All language subtitles for Promising.Young.Woman.2021.1080p.Bluray.X264.DTS-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,323 --> 00:00:24,378 2 00:01:32,735 --> 00:01:33,803 Faen ta henne. 3 00:01:33,836 --> 00:01:35,371 - Faen ta henne. - Ja. Faen ta henne. 4 00:01:35,405 --> 00:01:37,507 - Faen ta henne. - Det er sånn forretninger gjøres. 5 00:01:37,540 --> 00:01:39,842 Jeg mener, dette er... Vel, det er bare en runde golf. 6 00:01:39,876 --> 00:01:41,244 Man skulle tro vi tok ut kundene. 7 00:01:41,277 --> 00:01:42,378 - til en strippeklubb. - Godt... Godt... 8 00:01:42,412 --> 00:01:43,846 Som vi ikke engang kan gjøre lenger. 9 00:01:43,880 --> 00:01:46,182 Nøyaktig. Vi kan ikke engang gjøre det lenger 10 00:01:46,215 --> 00:01:47,350 - siden julefesten i fjor. - OK. 11 00:01:47,383 --> 00:01:48,818 Jeg tror det er fordi golfklubben 12 00:01:48,851 --> 00:01:49,886 lar ikke kvinner spille der. 13 00:01:49,919 --> 00:01:51,721 Så? 14 00:01:51,754 --> 00:01:53,590 Så det betyr at vi har kundemøter uten henne. 15 00:01:53,623 --> 00:01:57,627 Hun burde fokusere på å lukke sin egen dritt. 16 00:01:57,660 --> 00:02:00,730 I stedet for å sutre over hvordan vi har det bedre enn henne. 17 00:02:00,763 --> 00:02:02,398 Jesus. 18 00:02:02,432 --> 00:02:04,467 Kan du se på det? 19 00:02:04,500 --> 00:02:06,402 - God Gud Den allmektige. - Yikes. 20 00:02:06,436 --> 00:02:08,471 Kan du ikke få litt verdighet, kjære? 21 00:02:08,504 --> 00:02:11,206 De setter seg selv i fare, sånne jenter. 22 00:02:11,239 --> 00:02:12,609 Hvis hun ikke er forsiktig, vil noen dra nytte av det. 23 00:02:12,642 --> 00:02:14,410 Spesielt den typen gutter i denne klubben. 24 00:02:16,779 --> 00:02:18,348 Hun er litt sexy. 25 00:02:18,381 --> 00:02:20,350 Et jævla rot. 26 00:02:21,584 --> 00:02:22,919 hei. La oss snakke med Brian. 27 00:02:22,952 --> 00:02:24,487 Jeg tror han kan være mottagelig for ideen 28 00:02:24,520 --> 00:02:25,788 Hvis vi alle presentere en veldig fin ... 29 00:02:25,822 --> 00:02:27,890 Jeg mener, det er bare å be om det. 30 00:02:29,759 --> 00:02:30,994 Å, se på det. 31 00:02:31,027 --> 00:02:33,796 Du skulle tro du ville lære etter den alderen, ikke sant? 32 00:02:33,830 --> 00:02:35,765 Hvor er vennene hennes? 33 00:02:35,798 --> 00:02:37,433 Bare stakk av et sted? 34 00:02:37,467 --> 00:02:40,503 La henne ligge rundt for alle å plukke opp. 35 00:02:42,437 --> 00:02:44,941 Høres ut som en utfordring, Paul. 36 00:02:44,974 --> 00:02:46,776 Ja? Kanskje. 37 00:02:46,809 --> 00:02:49,579 - Jeg går bort. - Oh! 38 00:02:49,612 --> 00:02:50,647 - Whoa! - Jerry! 39 00:02:50,680 --> 00:02:51,614 Herregud, jeg visste ikke 40 00:02:51,648 --> 00:02:53,549 - Du hadde den i deg. - For å se om hun har det bra. 41 00:02:53,583 --> 00:02:54,651 - Ja, nei. selvfølgelig. - Ja, det er klart. 42 00:02:54,684 --> 00:02:56,451 - Gå for det, store kar. - - Det er ikke noe å si på. Ja. Hvorfor ikke du 43 00:02:56,485 --> 00:02:58,253 - Sørg for at hun har det bra. - Vi trekker etter deg. 44 00:02:59,421 --> 00:03:02,859 - å, herregud... - hei. 45 00:03:02,892 --> 00:03:04,226 Er alt i orden? 46 00:03:06,294 --> 00:03:08,665 Hva leter du etter? 47 00:03:08,698 --> 00:03:09,966 Telefon. 48 00:03:09,999 --> 00:03:12,802 - - Det er ikke noe å si på. - Det er ikke her. 49 00:03:12,835 --> 00:03:15,570 Den må være her. Jeg hadde den nettopp. 50 00:03:15,604 --> 00:03:17,539 Uh... 51 00:03:17,572 --> 00:03:20,810 Tror du kanskje du la den på badet eller noe? 52 00:03:20,843 --> 00:03:23,278 nei. 53 00:03:28,985 --> 00:03:30,485 Kommer det til å gå bra? 54 00:03:32,454 --> 00:03:33,422 åh, ja. 55 00:03:33,455 --> 00:03:35,357 Hvordan skal du komme deg hjem? 56 00:03:38,995 --> 00:03:40,797 Ri... kjøre app. 57 00:03:40,830 --> 00:03:42,464 ja. ja. 58 00:03:42,497 --> 00:03:44,366 Jeg tror du trenger en telefon til det. 59 00:03:44,399 --> 00:03:47,436 - Å, nei. - ja. 60 00:03:47,469 --> 00:03:48,837 jeg vet det. 61 00:03:48,871 --> 00:03:51,440 Å, nei. 62 00:03:52,474 --> 00:03:54,944 Ok, se, jeg er... Jeg er på vei ut uansett, 63 00:03:54,977 --> 00:03:56,845 så jeg kan slippe deg av. 64 00:03:56,878 --> 00:03:57,914 - nei. - Det er helt greit. 65 00:03:57,947 --> 00:03:58,948 Det er ikke noe problem. 66 00:03:58,981 --> 00:03:59,982 - virkelig. - nei. 67 00:04:00,016 --> 00:04:02,018 Hva skal du gjøre? 68 00:04:02,051 --> 00:04:04,419 Det er greit. kom igjen. Det er ikke noe problem. 69 00:04:05,754 --> 00:04:07,456 la oss gå. 70 00:04:07,489 --> 00:04:09,491 Der går du. 71 00:04:09,524 --> 00:04:10,425 Har du det? 72 00:04:10,459 --> 00:04:12,761 Greit, bare hold fast på rekkverket. 73 00:04:14,596 --> 00:04:16,364 - ja? Er alt i orden? - å, herregud. 74 00:04:25,874 --> 00:04:27,709 kom igjen. Jeg fikk nettopp bilen rengjort. 75 00:04:27,743 --> 00:04:29,044 Hun har det bra. 76 00:04:29,077 --> 00:04:31,246 Nei, det er jeg ikke. 77 00:04:32,347 --> 00:04:33,815 Jeg kaster ikke opp. 78 00:04:33,849 --> 00:04:35,050 Jeg tror ikke. 79 00:04:35,083 --> 00:04:36,485 nei? 80 00:04:36,518 --> 00:04:38,019 Der har du det, sir. Se? 81 00:04:38,053 --> 00:04:39,721 Hun er ikke... Hun kommer ikke til å kaste opp. 82 00:04:39,755 --> 00:04:41,490 - Det er ikke noe problem. 83 00:04:46,027 --> 00:04:47,429 Uh... 84 00:04:50,465 --> 00:04:52,501 Leiligheten min ligger noen kvartaler herfra. 85 00:04:52,534 --> 00:04:56,905 Vil du ta en drink før du treffer høyet? 86 00:04:56,938 --> 00:04:58,507 Mm... 87 00:04:58,540 --> 00:04:59,641 Det er bokstavelig talt her. 88 00:04:59,674 --> 00:05:02,043 Vil du ha en øl? 89 00:05:02,077 --> 00:05:03,178 ja. 90 00:05:03,211 --> 00:05:06,381 Kan du ta oss med til 242 Raleigh Drive i stedet? 91 00:05:06,414 --> 00:05:08,784 Det er et par kvartaler. 92 00:05:08,817 --> 00:05:11,486 Bare legg adressen i appen. 93 00:05:11,520 --> 00:05:13,421 Sett adressen i appen. 94 00:05:15,123 --> 00:05:17,659 Kumquat likør. 95 00:05:17,692 --> 00:05:19,828 Vær så god, milady. 96 00:05:23,131 --> 00:05:25,000 Beklager det med vennene mine i baren. 97 00:05:25,033 --> 00:05:27,803 De er... De er drittsekker. 98 00:05:27,836 --> 00:05:30,105 Å, det er greit. 99 00:05:30,138 --> 00:05:32,107 Der går du. 100 00:05:32,140 --> 00:05:34,441 Du har det. 101 00:05:35,143 --> 00:05:36,812 Bor du alene her? 102 00:05:36,845 --> 00:05:40,949 Nei, men romkameraten min er utenbys, så ikke vær redd. 103 00:05:40,982 --> 00:05:43,350 - Høyre. - ja. 104 00:05:48,790 --> 00:05:51,092 - Ah. - Det er ekkelt. 105 00:05:58,066 --> 00:06:00,135 du er så vakker. 106 00:06:00,168 --> 00:06:02,070 Vet du hva? Har du noe imot at jeg bare... 107 00:06:02,103 --> 00:06:05,472 - Mm. - Du har litt flekk. 108 00:06:07,474 --> 00:06:08,910 Der, akkurat der. 109 00:06:29,064 --> 00:06:30,932 Wow. 110 00:06:34,568 --> 00:06:36,604 - Jeg må legge meg ned. - Oh. 111 00:06:36,637 --> 00:06:38,606 ja, selvfølgelig. 112 00:06:39,506 --> 00:06:40,808 Denne veien. 113 00:06:44,445 --> 00:06:46,680 - Ikke sovne. - hva? 114 00:06:47,648 --> 00:06:50,018 Jøss, du er så pen. 115 00:06:50,051 --> 00:06:52,620 vent. 116 00:06:54,055 --> 00:06:55,956 - hva er du... - Det er greit. 117 00:06:55,991 --> 00:06:57,491 Hei, du er trygg. 118 00:06:58,159 --> 00:06:59,493 hva er du...? 119 00:06:59,526 --> 00:07:00,895 Hei, det er greit. 120 00:07:00,928 --> 00:07:03,998 - Du er trygg. Hysj. - hva gjør du? 121 00:07:04,032 --> 00:07:07,001 Herregud, kroppen din. 122 00:07:07,035 --> 00:07:08,969 hva gjør du? 123 00:07:09,003 --> 00:07:10,804 Hmm? 124 00:07:14,041 --> 00:07:15,943 hva gjør du? 125 00:07:15,976 --> 00:07:17,811 vent. 126 00:07:19,847 --> 00:07:20,981 hva er du...? 127 00:07:34,695 --> 00:07:36,697 hei. 128 00:07:38,632 --> 00:07:39,267 hei. 129 00:07:39,301 --> 00:07:42,569 Jeg sa, hva gjør du? 130 00:08:41,161 --> 00:08:43,529 Å, gå av skam! 131 00:08:45,165 --> 00:08:46,767 God tid i går kveld, kjære? 132 00:08:46,800 --> 00:08:48,235 Der går det rett opp! 133 00:08:48,268 --> 00:08:49,535 Der går du! 134 00:08:49,569 --> 00:08:51,672 - - Det er ikke noe å si på. - Skaff deg noen Plan B! 135 00:08:51,705 --> 00:08:53,207 Åh, det er ikke noe problem. 136 00:08:53,240 --> 00:08:55,242 - Hvor mye, baby? hvor mye? - Faen ta det! 137 00:08:55,275 --> 00:08:57,311 - Hva er i veien, baby? - hva foregår? 138 00:08:57,344 --> 00:08:59,013 Kan du ikke spøke? Herregud, dame, hva skjer? 139 00:08:59,046 --> 00:09:02,582 Kom igjen, hvorfor gir du oss ikke et lite smil? 140 00:09:06,086 --> 00:09:08,055 - Slutt å stirre. - Hva faen stirrer du på? 141 00:09:08,088 --> 00:09:10,757 hold opp. Kan du ikke spøke? 142 00:09:10,791 --> 00:09:12,558 OK. Faen ta deg, da. 143 00:09:44,824 --> 00:09:47,194 Hørte ikke du komme inn i går kveld. 144 00:09:47,227 --> 00:09:49,196 Alt i orden? 145 00:09:51,131 --> 00:09:53,666 Jeg måtte jobbe sent. 146 00:09:53,699 --> 00:09:54,967 Hmm. 147 00:09:56,403 --> 00:09:59,772 Jeg trodde kaffehuset stengte klokken 21.00. 148 00:10:02,842 --> 00:10:04,977 Vi måtte gjøre inventar. 149 00:10:06,246 --> 00:10:09,615 Du må gjøre mye inventar på det stedet. 150 00:10:09,649 --> 00:10:11,984 Du burde snakke med sjefen. 151 00:10:12,018 --> 00:10:13,986 jeg vil. 152 00:10:15,721 --> 00:10:17,690 Jeg snakket 153 00:10:17,723 --> 00:10:21,094 til Graham tidligere, og han sier det er en posisjon 154 00:10:21,127 --> 00:10:22,962 åpnes på hovedkontoret. 155 00:10:22,995 --> 00:10:23,996 Og ikke frik ut, 156 00:10:24,030 --> 00:10:26,699 Men jeg vil at du skal vite at jeg anbefalte deg for det. 157 00:10:26,732 --> 00:10:28,335 - Hei. Kan... - Hvorfor skulle du gjøre det? 158 00:10:28,368 --> 00:10:30,370 Fordi du stinker opp leddet 159 00:10:30,404 --> 00:10:31,737 med ditt triste lille ansikt. 160 00:10:31,771 --> 00:10:33,172 Men jeg liker det her. 161 00:10:33,206 --> 00:10:34,707 Nei, det gjør du ikke. 162 00:10:34,740 --> 00:10:37,710 Nei, det gjør jeg ikke, men jeg liker deg. 163 00:10:37,743 --> 00:10:39,178 Og jeg liker... 164 00:10:39,212 --> 00:10:41,381 Hei? 165 00:10:41,415 --> 00:10:42,982 ... arbeider i en kundevendt rolle. 166 00:10:43,015 --> 00:10:45,251 - utmerket. Kan jeg få noen ... - nei. 167 00:10:45,284 --> 00:10:48,221 - Cassie. - Ikke "Cassie" meg. 168 00:10:48,254 --> 00:10:49,856 jeg har det bra. Gail, virkelig. 169 00:10:52,859 --> 00:10:55,828 Johnny sa han så deg på The Fallout i forrige uke. 170 00:10:55,862 --> 00:10:57,997 Sa du var helt hamret og alene. 171 00:10:58,030 --> 00:11:00,833 Han var litt bekymret. Jeg vet det ikke angår meg... 172 00:11:00,867 --> 00:11:03,769 Han må ha sett en annen. Jeg har aldri vært der. 173 00:11:06,272 --> 00:11:08,274 OK. 174 00:11:11,978 --> 00:11:13,679 Jeg liker musefletter. 175 00:11:13,713 --> 00:11:15,047 Takk. 176 00:11:15,081 --> 00:11:16,716 Vil du ha en drink til? 177 00:11:16,749 --> 00:11:18,885 Jeg tror ikke... 178 00:11:18,918 --> 00:11:20,786 Hei, la meg skaffe deg en. Vodka tranebær 179 00:11:20,820 --> 00:11:23,389 For damen, takk. 180 00:11:23,422 --> 00:11:25,024 hei. hvor gammel er du? 181 00:11:25,057 --> 00:11:27,426 - Um... - Gammel nok, ikke sant? 182 00:11:59,125 --> 00:12:01,093 Kan jeg få en kaffe? 183 00:12:02,995 --> 00:12:04,796 - Det er ikke noe å gjøre med det. 184 00:12:12,205 --> 00:12:14,173 Vil du ha melk? 185 00:12:20,446 --> 00:12:22,215 hva? 186 00:12:22,248 --> 00:12:24,483 Cassandra? 187 00:12:24,517 --> 00:12:26,986 - ja. - Ryan. 188 00:12:27,019 --> 00:12:30,223 Cooper. Vi var i klassen sammen på Forrest Med School. 189 00:12:30,256 --> 00:12:32,491 Andre års nevrologi, Dr. Hadids klasse. 190 00:12:32,525 --> 00:12:34,960 Oh. ja. 191 00:12:34,994 --> 00:12:36,362 Ryan. Hei. 192 00:12:36,395 --> 00:12:39,265 Gud. Hvorfor jobber du her? 193 00:12:39,298 --> 00:12:40,832 Eller... 194 00:12:41,500 --> 00:12:42,968 Jeg mente ikke... 195 00:12:43,001 --> 00:12:44,237 Det var uhøflig. Jeg gjorde ikke... 196 00:12:44,270 --> 00:12:47,240 Du mente ikke, hva gjør jeg å jobbe 197 00:12:47,273 --> 00:12:49,007 i en bedriten kaffebar? 198 00:12:49,040 --> 00:12:52,345 Ja. Nei, jeg mente bare, du vet, gitt... 199 00:12:53,979 --> 00:12:55,847 - Det er ingen vei ut av dette, er det? - Nuh-uh. 200 00:12:55,880 --> 00:12:57,816 Jeg drar. Kan jeg dra og så komme tilbake? 201 00:12:57,849 --> 00:12:59,818 Og jeg kan gjøre det... Jeg kan gjøre det igjen 202 00:12:59,851 --> 00:13:02,421 - og bli bedre neste gang. - Vil du ha melk? 203 00:13:02,455 --> 00:13:03,888 Tilgi? 204 00:13:04,557 --> 00:13:05,924 I kaffen din. 205 00:13:05,957 --> 00:13:06,858 nei. 206 00:13:06,891 --> 00:13:09,528 Men du kan spytte inn den hvis du vil. 207 00:13:09,562 --> 00:13:10,862 Det fortjener jeg. 208 00:13:20,038 --> 00:13:21,973 Takk. 209 00:13:25,311 --> 00:13:27,313 Vil du gå ut med meg? 210 00:13:27,346 --> 00:13:28,880 hva? 211 00:13:28,913 --> 00:13:32,017 På en... Dato. 212 00:13:33,318 --> 00:13:36,455 Alvorlig? Jeg spyttet bare i kaffen din. 213 00:13:49,568 --> 00:13:51,436 Og så liker jeg å fullføre alltid 214 00:13:51,470 --> 00:13:53,038 med litt dab glans 215 00:13:53,071 --> 00:13:56,441 bare for å gi den en slags våt tekstur. 216 00:13:56,474 --> 00:13:58,943 Bare dab i midten ... 217 00:13:58,977 --> 00:14:01,212 og på toppen. 218 00:14:04,650 --> 00:14:06,384 Og der går du. 219 00:14:06,418 --> 00:14:09,220 Perfekte blow job lepper. 220 00:14:09,254 --> 00:14:10,889 Så 221 00:14:10,922 --> 00:14:12,957 ikke glem å like og abonnere. 222 00:14:12,991 --> 00:14:14,593 Takk, folkens, for at dere fulgte etter. 223 00:14:14,627 --> 00:14:16,928 jeg elsker deg. ha det. 224 00:14:23,168 --> 00:14:24,402 Seriøst, du må lese den. 225 00:14:24,436 --> 00:14:27,972 Tenk på hummeren er en av de jævla storhetene. 226 00:14:28,006 --> 00:14:30,442 Jeg åpnet hodet mitt som en... 227 00:14:30,475 --> 00:14:32,344 Som en hummerklo. 228 00:14:38,516 --> 00:14:40,218 Jeg skriver faktisk en roman. 229 00:14:40,251 --> 00:14:41,252 Vel, på en måte, 230 00:14:41,286 --> 00:14:43,621 Fordi jeg er en perfeksjonist. 231 00:14:43,655 --> 00:14:45,256 Det tar meg bare for alltid. 232 00:14:45,290 --> 00:14:47,926 Jeg bare fortsetter å gå over det og over det og over det 233 00:14:47,959 --> 00:14:50,495 i hodet mitt, bare plukke på det som en scab. 234 00:14:50,528 --> 00:14:52,330 Det handler vel om å... 235 00:14:52,364 --> 00:14:54,666 Hvordan det er å være en fyr akkurat nå, vet du? 236 00:14:54,699 --> 00:14:57,102 Hvordan det er å være en fyr i verden. 237 00:14:57,135 --> 00:15:00,205 Bare denne grusomme, ydmyke kjærlighetshistorien. 