Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,220 --> 00:00:54,710
Why are you following me?
2
00:00:55,780 --> 00:00:57,623
What? I'm not.
3
00:00:58,660 --> 00:00:59,661
Yes, you are.
4
00:00:59,860 --> 00:01:02,386
I saw you last week in Paris
in my exhibition.
5
00:01:02,580 --> 00:01:05,345
Uh... Yes, it's true. I was there.
6
00:01:07,220 --> 00:01:09,063
So, what are you doing here?
7
00:01:10,940 --> 00:01:13,022
I'm a journalist
8
00:01:13,220 --> 00:01:15,791
and I have to interview, um,
a musical band tonight.
9
00:01:15,980 --> 00:01:16,788
That's why.
10
00:01:16,980 --> 00:01:18,345
Oh. Which one?
11
00:01:19,500 --> 00:01:23,061
Which one?
Uh, The Flying Burritos.
12
00:01:23,260 --> 00:01:24,830
- Flying Burritos?
- Yes.
13
00:01:25,020 --> 00:01:26,260
They're really good.
14
00:01:27,220 --> 00:01:28,631
- You don't know them?
- No.
15
00:01:28,820 --> 00:01:30,629
So, it's uh, Burning Topaz.
16
00:01:30,980 --> 00:01:33,745
Burning Topaz is even better.
17
00:01:36,100 --> 00:01:37,465
How did you find me?
18
00:01:40,180 --> 00:01:41,306
Luck.
19
00:01:42,700 --> 00:01:44,111
Can I drop you somewhere?
20
00:01:45,020 --> 00:01:46,020
Yes.
21
00:01:48,940 --> 00:01:50,590
I am César, by the way.
22
00:01:51,580 --> 00:01:52,580
I'm Paz.
23
00:01:52,780 --> 00:01:53,861
I know.
24
00:01:58,260 --> 00:02:00,786
You know what is, uh...
25
00:02:01,220 --> 00:02:02,551
What do you call it?
26
00:02:02,900 --> 00:02:04,311
Souffletas... souffletos?
27
00:02:04,620 --> 00:02:06,827
What? Souffletos?
28
00:02:07,140 --> 00:02:08,221
Open your mouth.
29
00:02:08,460 --> 00:02:11,111
Well, you're a beginner.
That's so...
30
00:02:11,340 --> 00:02:12,420
- At least...
- You say that
31
00:02:12,540 --> 00:02:14,476
because you're not agreeing with me
and you know I'm right.
32
00:02:14,500 --> 00:02:15,620
- What?
- You know I'm right.
33
00:02:15,700 --> 00:02:16,900
- No, you're not.
- It's not...
34
00:02:17,020 --> 00:02:18,021
But that is...
35
00:02:18,260 --> 00:02:19,989
I'm happy you feel something here.
36
00:02:20,220 --> 00:02:22,348
What? I don't understand.
37
00:02:24,100 --> 00:02:25,181
She keeps yelling!
38
00:02:25,380 --> 00:02:27,701
I am 40 years old, you know!
39
00:02:31,180 --> 00:02:34,150
She keeps yelling at me.
40
00:02:34,460 --> 00:02:36,667
I just wanna buy her fruit.
41
00:02:42,460 --> 00:02:44,620
Do you know that we are not allowed
to touch the water?
42
00:02:45,780 --> 00:02:46,986
Why not?
43
00:02:48,820 --> 00:02:51,551
It's... It's, um, sagrado.
44
00:02:52,300 --> 00:02:53,300
Sacred.
45
00:02:53,340 --> 00:02:54,466
Sacred.
46
00:03:00,900 --> 00:03:03,471
I know that it's something that
47
00:03:04,940 --> 00:03:07,227
any human hand has touched.
48
00:04:04,220 --> 00:04:06,382
Tell me... Why do they call you Dolores?
49
00:04:07,380 --> 00:04:09,701
Dolores, um...
50
00:04:09,940 --> 00:04:11,908
is the name I was given at birth.
51
00:04:12,100 --> 00:04:14,785
Paz is the name I gave myself.
52
00:04:15,260 --> 00:04:16,750
Between sorrow and...
53
00:04:17,740 --> 00:04:19,344
peace, I made my choice.
54
00:04:20,420 --> 00:04:21,751
And you?
55
00:04:22,220 --> 00:04:23,710
Let-Let me guess.
56
00:04:24,380 --> 00:04:25,381
Mmm.
57
00:04:25,900 --> 00:04:26,900
You were born...
58
00:04:26,980 --> 00:04:27,981
Do you want kids?
59
00:04:29,140 --> 00:04:30,904
- What?
- Do you want some children?
60
00:04:32,100 --> 00:04:33,261
No.
61
00:04:34,900 --> 00:04:35,981
I want some wine.
62
00:04:36,180 --> 00:04:37,181
Wine!
63
00:04:41,500 --> 00:04:42,831
You're so beautiful.
64
00:04:43,380 --> 00:04:44,380
What?
65
00:04:44,820 --> 00:04:46,026
You're so beautiful!
66
00:04:46,340 --> 00:04:47,340
Beautiful.
67
00:04:48,420 --> 00:04:49,581
I'm beautiful.
68
00:04:55,860 --> 00:04:57,271
I love this song!
69
00:05:08,700 --> 00:05:11,829
It's wine, it's-it's cheese...
70
00:05:21,860 --> 00:05:23,828
You're handsome when you wake up.
71
00:05:43,900 --> 00:05:44,900
It's Brittany.
72
00:05:45,060 --> 00:05:46,789
- You know Brittany?
- No.
73
00:05:46,980 --> 00:05:47,980
Now you know.
74
00:05:49,700 --> 00:05:50,700
Brittany.
75
00:05:54,620 --> 00:05:56,941
Do you think that music
can change the world?
76
00:05:57,420 --> 00:05:58,420
Yes.
77
00:05:58,580 --> 00:06:00,662
You think a painter can change the world?
78
00:06:00,900 --> 00:06:02,076
- Yes.
- You can change the world...
79
00:06:02,100 --> 00:06:03,636
- Yes.
- ...with your photo? With your image?
80
00:06:03,660 --> 00:06:05,580
And you can change the world
with your writing...
81
00:06:33,420 --> 00:06:35,661
Sing, little girl...
82
00:06:53,860 --> 00:06:56,500
Imagine a world where money
is limitless and scoffs at legislation.
83
00:06:56,540 --> 00:07:00,750
A world soon to be dominated
by continental states...
84
00:07:27,060 --> 00:07:28,060
Paz!
85
00:07:29,380 --> 00:07:31,348
What are you doing?
86
00:07:31,540 --> 00:07:32,701
Did I wake you?
87
00:07:32,900 --> 00:07:33,900
Well, yeah.
88
00:07:34,220 --> 00:07:35,870
There's coffee.
89
00:07:40,580 --> 00:07:41,580
What time is it?
90
00:07:41,780 --> 00:07:43,464
It's 8 a.m. on Sunday.
91
00:07:43,660 --> 00:07:45,344
- Already?
- Yeah.
92
00:07:47,500 --> 00:07:48,831
I found it, César.
93
00:07:49,020 --> 00:07:50,021
I found it.
94
00:07:50,340 --> 00:07:53,150
After weeks of searching, now I've got it!
95
00:07:53,380 --> 00:07:55,667
I finally know what I want.
96
00:07:57,340 --> 00:07:59,436
I've been always taking pictures of shores
because they're places of transit,
97
00:07:59,460 --> 00:08:01,349
collision and, so...
98
00:08:02,460 --> 00:08:03,905
I just had it to keep going.
99
00:08:04,100 --> 00:08:05,396
That's what haunts me and nothing else.
100
00:08:05,420 --> 00:08:07,582
So, why would I stop?
Why should it change?
101
00:08:08,660 --> 00:08:11,948
So I decided to keep going
102
00:08:12,140 --> 00:08:14,188
and I changed my point of view
103
00:08:14,380 --> 00:08:16,826
and the place, and I found where to go.
104
00:08:17,740 --> 00:08:18,740
Wonderful.
105
00:08:18,780 --> 00:08:19,780
Where?
106
00:08:19,980 --> 00:08:20,981
Aden.
107
00:08:23,460 --> 00:08:24,586
- In Yemen?
- Yes.
108
00:08:24,780 --> 00:08:25,780
No.
109
00:08:28,860 --> 00:08:32,069
It's the logical progression
of my work in Gibraltar.
110
00:08:32,740 --> 00:08:35,505
The Gulf of Aden
separates Africa and Asia.
111
00:08:35,700 --> 00:08:38,271
Aden's got nothing to do with Gibraltar.
112
00:08:38,660 --> 00:08:40,901
If you want sand, go to Corsica.
113
00:08:41,140 --> 00:08:42,140
Don't bullshit me!
114
00:08:42,300 --> 00:08:44,621
You know what I want is not in Corsica.
115
00:08:44,820 --> 00:08:46,504
And it's not here.
116
00:08:46,740 --> 00:08:48,185
I have to go to Aden.
117
00:08:49,460 --> 00:08:50,460
Some years ago,
118
00:08:50,620 --> 00:08:52,861
the Gulf of Aden was
a path for many migrants to Yemen
119
00:08:53,060 --> 00:08:54,824
and now is the other way around.
120
00:08:55,220 --> 00:08:57,222
There's a reason for that.
121
00:08:57,860 --> 00:08:58,860
Paz!
122
00:09:01,260 --> 00:09:03,831
My love... Leave your camera there!
123
00:09:04,020 --> 00:09:05,943
César, I know exactly what it means to you
124
00:09:06,140 --> 00:09:07,824
but I'm used to traveling, so...
