All language subtitles for Plonger.2017.FRENCH.COMPLETE.BLURAY-4FR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,220 --> 00:00:54,710 Why are you following me? 2 00:00:55,780 --> 00:00:57,623 What? I'm not. 3 00:00:58,660 --> 00:00:59,661 Yes, you are. 4 00:00:59,860 --> 00:01:02,386 I saw you last week in Paris in my exhibition. 5 00:01:02,580 --> 00:01:05,345 Uh... Yes, it's true. I was there. 6 00:01:07,220 --> 00:01:09,063 So, what are you doing here? 7 00:01:10,940 --> 00:01:13,022 I'm a journalist 8 00:01:13,220 --> 00:01:15,791 and I have to interview, um, a musical band tonight. 9 00:01:15,980 --> 00:01:16,788 That's why. 10 00:01:16,980 --> 00:01:18,345 Oh. Which one? 11 00:01:19,500 --> 00:01:23,061 Which one? Uh, The Flying Burritos. 12 00:01:23,260 --> 00:01:24,830 - Flying Burritos? - Yes. 13 00:01:25,020 --> 00:01:26,260 They're really good. 14 00:01:27,220 --> 00:01:28,631 - You don't know them? - No. 15 00:01:28,820 --> 00:01:30,629 So, it's uh, Burning Topaz. 16 00:01:30,980 --> 00:01:33,745 Burning Topaz is even better. 17 00:01:36,100 --> 00:01:37,465 How did you find me? 18 00:01:40,180 --> 00:01:41,306 Luck. 19 00:01:42,700 --> 00:01:44,111 Can I drop you somewhere? 20 00:01:45,020 --> 00:01:46,020 Yes. 21 00:01:48,940 --> 00:01:50,590 I am César, by the way. 22 00:01:51,580 --> 00:01:52,580 I'm Paz. 23 00:01:52,780 --> 00:01:53,861 I know. 24 00:01:58,260 --> 00:02:00,786 You know what is, uh... 25 00:02:01,220 --> 00:02:02,551 What do you call it? 26 00:02:02,900 --> 00:02:04,311 Souffletas... souffletos? 27 00:02:04,620 --> 00:02:06,827 What? Souffletos? 28 00:02:07,140 --> 00:02:08,221 Open your mouth. 29 00:02:08,460 --> 00:02:11,111 Well, you're a beginner. That's so... 30 00:02:11,340 --> 00:02:12,420 - At least... - You say that 31 00:02:12,540 --> 00:02:14,476 because you're not agreeing with me and you know I'm right. 32 00:02:14,500 --> 00:02:15,620 - What? - You know I'm right. 33 00:02:15,700 --> 00:02:16,900 - No, you're not. - It's not... 34 00:02:17,020 --> 00:02:18,021 But that is... 35 00:02:18,260 --> 00:02:19,989 I'm happy you feel something here. 36 00:02:20,220 --> 00:02:22,348 What? I don't understand. 37 00:02:24,100 --> 00:02:25,181 She keeps yelling! 38 00:02:25,380 --> 00:02:27,701 I am 40 years old, you know! 39 00:02:31,180 --> 00:02:34,150 She keeps yelling at me. 40 00:02:34,460 --> 00:02:36,667 I just wanna buy her fruit. 41 00:02:42,460 --> 00:02:44,620 Do you know that we are not allowed to touch the water? 42 00:02:45,780 --> 00:02:46,986 Why not? 43 00:02:48,820 --> 00:02:51,551 It's... It's, um, sagrado. 44 00:02:52,300 --> 00:02:53,300 Sacred. 45 00:02:53,340 --> 00:02:54,466 Sacred. 46 00:03:00,900 --> 00:03:03,471 I know that it's something that 47 00:03:04,940 --> 00:03:07,227 any human hand has touched. 48 00:04:04,220 --> 00:04:06,382 Tell me... Why do they call you Dolores? 49 00:04:07,380 --> 00:04:09,701 Dolores, um... 50 00:04:09,940 --> 00:04:11,908 is the name I was given at birth. 51 00:04:12,100 --> 00:04:14,785 Paz is the name I gave myself. 52 00:04:15,260 --> 00:04:16,750 Between sorrow and... 53 00:04:17,740 --> 00:04:19,344 peace, I made my choice. 54 00:04:20,420 --> 00:04:21,751 And you? 55 00:04:22,220 --> 00:04:23,710 Let-Let me guess. 56 00:04:24,380 --> 00:04:25,381 Mmm. 57 00:04:25,900 --> 00:04:26,900 You were born... 58 00:04:26,980 --> 00:04:27,981 Do you want kids? 59 00:04:29,140 --> 00:04:30,904 - What? - Do you want some children? 60 00:04:32,100 --> 00:04:33,261 No. 61 00:04:34,900 --> 00:04:35,981 I want some wine. 62 00:04:36,180 --> 00:04:37,181 Wine! 63 00:04:41,500 --> 00:04:42,831 You're so beautiful. 64 00:04:43,380 --> 00:04:44,380 What? 65 00:04:44,820 --> 00:04:46,026 You're so beautiful! 66 00:04:46,340 --> 00:04:47,340 Beautiful. 67 00:04:48,420 --> 00:04:49,581 I'm beautiful. 68 00:04:55,860 --> 00:04:57,271 I love this song! 69 00:05:08,700 --> 00:05:11,829 It's wine, it's-it's cheese... 70 00:05:21,860 --> 00:05:23,828 You're handsome when you wake up. 71 00:05:43,900 --> 00:05:44,900 It's Brittany. 72 00:05:45,060 --> 00:05:46,789 - You know Brittany? - No. 73 00:05:46,980 --> 00:05:47,980 Now you know. 74 00:05:49,700 --> 00:05:50,700 Brittany. 75 00:05:54,620 --> 00:05:56,941 Do you think that music can change the world? 76 00:05:57,420 --> 00:05:58,420 Yes. 77 00:05:58,580 --> 00:06:00,662 You think a painter can change the world? 78 00:06:00,900 --> 00:06:02,076 - Yes. - You can change the world... 79 00:06:02,100 --> 00:06:03,636 - Yes. - ...with your photo? With your image? 80 00:06:03,660 --> 00:06:05,580 And you can change the world with your writing... 81 00:06:33,420 --> 00:06:35,661 Sing, little girl... 82 00:06:53,860 --> 00:06:56,500 Imagine a world where money is limitless and scoffs at legislation. 83 00:06:56,540 --> 00:07:00,750 A world soon to be dominated by continental states... 84 00:07:27,060 --> 00:07:28,060 Paz! 85 00:07:29,380 --> 00:07:31,348 What are you doing? 86 00:07:31,540 --> 00:07:32,701 Did I wake you? 87 00:07:32,900 --> 00:07:33,900 Well, yeah. 88 00:07:34,220 --> 00:07:35,870 There's coffee. 89 00:07:40,580 --> 00:07:41,580 What time is it? 90 00:07:41,780 --> 00:07:43,464 It's 8 a.m. on Sunday. 91 00:07:43,660 --> 00:07:45,344 - Already? - Yeah. 92 00:07:47,500 --> 00:07:48,831 I found it, César. 93 00:07:49,020 --> 00:07:50,021 I found it. 94 00:07:50,340 --> 00:07:53,150 After weeks of searching, now I've got it! 95 00:07:53,380 --> 00:07:55,667 I finally know what I want. 96 00:07:57,340 --> 00:07:59,436 I've been always taking pictures of shores because they're places of transit, 97 00:07:59,460 --> 00:08:01,349 collision and, so... 98 00:08:02,460 --> 00:08:03,905 I just had it to keep going. 99 00:08:04,100 --> 00:08:05,396 That's what haunts me and nothing else. 100 00:08:05,420 --> 00:08:07,582 So, why would I stop? Why should it change? 101 00:08:08,660 --> 00:08:11,948 So I decided to keep going 102 00:08:12,140 --> 00:08:14,188 and I changed my point of view 103 00:08:14,380 --> 00:08:16,826 and the place, and I found where to go. 104 00:08:17,740 --> 00:08:18,740 Wonderful. 105 00:08:18,780 --> 00:08:19,780 Where? 106 00:08:19,980 --> 00:08:20,981 Aden. 107 00:08:23,460 --> 00:08:24,586 - In Yemen? - Yes. 108 00:08:24,780 --> 00:08:25,780 No. 109 00:08:28,860 --> 00:08:32,069 It's the logical progression of my work in Gibraltar. 110 00:08:32,740 --> 00:08:35,505 The Gulf of Aden separates Africa and Asia. 111 00:08:35,700 --> 00:08:38,271 Aden's got nothing to do with Gibraltar. 112 00:08:38,660 --> 00:08:40,901 If you want sand, go to Corsica. 113 00:08:41,140 --> 00:08:42,140 Don't bullshit me! 114 00:08:42,300 --> 00:08:44,621 You know what I want is not in Corsica. 115 00:08:44,820 --> 00:08:46,504 And it's not here. 116 00:08:46,740 --> 00:08:48,185 I have to go to Aden. 117 00:08:49,460 --> 00:08:50,460 Some years ago, 118 00:08:50,620 --> 00:08:52,861 the Gulf of Aden was a path for many migrants to Yemen 119 00:08:53,060 --> 00:08:54,824 and now is the other way around. 120 00:08:55,220 --> 00:08:57,222 There's a reason for that. 121 00:08:57,860 --> 00:08:58,860 Paz! 122 00:09:01,260 --> 00:09:03,831 My love... Leave your camera there! 