All language subtitles for Riders.Of.Justice.2020.720p.WEBRip.Fa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,492 --> 00:00:51,492
«« تـقـدیـم بـه فـــارســـیزبـانـان عـزیـز »»
2
00:00:53,666 --> 00:00:58,366
شهر تالین ، جمهوری استونی
3
00:00:59,067 --> 00:01:01,442
عصربخیر
4
00:01:01,608 --> 00:01:04,483
برادرزادهام واسه کریسمس یه دوچرخه میخواد
5
00:01:14,025 --> 00:01:19,192
خوبه ولی رنگ قرمز نمیخوام
آبیش رو دارین؟
6
00:01:20,525 --> 00:01:24,483
از اینا سفارش بدم؟ -
میشه لطفا یکیشو بخریم؟ -
7
00:01:24,650 --> 00:01:27,525
توی زندگی هیچی قطعی نیست
8
00:01:27,692 --> 00:01:32,567
هنوز تا کریسمس کلی زمان مونده
شاید دوچرخه نصیبت بشه، شاید نشه
9
00:01:34,067 --> 00:01:37,650
فکر کنم بشه -
به اُمید خدا -
10
00:01:39,525 --> 00:01:41,400
خواهیم دید
11
00:01:45,400 --> 00:01:55,400
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
12
00:01:55,425 --> 00:02:00,425
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
13
00:02:00,450 --> 00:02:13,643
:تـــــرجـــــمـــــه
« سـیـروس فـخـری »
« تـورج پـاکـاری »
14
00:02:15,158 --> 00:02:20,596
« ســواران عــدالــت »
15
00:02:49,900 --> 00:02:52,233
باباته
16
00:02:56,233 --> 00:03:01,400
هی، عزیزم، همهچی مرتبه؟ -
همهچی خوبه. ماتیلدا رفت؟ -
17
00:03:01,567 --> 00:03:05,525
نه، توی ایستگاه دوچرخهاش رو دزدیدن
واسه همین میرم دنبالش
18
00:03:05,692 --> 00:03:09,233
ولی الانم ماشین روشن نمیشه -
اوه، ماشین -
19
00:03:09,400 --> 00:03:13,483
میخوای یکم بعد بهت زنگ بزنم؟ -
نه، درهرصورت دیر میکنه -
20
00:03:13,650 --> 00:03:18,525
چه خبر شده؟ -
خوب، ازم خواستن بمونم -
21
00:03:19,775 --> 00:03:22,442
تا کِی؟
22
00:03:23,817 --> 00:03:25,275
سه ماه
23
00:03:41,525 --> 00:03:44,108
خونه نمیاد؟
24
00:03:46,650 --> 00:03:48,733
نه
25
00:03:48,900 --> 00:03:50,442
اوه
26
00:03:50,608 --> 00:03:56,025
اینطوری حداقل جلوی ابنار نمیشینه
تا مثل فلجها به آسمون خیره بشه
27
00:04:01,025 --> 00:04:05,358
زودباش، تا ایستگاه قطار پیاده میریم
گوشی رو بذار کنار
28
00:04:05,525 --> 00:04:08,733
زودباش. امروز مدرسه نمیری
29
00:04:12,567 --> 00:04:15,150
الگوریتم بدون هیچ شک و تردیدی
به این نتیجه رسیده
30
00:04:15,317 --> 00:04:19,692
که آدمای با درآمد پایین سوار
ماشینهای کیا، فیات و هیوندا میشن
31
00:04:19,858 --> 00:04:24,400
افراد با درآمد متوسط تویوتا مدل بزرگتر، فورد و ولوو سوار میشن
32
00:04:24,567 --> 00:04:30,317
درحالی که افراد با درآمد بالا انتخابشون
مرسدس، تسلا و آئودی هست
33
00:04:30,483 --> 00:04:34,233
و چطور این کارو کردم؟ -
اوتو، بذار همینجا حرفتو قطع کنم -
34
00:04:34,400 --> 00:04:39,442
تو و تیمت چقدر زمان روی این الگوریتم گذاشتین؟
35
00:04:41,733 --> 00:04:43,983
اوه. گفتن زمان دقیقش سخته
36
00:04:44,150 --> 00:04:46,775
چهل و شش هفته -
اکثرا فقط شبها روش وقت گذاشتیم -
37
00:04:46,942 --> 00:04:49,983
پس یک سال و چهار میلیون روی این
الگوریتم خرج کردی
38
00:04:50,150 --> 00:04:53,067
تا بگه آدمای فقیر «کیا» و
آدمای پولدار مرسدسبنز سوار میشن؟
39
00:04:53,233 --> 00:04:57,275
...اما قسمت جالب الگوریتم اینکه
40
00:04:57,442 --> 00:05:01,608
خودش 82.504 گواهی ثبتنام
با اظهارنامه مالیاتی 46 شهرداری رو
41
00:05:01,775 --> 00:05:05,067
برای ساخت آمار جامع پیدا کرده
42
00:05:05,233 --> 00:05:08,275
این متنها سودی هم برامون داره، اوتو؟
43
00:05:08,442 --> 00:05:12,317
.آره، البته، ولی هدف این نیست
باید بزرگتر فکر کنین
44
00:05:12,483 --> 00:05:16,108
وقتی قدرت پردازشی الگوریتم رو بالا ببریم
45
00:05:16,275 --> 00:05:18,317
میتونه اتفاقات رو پیشبینی کنه
46
00:05:18,483 --> 00:05:21,775
میتونی بهمون توضیح بدی
مثلا چه اتفاقاتی؟
47
00:05:21,942 --> 00:05:25,900
تمام اتفاقات در نتیجه مجموعهای از رخدادهای قبلیه
48
00:05:26,067 --> 00:05:30,900
چون اغلب اطلاعات ناکافی داریم
اونا رو جزو دستهبندی اتفاقات تصادفی قرار میدیم
49
00:05:31,067 --> 00:05:34,650
.ولی اینطور نیستن
وقتی یه راننده مست در طوفان تصادف میکنه
50
00:05:34,817 --> 00:05:40,442
دیگه بهش اتفاق تصادفی نمیگیم
چون دادههای دقیقی که نیازه رو داریم
51
00:05:40,608 --> 00:05:45,483
،ولی تصور کنین قبل اینکه اتفاقی بیفته
میتونستیم مشکل رو بفهمیم
52
00:05:45,650 --> 00:05:47,942
مارکوداکتلی» چیه؟»
53
00:05:49,483 --> 00:05:54,775
یعنی کجی پا
خالهام توی شهر هورزنس هر دو پاش کجه
54
00:05:54,942 --> 00:05:59,650
پس با الگوریتم کجی پا
یا ناشنوایی رو هم امتحان کردید؟
55
00:05:59,817 --> 00:06:03,483
یکی از موضوعات مورد علاقه منه -
لِنارت، بذار من حرف بزنم -
56
00:06:03,650 --> 00:06:10,983
الان الگوریتم اطلاعات 41534 بیمار رو
از سال 1912 تا 2020 رو جمع کرده
57
00:06:11,150 --> 00:06:14,192
...اطلاعات اولیه خندهدار
58
00:06:14,358 --> 00:06:18,858
حالا ارتباطی بین کجی پا و ناشنوایی بود؟
59
00:06:19,025 --> 00:06:23,275
ارتباط؟
نه، نه، اصلا
60
00:07:27,525 --> 00:07:30,817
قشنگ بود -
خیلی قشنگ بود -
61
00:07:30,983 --> 00:07:34,525
لطفا جای من بشینید
واسه یه نفر جا هست
62
00:07:34,692 --> 00:07:36,983
نیازی نیست. همینجوری راحتم
63
00:07:37,150 --> 00:07:41,233
خواهش میکنم
پاهای من یکم خواب رفته
64
00:07:45,192 --> 00:07:48,108
خیلی ممنون -
خواهش میکنم -
65
00:08:43,192 --> 00:08:45,900
مامان؟
66
00:08:49,733 --> 00:08:51,567
مامان؟
67
00:09:15,692 --> 00:09:18,275
کارتون خوب بود، پسرها
68
00:09:18,442 --> 00:09:22,942
تا پنج دقیقه دیگه برای گرفتن گزارش
توی چادر میبینمتون
69
00:10:56,233 --> 00:10:59,150
پلیس درحال بررسی محل حادثه است
70
00:10:59,317 --> 00:11:03,067
حرکت تمام قطارها تا ساعت 6 فردا تعطیل شدهاند
71
00:11:03,233 --> 00:11:06,358
پلیس تروریسی بودن تصادف رو رد کرد
72
00:11:06,525 --> 00:11:10,067
و گفت تمام شواحد نشان از حادثه میدهند
73
00:11:10,233 --> 00:11:12,483
برخورد ساعت 3:31 دقیقه بعد از ظهر اتفاق افتاد
74
00:11:12,650 --> 00:11:17,192
بنظر قسمتی از قطار باری پارک شده
با قطار درحال حرکت برخورد کرده است
75
00:11:17,358 --> 00:11:22,317
بیشتر خسارت به سه واگن جلویی قطار باری وارد شده است
76
00:11:22,483 --> 00:11:26,025
تعداد کشته ها به 11 نفر رسیده است
...همچنین تایید شده که
77
00:11:26,192 --> 00:11:31,108
جان ایگل اورخین از اعضای گروه موتورسوارن
و وکیل وی جزو کشتهشده ها می باشند
78
00:11:31,275 --> 00:11:35,525
،ایگل قرار بود علیه گروه سابق خود
یعنی سواران عدالت
79
00:11:35,692 --> 00:11:38,733
از جمله رئیس گروه، کرت تاندم اولسن شهادت بده
80
00:11:38,900 --> 00:11:44,442
پرونده مورد نظر یک پرونده قتل در خیابان کالوند بود
81
00:11:44,608 --> 00:11:48,275
که در آن چهار ترکیهای به قتل رسیدند
82
00:12:22,650 --> 00:12:24,775
الان دیگه میریم خونه؟
83
00:12:26,650 --> 00:12:31,025
نمیدونم. نمیدونم
فکر کنم هنوز نه
84
00:12:31,192 --> 00:12:35,858
چهار مرحله وجود داره، که شما و ماتیلدا
الان در مرحله شوک هستید
85
00:12:36,025 --> 00:12:40,442
میخوام همسرم رو ببینم -
اکیدا توصیه میکنم اینکارو نکنید -
86
00:12:40,608 --> 00:12:43,192
میخوام ببینمش
87
00:12:46,567 --> 00:12:51,275
...شما -
حرف زدن کافیه. میخوام همسرم رو ببینم -
88
00:13:47,608 --> 00:13:52,317
من برای 26 سال با آمار و احتمال
و دادههای آماری کار کردم
89
00:13:52,483 --> 00:13:58,358
و کلی نشانه میبینم که این قضیه
یک حادثه اتفاقی نبوده
90
00:13:59,233 --> 00:14:00,567
مثلا؟
91
00:14:00,733 --> 00:14:05,192
مثلا یه شاهد کلیدی در پرونده
قتل توسط گروه تبهکاری
92
00:14:05,358 --> 00:14:09,942
و وکلیش درست 15 روز قبل از شهادت
توی قطار کشته شدن
93
00:14:10,108 --> 00:14:13,525
...براساس حساب و کتاب من
بذارید ببینم
94
00:14:13,692 --> 00:14:18,525
احتمالش 1 به 234.287.121
95
00:14:18,692 --> 00:14:21,442
سخته عدد به این بزرگی رو نادیده گرفت
96
00:14:21,608 --> 00:14:24,983
...بیشتر مایه تاسفه ولی هیچ نشانهای نیست
97
00:14:25,150 --> 00:14:28,025
که این قضیه بیش از یک حادثه بوده
98
00:14:28,192 --> 00:14:30,733
اعداد هرگز دروغ نمیگن
99
00:14:30,900 --> 00:14:34,150
اینکار نیازمنده اینکه یه نفر از
اعضای سواران عدالت دقیقا بدونه
100
00:14:34,317 --> 00:14:38,442
ایگل قراره توی کدوم واگن و کدوم بخش بشینه
101
00:14:38,608 --> 00:14:40,900
با منطق جور درنمیاد
102
00:14:41,067 --> 00:14:45,317
مگه کار شما این نیست که با منطق جور دربیارین؟
یعنی میگم عدد خیلی بزرگیه
103
00:14:45,483 --> 00:14:49,483
.و ما بابتش خیلی سپاسگذاریم
حتما یه نگاهی بهش میاندازیم
104
00:14:49,650 --> 00:14:52,317
ممنون که تشریف آوردید
105
00:14:52,483 --> 00:14:58,483
مشکل اینکه یه مَرد کاملا مشکوکی دیدم
106
00:14:58,650 --> 00:15:03,567
که درست قبل از حادثه پیاده شد
107
00:15:03,733 --> 00:15:07,442
خوب؟
چیش مشکوک بود؟
108
00:15:07,608 --> 00:15:11,567
با یه ساندویچ و نوشیدنی خیلی بزرگ سوار قطار شد
109
00:15:11,733 --> 00:15:14,942
ولی فقط یه گاز کوچک زد
و اصلا نوشیدنیش رو نخورد
110
00:15:15,108 --> 00:15:21,608
یهو بلند شد، کل ساندویچ و نوشیدنی رو
توی سطل آشغال انداخت
111
00:15:21,775 --> 00:15:25,025
و از قطار پیاده شد
112
00:15:25,192 --> 00:15:27,858
صحیح
113
00:15:28,025 --> 00:15:30,650
اون ساندویچ و نوشیدنی 7.37 یورو پولش میشه
114
00:15:30,817 --> 00:15:35,317
اگه توشو بیشتر پُر کنه 8.10 یورو میشه
و نوشیدنی بزرگ هم 7 یورو میشه
115
00:15:35,483 --> 00:15:41,192
هیشکی ساندویچ و نوشیدنی که 14 یورو
پولش باشه رو اونطوری دور نمیاندازه
116
00:15:41,358 --> 00:15:44,400
بررسیش میکنیم -
ممنون بابت کمکتون، آقای هافمن -
117
00:15:44,424 --> 00:15:49,424
ماشین خراب شد
118
00:16:01,750 --> 00:16:06,250
بابا زنگ زد
راه طولانی رو رفتیم
119
00:16:10,550 --> 00:16:12,550
سیروس : تو فکرتم
120
00:16:15,555 --> 00:16:17,555
خیلی خوبی
121
00:16:31,483 --> 00:16:35,442
یه دقیقه دیگه میام داخل -
میخوام برم مدرسه -
122
00:16:35,608 --> 00:16:40,942
فکر کنم بهتره نری. اگه میخوای بیرون بری
میتونیم یکم بریم دور دور
123
00:16:41,108 --> 00:16:43,900
میخوام برم مدرسه
124
00:16:45,567 --> 00:16:48,192
دیگه واسه دویدن نمیری؟
125
00:16:48,358 --> 00:16:52,608
نه -
آخرین بار کِی رفتی؟ -
126
00:16:52,775 --> 00:16:54,608
نمیدونم
127
00:16:54,775 --> 00:16:59,358
پس طبق توافقمون، سه بار در هفته
واسه دویدن نمیری
128
00:16:59,525 --> 00:17:04,358
...ماتیلدا، واسه خاطر خودته -
عجب عوضی هستی -
129
00:17:04,525 --> 00:17:08,192
ماتیلدا! چطوره من برسونمت؟
130
00:17:22,442 --> 00:17:27,567
.یه حادثه نبود
ترور شاهد بود، ولی نمیتونم ثابتش کنم
131
00:17:27,733 --> 00:17:31,192
ولی اگه بتونی سرور «فیتنس ورلد» رو
هک کنی، شاید یه کمکی بشه
132
00:17:31,358 --> 00:17:35,817
فیتنس ورلد؟ باشگاه زنجیری رو میگی؟ -
نه، باشگاه ساختمونسازی رو میگم، لنارت -
133
00:17:35,983 --> 00:17:41,233
باهام درست حرف بزن یا کمکت نمیکنم -
متاسفم. ولی میتونی هک کنی؟ -
134
00:17:41,400 --> 00:17:43,942
