All language subtitles for One.Of.Us.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,401 --> 00:00:04,338 ** 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,387 --> 00:00:22,590 [dramatic music playing] 5 00:02:42,863 --> 00:02:44,932 My beautiful Ceres. 6 00:02:46,734 --> 00:02:48,636 I've given you so many chances... 7 00:02:50,338 --> 00:02:51,772 time and time again. 8 00:02:53,407 --> 00:02:55,676 Have I not been patient with you? 9 00:02:55,709 --> 00:02:57,345 You have, Father. 10 00:03:07,288 --> 00:03:08,889 When you came to me, what did you have? 11 00:03:10,424 --> 00:03:12,493 Nothing. 12 00:03:12,526 --> 00:03:14,562 And who were you? 13 00:03:14,595 --> 00:03:16,364 No one. 14 00:03:16,397 --> 00:03:17,865 And now? 15 00:03:19,767 --> 00:03:22,236 I am Ceres, 16 00:03:22,270 --> 00:03:24,938 goddess of crabs and fertility. 17 00:03:24,972 --> 00:03:27,007 That's right. 18 00:03:27,040 --> 00:03:29,910 It's in your nature to grow. 19 00:03:31,412 --> 00:03:36,250 But you can't grow unless you plant roots. 20 00:03:36,284 --> 00:03:39,820 And when you rip those roots from the earth, 21 00:03:39,853 --> 00:03:42,323 you're denying your own ascension. 22 00:03:42,356 --> 00:03:44,558 It won't happen again, Father. 23 00:03:45,926 --> 00:03:47,395 I know, my love. 24 00:03:48,429 --> 00:03:49,830 I know. 25 00:04:13,887 --> 00:04:14,922 [man] Reach for the light. 26 00:04:34,542 --> 00:04:35,743 It's all there. 27 00:04:35,776 --> 00:04:37,711 As per tradition... 28 00:04:39,046 --> 00:04:41,048 congratulations on another one in the bag. 29 00:04:41,081 --> 00:04:43,283 -Cheers. -Cheers. 30 00:04:47,588 --> 00:04:49,056 [exhales] 31 00:04:50,991 --> 00:04:52,793 So, was it worth it? 32 00:04:52,826 --> 00:04:53,994 Worth what? 33 00:04:54,027 --> 00:04:56,096 That shiner you're trying to cover up. 34 00:04:56,129 --> 00:04:58,666 [sighs] Anything for the story, right? 35 00:04:58,699 --> 00:05:00,868 You completely ghosted on me. 36 00:05:00,901 --> 00:05:02,069 I can handle myself. 37 00:05:02,102 --> 00:05:03,404 Bite off more than you can chew, 38 00:05:03,437 --> 00:05:05,005 and your sister is gonna handle me. 39 00:05:05,038 --> 00:05:07,408 Between you and Sophie, it's like my parents are still around. 40 00:05:08,476 --> 00:05:09,877 All right, all right. 41 00:05:11,512 --> 00:05:12,680 What do you got? What's next? 42 00:05:14,715 --> 00:05:17,451 [on voicemail, shakily] Melanie, it's Haley. Um... 43 00:05:17,485 --> 00:05:19,019 I know it's been forever, 44 00:05:19,052 --> 00:05:20,754 but, uh, I really need your help. 45 00:05:20,788 --> 00:05:23,457 Um, I'm in Idyllwild. 46 00:05:24,525 --> 00:05:25,959 He won't let anyone leave. 47 00:05:25,993 --> 00:05:28,562 I don't have my phone, and I don't have any money, 48 00:05:28,596 --> 00:05:30,598 and I don't know where else to-- [inhales] 49 00:05:30,631 --> 00:05:32,633 Oh, my god! He found me! 50 00:05:34,968 --> 00:05:38,071 Haley Copper, a friend from SMC. 51 00:05:38,105 --> 00:05:40,374 So, call the police. Tell Sophie. 52 00:05:40,408 --> 00:05:42,376 Sophie's not a cop anymore. 53 00:05:42,410 --> 00:05:44,011 Okay, well, she still has friends in the department. 54 00:05:44,044 --> 00:05:46,614 Yeah, here, not in the San Jacinto Mountains. 55 00:05:46,647 --> 00:05:48,048 It's probably just some asshole boyfriend. 56 00:05:48,081 --> 00:05:49,750 You really wanna get in the middle of that? 57 00:05:51,885 --> 00:05:55,155 In the last year, four Southern California girls have gone missing. 58 00:05:55,188 --> 00:05:58,091 They were all last spotted in or around Idyllwild. 59 00:05:58,125 --> 00:06:00,728 People go missing every day. You ever done a wider search? 60 00:06:00,761 --> 00:06:02,496 It's like flipping through the White Pages. 61 00:06:02,530 --> 00:06:04,765 You don't have any other leads beside where she's calling from. 62 00:06:04,798 --> 00:06:05,933 This is all pure conjecture. 63 00:06:05,966 --> 00:06:07,735 You have nothing. This is no story. 64 00:06:09,737 --> 00:06:11,705 -A coffee shop? -Mm-hmm. 65 00:06:11,739 --> 00:06:16,009 And the people who work there all belong to this Ascension Family Commune, 66 00:06:16,043 --> 00:06:17,745 some hippy cult. 67 00:06:17,778 --> 00:06:20,113 I know Haley. This is exactly the kind of place she'd end up. 68 00:06:20,147 --> 00:06:22,182 I've had journalists cover this kind of story before, 69 00:06:22,215 --> 00:06:25,986 and if this cult actually exists... 70 00:06:26,019 --> 00:06:28,522 you're exactly the type of girl they'd prey on. 71 00:06:29,523 --> 00:06:30,824 This isn't just about Haley. 72 00:06:30,858 --> 00:06:33,794 What if the other girls are in the same situation? 73 00:06:37,230 --> 00:06:39,667 You'll send me regular updates? Check in with notes? 74 00:06:39,700 --> 00:06:41,401 Of course. 75 00:06:42,536 --> 00:06:43,604 So, that's a yes? 76 00:06:43,637 --> 00:06:45,138 Check in with Sophie first. 77 00:06:47,608 --> 00:06:48,776 And fix that makeup. 78 00:06:48,809 --> 00:06:51,645 She sees that black eye, she's gonna kill me. 79 00:06:53,681 --> 00:06:56,216 Melanie, I haven't seen you for six months. 