238 00:15:00,238 --> 00:15:02,173 Og alt foregår i New York 239 00:15:02,207 --> 00:15:04,442 i løpet av en natt. 240 00:15:05,477 --> 00:15:06,644 Vet du hva? 241 00:15:06,678 --> 00:15:08,580 Jeg skal slutte å snakke om det. 242 00:15:08,613 --> 00:15:10,582 Jeg vil ikke jinx det. 243 00:15:10,615 --> 00:15:12,150 Du tar kokain, ikke sant? 244 00:15:12,183 --> 00:15:14,652 - Ikke egentlig. - Å, kom igjen. 245 00:15:14,686 --> 00:15:17,622 Jeg fikk jobb i morgen tidlig. 246 00:15:17,655 --> 00:15:19,657 Å, hva som helst. det gjør jeg også. 247 00:15:21,259 --> 00:15:23,395 her. 248 00:15:23,428 --> 00:15:25,096 Kom deg rett. 249 00:15:26,097 --> 00:15:26,765 nei. 250 00:15:26,798 --> 00:15:29,900 Bare sett nesen opp til dette. 251 00:15:31,001 --> 00:15:32,470 Nei, her. Kanskje bare... 252 00:15:34,037 --> 00:15:36,307 Ok, det fungerte ikke. 253 00:15:40,077 --> 00:15:43,415 hei. Yum, yum, yum, yum, yum. 254 00:15:43,448 --> 00:15:45,383 Der går du. 255 00:15:51,088 --> 00:15:55,427 Herregud, du er så pen. 256 00:15:55,460 --> 00:15:57,695 Men hvorfor har du på deg all sminken? 257 00:15:57,729 --> 00:15:59,264 Har du noe imot at jeg spør? 258 00:15:59,297 --> 00:16:01,633 Jeg forsto aldri hvorfor kvinner bruker så mye sminke. 259 00:16:01,666 --> 00:16:04,269 Dere er så mye vakrere uten det. 260 00:16:04,302 --> 00:16:07,037 Det er som, folkens liker ikke engang sånt, vet du? 261 00:16:07,070 --> 00:16:09,039 Det er bare dette sjelsugende systemet 262 00:16:09,072 --> 00:16:11,543 ment å undertrykke kvinner, og det er sykt. 263 00:16:17,415 --> 00:16:18,383 jeg vil møte deg. 264 00:16:18,416 --> 00:16:21,051 Den virkelige deg. 265 00:16:21,084 --> 00:16:25,222 Med alle fregner og ufullkommenheter. 266 00:16:29,661 --> 00:16:32,597 Jeg føler meg ikke bra. 267 00:16:32,630 --> 00:16:34,666 Kan du skaffe meg et glass vann? 268 00:16:34,699 --> 00:16:37,100 ja. Sikker. 269 00:16:49,313 --> 00:16:51,381 Tuller du med meg? 270 00:16:52,382 --> 00:16:54,619 hei. 271 00:16:54,652 --> 00:16:56,386 Hei, du. 272 00:16:58,790 --> 00:17:00,023 hei! 273 00:17:00,057 --> 00:17:01,492 hei. 274 00:17:01,525 --> 00:17:02,727 Der er du. 275 00:17:02,760 --> 00:17:04,261 Du sovnet. 276 00:17:10,133 --> 00:17:13,337 snill jente. 277 00:17:14,772 --> 00:17:16,607 Føler du deg bedre? 278 00:17:16,640 --> 00:17:19,109 nei. 279 00:17:19,142 --> 00:17:20,644 Du vet, jeg... 280 00:17:20,677 --> 00:17:23,113 Jeg kom nesten ikke ut i kveld. 281 00:17:23,146 --> 00:17:24,782 Og jeg er så glad for at jeg gjorde det. 282 00:17:24,816 --> 00:17:27,084 Jeg føler en slik forbindelse til deg. 283 00:17:27,785 --> 00:17:29,119 Kan du kalle meg en drosje? 284 00:17:29,152 --> 00:17:31,321 Du kom nettopp hit. 285 00:17:31,355 --> 00:17:33,524 - Nei, jeg må dra hjem. - nei. 286 00:17:33,557 --> 00:17:35,459 Ikke gå. 287 00:17:35,492 --> 00:17:37,261 Bo. 288 00:17:37,294 --> 00:17:39,396 Herregud, du er så... 289 00:17:39,429 --> 00:17:41,064 Jeg må gå. 290 00:17:41,098 --> 00:17:43,100 Nei, du vil ikke dra hjem. 291 00:17:43,133 --> 00:17:45,369 Jeg må hjem. 292 00:17:59,449 --> 00:18:01,485 - Hei, Neil. - ja? 293 00:18:02,886 --> 00:18:06,156 Jeg sa jeg måtte dra hjem. 294 00:18:06,189 --> 00:18:08,158 Fy faen. Jøss, jøss, jøss, jøss, jøss, jøss. 295 00:18:08,191 --> 00:18:09,326 hva er dette? 296 00:18:09,359 --> 00:18:10,861 Er du en slags psykopat eller noe? 297 00:18:10,894 --> 00:18:12,329 Hvorfor sier du det? 298 00:18:12,362 --> 00:18:14,164 - Jeg trodde bare at du... - Beruset? 299 00:18:14,197 --> 00:18:15,599 - ja. - Virkelig full? 300 00:18:15,632 --> 00:18:16,700 Fuck. 301 00:18:16,733 --> 00:18:17,801 ja. 302 00:18:17,834 --> 00:18:19,236 Vel, det er jeg ikke. 303 00:18:19,269 --> 00:18:21,138 Men det er bra, ikke sant? 304 00:18:21,171 --> 00:18:23,340 - Jeg syns du skal dra. - Oh. 305 00:18:23,373 --> 00:18:25,576 - Nå vil du at jeg skal dra? - nei. 306 00:18:25,609 --> 00:18:28,312 Jeg bare... Jeg er veldig høy. 307 00:18:28,345 --> 00:18:30,314 Jeg er veldig høy akkurat nå. 308 00:18:30,347 --> 00:18:31,848 Jeg vet ikke hva jeg gjør. 309 00:18:31,882 --> 00:18:34,284 Jeg syns du skal gå. 310 00:18:34,318 --> 00:18:37,254 Men for et sekund siden var du fast bestemt på at jeg skulle bli. 311 00:18:37,287 --> 00:18:39,289 Du var ganske insisterende, faktisk. 312 00:18:40,190 --> 00:18:41,491 Jeg er en hyggelig fyr. 313 00:18:42,559 --> 00:18:43,393 Er du det? 314 00:18:43,427 --> 00:18:45,829 Jeg trodde vi hadde en forbindelse, antar jeg. 315 00:18:45,862 --> 00:18:47,331 En forbindelse? 316 00:18:47,364 --> 00:18:49,165 OK. 317 00:18:50,232 --> 00:18:52,101 Hva gjør jeg for å leve? 318 00:18:53,235 --> 00:18:54,771 unnskyld. Kanskje den er for vanskelig. 319 00:18:54,805 --> 00:18:56,540 Hvor gammel er jeg? 320 00:18:57,774 --> 00:19:00,510 Hvor lenge har jeg bodd i byen? 321 00:19:01,945 --> 00:19:04,213 Hva er hobbyene mine? 322 00:19:06,917 --> 00:19:08,685 Hva heter jeg? 323 00:19:11,521 --> 00:19:12,389 greit. 324 00:19:12,422 --> 00:19:15,291 Greit, faen, jeg skjønner poenget ditt. 325 00:19:15,324 --> 00:19:16,827 Hva vil du ha av meg? 326 00:19:16,860 --> 00:19:18,695 Å si at jeg er et rasshøl? 327 00:19:18,729 --> 00:19:20,631 Greit, jeg er et jævla rasshøl. 328 00:19:20,664 --> 00:19:22,866 Whoa. 329 00:19:22,899 --> 00:19:24,901 Hvorfor er du så redd, Neil? 330 00:19:24,935 --> 00:19:26,369 Du må roe deg ned. 331 00:19:26,402 --> 00:19:28,572 Du prøvde i det minste ikke å ha sex med meg. 332 00:19:28,605 --> 00:19:29,806 mens jeg ble besvimt. 333 00:19:29,840 --> 00:19:31,340 Du får poeng for det. 334 00:19:31,374 --> 00:19:33,810 Noen karer, meh... De har ikke noe imot det. 335 00:19:33,844 --> 00:19:38,514 Men du vekket meg før du la fingrene inni meg. 336 00:19:38,548 --> 00:19:40,651 - Det var søtt. - Hva prøver du å si? 337 00:19:40,684 --> 00:19:43,252 At jeg er et rovdyr eller noe? 338 00:19:43,285 --> 00:19:45,521 jeg vet ikke. Er du det? 339 00:19:45,554 --> 00:19:47,556 Jeg er en hyggelig fyr. 340 00:19:47,591 --> 00:19:49,191 Du fortsetter å si det. 341 00:19:49,225 --> 00:19:50,861 Du er ikke så sjelden som du tror. 342 00:19:50,894 --> 00:19:52,763 Vet du hvordan jeg vet det? 343 00:19:52,796 --> 00:19:54,330 nei. 344 00:19:54,363 --> 00:19:57,734 For hver uke går jeg til en klubb. 345 00:19:57,768 --> 00:20:02,873 Og hver uke oppfører jeg meg som om jeg er for full til å stå. 346 00:20:02,906 --> 00:20:05,976 Og hver... 347 00:20:06,009 --> 00:20:10,279 ... jævla uke, en hyggelig fyr som deg 348 00:20:10,312 --> 00:20:13,416 Kommer bort for å se om jeg har det bra. 349 00:20:16,787 --> 00:20:19,555 Vil du knulle meg stille? 350 00:20:19,588 --> 00:20:21,724 Nei takk, frue. 351 00:20:21,757 --> 00:20:23,827 Hmm. 352 00:20:23,860 --> 00:20:25,728 Ingen gjør det noensinne. 353 00:20:26,997 --> 00:20:29,699 Forsiktig neste gang du går ut, Neil. 354 00:20:29,732 --> 00:20:32,601 Romanen din høres forferdelig ut, forresten. 355 00:20:48,651 --> 00:20:50,786 God natt, Nina. 356 00:21:00,296 --> 00:21:02,531 hva er dette? 357 00:21:05,901 --> 00:21:08,270 Mamma, hva er dette? 358 00:21:08,971 --> 00:21:10,706 hva mener du? 359 00:21:10,740 --> 00:21:13,576 Denne gaven. 360 00:21:15,511 --> 00:21:17,546 Det er bursdagen din, Cassie. 361 00:21:20,516 --> 00:21:21,784 Oh. 362 00:21:23,018 --> 00:21:25,354 ja. 363 00:21:25,387 --> 00:21:28,424 Hva slags... 364 00:21:28,457 --> 00:21:30,459 slags person glemmer sin 30-årsdag? 365 00:21:30,493 --> 00:21:33,028 Å, kjære, kom igjen. ikke... 366 00:21:33,062 --> 00:21:35,598 Ikke gjør det, Stanley. Vær så snill, ikke gjør det. 367 00:21:35,631 --> 00:21:37,500 Det var bare en feil, mamma. 368 00:21:37,533 --> 00:21:39,068 Du vet jeg er forferdelig med stevnemøter. 369 00:21:39,101 --> 00:21:40,836 Det er ikke en stor sak. 370 00:21:40,870 --> 00:21:42,471 Ikke en stor sak? 371 00:21:43,405 --> 00:21:44,573 Ikke en stor sak? 372 00:21:44,607 --> 00:21:48,377 Du glemte bursdagen din. 373 00:21:48,410 --> 00:21:50,346 Vil du ikke ha fest? 374 00:21:50,379 --> 00:21:52,348 Vil du ikke treffe vennene dine? 375 00:21:52,381 --> 00:21:54,083 Du vet at jeg ikke har noen venner, mamma. 376 00:21:54,116 --> 00:21:56,919 Ikke spøk om det. ikke. 377 00:21:56,952 --> 00:22:00,556 Vet du hvor rart dette er? 378 00:22:01,957 --> 00:22:04,660 Du bor fortsatt her hjemme. 379 00:22:04,693 --> 00:22:06,796 Jobber i den dumme kaffebaren 380 00:22:06,829 --> 00:22:09,598 siden du og Nina droppet ut av medisinskolen. 381 00:22:09,632 --> 00:22:12,101 Du er ute hele natten og gjør Gud bare vet hva. 382 00:22:12,134 --> 00:22:13,803 - OK. - Og du... 383 00:22:13,836 --> 00:22:15,905 Du har ingen kjæreste. Du har ingen venner. 384 00:22:15,938 --> 00:22:18,941 Mamma, du skulle ha spart alt det til bursdagskortet mitt. 385 00:22:18,974 --> 00:22:21,710 Kan vi ikke bare la gutten feire som hun vil? 386 00:22:21,744 --> 00:22:24,479 - OK? - Alle vennene mine spør om deg. 387 00:22:24,512 --> 00:22:27,616 Jeg vet ikke hva jeg skal si til dem. 388 00:22:27,650 --> 00:22:29,985 Jeg vet ikke hva som skjedde her. 389 00:22:30,019 --> 00:22:32,822 jeg gjør ikke... 390 00:22:34,990 --> 00:22:37,760 Kan du ikke bare åpne gaven der, Cass? 391 00:22:37,793 --> 00:22:39,094 OK? 392 00:22:39,128 --> 00:22:40,896 sett i gang. 393 00:22:40,930 --> 00:22:42,932 ja. 394 00:22:53,441 --> 00:22:56,278 Jeg håper du liker det. 395 00:23:00,149 --> 00:23:02,517 Takk. 396 00:23:05,520 --> 00:23:07,488 Whoa. 397 00:23:07,522 --> 00:23:09,158 - ja. - Det er direkte. 398 00:23:09,191 --> 00:23:11,659 Et skikkelig spark i fitta. 399 00:23:11,693 --> 00:23:14,029 - Er det en fin koffert, i det minste? - åh, ja. 400 00:23:14,063 --> 00:23:15,331 Det er definitivt den mest fantasifulle 401 00:23:15,363 --> 00:23:18,133 "Kom deg til helvete ut av huset vårt" metafor jeg har mottatt så langt. 402 00:23:18,167 --> 00:23:19,068 Så hvorfor ikke? 403 00:23:19,101 --> 00:23:21,003 - hva? - Kom deg til helvete ut av huset deres. 404 00:23:21,036 --> 00:23:24,472 Bare, jeg vet ikke, gå på Zillow eller... 405 00:23:24,505 --> 00:23:26,608 Single White Female noen jente. 406 00:23:26,641 --> 00:23:28,877 Få et kjellerrom hos en rar fyr, hva som helst. 407 00:23:28,911 --> 00:23:30,812 Jeg har ikke råd til det, Gail. 408 00:23:30,845 --> 00:23:32,413 Ikke på hva du betaler meg. 409 00:23:32,447 --> 00:23:34,149 Ikke engang en merkelig fyrs kjeller. 410 00:23:34,183 --> 00:23:36,185 Så ta denne andre jobben, da. 411 00:23:36,218 --> 00:23:37,186 Ta en hvilken som helst jobb. 412 00:23:37,219 --> 00:23:39,454 Sparker du meg? 413 00:23:39,487 --> 00:23:41,456 Kanskje jeg burde. 414 00:23:41,489 --> 00:23:43,791 Du gjør antagelsen 415 00:23:43,825 --> 00:23:45,493 at jeg vil ha noe av det. 416 00:23:45,526 --> 00:23:46,661 Hvis jeg ville ha en kjæreste 417 00:23:46,694 --> 00:23:48,596 og en yoga klasse og et hus og barn 418 00:23:48,630 --> 00:23:50,899 Og en jobb moren min kunne skryte av, ville jeg ha gjort det. 419 00:23:50,932 --> 00:23:54,035 Det ville ta meg ti minutter. Jeg vil ikke ha det. 420 00:23:54,069 --> 00:23:55,837 Jeg vil ikke ha det. 421 00:23:56,704 --> 00:23:58,473 Men du må ha noe. 422 00:23:58,506 --> 00:24:00,708 hei. 423 00:24:00,742 --> 00:24:03,145 Oh. Du. 424 00:24:03,178 --> 00:24:05,914 - hei. - En kaffe, hold spyttet. 425 00:24:06,948 --> 00:24:09,484 Hun spyttet i kaffen min sist gang. 426 00:24:10,151 --> 00:24:12,553 Jeg er tilbake fordi, um, 427 00:24:12,587 --> 00:24:16,090 Jeg tror du ga meg en... et falskt nummer her om dagen. 428 00:24:16,124 --> 00:24:18,059 Det høres ikke ut som meg. 429 00:24:18,092 --> 00:24:19,193 jeg vet det. 430 00:24:19,228 --> 00:24:21,230 Så jeg brukte noen timer på å komponere 431 00:24:21,263 --> 00:24:23,798 en veldig vittig, veldig romantisk tekst, 432 00:24:23,831 --> 00:24:28,069 Og så sendte jeg den teksten til en oljeriggarbeider som heter Red. 433 00:24:28,102 --> 00:24:30,204 - Var han i det? - Overraskende inn i det. 434 00:24:30,238 --> 00:24:33,541 Det var umiddelbart upassende. 435 00:24:33,574 --> 00:24:36,077 Men det kommer ikke til å fungere på grunn av oljeriggen, 436 00:24:36,110 --> 00:24:40,081 Så jeg tenkte jeg skulle prøve deg igjen. 437 00:24:40,114 --> 00:24:42,216 Jeg hørte en telefonring bak. 438 00:24:42,250 --> 00:24:44,619 - Nei, det gjorde du ikke. - Jeg hørte definitivt 439 00:24:44,652 --> 00:24:46,521 en telefonring på baksiden. 440 00:24:46,554 --> 00:24:49,958 Hun må ta noen imaginære samtaler om dagen. 441 00:24:51,960 --> 00:24:55,697 Hvis du ikke er med på dette, så få det helt. 442 00:24:55,730 --> 00:24:58,733 Jeg er egentlig ikke ute etter å date noen for øyeblikket. 443 00:24:58,766 --> 00:25:00,735 Høyre. ja. 444 00:25:00,768 --> 00:25:01,936 ikke jeg heller. 445 00:25:01,970 --> 00:25:05,840 Vil du... være interessert i et vennskap 446 00:25:05,873 --> 00:25:10,111 og jeg er hemmelighet pining for deg hele tiden? 447 00:25:11,579 --> 00:25:13,247 Dating er forferdelig. Alle er fæle. 448 00:25:13,281 --> 00:25:15,583 Ok, jeg gikk på en date i forrige måned med en kvinne 449 00:25:15,616 --> 00:25:16,851 som ønsket å euthanize hjemløse. 450 00:25:16,884 --> 00:25:18,586 Var du på date med moren min? 451 00:25:18,619 --> 00:25:19,721 se 452 00:25:19,754 --> 00:25:22,256 Jeg har alltid likt deg på medisinskolen. 453 00:25:22,290 --> 00:25:23,624 OK? 454 00:25:23,658 --> 00:25:25,727 Jeg liker deg virkelig, 455 00:25:25,760 --> 00:25:28,162 Og jeg kan ikke slutte å tenke på at du spytter i kaffen min. 456 00:25:28,196 --> 00:25:31,032 Så gå til lunsj med meg denne helgen. 457 00:25:31,065 --> 00:25:33,901 Vær så vennlig. Hvis du ikke liker det, kan vi ha et trygt ord 458 00:25:33,935 --> 00:25:37,005 og du kan forlate, ingen spørsmål stilt. 459 00:25:37,038 --> 00:25:38,773 Ikke at du har noe imot drapene. 460 00:25:38,806 --> 00:25:40,607 Boken din er full av drap. 461 00:25:42,043 --> 00:25:44,746 Men det er ting du hater, Herre. 462 00:25:44,779 --> 00:25:47,015 Parfymeluktende ting. 463 00:25:47,048 --> 00:25:48,682 Lacy ting. 464 00:25:48,715 --> 00:25:50,151 Ting med krøllete hår. 465 00:25:52,787 --> 00:25:54,554 hei. 466 00:25:54,588 --> 00:25:55,890 Dere er kledd opp. 467 00:25:55,923 --> 00:25:57,624 Hvor skal du? 468 00:25:57,657 --> 00:25:59,760 Jeg skal ut til lunsj. 469 00:25:59,793 --> 00:26:01,896 Med hvem? 470 00:26:01,929 --> 00:26:03,630 En venn. 471 00:26:03,663 --> 00:26:05,799 Cassie. 472 00:26:07,368 --> 00:26:09,803 Du ser veldig pen ut, kjære. 473 00:26:11,372 --> 00:26:13,107 Takk, pappa. 474 00:26:14,242 --> 00:26:16,710 Hvor... hvor fikk hun 475 00:26:16,743 --> 00:26:17,979 - et skjelett hånd fra? - Hun fikk det... 476 00:26:18,012 --> 00:26:19,813 Det var henne... Det var bestefarens. 