Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,970
Hollywood, Calif�rnia.
2
00:00:03,970 --> 00:00:07,160
Uma cidade de piscinas e estrelas de cinema.
3
00:00:08,280 --> 00:00:11,620
Seu maior produto de exporta��o � o glamour.
4
00:00:11,620 --> 00:00:15,070
Mas, al�m dessas montanhas e �rvores,
5
00:00:15,070 --> 00:00:17,070
h� um outro lado da industria,
6
00:00:17,070 --> 00:00:19,160
um lado que, at� recentemente,
7
00:00:19,160 --> 00:00:21,410
vinha num envelope de papel pardo.
8
00:00:23,140 --> 00:00:26,220
A ind�stria porn� atingiu a maioridade.
9
00:00:27,270 --> 00:00:28,750
Muito bem.
10
00:00:28,750 --> 00:00:30,760
Como essa filha bastarda
11
00:00:30,760 --> 00:00:33,610
se tornou o ramo mais quente da cidade?
12
00:00:34,510 --> 00:00:38,470
A Vivid Entertainment � uma das maiores produtoras de porn�s
13
00:00:38,470 --> 00:00:41,720
e se espelha no velho sistema dos est�dios de Hollywood,
14
00:00:41,720 --> 00:00:44,970
com sua equipe de lindas e jovens estrelas.
15
00:00:46,600 --> 00:00:48,250
Chupa ela, anda!
16
00:00:49,700 --> 00:00:51,720
Junte-se a n�s numa mostra exclusiva
17
00:00:51,720 --> 00:00:55,630
da vida privada e da divers�o das garotas da Vivid,
18
00:00:55,630 --> 00:00:58,220
enquanto elas nos levam pelos altos e baixos
19
00:00:58,220 --> 00:00:59,830
de Porno Valley.
20
00:01:00,690 --> 00:01:02,680
Neste epis�dio de Porno Valley,
21
00:01:02,680 --> 00:01:05,500
a estrela e m�e dedicada Mercedez
22
00:01:05,500 --> 00:01:08,690
concorda em fazer algo com que n�o se sente � vontade
23
00:01:08,690 --> 00:01:10,470
sexo anal.
24
00:01:10,470 --> 00:01:14,170
Cinco inglesas mostram passaportes e vaginas
25
00:01:14,170 --> 00:01:16,030
em busca do estrelato.
26
00:01:16,030 --> 00:01:18,840
E Tawny Roberts, que estr�ia na Vivid, molha os p�s
27
00:01:18,840 --> 00:01:21,600
em seu primeiro filme para o est�dio.
28
00:01:22,430 --> 00:01:25,900
Ent�o, preparem-se para vir para o Porno Valley.
29
00:01:49,710 --> 00:01:51,930
Steve Hirsch, 42 anos,
30
00:01:51,930 --> 00:01:54,690
� co-fundador e co-diretor da Vivid.
31
00:01:55,530 --> 00:01:58,420
Homem dedicado � fam�lia e aos neg�cios,
32
00:01:58,420 --> 00:02:00,600
Steve fez a Vivid se destacar
33
00:02:00,600 --> 00:02:04,730
ao assinar os mais quentes contratos de exclusividade.
34
00:02:04,730 --> 00:02:08,710
Faz uns 20 anos que fundamos a empresa,
35
00:02:08,710 --> 00:02:12,800
com a id�ia de nos concentrarmos numa garota.
36
00:02:12,800 --> 00:02:16,330
Fazia sentido para n�s, encontrando uma garota
37
00:02:16,330 --> 00:02:20,490
que fosse especial e sexualmente acredit�vel,
38
00:02:20,490 --> 00:02:24,790
concentrarmos nossa energia e nosso dinheiro promovendo-a
39
00:02:24,790 --> 00:02:27,380
"A receita anual da Vivid passa dos US$ 100 milh�es"
40
00:02:27,380 --> 00:02:30,760
e tornando-a uma estrela maior do que ela j� era.
41
00:02:30,760 --> 00:02:32,800
A estrat�gia foi t�o bem-sucedida,
42
00:02:32,800 --> 00:02:36,800
que logo a empresa n�o tinha s� uma garota Vivid, mas v�rias,
43
00:02:36,800 --> 00:02:39,170
cada uma delas identificada por esse colar.
44
00:02:39,730 --> 00:02:42,680
Minha irm� trabalha para mim,
45
00:02:42,680 --> 00:02:44,950
e essa � a parte da fam�lia na empresa.
46
00:02:44,950 --> 00:02:47,180
"O pai de Steve foi distribuidor porn� nos anos 70"
47
00:02:47,180 --> 00:02:49,750
Outras 60 pessoas trabalham aqui, mas n�o s�o da fam�lia.
48
00:02:49,750 --> 00:02:51,290
� trabalho, trabalho, trabalho.
49
00:02:52,060 --> 00:02:56,210
Contudo, alguns dias s�o mais divertidos que os outros.
50
00:02:56,210 --> 00:02:58,420
Gosto dos dias divertidos,
51
00:02:58,420 --> 00:03:04,240
mas s� me divirto depois de cumprir minhas obriga��es.
