All language subtitles for Paatal-Lok-2020-S01E06-NF-WEB-DL-720p-x264-ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,060 --> 00:00:49,740 We're approaching a station. 2 00:00:50,100 --> 00:00:51,300 Come, let's eat. 3 00:00:51,660 --> 00:00:53,300 We'll get tea at the station. 4 00:01:16,860 --> 00:01:18,300 Are you alright, sister? 5 00:01:23,860 --> 00:01:25,660 Have some water, ma'am. 6 00:01:31,340 --> 00:01:36,900 Lord Ram, that day is near, we'll hear your name in every cheer! 7 00:01:37,300 --> 00:01:42,820 Lord Ram, that day is near, we'll hear your name in every cheer! 8 00:02:14,900 --> 00:02:17,340 As per the charge-sheet, the owner of the flat lives in Saudi. 9 00:02:17,420 --> 00:02:19,620 This property dealer leased out the flat to the four. 10 00:02:25,260 --> 00:02:26,620 Not a chance, sir. 11 00:02:27,020 --> 00:02:28,540 It's a sealed property now. 12 00:02:28,620 --> 00:02:30,540 The CBI notice is pasted on the door. 13 00:02:30,620 --> 00:02:32,380 And we also keep an eye out. 14 00:02:32,700 --> 00:02:33,460 Hey, kid! 15 00:02:33,580 --> 00:02:35,340 Get tea for the gentlemen. 16 00:02:35,620 --> 00:02:38,260 I hope you're not holding onto any duplicate keys to the flat. 17 00:02:38,460 --> 00:02:41,580 If you are, hand them over to us. 18 00:02:41,740 --> 00:02:42,540 No, not at all. 19 00:02:42,620 --> 00:02:44,820 I've given both the keys to your officers. 20 00:02:45,980 --> 00:02:47,900 I'm a professional, sir. 21 00:02:48,620 --> 00:02:50,860 I got the agreement papers signed right in front of me. 22 00:02:51,100 --> 00:02:52,500 All their paperwork was in place. 23 00:02:52,620 --> 00:02:53,660 How could I've known? 24 00:02:53,940 --> 00:02:58,340 But the moment I saw their photos on TV, I called the CBI. 25 00:02:59,300 --> 00:03:01,700 When were the agreement papers signed? 26 00:03:02,460 --> 00:03:03,860 Twelfth of the last month. 27 00:03:03,980 --> 00:03:05,780 They were seated right here, sir. 28 00:03:06,420 --> 00:03:07,900 They looked so innocent... 29 00:03:08,380 --> 00:03:09,900 Can't believe what they were up to. 30 00:03:10,620 --> 00:03:12,420 Can't believe anyone these days, can you? 31 00:03:12,500 --> 00:03:13,580 You bet. 32 00:03:14,540 --> 00:03:16,140 Just the times we live in. 33 00:03:18,340 --> 00:03:19,460 -Yeah? -Sir... 34 00:03:19,700 --> 00:03:21,460 whatever they're saying on TV about Cheeni, 35 00:03:21,540 --> 00:03:22,740 it's all bullshit. 36 00:03:22,940 --> 00:03:24,780 She's no Nepali agent. 37 00:03:25,660 --> 00:03:26,460 Who are you? 38 00:03:27,980 --> 00:03:30,340 Meet me at the Nizamuddin station in an hour. 39 00:03:40,900 --> 00:03:42,500 There's a CCTV camera in the office. 40 00:03:43,500 --> 00:03:46,660 If that agreement was signed in that room on the twelfth, 41 00:03:47,980 --> 00:03:49,460 that must have been recorded. 42 00:04:09,740 --> 00:04:12,100 You had come to the station to see him, right? 43 00:04:14,860 --> 00:04:15,860 Is he a friend? 44 00:04:16,940 --> 00:04:18,060 Or family? 45 00:04:18,900 --> 00:04:20,580 I know her since we were kids. 46 00:04:20,980 --> 00:04:22,220 We met right here. 47 00:04:26,180 --> 00:04:26,940 Here? 48 00:04:28,780 --> 00:04:30,820 Train number 14056. 