477 00:26:19,846 --> 00:26:21,848 Nei. Det var... Hun fikk det fra personalrommet, 478 00:26:21,882 --> 00:26:25,186 men det verste er at hun så meg i øynene, 479 00:26:25,219 --> 00:26:28,256 trakk den ut og vinket den til meg. 480 00:26:29,890 --> 00:26:31,625 Og jeg er ferdig. 481 00:26:31,658 --> 00:26:33,794 Og jeg lurer på hvorfor jeg fortalte den historien. 482 00:26:33,827 --> 00:26:36,797 hei. Det er ikke noe mer romantisk enn en forstyrret kvinne 483 00:26:36,830 --> 00:26:39,599 trekke et skjelett hånd ut av skjeden hennes. 484 00:26:39,633 --> 00:26:40,801 Det er sant. Det er veldig sant. 485 00:26:40,834 --> 00:26:43,670 Ingen trekker noe ut av hvor som helst der jeg jobber. 486 00:26:43,703 --> 00:26:45,072 Så du ikke ville... 487 00:26:45,106 --> 00:26:47,175 - hva? - Fortsett med medisinskolen eller... 488 00:26:47,208 --> 00:26:48,608 nei. 489 00:26:48,642 --> 00:26:50,211 virkelig? hvorfor ikke? 490 00:26:50,244 --> 00:26:52,746 Jeg ville gjøre noe annet. 491 00:26:52,779 --> 00:26:53,980 hvorfor? 492 00:26:54,014 --> 00:26:54,981 jeg vet ikke. 493 00:26:55,015 --> 00:26:57,318 Men du var så god. Du visste alt. 494 00:26:57,351 --> 00:26:59,320 - Du... - Jeg visste ikke alt. 495 00:26:59,353 --> 00:27:01,688 Det gjorde du. Du var utrolig. 496 00:27:01,721 --> 00:27:04,091 jeg var... Jeg var forferdelig. I... 497 00:27:04,124 --> 00:27:06,860 Husker du at jeg fjernet feil nyre fra mitt? 498 00:27:06,893 --> 00:27:09,162 Og se på deg nå... opererer på barn. 499 00:27:09,196 --> 00:27:10,864 Ja. Jeg ble bedre. 500 00:27:10,897 --> 00:27:14,368 Gudskjelov. Men du var langt foran alle. 501 00:27:14,402 --> 00:27:17,003 Du ville vært en god lege. 502 00:27:18,406 --> 00:27:21,375 Jeg ville vel ikke ha det nok. 503 00:27:24,277 --> 00:27:25,979 Um... 504 00:27:26,012 --> 00:27:27,747 Vil du ha kaffe eller noe? 505 00:27:27,781 --> 00:27:29,983 Vi, um... vi har litt tid før filmen. 506 00:27:30,016 --> 00:27:32,352 Jeg kan fortelle deg om fyren som fikk pikken sin 507 00:27:32,386 --> 00:27:33,720 fanget i en tamburin. 508 00:27:33,753 --> 00:27:35,322 å, herregud. 509 00:27:37,357 --> 00:27:40,694 Tror du at folk tror du er datteren min bakfra? 510 00:27:40,727 --> 00:27:41,995 På grunn av høyden. 511 00:27:42,028 --> 00:27:43,763 - Høyden, sier jeg. - nei. 512 00:27:43,797 --> 00:27:45,799 Det er som en frykt jeg har i offentligheten, 513 00:27:45,832 --> 00:27:47,400 Hvis jeg er sammen med en kvinne. 514 00:27:47,434 --> 00:27:49,836 Min frykt er at hvis jeg kysser henne, 515 00:27:49,870 --> 00:27:52,873 Folk vil si: "Slutt å kysse det barnet." 516 00:27:52,906 --> 00:27:55,742 - Jeg burde ikke skrike denne delen, men... - nei. 517 00:27:55,775 --> 00:27:58,678 Prøv å ikke være så høy, kanskje. 518 00:27:58,712 --> 00:28:00,680 - Ikke vær høy. - Kanskje, ja. 519 00:28:00,714 --> 00:28:02,249 - ja. - Det er litt prangende. 520 00:28:03,850 --> 00:28:07,154 Whoa. Dette er... Dette er en merkelig tilfeldighet. 521 00:28:07,187 --> 00:28:08,388 hva? 522 00:28:08,421 --> 00:28:10,123 jeg tror... 523 00:28:10,157 --> 00:28:11,224 nei. 524 00:28:11,258 --> 00:28:12,759 Ja, dette er leiligheten min. 525 00:28:14,794 --> 00:28:16,897 For en merkelig tilfeldighet. 526 00:28:16,930 --> 00:28:19,032 Ja. Vil du... 527 00:28:19,065 --> 00:28:20,433 Jeg mener, vi er her. 528 00:28:20,467 --> 00:28:23,170 Vil du gå opp, ta en drink eller... 529 00:28:23,203 --> 00:28:25,305 Sikker. hvorfor ikke? 530 00:28:25,338 --> 00:28:27,741 For tidlig. unnskyld. Jeg var ikke... 531 00:28:27,774 --> 00:28:29,075 Nei, la oss gå opp. 532 00:28:29,109 --> 00:28:32,045 Jeg vil ikke gå opp hvis du ikke vil... 533 00:28:32,078 --> 00:28:33,780 Jeg feilleser ting. Jeg kjører deg hjem. 534 00:28:33,813 --> 00:28:35,248 Vet du hva? Du er hos deg. 535 00:28:35,282 --> 00:28:36,316 Jeg kan ringe en drosje. 536 00:28:36,349 --> 00:28:37,750 - er du sikker? - Sikker. 537 00:28:37,784 --> 00:28:39,452 Ok, jeg føler at jeg ødela dette. 538 00:28:39,486 --> 00:28:41,955 Nei, det er ikke deg. 539 00:29:13,987 --> 00:29:15,522 Pediatrisk assistent til å innrømme. 540 00:29:17,157 --> 00:29:19,025 Trenger en pediatrisk assistent til å innrømme, vær så snill. 541 00:29:19,059 --> 00:29:22,229 - Jeg skal si fra. - OK. Takk. 542 00:29:23,263 --> 00:29:25,098 Cassie, hva... 543 00:29:25,131 --> 00:29:27,267 hva er du... Hva gjør du her? 544 00:29:29,001 --> 00:29:30,970 Um... 545 00:29:31,003 --> 00:29:35,242 Jeg kom bare for å hente herpesmedisinen min. 546 00:29:35,275 --> 00:29:36,809 Du har herpes også. 547 00:29:36,842 --> 00:29:39,145 Det sparer oss en pinlig samtale. 548 00:29:40,580 --> 00:29:43,550 Dr. Dinkins, ring 3751. 549 00:29:43,583 --> 00:29:47,119 Dr. Dinkins, 3751. 550 00:29:47,152 --> 00:29:48,921 Så jeg... 551 00:29:49,989 --> 00:29:52,124 Så jeg vil gjerne se deg igjen. 552 00:29:52,157 --> 00:29:53,926 Oh. 553 00:29:53,959 --> 00:29:56,061 - Hvis det er kult. - ja. 554 00:29:56,095 --> 00:29:58,498 Men vi må ta det rolig. jeg skjønner... 555 00:29:58,531 --> 00:30:01,867 selvfølgelig. Helt. I... 556 00:30:01,900 --> 00:30:03,403 Jeg kan ta det sakte. 557 00:30:03,436 --> 00:30:06,872 Jeg kan knapt bevege meg, hvis du vil. 558 00:30:08,274 --> 00:30:09,409 Takk. 559 00:30:09,442 --> 00:30:10,809 Ja. unnskyld. 560 00:30:10,843 --> 00:30:11,944 Jeg kan skrive et dikt. 561 00:30:11,977 --> 00:30:13,178 Dette er kjempebra. 562 00:30:13,212 --> 00:30:16,148 Hva gjør du? Vil du ha middag eller noe? 563 00:30:16,181 --> 00:30:17,550 Jobber du? 564 00:30:17,584 --> 00:30:19,018 Vel, nei. Um... 565 00:30:19,051 --> 00:30:21,854 Han har leukemi, og... 566 00:30:21,887 --> 00:30:23,989 Det er egentlig ingenting jeg kan gjøre for ham. 567 00:30:24,023 --> 00:30:27,993 - å, herregud. - Det er over. 568 00:30:28,027 --> 00:30:29,562 - Jeg tuller. Skiftet mitt er over. - å, herregud. 569 00:30:29,596 --> 00:30:31,330 - Jeg tar sakene mine, ok? - OK. 570 00:30:31,363 --> 00:30:32,431 OK. 571 00:30:32,465 --> 00:30:34,900 Ikke gå. 572 00:30:43,342 --> 00:30:45,811 - å, herregud. - hva? 573 00:30:47,446 --> 00:30:49,882 Ser du den fyren? 574 00:30:51,016 --> 00:30:52,951 nei. 575 00:30:56,121 --> 00:30:57,856 Aw. 576 00:30:57,890 --> 00:30:59,892 Bra for deg. 577 00:31:04,930 --> 00:31:06,632 Så, Ryan... 578 00:31:06,666 --> 00:31:08,300 barnekirurg, hva? 579 00:31:08,334 --> 00:31:10,235 ja. ja. 580 00:31:11,904 --> 00:31:13,339 Har du noen gang drept noen barn? 581 00:31:13,372 --> 00:31:14,940 Hva da? 582 00:31:14,973 --> 00:31:16,075 Mens du opererer på dem. 583 00:31:16,108 --> 00:31:17,943 Har du noen gang drept noen barn? 584 00:31:17,976 --> 00:31:19,478 - Nei, det er ikke noe. Nei. 585 00:31:19,511 --> 00:31:20,546 virkelig? 586 00:31:20,579 --> 00:31:21,613 - Gail. - I... 587 00:31:21,647 --> 00:31:25,551 Vel, barn har gått mens jeg har operert. 588 00:31:25,584 --> 00:31:27,252 Så det er et ja. Ja... 589 00:31:27,286 --> 00:31:30,489 Gail, slutt å spørre ham om han har drept barn. 590 00:31:30,522 --> 00:31:33,992 Jeg vil slutte å spørre ham når han slutter å drepe barn. 591 00:31:34,026 --> 00:31:37,229 Det virker rettferdig. 592 00:31:37,262 --> 00:31:39,465 Det virker rettferdig. 593 00:31:39,498 --> 00:31:41,433 Jeg overlater dere to turtelduer til det. 594 00:31:41,467 --> 00:31:44,937 - Kan du låse inne for meg, kjære? - selvfølgelig. 595 00:31:46,138 --> 00:31:50,976 Nå, hvis dere to bestemmer dere for å ha sex på disken, 596 00:31:51,009 --> 00:31:53,878 blekemiddelet er på bakrommet. 597 00:31:55,247 --> 00:31:57,216 Og jeg vil ikke gå inn her i morgen tidlig. 598 00:31:57,249 --> 00:31:59,218 og se ass utskrifter i kaffe grinds. 599 00:31:59,251 --> 00:32:00,519 har det? 600 00:32:00,552 --> 00:32:02,121 Har du det, elskergutt? 601 00:32:02,154 --> 00:32:04,056 ja. 602 00:32:04,089 --> 00:32:05,923 Ha det gøy, dere to. å, herregud. 603 00:32:13,998 --> 00:32:15,567 Hun virker hyggelig. 604 00:32:17,034 --> 00:32:19,271 Det er hun. Hun er en god venn. 605 00:32:19,304 --> 00:32:22,541 Er du... er du venner med noen fra Forrest fortsatt eller ... 606 00:32:22,574 --> 00:32:24,008 nei. 607 00:32:24,041 --> 00:32:26,311 virkelig? Ingen? Ingen? 608 00:32:26,345 --> 00:32:27,945 Egentlig ingen. 609 00:32:27,979 --> 00:32:29,281 Herregud, jeg kan ikke... jeg kan ikke... 610 00:32:29,314 --> 00:32:31,350 Jeg kan ikke riste dem av meg. 611 00:32:32,584 --> 00:32:35,287 Er du fortsatt sammen med de karene? 612 00:32:35,320 --> 00:32:37,389 De er ikke så ille. Det er de egentlig ikke. 613 00:32:37,423 --> 00:32:38,956 Herregud. 614 00:32:38,990 --> 00:32:42,126 Madison McPhee hadde nettopp tvillinger. 615 00:32:42,160 --> 00:32:45,163 Hun er helt besatt. 616 00:32:45,196 --> 00:32:47,299 Jeg husker ikke Madison. 617 00:32:47,332 --> 00:32:50,669 Du... Jeg trodde du var nær. 618 00:32:50,702 --> 00:32:53,705 Dere og den andre jenta. 619 00:32:53,739 --> 00:32:55,407 nei. 620 00:32:55,441 --> 00:32:57,074 He. 621 00:32:57,108 --> 00:32:59,210 Herregud. 622 00:32:59,243 --> 00:33:02,581 Al Monroe gifter seg med denne bikinimodellen. 623 00:33:02,614 --> 00:33:05,751 Han fikk en heslig tatovering av navnet hennes å fri. 624 00:33:05,784 --> 00:33:08,319 Utrolig nok sa hun ja. 625 00:33:08,352 --> 00:33:10,456 Klassisk Al, vet du? 626 00:33:10,489 --> 00:33:12,323 Landing på føttene. 627 00:33:12,356 --> 00:33:14,058 Al Monroe? 628 00:33:14,091 --> 00:33:17,061 Du... Vel, du må huske Al. 629 00:33:17,094 --> 00:33:18,996 Ja, jeg trodde han flyttet til London. 630 00:33:19,030 --> 00:33:20,364 Ja, han var der i årevis. 631 00:33:20,398 --> 00:33:23,535 Men han flyttet nettopp tilbake for å gifte seg. 632 00:33:23,569 --> 00:33:25,269 Ser du ham mye? 633 00:33:25,303 --> 00:33:28,740 Vi er ikke i nærheten, men han er med i gruppen. 634 00:33:28,774 --> 00:33:30,609 Vi ser faktisk hverandre på jobben, 635 00:33:30,642 --> 00:33:33,478 Fordi han er en... Anestesilege. 636 00:33:33,511 --> 00:33:35,413 Bra for ham. 637 00:33:35,446 --> 00:33:37,081 Og han skal gifte seg? 638 00:33:37,114 --> 00:33:40,151 jeg vet det. Gud hjelpe henne. 639 00:35:24,789 --> 00:35:26,791 Velkommen til Hotel Saint Joan, frøken. 640 00:35:26,824 --> 00:35:28,292 Takk. 641 00:35:28,326 --> 00:35:31,862 En ingefærøl og en flaske champagne. 642 00:35:31,896 --> 00:35:34,498 - ikke bekymre deg. Jeg kan gjøre det. - Å, men det er... 643 00:35:56,252 --> 00:35:58,388 Cassie. 644 00:35:59,957 --> 00:36:01,257 Madison. 645 00:36:01,291 --> 00:36:03,461 å, herregud. 646 00:36:06,262 --> 00:36:07,765 Å, du ser fantastisk ut. 647 00:36:07,798 --> 00:36:09,734 Jeg kjente deg nesten ikke igjen. 648 00:36:10,868 --> 00:36:12,770 Du ser akkurat like ut. 649 00:36:12,803 --> 00:36:14,805 - Du er søt. Jeg ser så gammel ut. - nei. 650 00:36:14,839 --> 00:36:16,607 Det er det å ha tvillinger vil gjøre med deg. 651 00:36:16,641 --> 00:36:17,675 Det er tragisk. 652 00:36:17,708 --> 00:36:18,776 Har du barn? 653 00:36:18,809 --> 00:36:20,310 nei. 654 00:36:20,343 --> 00:36:22,278 Du kommer deg dit. 655 00:36:22,312 --> 00:36:26,216 Champagne? Hva drikker vi til? 656 00:36:26,249 --> 00:36:28,551 Til gamle venner. 657 00:36:35,291 --> 00:36:37,160 Mm. 658 00:36:38,361 --> 00:36:39,930 Mm. 659 00:36:39,964 --> 00:36:41,799 Ah. 660 00:36:41,832 --> 00:36:45,635 Ærlig talt, jeg trodde jeg ville kjede meg ut av skallen min 661 00:36:45,669 --> 00:36:48,706 ser på barna, men det har vært flott, faktisk. 662 00:36:48,739 --> 00:36:51,809 Er vi ute allerede? Kan vi få en flaske til? 663 00:36:51,842 --> 00:36:53,309 takk. 664 00:36:53,343 --> 00:36:55,813 Jeg har ikke vært full dag på evigheter. 665 00:36:55,846 --> 00:36:57,848 - Så gøy. - Så gøy. 666 00:37:01,317 --> 00:37:05,555 TBH, jeg vet at alle sier at de vil ha koner som fungerer, 667 00:37:05,588 --> 00:37:07,858 men det er ikke sant. 668 00:37:07,892 --> 00:37:09,459 - nei? - nei. 669 00:37:09,492 --> 00:37:12,295 De vil alle ha en feminist på college. 670 00:37:12,328 --> 00:37:13,630 fordi det er kult å ha en kjæreste 671 00:37:13,663 --> 00:37:14,999 som bryr seg om noe. 672 00:37:15,032 --> 00:37:16,466 Og statistisk sett, 673 00:37:16,499 --> 00:37:18,435 feminister er mer sannsynlig å gjøre anal. 674 00:37:18,468 --> 00:37:19,970 Det er et bokstavelig faktum, forresten. 675 00:37:20,004 --> 00:37:21,304 virkelig? 676 00:37:21,337 --> 00:37:22,405 Du vet, når det kommer til det, 677 00:37:22,439 --> 00:37:23,974 Alle gutta vil ha det samme. 678 00:37:24,008 --> 00:37:25,809 Og hva er det? 679 00:37:25,842 --> 00:37:28,012 En god jente. 680 00:37:28,045 --> 00:37:29,546 Jeg ser ikke ut til å huske 681 00:37:29,579 --> 00:37:32,615 Du var så mye av en god jente på medisinstudiet. 682 00:37:32,649 --> 00:37:33,850 Vel, Fred... takk. 683 00:37:33,883 --> 00:37:35,485 Fred kjente meg ikke på skolen. 684 00:37:35,518 --> 00:37:37,987 Han møtte meg da jeg jobbet på L'Oréal. 685 00:37:38,022 --> 00:37:39,589 Stakkars Fred. 686 00:37:39,622 --> 00:37:43,860 Det han ikke vet vil ikke drepe ham, ikke sant? 687 00:37:43,893 --> 00:37:45,729 Jeg er glad alt har ordnet seg 688 00:37:45,762 --> 00:37:46,963 Så bra for deg, Madison. 689 00:37:46,996 --> 00:37:47,964 takk. 690 00:37:47,997 --> 00:37:49,532 - Det har det virkelig. - ja. 691 00:37:51,434 --> 00:37:53,570 Jeg ville møte deg i dag. 692 00:37:53,603 --> 00:37:55,972 å snakke om noe spesielt. 693 00:37:56,005 --> 00:37:57,507 Jeg lurte på. 694 00:37:57,540 --> 00:37:59,542 Ingen har hørt fra deg i for alltid. 695 00:38:00,610 --> 00:38:03,480 Jeg ville snakke med deg om hvorfor jeg droppet ut. 696 00:38:05,982 --> 00:38:07,350 Ok, ja. 697 00:38:07,383 --> 00:38:09,753 Du husker hva som skjedde, ikke sant? 698 00:38:11,921 --> 00:38:14,491 Så lenge siden nå. 699 00:38:14,524 --> 00:38:16,726 Jeg vet det, men du husker det. 700 00:38:18,061 --> 00:38:20,396 Jeg mener, vagt. 701 00:38:20,430 --> 00:38:22,766 Tenker du noen gang på det? 702 00:38:24,801 --> 00:38:26,002 Hvorfor skulle jeg det? 703 00:38:26,035 --> 00:38:28,471 Høyre. Hvorfor skulle du det? 704 00:38:30,406 --> 00:38:32,475 Så hvis en venn kom til deg nå, 705 00:38:32,509 --> 00:38:37,346 inn i huset ditt, og fortalte deg at de trodde noe dårlig 706 00:38:37,380 --> 00:38:38,915 hadde skjedd med dem kvelden før ... 707 00:38:38,948 --> 00:38:41,050 - Cassie... - Noe dårlig. 708 00:38:41,084 --> 00:38:43,052 - Det er mange år siden. - Hva ville du sagt? 709 00:38:43,086 --> 00:38:44,921 Det m ... 710 00:38:44,954 --> 00:38:48,357 - Hva ville du sagt? - Ugh. Jeg er så... 711 00:38:49,025 --> 00:38:50,593 Jeg føler meg litt rar. 712 00:38:50,627 --> 00:38:52,996 Vil du rulle øynene bak ryggen hennes 713 00:38:53,029 --> 00:38:54,664 og avvise hele greia som drama? 