52
00:03:04,240 --> 00:03:05,200
Oi.
53
00:03:05,200 --> 00:03:06,470
-Como est�? -Bem.
54
00:03:06,470 --> 00:03:10,320
Hoje, Steve vai prorrogar o contrato da estrela Mercedez
55
00:03:10,320 --> 00:03:11,950
por mais tr�s anos.
56
00:03:11,950 --> 00:03:15,410
-Nunca sei quando vou vir. -�s vezes, vem �s 14h...
57
00:03:15,410 --> 00:03:17,750
Mesmo garantindo a ela uma renda fixa,
58
00:03:17,750 --> 00:03:20,120
essa seguran�a tem um pre�o alto.
59
00:03:20,120 --> 00:03:21,900
Ao assinar na linha pontilhada,
60
00:03:21,900 --> 00:03:24,850
Mercedez concorda em fazer atos sexuais espec�ficos,
61
00:03:24,850 --> 00:03:28,300
incluindo um que ela tenta evitar: sexo anal.
62
00:03:36,220 --> 00:03:39,030
Ano passado, Mercedez era dan�arina ex�tica,
63
00:03:39,030 --> 00:03:41,210
com pr�mios como Miss Fio-Dental Dourado
64
00:03:41,210 --> 00:03:43,210
e Miss Universo Nua.
65
00:03:43,840 --> 00:03:48,380
Hoje, � vista como a vers�o Porno Valley de Jennifer Lopez.
66
00:03:49,020 --> 00:03:52,620
Digo a todos o que eu fa�o. N�o escondo de ningu�m.
67
00:03:52,620 --> 00:03:56,580
Sou assim, e se n�o gostarem, � uma pena.
68
00:03:56,580 --> 00:04:00,320
Devon Michaels, atriz porn� e amiga de Mercedez,
69
00:04:00,320 --> 00:04:02,850
foi quem a levou para a ind�stria.
70
00:04:02,850 --> 00:04:05,500
Conhe�o a Devon h� uns 4 anos.
71
00:04:05,500 --> 00:04:08,180
Ela era a �nica garota que eu conhecia que fazia filmes.
72
00:04:08,180 --> 00:04:13,250
Liguei para ela para saber os pr�s e os contras do ramo.
73
00:04:13,250 --> 00:04:15,820
Ela me deu mais pr�s do que contras
74
00:04:15,820 --> 00:04:18,330
e me convenceu a fazer filmes.
75
00:04:18,330 --> 00:04:23,010
E, hoje, Devon e Mercedez v�o fazer um filme juntas.
76
00:04:23,010 --> 00:04:26,570
Admiro o corpo das pessoas, e o dela � incr�vel.
77
00:04:26,570 --> 00:04:30,530
� o seguinte: "Por isso eu fui ao bar."
78
00:04:30,830 --> 00:04:34,510
"Culpada. Eu o encontrava l� todos os dias,
79
00:04:34,510 --> 00:04:37,290
mas, querida, nunca mexi com ele como voc�. Certo?"
80
00:04:37,290 --> 00:04:39,600
Quero que fa�a: "Certo?"
81
00:04:41,440 --> 00:04:42,410
A��o.
82
00:04:43,820 --> 00:04:45,750
Por isso eu fui ao bar.
83
00:04:45,750 --> 00:04:49,410
Culpada. Eu o encontrava l� todos os dias,
84
00:04:49,410 --> 00:04:53,320
mas, querida, nunca mexi com ele como voc�.
85
00:04:53,320 --> 00:04:56,710
Quando h� uma qu�mica, a cena fica bem quente.
86
00:04:57,090 --> 00:04:58,710
Isso.
87
00:05:00,150 --> 00:05:02,490
Devon, deixe os seios aparecerem.
88
00:05:02,870 --> 00:05:03,960
Lindo.
89
00:05:03,960 --> 00:05:05,420
Continuem, garotas.
90
00:05:07,540 --> 00:05:10,190
Quando chego em casa, aquilo acaba.
91
00:05:10,190 --> 00:05:13,490
Quando eu era mais nova, queria homens grandes,
92
00:05:13,490 --> 00:05:16,340
musculosos, educados e bonitos.
93
00:05:16,340 --> 00:05:20,720
Hoje, eu gosto daquele que me faz rir logo no 1� minuto.
94
00:05:21,370 --> 00:05:23,910
Ele n�o gostou de mim quando me conheceu.
95
00:05:24,060 --> 00:05:27,570
Foi terr�vel. Ele levou um m�s para gostar de mim.
96
00:05:27,980 --> 00:05:29,950
Conte que voc� n�o gostou de mim.
97
00:05:29,950 --> 00:05:32,090
Ela disse que se apaixonou quando me viu.
98
00:05:32,090 --> 00:05:35,170
E sempre pergunta: "Se apaixonou quando me viu?"
99
00:05:35,170 --> 00:05:36,370
"N�o."
100
00:05:36,950 --> 00:05:40,310
N�o somos casados no papel. Estamos juntos h� 8 anos.
101
00:05:42,300 --> 00:05:46,350
Vou me casar com ele quando eu parar de fazer filmes.