49 00:04:31,940 --> 00:04:33,140 Brahmaputra Mail. 50 00:05:07,220 --> 00:05:08,700 What's your name? 51 00:05:12,580 --> 00:05:13,500 Here. 52 00:05:19,020 --> 00:05:19,940 Take it. 53 00:05:30,140 --> 00:05:33,140 When his parents died, his uncle put him on a train. 54 00:05:33,780 --> 00:05:35,740 Asked him to wait while he got him an ice-cream. 55 00:05:36,500 --> 00:05:38,900 The train left the station. But the bastard never showed up. 56 00:05:41,940 --> 00:05:44,100 Another one bites the dust. 57 00:05:53,460 --> 00:05:57,620 Fucker has hidden it so well. Definitely it's not his wife's. 58 00:06:03,740 --> 00:06:04,940 What are you staring at? 59 00:06:08,700 --> 00:06:11,140 I don't pick pockets. I make connections. 60 00:06:11,580 --> 00:06:12,820 Get that, Cheeni? 61 00:06:13,060 --> 00:06:14,020 Cheeni? 62 00:06:14,100 --> 00:06:15,060 Of course! 63 00:06:15,140 --> 00:06:16,860 I'm from Dhaka, so that's what they call me. 64 00:06:16,940 --> 00:06:19,180 He's from China, so we call him Cheeni. 65 00:06:19,340 --> 00:06:20,700 Thank God he's not from London. 66 00:06:26,460 --> 00:06:27,700 Now hear me, Cheeni. 67 00:06:27,980 --> 00:06:33,420 Stay with us, keep inhaling these fumes of bliss, and you'll survive. 68 00:06:35,140 --> 00:06:39,020 A human kid is a tough nut, just like a cockroach. 69 00:06:39,420 --> 00:06:43,700 You wish him to die, but the fucker finds a way to survive. 70 00:08:03,620 --> 00:08:08,500 -All hail... -The Chinese Goddess! 71 00:08:08,580 --> 00:08:12,180 -All hail... -The Chinese Goddess! 72 00:08:12,300 --> 00:08:17,420 -All hail... -The Chinese Goddess! 73 00:08:32,780 --> 00:08:33,780 Let's go, Cheeni. 74 00:08:35,780 --> 00:08:36,580 Where to? 75 00:08:38,060 --> 00:08:39,500 Shaakal has summoned him. 76 00:08:43,900 --> 00:08:48,380 He's just a kid, Dhaka. He won't survive Shaakal. Help him out, please. 77 00:08:48,740 --> 00:08:52,140 If we could take it, so can he. 78 00:08:52,300 --> 00:08:53,100 Get out of my way. 79 00:08:53,180 --> 00:08:54,900 Run, Cheeni! Run! 80 00:08:55,740 --> 00:08:57,300 I said, run! 81 00:08:57,500 --> 00:08:59,300 Hey, move! Let me go! 82 00:08:59,980 --> 00:09:00,900 Move! 83 00:09:41,300 --> 00:09:43,540 Shaakal couldn't get over Cheeni. 84 00:09:44,300 --> 00:09:47,780 And it was not just him. Shaakal threw him to his gang as well. 85 00:09:48,740 --> 00:09:51,460 That's how Cheeni spent his childhood. 86 00:09:57,180 --> 00:10:00,180 And then one day, the Bihari gang chopped Shaakal to pieces. 87 00:10:00,620 --> 00:10:02,540 That's how Cheeni got his freedom. 88 00:10:04,060 --> 00:10:07,020 Cheeni and I started living on the streets. 89 00:10:07,540 --> 00:10:08,900 But we were free. 90 00:10:08,980 --> 00:10:11,260 Cheeni wanted to make something of her life. 91 00:10:11,900 --> 00:10:13,660 She went to a night school. 92 00:10:13,980 --> 00:10:15,460 Then she got a job in a mall. 93 00:10:15,980 --> 00:10:20,380 After that, she did a course at a beauty parlor and became a masseuse. 94 00:10:20,900 --> 00:10:23,340 That's where she met Mukesh Talreja. 