80 00:06:56,249 --> 00:06:57,885 You can't just keep disappearing like this. 81 00:06:57,918 --> 00:07:00,153 I knew you'd do this. You always freak out. 82 00:07:00,187 --> 00:07:01,889 Somebody has to. 83 00:07:04,157 --> 00:07:07,695 There's this commune in Idyllwild. 84 00:07:07,728 --> 00:07:10,097 I think some of the girls there might be in trouble. 85 00:07:11,699 --> 00:07:13,634 I can't keep worrying about you like this. 86 00:07:14,902 --> 00:07:17,538 Waiting to hear some awful report on the news. 87 00:07:17,571 --> 00:07:19,807 Four girls have gone missing. 88 00:07:19,840 --> 00:07:21,775 All in their 20s. 89 00:07:21,809 --> 00:07:23,711 Sophie, you were a detective. 90 00:07:23,744 --> 00:07:26,680 You know what happens when the world forgets about these girls. 91 00:07:26,714 --> 00:07:27,848 So call the police. 92 00:07:27,881 --> 00:07:29,483 Let someone else be in danger for once. 93 00:07:29,517 --> 00:07:31,018 Police aren't gonna do anything. 94 00:07:32,520 --> 00:07:34,021 I didn't come here to ask permission. 95 00:07:34,054 --> 00:07:35,823 I'm telling you. 96 00:07:35,856 --> 00:07:38,025 And I'd appreciate it if you stopped treating me like a child. 97 00:07:38,058 --> 00:07:40,528 Then stop acting like one. 98 00:07:40,561 --> 00:07:42,095 [laughs wryly] 99 00:07:42,129 --> 00:07:44,197 I am not having this fight again. 100 00:07:44,231 --> 00:07:46,634 You know what? I have two kids. 101 00:07:46,667 --> 00:07:48,201 I can't be your mom too. 102 00:07:48,235 --> 00:07:49,770 I don't want you to. 103 00:07:52,873 --> 00:07:54,808 Just because you gave up on what you believe in, 104 00:07:54,842 --> 00:07:56,476 doesn't mean the rest of us have to. 105 00:07:57,711 --> 00:07:58,912 [scoffs] 106 00:07:58,946 --> 00:08:01,882 -Real nice, Mel. -[door opens, closes] 107 00:08:09,723 --> 00:08:10,991 [Sophie on voicemail] Mel, it's me. 108 00:08:11,024 --> 00:08:12,926 I didn't wanna leave things the way we did. 109 00:08:12,960 --> 00:08:15,863 I'm sorry, okay? I know you're an adult, 110 00:08:15,896 --> 00:08:18,231 and I know you don't need me to look after you. 111 00:08:18,265 --> 00:08:21,068 But you can't stop me from worrying. 112 00:08:21,101 --> 00:08:23,537 I saw too many things over the years. 113 00:08:24,705 --> 00:08:26,674 I know what people are capable of. 114 00:08:26,707 --> 00:08:28,676 Just promise me you'll be careful. 115 00:08:28,709 --> 00:08:30,944 And know that I'm gonna hit Gavin up for information 116 00:08:30,978 --> 00:08:33,113 if I don't hear from you, okay? 117 00:08:33,146 --> 00:08:35,182 [inhales] Okay. 118 00:08:35,215 --> 00:08:37,818 I love you. Bye. 119 00:09:01,141 --> 00:09:02,643 [exhales] 120 00:09:19,326 --> 00:09:21,261 -Excuse me. -Yeah, ma'am? 121 00:09:21,294 --> 00:09:23,030 Sorry to bother your coffee break. 122 00:09:23,063 --> 00:09:27,100 I was just wondering if, by chance, you recognize this girl. 123 00:09:28,969 --> 00:09:30,203 I can't say that I do. 124 00:09:30,237 --> 00:09:31,204 There a problem? 125 00:09:32,840 --> 00:09:35,242 No, she's just a friend. I heard she was in town. 126 00:09:37,177 --> 00:09:39,146 Well, we get all kinds passing through. 127 00:09:39,179 --> 00:09:42,716 It's a peaceful community, but it does seem to attract a certain element. 128 00:09:42,750 --> 00:09:44,084 What does that mean? 129 00:09:44,117 --> 00:09:46,620 People looking for something, running from something. 130 00:09:46,654 --> 00:09:49,356 Middle of the mountains, not too hard to figure why. 131 00:09:51,825 --> 00:09:53,627 I'm sorry I couldn't be more help. 132 00:10:12,780 --> 00:10:13,947 More tea? 133 00:10:13,981 --> 00:10:15,315 Oh, no, thank you. 134 00:10:16,950 --> 00:10:18,919 Luna. 135 00:10:18,952 --> 00:10:20,788 That's pretty. Is it a family name? 136 00:10:28,896 --> 00:10:30,063 You need some help with that? 137 00:10:30,097 --> 00:10:31,799 Please save me. 138 00:10:34,702 --> 00:10:37,404 Thanks. Seriously, I was about ready to lose my shit. 139 00:10:37,437 --> 00:10:39,272 I mean stuff. Sorry. 140 00:10:39,306 --> 00:10:41,341 I know we're not supposed to curse in front of the customers. 141 00:10:41,374 --> 00:10:43,911 No, that's okay. I won't tell anyone. 142 00:10:43,944 --> 00:10:45,212 I'm Venus. 143 00:10:45,245 --> 00:10:46,880 I know. It's a dirty hippy name. 144 00:10:46,914 --> 00:10:48,348 Try not to judge me. 145 00:10:48,381 --> 00:10:50,684 I'm... Mary. 146 00:10:50,718 --> 00:10:54,788 Are you new to the area? I haven't seen you here before. 147 00:10:54,822 --> 00:10:56,757 Oh, I'm just passing through. 148 00:10:56,790 --> 00:10:59,192 Oh, well, I'm sure you'll love the town. 149 00:10:59,226 --> 00:11:00,894 You know, first week I was here, 150 00:11:00,928 --> 00:11:02,162 I thought I was gonna kill myself, 151 00:11:02,195 --> 00:11:04,297 but it grows on you. 152 00:11:04,331 --> 00:11:05,933 You're in a band? 153 00:11:05,966 --> 00:11:07,334 Guilty as charged. 154 00:11:07,367 --> 00:11:09,402 What kind of music do you play? 155 00:11:09,436 --> 00:11:11,338 It's really hard to define a genre, 156 00:11:11,371 --> 00:11:15,843 so I would say... experimental folk. 157 00:11:15,876 --> 00:11:18,912 Okay, no, that actually makes it sound terrible. [laughs] 158 00:11:18,946 --> 00:11:21,148 No, not at all. I think it's right for up here. 159 00:11:21,181 --> 00:11:22,215 [laughing] Really? 