125
00:09:09,540 --> 00:09:11,065
I won't take any risk.
126
00:09:12,940 --> 00:09:15,864
César, I haven't been able
to work for months.
127
00:09:17,140 --> 00:09:18,141
I need to go.
128
00:09:18,340 --> 00:09:19,340
No.
129
00:09:19,580 --> 00:09:22,151
You don't know Yemen,
you don't speak Arabic!
130
00:09:22,460 --> 00:09:25,145
It's a shitstorm. Travel's banned!
131
00:09:25,660 --> 00:09:27,344
Read the papers!
132
00:09:27,740 --> 00:09:31,267
You have no press pass.
If anything happens, you're screwed!
133
00:09:31,500 --> 00:09:32,262
Understand?
134
00:09:32,460 --> 00:09:33,871
Then come with me.
135
00:09:36,260 --> 00:09:38,547
If I can't go alone, come with me.
136
00:09:40,820 --> 00:09:42,868
I won't go there. Neither will you.
137
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
That's that.
138
00:09:53,460 --> 00:09:57,306
Why don't you write a book
about your abduction?
139
00:09:57,740 --> 00:10:01,108
Write a book about your abduction!
140
00:10:01,700 --> 00:10:03,464
Don't you miss real journalism?
141
00:10:03,660 --> 00:10:05,628
No, it's been a long time.
142
00:10:06,100 --> 00:10:07,909
I've moved on.
143
00:10:17,700 --> 00:10:18,700
Stop it!
144
00:10:20,380 --> 00:10:21,380
What?
145
00:10:21,500 --> 00:10:22,661
Is he mocking you?
146
00:10:23,460 --> 00:10:25,064
He's a pain in the ass!
147
00:10:25,260 --> 00:10:27,308
He just makes me laugh, I can't help it.
148
00:10:27,540 --> 00:10:28,701
That's how I seduced you.
149
00:10:30,740 --> 00:10:31,740
So you make her laugh?
150
00:10:32,100 --> 00:10:34,148
- All the time?
- Specially while we make love.
151
00:10:34,460 --> 00:10:35,700
It's true.
152
00:10:44,780 --> 00:10:45,827
You OK, my love?
153
00:10:46,060 --> 00:10:47,060
Yeah.
154
00:10:47,100 --> 00:10:48,386
Need anything?
155
00:10:49,060 --> 00:10:50,221
No, I'm OK.
156
00:10:54,300 --> 00:10:57,429
- Something didn't agree with you.
- The whole evening.
157
00:11:03,820 --> 00:11:06,221
Can I borrow your leather bag?
158
00:11:06,740 --> 00:11:08,504
I'm going to Saint-Nazaire.
159
00:11:09,860 --> 00:11:11,703
That's not too far?
160
00:11:12,140 --> 00:11:13,665
Not too dangerous?
161
00:11:15,460 --> 00:11:17,144
I thought that was next week.
162
00:11:17,380 --> 00:11:19,621
No, tomorrow. I'll be back on Monday.
163
00:11:20,420 --> 00:11:22,263
I don't know why I'm going.
164
00:11:22,700 --> 00:11:26,341
Because you're in Gustave's book
and you've got no choice.
165
00:11:28,460 --> 00:11:30,303
Don't you wanna come?
166
00:11:31,260 --> 00:11:33,388
You don't need me. Go alone.
167
00:11:33,700 --> 00:11:35,190
With the handsome Gustave!
168
00:11:35,580 --> 00:11:36,580
You're dumb!
169
00:11:46,700 --> 00:11:48,031
Feeling better, love?
170
00:11:48,620 --> 00:11:49,620
You OK?
171
00:12:00,340 --> 00:12:01,341
What's the matter?
172
00:12:07,940 --> 00:12:09,101
What's going on?
173
00:12:13,780 --> 00:12:14,861
Tell me.
174
00:12:15,980 --> 00:12:17,061
What's wrong?
175
00:12:18,620 --> 00:12:19,860
I'm pregnant.
176
00:12:28,820 --> 00:12:31,824
Why do you say it like that?
177
00:12:32,220 --> 00:12:34,905
You're pregnant? You're pregnant, my love?
178
00:12:36,500 --> 00:12:37,945
I'm so happy!
179
00:12:48,220 --> 00:12:50,029
You're pregnant? Really?
180
00:12:50,300 --> 00:12:51,300
Yeah.
181
00:12:51,380 --> 00:12:52,905
I'm gonna be a daddy?
182
00:12:57,860 --> 00:12:58,986
How do you feel?
183
00:13:00,500 --> 00:13:01,626
I don't know.
184
00:13:02,820 --> 00:13:04,185
Like I wanna throw up.
185
00:13:04,700 --> 00:13:06,748
I wanna cry every two seconds.
186
00:13:07,180 --> 00:13:08,784
But I don't even know why.
187
00:13:13,020 --> 00:13:14,067
I'm suffocating.
188
00:13:14,540 --> 00:13:16,383
I feel weird.
189
00:13:16,740 --> 00:13:18,981
- I'm all...
- All pregnant.
190
00:14:16,980 --> 00:14:18,709
Miss, please,
191
00:14:18,940 --> 00:14:19,940
no photos.
192
00:14:20,060 --> 00:14:21,060
Why not?
193
00:14:21,100 --> 00:14:23,580
You can buy the book, if you like,
194
00:14:23,820 --> 00:14:25,060
or you'll have to leave.
195
00:14:25,580 --> 00:14:26,741
Fuck you.
196
00:14:26,940 --> 00:14:28,101
That wasn't necessary.
197
00:14:35,900 --> 00:14:38,710
This is perfect timing, Gustave.
I knew her previous work.
198
00:14:38,900 --> 00:14:40,709
On space and beaches...
199
00:14:41,540 --> 00:14:42,540
Thank you!
200
00:15:18,060 --> 00:15:19,060
Hello.
201
00:15:19,140 --> 00:15:20,426
A coffee, please.
202
00:15:36,620 --> 00:15:37,951
What's your name?
203
00:15:40,180 --> 00:15:41,227
Damla.
204
00:15:41,900 --> 00:15:43,061
Paz.
205
00:15:47,860 --> 00:15:49,942
Why were you taking pictures of that book?
206
00:15:51,100 --> 00:15:52,590
Well, why not?
207
00:15:54,660 --> 00:15:55,660
Thanks.
208
00:16:04,180 --> 00:16:05,591
What do you do for living?
209
00:16:06,500 --> 00:16:07,500
Stuff.
210
00:16:07,620 --> 00:16:08,701
Stuff?
211
00:16:08,900 --> 00:16:09,981
Stuff.
212
00:16:11,740 --> 00:16:13,629
Do you like Gustave's photos?
213
00:16:15,700 --> 00:16:16,861
They're OK.
214
00:16:17,500 --> 00:16:18,620
You can give me your address
215
00:16:18,700 --> 00:16:20,748
I can ask him to send you
a copy if you want.
216
00:16:21,180 --> 00:16:22,466
I'm fine. I'm not begging.
217
00:16:24,460 --> 00:16:25,700
What do you want from me?
218
00:16:25,940 --> 00:16:27,305
You wanna be a do-gooder?
219
00:16:27,500 --> 00:16:31,061
Well, excuse me for not having
50 bucks to blow on a book,
220
00:16:31,260 --> 00:16:33,262
much less, two grand for a photo.
221
00:16:33,460 --> 00:16:34,825
Fifteen thousand.
222
00:16:39,620 --> 00:16:41,110
You wanna come with me?
223
00:16:42,860 --> 00:16:45,750
I'll show you what I do
if you're interested.
224
00:16:47,620 --> 00:16:48,667
Sure.
225
00:17:09,700 --> 00:17:11,941
Listen the sounds, they're real.
226
00:17:12,500 --> 00:17:15,947
There's almost no silence at all
underwater any more
227
00:17:16,140 --> 00:17:19,110
because of the oil tankers and trollers.
228
00:17:21,020 --> 00:17:24,183
We install this
very powerful sound sensors
229
00:17:24,380 --> 00:17:26,621
in different spots all around the world.
230
00:17:27,700 --> 00:17:31,022
You can hears the sounds of
what's going on under water.
231
00:17:32,660 --> 00:17:34,150
That's what we hear.
232
00:17:34,380 --> 00:17:35,461
The troller you hear
233
00:17:36,100 --> 00:17:38,341
is going over at that very moment.
234
00:17:38,700 --> 00:17:41,863
A whale, a tortoise, or shark...
we don't know.
235
00:17:43,100 --> 00:17:45,626
I wanted to suddenly feel like them.
236
00:17:45,940 --> 00:17:49,706
As disturbed as they are in response
to that fucking human sound.
237
00:17:50,540 --> 00:17:53,225
It has to be realistic, fascinating
238
00:17:53,500 --> 00:17:54,740
but scary.
239
00:17:57,380 --> 00:17:59,189
How did you end up here?
240
00:17:59,540 --> 00:18:01,269
How many of you are there?
241
00:18:01,580 --> 00:18:03,264
We are not a lot.
We are a collective.
242
00:18:03,500 --> 00:18:04,500
We move around a lot.
243
00:18:04,660 --> 00:18:07,266
We meet people wherever we go
willing to our projects.
244
00:18:08,180 --> 00:18:09,705
We're not supposed to be here.
245
00:18:11,580 --> 00:18:13,150
Where are we supposed to be?
246
00:18:15,900 --> 00:18:17,061
I don't know.
247
00:18:17,780 --> 00:18:18,780
And you?