123 00:09:04,020 --> 00:09:05,943 César, I know exactly what it means to you 124 00:09:06,140 --> 00:09:07,824 but I'm used to traveling, so... 125 00:09:09,540 --> 00:09:11,065 I won't take any risk. 126 00:09:12,940 --> 00:09:15,864 César, I haven't been able to work for months. 127 00:09:17,140 --> 00:09:18,141 I need to go. 128 00:09:18,340 --> 00:09:19,340 No. 129 00:09:19,580 --> 00:09:22,151 You don't know Yemen, you don't speak Arabic! 130 00:09:22,460 --> 00:09:25,145 It's a shitstorm. Travel's banned! 131 00:09:25,660 --> 00:09:27,344 Read the papers! 132 00:09:27,740 --> 00:09:31,267 You have no press pass. If anything happens, you're screwed! 133 00:09:31,500 --> 00:09:32,262 Understand? 134 00:09:32,460 --> 00:09:33,871 Then come with me. 135 00:09:36,260 --> 00:09:38,547 If I can't go alone, come with me. 136 00:09:40,820 --> 00:09:42,868 I won't go there. Neither will you. 137 00:09:43,500 --> 00:09:44,500 That's that. 138 00:09:53,460 --> 00:09:57,306 Why don't you write a book about your abduction? 139 00:09:57,740 --> 00:10:01,108 Write a book about your abduction! 140 00:10:01,700 --> 00:10:03,464 Don't you miss real journalism? 141 00:10:03,660 --> 00:10:05,628 No, it's been a long time. 142 00:10:06,100 --> 00:10:07,909 I've moved on. 143 00:10:17,700 --> 00:10:18,700 Stop it! 144 00:10:20,380 --> 00:10:21,380 What? 145 00:10:21,500 --> 00:10:22,661 Is he mocking you? 146 00:10:23,460 --> 00:10:25,064 He's a pain in the ass! 147 00:10:25,260 --> 00:10:27,308 He just makes me laugh, I can't help it. 148 00:10:27,540 --> 00:10:28,701 That's how I seduced you. 149 00:10:30,740 --> 00:10:31,740 So you make her laugh? 150 00:10:32,100 --> 00:10:34,148 - All the time? - Specially while we make love. 151 00:10:34,460 --> 00:10:35,700 It's true. 152 00:10:44,780 --> 00:10:45,827 You OK, my love? 153 00:10:46,060 --> 00:10:47,060 Yeah. 154 00:10:47,100 --> 00:10:48,386 Need anything? 155 00:10:49,060 --> 00:10:50,221 No, I'm OK. 156 00:10:54,300 --> 00:10:57,429 - Something didn't agree with you. - The whole evening. 157 00:11:03,820 --> 00:11:06,221 Can I borrow your leather bag? 158 00:11:06,740 --> 00:11:08,504 I'm going to Saint-Nazaire. 159 00:11:09,860 --> 00:11:11,703 That's not too far? 160 00:11:12,140 --> 00:11:13,665 Not too dangerous? 161 00:11:15,460 --> 00:11:17,144 I thought that was next week. 162 00:11:17,380 --> 00:11:19,621 No, tomorrow. I'll be back on Monday. 163 00:11:20,420 --> 00:11:22,263 I don't know why I'm going. 164 00:11:22,700 --> 00:11:26,341 Because you're in Gustave's book and you've got no choice. 165 00:11:28,460 --> 00:11:30,303 Don't you wanna come? 166 00:11:31,260 --> 00:11:33,388 You don't need me. Go alone. 167 00:11:33,700 --> 00:11:35,190 With the handsome Gustave! 168 00:11:35,580 --> 00:11:36,580 You're dumb! 169 00:11:46,700 --> 00:11:48,031 Feeling better, love? 170 00:11:48,620 --> 00:11:49,620 You OK? 171 00:12:00,340 --> 00:12:01,341 What's the matter? 172 00:12:07,940 --> 00:12:09,101 What's going on? 173 00:12:13,780 --> 00:12:14,861 Tell me. 174 00:12:15,980 --> 00:12:17,061 What's wrong? 175 00:12:18,620 --> 00:12:19,860 I'm pregnant. 176 00:12:28,820 --> 00:12:31,824 Why do you say it like that? 177 00:12:32,220 --> 00:12:34,905 You're pregnant? You're pregnant, my love? 178 00:12:36,500 --> 00:12:37,945 I'm so happy! 179 00:12:48,220 --> 00:12:50,029 You're pregnant? Really? 180 00:12:50,300 --> 00:12:51,300 Yeah. 181 00:12:51,380 --> 00:12:52,905 I'm gonna be a daddy? 182 00:12:57,860 --> 00:12:58,986 How do you feel? 183 00:13:00,500 --> 00:13:01,626 I don't know. 184 00:13:02,820 --> 00:13:04,185 Like I wanna throw up. 185 00:13:04,700 --> 00:13:06,748 I wanna cry every two seconds. 186 00:13:07,180 --> 00:13:08,784 But I don't even know why. 187 00:13:13,020 --> 00:13:14,067 I'm suffocating. 188 00:13:14,540 --> 00:13:16,383 I feel weird. 189 00:13:16,740 --> 00:13:18,981 - I'm all... - All pregnant. 190 00:14:16,980 --> 00:14:18,709 Miss, please, 191 00:14:18,940 --> 00:14:19,940 no photos. 192 00:14:20,060 --> 00:14:21,060 Why not? 193 00:14:21,100 --> 00:14:23,580 You can buy the book, if you like, 194 00:14:23,820 --> 00:14:25,060 or you'll have to leave. 195 00:14:25,580 --> 00:14:26,741 Fuck you. 196 00:14:26,940 --> 00:14:28,101 That wasn't necessary. 197 00:14:35,900 --> 00:14:38,710 This is perfect timing, Gustave. I knew her previous work. 198 00:14:38,900 --> 00:14:40,709 On space and beaches... 199 00:14:41,540 --> 00:14:42,540 Thank you! 200 00:15:18,060 --> 00:15:19,060 Hello. 201 00:15:19,140 --> 00:15:20,426 A coffee, please. 202 00:15:36,620 --> 00:15:37,951 What's your name? 203 00:15:40,180 --> 00:15:41,227 Damla. 204 00:15:41,900 --> 00:15:43,061 Paz. 205 00:15:47,860 --> 00:15:49,942 Why were you taking pictures of that book? 206 00:15:51,100 --> 00:15:52,590 Well, why not? 207 00:15:54,660 --> 00:15:55,660 Thanks. 208 00:16:04,180 --> 00:16:05,591 What do you do for living? 209 00:16:06,500 --> 00:16:07,500 Stuff. 210 00:16:07,620 --> 00:16:08,701 Stuff? 211 00:16:08,900 --> 00:16:09,981 Stuff. 212 00:16:11,740 --> 00:16:13,629 Do you like Gustave's photos? 213 00:16:15,700 --> 00:16:16,861 They're OK. 214 00:16:17,500 --> 00:16:18,620 You can give me your address 215 00:16:18,700 --> 00:16:20,748 I can ask him to send you a copy if you want. 216 00:16:21,180 --> 00:16:22,466 I'm fine. I'm not begging. 217 00:16:24,460 --> 00:16:25,700 What do you want from me? 218 00:16:25,940 --> 00:16:27,305 You wanna be a do-gooder? 219 00:16:27,500 --> 00:16:31,061 Well, excuse me for not having 50 bucks to blow on a book, 220 00:16:31,260 --> 00:16:33,262 much less, two grand for a photo. 221 00:16:33,460 --> 00:16:34,825 Fifteen thousand. 222 00:16:39,620 --> 00:16:41,110 You wanna come with me? 223 00:16:42,860 --> 00:16:45,750 I'll show you what I do if you're interested. 224 00:16:47,620 --> 00:16:48,667 Sure. 225 00:17:09,700 --> 00:17:11,941 Listen the sounds, they're real. 226 00:17:12,500 --> 00:17:15,947 There's almost no silence at all underwater any more 227 00:17:16,140 --> 00:17:19,110 because of the oil tankers and trollers. 228 00:17:21,020 --> 00:17:24,183 We install this very powerful sound sensors 229 00:17:24,380 --> 00:17:26,621 in different spots all around the world. 230 00:17:27,700 --> 00:17:31,022 You can hears the sounds of what's going on under water. 231 00:17:32,660 --> 00:17:34,150 That's what we hear. 232 00:17:34,380 --> 00:17:35,461 The troller you hear 233 00:17:36,100 --> 00:17:38,341 is going over at that very moment. 234 00:17:38,700 --> 00:17:41,863 A whale, a tortoise, or shark... we don't know. 235 00:17:43,100 --> 00:17:45,626 I wanted to suddenly feel like them. 236 00:17:45,940 --> 00:17:49,706 As disturbed as they are in response to that fucking human sound. 237 00:17:50,540 --> 00:17:53,225 It has to be realistic, fascinating 238 00:17:53,500 --> 00:17:54,740 but scary. 239 00:17:57,380 --> 00:17:59,189 How did you end up here? 240 00:17:59,540 --> 00:18:01,269 How many of you are there? 241 00:18:01,580 --> 00:18:03,264 We are not a lot. We are a collective. 242 00:18:03,500 --> 00:18:04,500 We move around a lot. 243 00:18:04,660 --> 00:18:07,266 We meet people wherever we go willing to our projects. 