160 00:11:23,250 --> 00:11:25,786 And who's that? 161 00:11:27,054 --> 00:11:28,756 Isn't he dreamy? 162 00:11:28,789 --> 00:11:29,957 That's Brent. 163 00:11:29,990 --> 00:11:31,458 He actually owns the shop. 164 00:11:31,491 --> 00:11:33,160 Are you guys close? 165 00:11:33,193 --> 00:11:36,263 Um... I guess you could say that. 166 00:11:36,296 --> 00:11:37,865 We all live in the same place, 167 00:11:37,898 --> 00:11:41,034 and we run the shop to, you know, support us, 168 00:11:41,068 --> 00:11:44,037 but we're mostly self-sufficient, off the grid. 169 00:11:44,071 --> 00:11:46,106 That's amazing. I'd love to check it out. 170 00:11:47,207 --> 00:11:48,708 It's private. 171 00:11:50,077 --> 00:11:52,412 Oh, come on. Brent would love her. 172 00:11:52,445 --> 00:11:55,248 He wouldn't love strangers coming over. 173 00:11:55,282 --> 00:11:57,918 I don't have a place to stay. 174 00:11:57,951 --> 00:11:59,953 And whose fault is that? 175 00:12:10,130 --> 00:12:11,965 [dramatic music playing] 176 00:12:35,422 --> 00:12:36,857 [phone camera clicking] 177 00:12:44,264 --> 00:12:45,799 [dramatic music continues] 178 00:14:32,405 --> 00:14:33,406 [gasps] 179 00:14:33,440 --> 00:14:35,042 [screaming] 180 00:14:44,317 --> 00:14:45,152 -Whoa! Whoa! -[screaming] 181 00:14:45,185 --> 00:14:47,187 -Easy. Take it-- -Let go of me! Back off! 182 00:14:48,288 --> 00:14:50,290 Calm down... please? 183 00:14:51,558 --> 00:14:52,960 You okay? 184 00:14:53,994 --> 00:14:55,095 Yes. 185 00:14:55,128 --> 00:14:57,998 Is that a question or a statement? 186 00:14:58,031 --> 00:14:59,632 Yes, I'm okay. 187 00:14:59,666 --> 00:15:01,601 We're as startled as you are here. 188 00:15:01,634 --> 00:15:03,636 You realize you're on private property, right? 189 00:15:03,670 --> 00:15:05,438 I'm just a little lost. 190 00:15:05,472 --> 00:15:06,940 [Luna] Bullshit. 191 00:15:06,974 --> 00:15:09,242 She was at the shop today asking about you. 192 00:15:10,277 --> 00:15:11,945 Is that true? 193 00:15:12,745 --> 00:15:15,448 I don't have anywhere to stay. 194 00:15:15,482 --> 00:15:18,185 Venus told me what a nice place you have here. 195 00:15:18,218 --> 00:15:20,120 I'm sorry. I just wanted to see it for myself. 196 00:15:20,153 --> 00:15:22,089 I never told her where it was. 197 00:15:24,057 --> 00:15:26,093 Then how did you find it? 198 00:15:26,126 --> 00:15:28,962 I sort of hitched a ride in the back of your pickup. 199 00:15:28,996 --> 00:15:30,730 [chuckles] 200 00:15:30,763 --> 00:15:32,065 I like this one. 201 00:15:33,300 --> 00:15:34,667 What's your name? 202 00:15:34,701 --> 00:15:36,136 Mary. 203 00:15:36,169 --> 00:15:38,438 Brent. 204 00:15:38,471 --> 00:15:40,940 Please don't blind me. I just wanna shake your hand. 205 00:15:42,342 --> 00:15:43,676 Why don't you come inside from the cold? 206 00:15:43,710 --> 00:15:45,478 We'll discuss this over some dinner. 207 00:15:45,512 --> 00:15:47,047 Come on. 208 00:15:50,617 --> 00:15:52,185 Introductions. 209 00:15:52,219 --> 00:15:54,721 Of course, you've already met Venus and Luna, 210 00:15:54,754 --> 00:15:58,325 and then we have our silent sisters, Helen and Clytemnestra. 211 00:15:58,358 --> 00:16:00,427 They haven't spoken a word since they joined us, 212 00:16:00,460 --> 00:16:02,029 except to each other. 213 00:16:02,062 --> 00:16:05,698 And last, but certainly not least, Rhea... my first. 214 00:16:08,068 --> 00:16:09,669 To our guest of honor, Mary. 215 00:16:09,702 --> 00:16:12,172 We are grateful that she has found us in the darkness. 216 00:16:13,373 --> 00:16:15,475 Thanks for having me. Cheers. 217 00:16:25,685 --> 00:16:27,720 Is this everyone? 218 00:16:27,754 --> 00:16:29,556 How do you mean? 219 00:16:29,589 --> 00:16:32,425 Just, uh... everyone who lives here? 220 00:16:33,660 --> 00:16:35,328 For now. 221 00:16:35,362 --> 00:16:36,729 I hope you're not vegetarian. 222 00:16:36,763 --> 00:16:38,665 No. What is it? 223 00:16:38,698 --> 00:16:40,167 [Brent] Rabbit. 224 00:16:40,200 --> 00:16:41,768 Everything you see on this table was raised, 225 00:16:41,801 --> 00:16:43,670 grown, and prepared here by us. 226 00:16:43,703 --> 00:16:45,105 Except the wine. 227 00:16:52,112 --> 00:16:53,246 Mmm! 228 00:16:54,481 --> 00:16:56,149 That's great. 229 00:16:56,183 --> 00:16:58,451 Everyone should really try growing their own food. 230 00:16:58,485 --> 00:17:00,720 I'm glad you think so. 231 00:17:00,753 --> 00:17:04,457 Unfortunately, the majority of this country is oblivious to the fact that 232 00:17:04,491 --> 00:17:07,660 GMOs are being knowingly and maliciously introduced into their food supply 233 00:17:07,694 --> 00:17:11,264 as a means to poison and pacify the population with cancer and obesity. 234 00:17:12,565 --> 00:17:14,067 You really believe that? 235 00:17:14,101 --> 00:17:15,635 I know it. 236 00:17:15,668 --> 00:17:17,504 But... [chuckles] forgive me. 237 00:17:17,537 --> 00:17:20,307 I'm a little passionate when it comes to these things. 238 00:17:20,340 --> 00:17:23,710 And is that why you're doing the whole... Amish thing here? 239 00:17:23,743 --> 00:17:25,745 [laughs] 240 00:17:25,778 --> 00:17:28,681 We're taking a stab at an alternative lifestyle... 241 00:17:28,715 --> 00:17:30,450 but I wouldn't call it Amish. 