more than a companion. 497 00:21:01,420 --> 00:21:03,283 That's a national treasure right there. 498 00:21:03,288 --> 00:21:05,185 Hope some of that greatness 499 00:21:05,190 --> 00:21:06,253 rubs off on you. 500 00:21:07,959 --> 00:21:10,924 Yeah, I'll-I'll take it. I'll take it. 501 00:21:10,929 --> 00:21:12,492 But I don't need your help right now. 502 00:21:12,497 --> 00:21:14,332 Your teammates do. 503 00:21:15,500 --> 00:21:17,631 My teammates know I have their six. 504 00:21:17,636 --> 00:21:19,266 Yeah. 505 00:21:19,271 --> 00:21:21,968 But being a SEAL was all I knew. 506 00:21:21,973 --> 00:21:23,804 And my reentry process 507 00:21:23,809 --> 00:21:26,540 after my injury would've been a hell of a lot smoother 508 00:21:26,545 --> 00:21:30,143 without a busted marriage and popping pills. 509 00:21:30,148 --> 00:21:32,345 And all that baggage that comes from war... 510 00:21:32,350 --> 00:21:35,653 it just doesn't go away when you stop. 511 00:21:36,688 --> 00:21:39,686 Easiest part about being an operator happens 512 00:21:39,691 --> 00:21:41,254 outside the wire. 513 00:21:41,259 --> 00:21:43,957 So if you really want to protect your brothers, 514 00:21:43,962 --> 00:21:48,032 you can't just be their sheepdog when you're downrange. 515 00:21:49,634 --> 00:21:51,669 Yeah. 516 00:21:53,805 --> 00:21:56,002 Nothing like a diabetic coma to send me off right, huh? 517 00:21:56,007 --> 00:21:58,505 Well, you did let RJ make your sundae. 518 00:21:58,510 --> 00:22:00,707 Kid's got zero impulse control. 519 00:22:00,712 --> 00:22:02,713 His mama's sweet tooth. 520 00:22:05,350 --> 00:22:07,214 Hey, um... 521 00:22:07,219 --> 00:22:10,383 listen, baby, I'm... 522 00:22:10,388 --> 00:22:14,154 I'm-I'm sorry for blowing up the other day. 523 00:22:14,159 --> 00:22:16,823 It's just with my ops going sideways 524 00:22:16,828 --> 00:22:19,359 and being away from this family, I... 525 00:22:19,364 --> 00:22:22,229 I feel like I'm coming up short on all fronts. 526 00:22:22,234 --> 00:22:24,264 Which is why I keep telling you I'm here to help. 527 00:22:24,269 --> 00:22:26,937 No, baby. It's on me to handle my business. 528 00:22:30,108 --> 00:22:32,172 Hey, but... 529 00:22:32,177 --> 00:22:35,375 we'll work the problem when I'm back. 530 00:22:35,380 --> 00:22:37,681 Together. 531 00:22:40,252 --> 00:22:41,786 Yeah. 532 00:22:52,490 --> 00:22:54,520 I got that damn butterscotch taste in my mouth. 533 00:22:54,525 --> 00:22:55,993 You got any mints? 534 00:22:57,502 --> 00:22:59,103 What the hell? 535 00:23:01,039 --> 00:23:03,107 What's this cash for? 536 00:23:06,845 --> 00:23:08,809 In case of any problems. 537 00:23:08,814 --> 00:23:10,681 Problems like what? 538 00:23:15,954 --> 00:23:17,988 Oh. 539 00:23:19,224 --> 00:23:21,358 I see. 540 00:23:24,062 --> 00:23:25,725 I'm the problem. 541 00:23:25,730 --> 00:23:27,627 No, Ray. 542 00:23:27,632 --> 00:23:31,932 The problem's whatever you've bottled up inside since Tunisia. 543 00:23:31,937 --> 00:23:33,367 I've tried to be patient, 544 00:23:33,372 --> 00:23:35,669 but losing it on our neighbor in front of Jameelah? 