248
00:18:20,460 --> 00:18:22,303
And me?
249
00:18:46,100 --> 00:18:47,340
You work with them?
250
00:18:47,740 --> 00:18:48,741
I've never seen you here.
251
00:18:48,940 --> 00:18:49,987
No, not at all.
252
00:18:50,180 --> 00:18:51,420
But you're a photographer?
253
00:18:53,060 --> 00:18:54,744
And what do you do?
254
00:18:55,020 --> 00:18:56,431
I play music.
255
00:18:57,580 --> 00:18:58,580
Guitar.
256
00:18:59,100 --> 00:19:01,990
But I'm not an artist. Not like them.
257
00:19:04,940 --> 00:19:06,351
I live here.
258
00:19:07,060 --> 00:19:08,425
I hang out here.
259
00:19:08,620 --> 00:19:10,031
That's how we met.
260
00:19:11,620 --> 00:19:14,100
So they asked me to do some sound work.
261
00:19:15,820 --> 00:19:16,946
They just bum around.
262
00:19:19,940 --> 00:19:21,066
I feel old.
263
00:19:22,500 --> 00:19:23,500
Om?
264
00:19:24,940 --> 00:19:27,261
You can be young and feel old.
265
00:19:28,860 --> 00:19:30,988
When you stop making decisions.
266
00:19:32,180 --> 00:19:34,103
When you become immobile.
267
00:19:35,860 --> 00:19:36,941
An immobile.
268
00:19:39,620 --> 00:19:40,985
Then move.
269
00:19:43,260 --> 00:19:44,260
Move!
270
00:20:19,820 --> 00:20:21,743
Dark eye of the hunter!
271
00:20:28,340 --> 00:20:29,910
I said...
272
00:20:34,740 --> 00:20:36,947
the dark eye of the hunter.
273
00:20:42,380 --> 00:20:43,380
Pain.
274
00:20:45,860 --> 00:20:47,191
You're a shark.
275
00:20:48,060 --> 00:20:49,060
Me?
276
00:20:49,460 --> 00:20:50,586
Yeah.
277
00:21:47,860 --> 00:21:49,669
- What are you eating?
- A bun.
278
00:21:49,860 --> 00:21:51,100
Oh, honey!
279
00:21:52,300 --> 00:21:54,667
You shouldn't eat that stuff.
280
00:21:54,980 --> 00:21:56,141
Sure, I should, Mom.
281
00:21:56,340 --> 00:21:58,263
Try to eat
282
00:21:58,460 --> 00:22:01,623
some vegetables. A more balanced diet.
283
00:22:01,860 --> 00:22:03,828
My diet's fine. Don't worry.
284
00:22:04,020 --> 00:22:05,146
Are you smoking?
285
00:22:05,980 --> 00:22:07,505
I'm trying to quit.
286
00:22:07,820 --> 00:22:08,901
Don't smoke!
287
00:22:09,100 --> 00:22:10,465
- Well...
- What?
288
00:22:10,740 --> 00:22:12,071
Once in a while.
289
00:22:12,260 --> 00:22:14,866
Why? Stop, once and for all.
290
00:22:15,060 --> 00:22:16,664
Why?
291
00:22:16,860 --> 00:22:17,861
You have to quit!
292
00:22:18,060 --> 00:22:19,060
- Mom...
- What?
293
00:22:19,180 --> 00:22:20,180
Please!
294
00:22:27,700 --> 00:22:29,384
Paz, I need the bathroom.
295
00:22:33,380 --> 00:22:35,269
I have a meeting. I'm late!
296
00:22:35,460 --> 00:22:36,460
Two seconds!
297
00:22:36,540 --> 00:22:37,746
Two seconds!
298
00:22:44,580 --> 00:22:48,665
It's nuts! I can't even use the bathroom?
299
00:22:48,860 --> 00:22:50,066
This is bullshit!
300
00:22:51,700 --> 00:22:54,180
- Were you in here all night?
- Yeah.
301
00:22:56,100 --> 00:22:58,546
I guess that's normal, too.
302
00:22:59,660 --> 00:23:01,742
I'll wash up in the kitchen.
303
00:23:02,020 --> 00:23:05,911
Good night, good morning...
wherever you are in your day.
304
00:23:06,740 --> 00:23:08,708
See you later, angel. Kisses!
305
00:23:09,540 --> 00:23:10,746
Kisses, my love.
306
00:23:53,460 --> 00:23:54,461
Hi.
307
00:23:55,580 --> 00:23:56,627
Hello.
308
00:24:41,580 --> 00:24:43,787
Your shark is in the Indian Ocean.
309
00:24:44,020 --> 00:24:48,070
Arabian sea,
16 degrees 03 minutes 46 seconds North,
310
00:24:48,260 --> 00:24:51,389
60 degrees 25 minutes 39 seconds East.
311
00:24:51,620 --> 00:24:53,065
Push to follow.
312
00:25:21,420 --> 00:25:22,785
Hmm.
313
00:25:24,020 --> 00:25:25,829
This one's great.
314
00:25:27,500 --> 00:25:30,310
I really like six of these photos.
315
00:25:30,500 --> 00:25:31,831
So we're fine.
316
00:25:32,420 --> 00:25:33,501
I don't know.
317
00:25:36,220 --> 00:25:38,063
No, it's not fine.
318
00:25:38,260 --> 00:25:41,070
Trust me.
If I say it's good, it's good.
319
00:25:41,540 --> 00:25:44,305
You shoot faces like you shoot landscapes.
320
00:25:44,540 --> 00:25:45,621
It's consistent.
321
00:25:45,820 --> 00:25:46,820
Consistent?
322
00:25:47,220 --> 00:25:48,381
It's aimless.
323
00:25:48,700 --> 00:25:49,826
Thoughtless.
324
00:25:50,180 --> 00:25:54,390
I'm not saying these faces
aren't beautiful or interesting.
325
00:25:54,620 --> 00:25:57,385
I'm saying they reek of fear and doubt.
326
00:25:57,620 --> 00:25:59,384
My fear, my doubt.
327
00:26:00,300 --> 00:26:01,506
There's no eye.
328
00:26:02,100 --> 00:26:03,100
The eye's missing.
329
00:26:03,220 --> 00:26:04,346
You're wrong.
330
00:26:05,020 --> 00:26:08,581
You're interrogating them
the way you interrogate yourself.
331
00:26:08,860 --> 00:26:11,431
This one's a little underexposed.
332
00:26:11,620 --> 00:26:12,620
But that's in.
333
00:26:12,700 --> 00:26:14,623
No, it's extinguished.
334
00:26:14,860 --> 00:26:16,146
I'm extinguished.
335
00:26:16,540 --> 00:26:17,951
You can be exhausting!
336
00:26:18,140 --> 00:26:20,268
I don't give a damn what's in.
337
00:26:20,460 --> 00:26:22,064
Stop fucking around, Paz.
338
00:26:22,260 --> 00:26:25,070
You're just starting
to get some attention.
339
00:26:25,260 --> 00:26:27,581
Drag your feet, and they'll forget you.
340
00:26:29,020 --> 00:26:30,020
What?
341
00:26:30,140 --> 00:26:31,630
Is that what you want?
342
00:26:34,660 --> 00:26:35,900
You're a pain!
343
00:26:37,740 --> 00:26:38,946
What's going on?
344
00:26:40,700 --> 00:26:42,111
I'm lost.
345
00:26:42,540 --> 00:26:44,668
He said he was having a show.
346
00:26:46,100 --> 00:26:47,431
How are you, my love?
347
00:26:49,580 --> 00:26:50,786
I'm almost done.
348
00:26:51,300 --> 00:26:54,304
So the guy says, "You have to come..."
349
00:26:54,500 --> 00:26:55,911
What are you doing?
350
00:26:56,100 --> 00:26:57,100
No!
351
00:27:47,900 --> 00:27:50,187
Either I'm an idiot or it's defective!
352
00:27:50,380 --> 00:27:53,907
See that?
It's supposed to go in here, but no!
353
00:27:54,100 --> 00:27:55,386
I'm going nuts!
354
00:27:55,740 --> 00:27:56,740
What's that?
355
00:27:57,940 --> 00:27:59,351
One kick, one photo.
356
00:28:00,220 --> 00:28:02,826
But we can't see the kick in the photo.
357
00:28:03,380 --> 00:28:05,462
That's what you like! I see!
358
00:28:06,420 --> 00:28:07,785
That's a lovely idea.
359
00:28:09,140 --> 00:28:11,108
Weird, but a lovely idea.
360
00:28:12,140 --> 00:28:13,266
Weird and lovely.
361
00:28:13,940 --> 00:28:15,271
Like you, my love.
362
00:28:17,580 --> 00:28:18,581
So...
363
00:28:38,380 --> 00:28:39,380
That's it?
364
00:28:39,540 --> 00:28:40,540
What?
365
00:28:40,820 --> 00:28:42,629
Weird and lovely. That's all?
366
00:28:42,980 --> 00:28:44,903
No, that's not all.
367
00:28:45,220 --> 00:28:46,220
What then?
368
00:28:46,620 --> 00:28:49,146
A pain, too! I'm trying to do this!
369
00:28:49,340 --> 00:28:51,502
I'm serious. What else am I?
370
00:28:51,700 --> 00:28:53,065
I don't know!
371
00:28:53,260 --> 00:28:55,581
Beautiful, intense, passionate...
372
00:28:56,660 --> 00:28:57,661
Angry!
373
00:28:57,900 --> 00:28:59,584
Unhappy, at the moment, but...
374
00:28:59,820 --> 00:29:00,820
inspired!