242 00:17:30,483 --> 00:17:34,354 We have power. We just choose to use it sparingly. 243 00:17:34,387 --> 00:17:36,723 The world is filled with enough energy leeches as it is. 244 00:17:38,425 --> 00:17:40,860 Yeah, I know. That's why I left L.A. 245 00:17:40,893 --> 00:17:42,595 I needed a break from it all. 246 00:17:49,669 --> 00:17:51,271 Let me ask you something, Mary. 247 00:17:52,472 --> 00:17:54,274 What really brought you here? 248 00:17:59,312 --> 00:18:01,181 I'm looking for a friend. 249 00:18:01,214 --> 00:18:02,849 Hmm. 250 00:18:02,882 --> 00:18:05,252 Aren't we all? 251 00:18:05,285 --> 00:18:08,221 Look around this table. 252 00:18:08,255 --> 00:18:11,791 Everyone here was lost in the darkness at one point, 253 00:18:11,824 --> 00:18:13,360 just like you-- 254 00:18:13,393 --> 00:18:16,429 alone, afraid... 255 00:18:16,463 --> 00:18:18,598 strangers in a strange land. 256 00:18:19,599 --> 00:18:21,634 But then, we found each other, 257 00:18:21,668 --> 00:18:24,204 and now, we're one. 258 00:18:29,209 --> 00:18:31,544 You'll be bunking with Luna. 259 00:18:31,578 --> 00:18:35,282 I know it's a little cramped, but there will be more space once we build the bunkhouse. 260 00:18:35,315 --> 00:18:37,617 No, it's great. Thank you. 261 00:18:37,650 --> 00:18:39,252 You're lucky we even have space. 262 00:18:39,286 --> 00:18:41,254 This bed just opened up. 263 00:18:41,288 --> 00:18:42,789 Whose was it? 264 00:18:42,822 --> 00:18:44,357 Her name was Ceres. 265 00:18:44,391 --> 00:18:45,558 "Was"? 266 00:18:45,592 --> 00:18:46,959 She renounced her new name. 267 00:18:46,993 --> 00:18:51,198 The average snake will shed its skin two to four times per year. 268 00:18:51,231 --> 00:18:54,701 Some people will go their entire lives without doing it once. 269 00:18:54,734 --> 00:18:57,570 Unfortunately, Ceres wasn't ready to embrace her new self. 270 00:18:57,604 --> 00:18:59,339 How come? 271 00:19:01,341 --> 00:19:02,909 This lifestyle isn't for everyone. 272 00:19:04,211 --> 00:19:05,845 We're a nation of addicts-- 273 00:19:05,878 --> 00:19:07,814 opioids, social media, 274 00:19:07,847 --> 00:19:10,917 the white noise of a bar on a Friday night. 275 00:19:12,419 --> 00:19:14,754 Some people would rather be dependent than free. 276 00:19:15,988 --> 00:19:18,191 Voluntary slavery. 277 00:19:18,225 --> 00:19:19,526 So, what happened to her? 278 00:19:19,559 --> 00:19:21,694 "Happened"? You mean where is she? 279 00:19:23,330 --> 00:19:24,797 Where does anyone ever go? 280 00:19:24,831 --> 00:19:25,898 Away. 281 00:19:33,906 --> 00:19:35,942 Here. Take this. 282 00:19:38,478 --> 00:19:39,779 There's gonna be a lot to take in, 283 00:19:39,812 --> 00:19:42,849 but I promise you it's all for a good reason. 284 00:19:42,882 --> 00:19:45,818 A big part of this community is shedding the things we don't need. 285 00:19:47,387 --> 00:19:48,655 I'll do whatever it takes. 286 00:19:52,692 --> 00:19:54,193 You can set it down and leave. 287 00:19:55,562 --> 00:19:56,896 Thank you. 288 00:19:59,599 --> 00:20:02,669 What's this? 289 00:20:02,702 --> 00:20:05,972 I'm sorry to say that most of the girls who end up here 290 00:20:06,005 --> 00:20:08,375 show up with bruises. 291 00:20:10,677 --> 00:20:13,846 Whoever did this to you will never touch you again. 292 00:20:13,880 --> 00:20:16,215 This is a place of healing. 293 00:20:20,052 --> 00:20:24,491 Arnica is an herb that will reduce the swelling 294 00:20:24,524 --> 00:20:26,025 and heal the eye muscles 295 00:20:26,058 --> 00:20:29,429 as well as any other tissue that may have been damaged. 296 00:20:31,398 --> 00:20:32,832 That's better. 297 00:20:32,865 --> 00:20:34,567 I'll let you get some rest. 298 00:20:34,601 --> 00:20:35,968 It's been quite a day. 299 00:20:39,506 --> 00:20:40,807 Hey, Brent. 300 00:20:42,041 --> 00:20:44,711 Thank you... for everything. 301 00:20:46,078 --> 00:20:47,714 It's been my pleasure. 302 00:20:48,715 --> 00:20:51,318 Oh! Before I leave... 303 00:20:51,351 --> 00:20:53,520 I'm gonna need your phone. 304 00:20:53,553 --> 00:20:55,355 I know. Why don't I just take your arm, right? 305 00:20:55,388 --> 00:20:57,357 But trust me. It's for your own good. 306 00:20:57,390 --> 00:20:59,392 Technology is the enemy out here. 307 00:21:32,459 --> 00:21:34,994 [sighs] 308 00:21:35,027 --> 00:21:38,465 [mobile phone vibrating] 309 00:21:40,800 --> 00:21:42,969 You must be really worried to bother calling me. 310 00:21:43,002 --> 00:21:44,404 Why does she do this? 311 00:21:44,437 --> 00:21:46,506 I mean, at least send a text, something. 312 00:21:46,539 --> 00:21:48,341 I'm sure she's fine. She just needs to get 313 00:21:48,375 --> 00:21:50,343 the lay of the land before she can reach out. 314 00:21:50,377 --> 00:21:52,412 I don't have a good feeling about this. 315 00:21:52,445 --> 00:21:54,481 You always do. At least, you used to. 316 00:21:54,514 --> 00:21:57,950 I know. It's just we parted on bad terms, and I just don't want... 317 00:21:59,051 --> 00:22:00,687 [sighs] 318 00:22:01,954 --> 00:22:05,358 Promise you'll call the second she reaches out. 319 00:22:05,392 --> 00:22:07,026 I promise. 320 00:22:08,528 --> 00:22:10,730 [laughs] 321 00:22:10,763 --> 00:22:14,367 You're not gonna let Mel know that I checked in on her, right? 