95 00:10:25,500 --> 00:10:27,260 What kind of jobs did Talreja give her? 96 00:10:27,740 --> 00:10:32,860 She had to accompany his men for delivering and picking bags. 97 00:10:34,060 --> 00:10:35,220 And what was in those bags? 98 00:10:35,340 --> 00:10:36,620 Black money. 99 00:10:36,780 --> 00:10:39,340 She used to travel - Meerut, Lucknow, Agra. 100 00:10:39,500 --> 00:10:40,660 How about Chitrakoot? 101 00:10:41,740 --> 00:10:43,180 Yes, many times. 102 00:10:44,660 --> 00:10:48,180 Used to get me holy offerings from there. That stupid woman. 103 00:10:51,060 --> 00:10:52,780 I warned her many times. 104 00:10:52,900 --> 00:10:57,220 But she had a target in mind. Five hundred thousand. 105 00:10:57,860 --> 00:11:00,700 God knows what the bitch wanted to do with all that money. 106 00:11:00,940 --> 00:11:03,260 Any idea where she was on the twelfth of last month? 107 00:11:07,900 --> 00:11:09,300 Do something, sir. 108 00:11:09,780 --> 00:11:12,780 We're just lowly station rats. 109 00:11:12,980 --> 00:11:17,620 Nepal, Pakistan... we've nothing to do with all this, sir. 110 00:11:17,980 --> 00:11:20,140 Please save her, sir. 111 00:12:05,100 --> 00:12:07,220 Move it! Raju is really pissed off. 112 00:12:31,500 --> 00:12:33,100 Only you guys knew about my pistol. 113 00:12:33,220 --> 00:12:34,700 Tell me, who took it? 114 00:12:34,940 --> 00:12:36,820 Say it, asshole. 115 00:12:37,220 --> 00:12:38,940 Was it you? 116 00:12:39,060 --> 00:12:39,980 Tell me! 117 00:12:41,020 --> 00:12:42,500 -Bloody... -Raju! 118 00:12:43,980 --> 00:12:45,860 Boss, you need not have bothered. 119 00:12:46,500 --> 00:12:48,500 I'm sure, we'll find it. 120 00:12:49,260 --> 00:12:51,660 These kids must've misplaced it. 121 00:12:52,300 --> 00:12:54,940 What the fuck did you think? That it's a fucking toy? 122 00:12:56,900 --> 00:12:58,460 Why did you take it from me? 123 00:12:58,820 --> 00:12:59,620 Tell me. 124 00:13:00,980 --> 00:13:01,780 Speak up! 125 00:13:02,580 --> 00:13:04,900 I wanted to threaten someone who wasn't paying up. 126 00:13:06,620 --> 00:13:09,380 So, did Raju impress you guys with his loaded gun? 127 00:13:10,220 --> 00:13:11,460 Stick it in your mouth? 128 00:13:12,540 --> 00:13:14,100 Or your behind? 129 00:13:18,460 --> 00:13:19,620 I give you two days. 130 00:13:21,740 --> 00:13:25,500 If I don't get the pistol in two days, 131 00:13:26,340 --> 00:13:28,300 I'll make mincemeat of your balls. 132 00:13:28,660 --> 00:13:33,740 And these cute little friends of yours will have it for breakfast. 133 00:13:50,500 --> 00:13:52,420 And what happened to you, son? 134 00:13:52,500 --> 00:13:54,260 You better watch out. 135 00:13:55,900 --> 00:13:58,820 Take care of your buddy! 136 00:14:19,580 --> 00:14:21,860 Dad... the pistol. 137 00:14:25,900 --> 00:14:27,340 Dad, please give it to me. 138 00:14:27,860 --> 00:14:30,660 I'll quietly put it back where I found it. 139 00:14:31,260 --> 00:14:32,540 It'll all be over. 140 00:14:33,620 --> 00:14:34,620 I need a name. 141 00:14:38,380 --> 00:14:40,580 I want to know who's letting you near a gun. 142 00:15:05,580 --> 00:15:06,900 You're suspended, right? 