Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,420 --> 00:00:24,060
The Sun is in a powerful position
in his charts.
2
00:00:25,060 --> 00:00:27,620
And Saturn is in the eighth house.
3
00:00:28,540 --> 00:00:29,900
And then there's Mercury--
4
00:00:29,980 --> 00:00:31,660
I'm an illiterate farmer.
5
00:00:31,860 --> 00:00:34,020
I can't fathom your
stars and planets.
6
00:00:35,420 --> 00:00:36,700
Get straight to the point.
7
00:00:36,860 --> 00:00:38,260
Is his horoscope alright?
8
00:00:38,900 --> 00:00:41,660
This horoscope is one in a million,
no doubt.
9
00:00:41,940 --> 00:00:42,740
But...
10
00:00:42,780 --> 00:00:44,140
But what?
11
00:00:46,740 --> 00:00:49,220
This is not a human horoscope.
12
00:00:50,500 --> 00:00:52,420
It belongs to a demon.
13
00:00:53,220 --> 00:00:55,620
Like Hiranyakashyap.
14
00:00:56,940 --> 00:00:59,860
He was the king of the demons.
15
00:01:02,140 --> 00:01:04,900
Lord Brahma himself had
bestowed him with a blessing...
16
00:01:05,180 --> 00:01:09,540
that when you'll die,
it'll neither be day, nor night...
17
00:01:10,780 --> 00:01:14,420
neither at the hands of
a friend, nor a foe...
18
00:01:14,940 --> 00:01:18,300
and neither by an accident,
nor by a conspiracy.
19
00:01:18,940 --> 00:01:23,700
Lord Vishnu had to take the Narasimha
avatar to kill Hiranyakashyap!
20
00:01:24,460 --> 00:01:27,100
Vishnu! Vishnu!
21
00:01:29,940 --> 00:01:33,740
Your son's horoscope is blessed, too...
22
00:01:34,940 --> 00:01:36,660
by Lord Brahma himself.
23
00:01:37,780 --> 00:01:39,900
Neither in the day nor night.
24
00:01:40,460 --> 00:01:42,500
No friend or foe.
25
00:01:42,860 --> 00:01:44,740
No one will be able to kill him.
26
00:01:45,660 --> 00:01:47,820
Except for one.
27
00:02:12,820 --> 00:02:15,180
Who the fuck is calling incessantly?
28
00:02:15,380 --> 00:02:18,340
He knows where I am.
29
00:02:18,900 --> 00:02:21,140
I'm with the Delhi Police.
30
00:02:21,460 --> 00:02:23,700
-If something happens to me--
-Firangi!
31
00:02:24,620 --> 00:02:27,900
Do you know these cops have
to account for every bullet they fire?
32
00:02:29,420 --> 00:02:33,340
Even if they fire one by accident,
they have to file a bloody report!
33
00:02:34,140 --> 00:02:35,460
Imagine!
34
00:02:36,140 --> 00:02:38,780
No such rules for us, bitch!
35
00:02:39,420 --> 00:02:40,420
So, shut up...
36
00:02:40,700 --> 00:02:41,900
and enjoy the music.
37
00:02:42,100 --> 00:02:44,620
What's wrong with the music?
38
00:02:45,260 --> 00:02:48,740
Such beautiful, philosophical lines.
39
00:02:50,460 --> 00:02:53,220
"In every swan, God resides."
40
00:02:53,780 --> 00:02:58,020
Every creature is a manifestation of God.
41
00:02:58,420 --> 00:03:00,580
He is present in all of us.
42
00:03:01,260 --> 00:03:02,340
Got that?
43
00:03:03,260 --> 00:03:04,500
Not in a cop, for sure.
44
00:03:04,580 --> 00:03:07,100
Even in a cop.
45
00:03:11,100 --> 00:03:12,580
Who the fuck is that?
46
00:03:59,020 --> 00:04:02,300
Turn the car around and come
to the carnival, motherfuckers!
47
00:04:47,500 --> 00:04:49,020
Ma'am, check this out. It's great.
48
00:04:50,900 --> 00:04:52,700
Come inside, I said!
49
00:05:19,140 --> 00:05:20,220
Where is your God now?
50
00:05:20,580 --> 00:05:22,660
My God is omnipresent.
51
00:05:23,660 --> 00:05:25,740
Does he reside in this demon?