322 00:22:14,401 --> 00:22:16,002 Why start now? 323 00:22:16,035 --> 00:22:18,405 We'll talk soon. Hang in there. 324 00:22:18,438 --> 00:22:21,941 [exhales] Thank you, Gavin. 325 00:22:33,486 --> 00:22:35,655 [door opening] 326 00:22:35,688 --> 00:22:36,856 Hey. 327 00:22:38,958 --> 00:22:41,961 So, what does a girl do around here for fun after dinner? 328 00:22:41,994 --> 00:22:43,396 Sleep. 329 00:22:43,430 --> 00:22:45,832 Are you serious? It can't even be 9:00 yet. 330 00:22:45,865 --> 00:22:47,667 We get up at dawn. Days are long. 331 00:22:47,700 --> 00:22:49,502 Get used to it. 332 00:22:49,536 --> 00:22:51,671 Do you want me to leave? 333 00:22:51,704 --> 00:22:53,372 You have no idea. 334 00:22:54,907 --> 00:22:56,809 [sighs] 335 00:22:56,843 --> 00:22:59,111 Look, I know I'm kind of invading your space here, 336 00:22:59,145 --> 00:23:01,614 -but that doesn't mean we have to hate each other. -[match igniting] 337 00:23:03,115 --> 00:23:06,619 Were you close with the girl before me, Ceres? 338 00:23:06,653 --> 00:23:08,087 Go to sleep. 339 00:23:11,724 --> 00:23:12,759 Why did she leave? 340 00:23:12,792 --> 00:23:13,960 Shut up! 341 00:23:13,993 --> 00:23:15,495 This isn't a slumber party. 342 00:23:15,528 --> 00:23:17,497 We're not gonna braid each other's hair. 343 00:23:17,530 --> 00:23:19,866 I don't wanna be your friend. 344 00:23:19,899 --> 00:23:22,034 I want you gone. 345 00:24:39,078 --> 00:24:40,613 [Melanie breathing heavily] 346 00:24:48,154 --> 00:24:49,722 [breathing heavily] 347 00:24:52,692 --> 00:24:53,926 [sighs] 348 00:25:05,137 --> 00:25:06,272 [gasps] 349 00:25:11,077 --> 00:25:12,511 Shit. 350 00:25:25,925 --> 00:25:28,795 [wind chimes chiming] 351 00:25:39,672 --> 00:25:41,874 Good morning. How did you sleep? 352 00:25:43,342 --> 00:25:44,844 Like a rock. 353 00:25:44,877 --> 00:25:46,746 I don't usually sleep in like this. 354 00:25:46,779 --> 00:25:49,582 You needed it. We didn't wanna disturb you. 355 00:25:49,616 --> 00:25:52,919 I see that arnica worked like a charm. 356 00:25:52,952 --> 00:25:54,787 Yeah, thanks. 357 00:25:54,821 --> 00:25:56,956 Hey, listen, I know I gave you my phone, 358 00:25:56,989 --> 00:26:00,326 but I should probably let some people know where I am. 359 00:26:00,359 --> 00:26:04,063 My, my! Not even 12 hours, and already, you gotta be plugged back in. 360 00:26:04,096 --> 00:26:07,233 No, it's just what if someone needs me? 361 00:26:07,266 --> 00:26:09,101 What if there's an emergency? 362 00:26:09,135 --> 00:26:12,104 I promise if you get any messages, I'll return it immediately. 363 00:26:12,138 --> 00:26:14,340 But we need to break you of your addiction. 364 00:26:14,373 --> 00:26:15,908 I don't want you staring at the world 365 00:26:15,942 --> 00:26:17,143 through that tiny, electronic screen 366 00:26:17,176 --> 00:26:21,047 rather than... [inhaling deeply] living in the moment. 367 00:26:21,080 --> 00:26:22,749 It's good to get lost out here. 368 00:26:22,782 --> 00:26:24,116 The only way to truly find yourself. 369 00:26:24,150 --> 00:26:25,351 Speaking of which, hop in. 370 00:26:25,384 --> 00:26:27,987 Oh, I can't. This is all I've got to wear. 371 00:26:28,020 --> 00:26:29,088 Take it off. 372 00:26:30,690 --> 00:26:32,358 I can't just take it off. 373 00:26:32,391 --> 00:26:34,727 Relax. I'm kidding. 374 00:26:34,761 --> 00:26:36,062 We got plenty of extra clean clothes. 375 00:26:37,063 --> 00:26:39,632 They'll fit you like a glove. 376 00:26:39,666 --> 00:26:42,068 Come on. I'll give you a tour of the property after breakfast. 377 00:26:42,101 --> 00:26:44,136 Come on. Let's get you comfy. 378 00:26:44,170 --> 00:26:46,205 Okay, but I'm not very good. 379 00:26:46,238 --> 00:26:48,174 There's no competition here. 380 00:26:48,207 --> 00:26:50,777 We're all perfect in our imperfection. 381 00:26:55,181 --> 00:26:56,949 [Brent] Off this mountain, the name of the game 382 00:26:56,983 --> 00:26:59,018 is to hold on tight... 383 00:26:59,051 --> 00:27:02,021 to your youth, your money, 384 00:27:02,054 --> 00:27:04,657 your job, your lover. 385 00:27:04,691 --> 00:27:08,360 And they wonder why we're all going insane. 386 00:27:08,394 --> 00:27:11,430 This entire world is suffering a systemic nervous breakdown 387 00:27:11,463 --> 00:27:17,069 because we're all terrified to just... let... go. 388 00:27:17,103 --> 00:27:20,172 But letting go is the sanest thing you can do. 389 00:27:20,206 --> 00:27:22,308 Remember that nothing here is ours. 390 00:27:23,776 --> 00:27:24,911 What is ours? 391 00:27:24,944 --> 00:27:26,345 [all in unison] Nothing, Father. 392 00:27:30,349 --> 00:27:32,284 What's with this whole "father" thing? 393 00:27:32,318 --> 00:27:34,386 [laughs] Don't ask. 394 00:27:34,420 --> 00:27:36,388 I called him it one time as a joke, 395 00:27:36,422 --> 00:27:38,825 and I guess it just kind of stuck. 396 00:27:38,858 --> 00:27:40,259 It's not even funny anymore. 397 00:27:40,292 --> 00:27:42,261 It's kind of creepy. 398 00:27:42,294 --> 00:27:43,896 Yeah, kinda. 399 00:27:49,802 --> 00:27:51,170 Nothing is ours... 400 00:27:52,171 --> 00:27:54,707 not these bodies... 401 00:27:54,741 --> 00:27:56,475 not this planet... 