143 00:15:07,100 --> 00:15:08,540 What do you need the gun for? 144 00:15:08,620 --> 00:15:09,940 I don't trust you. 145 00:15:11,140 --> 00:15:12,900 You love your son too much. 146 00:15:13,300 --> 00:15:15,060 Well, one of us has to. 147 00:16:47,940 --> 00:16:48,940 Are you alright? 148 00:16:54,340 --> 00:16:55,220 Dolly? 149 00:17:16,820 --> 00:17:18,180 I'm tired, Dolly. 150 00:17:19,100 --> 00:17:21,020 Baby, I'm tired. Please. 151 00:17:25,420 --> 00:17:26,580 Dolly, stop. 152 00:17:31,580 --> 00:17:33,060 Dolly, I am tired. 153 00:17:38,180 --> 00:17:39,420 Baby, I am tired. 154 00:17:40,940 --> 00:17:42,220 No, not today. 155 00:17:44,420 --> 00:17:45,340 Dolly! 156 00:17:49,820 --> 00:17:51,340 Dolly, I said I'm... 157 00:18:04,940 --> 00:18:08,100 What's gotten into you? 158 00:18:09,580 --> 00:18:10,500 I will... 159 00:18:13,020 --> 00:18:15,340 turn forty next month, Sanjeev. 160 00:18:19,580 --> 00:18:21,340 It'll be too late then. 161 00:18:25,300 --> 00:18:27,340 Maybe it already is. 162 00:18:27,740 --> 00:18:28,740 Too late. 163 00:18:30,420 --> 00:18:31,700 I want a baby. 164 00:18:32,100 --> 00:18:32,940 What? 165 00:18:33,100 --> 00:18:34,580 I want a baby. 166 00:18:37,220 --> 00:18:38,780 Where did this come from? 167 00:18:41,660 --> 00:18:43,700 I made a mistake. 168 00:18:44,100 --> 00:18:46,580 I should've been a mother by now. 169 00:18:48,980 --> 00:18:50,500 Should've been a mother. 170 00:18:51,060 --> 00:18:53,460 Dolly, please go to sleep. 171 00:18:54,980 --> 00:18:57,260 Go to sleep, Dolly. 172 00:18:57,820 --> 00:19:00,940 -We'll talk in the morning, okay? -Please, Sanjeev. 173 00:19:02,180 --> 00:19:05,020 -Please, Sanjeev. -We'll talk in the morning. 174 00:19:10,460 --> 00:19:11,820 Let's make a baby. 175 00:19:13,820 --> 00:19:15,260 Please, Sanjeev. 176 00:19:34,540 --> 00:19:36,180 It's her. 177 00:19:37,060 --> 00:19:38,260 Isn't it? 178 00:19:43,340 --> 00:19:46,260 I can't remember her name. 179 00:19:56,100 --> 00:19:57,500 Easy, easy. 180 00:20:17,060 --> 00:20:17,820 Quiet. 181 00:20:18,580 --> 00:20:19,460 Lock it. 182 00:20:20,940 --> 00:20:21,780 There it is. 183 00:20:22,100 --> 00:20:22,940 Over there. 184 00:21:09,580 --> 00:21:11,820 Bhopal to Delhi. 185 00:21:13,980 --> 00:21:16,420 Bashir never came to the office on the twelfth. 186 00:21:17,580 --> 00:21:18,780 No wonder. 187 00:21:19,540 --> 00:21:22,580 He was enjoying boat rides in Bhopal with his family. 188 00:21:23,260 --> 00:21:25,100 Their train tickets for thirteenth morning. 189 00:21:25,420 --> 00:21:26,580 Bhopal to Delhi. 190 00:21:30,180 --> 00:21:31,820 So, that means Kabir was never here? 191 00:21:34,500 --> 00:21:36,300 The question is not that. The question is... 192 00:21:36,580 --> 00:21:39,940 why would someone carry a false circumcision certificate in his pocket? 193 00:21:40,100 --> 00:21:40,940 I'll tell you why. 194 00:21:41,300 --> 00:21:45,100 Because the man does not want the world to know he is a Muslim terrorist. 195 00:21:45,700 --> 00:21:49,540 Who are you to decide whether he was a terrorist or not? 196 00:21:49,580 --> 00:21:50,820 I mean, who are you? 197 00:21:51,100 --> 00:21:53,420 This matter is in the court. Let the court decide. 