244 00:18:08,180 --> 00:18:09,705 We're not supposed to be here. 245 00:18:11,580 --> 00:18:13,150 Where are we supposed to be? 246 00:18:15,900 --> 00:18:17,061 I don't know. 247 00:18:17,780 --> 00:18:18,780 And you? 248 00:18:20,460 --> 00:18:22,303 And me? 249 00:18:46,100 --> 00:18:47,340 You work with them? 250 00:18:47,740 --> 00:18:48,741 I've never seen you here. 251 00:18:48,940 --> 00:18:49,987 No, not at all. 252 00:18:50,180 --> 00:18:51,420 But you're a photographer? 253 00:18:53,060 --> 00:18:54,744 And what do you do? 254 00:18:55,020 --> 00:18:56,431 I play music. 255 00:18:57,580 --> 00:18:58,580 Guitar. 256 00:18:59,100 --> 00:19:01,990 But I'm not an artist. Not like them. 257 00:19:04,940 --> 00:19:06,351 I live here. 258 00:19:07,060 --> 00:19:08,425 I hang out here. 259 00:19:08,620 --> 00:19:10,031 That's how we met. 260 00:19:11,620 --> 00:19:14,100 So they asked me to do some sound work. 261 00:19:15,820 --> 00:19:16,946 They just bum around. 262 00:19:19,940 --> 00:19:21,066 I feel old. 263 00:19:22,500 --> 00:19:23,500 Om? 264 00:19:24,940 --> 00:19:27,261 You can be young and feel old. 265 00:19:28,860 --> 00:19:30,988 When you stop making decisions. 266 00:19:32,180 --> 00:19:34,103 When you become immobile. 267 00:19:35,860 --> 00:19:36,941 An immobile. 268 00:19:39,620 --> 00:19:40,985 Then move. 269 00:19:43,260 --> 00:19:44,260 Move! 270 00:20:19,820 --> 00:20:21,743 Dark eye of the hunter! 271 00:20:28,340 --> 00:20:29,910 I said... 272 00:20:34,740 --> 00:20:36,947 the dark eye of the hunter. 273 00:20:42,380 --> 00:20:43,380 Pain. 274 00:20:45,860 --> 00:20:47,191 You're a shark. 275 00:20:48,060 --> 00:20:49,060 Me? 276 00:20:49,460 --> 00:20:50,586 Yeah. 277 00:21:47,860 --> 00:21:49,669 - What are you eating? - A bun. 278 00:21:49,860 --> 00:21:51,100 Oh, honey! 279 00:21:52,300 --> 00:21:54,667 You shouldn't eat that stuff. 280 00:21:54,980 --> 00:21:56,141 Sure, I should, Mom. 281 00:21:56,340 --> 00:21:58,263 Try to eat 282 00:21:58,460 --> 00:22:01,623 some vegetables. A more balanced diet. 283 00:22:01,860 --> 00:22:03,828 My diet's fine. Don't worry. 284 00:22:04,020 --> 00:22:05,146 Are you smoking? 285 00:22:05,980 --> 00:22:07,505 I'm trying to quit. 286 00:22:07,820 --> 00:22:08,901 Don't smoke! 287 00:22:09,100 --> 00:22:10,465 - Well... - What? 288 00:22:10,740 --> 00:22:12,071 Once in a while. 289 00:22:12,260 --> 00:22:14,866 Why? Stop, once and for all. 290 00:22:15,060 --> 00:22:16,664 Why? 291 00:22:16,860 --> 00:22:17,861 You have to quit! 292 00:22:18,060 --> 00:22:19,060 - Mom... - What? 293 00:22:19,180 --> 00:22:20,180 Please! 294 00:22:27,700 --> 00:22:29,384 Paz, I need the bathroom. 295 00:22:33,380 --> 00:22:35,269 I have a meeting. I'm late! 296 00:22:35,460 --> 00:22:36,460 Two seconds! 297 00:22:36,540 --> 00:22:37,746 Two seconds! 298 00:22:44,580 --> 00:22:48,665 It's nuts! I can't even use the bathroom? 299 00:22:48,860 --> 00:22:50,066 This is bullshit! 300 00:22:51,700 --> 00:22:54,180 - Were you in here all night? - Yeah. 301 00:22:56,100 --> 00:22:58,546 I guess that's normal, too. 302 00:22:59,660 --> 00:23:01,742 I'll wash up in the kitchen. 303 00:23:02,020 --> 00:23:05,911 Good night, good morning... wherever you are in your day. 304 00:23:06,740 --> 00:23:08,708 See you later, angel. Kisses! 305 00:23:09,540 --> 00:23:10,746 Kisses, my love. 306 00:23:53,460 --> 00:23:54,461 Hi. 307 00:23:55,580 --> 00:23:56,627 Hello. 308 00:24:41,580 --> 00:24:43,787 Your shark is in the Indian Ocean. 309 00:24:44,020 --> 00:24:48,070 Arabian sea, 16 degrees 03 minutes 46 seconds North, 310 00:24:48,260 --> 00:24:51,389 60 degrees 25 minutes 39 seconds East. 311 00:24:51,620 --> 00:24:53,065 Push to follow. 312 00:25:21,420 --> 00:25:22,785 Hmm. 313 00:25:24,020 --> 00:25:25,829 This one's great. 314 00:25:27,500 --> 00:25:30,310 I really like six of these photos. 315 00:25:30,500 --> 00:25:31,831 So we're fine. 316 00:25:32,420 --> 00:25:33,501 I don't know. 317 00:25:36,220 --> 00:25:38,063 No, it's not fine. 318 00:25:38,260 --> 00:25:41,070 Trust me. If I say it's good, it's good. 319 00:25:41,540 --> 00:25:44,305 You shoot faces like you shoot landscapes. 320 00:25:44,540 --> 00:25:45,621 It's consistent. 321 00:25:45,820 --> 00:25:46,820 Consistent? 322 00:25:47,220 --> 00:25:48,381 It's aimless. 323 00:25:48,700 --> 00:25:49,826 Thoughtless. 324 00:25:50,180 --> 00:25:54,390 I'm not saying these faces aren't beautiful or interesting. 325 00:25:54,620 --> 00:25:57,385 I'm saying they reek of fear and doubt. 326 00:25:57,620 --> 00:25:59,384 My fear, my doubt. 327 00:26:00,300 --> 00:26:01,506 There's no eye. 328 00:26:02,100 --> 00:26:03,100 The eye's missing. 329 00:26:03,220 --> 00:26:04,346 You're wrong. 330 00:26:05,020 --> 00:26:08,581 You're interrogating them the way you interrogate yourself. 331 00:26:08,860 --> 00:26:11,431 This one's a little underexposed. 332 00:26:11,620 --> 00:26:12,620 But that's in. 333 00:26:12,700 --> 00:26:14,623 No, it's extinguished. 334 00:26:14,860 --> 00:26:16,146 I'm extinguished. 335 00:26:16,540 --> 00:26:17,951 You can be exhausting! 336 00:26:18,140 --> 00:26:20,268 I don't give a damn what's in. 337 00:26:20,460 --> 00:26:22,064 Stop fucking around, Paz. 338 00:26:22,260 --> 00:26:25,070 You're just starting to get some attention. 339 00:26:25,260 --> 00:26:27,581 Drag your feet, and they'll forget you. 340 00:26:29,020 --> 00:26:30,020 What? 341 00:26:30,140 --> 00:26:31,630 Is that what you want? 342 00:26:34,660 --> 00:26:35,900 You're a pain! 343 00:26:37,740 --> 00:26:38,946 What's going on? 344 00:26:40,700 --> 00:26:42,111 I'm lost. 345 00:26:42,540 --> 00:26:44,668 He said he was having a show. 346 00:26:46,100 --> 00:26:47,431 How are you, my love? 347 00:26:49,580 --> 00:26:50,786 I'm almost done. 348 00:26:51,300 --> 00:26:54,304 So the guy says, "You have to come..." 349 00:26:54,500 --> 00:26:55,911 What are you doing? 350 00:26:56,100 --> 00:26:57,100 No! 351 00:27:47,900 --> 00:27:50,187 Either I'm an idiot or it's defective! 352 00:27:50,380 --> 00:27:53,907 See that? It's supposed to go in here, but no! 353 00:27:54,100 --> 00:27:55,386 I'm going nuts! 354 00:27:55,740 --> 00:27:56,740 What's that? 355 00:27:57,940 --> 00:27:59,351 One kick, one photo. 356 00:28:00,220 --> 00:28:02,826 But we can't see the kick in the photo. 357 00:28:03,380 --> 00:28:05,462 That's what you like! I see! 358 00:28:06,420 --> 00:28:07,785 That's a lovely idea. 359 00:28:09,140 --> 00:28:11,108 Weird, but a lovely idea. 360 00:28:12,140 --> 00:28:13,266 Weird and lovely. 361 00:28:13,940 --> 00:28:15,271 Like you, my love. 362 00:28:17,580 --> 00:28:18,581 So... 363 00:28:38,380 --> 00:28:39,380 That's it? 364 00:28:39,540 --> 00:28:40,540 What? 365 00:28:40,820 --> 00:28:42,629 Weird and lovely. That's all? 366 00:28:42,980 --> 00:28:44,903 No, that's not all. 367 00:28:45,220 --> 00:28:46,220 What then? 368 00:28:46,620 --> 00:28:49,146 A pain, too! I'm trying to do this! 369 00:28:49,340 --> 00:28:51,502 I'm serious. What else am I? 370 00:28:51,700 --> 00:28:53,065 I don't know! 371 00:28:53,260 --> 00:28:55,581 Beautiful, intense, passionate... 372 00:28:56,660 --> 00:28:57,661 Angry! 373 00:28:57,900 --> 00:28:59,584 Unhappy, at the moment, but... 374 00:28:59,820 --> 00:29:00,820 inspired! 375 00:29:00,980 --> 00:29:02,027 Not anymore. 376 00:29:03,500 --> 00:29:05,309 What's the matter? 