545 00:23:35,674 --> 00:23:37,470 You're like a time bomb. 546 00:23:37,475 --> 00:23:38,826 And I won't let our kids get caught 547 00:23:38,830 --> 00:23:40,998 in the explosion when you go off. 548 00:23:45,083 --> 00:23:47,080 Problem solved. 549 00:23:47,085 --> 00:23:49,453 You won't have to worry about me for two months. 550 00:23:55,160 --> 00:23:56,790 You know I had a streak going? 551 00:23:56,795 --> 00:23:57,925 Most consecutive deployments 552 00:23:57,930 --> 00:24:00,094 in the teams not on a ship. Yeah. 553 00:24:00,099 --> 00:24:03,263 I am the Cal Ripken of sticking to dry land. 554 00:24:03,268 --> 00:24:05,232 Hey, can you do me a favor please 555 00:24:05,237 --> 00:24:07,133 and tell Clay that we're done 556 00:24:07,138 --> 00:24:10,270 so he stops inadvertently pouring salt in our wounds? 557 00:24:10,275 --> 00:24:12,472 Our wounds? Well, this is the first 558 00:24:12,477 --> 00:24:14,240 non-work-related conversation we've had. 559 00:24:14,245 --> 00:24:15,976 Of course. I mean, it's hard coming 560 00:24:15,981 --> 00:24:17,677 to work with you... 561 00:24:17,682 --> 00:24:20,046 If we're gonna be cooped up on a ship together, 562 00:24:20,051 --> 00:24:22,282 boundaries are even more important. 563 00:24:22,287 --> 00:24:24,985 Well, we're still friends, ain't we? 564 00:24:24,990 --> 00:24:27,454 Friends is a gateway for us. 565 00:24:27,459 --> 00:24:29,526 We got to be mature about this. 566 00:24:36,735 --> 00:24:40,934 So, uh, Stella okay with you blowing out? 567 00:24:40,939 --> 00:24:43,837 Yeah. Yeah, no, I guess so. 568 00:24:43,842 --> 00:24:45,705 She's good. 569 00:24:45,710 --> 00:24:46,840 Hey, Ray. 570 00:24:46,845 --> 00:24:48,945 - Yo. - First deployment I can remember 571 00:24:48,950 --> 00:24:50,480 us not walking on together. 572 00:24:50,485 --> 00:24:52,546 Sorry. Family wanted every second I could give them. 573 00:24:52,550 --> 00:24:54,180 Never gets easier, does it? 574 00:24:54,185 --> 00:24:56,850 Getting yanked from the home front with no warning 575 00:24:56,855 --> 00:24:57,855 is never easy. 576 00:24:57,860 --> 00:25:00,020 Well, it's not Bravo's first rodeo. 577 00:25:00,025 --> 00:25:01,855 Let's hope so. 578 00:25:01,860 --> 00:25:04,457 Still a lot of eyes on the team despite your acquittal. 579 00:25:04,462 --> 00:25:06,260 Bravo needs to keep things on the straight and narrow 580 00:25:06,264 --> 00:25:07,394 the next eight weeks. 581 00:25:07,399 --> 00:25:08,896 There's anything you need to worry about, 582 00:25:08,900 --> 00:25:10,030 I'll let you know. 583 00:25:10,035 --> 00:25:14,734 Trust me, my team is primed. 584 00:25:28,100 --> 00:25:31,599 _ 585 00:25:35,908 --> 00:25:37,706 Delta, proceed. Cleared for landing. 586 00:26:16,482 --> 00:26:20,280 All righty. You guys are down there. 587 00:26:20,285 --> 00:26:21,915 Officers' berths are this way. 588 00:26:21,920 --> 00:26:23,717 Oh, I see how it is. 589 00:26:23,722 --> 00:26:26,553 Warrant Officer Perry's too good for his enlisted man racks. 