714 00:38:54,697 --> 00:38:56,800 Jeg vet ikke hvorfor du er sint på meg. 715 00:38:56,833 --> 00:38:59,502 Jeg er ikke den eneste som ikke trodde på det. 716 00:38:59,536 --> 00:39:01,805 Hvis du har et rykte for å sove rundt, 717 00:39:01,838 --> 00:39:03,773 så kanskje folk ikke kommer til å tro deg 718 00:39:03,807 --> 00:39:05,842 når du sier at noe har skjedd. 719 00:39:05,875 --> 00:39:08,111 jeg mener... 720 00:39:08,144 --> 00:39:10,847 Det gråter ulv. 721 00:39:12,514 --> 00:39:14,383 Trodde du det gråt ulv? 722 00:39:14,416 --> 00:39:16,451 Jeg lager ikke reglene. 723 00:39:16,485 --> 00:39:19,421 Når du blir full, skjer det ting. 724 00:39:19,454 --> 00:39:22,125 Ikke bli blackout full hele tiden 725 00:39:22,158 --> 00:39:24,426 og deretter forvente at folk skal være på din side 726 00:39:24,459 --> 00:39:26,696 når du har sex med noen du ikke vil. 727 00:39:26,729 --> 00:39:28,865 jeg mener... 728 00:39:31,067 --> 00:39:32,836 Det er synd. 729 00:39:32,869 --> 00:39:35,571 Jeg håpet du ville føle deg annerledes nå. 730 00:39:35,604 --> 00:39:37,040 - unnskyld. - For din skyld, 731 00:39:37,073 --> 00:39:39,441 Jeg håpet du ville føle deg annerledes nå. 732 00:39:44,446 --> 00:39:46,115 se... Ikke vær sint. 733 00:39:46,149 --> 00:39:47,984 Jeg skal få sjekken, ok? 734 00:39:48,017 --> 00:39:49,953 Det er godbiten min. 735 00:39:49,986 --> 00:39:51,687 Hei? 736 00:39:53,022 --> 00:39:54,858 Er alt i orden, Madison? 737 00:39:56,025 --> 00:39:58,161 Hodet mitt snurrer. Jeg føler bare... 738 00:39:58,194 --> 00:40:00,129 Oh! Dritt. 739 00:40:00,163 --> 00:40:01,865 herregud. 740 00:40:01,898 --> 00:40:03,632 unnskyld. 741 00:40:05,601 --> 00:40:09,438 Det er virkelig så flott å se deg igjen. 742 00:40:09,471 --> 00:40:12,441 Du har virkelig ikke forandret deg i det hele tatt. 743 00:40:13,109 --> 00:40:14,978 det er supert. 744 00:40:18,947 --> 00:40:20,916 Så? 745 00:40:22,051 --> 00:40:24,686 Hun er der borte. 746 00:40:24,720 --> 00:40:27,023 Rom 25. 747 00:40:27,056 --> 00:40:29,758 Pengene dine er i konvolutten. 748 00:40:29,791 --> 00:40:31,894 Er du sikker på dette? 749 00:40:31,927 --> 00:40:33,896 Jeg er sikker på. 750 00:40:54,483 --> 00:40:55,918 Cassie, hei. 751 00:40:55,951 --> 00:40:58,787 Det er herlig å se deg til lunsj i går. 752 00:40:58,820 --> 00:41:00,789 Blast fra fortiden. 753 00:41:00,822 --> 00:41:02,157 Hei, hei. 754 00:41:02,190 --> 00:41:04,059 Jeg var ganske full. 755 00:41:04,092 --> 00:41:05,961 Jeg kan egentlig ikke... 756 00:41:05,994 --> 00:41:09,932 Så du meg snakke med en fyr på vår alder? 757 00:41:09,965 --> 00:41:11,633 Han så ut til å kjenne deg. 758 00:41:11,667 --> 00:41:14,102 Jeg prøver bare å sette sammen noen ting. 759 00:41:15,671 --> 00:41:17,940 Cassie, beklager. Ring meg tilbake. 760 00:41:17,973 --> 00:41:19,608 Jeg er litt redd. 761 00:41:19,641 --> 00:41:21,810 Jeg våknet på et av hotellrommene. 762 00:41:21,843 --> 00:41:23,545 Jeg tror noe kan ha skjedd. 763 00:41:23,578 --> 00:41:25,480 Jeg vet ikke. 764 00:41:48,971 --> 00:41:50,539 Din plass, ikke sant? 765 00:41:55,310 --> 00:41:56,778 - Vi ses i morgen, kjerringer. - Ha det, Amber. 766 00:41:56,812 --> 00:41:58,714 - Unnskyld meg. - ha det. 767 00:41:58,747 --> 00:42:01,116 Unnskyld meg! Hei. 768 00:42:01,149 --> 00:42:02,584 - Meg? - ja. 769 00:42:02,617 --> 00:42:04,052 Hei. unnskyld. 770 00:42:04,086 --> 00:42:05,187 hva foregår? 771 00:42:05,220 --> 00:42:06,989 Jeg er så lei for det, men telefonen min er død. 772 00:42:07,022 --> 00:42:08,256 og jeg er så sent på jobb. 773 00:42:08,290 --> 00:42:10,292 Bor du her? Kjenner du området? 774 00:42:10,325 --> 00:42:11,860 jeg tror det. hvorfor? 775 00:42:11,893 --> 00:42:14,262 Kan du fortelle meg hvordan jeg kommer meg til Castle Diner? 776 00:42:14,296 --> 00:42:16,597 Vet du hva? Jeg er faktisk veldig sen. 777 00:42:16,630 --> 00:42:18,266 Vær så vennlig. Jeg skal spille inn denne musikkvideoen. 778 00:42:18,300 --> 00:42:19,667 - og jeg ... - Musikkvideo? 779 00:42:19,701 --> 00:42:21,136 Jeg er makeupartist, og det er 780 00:42:21,169 --> 00:42:23,772 min første gang jeg jobber med disse gutta, og hvis jeg er sen, 781 00:42:23,805 --> 00:42:25,874 - Jeg kan like godt ikke... - å, herregud. 782 00:42:25,907 --> 00:42:26,875 å, herregud. 783 00:42:26,908 --> 00:42:28,243 Jobber du for Wet Dreams? 784 00:42:28,276 --> 00:42:29,677 Det så du ikke. 785 00:42:29,710 --> 00:42:30,678 Jeg vet hvor Castle Diner er. 786 00:42:30,711 --> 00:42:31,579 Ikke tenk på det. 787 00:42:31,612 --> 00:42:32,513 - Jeg skal spørre en annen. - aldri verden. aldri verden. 788 00:42:32,546 --> 00:42:35,150 Herregud, du jobber med Wet Dreams! 789 00:42:35,183 --> 00:42:37,252 å, herregud! Er de der akkurat nå? 790 00:42:37,285 --> 00:42:39,287 Du må roe deg ned, takk. 791 00:42:39,321 --> 00:42:40,755 Jeg kan lede deg. Vær så vennlig. 792 00:42:40,788 --> 00:42:42,656 unnskyld. nei. 793 00:42:42,690 --> 00:42:46,028 Hvis jeg ikke regisserer deg, hvordan skal du finne den? 794 00:42:46,061 --> 00:42:47,295 jeg kan ikke. 795 00:42:47,329 --> 00:42:49,764 Hvis du forteller noen eller du legger ut om dette, 796 00:42:49,797 --> 00:42:51,665 Jeg vil aldri jobbe igjen. 797 00:42:51,699 --> 00:42:53,201 Jeg sverger på at jeg ikke vil legge ut noe. 798 00:42:53,235 --> 00:42:54,336 Jeg lover. 799 00:42:54,369 --> 00:42:56,704 Ta telefonen min. Seriøst, ta det. 800 00:42:57,705 --> 00:42:59,174 Ugh! Herregud, ok. 801 00:42:59,207 --> 00:43:00,275 Kom deg inn. Fine. 802 00:43:00,308 --> 00:43:02,244 Men du må være kul om dette. 803 00:43:02,277 --> 00:43:04,179 Nei. Selvfølgelig gjør jeg det. 804 00:43:06,914 --> 00:43:08,050 Whoa. 805 00:43:08,083 --> 00:43:09,717 Du er virkelig en fan. 806 00:43:09,750 --> 00:43:11,819 Jeg er besatt. Jeg har en hel Insta 807 00:43:11,852 --> 00:43:13,155 dedikert bare til George hund. 808 00:43:13,188 --> 00:43:15,323 For en sprø tilfeldighet. 809 00:43:15,357 --> 00:43:16,657 jeg vet det. 810 00:43:16,690 --> 00:43:18,592 Vet du hva? 811 00:43:18,626 --> 00:43:20,594 Dette... Dette er skjebnen. 812 00:43:20,628 --> 00:43:24,099 Det virker som det, hva? 813 00:43:36,644 --> 00:43:38,646 ja? 814 00:43:40,848 --> 00:43:44,051 Dean Walker er klar, hvis du vil gå gjennom. 815 00:43:53,694 --> 00:43:55,830 Daisy. 816 00:43:55,863 --> 00:43:57,865 - Det er meg. - Dean Walker. 817 00:43:57,898 --> 00:43:59,133 Vær så snill å sitte. 818 00:44:00,734 --> 00:44:03,305 Min assistent sier at du er interessert 819 00:44:03,338 --> 00:44:05,272 i å gjenoppta med skolen. 820 00:44:05,306 --> 00:44:06,674 Det stemmer. 821 00:44:06,707 --> 00:44:08,410 Måtte jeg spørre hva som tilskyndet ditt ønske 822 00:44:08,443 --> 00:44:10,177 å komme tilbake til studiene? 823 00:44:10,211 --> 00:44:12,380 jeg tror det... 824 00:44:12,414 --> 00:44:14,949 Jeg kunne ikke slutte å tenke på tiden min her. 825 00:44:14,982 --> 00:44:17,118 Ja. Det er et ekstraordinært sted. 826 00:44:18,152 --> 00:44:19,987 Det er en uvanlig forespørsel. 827 00:44:20,020 --> 00:44:23,390 Ja, men jeg dro under uvanlige omstendigheter. 828 00:44:23,425 --> 00:44:24,825 Oh. 829 00:44:24,859 --> 00:44:27,261 Jeg dro på grunn av det som skjedde med Nina. 830 00:44:27,294 --> 00:44:28,362 Hmm. 831 00:44:28,395 --> 00:44:30,331 Nina Fisher. 832 00:44:30,364 --> 00:44:31,966 Husker du henne ikke? 833 00:44:31,999 --> 00:44:36,203 Kanskje du husker Alexander Monroe? 834 00:44:36,237 --> 00:44:37,938 åh, ja. Alexander Monroe. 835 00:44:37,972 --> 00:44:41,008 Han kom faktisk bare tilbake og holdt en tale her. 836 00:44:41,041 --> 00:44:43,744 Å, han er en... Han er en veldig hyggelig fyr. 837 00:44:43,777 --> 00:44:44,879 Veldig smart. 838 00:44:44,912 --> 00:44:46,714 - Er du en venn av ham? - nei. 839 00:44:46,747 --> 00:44:47,948 Så du husker ikke 840 00:44:47,982 --> 00:44:49,950 anklagene mot Al Monroe? 841 00:44:49,984 --> 00:44:51,452 jeg gjør ikke. 842 00:44:51,485 --> 00:44:54,822 Han tok en jente, Nina Fisher, 843 00:44:54,855 --> 00:44:58,826 den du ikke husker, tilbake til rommet hans, 844 00:44:58,859 --> 00:45:01,162 hvor han hadde sex med henne gjentatte ganger 845 00:45:01,195 --> 00:45:02,429 og foran sine venner 846 00:45:02,463 --> 00:45:06,033 mens hun var for full til å ha noen anelse om hva som foregår. 847 00:45:06,066 --> 00:45:08,402 Hun var dekket av blåmerker neste dag. 848 00:45:08,435 --> 00:45:11,405 Håndavtrykk, antar jeg du kan si. 849 00:45:11,438 --> 00:45:13,374 Ble det rapportert? 850 00:45:13,407 --> 00:45:14,808 ja. 851 00:45:14,842 --> 00:45:16,844 Vet du hvem Nina snakket med? 852 00:45:17,945 --> 00:45:19,079 Du. 853 00:45:21,282 --> 00:45:23,450 Men du kan ikke huske, så... 854 00:45:23,484 --> 00:45:25,718 Du følte at det ikke var nok bevis. 855 00:45:25,752 --> 00:45:27,021 Du sa det var for mye 856 00:45:27,054 --> 00:45:30,124 om en "han sa, sa hun" situasjon. 857 00:45:30,157 --> 00:45:31,258 Godt... 858 00:45:31,292 --> 00:45:35,795 Vi får beskyldninger som dette hele tiden. 859 00:45:35,828 --> 00:45:37,198 En eller to i uken. 860 00:45:37,231 --> 00:45:39,866 Jeg er lei for at jeg ikke husker din venn Nina. 861 00:45:39,900 --> 00:45:41,468 men jeg kan forsikre deg, på den tiden, 862 00:45:41,502 --> 00:45:43,204 at jeg så grundig på det. 863 00:45:43,237 --> 00:45:47,308 Vennene hans så på og lo. 864 00:45:47,341 --> 00:45:48,808 Det er så vanskelig. 865 00:45:48,841 --> 00:45:50,777 Men hvis hun drakk. 866 00:45:50,810 --> 00:45:53,846 og kanskje ikke kunne huske alt ... 867 00:45:53,880 --> 00:45:55,949 Burde hun ikke ha vært full? 868 00:45:55,983 --> 00:45:58,385 - Jeg sier ikke det. I... - Beklager, jeg... 869 00:45:58,419 --> 00:46:00,454 Jeg mener ikke å høres kritisk ut, Dean Walker. 870 00:46:00,487 --> 00:46:02,855 Jeg vil bare være klar. 871 00:46:02,889 --> 00:46:05,092 Ingen av oss vil innrømme 872 00:46:05,125 --> 00:46:06,993 når vi har gjort oss sårbare. 873 00:46:07,026 --> 00:46:08,962 Når vi har gjort et dårlig valg. 874 00:46:08,995 --> 00:46:11,098 Og de valgene, disse feilene, 875 00:46:11,131 --> 00:46:15,102 kan være så skadelig og veldig beklagelig. 876 00:46:17,538 --> 00:46:19,506 - Beklagelig? - ja. 877 00:46:19,540 --> 00:46:21,508 Jeg mener, fordi hva vil du at jeg skal gjøre? 878 00:46:21,542 --> 00:46:23,410 Ødelegge en ung manns liv 879 00:46:23,444 --> 00:46:26,079 hver gang vi får en beskyldning som dette? 880 00:46:26,112 --> 00:46:28,948 Så du er glad for å ta guttens ord for det? 881 00:46:28,982 --> 00:46:31,117 Jeg må gi ham fordelen av tvilen. 882 00:46:31,150 --> 00:46:31,951 Selvfølgelig gjør du det. 883 00:46:31,985 --> 00:46:34,787 Fordi uskyldig inntil det er bevist skyldig. 884 00:46:34,821 --> 00:46:37,291 Ingen krangling med det. 885 00:46:37,324 --> 00:46:39,393 nei. 886 00:46:39,426 --> 00:46:41,295 Takk for din tid. 887 00:46:42,296 --> 00:46:44,331 - Er vennen din i orden? - nei. 888 00:46:44,365 --> 00:46:45,865 Det er hun ikke. 889 00:46:45,898 --> 00:46:47,568 Men Al Monroe er det. 890 00:46:47,601 --> 00:46:49,869 Du vil bli glad for å høre at han har det veldig bra. 891 00:46:49,902 --> 00:46:52,939 - Han skal gifte seg, så... - Hmm. 892 00:46:52,972 --> 00:46:54,341 Du gjorde vel det rette. 893 00:46:54,375 --> 00:46:58,177 Vi må gi disse guttene fordelen av tvilen. 894 00:46:58,211 --> 00:47:00,146 Det er derfor jeg vet at du ikke har noe imot det, 895 00:47:00,179 --> 00:47:03,116 For tre timer siden hentet jeg datteren din Amber fra skolen. 896 00:47:03,149 --> 00:47:05,985 og introduserte henne for guttene som bor i det rommet nå. 897 00:47:06,019 --> 00:47:08,288 - hva? - Hun er veldig pen, hva? 898 00:47:08,321 --> 00:47:10,356 Hun ser mye eldre ut enn hun er. 899 00:47:10,390 --> 00:47:12,593 - Jeg tror deg ikke. - Jeg la merke til at de hadde noen 900 00:47:12,626 --> 00:47:14,327 flasker vodka på rommet deres også. 901 00:47:14,360 --> 00:47:17,030 Men jeg er sikker på at de vil ta godt vare på datteren din. 902 00:47:17,063 --> 00:47:18,599 Hun virket opprømt, faktisk. 903 00:47:28,441 --> 00:47:29,543 Å, vent. 904 00:47:29,576 --> 00:47:31,444 Jeg har telefonen hennes. 905 00:47:31,477 --> 00:47:33,880 Hun vil ønske det senere. 906 00:47:35,548 --> 00:47:37,383 du er gæren. 907 00:47:37,417 --> 00:47:39,052 nei. 908 00:47:39,085 --> 00:47:41,988 Fortell meg hvilket rom datteren min er i akkurat nå. 909 00:47:42,021 --> 00:47:44,857 jeg sa det til deg... Samme rom Nina var i. 910 00:47:44,891 --> 00:47:47,327 Jeg sa jo at jeg ikke husker det. 911 00:47:47,360 --> 00:47:48,961 Vel, det er en skam. 912 00:47:49,663 --> 00:47:51,864 hva gjør du? 913 00:47:51,898 --> 00:47:53,399 Hun er en ung jente. 914 00:47:53,433 --> 00:47:57,170 Jeg lurer på om hun ser så ung ut for de karene. 915 00:47:57,203 --> 00:47:59,572 Du bør fortelle meg hvilket rom hun er i. 916 00:47:59,605 --> 00:48:02,875 Fortell meg hvilket jævla rom hun er i! 917 00:48:02,909 --> 00:48:05,078 Nå, din sosiopat! 918 00:48:05,111 --> 00:48:07,513 Fortell meg hvor hun er! 919 00:48:07,547 --> 00:48:09,349 akkurat nå! 920 00:48:09,382 --> 00:48:11,984 Fortell meg hvilket rom hun er i! 921 00:48:13,152 --> 00:48:14,854 Vær så vennlig! 922 00:48:16,556 --> 00:48:19,025 Vær så snill og si det til meg. 923 00:48:28,668 --> 00:48:31,371 Du har rett, ok? 924 00:48:31,404 --> 00:48:33,973 Er det det du vil høre? 925 00:48:34,006 --> 00:48:36,075 du har rett. 926 00:48:38,010 --> 00:48:40,113 du har rett. 927 00:48:44,016 --> 00:48:46,552 Se hvor lett det var. 928 00:48:46,586 --> 00:48:50,022 Du måtte vel bare tenke på det på riktig måte. 929 00:48:51,157 --> 00:48:52,658 Jeg antar det føles annerledes 930 00:48:52,692 --> 00:48:55,061 når det er noen du elsker. 931 00:48:57,296 --> 00:49:00,266 Fortell meg hvor datteren min er, takk. 932 00:49:10,576 --> 00:49:12,043 Slappe. 933 00:49:12,077 --> 00:49:13,546 Dean Walker, tror du virkelig 934 00:49:13,579 --> 00:49:15,147 Ville jeg gjort noe sånt? 935 00:49:15,181 --> 00:49:18,049 Heldigvis har jeg ikke så stor tro på gutter som du gjør. 936 00:49:18,083 --> 00:49:20,185 Amber sitter i en kafé, 937 00:49:20,219 --> 00:49:22,622 venter på hennes favoritt gutt band å dukke opp 938 00:49:22,655 --> 00:49:24,424 for en musikkvideo. 939 00:49:24,457 --> 00:49:27,293 Det er Castle Diner, hvis du vil ringe og sjekke. 940 00:49:27,326 --> 00:49:29,362 Eller du bør sikkert ringe, faktisk, 941 00:49:29,395 --> 00:49:32,063 Eller hun kan aldri finne ut at de ikke kommer. 942 00:49:32,097 --> 00:49:34,199 Hun er en idiot, hva? 943 00:49:35,334 --> 00:49:36,436 Nydelig, skjønt. 944 00:49:36,469 --> 00:49:38,136 Hvem trenger hjerne? 