377 00:29:05,580 --> 00:29:08,060 You see I'm unhappy and don't mention it? 378 00:29:08,260 --> 00:29:10,262 I just did. 379 00:29:11,820 --> 00:29:15,427 Does being pregnant and uninspired make you unhappy? 380 00:29:15,660 --> 00:29:16,900 Don't I have the right? 381 00:29:17,220 --> 00:29:19,302 Of course, you do. I didn't say that! 382 00:29:19,500 --> 00:29:21,468 I'm pregnant. What should I be? 383 00:29:21,660 --> 00:29:22,866 Over the moon? 384 00:29:23,060 --> 00:29:24,824 With another view of life? 385 00:29:27,020 --> 00:29:28,784 Yes, no. I don't know. 386 00:29:29,580 --> 00:29:31,344 I don't do anything anymore. 387 00:29:31,940 --> 00:29:33,305 I'm out of ideas. 388 00:29:34,380 --> 00:29:35,620 I should be... 389 00:29:36,780 --> 00:29:39,431 I should be full and I'm empty. 390 00:29:40,220 --> 00:29:43,349 But I felt empty even before I was pregnant. 391 00:29:49,580 --> 00:29:50,627 What do you want? 392 00:29:50,820 --> 00:29:52,743 I don't fucking know. 393 00:29:55,380 --> 00:29:57,428 Don't you want something else? 394 00:29:58,540 --> 00:29:59,871 What do you wanna do? 395 00:30:01,580 --> 00:30:02,820 I don't know. 396 00:30:05,340 --> 00:30:07,422 Paz, angel, I don't understand. 397 00:30:08,900 --> 00:30:10,425 I'm sorry, but I don't. 398 00:30:11,060 --> 00:30:13,870 Like this fucking crib! I don't get that either! 399 00:30:14,620 --> 00:30:17,430 And there's not enough room in here. 400 00:30:17,620 --> 00:30:18,701 The studio? 401 00:30:19,540 --> 00:30:20,540 What studio? 402 00:30:20,660 --> 00:30:23,027 Do I have to give up my studio? 403 00:30:23,220 --> 00:30:24,984 I didn't say that! 404 00:30:25,180 --> 00:30:27,990 - But that's what you think. - No, I don't! 405 00:30:28,180 --> 00:30:29,864 What's with you today? 406 00:30:32,100 --> 00:30:34,706 And what's that constant fucking beeping? 407 00:30:34,940 --> 00:30:36,385 Well, ask me! 408 00:30:36,660 --> 00:30:37,946 If it bugs you, say something. 409 00:30:38,140 --> 00:30:40,063 What's that beeping? 410 00:30:40,260 --> 00:30:41,705 I adopted a shark. 411 00:30:43,140 --> 00:30:45,950 Now what bullshit is this? 412 00:30:46,780 --> 00:30:49,511 I'm a shark's Godmother, if you prefer. 413 00:30:49,740 --> 00:30:51,549 I'd prefer you explain. 414 00:30:52,220 --> 00:30:54,348 Those scheduled beeps are it's beacon. 415 00:30:54,820 --> 00:30:57,551 I'm following it with a GPS. 416 00:31:00,740 --> 00:31:02,822 I lost him yesterday and now there he is. 417 00:31:03,540 --> 00:31:04,871 It happens. 418 00:31:05,980 --> 00:31:07,744 You adopted a shark? 419 00:31:08,020 --> 00:31:09,260 Why? 420 00:31:10,860 --> 00:31:12,749 When? How? Why didn't you tell me? 421 00:31:12,940 --> 00:31:14,385 You never asked. 422 00:31:14,620 --> 00:31:17,226 What kind of moronic answer is that? 423 00:31:17,620 --> 00:31:19,270 Why? Does it reassure you? 424 00:31:20,420 --> 00:31:21,420 What? 425 00:31:21,580 --> 00:31:25,790 Tracking a shark day and night. Does that reassure you? 426 00:31:26,180 --> 00:31:27,625 Does it feed you? 427 00:31:30,900 --> 00:31:31,900 Paz? 428 00:31:33,660 --> 00:31:36,391 Don't you wanna choose a name for our baby? 429 00:31:37,620 --> 00:31:38,985 Shop for a stroller? 430 00:31:39,660 --> 00:31:42,027 Fight for a spot in day care? 431 00:31:46,140 --> 00:31:48,905 I'm getting sick of all your stuff. 432 00:31:50,340 --> 00:31:52,468 Then Why'd you knock me up? 433 00:31:54,860 --> 00:31:55,861 What? 434 00:31:59,580 --> 00:32:02,424 You shouldn't have gotten me pregnant. 435 00:32:12,740 --> 00:32:14,663 - I didn't mean... - Fine! 436 00:32:17,060 --> 00:32:18,630 You always want more! 437 00:32:18,860 --> 00:32:21,181 More thrills, passion, everything! 438 00:32:23,100 --> 00:32:24,340 You don't understand. 439 00:32:25,180 --> 00:32:26,864 We don't understand each other. 440 00:32:27,060 --> 00:32:29,142 No, not anymore. 441 00:32:34,900 --> 00:32:36,504 At least we agree on that. 442 00:32:38,700 --> 00:32:42,102 I can't live with someone who doesn't know who I am. 443 00:35:09,260 --> 00:35:10,386 Stop! 444 00:35:30,300 --> 00:35:32,382 What do I do with the...? 445 00:35:32,580 --> 00:35:33,581 Make tea. 446 00:35:34,500 --> 00:35:35,547 OK, tea. 447 00:35:37,100 --> 00:35:38,261 What did you say? 448 00:35:39,100 --> 00:35:40,670 What did you say again? 449 00:35:41,940 --> 00:35:43,305 - Make tea. - Right! 450 00:35:57,420 --> 00:35:58,945 How much longer? 451 00:36:00,180 --> 00:36:02,421 Is this the beginning or the end? 452 00:36:08,180 --> 00:36:09,705 Touching words by Mercedes Sosa... 453 00:36:10,780 --> 00:36:14,751 "I admire this extraordinary Chilean woman, and what she wrote." 454 00:36:23,420 --> 00:36:27,391 On roads of seaweed and choral. 455 00:36:29,220 --> 00:36:34,863 And phosphorescent seahorses Will do. 456 00:36:35,780 --> 00:36:39,865 A round by your side. 457 00:36:40,420 --> 00:36:46,143 And the people from the water will play. 458 00:36:47,100 --> 00:36:51,025 Soon by your side. 459 00:36:52,300 --> 00:36:56,988 Put the lamp down a little more. 460 00:36:58,340 --> 00:37:00,149 Let me sleep... 461 00:37:06,140 --> 00:37:08,620 ...don't tell him I am here. 462 00:37:09,060 --> 00:37:13,304 Tell him that Alfonsina won't come back. 463 00:37:15,380 --> 00:37:20,784 And if he calls, Don't ever tell him that I'm here. 464 00:37:21,500 --> 00:37:25,141 Tell him I have gone... 465 00:37:34,260 --> 00:37:35,421 What's up? 466 00:37:38,980 --> 00:37:40,789 You peed your little pants! 467 00:37:43,260 --> 00:37:44,705 Didn't you? 468 00:38:52,220 --> 00:38:53,904 It's all shit! 469 00:39:11,260 --> 00:39:12,341 You OK? 470 00:39:15,620 --> 00:39:17,270 And my precious baby? 471 00:39:17,460 --> 00:39:19,144 Sweetheart! 472 00:39:20,820 --> 00:39:22,151 Daddy's home. 473 00:39:23,140 --> 00:39:24,904 The Velasquez show was great. 474 00:39:30,060 --> 00:39:31,266 That's good. 475 00:39:33,460 --> 00:39:34,985 Want me to take over? 476 00:39:36,180 --> 00:39:37,181 Yeah. 477 00:39:44,420 --> 00:39:46,309 Daddy's home! 478 00:39:47,940 --> 00:39:49,510 Yes, sweetheart. 479 00:39:50,060 --> 00:39:52,347 I can't take it! He's really hungry. 480 00:39:55,300 --> 00:39:56,300 Yes, my love. 481 00:39:56,340 --> 00:39:58,388 I can't take it anymore! 482 00:39:59,100 --> 00:40:01,990 Go for a walk! What can I say? 483 00:40:03,500 --> 00:40:05,423 - Is there milk in the fridge? - Yeah. 484 00:40:33,740 --> 00:40:35,583 DREAM 485 00:41:15,380 --> 00:41:18,190 Where were you? I left you 10 messages. 486 00:41:18,900 --> 00:41:20,504 I didn't take my phone. 487 00:41:20,900 --> 00:41:22,231 It's fucking 10 o'clock. 488 00:41:22,420 --> 00:41:24,024 You said to go for a walk. 489 00:41:24,220 --> 00:41:25,949 A walk, not a world tour! 490 00:41:28,980 --> 00:41:30,027 Is he asleep? 491 00:41:30,340 --> 00:41:31,466 Obviously! 492 00:41:32,220 --> 00:41:33,984 With me, he sleeps. We sleep. 493 00:41:34,180 --> 00:41:35,386 Sure, he does. 494 00:41:35,660 --> 00:41:36,866 He has no choice. 495 00:41:47,020 --> 00:41:48,510 I realized something. 496 00:41:50,540 --> 00:41:52,986 You don't leave room for anyone else. 497 00:41:53,620 --> 00:41:55,224 Your head's overflowing. 498 00:41:55,780 --> 00:41:57,066 We don't exist. 499 00:42:00,780 --> 00:42:03,260 There's just you. You, you, you. 500 00:42:03,460 --> 00:42:05,224 Your ideas, problems, anxieties. 501 00:42:05,420 --> 00:42:08,310 Your inspiration, lack of inspiration. 