590 00:26:26,558 --> 00:26:28,122 Ready briefing's in an hour. 591 00:26:28,127 --> 00:26:30,161 See you boys then. 592 00:26:35,734 --> 00:26:37,268 Oh. 593 00:26:44,143 --> 00:26:46,974 Oh. Get comfy, boys. 594 00:26:46,979 --> 00:26:48,943 This makes our hooches at FOB Fenty feel like the Ritz. 595 00:26:48,947 --> 00:26:51,311 That's for sure. Hey, well, these tight quarters? 596 00:26:51,316 --> 00:26:53,480 No way you're gonna be able to escape 597 00:26:53,485 --> 00:26:55,749 - Full Metal's night terrors. - You know what's scary? 598 00:26:55,754 --> 00:26:58,318 I don't sleep. Think about that. 599 00:26:59,925 --> 00:27:03,256 Lack of vitamin D, sober as a Mormon, 600 00:27:03,261 --> 00:27:04,558 competing for breathable air. 601 00:27:04,563 --> 00:27:06,727 No free men should live like this. 602 00:27:06,732 --> 00:27:08,896 There's no freedom in the Navy. 603 00:27:08,901 --> 00:27:10,664 All right? You want to get some air? 604 00:27:10,669 --> 00:27:12,433 Go to the gear room, unload some pallets. 605 00:27:12,438 --> 00:27:14,102 Here, help him out, will you? Do something with yourselves. 606 00:27:14,106 --> 00:27:15,203 Come on, sunshine, let's go. 607 00:27:15,207 --> 00:27:17,438 Let's turn that frown upside down. 608 00:27:17,443 --> 00:27:19,673 Things looked a little icy earlier with you and Davis. 609 00:27:19,678 --> 00:27:21,442 - Is everything good? - Yeah. 610 00:27:21,447 --> 00:27:23,111 I heard about her not getting the Echo job. 611 00:27:23,115 --> 00:27:25,879 Yeah, the Davis fire is officially out. 612 00:27:25,884 --> 00:27:28,448 Just too many hurdles for us to jump over. 613 00:27:28,453 --> 00:27:30,317 I'm sorry, man. 614 00:27:30,322 --> 00:27:32,486 Well, you know, once you're back stateside, 615 00:27:32,491 --> 00:27:34,154 it's a new chapter. 616 00:27:34,159 --> 00:27:35,689 You'll be a dad. 617 00:27:35,694 --> 00:27:38,425 Yeah, except having a kid 618 00:27:38,430 --> 00:27:41,862 and being a dad are two completely different things. 619 00:27:41,867 --> 00:27:43,397 You can do both. 620 00:27:43,402 --> 00:27:45,966 C-Come on, man. 621 00:27:45,971 --> 00:27:47,702 I mean, you heard what the guy said about me. 622 00:27:47,706 --> 00:27:50,337 I'm not exactly dad material. 623 00:27:50,342 --> 00:27:53,307 You know, the thing with Davis... at least I had a fighting chance 624 00:27:53,312 --> 00:27:54,708 of keeping my act together. 625 00:27:54,713 --> 00:27:57,177 There's just no way in hell 626 00:27:57,182 --> 00:27:59,446 my knuckle-dragger ass is gonna be able 627 00:27:59,451 --> 00:28:01,486 to handle this dad thing alone. 628 00:28:03,055 --> 00:28:05,385 Look, Davis was with you because of who you are, 629 00:28:05,390 --> 00:28:07,592 not who she made you. 630 00:28:09,127 --> 00:28:11,391 Quinn, I need someone to rep Bravo 631 00:28:11,396 --> 00:28:12,659 at General Quarters each day. 632 00:28:12,664 --> 00:28:14,732 - Think you can handle that? - Yes, sir. 633 00:28:17,336 --> 00:28:20,968 Oh, waking up at the ass crack of dawn to be Soto's secretary. 634 00:28:20,973 --> 00:28:23,570 The hits keep coming. 635 00:28:23,575 --> 00:28:26,140 That was a show of confidence, man. 636 00:28:26,145 --> 00:28:29,176 Look, Soto's been on you to step up since he got here. 637 00:28:29,181 --> 00:28:31,479 This might be an opportunity for you to prove to yourself 638 00:28:31,483 --> 00:28:33,250 that you're more than just a knuckle-dragger. 