198 00:21:54,100 --> 00:21:56,220 And till then we feed him biryani, like we fed Kasab. 199 00:21:56,300 --> 00:21:58,140 I think we're digressing a bit here. 200 00:21:58,340 --> 00:22:02,020 The question that we're today seeking an answer to is simple. 201 00:22:03,220 --> 00:22:07,940 Is there a larger conspiracy here to shake the foundations of the Indian Republic? 202 00:22:08,340 --> 00:22:12,940 In other words, was I, Sanjeev Mehra, the only target, 203 00:22:13,380 --> 00:22:17,780 or is there a longer list of potential targets that the enemy had in mind? 204 00:22:17,980 --> 00:22:18,820 And if yes, 205 00:22:19,260 --> 00:22:22,940 what is it that the government is doing to protect its prominent citizens? 206 00:22:23,460 --> 00:22:25,700 We'll get back to it after this very short break. 207 00:22:53,740 --> 00:22:54,660 Hey, Sara. 208 00:22:56,060 --> 00:22:58,740 This is Rohan Thakur. He's interning with us for a bit. 209 00:22:58,820 --> 00:23:00,780 I want him to spend a week tagging you. 210 00:23:03,340 --> 00:23:04,580 Be nice, okay? 211 00:23:07,140 --> 00:23:08,500 -All the best. -Thank you. 212 00:23:12,020 --> 00:23:12,820 Hi. 213 00:23:15,140 --> 00:23:15,980 Let me guess. 214 00:23:17,020 --> 00:23:19,020 Daddy's a big shot in the media. 215 00:23:19,220 --> 00:23:21,580 And you're here for some neutral CV points 216 00:23:21,740 --> 00:23:24,060 before you join Daddy's company as... 217 00:23:24,540 --> 00:23:27,100 Head of New Media or something. 218 00:23:28,340 --> 00:23:29,220 How did you know? 219 00:23:31,700 --> 00:23:34,180 Delhi, you're so fucking predictable! 220 00:23:54,140 --> 00:23:55,140 I'll send the file. 221 00:24:22,700 --> 00:24:25,140 Hey, Ansari! What are you doing here? 222 00:24:27,100 --> 00:24:27,980 Jai Hind, sir. 223 00:24:28,940 --> 00:24:30,460 You're on a study leave. 224 00:24:31,060 --> 00:24:32,180 Go, study. 225 00:24:32,940 --> 00:24:34,540 Make us all proud! 226 00:24:35,100 --> 00:24:36,900 Beniwal sir has a court hearing. 227 00:24:36,980 --> 00:24:39,580 So, he wanted the details of the Brij Vihar case. 228 00:24:39,980 --> 00:24:41,100 When is your interview? 229 00:24:41,380 --> 00:24:42,500 In a week. 230 00:24:42,900 --> 00:24:43,860 See you, sir. 231 00:25:29,980 --> 00:25:30,820 Brother! 232 00:25:31,540 --> 00:25:32,700 Someone from Delhi is here. 233 00:25:33,340 --> 00:25:35,060 They are asking about some Kabir. 234 00:25:38,820 --> 00:25:42,620 He got into the habit of stealing during his school days. 235 00:25:44,220 --> 00:25:47,820 And then moved on to the bigger stuff like bikes and cars. 236 00:25:49,900 --> 00:25:51,740 And once you have a criminal record, 237 00:25:51,820 --> 00:25:54,380 you're never too far away from the next prison term. 238 00:25:55,980 --> 00:25:58,980 I haven't even seen him in the last six or seven years. 239 00:26:02,220 --> 00:26:05,860 During this time, did you hear anything about him? 240 00:26:07,380 --> 00:26:11,140 Like, where was he, whom did he work for? 241 00:26:21,820 --> 00:26:22,740 Any... 242 00:26:24,540 --> 00:26:27,300 links with any Jihadi groups? 