402 00:27:56,508 --> 00:27:58,711 not this life. 403 00:27:58,745 --> 00:28:01,280 We're renters here. 404 00:28:01,313 --> 00:28:04,050 So, we might as well live free before we're all evicted. 405 00:28:06,485 --> 00:28:08,020 [dramatic music playing] 406 00:28:17,864 --> 00:28:19,766 I was wondering if I could stay. 407 00:28:21,801 --> 00:28:23,702 What about your big city life? 408 00:28:25,004 --> 00:28:26,438 I really wouldn't call it a life. 409 00:28:26,472 --> 00:28:29,375 It's more like a distraction. 410 00:28:29,408 --> 00:28:30,642 Hmm. 411 00:28:30,676 --> 00:28:33,445 But you really think the whole world can live like this, 412 00:28:33,479 --> 00:28:36,082 without all the creature comforts they're addicted to? 413 00:28:37,383 --> 00:28:39,485 -[chuckles] -What? 414 00:28:41,453 --> 00:28:43,222 You said "they." 415 00:28:43,255 --> 00:28:45,992 -I did? -Mm-hmm. 416 00:28:46,025 --> 00:28:48,327 There's a knot in your stomach... 417 00:28:48,360 --> 00:28:51,730 something urging you back to the world you know. 418 00:28:53,232 --> 00:28:55,902 I know that feeling... all too well. 419 00:28:58,304 --> 00:29:01,140 But there's a reason you came here, 420 00:29:01,173 --> 00:29:03,142 and I think you deserve the chance to discover it. 421 00:29:04,576 --> 00:29:06,045 I'd like to try. 422 00:29:07,446 --> 00:29:09,048 [dramatic music playing] 423 00:29:36,042 --> 00:29:37,409 [Brent] This is our creative space 424 00:29:37,443 --> 00:29:39,478 where we rehearse and write our music, 425 00:29:39,511 --> 00:29:41,080 sometimes meditate. 426 00:29:43,482 --> 00:29:46,886 We even make odds and ends at our neighboring properties to sell at the shop-- 427 00:29:46,919 --> 00:29:49,188 candles, lip balm, things like that. 428 00:29:49,221 --> 00:29:50,890 Wow! You guys are really organized. 429 00:29:50,923 --> 00:29:52,959 We could use an extra pair of hands. 430 00:29:52,992 --> 00:29:55,895 [rabbit chittering] 431 00:30:01,133 --> 00:30:02,801 They're so cute. 432 00:30:10,943 --> 00:30:13,512 Can't I just do laundry? 433 00:30:13,545 --> 00:30:15,414 This is the food chain, 434 00:30:15,447 --> 00:30:17,449 not some convenient death in a box 435 00:30:17,483 --> 00:30:20,987 children are conditioned to equate with happiness. 436 00:30:21,020 --> 00:30:23,355 This is reality. 437 00:30:24,490 --> 00:30:26,558 It's death feeding life, 438 00:30:26,592 --> 00:30:28,827 and life feeding death. 439 00:30:43,943 --> 00:30:45,978 Everyone did this before I let them stay here. 440 00:30:47,313 --> 00:30:48,981 Think of it as a rite of passage. 441 00:30:50,149 --> 00:30:51,984 Hey. 442 00:30:52,018 --> 00:30:55,087 Every savory piece of meat you've ever relished in your entire life 443 00:30:55,121 --> 00:30:57,589 was the result of a moment just like this. 444 00:31:01,260 --> 00:31:02,228 Do it. 445 00:31:16,308 --> 00:31:18,477 [Venus] I wouldn't do that if I were you. 446 00:31:18,510 --> 00:31:20,212 Sorry. This isn't the bathroom? 447 00:31:20,246 --> 00:31:22,181 This is Brent's study. 448 00:31:22,214 --> 00:31:23,482 Don't ever touch this door again, okay? 449 00:31:23,515 --> 00:31:25,051 We're not allowed in here. 450 00:31:26,285 --> 00:31:27,386 I'm sorry. 451 00:31:29,388 --> 00:31:31,123 It's just that Brent is so particular, 452 00:31:31,157 --> 00:31:32,591 and this is where he mixes our music, 453 00:31:32,624 --> 00:31:35,561 and he doesn't want anybody to disturb his sanctum, okay? 454 00:31:37,629 --> 00:31:39,531 -Okay. -Bathroom's right there. 455 00:31:39,565 --> 00:31:41,200 Come find me when you're done. 456 00:31:41,233 --> 00:31:42,568 I have a job for you. 457 00:31:50,276 --> 00:31:51,978 [Venus] Okay, yeah, that's it. 458 00:31:52,011 --> 00:31:53,612 Um... 459 00:31:53,645 --> 00:31:55,414 Spread your feet apart. 460 00:31:55,447 --> 00:31:57,149 Measure it out. 461 00:31:57,183 --> 00:31:58,384 Yeah. 462 00:31:58,417 --> 00:32:00,686 Now, just bring it up over your head... 463 00:32:02,688 --> 00:32:04,323 and bring it down. 464 00:32:05,424 --> 00:32:06,959 Oh! 465 00:32:06,993 --> 00:32:08,327 [laughing] Your poor, little city mouse. 466 00:32:08,360 --> 00:32:10,129 Okay, get out of the way. Come on. 467 00:32:15,167 --> 00:32:16,202 Can I ask you something? 468 00:32:17,236 --> 00:32:19,205 Are you happy here? 469 00:32:19,238 --> 00:32:21,207 Have you ever thought about leaving? 470 00:32:22,341 --> 00:32:23,742 And going where? 471 00:32:23,775 --> 00:32:25,111 Back to Lexington? 472 00:32:25,144 --> 00:32:26,612 [scoffs] I'll pass. 473 00:32:26,645 --> 00:32:28,947 But you could leave, right, any time you wanted to? 474 00:32:30,616 --> 00:32:33,552 Of course. I mean, nobody is chaining us to the wall here, Mary. 475 00:32:33,585 --> 00:32:35,654 No, I know. It's just... 476 00:32:35,687 --> 00:32:38,257 I was wondering how long people stay. 477 00:32:38,290 --> 00:32:41,627 Like that girl who was rooming with Luna, 478 00:32:41,660 --> 00:32:42,995 she just decided to leave? 479 00:32:44,296 --> 00:32:46,732 Ceres? 480 00:32:46,765 --> 00:32:50,202 Look, all I know is that one night, she apparently got into Brent's study, 481 00:32:50,236 --> 00:32:51,570 and he totally flipped on her. 482 00:32:52,671 --> 00:32:55,641 She ran away, no money, no ID. 483 00:32:55,674 --> 00:32:58,077 I mean, Brent eventually found her and brought her back, 484 00:32:58,110 --> 00:32:59,311 and she settled in. 485 00:32:59,345 --> 00:33:02,581 But I guess it just wasn't enough for her, 486 00:33:02,614 --> 00:33:04,083 so Brent let her go. 487 00:33:06,685 --> 00:33:08,254 Why the sudden interest? 