639 00:28:35,988 --> 00:28:37,818 Fire Team, 640 00:28:37,823 --> 00:28:41,188 report to training exercises in seven minutes. 641 00:28:41,193 --> 00:28:43,724 Everyone welcome back Chief Petty Officer Mina Hassan. 642 00:28:43,729 --> 00:28:44,925 Good to see you all again. 643 00:28:44,930 --> 00:28:46,162 We haven't got our sea legs yet, 644 00:28:46,166 --> 00:28:47,564 and you're already kicking the hornet's nest? 645 00:28:47,568 --> 00:28:48,919 Yeah, well, there's really no time to waste, 646 00:28:48,923 --> 00:28:51,120 given the imminent defection of this man, 647 00:28:51,125 --> 00:28:52,889 Oruku Atanga. 648 00:28:52,894 --> 00:28:55,394 Atanga is a high-ranking Boko Haram lieutenant 649 00:28:55,399 --> 00:28:57,865 who has grown disillusioned and wants to help end the violence. 650 00:28:57,869 --> 00:28:59,434 He's already been vetted, and is currently 651 00:28:59,438 --> 00:29:00,737 in communication with the Agency. 652 00:29:00,741 --> 00:29:02,441 That communication's being facilitated 653 00:29:02,446 --> 00:29:05,279 by a local Cameroonian warlord, Idogbe Moussa. 654 00:29:05,284 --> 00:29:07,514 Moussa has a checkered history in the region, 655 00:29:07,519 --> 00:29:09,717 but he's been fighting Boko Haram for the last decade. 656 00:29:09,722 --> 00:29:11,919 - The enemy of my enemy. - Exactly. Which is why 657 00:29:11,924 --> 00:29:14,221 our first operation will be assisting him. 658 00:29:14,226 --> 00:29:16,923 Manaka, a village under Moussa's protection, 659 00:29:16,928 --> 00:29:18,659 is being starved out by Boko. 660 00:29:18,664 --> 00:29:20,294 The past two attempts to deliver food 661 00:29:20,299 --> 00:29:22,029 and medical supplies have been waylaid. 662 00:29:22,034 --> 00:29:24,131 Moussa's men were killed and the food stolen. 663 00:29:24,136 --> 00:29:27,368 So, Bravo will accompany Moussa on the third convoy as PSD. 664 00:29:27,373 --> 00:29:28,703 Once we arrive in Manaka, 665 00:29:28,708 --> 00:29:31,071 Moussa will deliver Atanga and his wealth of intel. 666 00:29:31,076 --> 00:29:33,607 - But first, we got to play Grubhub drivers for him? - Favor op. 667 00:29:33,612 --> 00:29:35,076 Teams did it for the warlords 668 00:29:35,081 --> 00:29:38,078 - early on in Afghanistan. - Same rodeo, different clowns. 669 00:29:38,083 --> 00:29:39,780 Op's tougher than it sounds, too. 670 00:29:39,785 --> 00:29:41,248 The convoy will leave from here, 671 00:29:41,253 --> 00:29:43,550 just outside Kwala Ambassa. That route's gonna take us 672 00:29:43,554 --> 00:29:44,920 from the foothills into the mountains. 673 00:29:44,924 --> 00:29:46,453 We'll be rolling in Agency SUVs. 674 00:29:46,458 --> 00:29:48,956 Yeah, it's high elevation gains, you're gonna be hitting a lot 675 00:29:48,961 --> 00:29:50,498 of chokepoints to get to Manaka. 676 00:29:50,502 --> 00:29:52,893 - Convoy better have some serious horsepower. - Yeah. 677 00:29:52,898 --> 00:29:55,297 Currently, the region's considered semi-permissive. 