52
00:05:26,660 --> 00:05:27,820
Yes, Father.
53
00:05:27,900 --> 00:05:29,820
How about this pillar?
54
00:05:30,380 --> 00:05:31,620
Yes, of course.
55
00:05:31,700 --> 00:05:34,580
If you really believe your God is
everywhere, call him!
56
00:05:34,660 --> 00:05:36,540
And ask him to save you.
57
00:05:37,700 --> 00:05:38,780
Vishnu!
58
00:05:39,500 --> 00:05:42,860
Vishnu! Help me, Lord Vishnu!
59
00:05:56,220 --> 00:06:00,460
-Hail Lord Narasimha!
-Hail Lord Narasimha!
60
00:06:01,460 --> 00:06:04,060
-Hail Lord Narasimha!
-Hail Lord Narasimha!
61
00:06:04,140 --> 00:06:05,060
Move it!
62
00:08:20,860 --> 00:08:21,940
More bread?
63
00:08:25,500 --> 00:08:26,340
Tell me something.
64
00:08:27,420 --> 00:08:30,140
If four men dig one hole
in the ground in four hours,
65
00:08:30,580 --> 00:08:32,780
then how many holes will
one man dig in eight hours?
66
00:08:33,540 --> 00:08:39,340
He might as well dig his
mother's pussy for all I care.
67
00:08:52,540 --> 00:08:53,380
Water.
68
00:09:25,660 --> 00:09:28,220
Inspector Hathi Ram Chaudhary.
69
00:09:29,020 --> 00:09:31,220
Outer Jamuna Paar station.
70
00:09:33,380 --> 00:09:37,460
Suspended from duty,
but still investigating.
71
00:09:45,540 --> 00:09:46,420
So?
72
00:09:48,220 --> 00:09:49,460
What did you find out?
73
00:10:05,140 --> 00:10:06,780
That Donullia is dead.
74
00:10:13,340 --> 00:10:17,540
And I'm not the only one
who knows this.
75
00:10:33,740 --> 00:10:35,140
Who else does?
76
00:10:38,540 --> 00:10:41,260
The same person who trapped Tyagi.
77
00:10:42,340 --> 00:10:47,540
The one who asked you to send Tyagi
to Delhi to kill Sanjeev Mehra.
78
00:10:49,380 --> 00:10:51,020
Bajpayee?
79
00:10:53,420 --> 00:10:54,420
But...
80
00:10:54,780 --> 00:10:56,260
Was Donullia unwell?
81
00:10:58,780 --> 00:11:00,500
Bajpayee must've got a whiff of it.
82
00:11:42,060 --> 00:11:48,060
You wanted to get into politics before the
news of Donullia's death became public.
83
00:11:50,460 --> 00:11:52,820
But Bajpayee was against this.
84
00:11:55,020 --> 00:11:59,380
He saw you brothers as his musclemen,
his financial benefactors.
85
00:12:00,500 --> 00:12:01,580
But not as politicians.
86
00:12:02,860 --> 00:12:06,260
He knew his refusal wouldn't
go down well with you.
87
00:12:07,260 --> 00:12:09,260
But after Donullia's death...
88
00:12:10,260 --> 00:12:12,300
Bajpayee was ready to take that risk.
89
00:12:14,540 --> 00:12:19,260
But there was still
one man of yours he feared.
90
00:12:21,620 --> 00:12:22,580
Tyagi.
91
00:12:23,420 --> 00:12:27,500
Bajpayee asked you to send
Tyagi to Delhi on an assignment.
92
00:12:27,980 --> 00:12:29,620
He set up a team of four,
93
00:12:29,700 --> 00:12:31,500
so that the whole thing looked legit.
94
00:12:31,900 --> 00:12:32,860
And you fell for it.
95
00:12:34,460 --> 00:12:38,740
You thought this would get you the
party ticket to contest from Chitrakoot.
96
00:12:39,100 --> 00:12:44,660
A team of cops on Bajpayee's payroll
were waiting in Delhi for Tyagi.
97
00:12:45,220 --> 00:12:46,700
The cops followed
the four for three days.
98
00:12:46,780 --> 00:12:48,140
The plan was simple.
99
00:12:48,460 --> 00:12:51,820
The cops were waiting
for Tyagi to kill Sanjeev Mehra.
100
00:12:52,220 --> 00:12:53,820
And then they'd have shot him down
in retaliatory firing.