488 00:33:08,287 --> 00:33:10,356 Oh, no interest. 489 00:33:10,389 --> 00:33:12,391 It's just an interesting name. 490 00:33:12,424 --> 00:33:14,326 You all have interesting names. 491 00:33:14,360 --> 00:33:15,594 Oh. 492 00:33:15,627 --> 00:33:18,430 Well, yeah. It's Brent's doing. 493 00:33:18,464 --> 00:33:21,700 He wants us to shed our old selves and all that jazz. 494 00:33:30,276 --> 00:33:31,577 Wait. 495 00:33:31,610 --> 00:33:34,080 You didn't think Venus was my real name, did you? 496 00:33:35,581 --> 00:33:36,682 Maybe. 497 00:33:36,715 --> 00:33:38,317 [laughing] 498 00:33:38,350 --> 00:33:40,018 Good thing you're pretty. 499 00:33:40,819 --> 00:33:42,621 So, what is your name? 500 00:33:43,689 --> 00:33:46,058 Sorry. House rules. No real names. 501 00:33:46,092 --> 00:33:48,060 Really? 502 00:33:48,094 --> 00:33:51,397 Yeah. I mean, Brent wants us to look to the future, not the past. 503 00:33:53,865 --> 00:33:55,401 Chin up. 504 00:33:55,434 --> 00:33:58,370 You'll be sharing your new name soon enough. 505 00:33:58,404 --> 00:34:00,272 You're not gonna be Mary for much longer. 506 00:34:04,310 --> 00:34:06,478 [Gavin on phone] Is this becoming a regular thing? 507 00:34:06,512 --> 00:34:08,514 Don't get me wrong. I love hearing from you. 508 00:34:08,547 --> 00:34:10,216 I wouldn't get used to it. 509 00:34:10,249 --> 00:34:12,518 I'm calling about that picture you sent. 510 00:34:14,286 --> 00:34:16,522 Any idea what to do with it? 511 00:34:16,555 --> 00:34:18,490 [Sophie on phone] It's not rocket science. 512 00:34:18,524 --> 00:34:20,392 I called my buddy at the Department to run the plates. 513 00:34:20,426 --> 00:34:21,427 Right. 514 00:34:22,661 --> 00:34:24,596 What kind of journalist are you? 515 00:34:25,597 --> 00:34:26,598 An editor. 516 00:34:28,634 --> 00:34:30,136 Think she's okay? 517 00:34:30,169 --> 00:34:32,104 She hasn't sent anything else? 518 00:34:32,138 --> 00:34:34,206 [Gavin on phone] I'm sure she's fine. Just the text I sent. 519 00:34:34,240 --> 00:34:36,242 Probably just bad reception up there. 520 00:34:36,275 --> 00:34:37,709 Yeah. 521 00:34:37,743 --> 00:34:39,545 [Gavin on phone] You know, you don't have to call me. 522 00:34:39,578 --> 00:34:41,147 You can email or text. 523 00:34:41,180 --> 00:34:43,615 -Use a carrier pigeon. -[laughs] 524 00:34:43,649 --> 00:34:45,317 Yeah, I could have. 525 00:34:47,319 --> 00:34:49,388 I'll, uh... 526 00:34:49,421 --> 00:34:51,657 call back when I hear something on that plate. 527 00:34:51,690 --> 00:34:53,292 Looking forward to it. 528 00:35:13,479 --> 00:35:14,713 Shh! 529 00:35:51,450 --> 00:35:53,285 [crying] 530 00:36:24,483 --> 00:36:25,851 [sighs] 531 00:36:40,432 --> 00:36:42,368 [Venus] "Nothing makes sense out here anymore. 532 00:36:42,401 --> 00:36:45,337 "There's a sadness in everyone's eyes that breaks my heart. 533 00:36:45,371 --> 00:36:46,738 "It's like they know they're all trapped 534 00:36:46,772 --> 00:36:48,006 "and wanna scream, but they can't, 535 00:36:48,039 --> 00:36:49,741 "so their eyes scream for them. 536 00:36:49,775 --> 00:36:51,610 "I miss our mountain and our music. 537 00:36:51,643 --> 00:36:53,279 'What we had was special. 538 00:36:53,312 --> 00:36:55,381 "What we had is the cure to this sickness. 539 00:36:55,414 --> 00:36:58,450 "If I stay off this mountain for much longer, I will die. 540 00:36:58,484 --> 00:37:00,586 "So, I'm coming home soon. 541 00:37:00,619 --> 00:37:02,788 "With love, Ceres." 542 00:37:05,424 --> 00:37:07,426 I knew she couldn't stay away forever. 543 00:37:09,861 --> 00:37:11,397 She's right. 544 00:37:12,531 --> 00:37:13,999 What we have is special. 545 00:37:15,834 --> 00:37:17,769 What we have is the cure. 546 00:37:19,938 --> 00:37:21,707 Before we eat, 547 00:37:21,740 --> 00:37:24,276 let's go around again and share what we're curing within us. 548 00:37:25,711 --> 00:37:27,846 Because if we can't heal ourselves, 549 00:37:27,879 --> 00:37:29,648 how can we heal the world? 550 00:37:31,950 --> 00:37:33,485 I'll go first. 551 00:37:42,994 --> 00:37:45,897 My father committed suicide when I was 12 years old. 552 00:37:48,434 --> 00:37:50,436 He made some bad investments. 553 00:37:50,469 --> 00:37:51,737 Lost everything. 554 00:37:53,339 --> 00:37:54,506 Couldn't support us. 555 00:37:57,075 --> 00:37:59,911 He felt like such a failure... 556 00:37:59,945 --> 00:38:02,414 that killing himself seemed like the only way out. 557 00:38:05,351 --> 00:38:07,986 Figured we could survive on his life insurance policy for a while. 558 00:38:12,624 --> 00:38:14,493 My father wasted his life 559 00:38:14,526 --> 00:38:18,530 because he thought money was the cure. 560 00:38:18,564 --> 00:38:20,699 [women in unison] Money is not the cure. 561 00:38:22,368 --> 00:38:25,771 I used to validate my self-worth through sex. 562 00:38:25,804 --> 00:38:28,640 The more men I was with, the more important I felt. 563 00:38:29,775 --> 00:38:32,344 Because in that moment... 