678 00:29:55,302 --> 00:29:56,903 State Department would like to keep it that way 679 00:29:56,907 --> 00:29:57,965 as long as possible. 680 00:29:57,970 --> 00:30:00,567 - We need to keep things tight. - We? 681 00:30:00,572 --> 00:30:02,573 I'll be rolling with Bravo on this one, Master Chief. 682 00:30:02,577 --> 00:30:03,944 That an issue? 683 00:30:04,910 --> 00:30:06,544 More the merrier. 684 00:30:26,165 --> 00:30:28,495 Welcome to Kwala Ambassa. 685 00:30:28,500 --> 00:30:30,802 I hope you came ready for a fight. 686 00:30:32,705 --> 00:30:35,435 Master Chief Hayes. This here's Lieutenant Soto. 687 00:30:35,440 --> 00:30:37,137 - We're here to help. - Help we can use. 688 00:30:37,142 --> 00:30:39,506 They're almost finished loading the truck. 689 00:30:39,511 --> 00:30:41,809 - That truck there? - Yes. 690 00:30:41,814 --> 00:30:43,477 Our last remaining vehicle. 691 00:30:43,482 --> 00:30:45,612 These guys got to be joking, right? 692 00:30:45,617 --> 00:30:47,381 Oh, come on, Sonny. We've seen worse. 693 00:30:47,386 --> 00:30:48,683 Yeah, but you ever driven worse? 694 00:30:48,687 --> 00:30:50,017 Hey, this heap of junk right here 695 00:30:50,022 --> 00:30:51,414 isn't gonna outrun anybody. 696 00:30:51,419 --> 00:30:53,504 We definitely need protection, so let's up-armor it. 697 00:30:53,508 --> 00:30:55,759 Look, more weight we add to this, the slower we're gonna go. 698 00:30:55,763 --> 00:30:56,858 We're gonna be damn sitting ducks. 699 00:30:56,862 --> 00:30:58,293 Without protection, we'll be roadkill. 700 00:30:58,297 --> 00:30:59,760 Speed or security, Master Chief? 701 00:30:59,765 --> 00:31:01,429 Saw what happened with the last two convoys, 702 00:31:01,433 --> 00:31:03,931 so, let's up-armor it. 703 00:31:03,936 --> 00:31:06,533 Here at driver's side. Cover the wheels. Let's go. 704 00:31:06,538 --> 00:31:07,868 Copy that. 705 00:31:07,873 --> 00:31:10,771 Drone feed still isn't live? 706 00:31:10,776 --> 00:31:12,239 - No. - Did you update the freqs yet? 707 00:31:12,244 --> 00:31:14,608 Yes, we did. 708 00:31:18,717 --> 00:31:22,149 Alex? Davis. 709 00:31:22,154 --> 00:31:23,550 Guam, 2014. 710 00:31:23,555 --> 00:31:26,687 Davis. Yeah, of course. 711 00:31:26,692 --> 00:31:28,220 I didn't place your face with that rank. 712 00:31:28,224 --> 00:31:30,025 Congratulations. Must be doing something right. 713 00:31:30,029 --> 00:31:31,425 You, too, Lieutenant Commander. 714 00:31:31,430 --> 00:31:33,060 So, you're running comms for the Keating? 715 00:31:33,065 --> 00:31:34,928 Well, it sounds better than it is. 716 00:31:34,933 --> 00:31:37,235 - Let's see if we can figure out this encryption. - Yeah. 717 00:31:46,912 --> 00:31:48,809 Havoc, this is 1. We're ready to roll. 718 00:31:48,814 --> 00:31:49,910 How's our route look? 719 00:31:49,915 --> 00:31:51,445 The drone is overhead, 1, 720 00:31:51,450 --> 00:31:53,050 but we're not receiving the feed. 721 00:31:54,519 --> 00:31:56,016 How long is that gonna take? 722 00:31:56,021 --> 00:31:58,320 We're working the problem. I'll let you know when we've got it. 723 00:31:58,324 --> 00:32:00,788 Gonna be on our own till they get that link up, Jace. 724 00:32:00,793 --> 00:32:03,057 And we need every tactical advantage we can get. 725 00:32:03,062 --> 00:32:05,325 We better get rolling. 