یه بچه کورم میتونه با پاهاش اونو هک کنه
135
00:17:44,108 --> 00:17:48,608
هزار بار سرورشون رو هک کردم
136
00:17:48,775 --> 00:17:51,317
تو هزار بار سرورشون رو هک کردی؟
137
00:17:51,483 --> 00:17:55,857
تا امنتالر رو رایگان وارد پیلاتس کنم -
مگه امنتالر پیلاتس کار میکنه؟ -
138
00:17:56,025 --> 00:18:00,400
خدایا! ببین چقدر اطلاعات کمی از گروهت داری
139
00:18:00,567 --> 00:18:04,941
امنتالر سه ساله که کمر درد داره
140
00:18:05,108 --> 00:18:09,317
انتظار داشتی توی سرورشون چی پیدا کنی؟ -
ایگل رو -
141
00:18:11,317 --> 00:18:14,525
،اون هر روز ورزش میکرد
که یعنی منظم میرفته
142
00:18:14,692 --> 00:18:18,275
اگه بتونیم ثابت کنیم که اون
هر روز از یه تریدمیل استفاده میکرد
143
00:18:18,442 --> 00:18:21,150
پس احتمالش هم بوده که توی قطار
روی یه صندلی خاص مینشسته
144
00:18:21,317 --> 00:18:24,775
پس یعنی اونا میدونستن کجا میشینه
145
00:18:24,942 --> 00:18:27,317
باشه -
مرسی، لنارت -
146
00:18:27,483 --> 00:18:31,567
هنوزم باید کراسفیت خودمو تازه کنم
147
00:18:32,650 --> 00:18:38,483
وقتی معجزهای رخ میده، اغلب ما
اونو به یک شخصیت مقدس نسبت میدیم
148
00:18:38,650 --> 00:18:42,900
هرچند، زمانیکه صاعقه میزنه
و یا تراژدی پیش میاد
149
00:18:43,067 --> 00:18:46,650
برامون سخته تا اینا رو به کسی نسبت بدیم
150
00:18:46,817 --> 00:18:49,733
و از اینرو اونو حادثه قلمداد میکنیم
151
00:18:49,900 --> 00:18:55,150
چرا که چطور خداوند بخشنده میتونه
بخشی از این تراژدی ظالمانه باشه
152
00:18:55,317 --> 00:19:00,067
،تراژدی که مادر و همسری عزیز
اِما رو ازتون گرفته؟
153
00:19:00,233 --> 00:19:04,358
،ولی اگه همهچی تصادفی باشه
اولین واکنش طبیعیمون این نخواهد بود
154
00:19:04,525 --> 00:19:07,025
که هیچی اهمیتی نداره؟
155
00:19:07,192 --> 00:19:10,108
پس این همه غم و اندوه
156
00:19:10,275 --> 00:19:13,900
عصبانیت، ترس و تنهاییمون بخاطر چیه؟
157
00:19:36,442 --> 00:19:39,483
چی شده، عزیزم؟ -
نمیتونم بخوابم -
158
00:19:39,650 --> 00:19:43,817
فقط چشماتو ببند و از 500 به عقب بشمار
159
00:19:46,192 --> 00:19:50,442
فکر میکنی چرا مامان مُرد؟ -
این حرفا فایدهای نداره -
160
00:19:50,608 --> 00:19:53,900
فکر میکنی واقعا حادثه بود؟ -
آره، تا اتاق همراهت میکنم -
161
00:19:54,067 --> 00:19:57,775
اگه یه حادثه نبوده باشه، چی؟ -
دیگه چی میتونه باشه؟ -
162
00:19:57,942 --> 00:19:59,858
نمیدونم
163
00:20:02,108 --> 00:20:03,983
خدا؟ -
کافیه -
164
00:20:04,150 --> 00:20:07,067
حرفای مادر روحانی رو فراموش کن
خودشم نصف چرندیاتش رو نفهید چی گفت
165
00:20:07,233 --> 00:20:11,483
سعی کن چشماتو ببندی و بخوابی، عزیزم
166
00:20:13,358 --> 00:20:18,442
پدربزرگ به خدا اعتقاد داشت -
آره، ولی اونقدرا مَرد باهوشی نبود -
167
00:20:20,608 --> 00:20:24,900
خودت بچگیا به خدا ایمان نداشتی؟
168
00:20:25,067 --> 00:20:29,025
،به بابانوئل ایمان داشتم
...ولی وقتی آدم بزرگ میشه
169
00:20:29,192 --> 00:20:33,233
باید بتونه واقعیت و خیال رو ازهم تشخیص بده
170
00:20:35,442 --> 00:20:40,567
مادر روحانی مطمئن بود که خداوند
برای مُردن مامان دلیلی داشته
171
00:20:40,733 --> 00:20:45,525
ببین چقدر احمقانهست
لعنت، اصلا خودت گوش کن چی میگی
172
00:20:47,275 --> 00:20:49,442
متاسفم
173
00:20:53,108 --> 00:20:56,817
فقط دلم خیلی واسش تنگ شده
174
00:20:58,358 --> 00:21:02,817
تحمل اینکه فکر کنم تنهاس، برام سخته
175
00:21:07,608 --> 00:21:10,108
درک میکنم
176
00:21:11,650 --> 00:21:14,608
ولی اون تنها نیست
177
00:21:14,775 --> 00:21:18,567
اون دیگه وجود نداره
رفته
178
00:21:22,358 --> 00:21:25,233
انصاف نیست -
آره -
179
00:21:29,483 --> 00:21:33,067
وقتی آدما میمیرن، برای همیشه میرن، عزیزم
180
00:21:33,233 --> 00:21:38,525
.و تو باید الان اینو فهمیده باشی
مگر اینکه توی جوونی بمیری
181
00:21:38,692 --> 00:21:41,483
وگرنه باید آخر سر اکثر کسایی که
دوسشون داری رو، به خاک بسپاری
182
00:21:41,650 --> 00:21:44,858
و اگه همش خودتو با این اُمید واهی
شکنجه بدی
183
00:21:45,025 --> 00:21:49,733
که نمیدونم روح و فرشتهها
توی آسمونن، دیوونه میشی
184
00:21:49,900 --> 00:21:51,400
باشه؟
185
00:21:55,442 --> 00:21:57,233
...الان
186
00:21:59,650 --> 00:22:05,775
.چشماتو ببند و بخواب
از 500 به پایین بشمار. کمکت میکنه
187
00:22:43,692 --> 00:22:46,233
بله؟ -
مارکوس هنسن؟ -
188
00:22:48,275 --> 00:22:53,192
عصربخیر. من اوتو هافمن هستم
و ایشونم لنارتـه
189
00:22:53,358 --> 00:22:57,567
منم توی همون قطاری بودم
که همسر و دخترتون سوار بود
190
00:23:00,108 --> 00:23:03,442
دخترتون خوبه؟
191
00:23:03,608 --> 00:23:06,817
از کجا آدرس منو پیدا کردین؟ -
کار سختی نبود -
192
00:23:06,983 --> 00:23:09,817
به اوتو گفتم اول زنگ بزنیم
...ولی اون اصرار داشت
193
00:23:09,983 --> 00:23:14,817
من درست کنار همسر و دخترتون بودم
194
00:23:15,942 --> 00:23:18,483
چی میخوای؟
195
00:23:18,650 --> 00:23:23,108
فکر کنم حق دارین بدونین
که این یک حادثه نبود
196
00:23:25,525 --> 00:23:29,233
میدونین جان ایگل اورخین، عضو گروه موتورسوران کیه؟
197
00:23:33,192 --> 00:23:36,233
اجازه هست؟ -
البته -
198
00:23:36,400 --> 00:23:41,192
اینا رو میذارم کنار -
عجب انباریـه -
199
00:23:42,483 --> 00:23:46,733
در مقایسه با خونه خیلی بزرگه
200
00:23:46,900 --> 00:23:52,233
سال ساخت اینجا رو میدونین؟ -
نه. اینا چیه؟ -
201
00:23:52,400 --> 00:23:55,608
اینا گواهی وضعیت از طرف دکتر ایگل
202
00:23:55,775 --> 00:24:00,567
پرونده پزشکیش، پرونده جنایی، اطلاعات بانکی
203
00:24:00,733 --> 00:24:04,525
لیست تماسها و اساِماسهاش
204
00:24:05,525 --> 00:24:09,900
از کجا اینارو بدست آوردین؟ -
لنارت توی پیدا کردن چیزا کارش خوبه -
205
00:24:10,067 --> 00:24:14,567
آره. ولی قانونی هستن، البته نه خیلی زیاد
206
00:24:14,733 --> 00:24:19,067
جریمهاش درحد ساخت اسکله چوبی شخصی
بدون جواز هست
207
00:24:19,233 --> 00:24:20,858
چرا میگی حادثه نبود؟
208
00:24:21,025 --> 00:24:23,983
چون فیلم دوربینهای مداربسته باشگاه
بهمون میگه
209
00:24:24,150 --> 00:24:27,192
نه تنها آدمی عادتی بوده
بلکه از مشکل وسواس هم رنج میبُرد
210
00:24:27,358 --> 00:24:29,775
که دفترچه بیمهاش هم اینو تایید میکنه
211
00:24:29,942 --> 00:24:33,525
سیتاپلاروم و دیازپام مصفر میکرد
که برای بیماران «اوسیدی» تجویز میشه
212
00:24:33,692 --> 00:24:39,525
و سوابق جناییش شش حمله
به خطوط قطار رو نشون میده
213
00:24:39,692 --> 00:24:41,733
همین اواخر ماه نوامبر امسال
214
00:24:41,900 --> 00:24:44,942
وقتی یه باغبون بازنشسته قبول نکرد
215
00:24:45,108 --> 00:24:47,983
صندلیش رو بهش بده، با پا توی صورتش کوبید
216
00:24:48,150 --> 00:24:52,817
.ما کلی آمار غیرعادی داریم
ما میدونیم که سواران عدالت میدونستن
217
00:24:52,983 --> 00:24:58,442
ایگل بخاطر مشکل وسواسش
همیشه در دومین واگن، ردیف دوم مینشست
218
00:24:58,608 --> 00:25:02,108
و همینطور این شخص رو داریم
219
00:25:02,275 --> 00:25:04,067
اون کیه؟ -
هنوز نمیدونیم -
220
00:25:04,233 --> 00:25:09,067
ولی همون ایستگاهی که همسر
و دخترت سوار شدن، این فوری پیاده شد
221
00:25:09,233 --> 00:25:12,650
گمونم خیلیا پیاده شده باشن -
آره -
222
00:25:12,817 --> 00:25:16,233
ولی این یارو کل ساندویچ و
نوشیدنیش رو انداخت سطلآشغال
223
00:25:16,400 --> 00:25:21,483
شب قبلش، همون مَرد ساعت 10:14 دقیقه
بعد از ظهر توی ایستگاه آسترپورت بود
224
00:25:21,650 --> 00:25:27,858
که از اونجا دسترسی کامل
به قطار باری پارکشده داشت
225
00:25:32,483 --> 00:25:36,983
اینا رو به پلیس گفتی؟ -
نمیتونم دقیقا اینارو به پلیس نشون بدیم -
226
00:25:37,150 --> 00:25:41,400
ولی سه بار با پلیس حرف زدیم
اهمیتی به حرفامون ندادن
227
00:25:41,567 --> 00:25:46,025
فکر میکنن فقط دو تا شارلاتان هستیم
228
00:25:46,192 --> 00:25:49,858
.این یارو کلید ماجراست
فقط کافیه بفهمیم این کیه
229
00:25:50,025 --> 00:25:52,650
داریم روش کار میکنیم
ولی اونقدرا آسون نیست
230
00:25:52,817 --> 00:25:57,483
یه تناقصاتی با سیستم تشخیص چهرهمون داریم
231
00:25:57,650 --> 00:26:03,317
میتونین این تناقصات رو رفع کنین
و بفهمید این مَرد کیه؟
232
00:26:03,483 --> 00:26:07,442
باید امنتالر رو وارد بازی کنیم
233
00:26:07,608 --> 00:26:11,442
بهش نیاز داریم -
نمیشه -
234
00:26:11,608 --> 00:26:14,692
انبار قشنگی نبود؟
درست مثل همونیه که توی هورزنس داشتیم
235
00:26:14,858 --> 00:26:19,942
مطمئنی میتونی دندهعقب بری؟ -
آره، فضای زیادی داره -
236
00:26:32,442 --> 00:26:35,067
مراقب سنگ باش
237
00:26:39,400 --> 00:26:43,983
.مرحله شوک برای هر فرد متفاوته
بعضیا اهمیت میدن، میخوان ارتباط برقرار کنن و حرف بزنن
238
00:26:44,150 --> 00:26:47,650
بعضیا میخوان تنها باشن
هردو مورد مشکلی نداره
239
00:26:47,817 --> 00:26:52,317
.ما بهتون شناخت درمانی رو پیشنهاد میدیم
به صورت تکی یا باهم
240
00:26:52,483 --> 00:26:56,317
مرسی، اگه نیاز بود بهتون اطلاع میدم
241
00:26:56,483 --> 00:27:02,358
میتونیم یه روانشناس کودکان و بزرگسالانرو
برای ویزیت به خونهتون بفرستیم
242
00:27:02,525 --> 00:27:05,317
فکر عالیه -
من نمیخوام -
243
00:27:05,483 --> 00:27:08,983
چرا نمیخوای؟ -
...اغلب شخص متوجه نیست که -
244
00:27:09,150 --> 00:27:15,317
،ما میخوایم برگردیم به روال عادی زندگیمون
پس نمیخوایم مَردم تو زندگیمون سرک بکشن
245
00:27:28,400 --> 00:27:32,192
.دوباره باباتم
یه ربع از 10 شبم گذاشت، ماتیلدا
246
00:27:32,358 --> 00:27:37,192
تا پنج دقیقه دیگه بهم زنگ بزن
وگرنه میام دنبالت
247
00:27:46,067 --> 00:27:51,400
باستر و گوستاو مزاحم بودن -
تاحالا باهام حرف نزده بودن -
248
00:27:51,567 --> 00:27:56,358
.ماتیلدا،ساعت 10:30 شده
چرا جواب تلفنت رو نمیدی؟
249
00:27:57,442 --> 00:28:01,775
متاسفم. رفته بودیم سینما -
باید اینو بهم بگی -
250
00:28:01,942 --> 00:28:07,067
و ساعت 10:30 شب نباید بیرون باشی -
اجازهشو دارم. من و مامان تا 11 توافق کرده بودیم -
251
00:28:07,233 --> 00:28:12,150
برو خونه. برو تو -
حتما، ولی نباید سرش داد بزنی -
252
00:28:13,525 --> 00:28:15,983
چی گفتی؟ -
منم میرم -
253
00:28:16,150 --> 00:28:21,192
ولی الان حرف زدن با اون لحن
با ماتیلدا کار درستی نیست
254
00:28:22,483 --> 00:28:26,525
داری چه غلطی میکنی؟
دیوونهای
255
00:28:45,775 --> 00:28:48,275
عزیزم، دَر رو باز کن -
نه -
256
00:28:48,442 --> 00:28:53,317
چرا با لگد دَر رو نمیشکونی، روانی عوضی؟
257
00:28:55,108 --> 00:28:59,692
ماتلیدا، نمیخواستم محکم بزنمش
258
00:28:59,858 --> 00:29:02,900
نباید میزدمش
259
00:29:06,775 --> 00:29:08,775
اون کی بود؟
260
00:29:11,108 --> 00:29:12,567
دوستپسرته؟
261
00:29:12,733 --> 00:29:15,900
الان که زدیش دیگه نمیدونم چیمه
262
00:29:16,067 --> 00:29:18,775
...آره، کارم یجورایی
263
00:29:18,942 --> 00:29:20,817
نمیدونستم دوستپسرته
264
00:29:20,983 --> 00:29:23,858
نه، چون هیچوقت اینجا نیستی
هیچی ازم نمیدونی
265
00:29:24,025 --> 00:29:26,858
اصلا منو نمیشناسی
266
00:29:29,358 --> 00:29:31,733
لطفا دَر رو باز کن
267