375
00:29:00,980 --> 00:29:02,027
Not anymore.
376
00:29:03,500 --> 00:29:05,309
What's the matter?
377
00:29:05,580 --> 00:29:08,060
You see I'm unhappy and don't mention it?
378
00:29:08,260 --> 00:29:10,262
I just did.
379
00:29:11,820 --> 00:29:15,427
Does being pregnant and uninspired
make you unhappy?
380
00:29:15,660 --> 00:29:16,900
Don't I have the right?
381
00:29:17,220 --> 00:29:19,302
Of course, you do. I didn't say that!
382
00:29:19,500 --> 00:29:21,468
I'm pregnant. What should I be?
383
00:29:21,660 --> 00:29:22,866
Over the moon?
384
00:29:23,060 --> 00:29:24,824
With another view of life?
385
00:29:27,020 --> 00:29:28,784
Yes, no. I don't know.
386
00:29:29,580 --> 00:29:31,344
I don't do anything anymore.
387
00:29:31,940 --> 00:29:33,305
I'm out of ideas.
388
00:29:34,380 --> 00:29:35,620
I should be...
389
00:29:36,780 --> 00:29:39,431
I should be full and I'm empty.
390
00:29:40,220 --> 00:29:43,349
But I felt empty
even before I was pregnant.
391
00:29:49,580 --> 00:29:50,627
What do you want?
392
00:29:50,820 --> 00:29:52,743
I don't fucking know.
393
00:29:55,380 --> 00:29:57,428
Don't you want something else?
394
00:29:58,540 --> 00:29:59,871
What do you wanna do?
395
00:30:01,580 --> 00:30:02,820
I don't know.
396
00:30:05,340 --> 00:30:07,422
Paz, angel, I don't understand.
397
00:30:08,900 --> 00:30:10,425
I'm sorry, but I don't.
398
00:30:11,060 --> 00:30:13,870
Like this fucking crib!
I don't get that either!
399
00:30:14,620 --> 00:30:17,430
And there's not enough room in here.
400
00:30:17,620 --> 00:30:18,701
The studio?
401
00:30:19,540 --> 00:30:20,540
What studio?
402
00:30:20,660 --> 00:30:23,027
Do I have to give up my studio?
403
00:30:23,220 --> 00:30:24,984
I didn't say that!
404
00:30:25,180 --> 00:30:27,990
- But that's what you think.
- No, I don't!
405
00:30:28,180 --> 00:30:29,864
What's with you today?
406
00:30:32,100 --> 00:30:34,706
And what's that constant fucking beeping?
407
00:30:34,940 --> 00:30:36,385
Well, ask me!
408
00:30:36,660 --> 00:30:37,946
If it bugs you, say something.
409
00:30:38,140 --> 00:30:40,063
What's that beeping?
410
00:30:40,260 --> 00:30:41,705
I adopted a shark.
411
00:30:43,140 --> 00:30:45,950
Now what bullshit is this?
412
00:30:46,780 --> 00:30:49,511
I'm a shark's Godmother, if you prefer.
413
00:30:49,740 --> 00:30:51,549
I'd prefer you explain.
414
00:30:52,220 --> 00:30:54,348
Those scheduled beeps are it's beacon.
415
00:30:54,820 --> 00:30:57,551
I'm following it with a GPS.
416
00:31:00,740 --> 00:31:02,822
I lost him yesterday and now there he is.
417
00:31:03,540 --> 00:31:04,871
It happens.
418
00:31:05,980 --> 00:31:07,744
You adopted a shark?
419
00:31:08,020 --> 00:31:09,260
Why?
420
00:31:10,860 --> 00:31:12,749
When? How? Why didn't you tell me?
421
00:31:12,940 --> 00:31:14,385
You never asked.
422
00:31:14,620 --> 00:31:17,226
What kind of moronic answer is that?
423
00:31:17,620 --> 00:31:19,270
Why? Does it reassure you?
424
00:31:20,420 --> 00:31:21,420
What?
425
00:31:21,580 --> 00:31:25,790
Tracking a shark day and night.
Does that reassure you?
426
00:31:26,180 --> 00:31:27,625
Does it feed you?
427
00:31:30,900 --> 00:31:31,900
Paz?
428
00:31:33,660 --> 00:31:36,391
Don't you wanna choose a name
for our baby?
429
00:31:37,620 --> 00:31:38,985
Shop for a stroller?
430
00:31:39,660 --> 00:31:42,027
Fight for a spot in day care?
431
00:31:46,140 --> 00:31:48,905
I'm getting sick of all your stuff.
432
00:31:50,340 --> 00:31:52,468
Then Why'd you knock me up?
433
00:31:54,860 --> 00:31:55,861
What?
434
00:31:59,580 --> 00:32:02,424
You shouldn't have gotten me pregnant.
435
00:32:12,740 --> 00:32:14,663
- I didn't mean...
- Fine!
436
00:32:17,060 --> 00:32:18,630
You always want more!
437
00:32:18,860 --> 00:32:21,181
More thrills, passion, everything!
438
00:32:23,100 --> 00:32:24,340
You don't understand.
439
00:32:25,180 --> 00:32:26,864
We don't understand each other.
440
00:32:27,060 --> 00:32:29,142
No, not anymore.
441
00:32:34,900 --> 00:32:36,504
At least we agree on that.
442
00:32:38,700 --> 00:32:42,102
I can't live with someone
who doesn't know who I am.
443
00:35:09,260 --> 00:35:10,386
Stop!
444
00:35:30,300 --> 00:35:32,382
What do I do with the...?
445
00:35:32,580 --> 00:35:33,581
Make tea.
446
00:35:34,500 --> 00:35:35,547
OK, tea.
447
00:35:37,100 --> 00:35:38,261
What did you say?
448
00:35:39,100 --> 00:35:40,670
What did you say again?
449
00:35:41,940 --> 00:35:43,305
- Make tea.
- Right!
450
00:35:57,420 --> 00:35:58,945
How much longer?
451
00:36:00,180 --> 00:36:02,421
Is this the beginning or the end?
452
00:36:08,180 --> 00:36:09,705
Touching words by Mercedes Sosa...
453
00:36:10,780 --> 00:36:14,751
"I admire this extraordinary
Chilean woman, and what she wrote."
454
00:36:23,420 --> 00:36:27,391
On roads of seaweed and choral.
455
00:36:29,220 --> 00:36:34,863
And phosphorescent seahorses
Will do.
456
00:36:35,780 --> 00:36:39,865
A round by your side.
457
00:36:40,420 --> 00:36:46,143
And the people from the water will play.
458
00:36:47,100 --> 00:36:51,025
Soon by your side.
459
00:36:52,300 --> 00:36:56,988
Put the lamp down a little more.
460
00:36:58,340 --> 00:37:00,149
Let me sleep...
461
00:37:06,140 --> 00:37:08,620
...don't tell him I am here.
462
00:37:09,060 --> 00:37:13,304
Tell him that Alfonsina won't come back.
463
00:37:15,380 --> 00:37:20,784
And if he calls,
Don't ever tell him that I'm here.
464
00:37:21,500 --> 00:37:25,141
Tell him I have gone...
465
00:37:34,260 --> 00:37:35,421
What's up?
466
00:37:38,980 --> 00:37:40,789
You peed your little pants!
467
00:37:43,260 --> 00:37:44,705
Didn't you?
468
00:38:52,220 --> 00:38:53,904
It's all shit!
469
00:39:11,260 --> 00:39:12,341
You OK?
470
00:39:15,620 --> 00:39:17,270
And my precious baby?
471
00:39:17,460 --> 00:39:19,144
Sweetheart!
472
00:39:20,820 --> 00:39:22,151
Daddy's home.
473
00:39:23,140 --> 00:39:24,904
The Velasquez show was great.
474
00:39:30,060 --> 00:39:31,266
That's good.
475
00:39:33,460 --> 00:39:34,985
Want me to take over?
476
00:39:36,180 --> 00:39:37,181
Yeah.
477
00:39:44,420 --> 00:39:46,309
Daddy's home!
478
00:39:47,940 --> 00:39:49,510
Yes, sweetheart.
479
00:39:50,060 --> 00:39:52,347
I can't take it! He's really hungry.
480
00:39:55,300 --> 00:39:56,300
Yes, my love.
481
00:39:56,340 --> 00:39:58,388
I can't take it anymore!
482
00:39:59,100 --> 00:40:01,990
Go for a walk! What can I say?
483
00:40:03,500 --> 00:40:05,423
- Is there milk in the fridge?
- Yeah.
484
00:40:33,740 --> 00:40:35,583
DREAM
485
00:41:15,380 --> 00:41:18,190
Where were you? I left you 10 messages.
486
00:41:18,900 --> 00:41:20,504
I didn't take my phone.
487
00:41:20,900 --> 00:41:22,231
It's fucking 10 o'clock.
488
00:41:22,420 --> 00:41:24,024
You said to go for a walk.
489
00:41:24,220 --> 00:41:25,949
A walk, not a world tour!
490
00:41:28,980 --> 00:41:30,027
Is he asleep?
491
00:41:30,340 --> 00:41:31,466
Obviously!
492
00:41:32,220 --> 00:41:33,984
With me, he sleeps. We sleep.
493
00:41:34,180 --> 00:41:35,386
Sure, he does.
494
00:41:35,660 --> 00:41:36,866
He has no choice.
495
00:41:47,020 --> 00:41:48,510
I realized something.
496
00:41:50,540 --> 00:41:52,986
You don't leave room for anyone else.
497
00:41:53,620 --> 00:41:55,224
Your head's overflowing.