726 00:32:05,330 --> 00:32:08,328 - Come on. - Coming. 727 00:32:31,123 --> 00:32:33,920 Glad you made things right at home before we left. 728 00:32:33,925 --> 00:32:35,860 Same here, brother. 729 00:32:39,398 --> 00:32:41,666 Yeah, Stella will be relieved. 730 00:32:43,468 --> 00:32:45,465 Approaching the first chokepoint. 731 00:32:45,470 --> 00:32:46,470 Keep your eyes open. 732 00:33:11,497 --> 00:33:13,531 Clearing the chokepoint. 733 00:33:28,146 --> 00:33:30,177 Bravo 1, this is 3. 734 00:33:30,182 --> 00:33:32,416 Got some lookie-loos back here giving us the stink eye. 735 00:33:33,852 --> 00:33:36,483 Copy that. Does he seem aggressive to you? 736 00:33:36,488 --> 00:33:39,019 Not sure if they're running late or probing us. 737 00:33:39,024 --> 00:33:41,354 We take him out now, we won't get hit later. 738 00:33:41,359 --> 00:33:42,823 Bravo 2, 739 00:33:42,828 --> 00:33:45,396 they're coming up on your right side. 740 00:33:48,500 --> 00:33:50,797 Could be wrong place, wrong time. 741 00:33:50,802 --> 00:33:52,966 Or it could be Boko probing our convoy. 742 00:33:52,971 --> 00:33:54,438 He's falling back. 743 00:34:02,281 --> 00:34:04,344 Havoc, this is 1. You got the ISR link up? 744 00:34:04,349 --> 00:34:06,113 Negative, 1. Working on it. 745 00:34:06,118 --> 00:34:07,647 He's about one foot away 746 00:34:07,652 --> 00:34:09,216 from playing real-life bumper cars. 747 00:34:09,221 --> 00:34:11,351 Want me to let a little air out of his engine block? 748 00:34:11,356 --> 00:34:13,854 This follows the pattern of their previous attacks. 749 00:34:13,859 --> 00:34:15,989 We take 'em out now, they won't hit us later. 750 00:34:15,994 --> 00:34:18,029 Maybe we should find out if he's armed first. 751 00:34:19,798 --> 00:34:20,827 3... 752 00:34:20,832 --> 00:34:22,262 does this guy have a weapon? 753 00:34:22,267 --> 00:34:24,331 Other than the truck he's trying to drive up my lap, 754 00:34:24,336 --> 00:34:26,668 - that's a negative... I don't see any. - Roger that. 755 00:34:26,672 --> 00:34:27,801 Take a warning shot. 756 00:34:27,806 --> 00:34:29,036 Roger that. 757 00:34:29,041 --> 00:34:30,708 Kick rocks, nerd. 758 00:34:34,613 --> 00:34:36,043 Hooah! 759 00:34:36,048 --> 00:34:38,916 Bravo 1, this is 3. He has backed off. 760 00:34:40,786 --> 00:34:43,183 1, this is Havoc Base. We've got eyes on you now, 761 00:34:43,188 --> 00:34:44,218 and you've got company. 762 00:34:44,223 --> 00:34:46,421 There are three vehicles moving to intercept your course. 763 00:34:46,425 --> 00:34:48,210 One of them appears to be a technical. 764 00:34:48,215 --> 00:34:50,030 So much for warning shots. 765 00:35:07,845 --> 00:35:10,276 If we don't get through first, they're gonna box us in. 766 00:35:10,281 --> 00:35:11,844 Everybody floor it. 767 00:35:41,513 --> 00:35:42,546 Metal! 768 00:35:47,185 --> 00:35:48,748 Cargo truck's too slow. 769 00:35:48,753 --> 00:35:50,453 They're gonna try and get around us. 770 00:35:54,191 --> 00:35:55,588 Come on! 771 00:35:55,593 --> 00:35:58,324 Hey, Jace, we can't hold up like this much longer. 