00:29:31,900 --> 00:29:34,358
رفتم روی تخت
268
00:29:36,025 --> 00:29:38,275
باشه
269
00:29:38,442 --> 00:29:43,150
خوب بخوابی
فردا میبینمت، باشه؟
270
00:29:56,000 --> 00:29:59,000
قطار اول رو ازدست دادیم
مَرده صندلیش رو به مامان داد
271
00:29:59,024 --> 00:30:01,024
ماشین خراب شد
272
00:30:10,700 --> 00:30:12,700
دوچرخه رو دزدیدن
273
00:30:19,567 --> 00:30:22,025
چی میخوای؟ -
اوتو و لنارت هستیم -
274
00:30:22,192 --> 00:30:24,317
خودم میبینم
برین پِیکارتون
275
00:30:24,483 --> 00:30:29,358
زودباش، امنتالر. بهت نیاز داریم
داریم از یه پرونده قتل پرده برمیداریم
276
00:30:31,150 --> 00:30:33,692
برات پیتزا آوردیم
277
00:30:50,983 --> 00:30:55,317
پیداش کردم
آهارون ناهاس شدید، 38 ساله
278
00:30:55,483 --> 00:31:01,150
بعنوان تکنیسین کلینیک دندانپزشکی کار میکنه
آدرس نازلت آل سمان، آل کبلی،خیابون 21
279
00:31:01,317 --> 00:31:05,150
نازلت ال سمان، آل هارام، شهر قاهره، کشور مصر
280
00:31:06,275 --> 00:31:07,567
پس این نیست -
چرا، خودشه -
281
00:31:07,733 --> 00:31:11,442
این تنها کسیه که با نشانگرهای بیومتریک
بالاتر از 99.12 درصد مطابقت داره
282
00:31:11,608 --> 00:31:14,525
لطفا دنبال اونایی باش که
آدرس دانمارکی دارن
283
00:31:14,692 --> 00:31:20,067
دارم بهت میگم، هیچ کونی با این مشخصات
توی دانمارک وجود نداره
284
00:31:20,233 --> 00:31:23,525
بالاترین درصد تطابقی که با یک شخص
دانمارکی پیدا کردی، چقدره؟
285
00:31:23,692 --> 00:31:28,983
نگاشون نکردم. چون بینشون هیچ شخصی
با تطابق بالای 99.12 درصد وجود نداره
286
00:31:29,150 --> 00:31:33,567
ولی اگه برای مثال محدوده رو تا 95 درصد پایین بیاریم
287
00:31:33,733 --> 00:31:35,942
چی میشه؟
288
00:31:36,108 --> 00:31:39,608
معلومه که میتونیم، ولی اینطوری دیگه منطقی نیست
289
00:31:39,775 --> 00:31:44,067
برای صلاحیت شرکت در پرش ارتفاع المپیک
یه حداقل شرایطی نیاز داری
290
00:31:44,233 --> 00:31:47,108
دیگه برای بار سوم به این داستان تخمی
المپیکت گوش نمیدم
291
00:31:47,275 --> 00:31:50,650
ما منظورت رو میفهمیم
ولی میخوایم اونو تغییر بدی
292
00:31:50,817 --> 00:31:54,775
تا دیگه آدمای لعنتی آمریکای جنوبی
یا آفریقا رو پیدا نکنه
293
00:31:54,942 --> 00:31:57,567
تا اینجا روز گهی داشتیم
294
00:31:57,733 --> 00:32:00,942
این کسشعرهاتو تحمل نمیکنم
پیتزا رو بردارین و گمشین
295
00:32:01,108 --> 00:32:06,358
تو که پیتزا رو خوردی، خوک چاق -
هردوتون آروم باشید -
296
00:32:06,525 --> 00:32:09,650
امنتالر، گوش کن
297
00:32:09,817 --> 00:32:15,900
هر دو تصویر گرفته شده از این مَرد
از زاویه بالا هستن
298
00:32:16,067 --> 00:32:21,358
پس هر تطابقی هم باشه قطعی نیست، درسته؟
299
00:32:21,525 --> 00:32:24,942
البته، درهرحال داده کافی
برای مطابقت 100 درصدی نداریم
300
00:32:25,108 --> 00:32:31,317
دقیقا. واسه همین ازت میخوایم
بهمون نشون بدی چی توی دانمارک پیدا کردی
301
00:32:31,483 --> 00:32:35,233
باشه، ولی اصلا با عقل جور درنمیاد
302
00:32:40,525 --> 00:32:46,400
یکی با مطابقت 95.84 درصدی هست
میتونیم ببینیمش؟ لطفا؟
303
00:32:56,650 --> 00:32:59,692
خودشه
خود کثافتشه
304
00:33:01,400 --> 00:33:04,608
توی قطار دیدمش
305
00:33:04,775 --> 00:33:08,483
پیل اولسن، اینو ببین
306
00:33:12,567 --> 00:33:14,233
لعنتی
307
00:33:22,650 --> 00:33:25,400
صبحبخیر، عزیزم
گرسنهای؟
308
00:33:25,567 --> 00:33:29,317
تخممرغ و نون چاودار خریدم -
من تخممرغ نمیخورم -
309
00:33:29,483 --> 00:33:32,025
نمیشه اینقدر وقتت رو سر
قایم کردن قوطیهای خالی نکنی
310
00:33:32,192 --> 00:33:34,733
و بجاش جاسیگاری رو خالی کنی؟
واقعا حالبهمزنه
311
00:33:34,900 --> 00:33:38,067
،برای درست کردن دوباره اوضاع
چیکار میتونم بکنم؟
312
00:33:38,233 --> 00:33:41,483
بهش زنگ بزنم؟
با والدینش حرف بزنم و عذرخواهی کنم؟
313
00:33:41,650 --> 00:33:45,150
به مامانش گفته زمین خورده
چون آدم کینورزی نیست
314
00:33:45,317 --> 00:33:50,192
.میتونست به پلیس گزارشت رو بده
باعث شدی دور چشمش کبود بشه
315
00:33:50,358 --> 00:33:52,900
اگه اسپاگتی بلونزه درست کنم چی؟
316
00:33:53,067 --> 00:33:56,150
اونوقت همگی میتونیم اینجا بخوریم
و منم ازش یه عذرخواهی درستحسابی بکنم
317
00:33:56,317 --> 00:33:58,483
اسپاگتی بلونزه؟
فکر کردی سه سالمونه؟
318
00:33:58,650 --> 00:34:02,192
.از بیرون غذا میگیریم
فقط بگو چی میخوای
319
00:34:02,358 --> 00:34:06,525
زودباش ماتیلدا
دارم تمام تلاشم رو میکنم
320
00:34:09,275 --> 00:34:11,733
ازش میپرسم
321
00:34:22,150 --> 00:34:25,358
انباری اونجاس، امنتالر
322
00:34:32,442 --> 00:34:34,608
سلام -
سلام -
323
00:34:34,775 --> 00:34:37,108
این امنتالر
324
00:34:38,858 --> 00:34:42,275
فهمیدید کیه؟
325
00:34:42,442 --> 00:34:47,983
،همه دوست دارن انبار رو ببینن
پس چرا نریم اونجا و حر نزنیم؟
326
00:34:49,483 --> 00:34:52,192
اسمش پیل اولسنـه
327
00:34:52,358 --> 00:34:58,525
اون یه مهندس برق ویژه و آموزشدیده قطعات قطاره
328
00:34:58,692 --> 00:35:03,358
قبل از حادثه از قطار پیاده شده
و شب قبلشم رفته سراغ قطار باری؟
329
00:35:03,525 --> 00:35:06,067
ماجرا داره بهتر میشه -
...اون یه برادر داره -
330
00:35:06,233 --> 00:35:11,358
به اسم کرت تاندم اولسن، رئیس سواران عدالت
331
00:35:18,775 --> 00:35:23,483
ایگل قرار بود علیه اون شهادت بده -
خفهشو. خودش میدونه -
332
00:35:25,400 --> 00:35:28,650
پس اونا برادرن
333
00:35:31,275 --> 00:35:34,192
همه میدونیم که داریم به دیدن
یه عضو روانی گروه موتورسوران میریم؟
334
00:35:34,358 --> 00:35:39,608
.برادرش عضو گروهه
خودش مهندس برق ویژه و آموزشدیده قطعات قطاره
335
00:35:39,775 --> 00:35:42,942
مواد مخدر، تعرض، حمله و دعوا
336
00:35:43,107 --> 00:35:46,442
،سرقت، همدستی در قتل
داشتن غیرمجاز اسحله
337
00:35:46,608 --> 00:35:49,983
،دزدی اسب، داشتن مواد مخدر
...حمل غیرمجاز سلاح گرم
338
00:35:50,150 --> 00:35:55,066
حالا یه مهندس برق ویژه اتفاده تو راست غلط
339
00:35:55,233 --> 00:35:58,942
و کسیه که اسب میدزده -
و یه زمانی یه اسبی رو دزیده -
340
00:35:59,108 --> 00:36:02,857
ولی دلیل نمیشه عضو گروه باشه -
ببینیم چه واکنشی به تصادف نشون میده -
341
00:36:03,025 --> 00:36:06,150
و بعد میریم به پلیس گزارش میدیم
342
00:36:29,358 --> 00:36:33,317
برو یه دوری بزن. هنوز آماده نشده -
سلام، اسم من مارکوسـه -
343
00:36:33,483 --> 00:36:36,567
خب که چی؟ بازم هنوز آماده نیست
برو یه دور بزن
344
00:36:36,733 --> 00:36:40,983
متوجه نشدید
همسر من توی قطاری بود که تصادف کرد
345
00:36:41,150 --> 00:36:44,442
ما میدونیم که شما هم سوارش بودید -
این دیگه چه کاریه؟ -
346
00:36:44,608 --> 00:36:47,483
...میخوایم ازتون بپرسیم -
بنظرم بهتره گورتو گُم کنی -
347
00:36:47,650 --> 00:36:51,025
...ببین -
خفهخون بگیر -
348
00:36:51,192 --> 00:36:54,400
میخوای یه گلوله وسط چشمات بکارم؟
گُمشو
349
00:36:54,567 --> 00:36:59,442
و سه تا خوک کوچولوت رو هم با خودت ببر
گفتم گُمشو
350
00:37:08,567 --> 00:37:10,983
خوب،برامون روشن شد
351
00:37:14,108 --> 00:37:17,275
مارکوس، نه، نه، مارکوس
352
00:37:19,983 --> 00:37:21,775
...حرومیه
353
00:37:48,358 --> 00:37:50,608
مُرده؟
354
00:37:52,733 --> 00:37:58,358
زنگ بزنیم پلیس؟ -
نه، نمیتونیم اینکارو بکنیم -
355
00:37:58,525 --> 00:38:02,692
دفاع ازخود بود -
پلیس نیاز نیست. بیاین بریم -
356
00:38:02,858 --> 00:38:07,025
،اگه قرار نیست گزارش بدیم
حداقل باید از شر جسد خلاص بشیم
357
00:38:07,192 --> 00:38:11,400
شواهد پزشکی قانونی باعث
دستگیری 87.4 مرتکبین قتل میشه
358
00:38:11,567 --> 00:38:16,275
دیاِناِی مارکوس همهجاش هست
امنتالر، بیا و کمک کن
359
00:38:16,442 --> 00:38:19,567
همین الان! قبل اینکه کسی ببینه -
نمیتونیم با خودمون ببریمش -
360
00:38:19,733 --> 00:38:23,942
کارمون غیرقانونیه
نمیخوام بخشی ازش باشم
361
00:38:25,525 --> 00:38:28,358
کارم اشتباه بود
362
00:38:28,525 --> 00:38:33,567
نباید اینکارو میکردم
اشتباه کردم
363
00:38:33,733 --> 00:38:37,275
بریم -
لیاقتش همین بود -
364
00:38:37,442 --> 00:38:39,692
لیاقتش همین بود
365
00:38:39,858 --> 00:38:44,067
اگه بدونین آدمای عوضی مثل این
چند بار دنبالم بودن
366
00:38:44,233 --> 00:38:46,525
الان دیگه خیلی سرسخت نیستی، نه؟
367
00:38:46,692 --> 00:38:50,858
الان پاشو واسمون قلدری بکن دیگه، مرتکیه عوضی
368
00:38:51,025 --> 00:38:56,358
الان کی خوک کوچولوـه، مرتیکه کیری؟
369
00:38:57,150 --> 00:39:00,525
امنتالر، آروم باش -
آشغال -
370
00:39:00,692 --> 00:39:03,983
کسننهات -
آروم باش -
371
00:39:04,150 --> 00:39:07,400
بیاین بریم -
اون چی میشه؟ -
372
00:39:07,567 --> 00:39:10,192
یه مُرده رو با خودمون نمیبریم
373
00:39:10,358 --> 00:39:13,858
حداقل بذارین یه چیزی واسه
پاکسازی دیاِنایهامون پیدا کنم
374
00:39:14,025 --> 00:39:17,900
فکر خوبیه. یه چیزی که توش سدیوم هیدرواکسید
یا هیدروژن نیترید داشته باشه
375
00:39:18,067 --> 00:39:21,275
بنزیل سولفمافید بهتر جواب میده -
حالا باز کلاس شیمی درس بده -
376
00:39:21,442 --> 00:39:25,358
مرسی! برو توی ماشین منتظر باش
خودم حلش میکنم
377
00:40:07,900 --> 00:40:11,067
قبلا کسی رو کُشتی؟
378
00:40:14,692 --> 00:40:19,108
قطعا بار اولت نبود
379
00:40:20,775 --> 00:40:23,900
،مطمئنم همیشه موقع کشتن کسی
یونیفرم میپوشی
380
00:40:24,067 --> 00:40:27,067
بهتره یکم ساکت بشیم، امنتالر
381
00:40:27,233 --> 00:40:30,358
میدونم چه حسی داری، مارکوس
382
00:40:30,525 --> 00:40:34,900
ممکنه خیلی بهم ربط نداشته باشن
ولی منم بچگیام عاشق نواختن شیپور بودم
383
00:40:36,108 --> 00:40:39,225
اینا چه ربطی بهم دارن؟ -
بذار حرفمو تموم کنم -
384
00:40:39,249 --> 00:40:42,149
همش میپرسی وسط حرفم
:خلاصه حرفم اینکه
385
00:40:42,150 --> 00:40:46,608
توی ارکستر تیوالی با یونیفرم قرمز
و کلاه مشکی با پوست خرسم شیپور میزدم
386
00:40:46,775 --> 00:40:51,067
ولی وقتی 17 ساله بشی، دیگه اجازه
نداری جزو اونا باشی
387
00:40:51,233 --> 00:40:54,067
بعدش خودتی و خودت
388
00:40:54,233 --> 00:40:57,050
...یکی دو بار سعی کردم شیپور بزنم، ولی
389
00:40:57,317 --> 00:41:01,358
ولی مثل این بود که من و یونیفرم
باهمدیگه شیپور میزدیم
390
00:41:01,525 --> 00:41:04,233
و نمیتونستم تنهایی اینکارو بکنم
391
00:41:05,483 --> 00:41:09,150
شاید بهتره به آهنگ گوش بدیم
392
00:41:09,317 --> 00:41:11,483
آره
393
00:41:50,108 --> 00:41:53,650
من این همه راه رو رانندگی نمیکنم -
داره تاکسی میگیره؟ -
394
00:41:53,817 --> 00:41:57,108
دیگه دندهعقب نمیرم
دفعه آخر نزدیک بود برم توی فنس
395
00:41:57,275 --> 00:42:02,900
ببرش خونه، عوضی -
اگه جایی بزنم، پول تعمیر بدنهاش رو میدی؟ -
396
00:42:23,025 --> 00:42:27,025
سلام. سیروس اومده -
باشه -
397
00:42:29,067 --> 00:42:31,233
هی، سیروس -
هی -
398
00:42:31,400 --> 00:42:35,358
و متاسفم -
نیازی به عذرخواهی نیست -
399
00:42:35,525 --> 00:42:38,692
دوران سختی برای هردوتونه
400
00:42:38,858 --> 00:42:42,817
آره. باشه، خوبه
401
00:42:45,608 --> 00:42:50,358
ارتباط واضحی بین شغل تو و نحوه مدیریت