945 00:49:38,170 --> 00:49:40,706 De gjorde aldri en jente noe godt. 946 00:49:40,740 --> 00:49:43,241 Flott å se deg igjen, Dean Walker. 947 00:49:56,388 --> 00:49:58,724 hei! Du blokkerer veien! 948 00:49:58,758 --> 00:50:02,194 Kom deg ut av veien! 949 00:50:02,227 --> 00:50:04,329 Hva faen er galt med deg? 950 00:50:04,362 --> 00:50:07,065 hei. hei! 951 00:50:07,098 --> 00:50:09,201 Du sitter midt i krysset. 952 00:50:09,234 --> 00:50:11,002 Hvordan fikk du førerkortet ditt? 953 00:50:11,036 --> 00:50:13,338 Sprenger du hele DMV-en? 954 00:50:13,371 --> 00:50:14,774 Hei. 955 00:50:14,807 --> 00:50:16,475 Jeg snakker til deg. 956 00:50:16,508 --> 00:50:18,343 Se på meg, din dumme fitte. 957 00:50:19,712 --> 00:50:22,147 He? 958 00:50:22,180 --> 00:50:23,548 Vil du ha et ansikt... Ok, ja. 959 00:50:23,583 --> 00:50:24,750 Kom igjen, kom igjen. La oss gjøre dette. 960 00:50:24,784 --> 00:50:25,918 hvor skal du? 961 00:50:25,952 --> 00:50:28,587 Skal du bare la bilen stå i krysset? 962 00:50:28,621 --> 00:50:30,388 Kommer du hit? He? 963 00:50:30,422 --> 00:50:32,357 Er du sint? 964 00:50:36,394 --> 00:50:37,730 Fy faen! 965 00:50:37,763 --> 00:50:39,799 Er det et dekkjern? 966 00:50:39,832 --> 00:50:42,167 Din psykopat! 967 00:50:42,200 --> 00:50:43,769 Bare slapp av, ok? 968 00:50:43,803 --> 00:50:46,371 Hvorfor roer du deg ikke ned? 969 00:50:46,404 --> 00:50:47,639 Oh! OK. 970 00:50:47,672 --> 00:50:49,541 Whoa! stopp! Stopp, stopp, stopp! 971 00:50:50,843 --> 00:50:53,211 Gal jævla tispe. 972 00:50:54,546 --> 00:50:56,816 Unnskyld meg? 973 00:50:56,849 --> 00:50:58,783 Faen ta deg. 974 00:51:28,847 --> 00:51:31,182 Fuck. 975 00:51:42,460 --> 00:51:43,662 Ryan, hva er...? 976 00:51:43,695 --> 00:51:44,796 Hun lever. 977 00:51:44,829 --> 00:51:46,831 Jeg bare tuller. Du tok ikke telefonen. 978 00:51:46,865 --> 00:51:49,134 - så jeg var ... - Å, faen. Filmen. 979 00:51:49,167 --> 00:51:51,503 Jeg er så lei for det. Jeg måtte jobbe sent. 980 00:51:52,470 --> 00:51:54,205 Ja, jeg gikk forbi kaffebaren. 981 00:51:54,239 --> 00:51:56,808 Gail sa du tok fri. 982 00:51:56,841 --> 00:51:58,643 - Um... - Alt i orden? 983 00:51:58,677 --> 00:52:00,178 ja. 984 00:52:00,211 --> 00:52:02,213 Nei, jeg har det bra. Jeg er midt i noe. 985 00:52:02,247 --> 00:52:05,115 Helt. har det. Vi kan gjøre filmen fortsatt 986 00:52:05,149 --> 00:52:06,183 hvis vi hopper over middagen. 987 00:52:06,217 --> 00:52:08,286 Jeg er litt trøtt. 988 00:52:08,320 --> 00:52:09,788 - ja. - Har du noe imot at jeg ringer deg i morgen? 989 00:52:09,821 --> 00:52:10,855 Sikker. utmerket. 990 00:52:10,889 --> 00:52:13,190 - OK. - Er alt i orden, skjønt? 991 00:52:13,223 --> 00:52:15,527 Du virker litt... 992 00:52:15,560 --> 00:52:17,462 hva? 993 00:52:17,495 --> 00:52:20,765 Uh... Av. 994 00:52:20,799 --> 00:52:23,602 Nei, jeg har det bra. Jeg er bare... 995 00:52:23,635 --> 00:52:25,403 For mye... for mye kaffe. 996 00:52:25,437 --> 00:52:27,339 Ikke jobb på en kaffebar. 997 00:52:27,372 --> 00:52:28,807 OK. 998 00:52:28,840 --> 00:52:30,508 Greit, kveld. 999 00:52:30,542 --> 00:52:32,477 Greit, god natt. 1000 00:53:01,539 --> 00:53:03,307 Nå drar vi. 1001 00:53:03,340 --> 00:53:05,577 - Ja, men du ser på skrittet ditt her. - Hvemse! 1002 00:53:05,610 --> 00:53:08,245 Når vi kommer til huset, må du være stille. 1003 00:53:08,278 --> 00:53:10,447 Jeg vet ikke om foreldrene mine sover eller ikke. 1004 00:53:10,481 --> 00:53:13,183 - OK. Mm. - Vi må være respektfulle. 1005 00:53:13,217 --> 00:53:15,552 Dette er jævla overspenningspriser. 1006 00:53:15,586 --> 00:53:17,656 1.2? det vil si... 1007 00:53:18,990 --> 00:53:20,424 Jeg mener, det er ikke så langt. 1008 00:53:20,457 --> 00:53:22,259 - Du kan gå, ikke sant? - jeg vet ikke. 1009 00:53:22,292 --> 00:53:23,662 La oss prøve. la oss gå. 1010 00:53:23,695 --> 00:53:24,929 Kom igjen, nå. 1011 00:53:24,963 --> 00:53:26,463 Whoop, der vi går. 1012 00:53:26,497 --> 00:53:28,800 Du har det. Det var gøy. 1013 00:53:28,833 --> 00:53:30,802 ja. 1014 00:53:30,835 --> 00:53:33,805 Cassie? 1015 00:53:33,838 --> 00:53:35,406 Ryan. 1016 00:53:35,439 --> 00:53:37,976 Hva gjør du her? 1017 00:53:38,009 --> 00:53:40,344 Jeg skal møte venner 1018 00:53:40,377 --> 00:53:44,581 Fordi timeplanen min ryddet opp i siste liten. 1019 00:53:44,615 --> 00:53:45,850 La meg forklare. 1020 00:53:45,884 --> 00:53:47,284 Det er greit. Det er... 1021 00:53:47,317 --> 00:53:48,552 Min dårlige, kompis. 1022 00:53:48,585 --> 00:53:50,922 Jeg visste ikke at kvinnen ble tatt, men... 1023 00:53:50,955 --> 00:53:52,589 - Hun er... - Hun er din. 1024 00:53:52,623 --> 00:53:54,525 Alle mine? 1025 00:53:54,558 --> 00:53:56,427 Uh... 1026 00:53:56,460 --> 00:53:58,762 Vet du hva hun heter eller...? 1027 00:53:58,796 --> 00:54:00,364 Claire? 1028 00:54:00,397 --> 00:54:02,332 - Wow. - Ganske nær. 1029 00:54:02,366 --> 00:54:03,935 OK. Ha en god natt. 1030 00:54:03,968 --> 00:54:05,636 Ikke gå, Ryan. Vent, vær så snill. 1031 00:54:05,669 --> 00:54:07,438 Cassie, hvis du ikke gjorde det... Hvis du ikke var interessert, 1032 00:54:07,471 --> 00:54:09,941 Bare, du kunne bare ha fortalt meg det. 1033 00:54:11,742 --> 00:54:13,711 Det er iskaldt. 1034 00:54:13,744 --> 00:54:15,279 Det var ydmykende. 1035 00:54:15,312 --> 00:54:17,715 Kan du ikke bare dra til helvete nå, ok? 1036 00:54:17,748 --> 00:54:20,651 Vent, er du edru? 1037 00:54:20,684 --> 00:54:22,386 Å, faen. 1038 00:54:22,419 --> 00:54:24,388 Du er den psykopaten Jerry tok med hjem. 1039 00:54:24,421 --> 00:54:25,756 Jeg vet ikke hva du snakker om. 1040 00:54:25,789 --> 00:54:27,558 Vet du hva? Ikke interessert, kjære. 1041 00:54:27,591 --> 00:54:29,727 Nei. Hvorfor tar du ikke din gale et annet sted? 1042 00:54:29,760 --> 00:54:32,329 Du er ikke engang så sexy. 1043 00:54:32,362 --> 00:54:35,666 Du slipper knapt truser selv, Paul. 1044 00:54:35,699 --> 00:54:39,236 Når scoret du sist i dagslys? 1045 00:54:40,637 --> 00:54:41,839 Forsiktig. 1046 00:54:41,872 --> 00:54:44,575 Nei, vær forsiktig. 1047 00:54:44,608 --> 00:54:47,377 Jeg er ikke den eneste som gjør dette. 1048 00:54:47,411 --> 00:54:50,647 Og noen av de andre jentene, de er virkelig gale. 1049 00:54:52,783 --> 00:54:54,418 Jeg tror ikke på deg. 1050 00:54:54,451 --> 00:54:58,388 Det er en kvinne i denne byen som bærer en saks. 1051 00:55:00,424 --> 00:55:02,025 Du lyver. 1052 00:55:02,059 --> 00:55:04,628 Prøv det neste gang du går ut. 1053 00:55:04,661 --> 00:55:06,730 Se hva som skjer. 1054 00:55:08,899 --> 00:55:10,334 hvorfor? 1055 00:55:10,367 --> 00:55:12,870 Hvorfor må dere ødelegge alt?! 1056 00:55:35,092 --> 00:55:36,894 kan jeg hjelpe deg? 1057 00:55:36,927 --> 00:55:38,729 Jeg håper virkelig det. 1058 00:55:38,762 --> 00:55:41,665 Å, jeg er lei for det. Jeg praktiserer ikke lenger loven. 1059 00:55:41,698 --> 00:55:43,934 Hvis det er det du har kommet for. 1060 00:55:43,967 --> 00:55:46,003 Det handler ikke om det. 1061 00:55:46,036 --> 00:55:48,872 Jeg er redd det er din oppgjørsdag. 1062 00:55:50,874 --> 00:55:53,911 Jeg har ventet. 1063 00:55:53,944 --> 00:55:55,646 kom inn. 1064 00:56:00,684 --> 00:56:04,054 Kontoret ditt sa at du er på sabbats. 1065 00:56:04,087 --> 00:56:05,823 Det var veldig enkelt å få adressen din. 1066 00:56:05,856 --> 00:56:07,124 De ga den bare til meg. 1067 00:56:07,157 --> 00:56:09,960 Jeg ba dem gi den til alle som spurte. 1068 00:56:09,993 --> 00:56:11,594 Det virker ikke trygt. 1069 00:56:11,627 --> 00:56:14,330 Ingen vits i å gjemme seg for piperen. 1070 00:56:15,464 --> 00:56:16,900 Han må betales. 1071 00:56:17,935 --> 00:56:19,036 Jeg antar det. 1072 00:56:19,069 --> 00:56:23,073 Du virker nervøs, Mr. Green. 1073 00:56:23,106 --> 00:56:25,474 Jeg kom hit for å snakke med deg om noe 1074 00:56:25,508 --> 00:56:27,110 som skjedde for syv år siden. 1075 00:56:27,144 --> 00:56:29,046 Du vil sannsynligvis ikke huske en klient 1076 00:56:29,079 --> 00:56:31,148 Heter Alexander Monroe. 1077 00:56:31,181 --> 00:56:34,550 Du hjalp så mange gutter som ham. 1078 00:56:34,584 --> 00:56:36,619 Og du vil absolutt ikke huske jenta 1079 00:56:36,652 --> 00:56:39,555 som du truet og mobbet til hun droppet saken sin. 1080 00:56:41,859 --> 00:56:43,894 Jeg husker henne. 1081 00:56:46,096 --> 00:56:47,697 Nina? 1082 00:56:48,764 --> 00:56:49,832 Var det det? 1083 00:56:49,866 --> 00:56:53,603 Beklager, jeg husker ikke hennes fulle navn, men... 1084 00:56:55,471 --> 00:56:57,840 Men det var Nina, ikke sant? 1085 00:57:00,743 --> 00:57:02,079 ja. 1086 00:57:02,112 --> 00:57:04,480 Jeg husker henne. 1087 00:57:10,053 --> 00:57:12,521 Har du kommet hit for å skade meg? 1088 00:57:14,924 --> 00:57:17,526 Vil du at jeg skal skade deg? 1089 00:57:18,928 --> 00:57:20,663 jeg tror det. 1090 00:57:23,699 --> 00:57:27,536 Jeg hadde en... det jeg tror var en åpenbaring, 1091 00:57:27,570 --> 00:57:32,742 Men legene mine kalte det en psykotisk episode. 1092 00:57:34,610 --> 00:57:37,647 Og det var på jobb, så... 1093 00:57:37,680 --> 00:57:40,917 Så nå er jeg på et sabbatsår. 1094 00:57:42,785 --> 00:57:46,989 Jeg fikk en bonus for hvert forlik utenfor retten. 1095 00:57:47,023 --> 00:57:50,092 Jeg fikk en annen bonus for hver kostnad droppet. 1096 00:57:50,126 --> 00:57:51,994 Det gjorde vi alle. Det var en fyr... 1097 00:57:53,330 --> 00:57:57,633 Hans eneste jobb var å gre gjennom alle sine sosiale medier kontoer 1098 00:57:57,667 --> 00:58:00,536 for eventuell kompromitterende informasjon. 1099 00:58:00,569 --> 00:58:03,606 Han kontaktet gamle venner, tidligere seksualpartnere. 1100 00:58:03,639 --> 00:58:05,675 Å, du vil bli overrasket over hvor mye lettere det er nå 1101 00:58:05,708 --> 00:58:07,677 med Internett for å grave opp smuss. 1102 00:58:07,710 --> 00:58:10,947 I gamle dager måtte vi gå gjennom en jentes søppel. 1103 00:58:10,980 --> 00:58:13,950 Nå ett beruset bilde på en fest. 1104 00:58:13,983 --> 00:58:18,020 Du ville ikke tro hvor fiendtlig det gjør en jury. 1105 00:58:20,523 --> 00:58:22,458 Du må hjelpe meg. 1106 00:58:24,126 --> 00:58:25,995 Jeg får ikke sove. 1107 00:58:27,129 --> 00:58:29,598 Jeg får ikke sove. 1108 00:58:30,900 --> 00:58:32,802 Jeg har ikke sovet i... 1109 00:58:36,038 --> 00:58:38,841 Jeg vil aldri tilgi meg selv. 1110 00:58:40,309 --> 00:58:42,645 Jeg vil at du skal vite det. 1111 00:58:44,280 --> 00:58:49,018 Jeg vil aldri tilgi meg selv for noe av dette. 1112 00:58:54,890 --> 00:58:58,593 Jeg tilgir deg. 1113 00:59:02,630 --> 00:59:05,001 Jeg er så lei for det. 1114 00:59:13,175 --> 00:59:15,011 gå og legg deg til å sove. 1115 00:59:32,928 --> 00:59:35,031 Går jeg inn nå? 1116 00:59:37,832 --> 00:59:39,634 - nei. - Oh. 1117 00:59:39,667 --> 00:59:42,804 Men jeg får betalt, ikke sant? 1118 00:59:44,073 --> 00:59:45,975 ja. 1119 01:00:05,361 --> 01:00:07,629 Cassie? 1120 01:00:13,768 --> 01:00:15,737 Husker du Ninas 16-årsdag? 1121 01:00:15,770 --> 01:00:19,007 Å, jøss. Hvordan kunne jeg glemme det? 1122 01:00:19,040 --> 01:00:20,842 Jeg var så rotete. 1123 01:00:20,875 --> 01:00:22,677 Nina kastet opp på swing. 1124 01:00:22,710 --> 01:00:25,947 I hvert fall ikke hennes fineste øyeblikk. 1125 01:00:25,980 --> 01:00:28,683 Og den gutten som stjal vasen din. 1126 01:00:28,716 --> 01:00:31,152 Og hun fikk ham til å bringe den tilbake til deg og be om unnskyldning. 1127 01:00:32,254 --> 01:00:33,822 Han var så redd for henne. 1128 01:00:33,855 --> 01:00:34,923 Hun holdt fast i øret hans. 1129 01:00:34,956 --> 01:00:37,359 "Best du sier at du er lei deg for moren min, din drittsekk." 1130 01:00:39,094 --> 01:00:41,830 Hva het han? 1131 01:00:41,863 --> 01:00:45,934 Simon eller Steve eller noe. 1132 01:00:50,138 --> 01:00:52,140 Hvorfor er du her? 1133 01:00:55,743 --> 01:00:58,113 Jeg ville bare se deg. 1134 01:00:58,146 --> 01:00:59,848 Du må stoppe dette. 1135 01:00:59,881 --> 01:01:01,417 Det er ikke bra for noen av oss. 1136 01:01:01,450 --> 01:01:03,785 Det er ikke bra for Nina. 1137 01:01:03,818 --> 01:01:06,721 Det er ikke bra for deg. 1138 01:01:06,754 --> 01:01:09,224 Jeg vet du er dårlig til at du ikke var der. 1139 01:01:09,257 --> 01:01:11,126 men du må la det gå. 1140 01:01:16,264 --> 01:01:18,066 Jeg prøver bare å fikse det. 1141 01:01:18,099 --> 01:01:20,869 Å, kom igjen. Du kan ikke. 1142 01:01:20,902 --> 01:01:23,671 Ikke vær barn, Cassie. 1143 01:01:26,708 --> 01:01:29,010 Jeg er så lei for at jeg ikke ble med henne. 1144 01:01:29,043 --> 01:01:31,379 nei. 1145 01:01:31,412 --> 01:01:33,348 Jeg er også lei for det. 1146 01:01:49,130 --> 01:01:51,099 Cassie. 1147 01:01:51,132 --> 01:01:52,901 Gå videre. 1148 01:01:52,934 --> 01:01:54,402 Vær så vennlig. 1149 01:01:54,435 --> 01:01:56,804 For oss alle. 1150 01:03:05,373 --> 01:03:08,141 Å, flott, det er deg. 1151 01:03:08,176 --> 01:03:10,077 Kan jeg komme inn? 1152 01:03:13,013 --> 01:03:14,315 Jepp. 1153 01:03:15,849 --> 01:03:17,851 Vil du ha noe? Vil du ha en kaffe? 1154 01:03:17,884 --> 01:03:21,256 Eller en annen fyr å gå hjem med? 1155 01:03:21,289 --> 01:03:22,523 Ja, faktisk. 1156 01:03:22,557 --> 01:03:24,259 Har du noen drittsekker som ligger rundt? 1157 01:03:24,292 --> 01:03:27,828 Ja. Det er en rasist i åttende etasje. 1158 01:03:27,861 --> 01:03:29,963 - ja. - Perfekt. 1159 01:03:31,299 --> 01:03:34,768 Hva vil du, Cassie? 1160 01:03:35,436 --> 01:03:38,038 Jeg kom for å be om unnskyldning for... 1161 01:03:38,071 --> 01:03:39,339 Oh. 1162 01:03:39,374 --> 01:03:42,410 Jeg har prøvd å tenke på hvordan jeg skal forklare. 1163 01:03:46,880 --> 01:03:50,183 Det er ikke det at jeg ikke er interessert. 1164 01:03:50,217 --> 01:03:53,287 - Mm. - Det er jeg virkelig. 1165 01:03:53,320 --> 01:03:55,122 Det er jeg virkelig. 1166 01:03:55,155 --> 01:03:56,423 OK. 1167 01:03:56,457 --> 01:03:57,958 Beklager hvis jeg er forvirret. 1168 01:03:57,991 --> 01:03:59,293 Det... Du... 1169 01:03:59,326 --> 01:04:01,295 Beklager, vi... Vi har vært på et par stevnemøter. 1170 01:04:01,328 --> 01:04:06,333 Du vil ikke kysse meg eller røre meg, noe som er greit. 1171 01:04:06,366 --> 01:04:09,870 Og så ser jeg at du drar hjem 1172 01:04:09,903 --> 01:04:13,073 med noen tilfeldige krype i en fedora. 1173 01:04:15,042 --> 01:04:18,078 Jeg innrømmer at fedoraen var utilgivelig. 1174 01:04:21,515 --> 01:04:24,384 For andre kveld... 1175 01:04:24,418 --> 01:04:28,255 Det er vanskelig å forklare det, men det vil ikke skje igjen. 1176 01:04:28,288 --> 01:04:31,091 Jeg lover at det aldri vil skje igjen. 1177 01:04:32,225 --> 01:04:34,461 Kan vi prøve igjen? 1178 01:04:34,494 --> 01:04:37,397 Kan jeg, mener jeg. 1179 01:04:38,565 --> 01:04:40,334 jeg gjør ikke... 1180 01:04:40,367 --> 01:04:42,269 jeg vet ikke. 1181 01:04:45,339 --> 01:04:46,973 er alt i orden? 