101
00:12:54,700 --> 00:12:56,500
It'd get Tyagi out of Bajpayee's way...
102
00:12:57,660 --> 00:12:59,180
and the cops would get their medals.
103
00:12:59,380 --> 00:13:00,740
Everybody wins.
104
00:13:01,660 --> 00:13:04,780
And the political storm over
a journalist's killing...
105
00:13:06,340 --> 00:13:07,580
that'd be the bonus.
106
00:13:07,660 --> 00:13:08,900
But Tyagi never killed Mehra.
107
00:13:10,340 --> 00:13:13,100
He was hell bent on talking to Master ji.
108
00:13:13,860 --> 00:13:16,380
When that didn't happen,
he canceled the hit.
109
00:13:19,700 --> 00:13:21,780
Bhagat and his team chased Tyagi...
110
00:13:22,140 --> 00:13:23,980
and caught up with
him on the Yamuna bridge.
111
00:13:24,060 --> 00:13:25,780
But as luck would have it,
112
00:13:26,260 --> 00:13:30,540
there was a media OB van
present there!
113
00:13:30,980 --> 00:13:32,940
Dahiya, it's the media!
114
00:13:35,780 --> 00:13:37,220
DCP Bhagat couldn't shoot Tyagi...
115
00:13:39,620 --> 00:13:41,380
and he had to arrest him.
116
00:13:44,260 --> 00:13:45,660
And since then...
117
00:13:46,700 --> 00:13:50,380
I've been getting fucked,
trying to get to the bottom of the case.
118
00:13:55,860 --> 00:13:57,460
Well, now you know.
119
00:14:02,860 --> 00:14:04,820
What next?
120
00:14:13,140 --> 00:14:15,740
You're a big man, sir.
121
00:14:17,700 --> 00:14:19,300
You know it well.
122
00:14:21,380 --> 00:14:23,620
I can do nothing, even if I wanted to.
123
00:14:50,380 --> 00:14:54,460
Only three people knew
of Donullia's death.
124
00:14:56,820 --> 00:15:02,100
You, your brother and I.
125
00:15:04,780 --> 00:15:06,260
I know you.
126
00:15:06,500 --> 00:15:09,220
You will never even dream of betraying me.
127
00:15:35,460 --> 00:15:39,500
He'll give your gun
and cell phone back to you.
128
00:15:49,380 --> 00:15:51,060
This is Master ji's amulet.
129
00:15:52,940 --> 00:15:54,180
Give it to Tyagi.
130
00:15:55,820 --> 00:16:00,860
He deserves to know why I couldn't
have him speak to Master ji.
131
00:16:20,060 --> 00:16:21,580
I had a question.
132
00:16:23,500 --> 00:16:25,620
Why didn't Tyagi kill Sanjeev Mehra?
133
00:16:28,020 --> 00:16:30,140
What was it that he so desperately
wanted to talk to Master ji about?
134
00:17:28,540 --> 00:17:31,260
Speech! Speech! Speech!
135
00:17:34,300 --> 00:17:35,300
On this?
136
00:17:35,900 --> 00:17:36,700
Hold it.
137
00:17:39,940 --> 00:17:42,780
Alright, alright! You asked for it.
138
00:17:47,260 --> 00:17:50,580
I know the last couple of years
have been tough for all of us.
139
00:17:51,820 --> 00:17:55,220
And the future had looked distant
uncertain for a while.
140
00:17:55,980 --> 00:17:57,220
But this is to tell you...
141
00:17:57,980 --> 00:17:59,700
that things are now looking bright.
142
00:18:00,340 --> 00:18:02,340
We have a new management stepping in...
143
00:18:02,820 --> 00:18:06,300
which believes in us
and is ready to back us.
144
00:18:07,180 --> 00:18:09,220
They've promised us
a free hand in what we do.
145
00:18:11,820 --> 00:18:13,580
And a pay raise.
146
00:18:15,940 --> 00:18:17,580
That one always works.
147
00:18:17,660 --> 00:18:18,540
Enjoy the day.
148
00:18:18,580 --> 00:18:21,500
And go easy on the champagne.
We still have a day's work to do.
149
00:18:27,820 --> 00:18:31,460
-Hey, Vikram!
-Mr. Editor, congratulations!
150
00:19:09,580 --> 00:19:10,820
Have you thought this through?