498
00:41:55,780 --> 00:41:57,066
We don't exist.
499
00:42:00,780 --> 00:42:03,260
There's just you. You, you, you.
500
00:42:03,460 --> 00:42:05,224
Your ideas, problems, anxieties.
501
00:42:05,420 --> 00:42:08,310
Your inspiration, lack of inspiration.
502
00:42:08,860 --> 00:42:09,986
But us...
503
00:42:10,380 --> 00:42:12,030
You're never really here.
504
00:42:12,220 --> 00:42:14,427
You're always in your head. Always.
505
00:42:15,220 --> 00:42:16,870
Then why do you stay?
506
00:42:20,660 --> 00:42:23,789
Why do I stay?
How fucking stupid can you be?
507
00:42:24,340 --> 00:42:26,627
Now what do you need? Words?
508
00:42:27,060 --> 00:42:28,391
You need words?
509
00:42:29,740 --> 00:42:31,105
Little reassuring phrases?
510
00:42:31,340 --> 00:42:33,263
Can't you fucking see?
511
00:42:33,700 --> 00:42:35,304
Don't you know why I stay?
512
00:42:36,300 --> 00:42:38,780
I stay because I love you. I love you.
513
00:42:39,700 --> 00:42:43,341
I prove it every day.
But even that you don't see!
514
00:42:44,020 --> 00:42:45,670
You only think of yourself.
515
00:42:45,860 --> 00:42:48,261
I'm all alone here.
516
00:42:48,740 --> 00:42:50,105
Now, I beg you,
517
00:42:50,340 --> 00:42:52,308
stop with the words. We need actions!
518
00:42:52,500 --> 00:42:55,424
For you, for me, for us! Actions!
519
00:42:57,060 --> 00:42:58,869
But move your ass, angel.
520
00:42:59,500 --> 00:43:02,504
I can't take it anymore.
I'm tired, understand?
521
00:43:02,740 --> 00:43:04,629
I'm tired, too.
522
00:43:05,660 --> 00:43:08,061
I'd like to sleep, too. What do you think?
523
00:43:08,500 --> 00:43:11,231
But how can I? How can I?
524
00:43:12,340 --> 00:43:14,786
If you wanna sleep,
give Hector your studio.
525
00:43:14,980 --> 00:43:16,470
Wouldn't that help?
526
00:43:31,340 --> 00:43:33,911
People ask me what an artist is.
527
00:43:34,460 --> 00:43:37,304
I think an artist brings others pain.
528
00:43:38,300 --> 00:43:41,031
Some singers bring others pain,
529
00:43:41,220 --> 00:43:43,348
and some singers don't.
530
00:43:43,900 --> 00:43:47,507
Some people have talent,
and some don't have talent.
531
00:43:47,700 --> 00:43:50,624
Talent's a desire to do something.
532
00:43:50,820 --> 00:43:52,026
But it's not just that.
533
00:43:52,300 --> 00:43:54,541
Then you have a lifetime to burn,
534
00:43:54,860 --> 00:43:56,908
trying to do that something.
535
00:43:57,100 --> 00:43:59,262
Every singer corresponds to something.
536
00:43:59,460 --> 00:44:01,701
Every film corresponds to something.
537
00:44:01,900 --> 00:44:04,506
Every flower corresponds to something.
538
00:44:04,700 --> 00:44:07,226
Every climate corresponds to something.
539
00:44:07,540 --> 00:44:08,348
I think...
540
00:44:08,540 --> 00:44:10,383
Jacques Brel, are you ever afraid
541
00:44:10,580 --> 00:44:13,265
of not being honest with yourself?
542
00:44:13,460 --> 00:44:15,269
That would really upset me.
543
00:44:15,540 --> 00:44:17,827
How do you avoid cowardice?
544
00:44:18,180 --> 00:44:21,070
You have to move.
To go out and see things.
545
00:44:21,260 --> 00:44:24,070
You have to make discoveries, be curious.
546
00:44:24,260 --> 00:44:26,228
Be humble and say, "I don't know."
547
00:44:26,420 --> 00:44:29,310
There are two reactions to the unknown.
548
00:44:29,540 --> 00:44:32,146
You can say it's dumb or look into it.
549
00:44:32,340 --> 00:44:33,340
I prefer the latter.
550
00:44:33,540 --> 00:44:35,941
That always prompts you to reinvent
551
00:44:36,140 --> 00:44:38,507
the world of childhood.
552
00:44:39,060 --> 00:44:41,825
I don't think we ever stop being children.
553
00:44:42,020 --> 00:44:46,389
I don't think adulthood exists.
It's just an attitude.
554
00:44:46,580 --> 00:44:50,187
We never stop chasing
our childhood dreams.
555
00:44:50,380 --> 00:44:53,065
A man who doesn't tremble
before a woman...
556
00:44:54,060 --> 00:44:56,745
Don't try to tell me that's virility.
557
00:44:58,580 --> 00:44:59,627
It's foolishness!
558
00:44:59,860 --> 00:45:01,988
You must tremble till your dying day.
559
00:45:02,220 --> 00:45:03,949
The guilt's gonna...
560
00:45:05,100 --> 00:45:06,147
gonna kill me.
561
00:45:06,340 --> 00:45:07,785
No, it won't!
562
00:45:07,980 --> 00:45:08,980
What can I do?
563
00:45:09,100 --> 00:45:11,182
- Can't I give you...
- Nothing.
564
00:45:11,740 --> 00:45:15,631
I'm with you, you know.
I'm with you, and I understand you.
565
00:45:16,220 --> 00:45:18,348
I didn't think it would be so hard.
566
00:45:18,540 --> 00:45:21,623
It's true, it is hard, honey.
567
00:46:01,700 --> 00:46:03,509
It's not exactly you.
568
00:46:03,700 --> 00:46:05,748
It's not totally you.
569
00:46:05,940 --> 00:46:07,351
It's something else.
570
00:46:07,540 --> 00:46:11,101
Usually, your frames are huge
with thousands of details.
571
00:46:11,300 --> 00:46:14,349
This is very concrete. It's...
572
00:46:16,700 --> 00:46:19,863
reduced to the scale of a face.
We're in that gaze.
573
00:46:21,900 --> 00:46:23,265
I don't know how to...
574
00:46:25,460 --> 00:46:26,507
And before,
575
00:46:27,060 --> 00:46:29,108
there was color. Now...
576
00:46:30,220 --> 00:46:31,710
It's black and white.
577
00:46:31,900 --> 00:46:33,425
Yeah. No, but...
578
00:46:33,660 --> 00:46:34,660
Yeah.
579
00:46:37,540 --> 00:46:41,545
It's different...
But it's strong. Very strong.
580
00:46:41,740 --> 00:46:43,185
And their gazes have...
581
00:46:44,660 --> 00:46:48,187
an emotion, a tension that's...
582
00:46:48,700 --> 00:46:49,861
that you...
583
00:46:53,140 --> 00:46:54,551
I don't know. Before it...
584
00:46:56,820 --> 00:46:58,151
It was better?
585
00:46:59,220 --> 00:47:01,461
No, it's not...
586
00:47:01,660 --> 00:47:04,311
It's not a question of better. It just...
587
00:47:05,660 --> 00:47:07,185
It was more expansive.
588
00:47:07,500 --> 00:47:09,309
More open. It was...
589
00:47:11,820 --> 00:47:13,231
Freer.
590
00:47:21,940 --> 00:47:23,180
So...
591
00:47:23,660 --> 00:47:26,266
- It's gonna be great, huh?
- Yes!
592
00:47:26,460 --> 00:47:27,791
She was ready.
593
00:47:29,300 --> 00:47:30,300
How are you?
594
00:47:35,740 --> 00:47:37,230
It looks cool!
595
00:47:41,580 --> 00:47:42,706
Hello.
596
00:48:49,780 --> 00:48:51,430
Hello, my love.
597
00:49:04,740 --> 00:49:06,708
Don't grow too much.
598
00:49:07,620 --> 00:49:08,620
I'll be here.
599
00:49:11,620 --> 00:49:13,588
You'll feel me...
600
00:49:15,380 --> 00:49:17,030
inside of you.
601
00:49:19,780 --> 00:49:21,862
I want to see you grow up.
602
00:49:25,140 --> 00:49:27,461
But I have to go.
603
00:49:33,020 --> 00:49:35,751
Don't grow too much, please.
604
00:50:33,460 --> 00:50:34,825
Where are you going?
605
00:50:39,260 --> 00:50:40,341
Paz...
606
00:50:45,580 --> 00:50:47,867
- What are you doing?
- Let me by.
607
00:50:49,900 --> 00:50:51,345
I need time.
608
00:50:52,980 --> 00:50:54,823
I need to disappear.
609
00:51:03,860 --> 00:51:05,225
I'll be back.
610
00:51:06,300 --> 00:51:07,300
Don't go.
611
00:51:08,020 --> 00:51:09,306
Don't go.
612
00:51:34,380 --> 00:51:35,950
What did you give him?
613
00:51:36,180 --> 00:51:37,420
Tylenol?
614
00:51:37,780 --> 00:51:39,111
That's fine.
615
00:51:39,340 --> 00:51:40,671
Is he still crying?
616
00:51:42,180 --> 00:51:44,547
If it doesn't go down, call me.
617
00:51:45,180 --> 00:51:47,262
Thanks. I'll be home around 10.
618
00:51:48,340 --> 00:51:50,581
- You're back?
- Yeah, two days ago.
619
00:51:50,900 --> 00:51:52,231
- It's hot.
- I imagine.