502 00:42:08,860 --> 00:42:09,986 But us... 503 00:42:10,380 --> 00:42:12,030 You're never really here. 504 00:42:12,220 --> 00:42:14,427 You're always in your head. Always. 505 00:42:15,220 --> 00:42:16,870 Then why do you stay? 506 00:42:20,660 --> 00:42:23,789 Why do I stay? How fucking stupid can you be? 507 00:42:24,340 --> 00:42:26,627 Now what do you need? Words? 508 00:42:27,060 --> 00:42:28,391 You need words? 509 00:42:29,740 --> 00:42:31,105 Little reassuring phrases? 510 00:42:31,340 --> 00:42:33,263 Can't you fucking see? 511 00:42:33,700 --> 00:42:35,304 Don't you know why I stay? 512 00:42:36,300 --> 00:42:38,780 I stay because I love you. I love you. 513 00:42:39,700 --> 00:42:43,341 I prove it every day. But even that you don't see! 514 00:42:44,020 --> 00:42:45,670 You only think of yourself. 515 00:42:45,860 --> 00:42:48,261 I'm all alone here. 516 00:42:48,740 --> 00:42:50,105 Now, I beg you, 517 00:42:50,340 --> 00:42:52,308 stop with the words. We need actions! 518 00:42:52,500 --> 00:42:55,424 For you, for me, for us! Actions! 519 00:42:57,060 --> 00:42:58,869 But move your ass, angel. 520 00:42:59,500 --> 00:43:02,504 I can't take it anymore. I'm tired, understand? 521 00:43:02,740 --> 00:43:04,629 I'm tired, too. 522 00:43:05,660 --> 00:43:08,061 I'd like to sleep, too. What do you think? 523 00:43:08,500 --> 00:43:11,231 But how can I? How can I? 524 00:43:12,340 --> 00:43:14,786 If you wanna sleep, give Hector your studio. 525 00:43:14,980 --> 00:43:16,470 Wouldn't that help? 526 00:43:31,340 --> 00:43:33,911 People ask me what an artist is. 527 00:43:34,460 --> 00:43:37,304 I think an artist brings others pain. 528 00:43:38,300 --> 00:43:41,031 Some singers bring others pain, 529 00:43:41,220 --> 00:43:43,348 and some singers don't. 530 00:43:43,900 --> 00:43:47,507 Some people have talent, and some don't have talent. 531 00:43:47,700 --> 00:43:50,624 Talent's a desire to do something. 532 00:43:50,820 --> 00:43:52,026 But it's not just that. 533 00:43:52,300 --> 00:43:54,541 Then you have a lifetime to burn, 534 00:43:54,860 --> 00:43:56,908 trying to do that something. 535 00:43:57,100 --> 00:43:59,262 Every singer corresponds to something. 536 00:43:59,460 --> 00:44:01,701 Every film corresponds to something. 537 00:44:01,900 --> 00:44:04,506 Every flower corresponds to something. 538 00:44:04,700 --> 00:44:07,226 Every climate corresponds to something. 539 00:44:07,540 --> 00:44:08,348 I think... 540 00:44:08,540 --> 00:44:10,383 Jacques Brel, are you ever afraid 541 00:44:10,580 --> 00:44:13,265 of not being honest with yourself? 542 00:44:13,460 --> 00:44:15,269 That would really upset me. 543 00:44:15,540 --> 00:44:17,827 How do you avoid cowardice? 544 00:44:18,180 --> 00:44:21,070 You have to move. To go out and see things. 545 00:44:21,260 --> 00:44:24,070 You have to make discoveries, be curious. 546 00:44:24,260 --> 00:44:26,228 Be humble and say, "I don't know." 547 00:44:26,420 --> 00:44:29,310 There are two reactions to the unknown. 548 00:44:29,540 --> 00:44:32,146 You can say it's dumb or look into it. 549 00:44:32,340 --> 00:44:33,340 I prefer the latter. 550 00:44:33,540 --> 00:44:35,941 That always prompts you to reinvent 551 00:44:36,140 --> 00:44:38,507 the world of childhood. 552 00:44:39,060 --> 00:44:41,825 I don't think we ever stop being children. 553 00:44:42,020 --> 00:44:46,389 I don't think adulthood exists. It's just an attitude. 554 00:44:46,580 --> 00:44:50,187 We never stop chasing our childhood dreams. 555 00:44:50,380 --> 00:44:53,065 A man who doesn't tremble before a woman... 556 00:44:54,060 --> 00:44:56,745 Don't try to tell me that's virility. 557 00:44:58,580 --> 00:44:59,627 It's foolishness! 558 00:44:59,860 --> 00:45:01,988 You must tremble till your dying day. 559 00:45:02,220 --> 00:45:03,949 The guilt's gonna... 560 00:45:05,100 --> 00:45:06,147 gonna kill me. 561 00:45:06,340 --> 00:45:07,785 No, it won't! 562 00:45:07,980 --> 00:45:08,980 What can I do? 563 00:45:09,100 --> 00:45:11,182 - Can't I give you... - Nothing. 564 00:45:11,740 --> 00:45:15,631 I'm with you, you know. I'm with you, and I understand you. 565 00:45:16,220 --> 00:45:18,348 I didn't think it would be so hard. 566 00:45:18,540 --> 00:45:21,623 It's true, it is hard, honey. 567 00:46:01,700 --> 00:46:03,509 It's not exactly you. 568 00:46:03,700 --> 00:46:05,748 It's not totally you. 569 00:46:05,940 --> 00:46:07,351 It's something else. 570 00:46:07,540 --> 00:46:11,101 Usually, your frames are huge with thousands of details. 571 00:46:11,300 --> 00:46:14,349 This is very concrete. It's... 572 00:46:16,700 --> 00:46:19,863 reduced to the scale of a face. We're in that gaze. 573 00:46:21,900 --> 00:46:23,265 I don't know how to... 574 00:46:25,460 --> 00:46:26,507 And before, 575 00:46:27,060 --> 00:46:29,108 there was color. Now... 576 00:46:30,220 --> 00:46:31,710 It's black and white. 577 00:46:31,900 --> 00:46:33,425 Yeah. No, but... 578 00:46:33,660 --> 00:46:34,660 Yeah. 579 00:46:37,540 --> 00:46:41,545 It's different... But it's strong. Very strong. 580 00:46:41,740 --> 00:46:43,185 And their gazes have... 581 00:46:44,660 --> 00:46:48,187 an emotion, a tension that's... 582 00:46:48,700 --> 00:46:49,861 that you... 583 00:46:53,140 --> 00:46:54,551 I don't know. Before it... 584 00:46:56,820 --> 00:46:58,151 It was better? 585 00:46:59,220 --> 00:47:01,461 No, it's not... 586 00:47:01,660 --> 00:47:04,311 It's not a question of better. It just... 587 00:47:05,660 --> 00:47:07,185 It was more expansive. 588 00:47:07,500 --> 00:47:09,309 More open. It was... 589 00:47:11,820 --> 00:47:13,231 Freer. 590 00:47:21,940 --> 00:47:23,180 So... 591 00:47:23,660 --> 00:47:26,266 - It's gonna be great, huh? - Yes! 592 00:47:26,460 --> 00:47:27,791 She was ready. 593 00:47:29,300 --> 00:47:30,300 How are you? 594 00:47:35,740 --> 00:47:37,230 It looks cool! 595 00:47:41,580 --> 00:47:42,706 Hello. 596 00:48:49,780 --> 00:48:51,430 Hello, my love. 597 00:49:04,740 --> 00:49:06,708 Don't grow too much. 598 00:49:07,620 --> 00:49:08,620 I'll be here. 599 00:49:11,620 --> 00:49:13,588 You'll feel me... 600 00:49:15,380 --> 00:49:17,030 inside of you. 601 00:49:19,780 --> 00:49:21,862 I want to see you grow up. 602 00:49:25,140 --> 00:49:27,461 But I have to go. 603 00:49:33,020 --> 00:49:35,751 Don't grow too much, please. 604 00:50:33,460 --> 00:50:34,825 Where are you going? 605 00:50:39,260 --> 00:50:40,341 Paz... 606 00:50:45,580 --> 00:50:47,867 - What are you doing? - Let me by. 607 00:50:49,900 --> 00:50:51,345 I need time. 608 00:50:52,980 --> 00:50:54,823 I need to disappear. 609 00:51:03,860 --> 00:51:05,225 I'll be back. 610 00:51:06,300 --> 00:51:07,300 Don't go. 611 00:51:08,020 --> 00:51:09,306 Don't go. 612 00:51:34,380 --> 00:51:35,950 What did you give him? 613 00:51:36,180 --> 00:51:37,420 Tylenol? 614 00:51:37,780 --> 00:51:39,111 That's fine. 615 00:51:39,340 --> 00:51:40,671 Is he still crying? 616 00:51:42,180 --> 00:51:44,547 If it doesn't go down, call me. 617 00:51:45,180 --> 00:51:47,262 Thanks. I'll be home around 10. 618 00:51:48,340 --> 00:51:50,581 - You're back? - Yeah, two days ago. 619 00:51:50,900 --> 00:51:52,231 - It's hot. - I imagine. 620 00:51:52,420 --> 00:51:53,420 You? 621 00:51:53,460 --> 00:51:55,428 I'm off to the Bourdelle Museum. 