102
00:05:47,950 --> 00:05:50,090
Fa�o tudo por ela.
103
00:05:50,650 --> 00:05:52,810
Est� acostumada com eu fazendo de tudo:
104
00:05:53,970 --> 00:05:57,050
de lavar e passar suas coisas, a combinar suas roupas.
105
00:05:57,050 --> 00:05:58,910
"Joe � conhecido como um "cafet�o de luxo",
106
00:05:58,910 --> 00:06:00,910
um cara desempregado que cuida de sua namorada, uma estrela porn�."
107
00:06:00,910 --> 00:06:02,120
Cuido de tudo.
108
00:06:05,080 --> 00:06:06,810
As pessoas mais importantes para mim
109
00:06:06,810 --> 00:06:10,170
s�o meu filho Valentino, de 4 anos, e meu marido.
110
00:06:12,230 --> 00:06:14,030
Vou a reuni�o de pais.
111
00:06:14,030 --> 00:06:16,340
Meu filho joga na liga infantil.
112
00:06:16,770 --> 00:06:18,650
Me d� um beijo.
113
00:06:18,970 --> 00:06:21,430
Mas Mercedez hoje est� preocupada
114
00:06:21,430 --> 00:06:25,480
com a filmagem de seu pr�ximo filme, amanh�.
115
00:06:32,010 --> 00:06:35,730
Tawny Roberts, ex-estela do esporte colegial de Utah,
116
00:06:35,730 --> 00:06:38,490
entrou para a ind�stria com seu namorado atr�s dela,
117
00:06:38,490 --> 00:06:39,880
literamente.
118
00:06:39,880 --> 00:06:43,220
Eu o trouxe para a ind�stria comigo
119
00:06:43,220 --> 00:06:46,650
porque n�o me sentia bem trabalhando com os outros.
120
00:06:46,650 --> 00:06:49,430
Ent�o, n�s entramos juntos.
121
00:06:51,660 --> 00:06:53,990
N�s n�o escondemos nosso relacionamento.
122
00:06:53,990 --> 00:06:56,040
N�s s� somos mais aber... N�o sei.
123
00:06:56,920 --> 00:06:59,430
N�s escondemos o nosso relacionamento, sim.
124
00:06:59,430 --> 00:07:03,370
Para uma atriz da ind�stria fazer sucesso,
125
00:07:03,370 --> 00:07:05,290
ela precisa se mostrar dispon�vel.
126
00:07:05,290 --> 00:07:08,030
-� o meu 1� filme para a Vivid. -Qual � o nome?
127
00:07:08,030 --> 00:07:12,590
� "The Most Beautiful Girl in the World", e eu...
128
00:07:13,730 --> 00:07:16,830
-Far� o papel principal? -Acho que sim.
129
00:07:16,830 --> 00:07:22,590
Ela deve estar nervosa, mas � sexo, nada de outro mundo.
130
00:07:22,590 --> 00:07:25,260
Ela vai entrar l�, transar e se divertir com o que fizer.
131
00:07:25,260 --> 00:07:27,380
-Estou indo. -Est� bem, tchau.
132
00:07:27,380 --> 00:07:30,620
Temos que ir l� fora discutir umas quest�es.
133
00:07:30,620 --> 00:07:32,370
-Eu? -�.
134
00:07:32,370 --> 00:07:38,060
-Tudo bem, pode ir. -Nossa!
135
00:07:39,670 --> 00:07:41,550
Est� bem, vamos.
136
00:07:42,920 --> 00:07:45,880
Se precisar de algo, me ligue.
137
00:07:45,880 --> 00:07:47,890
-Est� bem. -Quer um chocolate?
138
00:07:47,890 --> 00:07:51,790
N�o, um caf� do Starbucks, frio.
139
00:07:53,690 --> 00:07:56,860
-Voc� vai ficar bem sem mim? -Sempre fico.
140
00:07:56,860 --> 00:07:58,380
-Sempre fica? -�.
141
00:07:58,380 --> 00:08:03,280
�s vezes, n�o. Chora e tem que refazer a maquiagem.
142
00:08:03,280 --> 00:08:07,180
-Est� bem. -Eu volto, me liga.
143
00:08:08,270 --> 00:08:10,050
Me d� um beijo.
144
00:08:11,050 --> 00:08:13,000
-Tchau. -Tchau.
145
00:08:13,000 --> 00:08:16,020
-Vai l�. -Vejo voc� depois. Traga o caf�
146
00:08:16,020 --> 00:08:21,030
Fizemos uns 80 filmes. N�o preciso mais ficar l�.
147
00:08:21,030 --> 00:08:24,790
Ent�o... � mais f�cil para ela quando n�o estou l�.
148
00:08:24,790 --> 00:08:28,050
N�o estou triste. J� trabalhamos muito juntos.
149
00:08:28,050 --> 00:08:30,790
Querem me ver com outros caras.
150
00:08:30,790 --> 00:08:34,230
N�o querem sempre ver a mesma coisa, � um t�dio.
151
00:08:34,230 --> 00:08:36,670
Ele lida bem com isso.