151
00:19:12,580 --> 00:19:13,580
Not really.
152
00:19:14,260 --> 00:19:16,260
You think you're making
a statement by doing this.
153
00:19:17,580 --> 00:19:19,780
But trust me,
it makes no difference to anybody.
154
00:19:20,820 --> 00:19:21,980
No one will know.
155
00:19:23,580 --> 00:19:24,660
No one will care.
156
00:19:26,100 --> 00:19:27,540
It makes a difference to me.
157
00:19:46,100 --> 00:19:47,500
Stop! You can't barge in like this.
158
00:19:50,420 --> 00:19:51,820
This is the Delhi Police, fucker!
159
00:19:53,580 --> 00:19:55,220
What nonsense is this?
160
00:19:57,980 --> 00:19:59,820
I want to talk to you about your case.
161
00:20:00,060 --> 00:20:01,220
Get an appointment.
162
00:20:03,300 --> 00:20:06,420
If I was you, I'd do this right away.
163
00:20:20,260 --> 00:20:22,420
I want to tell you a story.
164
00:20:24,020 --> 00:20:27,580
After their reign on Earth was over,
the Pandavas...
165
00:20:28,940 --> 00:20:30,700
were on their way to Heaven...
166
00:20:32,980 --> 00:20:34,340
when a dog accompanied them.
167
00:20:35,020 --> 00:20:36,460
It was a tough journey.
168
00:20:37,220 --> 00:20:39,100
One by one, the Pandavas died on the way.
169
00:20:41,420 --> 00:20:47,100
-Finally, it was only Yudhishthira--
-I really don't have time for this.
170
00:20:47,700 --> 00:20:49,780
We've been hearing your
stories for months now.
171
00:20:50,940 --> 00:20:52,300
How about you hear mine today?
172
00:20:58,060 --> 00:21:00,060
So, at the doorway to Heaven...
173
00:21:00,780 --> 00:21:05,740
Lord Indra welcomed Yudhishthira in.
174
00:21:07,180 --> 00:21:09,700
But Yudhishthira insisted that
the dog comes with him.
175
00:21:10,740 --> 00:21:15,340
Lord Indra refused.
"A lowly dog in Heaven?
176
00:21:16,100 --> 00:21:17,100
Impossible!"
177
00:21:19,060 --> 00:21:24,980
Yudhishthira said,
"Even my brothers left me halfway.
178
00:21:27,820 --> 00:21:29,740
It was only this dog who kept me company,
right till the end.
179
00:21:32,100 --> 00:21:35,180
And if he's not allowed in,
I refuse your Heavens."
180
00:21:37,100 --> 00:21:39,220
He turned around to leave.
181
00:21:41,100 --> 00:21:42,340
But Lord Indra held him back.
182
00:21:44,580 --> 00:21:48,060
"O Yudhishthira, I was only testing you.
183
00:21:49,220 --> 00:21:51,820
For this dog is Lord Dharma himself.
184
00:21:52,220 --> 00:21:53,580
The Heavens welcome you both."
185
00:21:56,300 --> 00:21:58,460
It's all there in our scriptures,
186
00:21:58,540 --> 00:21:59,980
though I read it on WhatsApp.
187
00:22:02,820 --> 00:22:05,780
What has this bullshit
got to do with my case?
188
00:22:06,420 --> 00:22:08,900
A dog came into your life too,
just like Lord Dharma.
189
00:22:10,940 --> 00:22:12,500
The only difference was...
190
00:22:13,300 --> 00:22:17,820
your dog saved you from going to Heaven.
191
00:22:21,900 --> 00:22:23,140
That's Mehra, right?
192
00:22:25,180 --> 00:22:26,740
-Savitri.
-Should we do it now?
193
00:22:30,780 --> 00:22:32,180
Your man Tyagi...
194
00:22:32,620 --> 00:22:35,420
he truly believed in
these words of his guru...
195
00:22:36,940 --> 00:22:41,540
People who love dogs, are good people.
196
00:22:43,900 --> 00:22:47,380
When a dog loves a man,
he is a good man.
197
00:22:48,500 --> 00:22:51,540
When a man loves a dog,
he is a good man.
198
00:22:53,300 --> 00:22:58,020
When he saw your wife
take care of that dog...
199
00:23:00,020 --> 00:23:02,060
for the first time in his life...