622 00:51:56,140 --> 00:51:58,381 Your article's lousy. Rewrite it. 623 00:51:58,820 --> 00:52:01,187 - What's with you? - Just rewrite it! 624 00:52:01,380 --> 00:52:02,461 Léo! 625 00:52:02,820 --> 00:52:04,265 My boy! 626 00:52:06,780 --> 00:52:07,941 How are you? 627 00:52:08,740 --> 00:52:09,901 You know, 628 00:52:10,420 --> 00:52:12,184 I feel like a kid! 629 00:52:20,540 --> 00:52:21,951 Look! 630 00:52:24,820 --> 00:52:26,424 Magnificent, isn't it? 631 00:52:27,860 --> 00:52:29,908 1893. 632 00:52:30,660 --> 00:52:33,425 The year Bourdelle began working for Rodin, 633 00:52:33,980 --> 00:52:35,345 as an apprentice. 634 00:52:35,580 --> 00:52:38,231 We don't know who the model was. 635 00:52:38,420 --> 00:52:41,469 It looks like Medardo Rosso, don't you think? 636 00:52:41,700 --> 00:52:43,987 - A little bit, yes. - Don't you think? 637 00:52:44,180 --> 00:52:46,148 The style, everything! 638 00:52:46,940 --> 00:52:48,351 Was it ever exhibited? 639 00:52:48,580 --> 00:52:51,390 Yeah, at the 1893 Salon. 640 00:52:51,860 --> 00:52:53,988 It had a second life. 641 00:52:54,500 --> 00:52:57,743 A merchant made bronze reproductions. 642 00:52:58,020 --> 00:52:59,829 We had the bronzes. 643 00:53:00,020 --> 00:53:03,183 But this plaster version... 644 00:53:03,780 --> 00:53:05,669 The mold. It's the mold! 645 00:53:05,940 --> 00:53:08,671 I've searched for it for years. 646 00:53:10,900 --> 00:53:12,106 Come here. 647 00:53:13,700 --> 00:53:15,111 Look at this. 648 00:53:15,340 --> 00:53:19,789 The balance between the infant's head and the breast. 649 00:53:21,020 --> 00:53:23,944 Look at the artist's fingerprints! 650 00:53:24,140 --> 00:53:26,188 It's so alive! 651 00:53:29,140 --> 00:53:32,587 We're speechless before such beauty and purity. 652 00:53:32,780 --> 00:53:34,464 It's so alive. Touch it! 653 00:53:34,780 --> 00:53:37,101 Can you feel the workmanship? 654 00:53:37,500 --> 00:53:38,786 The fingerprints? 655 00:53:50,340 --> 00:53:52,707 There, there, my love. 656 00:53:54,660 --> 00:53:56,025 You're feeling better. 657 00:53:57,380 --> 00:53:59,144 I spoke to Mommy, you know. 658 00:53:59,820 --> 00:54:02,221 She called me. 659 00:54:02,780 --> 00:54:05,226 She called to see how you were. 660 00:54:05,860 --> 00:54:09,148 I told her we were just fine. 661 00:54:10,260 --> 00:54:12,581 That we miss her, of course. 662 00:54:13,860 --> 00:54:16,750 But we're savoring our time together. 663 00:54:17,060 --> 00:54:18,630 Just you and me! 664 00:54:18,940 --> 00:54:21,227 That we're having a ball together. 665 00:54:22,500 --> 00:54:23,740 She's working. 666 00:54:24,700 --> 00:54:26,031 So, so hard. 667 00:54:26,660 --> 00:54:30,301 She said she misses you enormously. 668 00:54:30,500 --> 00:54:34,505 And that she thinks about you all day, every day. 669 00:54:35,220 --> 00:54:37,746 And she sends you kisses. 670 00:54:40,060 --> 00:54:42,461 In this area, the divers know this technique well 671 00:54:42,660 --> 00:54:45,311 and use it frequently to sedate the predators. 672 00:54:45,700 --> 00:54:48,306 The shark finds itself in a state of trance 673 00:54:48,500 --> 00:54:51,504 which leads ultimately to tonic immobility. 674 00:54:51,740 --> 00:54:54,425 The diver manages to gently hoist it... 675 00:54:55,260 --> 00:54:56,625 How's it going? 676 00:54:57,020 --> 00:54:58,670 It's César. 677 00:54:59,060 --> 00:55:00,186 What are you up to? 678 00:55:01,580 --> 00:55:03,787 Wanna come over for a drink? 679 00:55:06,820 --> 00:55:08,345 No problem. 680 00:55:34,700 --> 00:55:36,782 You've reached Paz's voice mail. 681 00:55:36,980 --> 00:55:38,141 Leave me a message. 682 00:55:38,340 --> 00:55:40,911 This is Paz's voice mail. Leave a message. 683 00:55:41,940 --> 00:55:43,669 Paz, it's me. 684 00:55:44,660 --> 00:55:47,869 I don't know where you are. But I hope you're well. 685 00:55:48,100 --> 00:55:50,262 I wanted to say that... 686 00:55:51,340 --> 00:55:54,787 I just realized you didn't take your cameras. 687 00:55:56,540 --> 00:55:59,544 Sol have no idea what you're doing. 688 00:55:59,740 --> 00:56:02,061 I think you're making a fool of me! 689 00:56:03,100 --> 00:56:04,670 I apologize. 690 00:56:07,540 --> 00:56:09,269 But it's not easy. 691 00:56:10,300 --> 00:56:12,348 I can't understand why you... 692 00:56:13,780 --> 00:56:15,942 don't even ask about him. 693 00:56:16,380 --> 00:56:18,542 Us, who cares? But him... 694 00:56:22,140 --> 00:56:23,710 He's fine. 695 00:56:24,940 --> 00:56:26,385 He's getting bigger. 696 00:56:28,140 --> 00:56:29,790 He's beautiful. 697 00:56:30,380 --> 00:56:32,542 He looks more and more like you. 698 00:56:34,980 --> 00:56:36,550 I think he misses you. 699 00:56:40,300 --> 00:56:41,870 I miss you, too. 700 00:56:52,220 --> 00:56:54,382 Hector, Hector, stop. 701 00:56:54,820 --> 00:56:56,709 Stop, my love. 702 00:56:57,660 --> 00:57:01,301 I can't fucking take it anymore. Fuck! 703 00:57:03,900 --> 00:57:05,902 I'll just let you cry. 704 00:57:06,460 --> 00:57:09,430 Cry all night. I can't take it any more. 705 00:57:23,500 --> 00:57:24,740 What do you want? 706 00:57:27,460 --> 00:57:28,461 Don't eat it. 707 00:57:28,660 --> 00:57:30,424 Pick it, but don't eat it. 708 00:57:31,180 --> 00:57:32,944 And you're eating it! No! 709 00:57:33,620 --> 00:57:35,588 I said no! 710 00:57:44,700 --> 00:57:45,701 Hello. 711 00:57:47,060 --> 00:57:48,471 Yes, speaking. 712 00:57:50,100 --> 00:57:52,467 Sorry, I can't hear you very well... 713 00:57:59,140 --> 00:58:01,620 I don't know what you're talking about. I... 714 00:58:05,740 --> 00:58:06,787 Yes. 715 00:58:08,100 --> 00:58:09,226 Yes. 716 00:58:16,460 --> 00:58:17,666 Fine. 717 00:58:36,020 --> 00:58:37,624 - Purpose of visit? - Visiting. 718 00:58:38,300 --> 00:58:39,461 Visiting... 719 00:58:54,300 --> 00:58:55,426 Welcome, César. 720 00:58:55,660 --> 00:58:58,186 - Salaam-alaikum. - Alaikum-salaam. Abdullah! 721 00:59:11,660 --> 00:59:13,185 It's been a while. 722 00:59:13,420 --> 00:59:15,024 I changed careers. 723 00:59:16,220 --> 00:59:17,824 The purpose of your visit? 724 00:59:18,020 --> 00:59:19,226 Vacation. 725 01:01:23,900 --> 01:01:25,036 You've reached Paz's voice mail. 726 01:01:25,060 --> 01:01:26,221 Leave me a message. 727 01:01:26,420 --> 01:01:28,900 This is Paz's voice mail. Leave a message. 728 01:01:42,460 --> 01:01:45,270 You've reached Paz's voice mail. 729 01:02:03,020 --> 01:02:05,227 Is that her? 730 01:02:05,700 --> 01:02:09,500 I'm sorry, I need you to answer aloud. Procedures... 731 01:02:14,380 --> 01:02:15,380 Yes. 732 01:02:15,460 --> 01:02:16,700 Thank you. 733 01:02:51,100 --> 01:02:52,147 Mom? 734 01:02:54,260 --> 01:02:55,671 Mom, it's me. 735 01:02:58,260 --> 01:02:59,500 It's her. 736 01:03:02,700 --> 01:03:04,543 They found her drowned. 737 01:03:08,420 --> 01:03:10,707 They found her nude body on a beach. 738 01:03:10,900 --> 01:03:12,948 That's all I know, for the moment. 739 01:03:14,660 --> 01:03:16,025 I'm OK. 740 01:03:24,500 --> 01:03:26,104 It's her, Mom. 741 01:03:33,180 --> 01:03:34,466 Don't tell him. 742 01:03:34,660 --> 01:03:35,866 No, no, but... 743 01:03:36,540 --> 01:03:38,065 Don't tell him! 744 01:04:14,900 --> 01:04:16,061 Hello. 745 01:04:22,700 --> 01:04:24,668 Many tourists around here? 746 01:04:28,540 --> 01:04:30,269 The sea's not too dangerous? 