بحرانهای زندگی وجود داره
402
00:42:50,525 --> 00:42:53,775
مربی یوگا برای حل مشکلاتش مدیتیشن میکنه
403
00:42:53,942 --> 00:43:00,567
یه ورزشکار برای حل مشکلش
از یک الگوی رقابتی استفاده میکنه
404
00:43:00,733 --> 00:43:04,983
و هرچی باشه، خشونت جزوی از کار
و زندگی روزانه توئه
405
00:43:05,150 --> 00:43:09,067
این بخشی از توئه، پدر
و احتمالا خیلی وقته که اینطوریه
406
00:43:09,233 --> 00:43:13,025
برای همین تبدیل به تنها استراتژی
حل مشکلات شده که بلدی
407
00:43:13,192 --> 00:43:16,150
متوجه هستی میخوایم چی رو بهت برسونیم؟
408
00:43:16,317 --> 00:43:18,442
آره، فکر کنم
409
00:43:19,775 --> 00:43:22,442
اگه نانوا باشی، چی؟
410
00:43:23,733 --> 00:43:27,900
اگه نانوا باشی، چطور مشکلاتت رو حل میکنی؟
411
00:43:28,067 --> 00:43:31,483
طبیعتا یه الگو نمیتونه برای تمام شغلها جواب بده
412
00:43:31,650 --> 00:43:34,942
آهان، پس از اون الگوهاس
413
00:43:36,025 --> 00:43:40,900
امروز دیگه چه کارا کردید؟ -
باید یکم کمک بگیری، بابا -
414
00:43:42,150 --> 00:43:44,400
با کسی حرف زدید؟
415
00:43:44,567 --> 00:43:46,942
البته -
با کی؟ -
416
00:43:49,525 --> 00:43:52,525
با تو. حرف زدیم
417
00:43:52,692 --> 00:43:55,817
،سیروس منظورش آدم حرفهایه
و نه، حرف نزدیم
418
00:43:55,983 --> 00:43:57,858
فکر کنم
419
00:43:58,025 --> 00:44:02,233
مادرم روانشناسه و اگه بخواین
...در دسترسه
420
00:44:14,275 --> 00:44:16,942
بس کن، ماتیلدا
421
00:44:18,233 --> 00:44:23,067
ازم میخوای چیکار کنم؟ -
تو کمک نیاز داری، بابا -
422
00:44:24,525 --> 00:44:29,650
لطفا اجازه بده روانشناسهای بحران بیان
میتونه برای هردومون خوب باشه
423
00:44:38,317 --> 00:44:44,067
نمیتونم، عزیزم
الان نمیتونم. نمیتونم باهاش سر و کله بزنم
424
00:45:02,150 --> 00:45:05,817
امروز حکم پرونده قتلهای خیابانی کالوند صادر شد
425
00:45:05,983 --> 00:45:11,233
دو عضو گروه سواران عدالت
به 16 سال زندان محکوم شدند
426
00:45:11,400 --> 00:45:15,442
،درحالی که رئیس گروه، کرت تاندم اولسن
...اینجا دیده میشه که با دستراستش
427
00:45:15,608 --> 00:45:20,608
کنت توربوت جنسن از دادگاه خارج میشن
و از تمام اتهامات تبرعه شدند
428
00:45:20,775 --> 00:45:24,317
طبیعتا ما ناامید شدیم
...ولی بدون شهادت ایگل
429
00:45:24,483 --> 00:45:27,942
.ما عملا چیزی در دست نداریم
بدشانسی بیشتر از این نمیشد
430
00:45:28,108 --> 00:45:30,108
کرت، حرفی دارید؟
431
00:45:30,275 --> 00:45:34,317
امروز روز خوبی برای برادرانم و من
و درکل برای عدالت عمومی بود
432
00:45:34,483 --> 00:45:39,233
،ولی با توجه به فوت برادرتون
بازم دلیلی برای جشن گرفتن دارید؟
433
00:45:39,400 --> 00:45:45,025
برادرم میخواست که
پیروزی عدالت رو جشن بگیریم
434
00:45:45,192 --> 00:45:50,108
پس مام جشن میگیریم
435
00:45:56,858 --> 00:46:00,525
مرسی که اومدید -
برای چی اینجاییم؟ -
436
00:46:00,692 --> 00:46:05,025
میخوام هرچی که میتونید از
گروه سواران عدالت پیدا کنین
437
00:46:05,192 --> 00:46:08,775
چند عضو دارن، به چه جنایتهایی
...محکوم شدن یا مضنون بودن و
438
00:46:08,942 --> 00:46:11,858
اسامی، آدرس، روابط خانوادگی، خلاصه همهچی
439
00:46:12,025 --> 00:46:15,525
میشه بدون اینکه کسی
ردمون رو بزنه، اینکارو بکنیم؟
440
00:46:23,108 --> 00:46:28,108
میدونیم که برات خیلی آسونه -
مثل آب خوردنه -
441
00:46:28,275 --> 00:46:32,025
میخوای با این اطلاعات چیکار کنی؟ -
میخوام انتقام همسرم رو بگیرم -
442
00:46:32,192 --> 00:46:34,358
میخوای بکشیشون؟
443
00:46:34,525 --> 00:46:37,733
منم هستم -
نه. فقط منو بهشون نزدیک کنین -
444
00:46:37,900 --> 00:46:40,900
خودم بقیشو انجام میدم -
همه میخوایم اینکارو بکنیم -
445
00:46:41,067 --> 00:46:46,150
ما هم درباره چیزی شبیه این حرف زده بودیم -
فکر عالیه. منم میخوام کمک کنم -
446
00:46:46,317 --> 00:46:49,108
ما درباره قتل حرف نزدیم
447
00:46:49,275 --> 00:46:53,817
نه، ولی تو میخواستی حسابهاشونو خالی کنی
و کلی عضو براشون ثبت کنی
448
00:46:53,983 --> 00:46:56,817
یه فرق خیلی زیادی بین این تا قتل وجود داره
449
00:46:56,983 --> 00:47:02,067
.حرفم اینه ما درباره انتقامگیری بحث کردیم
،و اگه کاری که داریم واردش میشیم رو درنظر بگیری
450
00:47:02,233 --> 00:47:06,358
بخشهای غیرقانونیش رو مارکوس انجام میده
451
00:47:06,525 --> 00:47:10,692
اوتو، اونا گروه موتورسواران هستن
نمیخوایم که مهدکودک رو بفرستیم هوا. ما هستیم
452
00:47:10,858 --> 00:47:15,525
ببین، ما اطلاعات رو جمع میکنیم
ولی کسی رو نمیکُشیم
453
00:47:15,692 --> 00:47:18,358
میدونستم -
عجب رهبر ضعیفی هستی -
454
00:47:18,525 --> 00:47:23,108
پس قرارمون اینطور شد
شما اطلاعات گیر میارین، بقیهاش با من
455
00:47:24,108 --> 00:47:27,150
اگه بهم نیاز داشتی، فقط زنگ بزن، باشه؟ -
باشه -
456
00:47:29,650 --> 00:47:31,775
میبینمت
457
00:47:48,567 --> 00:47:52,025
سلام، عزیزم -
سلام، به این زودی برگشتی خونه؟ -
458
00:47:52,192 --> 00:47:56,192
چهارشنبهست. مدرسه ساعت 2 تعطیل میشه
چه خبر شده؟
459
00:47:57,442 --> 00:48:01,942
این مَرد توی قطار بود
اون و مامان باهم حرف زدن
460
00:48:04,150 --> 00:48:08,567
درسته. اوتو بود
آره، اون توی قطار بود
461
00:48:16,692 --> 00:48:21,067
چه خبر شده، بابا؟ -
...خوب، اون -
462
00:48:24,775 --> 00:48:27,150
من بهت میگم
463
00:48:27,317 --> 00:48:31,025
یه برنامه برای رودر رو شدن
پدرت و اوتو تنظیم کردیم
464
00:48:31,192 --> 00:48:34,483
اوتو احساس گناه میکنه
که صندلیش رو به مادرت داد
465
00:48:34,650 --> 00:48:37,900
ثابت شده خیلی سودمنده -
خیلی خیلی زیاد -
466
00:48:38,067 --> 00:48:41,692
آره، این اتفاقیه که افتاد، ماتیلدا
467
00:48:43,067 --> 00:48:45,525
اوه، بابا. مرسی
468
00:48:45,692 --> 00:48:51,192
خیلی امُیدوار بودم که اجازه بدی بیان
منم دلم میخواد باهاشون حرف بزنم
469
00:48:51,358 --> 00:48:54,942
آره...با کی؟
470
00:48:55,108 --> 00:48:59,608
روانشناسهای بحرانی
شما روانشناس بحرانی هستید، درسته؟ -
471
00:48:59,775 --> 00:49:01,983
البته. خود خودشونیم
472
00:49:02,150 --> 00:49:05,483
شما روانشناس کودکانی یا بزرگسالان؟ -
بزرگسالان -
473
00:49:05,650 --> 00:49:09,858
دکتر لنارت هورزنس...هورزنستاونفارم
474
00:49:10,025 --> 00:49:14,775
سلام. و همکارم، روانشناس کودکان، اولف امنتالر
475
00:49:14,942 --> 00:49:18,650
اولف امنتالر، روانشناس بحرانی کودکان
476
00:49:18,817 --> 00:49:23,233
سلام. من یه چیزی بین کودک و بزرگسالم
چی پیشنهاد میدین؟
477
00:49:23,400 --> 00:49:27,483
ازنظر روانشناسی تو بالغ هستی
بهتره با من حرف بزنی
478
00:49:27,650 --> 00:49:31,358
یا شاید بهتره صبر کنی -
نه، برای همین اینجا اومدیم -
479
00:49:31,525 --> 00:49:35,358
بهتره که موانع اولیه رو الان برطرف کنیم
480
00:49:35,525 --> 00:49:37,858
باهام بیا، ماتیلدا
481
00:49:40,275 --> 00:49:43,192
لنارت حرف نداره
482
00:49:43,358 --> 00:49:46,483
توی این 40 سال بیش از 25 روانشناس مختلف دیده
483
00:49:46,650 --> 00:49:50,900
شخصا با اکثر بیمارها در ارتباطه
484
00:49:55,525 --> 00:50:01,192
اون روز من و سیروس یه سگ دیدیم
که ماشین زیرش گرفت. خونریزی و ناله میکرد
485
00:50:01,358 --> 00:50:04,567
از زیرگرفته شدن میترسی -
...نه -
486
00:50:04,733 --> 00:50:09,483
فقط هیچ حس ترحمی برای سگ نداشتم
کلا هیچی حس نکردم
487
00:50:11,067 --> 00:50:14,108
شاید بخاطر اینکه مادرت رو ازدست دادی
488
00:50:14,275 --> 00:50:18,233
این حرفا تو کَتم نمیره
چون مادرم مُرده و من عذاداری میکنم
489
00:50:18,400 --> 00:50:20,775
پس توان دلسوزی برای دیگران رو ندارم
490
00:50:20,942 --> 00:50:27,525
.نمیخواستم همچین چیزی بگم
میخواستم یه چیز کاملا متفاوت بگم، ولی دیگه مهم نیست
491
00:50:27,692 --> 00:50:30,983
میترسم مثل پدرم باشم
492
00:50:32,275 --> 00:50:37,983
هر صبح ناراحتم. به چیزی اهمیت نمیدم
دوست ندارم کاری انجام بدم
493
00:50:38,150 --> 00:50:41,317
خوب، البته که شبیه پدرت هستی
ژنهای اونو داری
494
00:50:41,483 --> 00:50:44,650
و اگه بچهدار بشم، اونام این ژنها رو دارن
495
00:50:44,817 --> 00:50:48,608
و به کسی و چیزی اهمیت نمیدن
و میشن یه آدم سرد و خشن
496
00:50:48,775 --> 00:50:52,275
نمیتونی با اطمینان اینو بگی -
از نظر آماری، اینطوری میشن -
497
00:50:52,442 --> 00:50:55,233
از نظر آماری ممکنه توی چاله غرق بشی
498
00:50:55,400 --> 00:50:59,108
ولی از این نمیترسی
499
00:51:00,150 --> 00:51:04,150
،تنها چیز خوب بعد این همه اتفاق بد
اینکه بعیده دیگه بدتر از این پیش بیاد
500
00:51:04,317 --> 00:51:09,983
آمار و احتمال اینطوری کار نمیکنه
هنوزم کلی اتفاقات بد میتونه توی زندگیت بیفته
501
00:51:10,150 --> 00:51:13,942
احتمالا همینطورم میشه
ولی حتما اتفاقات خوبی هم هست
502
00:51:14,108 --> 00:51:17,192
که بهتره روی اونا تمرکز کنیم
503
00:51:17,358 --> 00:51:23,358
اولین باری که یه چیز واقعا ترسناک دیدی رو یادته؟
مثلا توی تلویزیون؟
504
00:51:24,567 --> 00:51:29,733
آره. یه بار توی مدرسه فیلم بازداشگاه آشویتس دیدیم
(محل كشتار يهوديان توسط نازیها)
505
00:51:29,900 --> 00:51:34,442
کوهی از آدمای مُرده بود -
اوه، آره -
506
00:51:34,608 --> 00:51:38,233
اون تصاویر ناراحتت کرد؟ -
اره -
507
00:51:38,400 --> 00:51:43,692
.یا حداقل ترسوندم
ولی اون موقع کوچیک بودم
508
00:51:46,275 --> 00:51:50,067
یا، میدونین، بزرگ بودم
509
00:51:50,233 --> 00:51:54,400
ولی اونقدرا سنم زیاد نبود
510
00:51:54,624 --> 00:51:56,624
شباهت به پدر
ترس از چاق بودن
511
00:51:56,775 --> 00:52:01,025
.من بودم نگران نمیشدم
اگه توی هورزنس یه چیزی یاد گرفته باشم
512
00:52:01,192 --> 00:52:04,567
اینکه مردم وقتی با تکرار روبرو میشن
خیلی تمایلی به نشون دادن واکنش احساسی ندارن
513
00:52:04,733 --> 00:52:07,317
ما برای بار سوم به یک جوک نمیخندیم
514
00:52:07,483 --> 00:52:11,025
در یه مقطعی، برای مثال وقتی بارها و بارها
515
00:52:11,192 --> 00:52:17,358
توسط پدر یا عموت، بیرون از انباری
بهت تجاوز میشه
516
00:52:17,525 --> 00:52:20,275
دیگه دست از گریه برمیداری
517
00:52:26,358 --> 00:52:31,733
منظورم اینه احساسات ما وقتی
غافلگیر یا تحریک بشیم، بالا میره
518
00:52:31,900 --> 00:52:35,525
و الان هر روز توی تلویزیون یا یوتیوب
مرگ و قطععضو میبینیم
519
00:52:35,692 --> 00:52:38,192
برای همینه که هیچ احساسی نداری
520
00:52:38,358 --> 00:52:43,983
واقعا فکر میکنی قضیه فقط همینه؟ -
مطمئنم. تو از درون نمُردی -
521
00:52:45,192 --> 00:52:48,317
ولی چاق هستی
522
00:52:48,483 --> 00:52:52,442
چی؟ -
آره، مثل یه سوسیس چاقی -
523
00:53:05,817 --> 00:53:08,692
دانمارکی بلده؟
524
00:53:08,858 --> 00:53:13,025
دانمارکی بلدی؟
به پلیس چی گفتی؟
525
00:53:13,192 --> 00:53:16,400
هیچی. نه چیزی دیدم و نه شنیدم
526
00:53:16,567 --> 00:53:20,775
گفتم من آدم خاصی نیستم -
اینو میبینی؟ -
527
00:53:20,942 --> 00:53:25,525
.شاید حافظهات رو یه تکونی بده
اسمت رو یادته؟
528
00:53:25,692 --> 00:53:28,733
باداشکا لیتونیک
529
00:53:28,900 --> 00:53:31,358
نه، جواب نمیده
530
00:53:31,525 --> 00:53:35,150
اسمت ینس اوله هستش.