200
00:23:03,260 --> 00:23:06,380
he doubted the orders to kill.
201
00:23:09,020 --> 00:23:11,500
He tried to get in touch with his guru.
202
00:23:12,980 --> 00:23:15,260
He wanted to know if he should
go ahead with the hit.
203
00:23:18,020 --> 00:23:19,500
But he couldn't get through to him.
204
00:23:21,460 --> 00:23:26,340
Tyagi sensed something wasn't right.
205
00:23:29,020 --> 00:23:30,660
He canceled the hit.
206
00:23:31,300 --> 00:23:33,820
Tyagi might be a monster...
207
00:23:35,660 --> 00:23:37,740
but there was still some
humanity left in him.
208
00:23:44,380 --> 00:23:45,620
Liked the story?
209
00:23:50,500 --> 00:23:51,580
I've got one more.
210
00:23:52,020 --> 00:23:53,420
A short one this time.
211
00:23:56,820 --> 00:23:59,420
This case had nothing to do with you.
212
00:24:00,460 --> 00:24:01,660
End of story.
213
00:24:02,820 --> 00:24:04,020
Come again?
214
00:24:07,860 --> 00:24:10,380
The target could've been anyone.
215
00:24:10,460 --> 00:24:12,060
It'd have made no difference.
216
00:24:12,620 --> 00:24:15,140
In fact, you were never the target.
It was Tyagi.
217
00:24:16,380 --> 00:24:19,060
You were just a means
to get Tyagi out of Chitrakoot,
218
00:24:19,140 --> 00:24:20,820
and make it easy to kill him.
219
00:24:21,260 --> 00:24:23,260
The CBI has investigated this case.
220
00:24:24,060 --> 00:24:25,460
The ISI was behind this.
221
00:24:26,260 --> 00:24:27,220
Everyone knows.
222
00:24:29,460 --> 00:24:30,300
It's strange.
223
00:24:32,340 --> 00:24:35,500
I thought you'd be happy to know
there's no one out there to kill you.
224
00:24:36,700 --> 00:24:37,980
But you aren't.
225
00:24:38,860 --> 00:24:43,980
Is it because while Tyagi
and the other three got banished to hell,
226
00:24:45,420 --> 00:24:48,020
you found your doorway
to Heaven in this case?
227
00:24:52,940 --> 00:24:54,100
Voice of India!
228
00:24:57,500 --> 00:24:58,620
You're bullshitting.
229
00:24:59,900 --> 00:25:01,060
You know nothing.
230
00:25:02,700 --> 00:25:05,220
You've been suspended from duty
because of your fuck ups.
231
00:25:19,060 --> 00:25:20,980
The first time I met you...
232
00:25:21,780 --> 00:25:24,940
I thought, he's such a big
man while I'm a nobody.
233
00:25:26,540 --> 00:25:28,660
No matter how badly I got
fucked over in this case...
234
00:25:30,220 --> 00:25:32,300
that's one misunderstanding
that got cleared.
235
00:25:43,900 --> 00:25:45,700
This can't leave the room.
236
00:25:49,740 --> 00:25:50,660
It's not right.
237
00:25:54,020 --> 00:25:55,860
You don't know if this
is really the truth.
238
00:25:58,020 --> 00:25:59,700
You're right, I don't.
239
00:26:01,260 --> 00:26:03,700
But I want you to live with
the knowledge that if I want...
240
00:26:04,380 --> 00:26:07,380
I can do to you exactly what
you did to those four guys.
241
00:26:11,100 --> 00:26:12,380
No one's going to believe you.
242
00:26:13,100 --> 00:26:15,260
An affair gone wrong,
that's what they're going to say.
243
00:26:15,340 --> 00:26:16,460
Sara!
244
00:26:54,580 --> 00:26:56,220
-Be gentle.
-Sorry.
245
00:27:01,980 --> 00:27:03,060
You okay?
246
00:27:41,860 --> 00:27:44,500
The truth, the whole truth
and nothing but the truth.
247
00:27:44,580 --> 00:27:47,660
The truth, the whole truth
and nothing but the truth.
248
00:27:47,980 --> 00:27:50,860
The truth, the whole truth
and nothing but the truth.
249
00:27:51,180 --> 00:27:54,700
The truth, the whole truth
and nothing but the truth.