747 01:04:31,820 --> 01:04:33,185 Are there currents? 748 01:04:41,300 --> 01:04:42,540 I heard... 749 01:04:43,460 --> 01:04:45,781 they found someone on the beach. 750 01:04:57,540 --> 01:04:59,349 Thank you, sir. Have a nice day. 751 01:04:59,900 --> 01:05:01,140 Thank you. 752 01:05:23,980 --> 01:05:25,141 Good evening. 753 01:05:26,100 --> 01:05:27,100 Everything OK? 754 01:05:27,220 --> 01:05:28,790 Just fine, thanks. 755 01:05:28,980 --> 01:05:30,345 Today's dive? 756 01:05:30,860 --> 01:05:32,146 Was it great? 757 01:05:34,420 --> 01:05:35,831 See you later. 758 01:05:39,700 --> 01:05:41,543 Hello, I'm Liza, the hotel manager. 759 01:05:41,740 --> 01:05:43,105 Are you all settled in? 760 01:05:43,300 --> 01:05:44,586 Just fine, thank you. 761 01:05:44,780 --> 01:05:46,509 May I offer you a drink? 762 01:05:46,700 --> 01:05:47,700 Gladly. 763 01:05:50,060 --> 01:05:51,744 Bring us two drinks, please. 764 01:05:54,260 --> 01:05:55,944 Please, have a seat. 765 01:06:01,820 --> 01:06:03,390 Are you here to go diving? 766 01:06:04,940 --> 01:06:05,941 Yes. 767 01:06:06,740 --> 01:06:08,549 You'll see, it's beautiful. 768 01:06:16,420 --> 01:06:17,420 Thank you. 769 01:06:18,860 --> 01:06:20,191 You speak Arabic? 770 01:06:20,620 --> 01:06:21,781 A little. 771 01:06:22,020 --> 01:06:23,146 That's rare. 772 01:06:26,340 --> 01:06:28,468 Do they all come here to go diving? 773 01:06:28,660 --> 01:06:30,150 Most of them. 774 01:06:33,900 --> 01:06:36,744 I hear they found a woman's body on the beach. 775 01:06:37,220 --> 01:06:38,551 A foreigner. 776 01:06:40,300 --> 01:06:42,223 They told you that already? 777 01:06:42,900 --> 01:06:46,427 No, I overheard the villagers. They didn't know I understood. 778 01:06:48,700 --> 01:06:51,351 - That's terrible. - Yes, it is. 779 01:06:52,980 --> 01:06:54,664 Maybe you knew her. 780 01:06:57,820 --> 01:06:59,265 She was a friend. 781 01:07:04,020 --> 01:07:05,260 Excuse me. 782 01:08:03,460 --> 01:08:04,700 Looking for something? 783 01:08:06,140 --> 01:08:07,301 No, thank you. 784 01:08:11,100 --> 01:08:14,741 Don't ask so many questions about the body they found at the beach. 785 01:08:25,940 --> 01:08:27,101 Here to dive? 786 01:08:30,340 --> 01:08:31,671 Yeah. Shark. 787 01:08:34,220 --> 01:08:36,143 Lot of shark here, in this sea. 788 01:08:40,220 --> 01:08:43,429 And in the dive center they say there is a majnun. 789 01:08:44,500 --> 01:08:46,184 - Majnun? - Yeah. 790 01:08:46,380 --> 01:08:48,621 Possessed, he talk to the fish. 791 01:08:50,780 --> 01:08:52,020 What's his name? 792 01:08:53,980 --> 01:08:55,220 Marin. 793 01:08:55,700 --> 01:08:56,940 Marin. 794 01:08:57,380 --> 01:08:58,427 Thank you. 795 01:08:59,620 --> 01:09:01,429 So, you want to buy something? 796 01:09:23,140 --> 01:09:26,030 So, César, are you OK? 797 01:09:26,300 --> 01:09:27,426 Yeah. 798 01:09:28,100 --> 01:09:29,465 I will be right beside you, 799 01:09:29,700 --> 01:09:32,829 I'll signal you so you recognize where to see under water. 800 01:09:33,340 --> 01:09:36,389 - Visibility is at 10 yard today. - OK. 801 01:09:36,900 --> 01:09:38,231 This means rays. 802 01:09:39,940 --> 01:09:41,180 This means sharks. 803 01:09:41,420 --> 01:09:42,467 - Sharks? - Yes. 804 01:09:42,660 --> 01:09:44,071 - We can see them? - Don't worry. 805 01:09:44,300 --> 01:09:47,429 Reef sharks, black tips, or ray sharks, 806 01:09:47,620 --> 01:09:51,261 and if you're lucky, some pelagic hammerhead sharks in particular. 807 01:09:52,620 --> 01:09:55,430 Don't worry, they are absolutely harmless. 808 01:09:55,820 --> 01:09:57,788 - There has never been an accident? - Never. 809 01:09:58,180 --> 01:10:00,660 - Never? - Never. 810 01:10:04,140 --> 01:10:06,746 It's a friend of mine who told me about your dive center. 811 01:10:06,940 --> 01:10:08,021 - Really? - Yeah. 812 01:10:08,300 --> 01:10:11,509 She used to come a lot of times. She told me it was very very good. 813 01:10:12,100 --> 01:10:12,908 OK. 814 01:10:13,100 --> 01:10:14,386 Perhaps you know her. 815 01:10:15,020 --> 01:10:16,351 Maybe, tell me more. 816 01:10:16,980 --> 01:10:19,028 Uh, brunette... 817 01:10:19,940 --> 01:10:21,544 really, really, really beautiful, 818 01:10:22,140 --> 01:10:23,505 Spanish. 819 01:10:25,340 --> 01:10:27,183 No, I'm sorry. 820 01:10:27,900 --> 01:10:29,140 Sorry. 821 01:10:37,340 --> 01:10:40,344 Hope we got better visibility today. 822 01:10:41,260 --> 01:10:42,705 I hope so. 823 01:12:34,020 --> 01:12:35,863 Did you like it? 824 01:12:36,100 --> 01:12:38,228 - Very much. - Gonna go back? 825 01:12:38,980 --> 01:12:40,220 I don't think so. 826 01:12:40,420 --> 01:12:43,230 There's a big storm predicted tonight. 827 01:12:43,420 --> 01:12:44,865 We may even close the bar. 828 01:12:54,940 --> 01:12:57,910 You have a phone call. 829 01:12:58,100 --> 01:12:59,545 Thank you. 830 01:13:00,020 --> 01:13:01,909 Please, put him on. 831 01:13:04,420 --> 01:13:07,151 Hello, my love! It's Daddy. 832 01:13:07,740 --> 01:13:09,504 How are you, angel? 833 01:13:10,820 --> 01:13:12,185 Yes! 834 01:13:12,500 --> 01:13:16,266 I miss you, son. I'm far away, by the ocean. 835 01:13:16,460 --> 01:13:18,542 It's very beautiful here. 836 01:13:18,900 --> 01:13:21,028 One day, I'll take you to the sea. 837 01:14:45,580 --> 01:14:47,105 César... 838 01:14:56,300 --> 01:14:57,870 I'm here. 839 01:15:03,500 --> 01:15:05,025 Can you feel me? 840 01:18:09,980 --> 01:18:10,742 Hello. 841 01:18:10,940 --> 01:18:11,940 Hello. 842 01:18:13,100 --> 01:18:14,590 Been coaching them long? 843 01:18:14,780 --> 01:18:16,384 Five years maybe. 844 01:18:21,580 --> 01:18:23,309 Go on, girls! 845 01:18:24,300 --> 01:18:26,143 Did you go diving today? 846 01:18:27,100 --> 01:18:28,545 Yeah, I just got back. 847 01:18:29,620 --> 01:18:32,226 Help yourself. It's really hot already. 848 01:18:44,900 --> 01:18:47,665 It's true, "Paz" suited her. Better anyway. 849 01:18:50,740 --> 01:18:52,105 Internet. 850 01:18:53,380 --> 01:18:55,428 It took me five minutes flat. 851 01:18:55,620 --> 01:18:59,420 Your name, war reports, kidnapping in Iraq. 852 01:19:01,380 --> 01:19:03,064 Then your culture pieces, 853 01:19:03,500 --> 01:19:06,344 your reviews. A certain artist, photos... 854 01:19:07,500 --> 01:19:09,423 In Venice together, I think. 855 01:19:12,900 --> 01:19:14,709 I recognized the body. 856 01:19:17,220 --> 01:19:18,745 You knew that, didn't you? 857 01:19:23,620 --> 01:19:25,429 To me, she was "Dolores." 858 01:19:27,340 --> 01:19:29,707 She was so morose when she got here. 859 01:19:30,340 --> 01:19:32,468 Very discreet, very distant. 860 01:19:33,340 --> 01:19:36,981 As if something had beaten her down. 861 01:19:40,020 --> 01:19:42,307 Hector too close, Hector too far... 862 01:19:43,500 --> 01:19:45,548 - Hector. - Hector? 863 01:19:48,980 --> 01:19:50,744 Her son, our child. 864 01:19:54,700 --> 01:19:56,225 She didn't mention him? 865 01:19:57,660 --> 01:19:58,468 No. 866 01:19:58,660 --> 01:20:00,310 She never mentioned her son? 867 01:20:01,500 --> 01:20:02,740 Fuck! 868 01:20:03,540 --> 01:20:04,905 I don't get it. 869 01:20:05,420 --> 01:20:08,867 I don't get it. I thought we were close. 870 01:20:09,620 --> 01:20:12,510 After all we shared, she kept that from me? 871 01:20:13,780 --> 01:20:16,306 Are you talking about you now? About you? 872 01:20:16,500 --> 01:20:17,500 It's insane! 