152
00:08:36,670 --> 00:08:39,500
Geralmente, ele escolhe os caras.
153
00:08:39,500 --> 00:08:42,090
� mais trabalho que divers�o.
154
00:08:42,090 --> 00:08:44,090
N�o � levar outro cara pra casa.
155
00:08:44,090 --> 00:08:48,360
Sempre vou pra casa com ele. � isso, funciona.
156
00:08:54,460 --> 00:08:59,750
Hoje, vamos receber 5 garotas, 5 inglesas.
157
00:08:59,750 --> 00:09:05,440
Estamos selecionando uma nova garota Vivid internacional.
158
00:09:05,440 --> 00:09:08,350
O interessante desse trabalho � isso:
159
00:09:08,440 --> 00:09:10,770
nunca sabemos quem vai entrar por aquela porta.
160
00:09:11,930 --> 00:09:13,940
-Ol�. -Esse � o Steven.
161
00:09:13,940 --> 00:09:16,420
-Oi, muito prazer. -Oi.
162
00:09:16,420 --> 00:09:18,140
-Qual o seu nome? -Katie.
163
00:09:18,140 --> 00:09:19,040
Oi, Kate.
164
00:09:19,040 --> 00:09:21,130
-Oi. Sheridan. Oi, Sheridan.
165
00:09:21,130 --> 00:09:23,250
-Oi. Alicia Rhodes. -Oi, Alicia.
166
00:09:23,250 --> 00:09:24,900
-Prazer. -Prazer.
167
00:09:24,900 --> 00:09:26,460
-Flick. -Oi.
168
00:09:26,460 --> 00:09:28,050
Sentem-se, garotas.
169
00:09:28,050 --> 00:09:30,040
Falem um pouco sobre voc�s.
170
00:09:30,040 --> 00:09:34,000
Acho que, at� agora, fiz umas 4 cenas.
171
00:09:34,000 --> 00:09:36,870
Basicamente, eu gosto de fazer sexo.
172
00:09:36,870 --> 00:09:41,710
Ja fiz com homens, garotas, sexo anal, dupla penetra��o, tudo.
173
00:09:41,710 --> 00:09:46,010
Trabalhei 2 anos na Inglaterra, fazendo filmes porn�s
174
00:09:46,010 --> 00:09:49,630
com homens, mulheres, sexo anal e dupla penetra��o.
175
00:09:49,630 --> 00:09:51,810
Nunca fiz sexo anal, mas estou louca pra fazer,
176
00:09:51,810 --> 00:09:52,920
"DP = Dupla Penetra��o"
177
00:09:52,920 --> 00:09:55,600
especialmente para uma empresa como a Vivid.
178
00:09:55,600 --> 00:09:59,540
Eu tamb�m. S� fiz sexo com homens, at� agora,
179
00:09:59,540 --> 00:10:04,670
mas estou pronta para fazer sexo anal num lugar adequado.
180
00:10:04,670 --> 00:10:09,550
Tamb�m nunca fiz, mas, com as pessoas certas, eu faria.
181
00:10:09,550 --> 00:10:11,030
-Em condi��es adequadas. -Sim.
182
00:10:11,030 --> 00:10:13,920
Tamb�m gostaria de atuar mais,
183
00:10:13,920 --> 00:10:17,050
em vez de s� sexo, sexo, sexo.
184
00:10:17,050 --> 00:10:18,460
-Certo. -�.
185
00:10:18,460 --> 00:10:19,980
Acho que seria melhor pra mim.
186
00:10:19,980 --> 00:10:25,050
Se eu tivesse trabalho sempre, pensaria em me mudar pra c�.
187
00:10:25,050 --> 00:10:28,760
Mas eu gosto da Inglaterra e tenho compromissos l�.
188
00:10:28,760 --> 00:10:31,070
-Muito bem, �timo. -Foi um prazer.
189
00:10:31,070 --> 00:10:33,070
�timo, muito obrigado.
190
00:10:33,070 --> 00:10:38,050
Eu tenho um cavalo. Sei que n�o parece um grande compromisso,
191
00:10:38,050 --> 00:10:40,890
mas eu o salvei, ele estava muito abaixo do peso,
192
00:10:40,890 --> 00:10:42,890
e dediquei muito tempo a ele.
193
00:10:42,890 --> 00:10:47,510
Sinto muita saudade dele, ele faz parte da minha vida.
194
00:10:47,810 --> 00:10:50,800
� como ter um homem na minha vida, ele � macho.
195
00:10:52,300 --> 00:10:54,570
� muito estranho como esses americanos...
196
00:10:54,570 --> 00:10:59,390
Voc� n�o pode ir de tanga e topless � Praia de Malibu,
197
00:10:59,390 --> 00:11:04,930
mas pode fazer sexo anal com 18 anos. � muito estranho.
198
00:11:04,930 --> 00:11:10,480
N�o me lembro de 99% dos homens dos filmes que fiz.
199
00:11:10,480 --> 00:11:14,860
N�o vejo filmes porn�s. Nunca assisto aos meus filmes.
200
00:11:14,860 --> 00:11:20,790
N�o tenho certeza se alguma delas ser� uma garota Vivid.