اینطوری راحتتر یادمون میمونه
531
00:53:35,317 --> 00:53:39,108
آره، واسه همه خیلی راحتتره. ممنون.
بابت اسمت جدید ممنون
532
00:53:39,275 --> 00:53:44,983
اگه یادت نیاری، میزنم انگشتهات
رو میشکونم
533
00:53:45,150 --> 00:53:49,567
و آخرین چیزی که میشنوی،
صدای بنگ اینه!
534
00:53:53,775 --> 00:53:57,358
- بگو بشنوم
- یه مَرد رو دیدم
535
00:53:57,525 --> 00:54:01,317
لباس شیک پوشیده بود.
مَرد خوشتیپی بود
536
00:54:01,483 --> 00:54:05,275
شبیه گیتاریست گروه راکِ کوئین بود
537
00:54:05,442 --> 00:54:09,275
ولی بعد صداشون رو شنیدم که
یه اسم رو میگفتن
538
00:54:09,442 --> 00:54:12,067
یه اسم. انا تالر
539
00:54:15,483 --> 00:54:18,650
- ان تالر؟
- نه، نه. انا تالر
540
00:54:18,817 --> 00:54:23,067
مثل ساندویچ پنیر.
چندبار اینو به زبون آوردن
541
00:54:24,567 --> 00:54:29,150
- المتالر؟
- یا اِمنتالر
542
00:54:30,650 --> 00:54:31,733
امنتالر
543
00:54:44,192 --> 00:54:46,233
خیلیخب. اینم از آخریشون
544
00:54:51,983 --> 00:54:57,150
- میخوای با سیمها کمکت کنم؟
- نه. بیخیال سیمها شو!
545
00:54:57,317 --> 00:54:59,400
دور شو.
دور شو
546
00:55:03,275 --> 00:55:08,483
معذرت میخوام، مارکوس. من واقعا سر مانیتوری
که وضوح تصویر بدی داشته باشه عصبانی میشم
547
00:55:08,650 --> 00:55:12,608
وضوح تصویر تخمی لنارت رو ببین.
چشمهام درد میگیرن
548
00:55:12,775 --> 00:55:17,275
تو هنوزم خیلی به سیمها نزدیکی،
لطفا برو اونورتر
549
00:55:17,442 --> 00:55:19,942
از سیمها دور شو
550
00:55:26,608 --> 00:55:31,150
خیلیخب، یکی دیگه. یه قلپ گنده.
و یکی دیگه
551
00:55:31,317 --> 00:55:33,900
بیشتر از اینام میتونی بخوری
552
00:55:35,608 --> 00:55:40,483
- شماها چیکار میکنین
- وارونه نوشابه میخوریم. غیرممکنه اصلا
553
00:55:40,650 --> 00:55:44,150
- لنارت، اوتو، باهام بیاین
- وسط یه جلسه نمیشه
554
00:55:44,317 --> 00:55:48,400
و حالا بستنی. راحت باش.
کلی بستنی بخور
555
00:55:48,567 --> 00:55:52,817
- ماتیلدا، اون آت و آشغال رو نخور
- به حرف اون گوش نده. بخور. بخور!
556
00:55:52,983 --> 00:55:56,025
- لنارت، باهام بیا بیرون
- سرکار که نیستی. دستور نده
557
00:55:56,192 --> 00:55:59,233
- لنارت میدونه داره چیکار میکنه
- اون آشغال رو تف کن بیرون
558
00:55:59,400 --> 00:56:02,233
حالا وقتشه ایستادگی کنی.
یالا
559
00:56:03,192 --> 00:56:06,775
بابا، من از چاق بودن نمیترسم
560
00:56:06,942 --> 00:56:10,525
فقط بخاطر اینکه از داشتن یه دختری
که اضافه وزن داره میترسی...
561
00:56:10,692 --> 00:56:13,525
نمیخوام شبیه یه سگ سورتمه گرسنه باشم
562
00:56:13,692 --> 00:56:18,442
شناختدرمانی کلاسیک. لنارت از حساسیتزدایی منظم
استفاده نمیکنه، بلکه جریان رو به کار میبره
563
00:56:18,608 --> 00:56:23,108
- ماتیلدا با اهریمنهاش روبرو میشه
- لنارت!
564
00:56:23,275 --> 00:56:26,858
- تو رو یه پردازنده کورآی9 کار میکنی؟
- بدون شک آره
565
00:56:28,108 --> 00:56:33,150
مرتیکه احمق! من چطور میتونم رو همچین
پردازنده مسخره کوچیک، رد کسی رو بزنم؟
566
00:56:33,317 --> 00:56:38,358
یکی باید همین الان بره،
سرورها و مانیتورهام رو بیاره
567
00:56:38,525 --> 00:56:42,358
وگرنه عمراً این کار تخمی رو شروع کنم.
کامپیوتر فسقلیِ تخمیتخیلی
568
00:56:42,525 --> 00:56:47,775
من به این چرت و پرتهای گستاخانه گوش نمیدم.
چطور جرئت میکنی، خوکِ چاقال؟
569
00:56:47,942 --> 00:56:52,858
انگار تجهیزات تو خیلی سر تره!
من اون کاروان رو اینور و اونور نمیکِشم!
570
00:56:53,025 --> 00:56:55,192
مانیتورهای درهپیت!
571
00:56:55,358 --> 00:56:58,900
- قضیه چیه، بابا؟
- بله
572
00:57:00,692 --> 00:57:04,317
دیامذی، درسته؟
573
00:57:04,483 --> 00:57:09,067
باریکلا، سیروس.
دقیقا دیامذی هستش
574
00:57:10,358 --> 00:57:13,525
- دیامذی چیه؟
- بعداً حرفش رو میزنیم
575
00:57:13,692 --> 00:57:18,983
باید یه سری چیزها رو از خونه امنتالر بیاریم.
- درمان مبتنی بر ذهنیت
576
00:57:19,150 --> 00:57:22,692
نقش بازی میکنی یا شبیه سازی انجام میدی
تا پاسخ احساسیای رو بروز کنی
577
00:57:22,858 --> 00:57:27,275
- این یه توضیح سادهست
- لنارت!
578
00:57:27,442 --> 00:57:31,442
حالا گوش کن...
579
00:57:34,108 --> 00:57:37,192
یه چیزی درست نیست
580
00:57:40,858 --> 00:57:43,650
جواب میده، ماتیلدا.
ببین
581
00:57:43,817 --> 00:57:49,025
پدرت با بقیه ارتباط برقرار میکنه.
روش رو بیخیال شو. نتیجهست که مهمه
582
00:57:49,192 --> 00:57:52,483
داره از قبل عجیبتر رفتار میکنه
583
00:57:52,650 --> 00:57:56,983
تو اون انبار کاه با اون کامپیوتر
دارن چیکار میکنن؟
584
00:57:57,150 --> 00:58:01,192
دیگه نه حرفی بهش میزنی، نه کار دیگهای میکنی.
روشن شد؟
585
00:58:01,358 --> 00:58:03,983
اون از وزن اضافه کردن میترسه
چون تو همش بهش گیر میدی
586
00:58:04,150 --> 00:58:06,942
- ما فقط داریم بهش کمک میکنیم
- اون کمک نیاز نداره
587
00:58:07,108 --> 00:58:13,150
من بیش از چهار هزار ساعت روانکاوی کار کردم.
فکر کنم یکم از تو بیشتر حالیم باشه
588
00:58:13,317 --> 00:58:16,358
حس میکنی اون چهار هزار ساعت کمکی کردن؟
589
00:58:16,525 --> 00:58:20,525
کسی اینو میگه که گردن آدما رو میشکونه
ولی از یکم نوشابه و بستنی میترسه
590
00:58:20,692 --> 00:58:22,525
مراقب باش
591
00:58:22,692 --> 00:58:26,942
تو به کمک نیاز داری، مارکوس.
و کمک نیاز داشتن خجالت نداره
592
00:58:27,108 --> 00:58:31,192
چیزی که مهمه اینه که
تو هم دیگه روی خودت کار کنی
593
00:58:31,358 --> 00:58:35,108
- چرا اون نمیتونه به خدا باور داشته باشه؟
- بس کن
594
00:58:35,275 --> 00:58:38,692
- داره سعی میکنه بفهمه چی به چیه. دلش واسه مادرش تنگ شده
- گفتم بس کن
595
00:58:38,858 --> 00:58:44,192
شاید، ولی اینطوریا نیست.
به محض اینکه با درمان فعال موافقت کنی
596
00:58:44,358 --> 00:58:47,692
نمیتونی هروقت برات دردناک بود
بگی بس کن
597
00:58:47,858 --> 00:58:53,067
اگه همین الان تمومش نکنین
میزنم دهن جفتتون رو سرویس میکنم
598
00:58:54,275 --> 00:58:56,442
یه کلمه دیگه هم نمیگین
599
00:58:59,858 --> 00:59:02,192
نه، بذار یه چیزه آموزشی بهت بگم...
600
00:59:24,150 --> 00:59:27,400
نه! معذرت میخوام
- چیکار میکنی؟
601
00:59:27,567 --> 00:59:30,775
- نه، نه، نه!
- هی، اینکارو نکن
602
00:59:30,942 --> 00:59:34,358
- لطفا نزن
- بس کن!
603
00:59:34,525 --> 00:59:38,358
خوب رفتار میکنم، قول میدم.
نه، نه، نه!
604
00:59:38,525 --> 00:59:41,775
اینکارو نکن. نه
605
00:59:41,942 --> 00:59:45,025
متاسفم! متاسفم!
606
00:59:45,192 --> 00:59:49,650
محض رضای خدا
607
01:00:38,358 --> 01:00:42,150
- من...
- نیازی نیست راجعبهش حرف بزنیم
608
01:00:46,275 --> 01:00:50,733
- من اهل هورزنس نیستم
- دیگه نمیخوام چیزی بشنوم
609
01:00:52,900 --> 01:00:55,525
همیشه درموردش دروغ گفتم
610
01:01:02,317 --> 01:01:04,275
اهل راندرسام
611
01:01:20,067 --> 01:01:22,733
- خودشونن؟
- آره
612
01:01:22,900 --> 01:01:26,025
بذار ببینم.
ممکنه این یکی باشه
613
01:01:28,525 --> 01:01:33,192
- نگاهشون کن. خودشونن؟
- بله، خودشه
614
01:01:36,650 --> 01:01:38,025
بخوابین!
615
01:02:12,817 --> 01:02:15,233
پایین، پایین، پایین
616
01:02:43,150 --> 01:02:46,275
نه! نکُشش!
617
01:02:49,150 --> 01:02:51,192
نکُشش
618
01:02:51,358 --> 01:02:55,608
- اون ما رو دیده
- با خودمون میبریمش
619
01:03:30,233 --> 01:03:34,067
- میخوای منو بکشی؟
- کسی اینجا کسی رو نمیکشه
620
01:03:34,233 --> 01:03:38,525
آروم باش. اسمت چیه؟
621
01:03:38,692 --> 01:03:41,442
بوداشکا لیتویننکو
622
01:03:41,608 --> 01:03:46,900
ولی خیلیها منو ینس اوله صدا میکنن.
شما هم میتونین اینطوری صدام کنین
623
01:03:47,067 --> 01:03:51,692
نه، چرا باید اینکارو کنیم؟
همون چیزه اولی که گفتی صدات میکنیم
624
01:03:51,858 --> 01:03:54,275
تو گوشی همراه داری؟
625
01:04:03,483 --> 01:04:06,233
اگه اونا میدونن من کیام،
نمیتونم برگردم خونه
626
01:04:06,400 --> 01:04:09,483
فعلا باید اینجا بمونی
627
01:04:09,650 --> 01:04:14,608
- بهتر نیست امشب همهمون اینجا بمونیم؟
- بله
628
01:04:14,775 --> 01:04:18,942
باید یه سری اسلحه گیر بیاریم
تا بتونیم از خودمون دفاع کنیم
629
01:04:19,108 --> 01:04:25,025
- میتونی با وسایل لنارت کار رو انجام بدی؟
- بله، ولی لذتبخش نمیشه
630
01:04:25,192 --> 01:04:28,483
دیوونگیه که الان بهمون اسلحه ندی
و یادمون ندی چطوری شلیک کنیم
631
01:04:28,650 --> 01:04:30,442
اسلحهای درکار نیست!
632
01:04:30,608 --> 01:04:34,150
پس من باید تو یه انبار کاهِ سَرد
چشمهام رو داغون کنم
633
01:04:34,317 --> 01:04:37,567
با یه کامپیوتر کوچیکِ تخمی
یه عالمه داده پیدا کنم
634
01:04:37,733 --> 01:04:40,817
اگه من نتونم انتقامم رو بگیرم،
635
01:04:40,983 --> 01:04:45,942
مطمئن نیستم بخوام بخشی از این کار باشم.