1182 01:04:50,177 --> 01:04:51,445 Um... 1183 01:04:52,612 --> 01:04:55,148 Det er greit. Jeg er... 1184 01:04:55,182 --> 01:04:58,385 Jeg ser deg vel her. 1185 01:05:39,192 --> 01:05:41,395 Vi er stengt. 1186 01:05:41,428 --> 01:05:43,397 bra. 1187 01:05:52,439 --> 01:05:56,443 Vil du gå på middag, din elendige drittsekk? 1188 01:06:01,715 --> 01:06:03,316 ja. 1189 01:06:31,411 --> 01:06:34,213 Dritt. 1190 01:06:36,483 --> 01:06:38,752 Første tur til apoteket sammen. 1191 01:06:38,785 --> 01:06:40,587 ja. 1192 01:06:40,620 --> 01:06:42,321 Stort skritt. 1193 01:06:43,355 --> 01:06:46,225 ♪ Jeg har ikke noe imot... ♪ 1194 01:06:46,258 --> 01:06:47,727 beklager. 1195 01:06:47,761 --> 01:06:49,995 - Synger du Paris Hilton? - hva? ja. 1196 01:06:50,029 --> 01:06:52,331 - Oh. OK. Ja. - ♪ Bare henger her med deg ♪ 1197 01:06:52,364 --> 01:06:54,768 - Å, stopp. - ♪ Fordi jeg ikke finner ♪ 1198 01:06:54,801 --> 01:06:57,203 - hold opp. Hysj! - ♪ For mange... ♪ 1199 01:06:57,236 --> 01:06:58,772 Det er greit. jeg har det bra. Det er greit, det er greit. 1200 01:06:58,805 --> 01:07:02,074 - nei. - ♪ Det behandler meg som du gjør ♪ 1201 01:07:02,107 --> 01:07:03,509 - Nei. hold opp. - ♪ De andre gutta ♪ 1202 01:07:03,542 --> 01:07:05,010 ♪ De vil ta meg. ♪ 1203 01:07:05,044 --> 01:07:07,046 ♪ For en tur ♪ 1204 01:07:07,079 --> 01:07:11,050 ♪ Men du kan se den virkelige meg inni ♪ 1205 01:07:11,083 --> 01:07:13,486 ♪ Og jeg er fornøyd ♪ 1206 01:07:13,519 --> 01:07:15,488 - ♪ Å, nei ♪ - Hysj! 1207 01:07:15,521 --> 01:07:17,156 ♪ Oh ♪ 1208 01:07:17,189 --> 01:07:19,091 ♪ Selv om gudene er gale ♪ 1209 01:07:19,124 --> 01:07:21,093 ♪ Selv om stjernene er blinde ♪ 1210 01:07:21,126 --> 01:07:26,098 ♪ Hvis du viser meg ekte kjærlighet, baby, skal jeg vise deg min ♪ 1211 01:07:26,131 --> 01:07:28,300 ♪ Jeg kan gjøre det fint og slemt ♪ 1212 01:07:28,334 --> 01:07:31,070 ♪ Vær djevelen og engelen også ♪ 1213 01:07:31,103 --> 01:07:32,806 ♪ Fikk et hjerte og sjel og kropp ♪ 1214 01:07:32,839 --> 01:07:35,508 ♪ La oss se hva denne kjærligheten kan gjøre ♪ 1215 01:07:35,541 --> 01:07:38,210 Dette er så mye mindre trist når det er noen andre her. 1216 01:07:38,244 --> 01:07:41,247 ♪ Kanskje jeg er perfekt for deg ♪ 1217 01:07:41,280 --> 01:07:44,149 Det er det søte yoghurt-kloke trekket. Denne veien. 1218 01:07:44,183 --> 01:07:48,487 ♪ Å, oh, oh, oh, oh ♪ 1219 01:07:49,522 --> 01:07:52,525 ♪ Jeg kan være ♪ 1220 01:07:52,558 --> 01:07:56,161 - ♪ Din fortrolige ♪ - ja. 1221 01:07:56,195 --> 01:07:59,131 ♪ Bare en av dine venninner ♪ 1222 01:07:59,164 --> 01:08:03,235 ♪ Hvorfor skulle vi ikke være sammen med den vi virkelig elsker? ♪ 1223 01:08:03,269 --> 01:08:07,139 ♪ Si meg, hvem har du drømt om? ♪ 1224 01:08:07,172 --> 01:08:09,708 ♪ Jeg og jeg alene ♪ 1225 01:08:09,742 --> 01:08:13,212 ♪ Å, nei, oh ♪ 1226 01:08:13,245 --> 01:08:15,314 ♪ Selv om gudene er gale ♪ 1227 01:08:15,347 --> 01:08:17,483 ♪ Selv om stjernene er blinde ♪ 1228 01:08:17,516 --> 01:08:22,288 ♪ Hvis du viser meg ekte kjærlighet, baby, skal jeg vise deg min ♪ 1229 01:08:22,321 --> 01:08:24,823 ♪ Jeg kan gjøre det fint og slemt ♪ 1230 01:08:24,857 --> 01:08:27,326 ♪ Vær djevelen og engelen også ♪ 1231 01:08:27,359 --> 01:08:29,261 ♪ Har et hjerte og sjel og kropp... ♪ 1232 01:08:29,295 --> 01:08:31,597 Jeg har ikke gjort dette på apotek på flere uker. 1233 01:08:31,630 --> 01:08:33,832 - Det er rart. - Bokstavelig talt uker. 1234 01:08:33,866 --> 01:08:35,501 Takk. 1235 01:08:35,534 --> 01:08:36,869 unnskyld. 1236 01:08:36,902 --> 01:08:38,571 De er i orden. 1237 01:08:41,407 --> 01:08:43,242 Ost? 1238 01:08:43,275 --> 01:08:44,376 Ville elske det. 1239 01:08:44,410 --> 01:08:46,445 Ja. Takk. 1240 01:08:48,714 --> 01:08:50,583 - Brød? - Å, jepp. 1241 01:08:50,616 --> 01:08:52,451 OK. 1242 01:08:53,686 --> 01:08:56,154 Åh, åh. Takk. 1243 01:08:56,187 --> 01:08:57,856 For et hjem. Det er utrolig. 1244 01:08:57,890 --> 01:08:59,725 - Så vakker. - Ja, det er fint. 1245 01:08:59,758 --> 01:09:00,893 Susan jobber hardt. 1246 01:09:00,926 --> 01:09:03,127 - Ja, det viser. - ja. 1247 01:09:03,161 --> 01:09:05,598 Spis, spis, før det blir kaldt. 1248 01:09:05,631 --> 01:09:06,732 Dette ser deilig ut. 1249 01:09:06,765 --> 01:09:08,867 - Oh. Oh. - Takk. 1250 01:09:08,901 --> 01:09:10,603 Jeg lagde sausen. 1251 01:09:10,636 --> 01:09:12,638 Sausen er... 1252 01:09:14,840 --> 01:09:16,341 Mm. 1253 01:09:16,375 --> 01:09:18,510 Sausen er veldig bra. 1254 01:09:19,645 --> 01:09:21,447 - Utrolig. - Mm. 1255 01:09:22,648 --> 01:09:25,484 Ryan, jeg hører du er lege. 1256 01:09:25,517 --> 01:09:27,720 Foreldrene dine må være veldig stolte. 1257 01:09:29,220 --> 01:09:31,724 Ikke egentlig. De ville at jeg skulle bli DJ. 1258 01:09:39,898 --> 01:09:41,432 Han er morsom. 1259 01:09:41,466 --> 01:09:43,301 ja. 1260 01:09:43,334 --> 01:09:44,536 Det er morsomt. 1261 01:09:44,570 --> 01:09:46,905 Du sa ikke at han var morsom, Cassie. 1262 01:09:46,939 --> 01:09:49,507 - Far. - Du sa ikke at jeg var... 1263 01:09:49,540 --> 01:09:52,176 - Sa du ikke at jeg var morsom? - nei. 1264 01:09:52,210 --> 01:09:54,178 Jeg sa du var kjedelig, men rik. 1265 01:09:54,212 --> 01:09:56,314 Jeg er kjedelig. Ikke så rik. 1266 01:09:56,347 --> 01:09:57,716 Nei? Vel, i så fall, 1267 01:09:57,750 --> 01:09:58,917 Takk for at du kom innom, gutt. 1268 01:10:00,318 --> 01:10:02,520 Hva slags doktorgrad gjør du? 1269 01:10:02,553 --> 01:10:04,857 Barnelege, så... 1270 01:10:04,890 --> 01:10:06,658 Barn. 1271 01:10:06,692 --> 01:10:08,226 Hva var din... 1272 01:10:08,259 --> 01:10:10,729 Hva het legen? Cassies lege. 1273 01:10:10,763 --> 01:10:13,197 - Gary? - Nei, det er ikke noe. 1274 01:10:13,231 --> 01:10:15,333 Dr. Katzen-noe. 1275 01:10:15,366 --> 01:10:17,568 Ja. Pappa, han var 80. 1276 01:10:17,602 --> 01:10:18,904 Ja, vel... 1277 01:10:18,937 --> 01:10:20,773 Kjenner du ikke dr. Katzen...? 1278 01:10:20,806 --> 01:10:21,907 nei. 1279 01:10:21,940 --> 01:10:23,408 Jeg er forvirret. 1280 01:10:23,441 --> 01:10:27,545 Er det forskjellige deler av kroppen på et barn? 1281 01:10:27,578 --> 01:10:29,848 Nei, det er stort sett det samme. 1282 01:10:29,882 --> 01:10:30,983 Du er bare... 1283 01:10:31,016 --> 01:10:33,251 Du vet, forskjellige fargede band-aids og ting. 1284 01:10:33,284 --> 01:10:36,254 Det er ikke hjernekirurgi. 1285 01:10:36,287 --> 01:10:37,655 Godt... 1286 01:10:37,689 --> 01:10:40,358 Jeg skjønner det. Ja. 1287 01:10:40,391 --> 01:10:41,826 Oh. 1288 01:10:41,859 --> 01:10:44,295 Denne sausen er helt utrolig. 1289 01:10:46,330 --> 01:10:47,699 God natt, dere to. 1290 01:10:47,732 --> 01:10:49,400 Natt. 1291 01:10:53,905 --> 01:10:56,641 Takk for at du presenterte oss for Ryan. 1292 01:10:59,044 --> 01:11:00,812 Jeg vet det var vanskelig. 1293 01:11:02,047 --> 01:11:04,482 Moren din, hun er... 1294 01:11:04,515 --> 01:11:10,354 Vi er begge så glade for at... 1295 01:11:11,022 --> 01:11:12,490 Herregud, pappa. 1296 01:11:12,523 --> 01:11:13,991 Han er ikke så snill. 1297 01:11:14,025 --> 01:11:16,260 ja. 1298 01:11:16,294 --> 01:11:19,297 Ja, jeg må være trøtt. 1299 01:11:19,330 --> 01:11:21,499 OK. 1300 01:11:24,035 --> 01:11:28,740 Nina var som en datter for oss. 1301 01:11:28,773 --> 01:11:30,341 Det vet du. 1302 01:11:30,374 --> 01:11:32,577 Vi savner henne virkelig. 1303 01:11:33,978 --> 01:11:36,848 Men, Gud, vi har savnet deg. 1304 01:11:41,052 --> 01:11:43,020 ses i morgen. 1305 01:11:53,064 --> 01:11:55,800 Moren din... Moren din er sexy. 1306 01:11:55,833 --> 01:11:57,034 unnskyld. 1307 01:11:57,068 --> 01:12:00,071 Moren din er ekstremt varm. 1308 01:12:00,104 --> 01:12:02,339 Vil du ha nummeret hennes? 1309 01:12:03,074 --> 01:12:04,976 - Jeg kan koble deg sammen. - virkelig? 1310 01:12:05,009 --> 01:12:06,376 Ooh. 1311 01:12:06,410 --> 01:12:08,311 Jeg tror hun liker deg mer enn meg. 1312 01:12:08,345 --> 01:12:10,548 Jeg håper det ikke er sant. 1313 01:12:12,917 --> 01:12:15,285 Kan jeg... Mm. 1314 01:12:16,087 --> 01:12:18,055 Kan jeg fortelle deg noe? 1315 01:12:18,089 --> 01:12:19,857 Sikker. 1316 01:12:22,392 --> 01:12:24,394 Jeg synes du er fantastisk. I... 1317 01:12:24,427 --> 01:12:26,531 - Å, nei, Ryan. - Hold kjeft, din dumme kjerring. 1318 01:12:26,564 --> 01:12:27,932 - Vær så snill, ikke gjør det. - Hysj. Jeg... 1319 01:12:27,965 --> 01:12:29,867 - Bare ta denne, takk. - - Det er ikke noe å gjøre med det. 1320 01:12:29,901 --> 01:12:32,036 Jeg synes du er utrolig. I... 1321 01:12:32,069 --> 01:12:34,639 Jeg er... 1322 01:12:34,672 --> 01:12:38,408 Jeg er... Jeg tror jeg forelsker meg i deg. 1323 01:12:42,713 --> 01:12:45,716 Jeg tror jeg forelsker meg i deg også. 1324 01:12:45,750 --> 01:12:46,416 ja. 1325 01:12:46,449 --> 01:12:47,919 - å, herregud. - Ikke lag... 1326 01:12:47,952 --> 01:12:49,519 - Å, min. - Ikke gjør noe ut av det. 1327 01:12:49,553 --> 01:12:51,421 - Jeg skal spanderere en sykkel til deg. - nei. 1328 01:12:51,454 --> 01:12:53,691 - Jeg vil kjøpe en sykkel til deg. - Ryan, vær kul. 1329 01:12:53,724 --> 01:12:55,392 Jeg er kul. 1330 01:12:56,459 --> 01:12:58,129 Jeg er så kul. 1331 01:12:58,162 --> 01:13:00,530 Jeg er den kuleste. 1332 01:13:06,603 --> 01:13:07,839 Cassie. 1333 01:13:07,872 --> 01:13:10,107 Dritt. 1334 01:13:10,141 --> 01:13:12,375 Madison, hva gjør du her? 1335 01:13:12,409 --> 01:13:13,911 unnskyld. Jeg, um... 1336 01:13:13,945 --> 01:13:15,512 Jeg prøvde å ringe. 1337 01:13:15,545 --> 01:13:18,049 Jeg la igjen beskjeder om den fyren. 1338 01:13:18,082 --> 01:13:19,716 din venn. 1339 01:13:19,749 --> 01:13:22,619 Jeg vet ikke om telefonnummeret ditt ikke fungerte. 1340 01:13:22,652 --> 01:13:24,654 Kanskje jeg hadde en gammel en. Jeg bare... jeg mener... 1341 01:13:24,688 --> 01:13:27,524 Jeg vet det virker litt sprøtt, jeg venter på verandaen din 1342 01:13:27,557 --> 01:13:29,559 Som en slags stalker eller noe. 1343 01:13:29,593 --> 01:13:31,494 Madison, jeg er lei for det. Jeg skulle ha ringt deg tilbake. 1344 01:13:31,528 --> 01:13:34,865 Ingenting skjedde med den fyren. Vær så snill å tro meg. 1345 01:13:34,898 --> 01:13:37,634 er du sikker? I... Men det virket som... 1346 01:13:37,667 --> 01:13:40,171 Jeg vet hvordan det virket, men det var det ikke. 1347 01:13:40,204 --> 01:13:41,838 Han rørte deg ikke. 1348 01:13:43,040 --> 01:13:45,475 Å, gudskjelov. 1349 01:13:45,508 --> 01:13:47,944 Oh. 1350 01:13:49,613 --> 01:13:52,515 Å, jeg var... Jeg var så bekymret for at... 1351 01:13:52,549 --> 01:13:54,118 at jeg ... At han og jeg... 1352 01:13:54,151 --> 01:13:55,919 Han la deg bare i senga. 1353 01:13:55,952 --> 01:13:58,688 Holdt et øye med deg for å forsikre deg om at du hadde det bra. 1354 01:13:58,722 --> 01:14:01,024 Jeg er lei for at jeg ikke ringte deg tilbake. 1355 01:14:01,057 --> 01:14:02,993 Det var ikke hyggelig. 1356 01:14:03,026 --> 01:14:04,494 Ja, vel... 1357 01:14:04,527 --> 01:14:06,763 Gud. Se, der... 1358 01:14:08,165 --> 01:14:09,933 Jeg må vise deg noe. 1359 01:14:09,966 --> 01:14:12,102 OK. 1360 01:14:12,136 --> 01:14:14,404 Kan vi gå inn? 1361 01:14:16,006 --> 01:14:17,974 ja. 1362 01:14:24,814 --> 01:14:27,717 Vil du ha et glass vann eller noe? 1363 01:14:27,751 --> 01:14:29,619 Nei, takk. 1364 01:14:43,066 --> 01:14:44,234 Oh. 1365 01:14:44,267 --> 01:14:48,571 Etter at vi hadde spist lunsj og... 1366 01:14:48,605 --> 01:14:52,609 Jeg ble så full og våknet på et hotellrom med den fyren, 1367 01:14:52,642 --> 01:14:55,979 Jeg tenkte på det. 1368 01:14:56,012 --> 01:14:58,214 Om hva du sa om Nina. 1369 01:14:58,248 --> 01:15:01,551 Og hvordan vi alle bare oppførte oss som... 1370 01:15:06,723 --> 01:15:09,893 Og jeg husket noe. 1371 01:15:09,926 --> 01:15:11,594 hva? 1372 01:15:15,131 --> 01:15:16,533 hva? 1373 01:15:18,068 --> 01:15:19,936 Det var et bånd. 1374 01:15:24,107 --> 01:15:26,109 - hva? - En dum video. 1375 01:15:26,142 --> 01:15:28,211 Den ble nettopp sendt rundt. 1376 01:15:28,244 --> 01:15:29,846 Jeg fikk sendt den. 1377 01:15:29,879 --> 01:15:31,815 Det gjorde alle. På den tiden var det... 1378 01:15:32,682 --> 01:15:34,818 Det var bare sladder. 1379 01:15:34,851 --> 01:15:36,618 Sladder? 1380 01:15:38,154 --> 01:15:42,759 Så mye skjedde den gangen hele tiden. 1381 01:15:42,792 --> 01:15:44,260 Du vet hvordan det var. 1382 01:15:44,294 --> 01:15:46,196 Det var bare en blackout etter den neste. 1383 01:15:46,229 --> 01:15:49,099 Jeg håpet jeg hadde forestilt meg det. 1384 01:15:49,132 --> 01:15:50,934 Men... 1385 01:15:53,937 --> 01:15:56,840 Jeg har alltid lagret alle telefonene mine for bilder eller hva som helst. 1386 01:15:56,873 --> 01:15:59,042 Så, um... 1387 01:16:00,810 --> 01:16:02,846 her. 1388 01:16:02,879 --> 01:16:06,548 Jeg vet ikke hvordan vi alle kunne ha sett det, og... 1389 01:16:08,918 --> 01:16:10,519 hva? 1390 01:16:11,187 --> 01:16:13,589 Syntes det var morsomt. 1391 01:16:17,760 --> 01:16:19,229 Du kan ta telefonen, ok? 1392 01:16:19,262 --> 01:16:22,698 Du trenger ikke å se på det. Jeg ville virkelig ikke se på det. 1393 01:16:22,731 --> 01:16:25,035 Men jeg vet ikke, gjør hva du vil med den. 1394 01:16:25,068 --> 01:16:27,803 Bare la meg være ute av det. 1395 01:16:27,836 --> 01:16:29,671 Og... 1396 01:16:29,705 --> 01:16:32,008 Vær så snill, kan du gjøre meg en tjeneste? 1397 01:16:33,942 --> 01:16:35,111 ja. 1398 01:16:37,213 --> 01:16:40,549 Aldri ta kontakt med meg igjen. 1399 01:17:36,238 --> 01:17:37,373 Al, ta den! 1400 01:17:37,407 --> 01:17:38,374 Kom igjen, stopp. 1401 01:17:38,408 --> 01:17:39,908 fortsett. Kom igjen, kom igjen. 1402 01:17:39,942 --> 01:17:41,910 Hysj, hysj, hysj. Ro deg ned, ro deg ned. 1403 01:17:41,944 --> 01:17:44,246 å, herregud. 1404 01:17:44,279 --> 01:17:45,681 Whoa. Dette er sinnssykt. 1405 01:17:45,714 --> 01:17:46,982 Ryan, fy faen. Kom og se på dette. 1406 01:17:47,015 --> 01:17:48,717 Du må sjekke dette. 1407 01:17:48,750 --> 01:17:50,385 Ikke film meg. Legg vekk kameraet. 1408 01:17:50,419 --> 01:17:52,888 Hva gjør du faen meg? å, herregud. 1409 01:17:52,921 --> 01:17:55,190 Ryan, kom igjen. 1410 01:17:55,224 --> 01:17:56,859 Dette er helt sykt. 1411 01:17:59,294 --> 01:18:01,130 Herregud. 1412 01:18:01,163 --> 01:18:02,698 Al, Al. 1413 01:19:09,031 --> 01:19:12,201 Cassie, hva... Hva gjør du her? 1414 01:19:12,234 --> 01:19:13,502 Er du ok eller... 1415 01:19:13,535 --> 01:19:15,470 Kan vi gå et sted å snakke privat? 1416 01:19:15,504 --> 01:19:17,805 Jeg jobber. 1417 01:19:17,838 --> 01:19:20,475 Vi må snakke sammen nå. 1418 01:19:20,509 --> 01:19:23,278 OK. Hva er... hva er det som foregår? 1419 01:19:23,312 --> 01:19:26,281 - Alt i orden eller...? - Jeg har vært et rasshøl. 1420 01:19:26,315 --> 01:19:28,050 Hva har skjedd? 