201
00:11:20,790 --> 00:11:25,890
Eu quero tirar fotos de umas duas delas
202
00:11:25,890 --> 00:11:29,180
e ver as diferentes express�es que elas t�m.
203
00:11:29,180 --> 00:11:33,400
� muito importante continuar selecionando
204
00:11:33,400 --> 00:11:35,580
e procurar as melhores garotas que h�.
205
00:11:42,090 --> 00:11:45,370
Mercedez est� no set do filme "Emotions".
206
00:11:45,370 --> 00:11:49,330
Ela est� nervosa ao se preparar para o ato sexual que detesta.
207
00:11:50,720 --> 00:11:53,090
Oi, muito prazer. Meu nome � Trevor Zen.
208
00:11:53,090 --> 00:11:56,240
Vou fazer sexo com voc� daqui a 30min.
209
00:11:58,190 --> 00:12:01,570
Quando assinei o meu contrato, concordei em fazer
210
00:12:01,570 --> 00:12:04,850
4 cenas de sexo anal e 4 outras.
211
00:12:04,850 --> 00:12:09,660
Como n�o fa�o isso, nesses dias, eu enlouque�o.
212
00:12:10,330 --> 00:12:11,380
POr aqui.
213
00:12:12,320 --> 00:12:17,540
Ele vai fazer essa tomada 6 vezes.
214
00:12:17,950 --> 00:12:20,790
Repetidamente. Assim, assim.
215
00:12:21,740 --> 00:12:22,790
�timo.
216
00:12:22,790 --> 00:12:25,820
Isso � o que h� de mais sexy.
217
00:12:25,820 --> 00:12:28,200
Pode transar com ela em p�, assim?
218
00:12:28,200 --> 00:12:30,510
N�o precisa transar agora, pode fingir.
219
00:12:30,830 --> 00:12:33,620
Mas encontre um jeito de poder fazer depois.
220
00:12:33,620 --> 00:12:36,850
Fa�a com ele mole, agora, certo?
221
00:12:37,450 --> 00:12:39,250
Prefiro que esteja mole agora.
222
00:12:39,250 --> 00:12:41,360
Com a perna pra cima, � perfeito.
223
00:12:43,740 --> 00:12:45,110
Ah, ele est� mole.
224
00:12:48,790 --> 00:12:50,420
N�o consegue ver, consegue?
225
00:12:50,420 --> 00:12:53,740
-Vejo o reflexo. -N�o est� bom. Corta!
226
00:12:53,740 --> 00:12:56,350
Vamos refazer.
227
00:13:00,290 --> 00:13:01,850
Tem que levantar a camisa.
228
00:13:04,680 --> 00:13:07,930
Soltem-se. Sejam profissionais.
229
00:13:08,590 --> 00:13:09,940
Soltem-se.
230
00:13:09,940 --> 00:13:14,890
"NAM-MYOHO-RENGE-KYO (um mantra budista para trazer a paz interior)"
231
00:13:14,890 --> 00:13:16,680
Soltem-se.
232
00:13:16,680 --> 00:13:18,350
Vista a cal�a.
233
00:13:18,350 --> 00:13:20,350
Estamos trocando os rolos de filme da c�mera.
234
00:13:20,350 --> 00:13:22,510
� preciso fazer isso no filme, n�o no v�deo.
235
00:13:22,510 --> 00:13:26,250
Eles ficam sozinhos, n�o estamos filmando.
236
00:13:26,470 --> 00:13:30,110
Geralmente, o casal p�ra de fazer sexo,
237
00:13:30,110 --> 00:13:31,860
especialmente a mulher.
238
00:13:31,860 --> 00:13:34,620
Acho que � a garota que faz a cena.
239
00:13:34,620 --> 00:13:37,640
N�o gosto de garotas que deitam e ficam paradas.
240
00:13:37,640 --> 00:13:39,480
Eles est�o gostando.
241
00:13:39,480 --> 00:13:42,650
Est�o continuando a transar enquanto trocamos o filme.
242
00:13:42,650 --> 00:13:44,650
A c�mera parou,
243
00:13:44,650 --> 00:13:47,660
mas podemos sentir o ritmo e o auge da excita��o.
244
00:13:47,660 --> 00:13:49,660
Isso me irrita. Mandei diminu�rem,
245
00:13:49,660 --> 00:13:52,280
guardarem o melhor para a c�mera.
246
00:13:52,600 --> 00:13:56,090
Vamos para a pr�xima a��o: voc� fica assim,
247
00:13:56,090 --> 00:13:58,340
e ele vem por tr�s.
248
00:13:58,340 --> 00:14:01,770
Mercedez vai fazer sexo anal hoje,
249
00:14:03,710 --> 00:14:06,820
e isso pode ser bem desagrad�vel.
250
00:14:06,820 --> 00:14:09,150
Fico nervosa com as cenas de sexo anal.
251
00:14:09,360 --> 00:14:11,060
Fico muito estressada.
252
00:14:12,100 --> 00:14:13,950
D� para n�s vermos?
253
00:14:13,950 --> 00:14:17,200
Na verdade, eu viraria a mesa.