تمام فکرم شده انتقام
636
01:04:47,650 --> 01:04:52,733
اگه همینجا و همین الان با اسلحه آموزش نبینم،
دست به هیچی نمیزنم
637
01:04:52,900 --> 01:04:58,150
خیلیخب. تجهیزات رو راه بنداز،
بعدش آموزشت میدم
638
01:04:58,317 --> 01:05:02,400
هرچی میتونی از اعضای باند پیدا کن،
و روی کرت تمرکز کن
639
01:05:02,567 --> 01:05:06,525
باشه. بیا واسه شروع به چندتا پرنده شلیک کنیم
640
01:05:06,692 --> 01:05:09,900
یا یه روباه. میشه هر کدوممون
به یه روباه شلیک کنیم و تموم بشه بره؟
641
01:05:10,067 --> 01:05:14,275
- آره. فقط دست به کار بشین
- بوداشکا چی؟
642
01:05:27,817 --> 01:05:32,942
مامانم به خدمتکار ما پول اضافی میداد
چون فکر میکرد دستمزدش زیادی کم بود
643
01:05:33,108 --> 01:05:36,150
ولی بستگی داره بوداشکا چقدر اینجا کار کنه
644
01:05:36,317 --> 01:05:40,483
به گمونم میزان عادی باشه.
37 ساعت. درسته، مارکوس؟
645
01:05:40,650 --> 01:05:45,525
- 30 ساعت در هفته واسه خدمتکارها حداکثر زمان کاریه
- 37 ساعت خیلی هم برام خوبه
646
01:05:45,692 --> 01:05:49,525
تو آخرین جایی که کار کردی
چقدر کار میکردی؟
647
01:05:49,692 --> 01:05:52,817
- فرق داره. هر روز 10 تا 12 ساعت
- آدما خیلی عوضیان
648
01:05:54,192 --> 01:05:57,525
- و چقدر بهت پول دادن؟
- خب...
649
01:05:57,692 --> 01:06:01,983
هر ماه حدود 12 هزار یورو در آوردم
650
01:06:02,150 --> 01:06:05,650
ولی من فقط 250 تاش رو نگه میداشتم
651
01:06:05,817 --> 01:06:10,775
بیا بگیم هفتهای 30 ساعت باشه،
اگه بیشتر شد، بیشتر بهت پول میدیم
652
01:06:10,942 --> 01:06:14,150
- نمیمونی، بابا؟
- ولش کن بره، ماتیلدا
653
01:06:14,317 --> 01:06:18,025
مهمه که اجازه کنار کشیدن
رو داشته باشه
654
01:06:19,942 --> 01:06:23,192
- تو شطرنج بازی میکنی، ماتیلدا؟
- نه
655
01:06:24,025 --> 01:06:27,025
نه
656
01:06:27,192 --> 01:06:32,108
ولی میتونیم ستاره آفریقا بازی بکنیم.
این بازی رو زیاد کردیم
657
01:06:32,275 --> 01:06:35,692
من یه همکار داشتم که اسمش ستاره آفریقا بود
658
01:06:38,317 --> 01:06:42,400
تو شب سال نو یه مشتری عادی
اونو خفه کرد
659
01:07:13,775 --> 01:07:16,233
- لنارت؟
- بله؟
660
01:07:17,358 --> 01:07:22,108
میخوای قبل از خواب کونم رو بکنی؟
تا خوب بخوابی؟
661
01:07:24,275 --> 01:07:26,192
نه
662
01:07:26,358 --> 01:07:28,483
نه، ممنون
663
01:07:28,650 --> 01:07:33,900
فردا روز درازی در پیش داریم.
ممنون ولی نمیخوام
664
01:07:34,067 --> 01:07:37,733
باشه. شب بخیر
665
01:07:37,900 --> 01:07:40,150
شب بخیر
666
01:07:45,525 --> 01:07:50,150
لنارت؟
ممنون که نجاتم دادی
667
01:07:50,317 --> 01:07:52,733
و ممنون که کونم رو نکردی
668
01:07:54,692 --> 01:07:58,900
حرفشم نزن.
خوب بخوابی، رفیق
669
01:08:12,233 --> 01:08:14,483
- شب بخیر، امنتالر
- شب بخیر، اوتو
670
01:08:44,442 --> 01:08:46,650
سلام. بابام کجاست؟
671
01:08:46,817 --> 01:08:49,442
- رفته واسه درمان صبحگاهی
- تو انبار؟
672
01:08:49,608 --> 01:08:56,025
- آره
- خیلیخب. بهش بگو سلام رسوندم و روز خوبی داشته باشه
673
01:08:56,192 --> 01:08:58,900
یه دکمه لباست کنده شده
674
01:09:00,608 --> 01:09:03,150
امشب میدوزمش
675
01:09:05,192 --> 01:09:06,900
صبر کن
676
01:09:16,067 --> 01:09:20,442
اینم از این.
تو خیلی خیلی خوشگلی
677
01:09:21,900 --> 01:09:28,525
- ناهارت رو یادت نره. روز خوبی تو مدرسه داشته باشی
- مرسی. ممنون، خدافظ
678
01:09:28,692 --> 01:09:34,067
کرت "تاندم" اولسن. محکوم به اعدام.
کنت "توربوت" جنسن. محکوم به اعدام
679
01:09:34,233 --> 01:09:35,983
نواه "مانکی" فراندنسن.
محکوم به اعدام
680
01:09:36,150 --> 01:09:40,525
آسونتر نیست که اسم کسایی رو بیاری
که محکوم به اعدام نیستن؟
681
01:09:42,692 --> 01:09:45,525
آنکر تریر، تیم "تراشر" پیترسن
و ویتوس "پورکی" کلاوزن آزادن
682
01:09:45,692 --> 01:09:48,900
- همهشون بچه کوچیک دارن
- زیادی خشن رفتار نمیکنیم؟
683
01:09:49,067 --> 01:09:52,317
- این 22 تا قتله
- اونا سعی کردن ما رو بکشن
684
01:09:52,483 --> 01:09:56,192
میدونن ما کی هستیم و تا اول ما اونا رو نکشیم
دست بردار نیستن
685
01:09:56,358 --> 01:10:01,400
- پس الان همونطور که موافقت کردیم، عمل میکنیم
-
686
01:10:01,567 --> 01:10:05,233
به محض اینکه بفهمن بهشون حمله شده،
دسترسی به کرت سختتر میشه
687
01:10:05,400 --> 01:10:09,608
همین الانشم سخته. اون هیچوقت تنها نیست،
همیشه ده نفر پیشش هستن
688
01:10:09,775 --> 01:10:13,317
چطوره یکیشون رو بکشیم
و عین یه حادثه جلوهاش کنیم؟
689
01:10:13,483 --> 01:10:16,192
و بعد بقیهشون رو تو خاکسپاری
سر به نیست کنیم؟
690
01:10:16,358 --> 01:10:19,483
تو خاکسپاری پر از زن و بچهست.
نمیتونیم اینکارو بکنیم
691
01:10:19,650 --> 01:10:22,483
- کلابشون چی؟
- لنارت؟
692
01:10:22,650 --> 01:10:24,483
برو کنار!
693
01:10:24,650 --> 01:10:28,483
با اینکه وضوح تصویر این مانیتورها خیلی بَدن...
694
01:10:28,650 --> 01:10:32,233
میشه دید که چطور کلاب توسط...
695
01:10:32,400 --> 01:10:36,192
پلیس و سازمان اطلاعات دانمارک تحت نظره.
غیرممکنه
696
01:10:36,358 --> 01:10:41,317
ولی میدونم 24 ساعته کجان
و دارم گوشیها و ایمیلهاشون رو ردیابی میکنم
697
01:10:41,483 --> 01:10:45,692
واسه حمله به کرت،
صبر میکنیم تا فرصتی بشه که...
698
01:10:45,858 --> 01:10:50,317
- حداکثر 5 تا 6 نفر کنارش باشن
- اگه بزرگتر از این بود، ما میتونیم کمک کنیم
699
01:10:50,483 --> 01:10:55,942
مخصوصاً بعد از آموزش سلاح فشردهای
که قولش بهمون داده شده
700
01:10:56,108 --> 01:10:58,900
ام10 یه مدل قدیمیه
701
01:10:59,067 --> 01:11:02,650
تشکیل شده از گیرنده پایینی،
بافر و فنر
702
01:11:02,817 --> 01:11:08,525
گیرنده بالایی و لوله،
نشونهگیر، محمول بولت، پین شلیک
703
01:11:08,692 --> 01:11:15,608
دسته مسلح و خشاب.
با گذاشتن بافر توی فنر شروع میکنیم
704
01:11:15,775 --> 01:11:19,067
- نمیتونم بذارمش داخل
- واسه تو اینقدر آسون نیست
705
01:11:19,232 --> 01:11:24,192
- فنر رو بذار تو گیرنده پایینی
- تموم شد
706
01:11:25,150 --> 01:11:27,649
کجا اعزام شده بودی؟
707
01:11:27,817 --> 01:11:31,857
جایی اعزام نشدم.
منو ببین آخه
708
01:11:32,025 --> 01:11:35,233
- چطوری اینقدر سریع سرهمش کردی؟
- خب، چند قطعه بیشتر نیست
709
01:11:35,400 --> 01:11:38,692
- یه جورایی ساده بود
- دیوونگیه
710
01:11:39,692 --> 01:11:42,191
میتونی دوباره انجامش بدی؟
711
01:11:50,482 --> 01:11:55,691
- من فقط از سرهم کردن چیزا خوشم میاد
- تموم شد. نفر دوم
712
01:12:00,400 --> 01:12:04,982
اصلا نمیفهمم. دقیقا کِی نیاز
به سرهم کردن اسلحه پیدا میکنیم؟
713
01:12:05,149 --> 01:12:10,357
ممکنه جونمون بهش بستگی پیدا کنه.
ولی واقعا خوبه. اسمش چیه؟
714
01:12:10,525 --> 01:12:13,316
اسمش کون لقت هستش، امنتالر
715
01:12:13,482 --> 01:12:17,566
اگه میخوام چیز میز سرهم کنم،
میرفتم تو شرکت ایکهآ کار کنم
716
01:12:31,733 --> 01:12:36,817
منبع پلیسم میگه گوشی کونیِ اوکراینیها
تو خروجی 51 پیدا شده
[واژه توهینآمیزه به همجنسگرا]
717
01:12:36,983 --> 01:12:40,900
ما باید انرژیمون رو اطراف خروجی 51 متمرکز کنیم
718
01:12:41,067 --> 01:12:46,816
- تمرکز؟
- اوکراینیها رو پیدا کنیم، اونا رو هم پیدا میکنیم
719
01:12:46,983 --> 01:12:50,857
اولف امنتالر دوتا رفیق داره
720
01:12:52,817 --> 01:12:55,983
همهشون دو هفته پیش اخراج شدن
721
01:12:56,150 --> 01:13:01,858
لنارت گرنر نیلسن
و این یارو، اوتو هافمن
722
01:13:02,025 --> 01:13:05,317
اوتو هافمن یه دست ناقص داره
723
01:13:07,483 --> 01:13:10,233
به نظرت پیدا کردن اونا راحتتر نیست
724
01:13:10,400 --> 01:13:14,775
تا اینکه در خروجی 51 بشینیم و منتظر باشیم
تا یه کونیه اوکراینی رد بشه، ها کنِث؟
725
01:13:14,942 --> 01:13:15,858
حتما
726
01:13:17,483 --> 01:13:20,942
- پس اون دست ناقص رو برام پیدا کنین
- باشه، باشه
727
01:13:21,108 --> 01:13:23,942
اینو ببینین
728
01:13:24,108 --> 01:13:28,900
این دقیقا عین پیتزاست ولی نیست.
زیادیه؟
729
01:13:29,067 --> 01:13:32,108
- هنوزم زیاده
- فقط فکر کردم...
730
01:13:32,275 --> 01:13:35,983
- ملکه قویترینه، مگه نه؟
- از نظر عددی آره
731
01:13:36,150 --> 01:13:40,567
ولی از نظر استراتژیک، سربازه.
ولی بازی به بازی فرق میکنه
732
01:13:40,733 --> 01:13:43,858
تمام مهرهها میتونن ثابت کنن که
قویترین هستن
733
01:13:44,025 --> 01:13:48,567
شطرنج تنها بازی تو دنیاست
که به شانس و بخت نیست
734
01:13:48,733 --> 01:13:54,275
نه تاسی تو کاره نه جوکری، چیزه مخفیای نداره.
همهچی روبروی ماست
735
01:13:54,442 --> 01:13:57,983
و فقط حرکات توئه که نتیجه
رو به ارمغان میاره
736
01:13:58,150 --> 01:14:00,192
یه خورده خوراکی براتون آوردم
737
01:14:00,358 --> 01:14:05,150
- یه عکس از ما میگیری؟
- حتما. برو بشین روی مبل
738
01:14:05,317 --> 01:14:07,650
- میشه فیلم بگیرم؟
- اینطوری؟
739
01:14:07,817 --> 01:14:13,400
- داریم ضبط میکنیم
- بذار اینو بذارم...
740
01:14:13,567 --> 01:14:19,025
به نظر میاد نولر و یه گروه هفت نفره
قراره امشب تو رستوران آنتورینی باهم دیدار کنن
741
01:14:21,317 --> 01:14:24,025
تو منطقه بندرگاهه
742
01:14:25,275 --> 01:14:30,233
توربوت تایید کرده که کرت ساعت 7 میره اونجا.
مهمون نولر هستن
743
01:14:30,400 --> 01:14:32,317
12 نفرن
744
01:14:32,483 --> 01:14:36,525
میتونی از پس اینقدر بربیای؟
وگرنه، من میتونم باهات بیام
745
01:14:36,692 --> 01:14:40,275
لنارت و اوتو هم تو جنگل
کلی تیر زدن
746
01:14:42,483 --> 01:14:47,150
میتونیم موقعی که از رستوران میرن گیرشون بندازیم.
اینجا و اینجا تو یه آتش متقابل قرارشون میدیم
747
01:14:49,650 --> 01:14:53,067
فرصت بهتری نصیبمون نمیشه، مارکوس
748
01:14:56,650 --> 01:14:58,775
تو با من میای
749
01:15:03,942 --> 01:15:06,733
نوترون کمی از پروتون سنگینتره
750
01:15:06,900 --> 01:15:13,150
اگه برعکس بود، الان اتمها وجود نداشتن.
و بدون اتمها، نه زندگیای بود، نه چیزی
751
01:15:13,317 --> 01:15:15,525
- بریم، لنارت
- خیلیخب... کجا میریم؟
752
01:15:15,692 --> 01:15:18,983
- تو ماشین توضیح میدم
- نمیشه صبر کرد؟ ماتلیدا کیک پخته
753
01:15:19,150 --> 01:15:23,858
- امنتالر، همین الان
- همگی درمان شبانه دارین. بیاین. اینو به تیم مدیونین
754
01:15:24,025 --> 01:15:27,650
- چی داری میگی؟
- بابا، نباید اینطوری بگیریش
755
01:15:27,817 --> 01:15:30,567
- چرا همیشه باید...
- خفه شو، ماتیلدا
756
01:15:30,733 --> 01:15:33,483
دخالت نکن. بریم!
757
01:15:38,358 --> 01:15:42,108
مارکوس، نباید اینطوری با دخترت حرف بزنی.
این چیه؟
758
01:15:42,275 --> 01:15:47,650
- اسلحه؟ میخوای چیکار کنی؟
- مارکوس تو ماشین توضیح میده
759
01:15:47,817 --> 01:15:50,942
واسه چی اسلحه لازم داریم؟
الان واسه تیراندازی زیادی تاریک نیست؟
760
01:15:51,108 --> 01:15:54,317
- به چیزی شلیک نمیکنیم
- قراره یه آتش متقابل انجام بدیم. ساکت باش
761
01:15:54,483 --> 01:16:00,150
این دیوونگیه. با کشتن آدمای بیشتر
یا گلوله میخوری یا میوفتی زندان
762
01:16:00,317 --> 01:16:03,400
- مگه ماتیلدا برات اهمیت نداره؟
- خفهخون بگیر
763
01:16:03,567 --> 01:16:06,983
- اوتو، من بودم این بحث رو وسط نمیکشیدم
- اینکار زنت رو برنمیگردونه
764
01:16:07,150 --> 01:16:09,192
ماشین رو نگه میدارم
و میزنم دماغت رو میشکونم
765
01:16:09,358 --> 01:16:13,275
بیا به عنوان یه تیم اینکارو انجام بدیم بره.