772 00:35:58,329 --> 00:36:00,964 Give me a bag... stuff it with two HC smokes. 773 00:36:06,571 --> 00:36:08,891 Well, they're gonna have a lot of lead in their boots. 774 00:36:23,554 --> 00:36:25,655 J-hook left. 775 00:36:26,691 --> 00:36:28,187 Speed up and shift left. 776 00:36:28,192 --> 00:36:29,359 Shift left, shift left. 777 00:36:41,172 --> 00:36:43,002 They're blind. 778 00:36:43,007 --> 00:36:44,408 J-hook now. 779 00:37:28,753 --> 00:37:30,349 Havoc, this is 1. 780 00:37:30,354 --> 00:37:32,685 Enemy vehicle's bugging out. We're Charlie Mike. 781 00:37:32,690 --> 00:37:34,758 Strong copy, Bravo 1. 782 00:37:40,465 --> 00:37:42,995 Hey, you have helped my people. 783 00:37:43,000 --> 00:37:44,630 That food will feed many. 784 00:37:44,635 --> 00:37:45,998 Thank you. 785 00:37:46,003 --> 00:37:47,600 Just kept our end of the deal. 786 00:37:47,605 --> 00:37:49,639 And I will keep mine. 787 00:37:54,112 --> 00:37:57,844 As always, it was a pleasure. 788 00:37:57,849 --> 00:37:59,883 Ah. Likewise. 789 00:38:01,085 --> 00:38:02,281 You know... 790 00:38:02,286 --> 00:38:04,550 got to say, after Irbid, 791 00:38:04,555 --> 00:38:07,120 didn't think you'd still be tagging along with Bravo. 792 00:38:07,125 --> 00:38:08,654 Life got in the way. 793 00:38:08,659 --> 00:38:09,856 That's too bad. 794 00:38:09,861 --> 00:38:12,225 You sounded like you were ready to move on. 795 00:38:12,230 --> 00:38:14,394 Well, I've got some feelers out. 796 00:38:14,398 --> 00:38:16,662 Let me know if there's anything I can do. 797 00:38:16,667 --> 00:38:18,702 I will. Thank you. 798 00:38:20,071 --> 00:38:22,602 Hey, I've been meaning to ask you, um... 799 00:38:22,607 --> 00:38:25,505 what's it been like working with Comms Officer Whitshaw? 800 00:38:25,510 --> 00:38:26,672 Alex? 801 00:38:26,677 --> 00:38:29,442 He's... capable, knows his stuff. 802 00:38:29,447 --> 00:38:31,577 Seems like a good guy. 803 00:38:31,582 --> 00:38:33,049 Good. 804 00:38:37,622 --> 00:38:40,686 Did you see my boy Ray hanging out the frickin' car there? 805 00:38:40,691 --> 00:38:42,387 Going full Fast & Furious. 806 00:38:42,392 --> 00:38:43,991 - Dude! - And looked good doing it. 807 00:38:43,995 --> 00:38:45,291 Oh, yeah, baby. 808 00:38:45,296 --> 00:38:47,092 - Hey. - Got to admit, 809 00:38:47,096 --> 00:38:48,524 that smoke screen was so off-book, 810 00:38:48,529 --> 00:38:49,830 I probably never would have thought of it. 811 00:38:49,834 --> 00:38:51,865 Sometimes it's good to throw the book out the window, huh? 812 00:38:51,869 --> 00:38:53,366 We all have our blind spots. 813 00:38:53,371 --> 00:38:54,667 Happy to be shown my own today. 814 00:38:54,672 --> 00:38:56,339 Only way to improve. 815 00:38:58,138 --> 00:39:01,703 Well, playing road warrior's got me worn out, boys. 816 00:39:01,708 --> 00:39:02,908 I'll see you in the morning. 817 00:39:02,913 --> 00:39:05,978 Oh, your own bunk. Living the good life there, huh? 818 00:39:05,983 --> 00:39:07,747 Jealousy's a sin, Sonny Quinn. 