243 00:26:30,660 --> 00:26:32,620 He was trying to hide something. 244 00:26:33,500 --> 00:26:36,220 He was carrying a certificate, 245 00:26:36,300 --> 00:26:38,980 which said he was operated upon, and not circumcised. 246 00:26:42,860 --> 00:26:44,620 I got that certificate made for him. 247 00:26:44,820 --> 00:26:45,660 But why? 248 00:26:48,180 --> 00:26:52,900 So that he wouldn't have to face the same fate as his elder brother. 249 00:27:01,460 --> 00:27:05,140 This is not beef, it's chicken. 250 00:27:05,220 --> 00:27:11,540 It's chicken, not beef. Please, believe me. 251 00:28:03,860 --> 00:28:04,940 What an irony, sir. 252 00:28:07,020 --> 00:28:09,660 The son I was afraid to raise as a Muslim... 253 00:28:10,500 --> 00:28:13,020 you turned him into a 'jihadi'. 254 00:28:50,020 --> 00:28:51,460 Don't you worry. 255 00:28:54,100 --> 00:28:55,940 Your new haircut will suit you. 256 00:29:05,980 --> 00:29:07,700 You Pakistani fucker! 257 00:29:32,900 --> 00:29:34,020 How's your injury? 258 00:29:35,900 --> 00:29:36,700 Show me. 259 00:29:38,500 --> 00:29:39,300 Come on. 260 00:29:49,420 --> 00:29:50,740 Ouch, that must hurt. 261 00:29:51,300 --> 00:29:52,300 Sorry. 262 00:29:54,100 --> 00:29:55,940 Come, let's go for a ride. 263 00:29:57,100 --> 00:29:58,100 Bro... 264 00:29:58,260 --> 00:30:00,380 Mom has asked me to stay at home. 265 00:30:01,380 --> 00:30:03,860 Come, we'll be back in ten. 266 00:30:04,940 --> 00:30:05,980 Come. 267 00:30:06,300 --> 00:30:07,900 What's there to think? Come, sit. 268 00:30:09,380 --> 00:30:10,180 Hop on. 269 00:30:20,420 --> 00:30:23,020 You never told me how you got injured. 270 00:30:24,700 --> 00:30:26,220 I did tell you, bro. 271 00:30:26,540 --> 00:30:28,220 I got into a fight with some boys. 272 00:30:30,380 --> 00:30:31,580 Oh, is it? 273 00:30:32,860 --> 00:30:35,860 Bunty's mom had another story. 274 00:31:03,660 --> 00:31:04,860 Where's my pistol? 275 00:31:06,540 --> 00:31:07,940 What pistol? 276 00:31:09,100 --> 00:31:10,500 I don't have it! 277 00:31:12,540 --> 00:31:14,020 Where's my pistol? 278 00:31:14,340 --> 00:31:15,900 I don't have it! 279 00:31:21,620 --> 00:31:22,980 Motherfucker! 280 00:31:24,340 --> 00:31:26,460 Where the fuck is the pistol, you cunt? 281 00:31:26,860 --> 00:31:28,780 -Tell me where it is. -I don't know. 282 00:31:29,860 --> 00:31:31,740 -I don't have it. -Scoundrel! 283 00:31:32,100 --> 00:31:33,220 I won't spare you! 284 00:31:44,460 --> 00:31:46,140 Just give it back, kid. 285 00:31:47,540 --> 00:31:49,300 It'll be easy for everyone. 286 00:31:58,260 --> 00:32:01,340 And what other businesses does Gwala Gujjar have, apart from real estate? 287 00:32:01,420 --> 00:32:02,580 Forget it, ma'am! 288 00:32:03,780 --> 00:32:05,500 -That's enough for today, ma'am. -Amitosh! 289 00:32:05,580 --> 00:32:08,460 At least give me something on his political connections. 290 00:32:09,060 --> 00:32:14,220 Let's just say he started building his business empire in the 90's, 291 00:32:14,300 --> 00:32:15,860 with road construction contracts. 