250
00:27:56,540 --> 00:27:58,420
I met with an accident.
251
00:28:01,940 --> 00:28:02,940
Tokas!
252
00:28:08,220 --> 00:28:09,060
Sir.
253
00:28:09,420 --> 00:28:13,060
Tell the registrar
to return his keys and gun.
254
00:28:16,660 --> 00:28:17,540
Yes, sir.
255
00:28:20,020 --> 00:28:21,820
Got a call from
the headquarters last night.
256
00:28:22,940 --> 00:28:24,620
Your suspension has been revoked.
257
00:28:27,140 --> 00:28:28,860
You know everything, Chaudhary.
258
00:28:29,740 --> 00:28:31,900
Don't act innocent.
259
00:28:33,180 --> 00:28:34,620
Doesn't suit you.
260
00:28:35,860 --> 00:28:38,660
I thought you'd be glad I'm back on duty.
261
00:28:41,980 --> 00:28:45,580
If not as a boss, as a friend
you could've been happy, right?
262
00:28:47,580 --> 00:28:49,060
Get back to work.
263
00:29:10,460 --> 00:29:11,460
Hathi Ram.
264
00:29:21,340 --> 00:29:24,860
Long live, Bajpayee!
Love live, Gwala!
265
00:29:27,380 --> 00:29:30,220
For your contribution towards
getting these two back together...
266
00:29:32,180 --> 00:29:33,620
you've got this job back.
267
00:29:35,740 --> 00:29:39,220
Or maybe to ensure I keep my mouth shut.
268
00:29:45,180 --> 00:29:46,740
This system...
269
00:29:49,100 --> 00:29:52,020
looks completely rotten
from the outside, Chaudhary.
270
00:29:53,380 --> 00:29:55,300
But once you spend some time in it...
271
00:29:57,100 --> 00:29:58,820
you realize it's a well-oiled machinery.
272
00:29:59,460 --> 00:30:01,460
Every part knows its job well.
273
00:30:03,780 --> 00:30:05,180
And the one that doesn't,
274
00:30:06,260 --> 00:30:07,820
simply gets replaced.
275
00:30:12,460 --> 00:30:14,340
But the system never changes.
276
00:30:17,460 --> 00:30:18,660
May I ask you something?
277
00:30:21,100 --> 00:30:25,940
Did you give me this case because you
were confident I was no good to solve it?
278
00:30:30,220 --> 00:30:32,100
You're indeed no good, Chaudhary.
279
00:30:34,300 --> 00:30:36,660
In fact, much worse than I bargained for.
280
00:30:58,260 --> 00:30:59,460
Thank you.
281
00:31:03,740 --> 00:31:04,820
For what?
282
00:31:08,540 --> 00:31:09,580
I don't know.
283
00:31:14,460 --> 00:31:15,900
Just felt like saying it.
284
00:31:39,100 --> 00:31:42,100
Come on, sir! I can't be late
for my final interview.
285
00:31:44,660 --> 00:31:46,540
How did you get injured?
286
00:31:46,860 --> 00:31:49,140
It's nothing compared
to what my father used to do.
287
00:31:49,460 --> 00:31:50,740
And the PCR van?
288
00:31:51,140 --> 00:31:52,540
I didn't steal it.
Get in, fast!
289
00:31:53,180 --> 00:31:55,420
It should pay off sometimes to be a cop.
290
00:32:03,900 --> 00:32:06,580
CBI was asked to take over the case
and give it a spin.
291
00:32:08,940 --> 00:32:13,740
So they thought, why not
spin a terrorist conspiracy?
292
00:32:16,260 --> 00:32:18,020
More brownie points for that one.
293
00:32:20,700 --> 00:32:23,380
-But how did the CBI--
-Enough for now.
294
00:32:25,540 --> 00:32:26,780
Focus on your interview.
295
00:32:29,060 --> 00:32:30,820
I never made it to the big league.
296
00:32:32,180 --> 00:32:34,140
I'd be proud if a friend does.
297
00:32:48,500 --> 00:32:51,300
-Today's the first hearing--
-Just focus on your interview, man!
298
00:32:54,140 --> 00:32:55,060
Off you go.
299
00:33:23,420 --> 00:33:25,780
The CBI's charge-sheet
accuses these four of
300
00:33:25,860 --> 00:33:28,260
anti-national and terrorist activities.