1421 01:19:28,083 --> 01:19:31,153 Jeg trodde virkelig at alt ville gå bra. 1422 01:19:31,186 --> 01:19:32,987 Cassie. 1423 01:19:35,856 --> 01:19:36,958 Se på dette. 1424 01:19:38,527 --> 01:19:40,761 Hva viser du meg? hva er dette? 1425 01:19:41,463 --> 01:19:42,997 - Er det Al Monroe? - Mm. 1426 01:19:44,865 --> 01:19:45,967 Herregud, det... 1427 01:19:46,000 --> 01:19:46,968 Hysj, hysj, hysj. 1428 01:19:47,001 --> 01:19:48,135 Vent, er det... jeg gjør ikke... 1429 01:19:48,170 --> 01:19:49,837 Jeg vil ikke se på det, Cassie. 1430 01:19:49,870 --> 01:19:50,972 Vel, hvorfor ikke? 1431 01:19:51,005 --> 01:19:52,241 Du var glad for å se på den tiden. 1432 01:19:52,274 --> 01:19:54,041 hva snakker du om? Jeg var ikke... 1433 01:19:54,075 --> 01:19:56,110 å, herregud. Whoa. 1434 01:19:56,143 --> 01:19:58,112 - Dette er sinnssykt. - Ryan, fy faen. 1435 01:19:58,145 --> 01:19:59,780 Kom og se på dette. Du må sjekke dette. 1436 01:19:59,814 --> 01:20:01,516 Å, faen. 1437 01:20:01,550 --> 01:20:04,353 jeg gjør ikke... Jeg husker ikke. Det gjør jeg ikke. 1438 01:20:05,387 --> 01:20:07,221 Gjorde ikke en forskjell, ikke sant? 1439 01:20:07,255 --> 01:20:09,324 Jeg var barn. I... 1440 01:20:13,060 --> 01:20:14,962 Du må gjøre noe for meg. 1441 01:20:14,996 --> 01:20:18,799 og jeg vil at du skal tenke veldig nøye på det. 1442 01:20:19,900 --> 01:20:22,169 Jeg har denne videoen 1443 01:20:22,203 --> 01:20:24,539 klar til å sende til alle i adresseboken. 1444 01:20:24,573 --> 01:20:26,340 Foreldrene dine. 1445 01:20:26,374 --> 01:20:27,509 Kollegene dine. 1446 01:20:27,542 --> 01:20:28,809 Alle dine gamle venner og deres koner. 1447 01:20:28,843 --> 01:20:30,344 Cassie, kom igjen. 1448 01:20:33,582 --> 01:20:36,284 Så jeg kan sende den ut akkurat nå, 1449 01:20:36,317 --> 01:20:39,787 Eller du kan fortelle meg hvor Al Monroes utdrikningslag er. 1450 01:20:41,590 --> 01:20:43,291 hva? 1451 01:20:43,324 --> 01:20:44,526 hvorfor? 1452 01:20:44,559 --> 01:20:46,027 Du trenger ikke å vite hvorfor. 1453 01:20:46,060 --> 01:20:47,529 Men hva skal du gjøre? 1454 01:20:47,562 --> 01:20:49,063 Vel, det kommer an på. 1455 01:20:49,096 --> 01:20:50,164 På hva? 1456 01:20:50,197 --> 01:20:51,566 Tror du de vil sparke deg her? 1457 01:20:51,600 --> 01:20:53,334 - Å, jøss. - Dr. Ryan Cooper? 1458 01:20:53,367 --> 01:20:54,368 Å, faen. 1459 01:20:54,402 --> 01:20:55,469 Du jobber med barn, ikke sant? 1460 01:20:55,503 --> 01:20:57,905 De må være forsiktige. Ting har forandret seg så mye 1461 01:20:57,938 --> 01:20:59,173 siden vi var på skolen, ikke sant? 1462 01:20:59,206 --> 01:21:00,408 Tenk på dette, takk. Vær så vennlig. 1463 01:21:00,441 --> 01:21:05,279 Jeg kan ikke begynne å fortelle deg hvor mye jeg har tenkt på det. 1464 01:21:13,220 --> 01:21:15,323 - OK. - OK. 1465 01:21:23,197 --> 01:21:25,199 greit. Det. OK? 1466 01:21:25,232 --> 01:21:27,301 De kommer til å være der i helgen... alle sammen. 1467 01:21:27,335 --> 01:21:30,304 Du vet ikke... Du tror ikke jeg er et dårlig menneske. 1468 01:21:30,338 --> 01:21:32,206 Cassie, jeg... 1469 01:21:32,239 --> 01:21:34,208 jeg elsker deg. 1470 01:21:34,241 --> 01:21:37,144 Jeg elsker deg, Cassie. 1471 01:21:37,178 --> 01:21:41,349 Du må tilgi meg. Du må tilgi meg. 1472 01:21:41,382 --> 01:21:44,452 Si at du vil tilgi meg. 1473 01:21:44,485 --> 01:21:46,320 nei. 1474 01:21:49,457 --> 01:21:51,225 Så du er perfekt, ikke sant? 1475 01:21:51,258 --> 01:21:53,227 Har du aldri gjort noe du skammer deg over? 1476 01:21:53,260 --> 01:21:54,962 Du er... 1477 01:21:56,263 --> 01:21:58,599 jeg kan ikke... 1478 01:21:58,632 --> 01:22:00,900 Skal du fortelle det til alle? 1479 01:22:02,002 --> 01:22:03,404 jeg vet ikke. 1480 01:22:03,437 --> 01:22:04,605 Jeg vet ikke om jeg kan leve med 1481 01:22:04,638 --> 01:22:06,140 trusselen om at dette henger over meg. 1482 01:22:07,074 --> 01:22:09,510 Jeg har ikke engang gjort noe. 1483 01:22:09,543 --> 01:22:11,112 OK. 1484 01:22:11,145 --> 01:22:14,348 Stakkars Ryan, bare en uskyldig tilskuer. 1485 01:22:15,383 --> 01:22:17,284 ja. 1486 01:22:17,318 --> 01:22:20,254 Ikke fortell noen av dem at jeg kommer, 1487 01:22:20,287 --> 01:22:23,090 Fordi jeg sender videoen omtrent det samme hvis du gjør det. 1488 01:22:23,124 --> 01:22:24,692 Og så vil vi begge ikke være leger, 1489 01:22:24,725 --> 01:22:26,327 Din jævla fiasko. 1490 01:22:26,360 --> 01:22:27,561 hyggelig. 1491 01:22:27,595 --> 01:22:29,896 Ha det, Ryan. 1492 01:24:23,376 --> 01:24:25,778 - Å, faen. - Fy faen. hva? 1493 01:24:25,813 --> 01:24:27,780 Vel, legen er her. 1494 01:24:38,825 --> 01:24:41,227 Stripper tid, baby! la oss gå! 1495 01:24:41,261 --> 01:24:44,130 - la oss gå! - Sykepleier, jeg føler meg syk! 1496 01:24:44,163 --> 01:24:45,665 Vennligst ta temperaturen min. 1497 01:24:45,698 --> 01:24:47,534 Jeg sa at dere ikke var strippere. 1498 01:24:47,567 --> 01:24:49,135 Anastasia kommer til å miste dritten sin. 1499 01:24:50,370 --> 01:24:52,272 Hvem bestilte henne? 1500 01:24:52,305 --> 01:24:53,806 - Joe? - Ikke se på meg. 1501 01:24:53,840 --> 01:24:56,276 Er det ingen som eier seg opp? 1502 01:24:56,309 --> 01:24:58,111 Når Anastasia finner det ut, er det din jævla 1503 01:24:58,144 --> 01:24:59,479 - begravelse, hører du meg? - kom deg ut herfra. 1504 01:24:59,512 --> 01:25:01,447 Jeg antar at du er brudgommen? 1505 01:25:01,481 --> 01:25:03,149 ja. 1506 01:25:04,384 --> 01:25:06,386 Så sett deg ned. 1507 01:25:06,419 --> 01:25:07,820 Å, faen! 1508 01:25:07,854 --> 01:25:09,689 Nwo. 1509 01:25:09,722 --> 01:25:12,825 Dere må knele ned foran meg. 1510 01:25:12,859 --> 01:25:15,128 Som de slemme guttene du er. 1511 01:25:15,161 --> 01:25:16,829 - Oh... - Kom igjen, kom igjen. 1512 01:25:18,598 --> 01:25:20,700 Alle her? 1513 01:25:20,733 --> 01:25:22,468 Jeg vil ikke at noen skal gå glipp av det. 1514 01:25:22,502 --> 01:25:25,438 åh, ja. Alle pasientene er gjort rede for, sykepleier. 1515 01:26:13,519 --> 01:26:14,921 På tide å gå opp. 1516 01:26:14,954 --> 01:26:18,858 Nei, det er greit. Jeg vil ikke. 1517 01:26:18,891 --> 01:26:20,627 Jeg trenger ikke å gjøre noe. 1518 01:26:20,660 --> 01:26:21,894 Hvis du ikke vil at jeg skal, 1519 01:26:21,928 --> 01:26:25,263 Men jeg får bare betalt hvis jeg går opp med deg. 1520 01:26:26,264 --> 01:26:29,167 OK. 1521 01:26:29,201 --> 01:26:31,536 Ok, dere. 1522 01:26:33,305 --> 01:26:35,908 Jeg får se henne krype ut herfra i morgen! 1523 01:26:35,942 --> 01:26:37,877 Hun bør ikke kunne gå! 1524 01:26:37,910 --> 01:26:39,912 La noen til oss, mann! 1525 01:26:43,683 --> 01:26:45,685 Så hva gjør jeg... 1526 01:26:45,718 --> 01:26:47,619 Kom deg på sengen. 1527 01:26:47,653 --> 01:26:48,855 OK. 1528 01:26:48,888 --> 01:26:50,322 Jeg er litt redd for deg. 1529 01:26:50,355 --> 01:26:52,759 Du trenger ikke å være redd. Kom deg på sengen. 1530 01:26:52,792 --> 01:26:55,928 greit. 1531 01:26:55,962 --> 01:26:57,797 Oh! Nei, nei, nei. unnskyld. 1532 01:26:57,830 --> 01:26:58,865 Jeg vet ikke om det. 1533 01:26:58,898 --> 01:27:01,600 Det er for min sikkerhet. Når jeg gir private danser, 1534 01:27:01,633 --> 01:27:03,735 Gutter kan bli litt handsy, så... 1535 01:27:03,770 --> 01:27:05,637 Å, ikke sant. ja, selvfølgelig. 1536 01:27:08,540 --> 01:27:11,543 Du vet, du vet ikke... du trenger ikke å ... 1537 01:27:11,576 --> 01:27:12,812 Jeg er en gentleman. 1538 01:27:12,845 --> 01:27:14,613 - Er du det? - ja. 1539 01:27:14,646 --> 01:27:17,582 Du kan bli overrasket over å høre at herrer 1540 01:27:17,616 --> 01:27:18,951 er noen ganger den verste. 1541 01:27:18,985 --> 01:27:20,552 Ow. Oh. 1542 01:27:20,585 --> 01:27:22,754 Beklager, kan du... kan du løsne disse litt? 1543 01:27:22,788 --> 01:27:25,691 - Du blir vant til det. - Ooh. 1544 01:27:27,559 --> 01:27:29,761 Jeg vil ikke høres ut som en fitte. 1545 01:27:29,795 --> 01:27:33,598 men du er ikke... Du kommer ikke til å gjøre noe, gjør du? 1546 01:27:34,499 --> 01:27:36,835 Det er bare... Jeg elsker forloveden min. 1547 01:27:36,868 --> 01:27:38,403 - Og vi skal gifte oss. - Aw. 1548 01:27:38,437 --> 01:27:40,405 Så jeg vil ikke ha... 1549 01:27:40,439 --> 01:27:42,841 Ser jeg ut som en som ville gjøre deg 1550 01:27:42,874 --> 01:27:44,976 gjøre noe du ikke vil gjøre? 1551 01:27:45,011 --> 01:27:47,679 - nei. - Nøyaktig. 1552 01:27:49,481 --> 01:27:51,616 Ay. 1553 01:27:51,650 --> 01:27:53,618 Så, hva heter du? 1554 01:27:53,652 --> 01:27:54,653 Candy. 1555 01:27:55,887 --> 01:27:58,590 - Jeg mener ditt virkelige navn. - Nina. 1556 01:27:58,623 --> 01:28:00,225 Nina Fisher. 1557 01:28:01,993 --> 01:28:03,962 hva sa du? 1558 01:28:03,995 --> 01:28:06,231 Jeg sa at jeg heter Nina Fisher. 1559 01:28:07,065 --> 01:28:08,934 Kan du la meg gå? 1560 01:28:08,967 --> 01:28:10,302 Beklager, jeg kan ikke. 1561 01:28:10,335 --> 01:28:11,803 Har en av gutta satt deg opp til dette? 1562 01:28:11,837 --> 01:28:13,338 Var det Joe? 1563 01:28:13,371 --> 01:28:15,807 Herregud, det var mørkt, selv for ham. 1564 01:28:15,841 --> 01:28:16,975 Jeg følger ikke etter. 1565 01:28:17,008 --> 01:28:19,010 - Du er ikke Nina Fisher. - hvorfor ikke? 1566 01:28:19,044 --> 01:28:22,013 Fordi hun er død, ok? 1567 01:28:22,047 --> 01:28:23,482 Må være en annen Nina Fisher. 1568 01:28:23,515 --> 01:28:24,449 - En tilfeldighet. - Ja, jeg tror ikke det. 1569 01:28:24,483 --> 01:28:26,351 Kan du slippe meg ut av disse? 1570 01:28:26,384 --> 01:28:27,285 Dette er ikke morsomt. 1571 01:28:27,319 --> 01:28:29,321 Hvorfor skulle jeg gi deg en død jentes navn? 1572 01:28:29,354 --> 01:28:32,357 Hei, dette er helt sykt, ok? stopp. 1573 01:28:32,390 --> 01:28:34,826 Men jeg gjør ikke noe. 1574 01:28:34,860 --> 01:28:36,293 Gutta! Hei, Joe? 1575 01:28:36,328 --> 01:28:37,496 Br-Brandon, Chip. Hei, folkens. 1576 01:28:37,529 --> 01:28:39,765 Kan du komme deg opp hit? 1577 01:28:41,466 --> 01:28:43,435 Jeg tror ikke de kan høre deg. 1578 01:28:43,468 --> 01:28:46,905 Og selv om de kunne, er de alle besvimt nå. 1579 01:28:46,938 --> 01:28:50,341 For hvis det er én ting jeg lærte på Forrest, 1580 01:28:50,374 --> 01:28:54,411 Det er hvor lett det er å slippe noe inn i en drink. 1581 01:28:54,446 --> 01:28:56,882 Man skulle tro de ville huske det, spesielt Joe. 1582 01:28:59,350 --> 01:29:00,652 Kjenner jeg deg? 1583 01:29:00,685 --> 01:29:02,788 Jeg vet ikke om du ville husket meg, Al. 1584 01:29:02,821 --> 01:29:05,490 Du var så populær. 1585 01:29:10,028 --> 01:29:12,063 Du er Ninas venn. 1586 01:29:12,097 --> 01:29:13,430 Fuck! 1587 01:29:13,464 --> 01:29:14,833 Du er Ninas venn. 1588 01:29:14,866 --> 01:29:17,002 Så du la merke til meg likevel. 1589 01:29:17,035 --> 01:29:18,536 Jeg er overrasket. 1590 01:29:18,570 --> 01:29:20,504 Jeg var ikke super fuckable på den tiden, 1591 01:29:20,538 --> 01:29:22,406 Så jeg trodde jeg gled oppmerksomheten din. 1592 01:29:22,439 --> 01:29:23,942 Wh-Wh-Wh-Wh-Wh... hva vil du ha? 1593 01:29:23,975 --> 01:29:25,610 Penger? Utpresser du meg? 1594 01:29:25,644 --> 01:29:29,313 Jeg vil at du skal fortelle meg hva du gjorde. 1595 01:29:30,548 --> 01:29:33,417 Er du ... snakker du om ... 1596 01:29:33,450 --> 01:29:34,953 Hva tror du jeg snakker om? 1597 01:29:34,986 --> 01:29:36,087 Jeg har ikke gjort noe! 1598 01:29:36,121 --> 01:29:37,689 Vi var barn. 1599 01:29:37,722 --> 01:29:39,925 Hvis jeg hører det en gang til. 1600 01:29:39,958 --> 01:29:41,425 se... 1601 01:29:41,458 --> 01:29:42,861 Kanskje hun angret på det etterpå, ok? 1602 01:29:42,894 --> 01:29:45,596 - Ja, hun angret på det. - Jeg har ikke gjort noe! 1603 01:29:45,629 --> 01:29:46,832 - Feil! - hva faen... 1604 01:29:46,865 --> 01:29:48,499 Se, jeg... 1605 01:29:48,532 --> 01:29:50,734 Jeg vet ikke hva du vil at jeg skal si. 1606 01:29:50,769 --> 01:29:52,670 b-b-men vi-vi gjorde ikke ... 1607 01:29:55,739 --> 01:29:56,942 hva? 1608 01:29:56,975 --> 01:29:58,776 du vet. 1609 01:30:00,145 --> 01:30:01,445 nei. 1610 01:30:01,478 --> 01:30:03,114 Hun kunne knapt holde hodet oppe. 1611 01:30:03,148 --> 01:30:04,950 Hun ante ikke hva som foregår. 1612 01:30:04,983 --> 01:30:06,151 Det var en jævla fest. 1613 01:30:06,184 --> 01:30:08,053 Jeg mener, ja, se, vi var alle fulle, 1614 01:30:08,086 --> 01:30:09,854 Selvfølgelig, men-men-men hun var i det. 1615 01:30:09,888 --> 01:30:13,357 Det så ikke ut som hun likte det på videoen. 1616 01:30:14,692 --> 01:30:15,961 Hvilken video? 1617 01:30:15,994 --> 01:30:17,795 Husker du ikke? 1618 01:30:17,828 --> 01:30:19,663 Din venn Joe teipet den. 1619 01:30:19,697 --> 01:30:22,433 La meg fortelle deg, den festen ser ikke så bra ut 1620 01:30:22,466 --> 01:30:24,468 i dagens kalde lys. 1621 01:30:25,502 --> 01:30:29,007 Jeg skal gi deg hva som helst, ok? 1622 01:30:29,040 --> 01:30:30,808 Jeg skal gjøre hva som helst. 1623 01:30:30,841 --> 01:30:32,010 Noe. 1624 01:30:32,043 --> 01:30:33,844 Aw. ikke gråt. 1625 01:30:33,878 --> 01:30:35,613 Virkelig, ikke gråt. 1626 01:30:35,646 --> 01:30:37,581 Fortell meg hva du gjorde. 1627 01:30:37,615 --> 01:30:39,016 Men jeg gjorde ikke noe galt! 1628 01:30:39,050 --> 01:30:41,018 Hun droppet ut. 1629 01:30:41,051 --> 01:30:43,888 Toppen av klassen, og hun droppet ut. 1630 01:30:43,921 --> 01:30:45,756 Jeg gjorde det også for å ta vare på henne. 1631 01:30:45,789 --> 01:30:47,691 Vi to er borte. 1632 01:30:47,725 --> 01:30:49,927 Men du ble uteksaminert magna cum laude. 1633 01:30:49,960 --> 01:30:51,629 Har du noen gang følt deg skyldig, 1634 01:30:51,662 --> 01:30:53,497 Eller følte du deg lettet over at hun var borte? 1635 01:30:53,530 --> 01:30:55,032 Jeg ble også påvirket av det. 1636 01:30:55,065 --> 01:30:56,467 Det er alles verste mareritt. 1637 01:30:56,500 --> 01:30:57,568 å bli anklaget på den siden. 1638 01:30:57,601 --> 01:31:01,538 Kan du gjette hva hver kvinnes verste mareritt er? 1639 01:31:03,941 --> 01:31:06,977 Du trodde du hadde sluppet unna med det. 1640 01:31:07,011 --> 01:31:08,646 fordi alle hadde glemt. 1641 01:31:08,679 --> 01:31:11,148 - Fuck. - Men det har jeg ikke. 1642 01:31:11,181 --> 01:31:14,652 Du har ikke noe imot det! 1643 01:31:14,685 --> 01:31:17,221 Jeg var så lei meg for å dra. 1644 01:31:17,254 --> 01:31:20,491 Jeg ville bli lege hele livet. 1645 01:31:20,524 --> 01:31:23,193 Men i det siste har jeg følt meg som... 1646 01:31:23,227 --> 01:31:25,429 Jeg vil kanskje komme tilbake til det. 1647 01:31:26,096 --> 01:31:27,631 stopp. 1648 01:31:27,665 --> 01:31:29,867 - du vet... - Vær så vennlig. Vær så snill å slutte. hei. 1649 01:31:29,900 --> 01:31:31,201 Nina var ekstraordinær. 1650 01:31:31,235 --> 01:31:32,670 Så smart. 1651 01:31:32,703 --> 01:31:34,204 hjelp! 1652 01:31:34,238 --> 01:31:35,539 Merkelig smart. 