292 00:32:15,940 --> 00:32:17,980 Rest you can figure out yourself. 293 00:32:48,780 --> 00:32:49,980 New Media! 294 00:32:50,900 --> 00:32:52,580 Let's go do some journalism! 295 00:33:36,100 --> 00:33:37,140 Where the hell were you? 296 00:33:39,700 --> 00:33:40,900 Why didn't you take my calls? 297 00:33:41,220 --> 00:33:43,300 You've lost your job. Why can't you be at home? 298 00:33:43,900 --> 00:33:45,140 Go see what they did to your son. 299 00:33:46,620 --> 00:33:48,020 -What happened? -Someone hit him. 300 00:33:48,180 --> 00:33:49,460 For that gun of yours. 301 00:33:49,580 --> 00:33:50,420 Siddharth! 302 00:33:52,580 --> 00:33:53,420 Siddharth! 303 00:33:55,580 --> 00:33:56,500 Who did this? 304 00:33:57,580 --> 00:33:58,500 Tell me! 305 00:34:01,260 --> 00:34:03,460 I wouldn't do a thing. 306 00:34:03,980 --> 00:34:05,180 Just give me his name. 307 00:34:05,980 --> 00:34:08,620 Tell me, who did this? 308 00:34:11,220 --> 00:34:12,380 Speak up! 309 00:34:14,140 --> 00:34:15,180 Raju. 310 00:34:16,420 --> 00:34:18,340 Motherfucker! 311 00:34:28,540 --> 00:34:29,580 What are you doing? 312 00:34:29,660 --> 00:34:30,660 Come on, get up! 313 00:34:31,180 --> 00:34:32,300 Where are you taking him? 314 00:34:32,460 --> 00:34:33,500 He's running a fever. 315 00:34:33,940 --> 00:34:35,020 What are you doing? 316 00:34:35,340 --> 00:34:36,500 Are you out of your mind? 317 00:34:36,580 --> 00:34:38,340 Leave him. 318 00:34:38,420 --> 00:34:40,300 -Put your shoes on. -Enough of your bullshit! 319 00:34:46,340 --> 00:34:49,860 So, you want your pistol? 320 00:34:50,180 --> 00:34:52,780 No, I don't want it. 321 00:34:53,780 --> 00:34:56,460 -Pistol, is it? -No, no. 322 00:34:56,940 --> 00:34:59,900 -That's not even my pistol. -Then whose is it? 323 00:35:00,100 --> 00:35:02,300 -It's Anil's. -Who's Anil? 324 00:35:02,380 --> 00:35:05,380 Alright, take me to him. 325 00:35:06,060 --> 00:35:08,500 -Ansari, get us a taxi. -Sir, please spare me. 326 00:35:17,660 --> 00:35:18,860 This one. 327 00:35:21,180 --> 00:35:23,140 Hey, bro! Cover here. 328 00:35:41,620 --> 00:35:44,780 Who is it? What the fuck is going on? 329 00:35:52,820 --> 00:35:54,060 Here's your pistol. 330 00:35:54,700 --> 00:35:56,180 This chapter is closed. 331 00:35:56,780 --> 00:35:59,660 Now, if any of you motherfuckers get anywhere near my son, 332 00:36:00,020 --> 00:36:02,580 I'll carve you a new hole. 333 00:36:03,500 --> 00:36:06,140 Thinks he can fuck with my son. 334 00:36:08,220 --> 00:36:09,900 -Let's go. -You two bit cop. 335 00:36:10,140 --> 00:36:11,940 I'll have you suspended. 336 00:36:12,060 --> 00:36:15,060 Well guess what, somebody beat you to it. 337 00:36:23,660 --> 00:36:25,580 Fuck off, motherfucker. 338 00:36:26,780 --> 00:36:27,780 Get going. 339 00:36:31,540 --> 00:36:32,660 We are suckers, man. 340 00:36:32,780 --> 00:36:35,020 We let these fuckers get away with all their bullshit. 341 00:36:35,820 --> 00:36:37,020 Motherfucking cunts. 