301
00:33:28,340 --> 00:33:31,460
Today, the CBI shall be
presenting the evidence
302
00:33:31,540 --> 00:33:33,100
to prove that it was these three
303
00:33:33,300 --> 00:33:37,060
behind the Sanjeev Mehra
assassination attempt case.
304
00:33:37,180 --> 00:33:38,860
This is Gehna Seth along with cameraman
Sushil Kumar,
305
00:33:38,940 --> 00:33:41,060
reporting for Rashtriya Dhwani.
306
00:34:05,820 --> 00:34:06,900
How are you?
307
00:34:10,620 --> 00:34:11,500
How about you?
308
00:34:14,660 --> 00:34:15,540
Listen.
309
00:34:16,380 --> 00:34:19,020
I'd kept two and a half
lacs at Kuku's parlor.
310
00:34:20,300 --> 00:34:22,060
The advance for this job.
311
00:34:22,140 --> 00:34:23,220
Collect it from him soon.
312
00:34:24,460 --> 00:34:26,460
Didn't I warn you enough, bitch?
313
00:34:26,980 --> 00:34:28,700
Not to dream too big.
314
00:34:29,060 --> 00:34:30,660
Are you happy now?
315
00:34:31,980 --> 00:34:33,180
It was a surprise for you.
316
00:34:33,380 --> 00:34:35,300
I was to get a sex
change operation done...
317
00:34:36,620 --> 00:34:37,620
right after the job,
318
00:34:37,660 --> 00:34:39,860
just so I could marry you.
319
00:34:48,820 --> 00:34:50,460
Move along.
320
00:35:22,540 --> 00:35:24,900
Case numbers 25275,
321
00:35:24,980 --> 00:35:27,940
20790 and 25402.
322
00:35:48,340 --> 00:35:49,780
Gwala sent this for you.
323
00:35:50,980 --> 00:35:52,460
Said you'd get the message.
324
00:37:10,420 --> 00:37:14,860
Your son's horoscope is blessed, too...
325
00:37:15,500 --> 00:37:17,180
by Lord Brahma himself.
326
00:37:17,660 --> 00:37:20,020
Neither in the day nor night.
327
00:37:20,620 --> 00:37:23,100
No friend or foe.
328
00:37:24,100 --> 00:37:26,300
No one will be able to kill him.
329
00:37:27,300 --> 00:37:30,020
Except for one.
330
00:39:02,980 --> 00:39:04,380
Sanjeev, we are live.
331
00:39:05,180 --> 00:39:06,060
Sanjeev?
332
00:39:11,180 --> 00:39:15,780
For long, our courts have been blamed
for delaying the course of justice.
333
00:39:16,860 --> 00:39:21,660
For long, our police force has been
blamed for not being up to the task.
334
00:39:22,660 --> 00:39:25,020
But today, the action was swift.
335
00:39:25,980 --> 00:39:27,980
And the justice was instant.
336
00:39:29,180 --> 00:39:31,700
An on-trial terrorist, Vishal Tyagi...
337
00:39:32,620 --> 00:39:34,420
also known as Hathoda Tyagi,
338
00:39:34,940 --> 00:39:37,300
tried to flee the Patiala House Court,
339
00:39:37,700 --> 00:39:41,540
and when his attempt was thwarted
by alert police officials...
340
00:39:42,100 --> 00:39:45,860
Tyagi had no other option but
to shoot himself dead.
341
00:39:46,860 --> 00:39:50,860
This happened when Tyagi
was due to make his court appearance
342
00:39:51,140 --> 00:39:54,460
in the Sanjeev Mehra
assassination attempt case.
343
00:39:55,860 --> 00:39:59,380
It feels a little odd to refer
to oneself in the third person,
344
00:39:59,860 --> 00:40:03,620
but please bear with me as
I bring to you tonight's big story...
345
00:40:04,900 --> 00:40:08,340
The story of the men who
tried to finish Sanjeev Mehra...
346
00:40:08,660 --> 00:40:09,780
but couldn't.
347
00:41:00,780 --> 00:41:03,780
Love, love, they all say...
348
00:41:05,380 --> 00:41:11,380
Love, love, they all say,
Yet no one knows what love is!
349
00:41:12,660 --> 00:41:15,660
Love knows no swell or ebb...
350
00:41:15,700 --> 00:41:19,300
it dwells deep within
25674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.