254
00:14:17,200 --> 00:14:19,340
N�o h� nada com isso.
255
00:14:19,340 --> 00:14:24,760
D� pra sentir que explode energia sexual no set,
256
00:14:24,760 --> 00:14:27,110
quando uma mulher faz sexo anal.
257
00:14:27,110 --> 00:14:29,960
Use os dedos primeiro, a l�ngua.
258
00:14:29,960 --> 00:14:32,200
Trevor, quando estiver pronto.
259
00:14:41,450 --> 00:14:45,410
Fica mais f�cil, depois que come�a a cena de sexo anal.
260
00:14:45,410 --> 00:14:47,790
� �timo, e quero fazer mais.
261
00:14:47,790 --> 00:14:49,480
Toda vez que eles dizem "corta",
262
00:14:49,480 --> 00:14:52,220
vi que criei caso o dia todo � toa.
263
00:14:53,080 --> 00:14:55,520
Assim que come�a, eu adoro.
264
00:14:55,750 --> 00:14:58,190
Ela fez sua 1� cena de sexo anal.
265
00:14:58,190 --> 00:15:01,660
Eu prefiro fazer sexo convencional, o vaginal,
266
00:15:01,660 --> 00:15:04,960
a fazer sexo anal, mas foi maravilhoso.
267
00:15:04,960 --> 00:15:07,480
Ela gozou at� na minha perna.
268
00:15:07,480 --> 00:15:11,700
� �timo ver algu�m fazendo sexo anal.
269
00:15:11,700 --> 00:15:13,700
� mesmo.
270
00:15:19,190 --> 00:15:21,370
De volta ao cora��o de Porno Valley,
271
00:15:21,370 --> 00:15:23,300
depois de horas se preparando,
272
00:15:23,300 --> 00:15:26,750
Tawny finalmente est� pronta para sua estr�ia na Vivid.
273
00:15:26,750 --> 00:15:30,020
-Oi, sou David Stanley. -Oi, Tawny.
274
00:15:30,020 --> 00:15:31,710
-Prazer. -Prazer.
275
00:15:31,710 --> 00:15:33,060
Ouvi falar muito de voc�.
276
00:15:33,060 --> 00:15:34,750
Ela � muito sexy.
277
00:15:34,750 --> 00:15:37,190
E muito tranquila, o que a torna mais sexy
278
00:15:37,190 --> 00:15:40,210
do que uma que � sexy diante das c�meras, mas � uma chata.
279
00:15:40,870 --> 00:15:43,400
Escalo aquelas com quem eu transaria,
280
00:15:43,400 --> 00:15:44,980
porque me ajuda a curtir.
281
00:15:44,980 --> 00:15:46,800
Se eu n�o curtir, n�o consigo fazer.
282
00:15:46,800 --> 00:15:49,670
Na estr�ia de Tawny, n�o haver� penetra��o,
283
00:15:49,670 --> 00:15:51,940
somente cenas com os p�s.
284
00:15:51,940 --> 00:15:54,210
-Pergunte se ele gosta de p�s. -Gosta de p�s?
285
00:15:54,600 --> 00:15:56,220
Devo "dizer" sim?
286
00:15:57,830 --> 00:16:00,380
Diga "que pena" e passe os p�s no p�nis dele.
287
00:16:00,380 --> 00:16:04,700
Quando eu era garoto me perguntava: "Por que olho para sapatos?"
288
00:16:04,700 --> 00:16:08,680
� por isso: tenho fetiche por p�s, n�o escondo mais.
289
00:16:08,680 --> 00:16:11,700
Ver uma garota masturbando um cara com os p�s � legal.
290
00:16:11,700 --> 00:16:14,100
-"Gosta dos meus p�s?" -Gosta dos meus p�s?
291
00:16:16,260 --> 00:16:18,850
Se quiser, eu gozo nos p�s dela.
292
00:16:19,580 --> 00:16:21,310
-Mas n�o vai gostar? -N�o.
293
00:16:21,310 --> 00:16:23,240
-Prefere gozar nos peitos? -�.
294
00:16:43,190 --> 00:16:44,750
Tawny, eu adorei.
295
00:16:50,760 --> 00:16:54,210
Hoje, foi tudo �timo. Foi f�cil.
296
00:16:54,210 --> 00:16:57,790
Quando h� 2 c�meras, � muito f�cil.
297
00:16:57,790 --> 00:16:59,500
Geralmente, � s� uma,
298
00:16:59,500 --> 00:17:01,770
e voc� tem que fazer sexo por 2 horas.
299
00:17:01,770 --> 00:17:05,640
Mas, com esse diretor, voc� s� faz sexo por uma hora.
300
00:17:05,640 --> 00:17:07,140
Foi um dia f�cil.
301
00:17:10,720 --> 00:17:14,680
Na Vivid, a busca por uma garota inglesa chega ao fim,
302
00:17:14,680 --> 00:17:16,680
com apenas uma finalista.
303
00:17:17,420 --> 00:17:23,900
Como pode ver, s� voc� passou pela primeira etapa,
304
00:17:23,900 --> 00:17:26,210
foi a �nica escolhida.