620
00:51:52,420 --> 00:51:53,420
You?
621
00:51:53,460 --> 00:51:55,428
I'm off to the Bourdelle Museum.
622
00:51:56,140 --> 00:51:58,381
Your article's lousy. Rewrite it.
623
00:51:58,820 --> 00:52:01,187
- What's with you?
- Just rewrite it!
624
00:52:01,380 --> 00:52:02,461
Léo!
625
00:52:02,820 --> 00:52:04,265
My boy!
626
00:52:06,780 --> 00:52:07,941
How are you?
627
00:52:08,740 --> 00:52:09,901
You know,
628
00:52:10,420 --> 00:52:12,184
I feel like a kid!
629
00:52:20,540 --> 00:52:21,951
Look!
630
00:52:24,820 --> 00:52:26,424
Magnificent, isn't it?
631
00:52:27,860 --> 00:52:29,908
1893.
632
00:52:30,660 --> 00:52:33,425
The year Bourdelle
began working for Rodin,
633
00:52:33,980 --> 00:52:35,345
as an apprentice.
634
00:52:35,580 --> 00:52:38,231
We don't know who the model was.
635
00:52:38,420 --> 00:52:41,469
It looks like Medardo Rosso,
don't you think?
636
00:52:41,700 --> 00:52:43,987
- A little bit, yes.
- Don't you think?
637
00:52:44,180 --> 00:52:46,148
The style, everything!
638
00:52:46,940 --> 00:52:48,351
Was it ever exhibited?
639
00:52:48,580 --> 00:52:51,390
Yeah, at the 1893 Salon.
640
00:52:51,860 --> 00:52:53,988
It had a second life.
641
00:52:54,500 --> 00:52:57,743
A merchant made bronze reproductions.
642
00:52:58,020 --> 00:52:59,829
We had the bronzes.
643
00:53:00,020 --> 00:53:03,183
But this plaster version...
644
00:53:03,780 --> 00:53:05,669
The mold. It's the mold!
645
00:53:05,940 --> 00:53:08,671
I've searched for it for years.
646
00:53:10,900 --> 00:53:12,106
Come here.
647
00:53:13,700 --> 00:53:15,111
Look at this.
648
00:53:15,340 --> 00:53:19,789
The balance between
the infant's head and the breast.
649
00:53:21,020 --> 00:53:23,944
Look at the artist's fingerprints!
650
00:53:24,140 --> 00:53:26,188
It's so alive!
651
00:53:29,140 --> 00:53:32,587
We're speechless
before such beauty and purity.
652
00:53:32,780 --> 00:53:34,464
It's so alive. Touch it!
653
00:53:34,780 --> 00:53:37,101
Can you feel the workmanship?
654
00:53:37,500 --> 00:53:38,786
The fingerprints?
655
00:53:50,340 --> 00:53:52,707
There, there, my love.
656
00:53:54,660 --> 00:53:56,025
You're feeling better.
657
00:53:57,380 --> 00:53:59,144
I spoke to Mommy, you know.
658
00:53:59,820 --> 00:54:02,221
She called me.
659
00:54:02,780 --> 00:54:05,226
She called to see how you were.
660
00:54:05,860 --> 00:54:09,148
I told her we were just fine.
661
00:54:10,260 --> 00:54:12,581
That we miss her, of course.
662
00:54:13,860 --> 00:54:16,750
But we're savoring our time together.
663
00:54:17,060 --> 00:54:18,630
Just you and me!
664
00:54:18,940 --> 00:54:21,227
That we're having a ball together.
665
00:54:22,500 --> 00:54:23,740
She's working.
666
00:54:24,700 --> 00:54:26,031
So, so hard.
667
00:54:26,660 --> 00:54:30,301
She said she misses you enormously.
668
00:54:30,500 --> 00:54:34,505
And that she thinks about you
all day, every day.
669
00:54:35,220 --> 00:54:37,746
And she sends you kisses.
670
00:54:40,060 --> 00:54:42,461
In this area, the divers
know this technique well
671
00:54:42,660 --> 00:54:45,311
and use it frequently
to sedate the predators.
672
00:54:45,700 --> 00:54:48,306
The shark finds itself
in a state of trance
673
00:54:48,500 --> 00:54:51,504
which leads ultimately
to tonic immobility.
674
00:54:51,740 --> 00:54:54,425
The diver manages to gently hoist it...
675
00:54:55,260 --> 00:54:56,625
How's it going?
676
00:54:57,020 --> 00:54:58,670
It's César.
677
00:54:59,060 --> 00:55:00,186
What are you up to?
678
00:55:01,580 --> 00:55:03,787
Wanna come over for a drink?
679
00:55:06,820 --> 00:55:08,345
No problem.
680
00:55:34,700 --> 00:55:36,782
You've reached Paz's voice mail.
681
00:55:36,980 --> 00:55:38,141
Leave me a message.
682
00:55:38,340 --> 00:55:40,911
This is Paz's voice mail. Leave a message.
683
00:55:41,940 --> 00:55:43,669
Paz, it's me.
684
00:55:44,660 --> 00:55:47,869
I don't know where you are.
But I hope you're well.
685
00:55:48,100 --> 00:55:50,262
I wanted to say that...
686
00:55:51,340 --> 00:55:54,787
I just realized
you didn't take your cameras.
687
00:55:56,540 --> 00:55:59,544
Sol have no idea what you're doing.
688
00:55:59,740 --> 00:56:02,061
I think you're making a fool of me!
689
00:56:03,100 --> 00:56:04,670
I apologize.
690
00:56:07,540 --> 00:56:09,269
But it's not easy.
691
00:56:10,300 --> 00:56:12,348
I can't understand why you...
692
00:56:13,780 --> 00:56:15,942
don't even ask about him.
693
00:56:16,380 --> 00:56:18,542
Us, who cares? But him...
694
00:56:22,140 --> 00:56:23,710
He's fine.
695
00:56:24,940 --> 00:56:26,385
He's getting bigger.
696
00:56:28,140 --> 00:56:29,790
He's beautiful.
697
00:56:30,380 --> 00:56:32,542
He looks more and more like you.
698
00:56:34,980 --> 00:56:36,550
I think he misses you.
699
00:56:40,300 --> 00:56:41,870
I miss you, too.
700
00:56:52,220 --> 00:56:54,382
Hector, Hector, stop.
701
00:56:54,820 --> 00:56:56,709
Stop, my love.
702
00:56:57,660 --> 00:57:01,301
I can't fucking take it anymore. Fuck!
703
00:57:03,900 --> 00:57:05,902
I'll just let you cry.
704
00:57:06,460 --> 00:57:09,430
Cry all night. I can't take it any more.
705
00:57:23,500 --> 00:57:24,740
What do you want?
706
00:57:27,460 --> 00:57:28,461
Don't eat it.
707
00:57:28,660 --> 00:57:30,424
Pick it, but don't eat it.
708
00:57:31,180 --> 00:57:32,944
And you're eating it! No!
709
00:57:33,620 --> 00:57:35,588
I said no!
710
00:57:44,700 --> 00:57:45,701
Hello.
711
00:57:47,060 --> 00:57:48,471
Yes, speaking.
712
00:57:50,100 --> 00:57:52,467
Sorry, I can't hear you very well...
713
00:57:59,140 --> 00:58:01,620
I don't know
what you're talking about. I...
714
00:58:05,740 --> 00:58:06,787
Yes.
715
00:58:08,100 --> 00:58:09,226
Yes.
716
00:58:16,460 --> 00:58:17,666
Fine.
717
00:58:36,020 --> 00:58:37,624
- Purpose of visit?
- Visiting.
718
00:58:38,300 --> 00:58:39,461
Visiting...
719
00:58:54,300 --> 00:58:55,426
Welcome, César.
720
00:58:55,660 --> 00:58:58,186
- Salaam-alaikum.
- Alaikum-salaam. Abdullah!
721
00:59:11,660 --> 00:59:13,185
It's been a while.
722
00:59:13,420 --> 00:59:15,024
I changed careers.
723
00:59:16,220 --> 00:59:17,824
The purpose of your visit?
724
00:59:18,020 --> 00:59:19,226
Vacation.
725
01:01:23,900 --> 01:01:25,036
You've reached Paz's voice mail.
726
01:01:25,060 --> 01:01:26,221
Leave me a message.
727
01:01:26,420 --> 01:01:28,900
This is Paz's voice mail. Leave a message.
728
01:01:42,460 --> 01:01:45,270
You've reached Paz's voice mail.
729
01:02:03,020 --> 01:02:05,227
Is that her?
730
01:02:05,700 --> 01:02:09,500
I'm sorry, I need you
to answer aloud. Procedures...
731
01:02:14,380 --> 01:02:15,380
Yes.
732
01:02:15,460 --> 01:02:16,700
Thank you.
733
01:02:51,100 --> 01:02:52,147
Mom?
734
01:02:54,260 --> 01:02:55,671
Mom, it's me.
735
01:02:58,260 --> 01:02:59,500
It's her.
736
01:03:02,700 --> 01:03:04,543
They found her drowned.
737
01:03:08,420 --> 01:03:10,707
They found her nude body on a beach.
738
01:03:10,900 --> 01:03:12,948
That's all I know, for the moment.
739
01:03:14,660 --> 01:03:16,025
I'm OK.
740
01:03:24,500 --> 01:03:26,104
It's her, Mom.
741
01:03:33,180 --> 01:03:34,466
Don't tell him.
742
01:03:34,660 --> 01:03:35,866
No, no, but...
743
01:03:36,540 --> 01:03:38,065
Don't tell him!