1653 01:31:35,572 --> 01:31:37,741 hjelp! hjelp meg! 1654 01:31:37,775 --> 01:31:38,676 Fuck! 1655 01:31:38,709 --> 01:31:40,811 hjelp meg! 1656 01:31:40,844 --> 01:31:43,013 Jeg vil at du skal vite hvordan hun var, ok? 1657 01:31:43,047 --> 01:31:44,214 kom igjen. 1658 01:31:44,248 --> 01:31:45,683 Hun er så vanskelig å forklare. 1659 01:31:45,716 --> 01:31:47,251 Fordi hun var så helt seg selv. 1660 01:31:47,284 --> 01:31:50,453 Selv da hun var fire år gammel. 1661 01:31:51,855 --> 01:31:55,259 Hun var fullt dannet fra dag én. 1662 01:31:55,292 --> 01:31:59,129 Samme ansikt. Samme tur. 1663 01:31:59,163 --> 01:32:01,098 Og morsomt. 1664 01:32:01,131 --> 01:32:02,498 Som en voksen er morsomt. 1665 01:32:02,532 --> 01:32:04,868 Litt smart. 1666 01:32:05,736 --> 01:32:07,805 Jeg var bare i ærefrykt for henne. 1667 01:32:07,838 --> 01:32:10,274 Jeg kunne ikke tro at hun ville bli min venn. 1668 01:32:10,307 --> 01:32:13,277 Hun dritet i hva noen andre trodde, 1669 01:32:13,310 --> 01:32:17,147 Bortsett fra meg, fordi hun bare... 1670 01:32:17,181 --> 01:32:19,582 Nina. 1671 01:32:22,052 --> 01:32:24,587 Og så var hun ikke det. 1672 01:32:25,756 --> 01:32:28,292 Plutselig var hun noe annet. 1673 01:32:28,325 --> 01:32:29,960 Hun var din. 1674 01:32:31,195 --> 01:32:34,564 Det var ikke hennes navn hun hørte da hun gikk rundt. 1675 01:32:34,597 --> 01:32:36,566 Det var ditt. 1676 01:32:36,599 --> 01:32:40,270 Navnet ditt rundt henne. 1677 01:32:40,304 --> 01:32:43,240 Over henne hele tiden. 1678 01:32:43,273 --> 01:32:45,641 Og det bare... 1679 01:32:47,710 --> 01:32:49,880 ... presset henne ut. 1680 01:32:52,682 --> 01:32:55,319 Så da jeg hørte navnet ditt igjen... 1681 01:32:55,352 --> 01:32:59,622 ditt skitne jævla navn... 1682 01:32:59,655 --> 01:33:04,328 Jeg lurte på, når var siste gang noen hadde sagt hennes? 1683 01:33:04,361 --> 01:33:06,263 Eller tenkte du det, til og med? 1684 01:33:06,296 --> 01:33:08,298 Bortsett fra meg. 1685 01:33:08,332 --> 01:33:12,835 Og det gjorde meg så trist fordi, Al... 1686 01:33:12,869 --> 01:33:17,840 Du burde være den med navnet hennes over deg. 1687 01:33:18,841 --> 01:33:21,045 nei. nei. 1688 01:33:21,078 --> 01:33:22,945 ikke bekymre deg. Jeg har sterilisert alt. 1689 01:33:22,979 --> 01:33:24,914 - nei. - Jeg ville virkelig ha vært en god lege. 1690 01:33:24,947 --> 01:33:26,582 - Du er gal. - Vet du hva? 1691 01:33:26,616 --> 01:33:28,185 Jeg tror ærlig talt ikke at jeg er det. 1692 01:33:28,218 --> 01:33:29,919 Jeg gjør dette så fort jeg kan, ok? 1693 01:33:32,189 --> 01:33:34,158 stopp. stopp! 1694 01:33:34,191 --> 01:33:35,625 - Kom deg vekk fra meg! - nei! 1695 01:33:35,658 --> 01:33:37,660 Bare slutt å bevege deg! 1696 01:33:37,693 --> 01:33:40,230 - Bare stopp, vær så snill! Jævla... - nei! 1697 01:33:40,264 --> 01:33:41,631 Du... 1698 01:33:53,843 --> 01:33:54,877 nei! 1699 01:33:54,911 --> 01:33:57,080 Fuck! 1700 01:34:23,139 --> 01:34:26,175 stopp. stopp. 1701 01:34:26,209 --> 01:34:27,977 Dritt. Dritt. 1702 01:34:34,450 --> 01:34:37,386 Dette er din jævla feil! 1703 01:34:46,329 --> 01:34:48,064 Faen ta det. 1704 01:34:54,170 --> 01:34:56,405 stopp. stopp. stopp! 1705 01:35:00,176 --> 01:35:03,146 Slutt å bevege deg, for faen! 1706 01:35:03,179 --> 01:35:05,281 Slutt å bevege deg! 1707 01:35:17,460 --> 01:35:19,028 stopp. 1708 01:37:08,471 --> 01:37:10,406 Whoa. 1709 01:37:10,439 --> 01:37:12,374 For en kveld. 1710 01:37:12,408 --> 01:37:13,875 Ooh. 1711 01:37:13,908 --> 01:37:15,277 Sykepleieren? 1712 01:37:15,310 --> 01:37:17,546 Tuller du med meg? 1713 01:37:17,580 --> 01:37:19,482 hyggelig. 1714 01:37:19,515 --> 01:37:21,283 Joe. 1715 01:37:21,316 --> 01:37:23,519 Al, Al, vær så snill, ikke frik ut, ok? 1716 01:37:23,552 --> 01:37:25,153 Anastasia finner det aldri ut. 1717 01:37:25,186 --> 01:37:28,790 Hva som skjer på turné forblir på turné. 1718 01:37:29,424 --> 01:37:31,293 Hun er død, Joe. 1719 01:37:32,327 --> 01:37:33,395 kom igjen. 1720 01:37:34,462 --> 01:37:35,564 Jeg tuller ikke. 1721 01:37:39,100 --> 01:37:42,037 Greit, jeg har... Du er ironisk. 1722 01:37:42,070 --> 01:37:43,104 hva? 1723 01:37:43,138 --> 01:37:45,407 Drepte du stripperen på utdrikningslaget ditt? 1724 01:37:45,440 --> 01:37:47,175 Hva er dette, 90-tallet? 1725 01:37:47,208 --> 01:37:49,077 Al, klassisk. 1726 01:37:49,110 --> 01:37:51,479 kom igjen. Du vil at jeg skal få henne 1727 01:37:51,513 --> 01:37:53,281 ut herfra slik at du kan få litt søvn? 1728 01:37:53,315 --> 01:37:54,582 greit. 1729 01:37:54,616 --> 01:37:57,319 Greit, kjære, tid for deg å gå. 1730 01:37:57,352 --> 01:37:59,287 kom igjen. 1731 01:38:01,656 --> 01:38:03,625 Hva gjør hun? 1732 01:38:03,658 --> 01:38:05,327 Hei, kjære, kom igjen. 1733 01:38:05,360 --> 01:38:06,961 Vi må dra. 1734 01:38:07,962 --> 01:38:09,864 Kjære, hva gjør vi... 1735 01:38:09,898 --> 01:38:11,599 Jesus jævla Chr... 1736 01:38:11,633 --> 01:38:14,069 Fuck. Er hun død? 1737 01:38:16,971 --> 01:38:18,540 Al, hvorfor er stripperen død? 1738 01:38:18,573 --> 01:38:20,041 jeg sa det til deg. 1739 01:38:20,075 --> 01:38:21,443 Hvordan skjedde dette? 1740 01:38:21,476 --> 01:38:23,211 jeg vet ikke. 1741 01:38:30,285 --> 01:38:31,653 OK. hei. 1742 01:38:31,686 --> 01:38:34,923 Al, dette er ikke din feil. 1743 01:38:34,956 --> 01:38:36,491 jeg vet ikke. Det virker som det er. 1744 01:38:36,524 --> 01:38:38,593 Nei, nei, nei, nei. 1745 01:38:38,626 --> 01:38:40,894 Det er det ikke. 1746 01:38:40,928 --> 01:38:42,997 Am-am-am jeg ... 1747 01:38:43,031 --> 01:38:45,233 - Skal jeg i fengsel? - hva? 1748 01:38:45,266 --> 01:38:48,103 - Hva med bryllupet og jobben min? - nei. 1749 01:38:48,136 --> 01:38:51,172 Anastasia kommer til å bli så opprørt over meg. 1750 01:38:51,206 --> 01:38:52,140 Vel, nei, nei. 1751 01:38:52,173 --> 01:38:54,542 Al, Al, Al, Al, det var en ulykke, ikke sant? 1752 01:38:54,576 --> 01:38:56,478 jeg mener... 1753 01:38:56,511 --> 01:38:57,978 hei! 1754 01:38:58,011 --> 01:38:58,946 Det var en ulykke. 1755 01:38:58,979 --> 01:39:00,914 Selvfølgelig var det en jævla ulykke. 1756 01:39:00,948 --> 01:39:02,517 Ja, selvfølgelig var det en jævla ulykke. 1757 01:39:02,550 --> 01:39:03,651 Ingen kommer i fengsel. 1758 01:39:03,685 --> 01:39:05,653 Fordi ingen noensinne kommer til å finne det ut. 1759 01:39:05,687 --> 01:39:08,656 Hvis noen spør, så vi henne alle dra i går kveld. 1760 01:39:08,690 --> 01:39:12,059 Hun strippet, og så dro hun. 1761 01:39:13,026 --> 01:39:15,663 - Dro hun? - Hun dro. 1762 01:39:15,697 --> 01:39:17,532 OK. greit. 1763 01:39:17,565 --> 01:39:20,535 Det kommer til å gå bra, ok? 1764 01:39:20,568 --> 01:39:23,538 Vi skal ta oss av dette. 1765 01:39:23,571 --> 01:39:25,340 Vi må bare kvitte oss med liket. 1766 01:39:25,373 --> 01:39:26,708 før de andre drar. 1767 01:39:26,741 --> 01:39:28,343 Hei, hei, hei, hei. 1768 01:39:28,376 --> 01:39:29,611 Det er greit. Se på meg. 1769 01:39:29,644 --> 01:39:31,312 Dette er ikke din feil, Al. 1770 01:39:31,346 --> 01:39:33,448 - Takk. - Du gjorde ikke noe galt. 1771 01:39:33,481 --> 01:39:35,417 greit. greit. 1772 01:39:35,450 --> 01:39:37,652 Du gjorde ikke noe galt. 1773 01:39:37,685 --> 01:39:39,421 Dette er ikke din feil. 1774 01:39:39,454 --> 01:39:41,356 Kan du løsne meg? 1775 01:39:42,624 --> 01:39:45,292 Ok, kom hit. kom hit. 1776 01:40:53,627 --> 01:40:54,829 Kan du ikke bare 1777 01:40:54,863 --> 01:40:58,332 gjør du det der du sporer mobiltelefonen hennes eller noe? 1778 01:40:58,365 --> 01:40:59,633 Jeg er lei for det, frue. 1779 01:40:59,666 --> 01:41:02,336 Den ble slått av før hun dro. 1780 01:41:02,369 --> 01:41:04,505 Virker som hun virkelig ikke ville ha noen 1781 01:41:04,538 --> 01:41:06,273 å vite hvor hun var. 1782 01:41:06,306 --> 01:41:08,208 Men det er... 1783 01:41:08,242 --> 01:41:10,244 Det er bare ikke som om hun forsvinner slik. 1784 01:41:10,277 --> 01:41:12,412 Vel, det er ikke helt sant, kjære. 1785 01:41:12,446 --> 01:41:14,248 Stanley. 1786 01:41:14,281 --> 01:41:17,818 I... Hun er... 1787 01:41:17,851 --> 01:41:20,053 Hun ble bedre. 1788 01:41:20,087 --> 01:41:21,588 Det var hun egentlig. 1789 01:41:21,622 --> 01:41:23,657 - Hun ble bedre. - Ja, det var hun. 1790 01:41:23,690 --> 01:41:25,626 Hun... Selvfølgelig var hun det. 1791 01:41:25,659 --> 01:41:27,728 Hun kommer tilbake. 1792 01:41:27,761 --> 01:41:29,530 Du vet hvordan hun har det. 1793 01:41:29,563 --> 01:41:31,164 Hun kommer alltid tilbake. 1794 01:41:31,198 --> 01:41:32,799 Var hun sammen med noen? 1795 01:41:32,833 --> 01:41:35,135 Hadde hun en kjæreste? 1796 01:41:36,670 --> 01:41:37,804 ja. 1797 01:41:37,838 --> 01:41:39,840 Er du dr. Cooper? 1798 01:41:39,873 --> 01:41:41,375 ja. 1799 01:41:41,408 --> 01:41:43,577 Etterforsker Waller. 1800 01:41:45,579 --> 01:41:49,048 Ja. Kom inn, vær så snill. 1801 01:41:51,385 --> 01:41:52,753 Sett deg. 1802 01:41:52,786 --> 01:41:54,555 Barnekirurg, hva? 1803 01:41:54,588 --> 01:41:55,789 ja. 1804 01:41:55,822 --> 01:41:57,391 Det er veldig prisverdig. 1805 01:41:57,424 --> 01:42:00,460 Takk for alt du gjør for samfunnet. 1806 01:42:00,494 --> 01:42:02,128 Sikker. ja. 1807 01:42:02,162 --> 01:42:05,097 Beklager at jeg forstyrrer jobben, doktor. 1808 01:42:05,131 --> 01:42:07,634 Kjenner du en Cassandra Thomas? 1809 01:42:09,369 --> 01:42:10,771 ja. ja. 1810 01:42:10,804 --> 01:42:12,104 ja. 1811 01:42:12,138 --> 01:42:14,274 - Hvordan kjenner du henne? - Vi var... 1812 01:42:15,742 --> 01:42:18,177 Vi var sammen. 1813 01:42:18,210 --> 01:42:20,179 Var det å treffe hverandre? 1814 01:42:20,212 --> 01:42:22,716 Vi slo opp for noen dager siden. 1815 01:42:22,749 --> 01:42:24,585 Definer "noen dager". 1816 01:42:25,619 --> 01:42:26,853 Forrige torsdag. 1817 01:42:26,887 --> 01:42:30,189 Har du hatt noen kontakt siden? 1818 01:42:30,222 --> 01:42:32,492 Nei. Jeg beklager, hva aner dette? 1819 01:42:32,526 --> 01:42:35,829 Cassandras foreldre har anmeldt savnede personer. 1820 01:42:35,862 --> 01:42:37,598 Jeg er lei for det, hva? 1821 01:42:37,631 --> 01:42:38,832 hvorfor? 1822 01:42:38,865 --> 01:42:41,568 Fordi hun er savnet. 1823 01:42:41,602 --> 01:42:44,136 Siden når? 1824 01:42:44,170 --> 01:42:45,505 Siden fredag. 1825 01:42:45,539 --> 01:42:47,641 Hun fortalte foreldrene noe om en jobbreise. 1826 01:42:47,674 --> 01:42:49,910 Men kollegaen hennes visste ikke noe om det. 1827 01:42:49,943 --> 01:42:52,244 Aner du hvor hun kan ha vært 1828 01:42:52,278 --> 01:42:54,413 Skal du til denne helgen? 1829 01:42:56,750 --> 01:42:59,653 Hun nevnte jobbreisen. 1830 01:42:59,686 --> 01:43:02,221 - ja. - Noen anelse om hvor? 1831 01:43:04,256 --> 01:43:07,594 N-Nei. Nei. 1832 01:43:07,628 --> 01:43:10,262 beklager. 1833 01:43:10,296 --> 01:43:11,932 Det er i orden, Doc. 1834 01:43:11,965 --> 01:43:13,900 Mellom deg og meg, det, uh, 1835 01:43:13,934 --> 01:43:16,569 Hørtes ut som hun ikke følte seg så bra. 1836 01:43:16,603 --> 01:43:18,204 Mentalt, mener jeg. 1837 01:43:18,237 --> 01:43:21,540 Faren syntes å tro at hun var litt ustabil. 1838 01:43:23,275 --> 01:43:25,846 Ja, hun var... 1839 01:43:25,879 --> 01:43:29,348 Ikke på et bra sted. 1840 01:43:31,350 --> 01:43:35,287 Tror du hun ville skade seg selv? 1841 01:43:39,458 --> 01:43:40,626 ja. 1842 01:43:40,660 --> 01:43:43,262 Hun kunne ha gjort det. 1843 01:43:43,295 --> 01:43:45,364 Hun kunne ha gjort det, ja. 1844 01:43:45,398 --> 01:43:48,267 Jeg tenkte det kunne være tilfelle. 1845 01:43:48,300 --> 01:43:50,469 Takk for din ærlighet. 1846 01:43:50,503 --> 01:43:52,371 Jeg vil ikke plage deg lenger. 1847 01:43:52,405 --> 01:43:54,440 Men hvis du ikke har noe imot å komme til stasjonen i morgen, 1848 01:43:54,473 --> 01:43:55,842 Du vet, for en offisiell uttalelse. 1849 01:43:55,876 --> 01:43:57,844 selvfølgelig. Alt jeg kan gjøre for å hjelpe. 1850 01:43:57,878 --> 01:43:59,245 Takk for din tid, doktor. 1851 01:43:59,278 --> 01:44:01,313 - Setter pris på det. - Takk. 1852 01:44:01,347 --> 01:44:02,848 Det er søtt. 1853 01:44:02,883 --> 01:44:05,418 ja. 1854 01:44:18,731 --> 01:44:22,501 Anastasia, du er det største som har skjedd med meg. 1855 01:44:22,535 --> 01:44:25,604 Du er mitt moralske kompass og mitt livs kjærlighet. 1856 01:44:25,638 --> 01:44:28,307 Al, du er min beste venn 1857 01:44:28,340 --> 01:44:30,476 og min sjelefrende. 1858 01:44:30,509 --> 01:44:31,944 jeg elsker deg. 1859 01:44:31,977 --> 01:44:33,479 Al er som en bror for meg. 1860 01:44:33,512 --> 01:44:34,914 Vi vokste opp sammen. Vi er... 1861 01:44:34,947 --> 01:44:36,248 Vi er de beste venner. 1862 01:44:36,282 --> 01:44:37,550 Vi har vært gjennom tykt og tynt. 1863 01:44:37,583 --> 01:44:40,586 Og jeg elsker ham bare. 1864 01:44:40,619 --> 01:44:43,422 Og han har møtt Anastasia, som, 1865 01:44:43,456 --> 01:44:46,726 Etter alle beretninger, er, du vet, bare en solid fangst. 1866 01:44:54,533 --> 01:44:55,835 det er supert. 1867 01:44:58,437 --> 01:45:00,873 - Hvordan går det, mann? - hei. 1868 01:45:00,906 --> 01:45:03,409 Ser du brudepiken der borte? 1869 01:45:03,442 --> 01:45:05,411 Puh. Akkurat den typen jente som gjør deg 1870 01:45:05,444 --> 01:45:07,713 gå hjem til din kone og si ... 1871 01:45:07,747 --> 01:45:10,349 Du vet hun trente på Cirque du Soleil? 1872 01:45:10,382 --> 01:45:13,018 Kom igjen henne i ræva og ansiktet hennes samtidig. 1873 01:45:13,052 --> 01:45:15,020 - det er hyggelig. - Utrolig. 1874 01:45:15,054 --> 01:45:16,388 - Alt ble så fint. - ja. 1875 01:45:16,422 --> 01:45:17,423 Det er godt å se deg. 1876 01:45:17,456 --> 01:45:19,625 bra. Ja, du også. 1877 01:45:21,527 --> 01:45:23,362 - hei. hvordan har du det? - Å, hei, Joe. 1878 01:45:23,395 --> 01:45:24,864 - Hei, det er godt å se deg. - God tale. 1879 01:45:24,897 --> 01:45:27,500 - Jeg skal ta en drink. - Ha det. 1880 01:47:51,209 --> 01:47:53,511 - Er du Alexander Monroe? - - Ja, det er det jeg sier. 1881 01:47:53,544 --> 01:47:54,913 Du er arrestert for drapet. 1882 01:47:54,946 --> 01:47:56,648 - av Cassandra Thomas. - Nei, nei, nei, nei. 1883 01:47:56,681 --> 01:47:57,649 Konstabel, fjern bruden. 1884 01:47:57,682 --> 01:47:58,716 Beklager, dette er en feil. 1885 01:47:58,750 --> 01:48:00,818 - Du har rett til å tie. - Unnskyld meg! 1886 01:48:00,852 --> 01:48:03,121 Kan du forklare hva som skjer? Al! 1887 01:48:05,857 --> 01:48:07,125 - Sir... - Hei, hei! 1888 01:48:08,559 --> 01:48:09,994 Du har rett til en advokat. 1889 01:48:10,028 --> 01:48:12,530 Hvis du ikke har råd til en, vil man bli utnevnt til deg. 1890 01:48:12,563 --> 01:48:13,932 - Forstår du, sir? - ja. 1891 01:48:13,965 --> 01:48:16,834 Konstabel, vis ham til bilen. 120910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.