305
00:17:26,210 --> 00:17:29,830
Vamos passar � fase seguinte. Voc� ser� fotografada.
306
00:17:29,830 --> 00:17:31,830
Isso � �timo. Muito obrigada.
307
00:17:31,830 --> 00:17:33,080
De nada.
308
00:17:33,080 --> 00:17:35,570
-At� breve, tchau. -Est� bem, tchau.
309
00:17:35,570 --> 00:17:37,390
N�o aposto muito nela,
310
00:17:37,390 --> 00:17:41,560
foi razo�vel, mas vamos tirar algumas fotos dela.
311
00:17:45,180 --> 00:17:50,210
Comecei como assistente de um diretor de ag�ncia.
312
00:17:50,210 --> 00:17:52,710
Ele me mandou fazer algumas filmagens,
313
00:17:52,710 --> 00:17:55,150
e comecei a fazer v�deos s� de garotas.
314
00:17:55,150 --> 00:17:58,470
Alongada. Lindo. Continue com as pernas abertas.
315
00:17:58,470 --> 00:18:01,190
Quero muito ser contratada.
316
00:18:01,190 --> 00:18:02,150
Lindo.
317
00:18:02,150 --> 00:18:04,790
Ponho toda a minha energia nisso.
318
00:18:04,790 --> 00:18:07,080
Espero ser o que eles procuram.
319
00:18:07,080 --> 00:18:11,060
�timo. Veja os �ngulos do corpo, a curvatura das costas.
320
00:18:11,060 --> 00:18:12,770
�timo, muito bom.
321
00:18:12,770 --> 00:18:13,970
Sorria para mim.
322
00:18:13,970 --> 00:18:16,130
Ela � uma garota interessante.
323
00:18:16,130 --> 00:18:19,750
N�o sei se ela vai conseguir ou n�o.
324
00:18:19,750 --> 00:18:24,370
A grande pergunta: ela tem o visual da Vivid?
325
00:18:25,530 --> 00:18:28,570
Eu a trouxe e fiz as fotos.
326
00:18:28,570 --> 00:18:32,010
porque ela era a melhor daquele grupo de garotas.
327
00:18:32,010 --> 00:18:36,150
Infelizmente, as fotos n�o ficaram excelentes.
328
00:18:36,150 --> 00:18:38,670
-Ent�o... - Mas ficaram melhores do que...
329
00:18:38,670 --> 00:18:42,140
-Do que eu esperava. Mas n�o o suficiente.
330
00:18:45,610 --> 00:18:47,530
Tawny e Mercedez foram escaladas
331
00:18:47,530 --> 00:18:50,570
para o 1� show de sexo ao vivo da Vivid, na internet.
332
00:18:50,570 --> 00:18:52,950
Mas est� faltando o 3� ingrediente
333
00:18:52,950 --> 00:18:54,680
para o sandu�che das garotas.
334
00:18:54,680 --> 00:18:57,100
Estamos esperando a Sunrise.
335
00:18:57,100 --> 00:18:59,100
Quando ela chegar, come�aremos.
336
00:19:05,690 --> 00:19:08,490
Hoje, faremos uma transmiss�o na web,
337
00:19:08,490 --> 00:19:11,830
e isso � algo que est� por toda a internet.
338
00:19:11,830 --> 00:19:14,140
Tawny � a mais nova garota Vivid,
339
00:19:14,140 --> 00:19:17,160
e est� conhecendo Mercedez hoje.
340
00:19:17,160 --> 00:19:18,470
E vamos ver o que acontece.
341
00:19:18,470 --> 00:19:20,730
Tawny e Mercedez est�o se conhecendo
342
00:19:20,730 --> 00:19:22,730
enquanto esperam a outra estrela.
343
00:19:22,730 --> 00:19:24,760
Espero que ela chegue,
344
00:19:24,760 --> 00:19:27,430
sen�o ficaremos desfalcadas.
345
00:19:30,900 --> 00:19:33,960
Surise Adams, uma texana de 20 anos
346
00:19:33,960 --> 00:19:36,340
que diz que fritava e comia esquilos,
347
00:19:36,340 --> 00:19:39,790
est� sendo preparada para ser o pr�ximo �cone da Vivid.
348
00:19:39,790 --> 00:19:42,720
Fiz meu 1� v�deo h� 3 anos.
349
00:19:42,720 --> 00:19:44,970
Eu estava nervosa, mas fiquei tranquila.
350
00:19:44,970 --> 00:19:47,240
Minha tia e meu tio estavam sentados l�.
351
00:19:47,240 --> 00:19:50,320
Era uma coisa em fam�lia, eles estavam me incentivando.
352
00:19:50,320 --> 00:19:52,320
Foi divertido e excitante. A adrenalina pulsava,
353
00:19:52,320 --> 00:19:54,320
"A tia de Sunrise � a famosa atriz porn� Sunset Thomas."
354
00:19:54,320 --> 00:19:56,320
e eu sabia que era por minha causa.
355
00:19:56,320 --> 00:19:59,970
Ser uma garota Vivid � ser uma estrela, uma princesa.