744
01:04:14,900 --> 01:04:16,061
Hello.
745
01:04:22,700 --> 01:04:24,668
Many tourists around here?
746
01:04:28,540 --> 01:04:30,269
The sea's not too dangerous?
747
01:04:31,820 --> 01:04:33,185
Are there currents?
748
01:04:41,300 --> 01:04:42,540
I heard...
749
01:04:43,460 --> 01:04:45,781
they found someone on the beach.
750
01:04:57,540 --> 01:04:59,349
Thank you, sir. Have a nice day.
751
01:04:59,900 --> 01:05:01,140
Thank you.
752
01:05:23,980 --> 01:05:25,141
Good evening.
753
01:05:26,100 --> 01:05:27,100
Everything OK?
754
01:05:27,220 --> 01:05:28,790
Just fine, thanks.
755
01:05:28,980 --> 01:05:30,345
Today's dive?
756
01:05:30,860 --> 01:05:32,146
Was it great?
757
01:05:34,420 --> 01:05:35,831
See you later.
758
01:05:39,700 --> 01:05:41,543
Hello, I'm Liza, the hotel manager.
759
01:05:41,740 --> 01:05:43,105
Are you all settled in?
760
01:05:43,300 --> 01:05:44,586
Just fine, thank you.
761
01:05:44,780 --> 01:05:46,509
May I offer you a drink?
762
01:05:46,700 --> 01:05:47,700
Gladly.
763
01:05:50,060 --> 01:05:51,744
Bring us two drinks, please.
764
01:05:54,260 --> 01:05:55,944
Please, have a seat.
765
01:06:01,820 --> 01:06:03,390
Are you here to go diving?
766
01:06:04,940 --> 01:06:05,941
Yes.
767
01:06:06,740 --> 01:06:08,549
You'll see, it's beautiful.
768
01:06:16,420 --> 01:06:17,420
Thank you.
769
01:06:18,860 --> 01:06:20,191
You speak Arabic?
770
01:06:20,620 --> 01:06:21,781
A little.
771
01:06:22,020 --> 01:06:23,146
That's rare.
772
01:06:26,340 --> 01:06:28,468
Do they all come here to go diving?
773
01:06:28,660 --> 01:06:30,150
Most of them.
774
01:06:33,900 --> 01:06:36,744
I hear they found a woman's body
on the beach.
775
01:06:37,220 --> 01:06:38,551
A foreigner.
776
01:06:40,300 --> 01:06:42,223
They told you that already?
777
01:06:42,900 --> 01:06:46,427
No, I overheard the villagers.
They didn't know I understood.
778
01:06:48,700 --> 01:06:51,351
- That's terrible.
- Yes, it is.
779
01:06:52,980 --> 01:06:54,664
Maybe you knew her.
780
01:06:57,820 --> 01:06:59,265
She was a friend.
781
01:07:04,020 --> 01:07:05,260
Excuse me.
782
01:08:03,460 --> 01:08:04,700
Looking for something?
783
01:08:06,140 --> 01:08:07,301
No, thank you.
784
01:08:11,100 --> 01:08:14,741
Don't ask so many questions about the body
they found at the beach.
785
01:08:25,940 --> 01:08:27,101
Here to dive?
786
01:08:30,340 --> 01:08:31,671
Yeah. Shark.
787
01:08:34,220 --> 01:08:36,143
Lot of shark here, in this sea.
788
01:08:40,220 --> 01:08:43,429
And in the dive center they say
there is a majnun.
789
01:08:44,500 --> 01:08:46,184
- Majnun?
- Yeah.
790
01:08:46,380 --> 01:08:48,621
Possessed, he talk to the fish.
791
01:08:50,780 --> 01:08:52,020
What's his name?
792
01:08:53,980 --> 01:08:55,220
Marin.
793
01:08:55,700 --> 01:08:56,940
Marin.
794
01:08:57,380 --> 01:08:58,427
Thank you.
795
01:08:59,620 --> 01:09:01,429
So, you want to buy something?
796
01:09:23,140 --> 01:09:26,030
So, César, are you OK?
797
01:09:26,300 --> 01:09:27,426
Yeah.
798
01:09:28,100 --> 01:09:29,465
I will be right beside you,
799
01:09:29,700 --> 01:09:32,829
I'll signal you so you recognize
where to see under water.
800
01:09:33,340 --> 01:09:36,389
- Visibility is at 10 yard today.
- OK.
801
01:09:36,900 --> 01:09:38,231
This means rays.
802
01:09:39,940 --> 01:09:41,180
This means sharks.
803
01:09:41,420 --> 01:09:42,467
- Sharks?
- Yes.
804
01:09:42,660 --> 01:09:44,071
- We can see them?
- Don't worry.
805
01:09:44,300 --> 01:09:47,429
Reef sharks, black tips, or ray sharks,
806
01:09:47,620 --> 01:09:51,261
and if you're lucky, some pelagic
hammerhead sharks in particular.
807
01:09:52,620 --> 01:09:55,430
Don't worry, they are absolutely harmless.
808
01:09:55,820 --> 01:09:57,788
- There has never been an accident?
- Never.
809
01:09:58,180 --> 01:10:00,660
- Never?
- Never.
810
01:10:04,140 --> 01:10:06,746
It's a friend of mine
who told me about your dive center.
811
01:10:06,940 --> 01:10:08,021
- Really?
- Yeah.
812
01:10:08,300 --> 01:10:11,509
She used to come a lot of times.
She told me it was very very good.
813
01:10:12,100 --> 01:10:12,908
OK.
814
01:10:13,100 --> 01:10:14,386
Perhaps you know her.
815
01:10:15,020 --> 01:10:16,351
Maybe, tell me more.
816
01:10:16,980 --> 01:10:19,028
Uh, brunette...
817
01:10:19,940 --> 01:10:21,544
really, really, really beautiful,
818
01:10:22,140 --> 01:10:23,505
Spanish.
819
01:10:25,340 --> 01:10:27,183
No, I'm sorry.
820
01:10:27,900 --> 01:10:29,140
Sorry.
821
01:10:37,340 --> 01:10:40,344
Hope we got better visibility today.
822
01:10:41,260 --> 01:10:42,705
I hope so.
823
01:12:34,020 --> 01:12:35,863
Did you like it?
824
01:12:36,100 --> 01:12:38,228
- Very much.
- Gonna go back?
825
01:12:38,980 --> 01:12:40,220
I don't think so.
826
01:12:40,420 --> 01:12:43,230
There's a big storm predicted tonight.
827
01:12:43,420 --> 01:12:44,865
We may even close the bar.
828
01:12:54,940 --> 01:12:57,910
You have a phone call.
829
01:12:58,100 --> 01:12:59,545
Thank you.
830
01:13:00,020 --> 01:13:01,909
Please, put him on.
831
01:13:04,420 --> 01:13:07,151
Hello, my love! It's Daddy.
832
01:13:07,740 --> 01:13:09,504
How are you, angel?
833
01:13:10,820 --> 01:13:12,185
Yes!
834
01:13:12,500 --> 01:13:16,266
I miss you, son.
I'm far away, by the ocean.
835
01:13:16,460 --> 01:13:18,542
It's very beautiful here.
836
01:13:18,900 --> 01:13:21,028
One day, I'll take you to the sea.
837
01:14:45,580 --> 01:14:47,105
César...
838
01:14:56,300 --> 01:14:57,870
I'm here.
839
01:15:03,500 --> 01:15:05,025
Can you feel me?
840
01:18:09,980 --> 01:18:10,742
Hello.
841
01:18:10,940 --> 01:18:11,940
Hello.
842
01:18:13,100 --> 01:18:14,590
Been coaching them long?
843
01:18:14,780 --> 01:18:16,384
Five years maybe.
844
01:18:21,580 --> 01:18:23,309
Go on, girls!
845
01:18:24,300 --> 01:18:26,143
Did you go diving today?
846
01:18:27,100 --> 01:18:28,545
Yeah, I just got back.
847
01:18:29,620 --> 01:18:32,226
Help yourself. It's really hot already.
848
01:18:44,900 --> 01:18:47,665
It's true, "Paz" suited her.
Better anyway.
849
01:18:50,740 --> 01:18:52,105
Internet.
850
01:18:53,380 --> 01:18:55,428
It took me five minutes flat.
851
01:18:55,620 --> 01:18:59,420
Your name, war reports,
kidnapping in Iraq.
852
01:19:01,380 --> 01:19:03,064
Then your culture pieces,
853
01:19:03,500 --> 01:19:06,344
your reviews. A certain artist, photos...
854
01:19:07,500 --> 01:19:09,423
In Venice together, I think.
855
01:19:12,900 --> 01:19:14,709
I recognized the body.
856
01:19:17,220 --> 01:19:18,745
You knew that, didn't you?
857
01:19:23,620 --> 01:19:25,429
To me, she was "Dolores."
858
01:19:27,340 --> 01:19:29,707
She was so morose when she got here.
859
01:19:30,340 --> 01:19:32,468
Very discreet, very distant.
860
01:19:33,340 --> 01:19:36,981
As if something had beaten her down.
861
01:19:40,020 --> 01:19:42,307
Hector too close, Hector too far...
862
01:19:43,500 --> 01:19:45,548
- Hector.
- Hector?
863
01:19:48,980 --> 01:19:50,744
Her son, our child.
864
01:19:54,700 --> 01:19:56,225
She didn't mention him?
865
01:19:57,660 --> 01:19:58,468
No.
866
01:19:58,660 --> 01:20:00,310
She never mentioned her son?
867
01:20:01,500 --> 01:20:02,740
Fuck!