873 01:20:17,700 --> 01:20:20,271 You're talking about you? Little you? 874 01:20:20,540 --> 01:20:22,986 My child just lost his mother. 875 01:20:23,420 --> 01:20:26,026 I lost my wife. And you're talking about you? 876 01:20:26,220 --> 01:20:29,224 Who gives a fuck about your pain? 877 01:20:30,060 --> 01:20:33,064 You think having a few drinks makes you best friends? 878 01:20:33,260 --> 01:20:35,149 - I'm sorry. - Who gives a shit? 879 01:20:35,340 --> 01:20:36,421 I'm sorry. 880 01:20:40,460 --> 01:20:42,428 Girls! 881 01:20:42,940 --> 01:20:44,180 Stop! 882 01:20:45,540 --> 01:20:46,746 Stop. 883 01:20:47,700 --> 01:20:51,307 Now move onto your second exercise. 884 01:20:52,140 --> 01:20:54,620 Pair up and stretch it out! 885 01:20:59,540 --> 01:21:00,871 I'm sorry. 886 01:21:02,100 --> 01:21:04,023 No, I'm the one who's sorry. 887 01:21:04,220 --> 01:21:05,824 That was tactless. 888 01:21:10,500 --> 01:21:13,310 She got here and started diving right away. 889 01:21:13,500 --> 01:21:15,741 Did her first dive with Marin. 890 01:21:16,860 --> 01:21:18,749 Then completed the first level. 891 01:21:20,140 --> 01:21:23,144 We got to be very close friends. 892 01:21:25,540 --> 01:21:28,430 I saw how happy diving made her. 893 01:21:28,860 --> 01:21:31,704 Physically, even. She seemed at peace. 894 01:21:31,940 --> 01:21:33,180 She smiled. 895 01:21:35,220 --> 01:21:38,542 She still kept to herself, but was less antisocial. 896 01:21:40,460 --> 01:21:42,462 She started diving every day. 897 01:21:42,700 --> 01:21:44,384 Several times a day. 898 01:21:45,740 --> 01:21:47,026 You know, 899 01:21:47,700 --> 01:21:50,306 you get hooked fast. It's like a drug. 900 01:21:51,140 --> 01:21:53,791 That longing for calm, in the depths. 901 01:21:54,060 --> 01:21:57,143 Confronting your fears. Dominating them maybe. 902 01:22:00,860 --> 01:22:02,942 After a month, she left the hotel. 903 01:22:03,140 --> 01:22:05,347 She needed a place to work. 904 01:22:06,500 --> 01:22:09,709 Marin found her a cabin near his place. 905 01:22:13,620 --> 01:22:15,031 He told the police 906 01:22:15,260 --> 01:22:18,821 they hadn't gone diving for days before she was found. 907 01:22:19,940 --> 01:22:21,271 That's not true. 908 01:22:23,820 --> 01:22:25,902 What did you tell the police? 909 01:22:27,060 --> 01:22:29,062 They didn't interrogate me. 910 01:22:31,220 --> 01:22:35,145 A woman here has to avoid interacting with the authorities. 911 01:22:37,860 --> 01:22:40,147 And Marin's my friend, too. 912 01:22:40,620 --> 01:22:41,826 Right... 913 01:22:51,340 --> 01:22:54,344 That's all for today! Good work, girls! 914 01:22:55,940 --> 01:22:57,430 Bye! 915 01:23:03,220 --> 01:23:05,302 - Where does he live? - A few kilometers south. 916 01:23:05,500 --> 01:23:06,661 On the coast. 917 01:23:13,260 --> 01:23:14,261 Thank you. 918 01:27:33,340 --> 01:27:34,341 Marin. 919 01:27:35,180 --> 01:27:36,261 Marin. 920 01:27:39,060 --> 01:27:40,824 You're gonna tell me now what happened. 921 01:27:41,020 --> 01:27:42,704 Calm down. 922 01:27:43,060 --> 01:27:44,300 What happened to her? 923 01:27:45,100 --> 01:27:46,100 Huh? 924 01:27:46,740 --> 01:27:49,220 Who do you think you are? What have you done? 925 01:27:49,660 --> 01:27:51,344 - Marin! Marin! - Tell me! Tell me! 926 01:27:52,260 --> 01:27:53,261 What happened? 927 01:27:53,460 --> 01:27:55,303 Marin, tell him what happened! 928 01:27:55,500 --> 01:27:56,661 Tell me! 929 01:27:56,900 --> 01:28:00,302 We didn't do anything! Tell him that! 930 01:28:00,500 --> 01:28:02,264 That's enough! Stop! 931 01:28:05,700 --> 01:28:06,861 An accident. 932 01:28:09,700 --> 01:28:11,225 It was an accident. 933 01:28:13,780 --> 01:28:14,780 I didn't say anything. 934 01:28:14,940 --> 01:28:17,864 They would shut down the dive club, and that's my whole life. 935 01:28:21,300 --> 01:28:22,381 Were you with her? 936 01:28:24,420 --> 01:28:25,420 Yes. 937 01:28:27,540 --> 01:28:28,621 So tell me. 938 01:28:30,500 --> 01:28:32,264 She came to see her shark. 939 01:28:34,220 --> 01:28:37,190 And that night for the first time he was right nearby. 940 01:28:38,340 --> 01:28:40,707 She's the one who insisted on diving. 941 01:28:43,380 --> 01:28:45,860 One last dive one last time before she left, 942 01:28:46,100 --> 01:28:48,102 she wanted-she wanted me to show her. 943 01:28:48,300 --> 01:28:49,461 To show what? 944 01:28:50,620 --> 01:28:52,270 What I used to do with sharks. 945 01:28:52,900 --> 01:28:55,141 She was so insistent! 946 01:28:55,380 --> 01:28:57,348 That's what she came for. 947 01:28:57,620 --> 01:28:59,384 Dolores was our friend. 948 01:28:59,700 --> 01:29:00,747 What did she say? 949 01:29:00,940 --> 01:29:02,988 What? What-what she said? 950 01:29:07,500 --> 01:29:08,706 Tell me! 951 01:29:12,580 --> 01:29:15,902 I saw a light falling down on the bottom of the sea. 952 01:29:18,780 --> 01:29:21,863 She dropped her flashlight... I don't know what happened. 953 01:29:24,500 --> 01:29:27,390 Maybe there was a problem with her gas mix 954 01:29:27,940 --> 01:29:29,305 or an air bubble. 955 01:29:31,940 --> 01:29:35,387 And maybe she passed out. I don't know. I don't know... 956 01:29:36,180 --> 01:29:37,261 I don't know. 957 01:29:38,460 --> 01:29:39,586 Then? 958 01:29:40,220 --> 01:29:41,585 After that? 959 01:29:43,820 --> 01:29:45,788 I shouldn't have listened. 960 01:29:51,740 --> 01:29:55,745 When we found her she was already dead. 961 01:29:58,580 --> 01:30:00,742 So, we took her on the boat. 962 01:30:03,580 --> 01:30:07,505 Took off her diving gear, went to another spot and left her there. 963 01:30:15,300 --> 01:30:16,426 That's it. 964 01:30:18,340 --> 01:30:19,387 What? 965 01:30:19,860 --> 01:30:20,986 I'm sorry. 966 01:30:22,300 --> 01:30:23,586 That's it? 967 01:30:25,100 --> 01:30:27,182 That's it. 968 01:30:27,620 --> 01:30:29,190 You told me she was your friend. 969 01:30:30,460 --> 01:30:31,950 You told me that... 970 01:30:34,940 --> 01:30:36,544 You know what a friend is? 971 01:30:39,260 --> 01:30:42,025 She was my wife. She was my wife! 972 01:30:44,020 --> 01:30:45,020 I'm sorry. 973 01:30:45,180 --> 01:30:46,341 You drowned her! 974 01:30:49,540 --> 01:30:50,826 She was alone. 975 01:30:51,020 --> 01:30:52,545 You motherfucker! 976 01:30:54,620 --> 01:30:55,860 I'm sorry. 977 01:31:03,020 --> 01:31:04,260 She was so insistent. 978 01:31:04,540 --> 01:31:06,429 That's what she came for. 979 01:31:10,380 --> 01:31:11,541 The shark... 980 01:31:12,220 --> 01:31:14,427 It is, uh, still here? 981 01:31:23,100 --> 01:31:26,821 I want to go there. I want you to show me the last thing she saw. 982 01:37:00,140 --> 01:37:02,586 I think I'll always be afraid 983 01:37:02,780 --> 01:37:04,270 that you'll disappear, 984 01:37:05,180 --> 01:37:07,148 run away and never come back. 985 01:37:07,460 --> 01:37:09,144 That paralyzes me. 986 01:37:09,580 --> 01:37:11,344 Nonsense! 987 01:37:12,740 --> 01:37:14,265 "Run away," you say? 988 01:37:15,100 --> 01:37:16,704 Why "run away"? 989 01:37:18,500 --> 01:37:20,104 It's funny. 990 01:37:20,980 --> 01:37:22,709 When people move, 991 01:37:23,180 --> 01:37:25,945 the ones who stay put say they've run away. 63753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.