356
00:19:59,970 --> 00:20:03,740
� ser mimada de todas as maneira poss�veis.
357
00:20:03,740 --> 00:20:06,140
-Ei, safadas! -Oi!
358
00:20:06,140 --> 00:20:10,230
Parece que transei: estou suada, nojenta, o cabelo destru�do.
359
00:20:10,230 --> 00:20:12,230
N�o axo nada nas minhas caixas.
360
00:20:12,230 --> 00:20:15,470
Vim me pintando em cada sinal vermelho no caminho.
361
00:20:15,470 --> 00:20:17,590
-Eu sei. -E como voc� est�?
362
00:20:17,590 --> 00:20:19,130
-Bem. -�timo, e voc�?
363
00:20:19,130 --> 00:20:21,130
Estou bem.
364
00:20:21,130 --> 00:20:23,390
Vai ser assim...
365
00:20:23,390 --> 00:20:26,070
As tr�s v�o estar ali,
366
00:20:26,070 --> 00:20:28,460
e uma de voc�s vai estar com um ponto.
367
00:20:28,460 --> 00:20:33,360
Posso dizer: "Pegue um consolo e enfie no meu traseiro."
368
00:20:33,860 --> 00:20:34,880
Algo assim.
369
00:20:34,880 --> 00:20:36,430
-E n�s fazemos. -Mas voc�s escolhem.
370
00:20:36,430 --> 00:20:38,670
N�o sei o que v�o fazer ou n�o.
371
00:20:38,670 --> 00:20:41,650
Eles sabem que n�s ainda n�o trabalhamos juntas?
372
00:20:41,910 --> 00:20:44,690
�, vou garantir que eles...
373
00:20:46,810 --> 00:20:49,080
Me come, sua vadia.
374
00:20:49,080 --> 00:20:50,600
� isso a�.
375
00:20:54,090 --> 00:20:55,690
Enfia, enfia.
376
00:20:57,470 --> 00:21:00,490
Me come com for�a.
377
00:21:09,310 --> 00:21:11,770
Querem que a Sunrise lamba o seu traseiro.
378
00:21:13,440 --> 00:21:16,220
Depois de atuar por 2 horas na Internet,
379
00:21:16,220 --> 00:21:18,850
Mercedez vai embora para uma sess�o de fotos.
380
00:21:18,850 --> 00:21:21,010
Mercedez est� nos deixando.
381
00:21:21,010 --> 00:21:22,380
Obrigada.
382
00:21:22,380 --> 00:21:25,470
Ela vai pegar um avi�o. S� veio aqui por causa de voc�s.
383
00:21:25,470 --> 00:21:27,050
Para voc�s ficarem excitados.
384
00:21:28,380 --> 00:21:29,660
Tchau, querida.
385
00:21:30,520 --> 00:21:33,670
Sunrise e Tawny continuam sem ela.
386
00:21:33,670 --> 00:21:35,870
Quero que voc� me coma.
387
00:21:35,870 --> 00:21:39,490
Me coma de quatro e enfie algo no meu traseiro.
388
00:21:39,490 --> 00:21:40,990
Est� gostando, gostosa?
389
00:21:40,990 --> 00:21:45,180
-Me come. -Est� gostando, gostosa?
390
00:21:45,180 --> 00:21:49,720
Diga "vaca". Diga: "Est� gostando, vaca?"
391
00:21:49,720 --> 00:21:52,120
N�o est� ouvindo.
392
00:21:56,330 --> 00:21:58,580
Est� meu ouvindo? Est� meu ouvindo?
393
00:21:58,580 --> 00:21:59,930
Est� meu ouvindo?
394
00:21:59,930 --> 00:22:03,100
Sunrise, ajeite o ponto dela.
395
00:22:07,870 --> 00:22:09,730
Diga: "Obrigada por nos assitirem esta noite."
396
00:22:10,100 --> 00:22:12,880
Obrigada por nos assitirem esta noite e...
397
00:22:12,880 --> 00:22:14,400
Por hoje � s�.
398
00:22:14,400 --> 00:22:16,310
-Beijo de l�ngua. -Algumas �ltimas palavras?
399
00:22:16,310 --> 00:22:19,770
Mais de 11 mil pessoas viram o show na internet,
400
00:22:19,770 --> 00:22:23,670
mas, para essas garotas, � s� mais um dia em Porno Valley.
401
00:22:23,670 --> 00:22:25,670
Bom trabalho, garotas.
402
00:22:27,290 --> 00:22:29,040
Obrigado.
403
00:22:29,040 --> 00:22:34,180
"Me come, me come de novo, come a minha bunda de novo."
404
00:22:34,180 --> 00:22:35,550
E eu:"O qu�?"
405
00:22:35,680 --> 00:22:40,260
No pr�ximo epis�dio: Sunrise d� uma m�ozinha;
406
00:22:40,260 --> 00:22:42,980
algumas garotas mostram suas habilidades;
407
00:22:42,980 --> 00:22:46,340
e a procura por uma nova garota Vivid continua.
408
00:22:46,380 --> 00:23:09,340
Sincronia by Jorda.
31653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.