868
01:20:03,540 --> 01:20:04,905
I don't get it.
869
01:20:05,420 --> 01:20:08,867
I don't get it. I thought we were close.
870
01:20:09,620 --> 01:20:12,510
After all we shared,
she kept that from me?
871
01:20:13,780 --> 01:20:16,306
Are you talking about you now? About you?
872
01:20:16,500 --> 01:20:17,500
It's insane!
873
01:20:17,700 --> 01:20:20,271
You're talking about you? Little you?
874
01:20:20,540 --> 01:20:22,986
My child just lost his mother.
875
01:20:23,420 --> 01:20:26,026
I lost my wife.
And you're talking about you?
876
01:20:26,220 --> 01:20:29,224
Who gives a fuck about your pain?
877
01:20:30,060 --> 01:20:33,064
You think having a few drinks
makes you best friends?
878
01:20:33,260 --> 01:20:35,149
- I'm sorry.
- Who gives a shit?
879
01:20:35,340 --> 01:20:36,421
I'm sorry.
880
01:20:40,460 --> 01:20:42,428
Girls!
881
01:20:42,940 --> 01:20:44,180
Stop!
882
01:20:45,540 --> 01:20:46,746
Stop.
883
01:20:47,700 --> 01:20:51,307
Now move onto your second exercise.
884
01:20:52,140 --> 01:20:54,620
Pair up and stretch it out!
885
01:20:59,540 --> 01:21:00,871
I'm sorry.
886
01:21:02,100 --> 01:21:04,023
No, I'm the one who's sorry.
887
01:21:04,220 --> 01:21:05,824
That was tactless.
888
01:21:10,500 --> 01:21:13,310
She got here
and started diving right away.
889
01:21:13,500 --> 01:21:15,741
Did her first dive with Marin.
890
01:21:16,860 --> 01:21:18,749
Then completed the first level.
891
01:21:20,140 --> 01:21:23,144
We got to be very close friends.
892
01:21:25,540 --> 01:21:28,430
I saw how happy diving made her.
893
01:21:28,860 --> 01:21:31,704
Physically, even. She seemed at peace.
894
01:21:31,940 --> 01:21:33,180
She smiled.
895
01:21:35,220 --> 01:21:38,542
She still kept to herself,
but was less antisocial.
896
01:21:40,460 --> 01:21:42,462
She started diving every day.
897
01:21:42,700 --> 01:21:44,384
Several times a day.
898
01:21:45,740 --> 01:21:47,026
You know,
899
01:21:47,700 --> 01:21:50,306
you get hooked fast. It's like a drug.
900
01:21:51,140 --> 01:21:53,791
That longing for calm, in the depths.
901
01:21:54,060 --> 01:21:57,143
Confronting your fears.
Dominating them maybe.
902
01:22:00,860 --> 01:22:02,942
After a month, she left the hotel.
903
01:22:03,140 --> 01:22:05,347
She needed a place to work.
904
01:22:06,500 --> 01:22:09,709
Marin found her a cabin near his place.
905
01:22:13,620 --> 01:22:15,031
He told the police
906
01:22:15,260 --> 01:22:18,821
they hadn't gone diving for days
before she was found.
907
01:22:19,940 --> 01:22:21,271
That's not true.
908
01:22:23,820 --> 01:22:25,902
What did you tell the police?
909
01:22:27,060 --> 01:22:29,062
They didn't interrogate me.
910
01:22:31,220 --> 01:22:35,145
A woman here has to avoid
interacting with the authorities.
911
01:22:37,860 --> 01:22:40,147
And Marin's my friend, too.
912
01:22:40,620 --> 01:22:41,826
Right...
913
01:22:51,340 --> 01:22:54,344
That's all for today! Good work, girls!
914
01:22:55,940 --> 01:22:57,430
Bye!
915
01:23:03,220 --> 01:23:05,302
- Where does he live?
- A few kilometers south.
916
01:23:05,500 --> 01:23:06,661
On the coast.
917
01:23:13,260 --> 01:23:14,261
Thank you.
918
01:27:33,340 --> 01:27:34,341
Marin.
919
01:27:35,180 --> 01:27:36,261
Marin.
920
01:27:39,060 --> 01:27:40,824
You're gonna tell me now what happened.
921
01:27:41,020 --> 01:27:42,704
Calm down.
922
01:27:43,060 --> 01:27:44,300
What happened to her?
923
01:27:45,100 --> 01:27:46,100
Huh?
924
01:27:46,740 --> 01:27:49,220
Who do you think you are?
What have you done?
925
01:27:49,660 --> 01:27:51,344
- Marin! Marin!
- Tell me! Tell me!
926
01:27:52,260 --> 01:27:53,261
What happened?
927
01:27:53,460 --> 01:27:55,303
Marin, tell him what happened!
928
01:27:55,500 --> 01:27:56,661
Tell me!
929
01:27:56,900 --> 01:28:00,302
We didn't do anything! Tell him that!
930
01:28:00,500 --> 01:28:02,264
That's enough! Stop!
931
01:28:05,700 --> 01:28:06,861
An accident.
932
01:28:09,700 --> 01:28:11,225
It was an accident.
933
01:28:13,780 --> 01:28:14,780
I didn't say anything.
934
01:28:14,940 --> 01:28:17,864
They would shut down the dive club,
and that's my whole life.
935
01:28:21,300 --> 01:28:22,381
Were you with her?
936
01:28:24,420 --> 01:28:25,420
Yes.
937
01:28:27,540 --> 01:28:28,621
So tell me.
938
01:28:30,500 --> 01:28:32,264
She came to see her shark.
939
01:28:34,220 --> 01:28:37,190
And that night for the first time
he was right nearby.
940
01:28:38,340 --> 01:28:40,707
She's the one who insisted on diving.
941
01:28:43,380 --> 01:28:45,860
One last dive one last time
before she left,
942
01:28:46,100 --> 01:28:48,102
she wanted-she wanted me to show her.
943
01:28:48,300 --> 01:28:49,461
To show what?
944
01:28:50,620 --> 01:28:52,270
What I used to do with sharks.
945
01:28:52,900 --> 01:28:55,141
She was so insistent!
946
01:28:55,380 --> 01:28:57,348
That's what she came for.
947
01:28:57,620 --> 01:28:59,384
Dolores was our friend.
948
01:28:59,700 --> 01:29:00,747
What did she say?
949
01:29:00,940 --> 01:29:02,988
What? What-what she said?
950
01:29:07,500 --> 01:29:08,706
Tell me!
951
01:29:12,580 --> 01:29:15,902
I saw a light falling down
on the bottom of the sea.
952
01:29:18,780 --> 01:29:21,863
She dropped her flashlight...
I don't know what happened.
953
01:29:24,500 --> 01:29:27,390
Maybe there was a problem
with her gas mix
954
01:29:27,940 --> 01:29:29,305
or an air bubble.
955
01:29:31,940 --> 01:29:35,387
And maybe she passed out.
I don't know. I don't know...
956
01:29:36,180 --> 01:29:37,261
I don't know.
957
01:29:38,460 --> 01:29:39,586
Then?
958
01:29:40,220 --> 01:29:41,585
After that?
959
01:29:43,820 --> 01:29:45,788
I shouldn't have listened.
960
01:29:51,740 --> 01:29:55,745
When we found her she was already dead.
961
01:29:58,580 --> 01:30:00,742
So, we took her on the boat.
962
01:30:03,580 --> 01:30:07,505
Took off her diving gear,
went to another spot and left her there.
963
01:30:15,300 --> 01:30:16,426
That's it.
964
01:30:18,340 --> 01:30:19,387
What?
965
01:30:19,860 --> 01:30:20,986
I'm sorry.
966
01:30:22,300 --> 01:30:23,586
That's it?
967
01:30:25,100 --> 01:30:27,182
That's it.
968
01:30:27,620 --> 01:30:29,190
You told me she was your friend.
969
01:30:30,460 --> 01:30:31,950
You told me that...
970
01:30:34,940 --> 01:30:36,544
You know what a friend is?
971
01:30:39,260 --> 01:30:42,025
She was my wife. She was my wife!
972
01:30:44,020 --> 01:30:45,020
I'm sorry.
973
01:30:45,180 --> 01:30:46,341
You drowned her!
974
01:30:49,540 --> 01:30:50,826
She was alone.
975
01:30:51,020 --> 01:30:52,545
You motherfucker!
976
01:30:54,620 --> 01:30:55,860
I'm sorry.
977
01:31:03,020 --> 01:31:04,260
She was so insistent.
978
01:31:04,540 --> 01:31:06,429
That's what she came for.
979
01:31:10,380 --> 01:31:11,541
The shark...
980
01:31:12,220 --> 01:31:14,427
It is, uh, still here?
981
01:31:23,100 --> 01:31:26,821
I want to go there. I want you to show me
the last thing she saw.
982
01:37:00,140 --> 01:37:02,586
I think I'll always be afraid
983
01:37:02,780 --> 01:37:04,270
that you'll disappear,
984
01:37:05,180 --> 01:37:07,148
run away and never come back.
985
01:37:07,460 --> 01:37:09,144
That paralyzes me.
986
01:37:09,580 --> 01:37:11,344
Nonsense!
987
01:37:12,740 --> 01:37:14,265
"Run away," you say?
988
01:37:15,100 --> 01:37:16,704
Why "run away"?
989
01:37:18,500 --> 01:37:20,104
It's funny.
990
01:37:20,980 --> 01:37:22,709
When people move,
991
01:37:23,180 --> 01:37:25,945
the ones who stay put
say they've run away.
63753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.