تا بتونیم بریم خونه و کیک موزی بخوریم
766
01:16:13,442 --> 01:16:16,692
فقط دارم میگم اون مُرده
767
01:16:41,650 --> 01:16:45,358
- الان واسه آتش متقابل نفر کم نداریم؟
- مشکل اون چیه؟
768
01:16:45,525 --> 01:16:51,108
کلی مشکل داره. ولی درحال حاضر مشکلش اینه که
بیهوش تو یه مسیر دوچرخه سواری افتاده
769
01:16:53,650 --> 01:16:56,608
دختر اونم تو یه تصادف مُرد
770
01:16:56,775 --> 01:17:02,442
پس وقتی مسئله روابط بین پدر و دختر باشه
ممکنه یکم احساساتی رفتار کنه
771
01:17:02,608 --> 01:17:07,442
احساس بد بهت دست نده، واسه سالها پیشه.
با ماشین یهراست رفت توی درخت
772
01:17:07,608 --> 01:17:12,192
اینطوری دستش ناقص شد.
12ام ژانویه سال 2002 بود
773
01:17:12,358 --> 01:17:16,275
میزان الکل خونش 0.092 بود
و گواهینامهاش رو معلق کردن
774
01:17:16,442 --> 01:17:19,817
هفت هزار و دویست دلار جریمه شد
775
01:17:19,983 --> 01:17:24,525
- تو پرونده رفیقهات رو هم هک میکنی؟
- نه، نه
776
01:17:24,692 --> 01:17:27,608
اوتو بهمون گفت
777
01:17:27,775 --> 01:17:30,900
درکل یه چندباری بهش اشاره کرد
778
01:17:31,067 --> 01:17:35,067
و بعد خودمون جزئیاتش رو خوندیم
779
01:17:36,567 --> 01:17:39,525
تو خونهاش یه عکس از زن و دخترش داره
780
01:17:39,692 --> 01:17:44,358
وقتی اینطوری زندگی خصوصیت رو به نمایش میذاری
یعنی خودت میخوای دیگه
781
01:18:06,483 --> 01:18:08,692
آماده بشین
782
01:18:12,692 --> 01:18:17,483
- نه لنارت، تو همینجا میمونی
- لنارت نمیاد؟
783
01:18:21,817 --> 01:18:26,275
اون دخترهای موتورباز دیگه کیَن؟
784
01:18:26,442 --> 01:18:30,567
باورم نمیشه!
فکر کردم گفتی تنهان
785
01:18:30,733 --> 01:18:34,400
همینو نوشته بودن.
حتما یکی دختر با خودش آورده
786
01:18:34,567 --> 01:18:37,067
بیا برگردیم سراغ کیک موزی
787
01:18:37,233 --> 01:18:39,692
صبر کن
788
01:18:56,983 --> 01:19:01,317
- تو اینجا بمون
- اون کجا میره؟
789
01:19:30,233 --> 01:19:35,317
چه غلطی داری میکنی، مَرد؟
لعنت، مَرد!
790
01:20:03,442 --> 01:20:05,942
متاسفم
791
01:20:09,275 --> 01:20:14,942
متاسفم. نمیتونستم.
تو اینکارها خوب نیستم
792
01:20:15,108 --> 01:20:19,442
- تو توی اینکار خوب ماهری. من نیستم
- اشکال نداره
793
01:20:19,608 --> 01:20:22,025
نه، نیست
794
01:20:22,192 --> 01:20:25,400
اونا الان مُردن.
اون مُرده
795
01:20:27,233 --> 01:20:31,608
کشتن یه انسان راحت نیست.
مخصوصا اولین بار
796
01:20:31,775 --> 01:20:34,525
نه، نه، نه. نمیتونم...
797
01:20:34,692 --> 01:20:39,608
نمیخوام دیگه جزئی از این باشم.
دیگه اصلا
798
01:20:39,775 --> 01:20:45,567
مجبورم نمیشی.
ولی سعی کن رو این تمرکز کنی که چرا داریم اینکارو میکنیم
799
01:20:45,733 --> 01:20:52,192
دقیقا چرا داریم اینکارو میکنیم؟
اگه اون یارویی که اونجا درازکِش بود هیچ تقصیری...
800
01:20:52,358 --> 01:20:57,358
خفه شو! اونم دست داشته!
همهشون دست داشتن
801
01:21:00,525 --> 01:21:03,692
به کاری که کردن فکر کن
802
01:21:03,858 --> 01:21:08,358
به تمام زندگیهایی که نابود کردن
فکر کن
803
01:21:08,525 --> 01:21:10,858
اوه، خدای مهربون
804
01:21:13,775 --> 01:21:17,608
من باید... امنتالر؟
رادیو رو روشن کنم؟
805
01:21:17,775 --> 01:21:22,025
دوست داری؟
یکم رادیو گوش بدی؟
806
01:21:23,317 --> 01:21:25,858
بیا
807
01:22:30,775 --> 01:22:34,733
- بابا
الان نه، عزیزم. داریم کار میکنیم
808
01:22:34,900 --> 01:22:39,400
باشه. بخاطر این اومدم چون به اون یارو اوتو
که دست ناقص داره اشاره کرده بودی
809
01:22:43,233 --> 01:22:45,900
- اینطوری؟
- آره
810
01:22:49,108 --> 01:22:53,233
- سیروس زِن کیه؟
- فقط یه کونیه که دنبالش کردم
811
01:22:53,400 --> 01:22:57,275
نمیشناسمش.
دستور پختهای خوبی پست میکنه
812
01:23:02,983 --> 01:23:06,067
- صبح بخیر
- صبح بخیر، عزیزم
813
01:23:07,442 --> 01:23:09,608
صبح بخیر
814
01:23:12,150 --> 01:23:14,817
چه اتفاقی برات افتاده، اوتو؟
815
01:23:23,817 --> 01:23:28,567
تو اینکارو کردی؟
تو مریضی
816
01:23:28,733 --> 01:23:32,858
تو باید جای مامان میمُردی!
817
01:23:39,775 --> 01:23:47,108
سلام. فقط اومدم بگم
بابات اینکارو نکرد. خوردم زمین
818
01:23:47,275 --> 01:23:51,608
دروغ نگو.
اصلا دروغ گفتن بلد نیستی
819
01:23:51,775 --> 01:23:55,525
- همهتون همینطوریاین
- از دستت بابات عصبانی نشو
820
01:23:55,692 --> 01:23:59,233
شاید همیشه کار درست رو نکنه،
ولی داره سعیش رو میکنه
821
01:23:59,400 --> 01:24:02,650
پس اصلا سعی کردن بلد نیست
822
01:24:02,817 --> 01:24:07,442
منصفانهست.
ولی حالش خوب نیست
823
01:24:07,608 --> 01:24:10,192
نه، میدونم
824
01:24:16,192 --> 01:24:20,567
اینا تمام حوادثیه که تصادف ختم میشه؟
825
01:24:24,067 --> 01:24:27,983
و با دزدیده شدن دوچرخهات شروع شد؟
826
01:24:28,150 --> 01:24:33,858
آره، چون اگه دوچرخهام دزدیده نمیشد،
اصلا این اتفاق رخ نمیداد
827
01:24:34,025 --> 01:24:37,275
مامانم مجبور نمیشد منو برسونه،
و در اون صورت اهمیتی هم نداشت...
828
01:24:37,442 --> 01:24:40,608
که ماشین روشن نشه،
و با قطار نمیرفتیم
829
01:24:40,775 --> 01:24:43,150
تاثیر تماس بابات تو این جریانات چیه؟
830
01:24:43,317 --> 01:24:45,317
اون گفت که نمیاد خونه
831
01:24:45,483 --> 01:24:49,317
مامانم اونقدر ناامید شد که
گفت یه روز نرم مدرسه...
832
01:24:49,483 --> 01:24:51,983
و اینکه بریم تو شهر
833
01:24:52,150 --> 01:24:57,358
میدونی که هر کدوم از این حوادث
سِیر وقایع جدای خودش رو داره؟
834
01:24:57,525 --> 01:24:59,525
منظورت چیه؟
835
01:24:59,692 --> 01:25:04,817
به عنوان مثال، من اخراج شدم.
واسه همین زودتر از همیشه با قطار رفتم
836
01:25:04,983 --> 01:25:09,650
ولی باید برگردی به اونجایی که
من یاد گرفتم صندلیم رو به یه زن پیشنهاد بدم
837
01:25:09,817 --> 01:25:14,483
مَردی که اینو بهم یاد داده رو پیدا کنی.
و اون سِیر وقایع خودش رو داره
838
01:25:14,650 --> 01:25:20,817
نخِ تمام حواث تو با وقایع دیگه و...
839
01:25:20,983 --> 01:25:23,650
و زندگی بقیه آدما درحال مداخلهان، بینهایت نیست،
ولی تو یه معادله خیلی بزرگ جریان داره
840
01:25:23,817 --> 01:25:27,608
حتی قدرتمندترین کامپیوترهای دنیا هم
درحال حاضر توانایی...
841
01:25:27,775 --> 01:25:32,067
پردازش تمام دادههای تو رو ندارن،
و با اینکه تو دختر باهوشی هستی
842
01:25:32,233 --> 01:25:37,192
مغز انسانیت هرگز نمیتونه
جزئی از اون مقدار داده رو پردازش کنه
843
01:25:37,358 --> 01:25:41,108
و بنابراین هرگز نمیتونه
به نتیجه مفیدی برسه
844
01:25:41,275 --> 01:25:44,442
هرگز با عقل جور در نمیاد
845
01:25:47,650 --> 01:25:50,525
پس...
846
01:25:50,692 --> 01:25:53,275
وقت تلف کردنه
847
01:26:00,733 --> 01:26:03,233
میدونم
848
01:26:07,775 --> 01:26:13,150
همه اینا رو یه میلیونبار مرور کردم
تا به یه دلیلی برسم
849
01:26:13,317 --> 01:26:17,983
- ولی دلیلی در کار نیست
- آره، همینه
850
01:26:18,150 --> 01:26:21,150
هزاران دلیل داره
851
01:26:21,317 --> 01:26:24,900
ولی کمکی بهت نمیکنن
852
01:26:31,483 --> 01:26:35,733
بعضی وقتها خواب مَردی رو میبینم
که دوچرخهام رو دزدید
853
01:26:35,900 --> 01:26:40,442
میبینمش که داره با دوچرخهام میره،
و بعد منم میوفتم دنبالش...
854
01:26:40,608 --> 01:26:43,650
و میگیرمش
855
01:26:46,567 --> 01:26:51,233
ولی همینطورم میفهمم که تقصیر اون نیست.
تقصیر هیچکس نیست
856
01:26:52,817 --> 01:26:58,442
فقط راحتتره که یکی باشه...
857
01:26:58,608 --> 01:27:01,442
که از دستش ازش عصبانی باشی
858
01:27:07,275 --> 01:27:08,775
بله
859
01:27:11,317 --> 01:27:15,817
مادرم هفتتا بچه داشت،
ولی کم سنوسالها گرسنگی میکشیدن
860
01:27:15,983 --> 01:27:20,733
و مثل چوب کبریت لاغر بودن.
وقتی زمستون میرسید، بدجور سرما میکشیدیم
861
01:27:20,900 --> 01:27:27,025
پس مامانم یه بچه رو فروخت.
بعد پله اومد و منو به آلمان برد
862
01:27:28,483 --> 01:27:31,567
منو اجاره میداد...
863
01:27:33,692 --> 01:27:37,067
من مثل یه دوچرخه شهری میمونم
864
01:27:37,233 --> 01:27:39,733
که هرکسی میتونه بیاد و سوارم بشه
865
01:27:42,650 --> 01:27:48,192
ولی بعد واسه تعطیلات رفتیم خونه
و تو رو دیدم
866
01:27:48,358 --> 01:27:53,525
درست سه روز قبل از اینکه اونو بکُشی
و منو نجات بدی، اومده بودیم خونه
867
01:27:53,692 --> 01:27:58,317
ممکن نیست اینطوری باشه.
پله هفته قبلش تو قطار بود
868
01:27:59,275 --> 01:28:03,817
نه، قطار نبود.
با هواپیما اومدیم خونه
869
01:28:03,983 --> 01:28:08,108
ولی نه سه روز قبلش؟
حتما از قبلترش از آلمان اومدی خونه
870
01:28:08,275 --> 01:28:11,358
نه... ما دوشنبه فرود اومدیم
871
01:28:11,525 --> 01:28:14,608
و تو پنج شنبه کُشتیش
872
01:28:14,775 --> 01:28:18,525
فقط باید برم یه چیزی رو چک کنم
873
01:28:18,692 --> 01:28:21,192
حرف اشتباهی زدم؟
874
01:28:33,358 --> 01:28:34,942
اوه، نه
875
01:28:38,442 --> 01:28:43,525
نه، نه، نه، نه، نه!
876
01:28:51,692 --> 01:28:54,233
سلام علیکم
877
01:28:54,400 --> 01:28:57,275
بچههای نازنینم
878
01:28:59,525 --> 01:29:04,608
کشور زیباست و سرسبزه
و مثل یه نون صافه
879
01:29:04,775 --> 01:29:08,442
ولی بزرگترین ناامیدی غذا بود
880
01:29:08,608 --> 01:29:12,525
- باباتون بدترین ساندویچ دنیا رو خورد
- بدتر از ساندویچهای مامانبزرگ؟
881
01:29:12,692 --> 01:29:17,983
ماهی تن قدیمی و خیس بود،
نون عین ریگِ صحرا خشک بود
882
01:29:18,150 --> 01:29:22,775
و آبمیوهای بهم دادن
که مزه مدفوع شتر میداد
883
01:29:22,942 --> 01:29:27,233
مجبور شدم همهشون رو بندازم تو آشغالی
و به رستوارن مکدونالد برم
884
01:29:28,900 --> 01:29:31,192
فقط 3.28 درصدش فرق داشت
885
01:29:31,358 --> 01:29:35,983
بعیده که یکی اونقدر شبیه
برادر کرت نلسن باشه
886
01:29:36,150 --> 01:29:40,108
بهتون گفتم.
آستانه بیومتریک برآورده نشده بود
887
01:29:40,275 --> 01:29:43,108
تو فقط میخواستی حقیقت داشته باشه
888
01:29:43,275 --> 01:29:46,692
نه، اینطور نیست. اون یه مهندس برق کاربلد بود
که تخصصش اجزای قطار بود
889
01:29:46,858 --> 01:29:50,233
- از نظر آماری، تقریباً غیرممکنه
- ولی فقط تصادفی بوده
890
01:29:50,400 --> 01:29:54,317
تو بوجودش آوردی، اوتو
891
01:29:54,483 --> 01:29:58,150
تو گفتی از تو قطار چهرهاش رو میشناسی
892
01:29:58,317 --> 01:30:01,483
اینطوری فکر میکردم
893
01:30:01,650 --> 01:30:05,233
حتما خیلی فکرم دردگیر...