342 00:36:38,620 --> 00:36:41,580 ''Will get you suspended, will fuck you over...'' 343 00:36:41,900 --> 00:36:44,180 As if I give a flying fuck. 344 00:36:45,860 --> 00:36:47,860 And what are you listening to? Cover your ears! 345 00:36:49,660 --> 00:36:51,660 We're letting them make a fool of us. 346 00:36:52,860 --> 00:36:55,340 Foreign agents and terrorists it seems! 347 00:36:56,420 --> 00:36:59,500 It's not an investigation. It's a fucking circus. 348 00:37:00,020 --> 00:37:01,820 Fucking assholes. 349 00:37:03,020 --> 00:37:05,860 One mistake was all we made. Fuckers took over the case. 350 00:37:06,660 --> 00:37:09,900 And now they are just jerking off all over the case. 351 00:37:38,540 --> 00:37:39,820 Staying back for dinner? 352 00:37:40,300 --> 00:37:41,180 Move it. 353 00:37:53,340 --> 00:37:54,180 What? 354 00:38:00,860 --> 00:38:03,140 Sir, one photo. Please! 355 00:38:09,540 --> 00:38:12,900 According to the jail officials, the attacker was mentally unstable. 356 00:38:14,500 --> 00:38:16,380 But I think it was a paid job. 357 00:38:16,940 --> 00:38:18,500 Talk to the CBI then. 358 00:38:18,860 --> 00:38:20,500 Or your boss, that Sanjeev Mehra, 359 00:38:20,580 --> 00:38:23,180 who is spewing utter hogwash on TV. 360 00:38:23,820 --> 00:38:24,820 Why tell me? 361 00:38:24,940 --> 00:38:27,620 Because your diary told me you don't agree with the CBI 362 00:38:27,660 --> 00:38:29,340 or Sanjeev's terrorism theory. 363 00:38:30,340 --> 00:38:32,700 The focus of your investigation was not Kabir or that girl. 364 00:38:32,820 --> 00:38:33,980 It was Vishal Tyagi. 365 00:38:38,620 --> 00:38:42,020 I researched a bit on the political connections in the case. 366 00:38:43,020 --> 00:38:44,860 In Kalyani Jiji's government in UP, 367 00:38:44,940 --> 00:38:47,420 there's a powerful minister called Balkishan Bajpayee. 368 00:38:48,060 --> 00:38:50,180 Tyagi's boss in Chitrakoot, 369 00:38:50,300 --> 00:38:52,940 Gwala Gujjar, has been working for Bajpayee for years. 370 00:38:53,620 --> 00:38:55,700 When Bajpayee was the PWD minister, 371 00:38:55,820 --> 00:38:58,340 he granted many road contracts to Gwala Gujjar. 372 00:38:59,700 --> 00:39:00,900 But these guys... 373 00:39:01,500 --> 00:39:04,380 What's their connection with Sanjeev Mehra? 374 00:39:04,820 --> 00:39:06,020 Why do they want him dead? 375 00:39:06,660 --> 00:39:07,500 I don't know. 376 00:39:08,620 --> 00:39:10,140 My wild guess is... 377 00:39:11,100 --> 00:39:14,340 Bajpayee's party has been trying to create a national presence for years. 378 00:39:15,020 --> 00:39:17,180 Elections are around the corner. 379 00:39:17,780 --> 00:39:20,060 They want something against the ruling party. 380 00:39:23,380 --> 00:39:25,340 Maybe Sanjeev is right about this bit, 381 00:39:25,980 --> 00:39:28,100 that his killing was part of a larger plan. 382 00:39:29,500 --> 00:39:31,340 Maybe they've other targets as well. 383 00:39:55,780 --> 00:39:57,220 That's Rajbir Gujjar! 384 00:39:57,460 --> 00:39:58,220 Sorry, who? 385 00:39:58,660 --> 00:39:59,940 Rajbir Gujjar. 386 00:40:00,460 --> 00:40:01,420 Tyagi's sports teacher. 387 00:40:07,020 --> 00:40:08,700 But he never told me he was a cop. 388 00:40:10,420 --> 00:40:11,900 Or part of Bajpayee's security. 27105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.