819 00:39:07,752 --> 00:39:09,148 Come on, Ray. 820 00:39:09,153 --> 00:39:10,918 Tell us what it's like to be able to sit up in bed. 821 00:39:10,922 --> 00:39:13,386 Gonna be the best night's sleep you got in a minute. 822 00:39:13,391 --> 00:39:16,556 Yeah, right. 823 00:39:16,561 --> 00:39:18,891 What's that all about with Ray and his sleeping? 824 00:39:18,896 --> 00:39:22,065 Well, I mean, ship's a step up from the cages. 825 00:39:24,135 --> 00:39:26,503 You know, 'cause of whatever he was dealing with at home. 826 00:39:28,506 --> 00:39:29,940 Yeah, right. 827 00:39:38,249 --> 00:39:40,646 Hey. Hey, can you hear me? 828 00:39:40,651 --> 00:39:42,348 I can hear you. 829 00:39:42,353 --> 00:39:46,352 Hey, hey, sorry I-I haven't checked in in a couple days. 830 00:39:46,357 --> 00:39:47,687 H-How, uh... 831 00:39:47,692 --> 00:39:49,388 how you feeling? 832 00:39:49,393 --> 00:39:50,556 Good. 833 00:39:50,561 --> 00:39:53,292 The baby's been kicking all day. 834 00:39:53,297 --> 00:39:54,860 Oh, yeah? 835 00:39:54,865 --> 00:39:56,896 Yeah. So, where are you? 836 00:39:56,901 --> 00:39:59,565 I'm in the middle of the ocean. 837 00:39:59,570 --> 00:40:02,334 Baby shower scare you more than shark-infested waters? 838 00:40:02,339 --> 00:40:04,837 Yeah, I'm not ghosting you. I swear. 839 00:40:04,842 --> 00:40:08,274 We just... ripped out unexpectedly and, uh, 840 00:40:08,279 --> 00:40:10,977 well, I'm gonna be here for the next two months. 841 00:40:10,982 --> 00:40:12,945 So the shower's out. 842 00:40:12,950 --> 00:40:14,547 Yeah, and... 843 00:40:14,552 --> 00:40:16,549 and the delivery. 844 00:40:16,554 --> 00:40:20,819 I wasn't really sure you and Lisa wanted to be here for that. 845 00:40:20,824 --> 00:40:22,255 I was hoping to meet her 846 00:40:22,260 --> 00:40:24,160 before the baby arrived. 847 00:40:25,696 --> 00:40:28,694 Yeah, uh, about that, um... 848 00:40:28,699 --> 00:40:32,265 me and, uh, Lisa, we ended up, uh... 849 00:40:32,270 --> 00:40:35,138 well, we... we finished things. 850 00:40:36,140 --> 00:40:38,241 Oh, Sonny, I'm sorry. 851 00:40:39,243 --> 00:40:43,676 Look, I-I know I had much more appeal as a parent 852 00:40:43,681 --> 00:40:47,558 with, um, a responsible Miss Lisa by my side, 853 00:40:47,563 --> 00:40:49,749 but, um... 854 00:40:49,754 --> 00:40:52,285 you know, I'm... 855 00:40:52,290 --> 00:40:54,453 I'm fixin' to give this a go solo, 856 00:40:54,458 --> 00:40:56,756 if, uh, you're okay with that. 857 00:40:56,761 --> 00:40:59,062 Of course I'm okay with that. 858 00:41:00,464 --> 00:41:03,833 You are gonna make a great father to our little girl. 859 00:41:11,108 --> 00:41:12,605 So... 860 00:41:12,610 --> 00:41:14,974 Wow, it's... it's a girl? 861 00:41:14,979 --> 00:41:16,913 Yeah. 862 00:41:18,683 --> 00:41:19,945 Wow. 863 00:41:19,950 --> 00:41:21,985 Little girl, huh? 864 00:41:24,622 --> 00:41:26,185 You're gonna be amazing. 865 00:41:26,190 --> 00:41:27,420 Yeah. 866 00:41:49,347 --> 00:41:50,747 Ray? 867 00:41:53,417 --> 00:41:55,047 Ray, you awake? 868 00:41:58,522 --> 00:41:59,919 Ray? 869 00:42:45,000 --> 00:42:51,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 62787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.