894
01:30:05,400 --> 01:30:08,942
پس فقط یه حادثه بوده
895
01:30:09,108 --> 01:30:14,400
- متاسفم، مارکوس
- پس کی بود؟
896
01:30:14,567 --> 01:30:16,317
چی؟
897
01:30:17,733 --> 01:30:21,400
اگه اون نبوده، پس کیه؟
898
01:30:22,900 --> 01:30:25,317
پس کیه؟
899
01:30:26,858 --> 01:30:30,400
تو بهم گفتی یه حادثه نبوده
900
01:30:34,775 --> 01:30:37,983
ولی خودشه
901
01:30:41,567 --> 01:30:45,525
خودشه. خودشه
902
01:30:46,525 --> 01:30:49,150
- مارکوس... مارکوس...
- این...
903
01:31:58,525 --> 01:32:00,108
مارکوس
904
01:32:00,275 --> 01:32:04,275
مارکوس، مارکوس.
مارکوس
905
01:32:04,442 --> 01:32:09,567
- خوب و آروم نفس بکش
- قضیه چیه؟ قضیه چیه؟
906
01:32:10,483 --> 01:32:14,275
- خوب و آروم. همینه
- من میترسم
907
01:32:17,650 --> 01:32:21,067
- چی؟
- من میترسم
908
01:32:21,233 --> 01:32:24,775
درک میکنم
909
01:32:24,942 --> 01:32:27,400
خیلی خوبم درک میکنم
910
01:32:28,692 --> 01:32:32,108
تو چشمهام نگاه کن
911
01:32:33,650 --> 01:32:37,067
اوه مُرده.
اون دیگه نیست
912
01:32:38,900 --> 01:32:43,067
آره، مُرده.
حالا نفس بکش
913
01:32:43,233 --> 01:32:48,067
بیا اینجا، بیا اینجا.
همینطوری
914
01:32:48,233 --> 01:32:51,817
915
01:33:25,942 --> 01:33:31,608
یه افسانه قدیمی اوکراینی
درمورد چیزهای اتفاقی هست
916
01:33:33,192 --> 01:33:38,525
درمورد لیوبابا واسیلکوونا
از شهر ویتبسک هستش
917
01:33:38,692 --> 01:33:41,192
یه شاهدخت زیبا
918
01:33:41,358 --> 01:33:47,942
که صبح اولین ماه کامل بهار
میرفت خرس شکار کنه
919
01:33:48,108 --> 01:33:53,025
یه خرس گنده بهش حمله میکنه
و انگشتش رو با گاز گرفتن قطع میکنه
920
01:33:53,192 --> 01:33:57,650
انگشتی که حلقه الماس عزیزش توش بوده
921
01:33:57,817 --> 01:34:03,317
ولی دقیقا ده سال بعد
922
01:34:03,483 --> 01:34:07,192
صبحِ اولین ماه کامل بهار...
923
01:34:07,358 --> 01:34:11,900
تو همون جنگل انبوه،
تو همون نقطه
924
01:34:12,067 --> 01:34:14,025
دوباره میره شکار
925
01:34:14,192 --> 01:34:17,733
و حالا به یه خرس گندهی پیر شلیک میکنه
926
01:34:17,900 --> 01:34:21,067
و وقتی شکم خرس رو باز میکنن
927
01:34:21,233 --> 01:34:24,317
حلقهای توش نبود
928
01:34:25,983 --> 01:34:28,067
هیچی نبود
929
01:34:38,650 --> 01:34:40,567
خیلیخب
930
01:34:47,358 --> 01:34:52,983
خب، حالا خیلی هیجانانگیز میشه
که ببینیم آب به زودی جوش میاد
931
01:35:01,817 --> 01:35:04,983
چرا اومدی اینجا، اوتو؟
932
01:35:07,400 --> 01:35:10,400
چون پلیس کمکی نمیکرد
933
01:35:17,483 --> 01:35:21,317
یا فکر کنم واسه این اومدم که
جامون رو عوض کردیم
934
01:35:22,733 --> 01:35:26,233
چون من اونی بودم که
باید میمُرد
935
01:35:29,358 --> 01:35:34,192
بعد ماتیلدا رو تو بیمارستان دیدم
و به نظر خیلی درمونده میومد
936
01:35:37,817 --> 01:35:42,025
لنارت و امنتالر،
اونا همینطوری باهات اومدن؟
937
01:35:42,192 --> 01:35:46,025
اونا دوستهای زیادی ندارن
938
01:35:46,192 --> 01:35:50,692
بعضی وقتها فکر میکنم
آدمایی که مشکل دارن کنار هم جمع میشن
939
01:35:50,858 --> 01:35:53,400
مثل آدمای چاق،
940
01:35:53,567 --> 01:35:56,567
که وقتی کنار همدیگهان
کمتر چاق به نظر بیان
941
01:35:56,733 --> 01:35:59,275
کنار اومدن باهاش رو راحتتر میکنه
942
01:36:01,192 --> 01:36:05,233
تو هم باید یاد بگیری
با یه سری چیزا کنار بیای
943
01:36:05,400 --> 01:36:08,942
فکر نکنم چیزهایی داشته باشم
که باید یاد بگیرم باهاشون کنار بیام
944
01:36:09,108 --> 01:36:12,817
باید یاد بگیری با مرگ زنت کنار بیای
945
01:36:15,942 --> 01:36:18,358
چرا؟
946
01:36:18,525 --> 01:36:22,483
تو به کمک درست و حسابی نیاز داری
947
01:36:22,650 --> 01:36:25,733
هیچی کمک نمیکنه
948
01:36:25,900 --> 01:36:30,108
- دیگه هیچی مهم نیست
- آره، ولی...
949
01:36:32,233 --> 01:36:36,775
- تو ماتیلدا رو داری
- و هیچوقت نباید به دنیاش میاوردیم
950
01:36:38,358 --> 01:36:41,567
قبل از به دنیا اومدن اون،
حداقل من هنوز معتقد بودم...
951
01:36:41,733 --> 01:36:46,108
که وقتی بچهدار بشیم،
همهچی جور در میاد
952
01:36:47,900 --> 01:36:51,483
تو نسبت به دخترت مسئولیت داری
953
01:36:55,317 --> 01:36:58,858
حتما. نه اینکه تو خیلی نسبت به
دخترت مسئولیتپذیر بودی
954
01:37:16,650 --> 01:37:18,567
نه
955
01:37:20,817 --> 01:37:23,483
نبودم
956
01:37:23,650 --> 01:37:26,650
چون من یه احمق بودم
957
01:37:28,358 --> 01:37:31,067
فقط به خودم فکر میکردم
958
01:37:36,358 --> 01:37:40,775
ولی یه روزم نیست که آرزو نکنم...
959
01:37:45,192 --> 01:37:48,442
که کاش فقط یه فرصت دیگه گیرم میومد
960
01:37:50,608 --> 01:37:54,233
تا بتونم شونه موهاش رو پیدا کنم یا...
961
01:37:54,400 --> 01:38:00,025
درمورد اینکه میتونه سگ داشته باشه یا نه
باهم حرف بزنیم
962
01:38:00,192 --> 01:38:05,192
یا بخاطر اینکه پاکت شیر رو بیرون ول کرده
از دستش عصبانی بشم
963
01:38:22,858 --> 01:38:26,108
من هیچی ندارم که بخاطرش احساس افتخار کنم
964
01:38:27,650 --> 01:38:30,233
ولی تو داری
965
01:38:32,067 --> 01:38:38,150
من به تو و ماتیلدا نگاه میکنم
و آروز میکنم کاش جای تو بودم
966
01:38:40,900 --> 01:38:43,567
شاید دیگه چیزی مهم نباشه
967
01:38:43,733 --> 01:38:46,858
ولی وقتی با چیزی ارتباط نداشته باشی
مهم واقع نمیشه خب
968
01:38:47,025 --> 01:38:50,858
تو ماتیلدا رو نمیشناسی.
واسه همینم درکش نمیکنی
969
01:38:51,025 --> 01:38:57,025
فقط باید قبول کنی که وقت میبره
تا جور در بیاد
970
01:38:57,192 --> 01:39:00,108
زمان میبره
971
01:39:00,275 --> 01:39:02,733
ولی تو زمان داری
972
01:39:04,942 --> 01:39:06,900
پس ازش استفاده کن
973
01:39:22,233 --> 01:39:25,650
ببخشید اگه عصبانی شدم
و صدام رو بلند کردم
974
01:39:25,817 --> 01:39:27,900
طوری نیست
975
01:39:29,692 --> 01:39:32,942
و منم بخاطر دماغت معذرت میخوام
976
01:39:58,067 --> 01:40:00,525
- سلام
- سیروس
977
01:40:01,817 --> 01:40:04,650
- خودتی؟
- بله
978
01:40:09,275 --> 01:40:11,942
نه، یعنی "بعداً بهت زنگ میزنم"
979
01:40:12,108 --> 01:40:14,567
- دستت رو بده من
- نه!
980
01:40:16,067 --> 01:40:19,067
خوب گوش کن. الان یهدونه
از انگشتهات رو میشکونم
981
01:40:19,233 --> 01:40:23,233
و بعد بهم میگی کجا این ویدئو
رو از اوتو هافمن ضبط کردی
982
01:40:23,400 --> 01:40:25,400
- کجا، کِی...
- بهت میگم!
983
01:40:25,567 --> 01:40:29,275
بهت میگم.
انگشتم رو نشکون
984
01:40:29,442 --> 01:40:34,650
- الان که پریدی وسط حرفم دوتاشون رو میشکونم
- لطفا اینکارو نکن. چی میخوای بدونی؟
985
01:40:34,817 --> 01:40:38,108
حالا سهتاشون رو میشکونم،
چون یه خبرچینی
986
01:40:38,275 --> 01:40:41,525
و الان چهارتاشون کردی،
چون خیلی مینالی
987
01:40:41,692 --> 01:40:44,067
فقط یه انگشته
988
01:41:02,483 --> 01:41:06,108
تقریباً بصورت دقیق منظور رو میرسونه.
مقاله خیلی خوبیه، ماتیلدا
989
01:41:06,275 --> 01:41:08,567
شاید بتونی یکم عامیانهترش کنی
990
01:41:24,900 --> 01:41:27,858
بدو تو اتاقت و زیر تختت قایم شو
991
01:41:28,025 --> 01:41:32,858
هرچی که شد، فقط همونجا بمون، باشه؟
غلت بزن!
992
01:41:42,692 --> 01:41:45,233
- کسی تیر خورده؟
- من پام تیر خورده
993
01:41:45,400 --> 01:41:49,692
- شونه... پهلوم
- من تیر نخوردم
994
01:41:51,192 --> 01:41:55,400
- منم تیر نخوردم
- امنتالر، بشین
995
01:41:55,567 --> 01:41:58,233
تونستم گلوله رو جاخالی بدم.
راستش خیلی خفن بود
996
01:41:58,400 --> 01:42:01,942
لنارت، کمک نیاز دارم.
بیا اینجا
997
01:42:04,108 --> 01:42:08,233
ساکی که اسلحههای ام10 توشه پای پلهست.
تو سریعتر از منی، برو
998
01:42:11,525 --> 01:42:14,233
میبینیش؟
999
01:42:14,400 --> 01:42:18,233
- چرا از هم جداشون کردی؟
- بیخیال اینش شو، پرتشون کن سمتم
1000
01:43:00,775 --> 01:43:02,400
سلام
1001
01:43:45,192 --> 01:43:47,275
پسرک سرباز!
1002
01:43:49,650 --> 01:43:52,067
بیا تو روشنایی
1003
01:43:53,817 --> 01:43:56,442
پسرک سرباز، بیا تو روشنایی!
1004
01:44:03,567 --> 01:44:08,067
بیا تو روشنایی وگرنه کلهاش
رو میترکونم
1005
01:44:13,900 --> 01:44:17,358
زانو بزن و اسلحه رو بنداز دور
1006
01:44:24,650 --> 01:44:27,525
و اسلحه تو شلوارت هم دیگه
1007
01:44:39,900 --> 01:44:41,775
بیاین پیرمَرد خرفت
رو بفرستیم اون دنیا
1008
01:45:19,442 --> 01:45:23,692
این واقعا ریدمانه.
مگه ما چیکارت کردیم؟
1009
01:45:30,858 --> 01:45:35,067
نترس، عزیزم
1010
01:45:35,233 --> 01:45:38,233
همهچی درست میشه. بیا...
1011
01:45:38,400 --> 01:45:41,400
من زنگ میزنم آمبولانس بیاد
1012
01:45:49,275 --> 01:45:51,525
نترس
1013
01:46:28,483 --> 01:46:30,483
درد داره؟
1014
01:46:30,650 --> 01:46:32,275
نه
1015
01:46:35,192 --> 01:46:38,108
فقط بدجور سردمه
1016
01:46:40,275 --> 01:46:44,358
دارن میان، بابا.
دارن میان
1017
01:46:51,650 --> 01:46:54,900
باید به حرفت گوش میدادم
1018
01:46:57,317 --> 01:47:00,317
فکر کنم کمک نیاز دارم
1019
01:47:05,692 --> 01:47:07,358
متاسفم
1020
01:47:13,650 --> 01:47:15,733
بابا...
1021
01:47:17,650 --> 01:47:22,608
الاناست که برسن.
فقط به حرف زدن ادامه بده
1022
01:47:28,233 --> 01:47:31,067
متاسفم. متاسفم
1023
01:47:35,275 --> 01:47:37,358
بابا
1024
01:47:38,608 --> 01:47:40,358
1025
01:47:42,650 --> 01:47:44,775
بابا...
1026
01:48:02,567 --> 01:48:05,025
این چیه؟
1027
01:48:06,733 --> 01:48:11,108
- شطرنجه. خیلی ممنون، ماتیلدا
- خواهش میکنم
1028
01:48:12,108 --> 01:48:16,567
- واقعا ازش خوشم میاد
- نوبت اوتوئه که یه هدیه انتخاب کنه
1029
01:48:16,733 --> 01:48:21,233
بذار ببینم اینجا چی داریم.
این یکی. اوه، پسر
1030
01:48:21,400 --> 01:48:25,608
واسه امنتالر از طرف مارکوس و ماتیلدا
1031
01:48:33,692 --> 01:48:37,483
- وای...
- اون چه کوفتیه؟
1032
01:48:38,525 --> 01:48:40,983
یه شیپور فرانسویه
1033
01:48:42,150 --> 01:48:45,150
میتونی باهاش جادو بنوازی، امنتالر؟
1034
01:48:50,983 --> 01:48:56,192
فکر نکنم.
میخواین چی بزنم؟
1035
01:48:56,358 --> 01:49:00,442
کی آخه اهمیت میده؟
فقط هر آهنگ قدیمیای که شد
1036
01:49:02,192 --> 01:49:05,108
ولی چی؟
1037
01:49:05,275 --> 01:49:09,067
فقط همینطوری یه آهنگی بزن
1038
01:49:18,317 --> 01:49:24,067
گوه بخورم شب کریسمس
همچین چیزی گوش بدم!
1039
01:49:24,233 --> 01:49:27,858
آروم باش. نفس بکش
1040
01:49:32,400 --> 01:49:36,025
- تو یونیفرم پوشیدی و تو باغهای تیولی هستی
- بله
1041
01:49:36,192 --> 01:49:38,775
- روی چمنها وایسادیم
- بله
1042
01:49:39,692 --> 01:49:42,067
بیا. میدونم که از پسش برمیای
1043
01:50:36,069 --> 01:50:50,069
:تـــــرجـــــمـــــه
« سـیـروس فـخـری »
« تـورج پـاکـاری »
1044
01:50:50,094 --> 01:51:03,094
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
1045
01:51:42,039 --> 01:51:47,039
:ترجمهشده در تاریخ
« سیزدهم آوریل 2021 »
119130