564 00:38:32,378 --> 00:38:33,812 they were mine. 565 00:38:36,147 --> 00:38:38,717 In that moment, I was their entire world... 566 00:38:40,051 --> 00:38:41,953 life, death... 567 00:38:42,988 --> 00:38:44,790 and everything in between. 568 00:38:44,823 --> 00:38:47,459 [all in unison] Sex is not the cure. 569 00:38:47,493 --> 00:38:51,363 My dad used to hit us to make himself feel strong. 570 00:38:52,698 --> 00:38:55,734 My mom was too scared to leave. 571 00:38:55,767 --> 00:38:59,738 The one night, when he was whipping me with a belt, 572 00:38:59,771 --> 00:39:01,473 I decided to fight back. 573 00:39:02,508 --> 00:39:04,710 I broke his jaw with an iron. 574 00:39:04,743 --> 00:39:06,812 They sent me to prison for aggravated assault, 575 00:39:06,845 --> 00:39:10,015 and when I got home, my mom kicked me out, 576 00:39:10,048 --> 00:39:12,684 blamed me for my dad leaving. 577 00:39:14,420 --> 00:39:15,887 I was so scared. 578 00:39:17,623 --> 00:39:20,392 [chuckles] Then I found Brent. 579 00:39:20,426 --> 00:39:22,360 [women in unison] Fear is not the cure. 580 00:39:29,167 --> 00:39:31,970 Um, I guess... 581 00:39:35,507 --> 00:39:37,375 I don't know what's wrong with me. 582 00:39:38,510 --> 00:39:42,448 I guess I'm still trying to figure it out. 583 00:39:42,481 --> 00:39:46,418 Self-discovery is the ultimate journey any of us will ever go on. 584 00:39:48,019 --> 00:39:49,555 Let us eat. 585 00:40:03,635 --> 00:40:05,203 Oh, sorry. 586 00:40:05,236 --> 00:40:08,540 Don't be. I can think of worse people to bump into. 587 00:40:13,078 --> 00:40:14,079 Insulin. 588 00:40:14,112 --> 00:40:15,881 You're diabetic. 589 00:40:15,914 --> 00:40:18,917 Getting diagnosed was my wakeup call. 590 00:40:18,950 --> 00:40:20,619 Gave up all my old bad habits, 591 00:40:20,652 --> 00:40:22,921 started eating clean, living clean. 592 00:40:22,954 --> 00:40:25,591 In a way, it's how I ended up here with all of you. 593 00:40:25,624 --> 00:40:28,560 -Well, I guess it's a good thing then. -Hmm. 594 00:40:28,594 --> 00:40:31,563 I don't think I've seen that room before. 595 00:40:31,597 --> 00:40:32,998 My study. 596 00:40:33,031 --> 00:40:34,866 You're not missing anything. Trust me. 597 00:40:34,900 --> 00:40:37,769 Sometimes, I just have to block myself off from all external stimuli 598 00:40:37,803 --> 00:40:39,070 and meditate. 599 00:40:39,104 --> 00:40:41,206 But I thought that's something we did together. 600 00:40:41,239 --> 00:40:42,941 What can I say? 601 00:40:42,974 --> 00:40:44,776 Sometimes, I can be a lone wolf. 602 00:40:45,811 --> 00:40:47,513 Well, I'll leave you alone then. 603 00:40:49,615 --> 00:40:50,582 Hey. 604 00:40:51,917 --> 00:40:53,519 I'm glad you're still here. 605 00:40:54,586 --> 00:40:55,821 Me too. 606 00:41:19,545 --> 00:41:22,047 [dramatic music playing] 607 00:41:36,995 --> 00:41:37,996 [gasps] 608 00:41:38,029 --> 00:41:39,865 [Melanie breathing heavily] 609 00:41:53,278 --> 00:41:54,780 [breathing heavily] 610 00:42:43,294 --> 00:42:45,997 [Brent] One moment, Mary. 611 00:42:46,031 --> 00:42:48,099 Why don't you take a break from field work for a day? 612 00:42:49,701 --> 00:42:51,770 Sure. Whatever you need me to do. 613 00:42:51,803 --> 00:42:54,840 You can take Luna's shift at the cafe. 614 00:42:54,873 --> 00:42:56,675 -Really? -Really. 615 00:42:56,708 --> 00:42:58,644 It's a privilege, and I think you've earned it. 616 00:42:58,677 --> 00:43:00,145 What about Luna? 617 00:43:00,178 --> 00:43:03,114 Like I said, it's a privilege. 618 00:43:03,148 --> 00:43:05,651 Some field work and arnica will do her some good. 619 00:43:05,684 --> 00:43:07,318 I'm fine doing this if she'd rather-- 620 00:43:07,352 --> 00:43:09,755 Please. Indulge me. 621 00:43:09,788 --> 00:43:11,056 It's for the best. 622 00:43:11,089 --> 00:43:12,724 Come on. I'll give you a ride. 623 00:43:20,732 --> 00:43:22,668 [Venus] Sure beats chopping wood, right? 624 00:43:25,070 --> 00:43:27,973 Yeah, this is definitely more my speed. 625 00:43:29,407 --> 00:43:31,710 You okay? 626 00:43:31,743 --> 00:43:34,212 Yeah, I'm just worried about Luna. 627 00:43:34,245 --> 00:43:36,047 Did you see her this morning? 628 00:43:36,081 --> 00:43:37,749 She'll be fine. 629 00:43:37,783 --> 00:43:39,885 You know, Brent says that she sleepwalks sometimes 630 00:43:39,918 --> 00:43:41,653 and wanders off into the woods. 631 00:43:41,687 --> 00:43:44,255 She banged herself up pretty good last night. 632 00:43:44,289 --> 00:43:46,825 You really believe that's what happened to her? 633 00:43:46,858 --> 00:43:49,294 Well, sure. She wouldn't be the only one. 634 00:43:49,327 --> 00:43:51,663 I mean, I know I've gone on autopilot a few times. 635 00:43:53,231 --> 00:43:54,966 I'm gonna get some more lids. 636 00:43:56,067 --> 00:43:58,403 [sarcastically] Have so much fun. 637 00:44:00,005 --> 00:44:01,039 Hi. 638 00:44:07,946 --> 00:44:09,247 [phone rings] 639 00:44:09,280 --> 00:44:10,315 [Sophie on phone] Hello? 640 00:44:10,348 --> 00:44:11,783 Hey, it's me. 641 00:44:11,817 --> 00:44:13,919 Mel, where the hell are you? 642 00:44:13,952 --> 00:44:15,854 I've tried calling you, like, 20 times. 643 00:44:15,887 --> 00:44:18,924 -I'm sorry. They took my phone. -[Sophie] They took your phone? 644 00:44:18,957 --> 00:44:20,726 I have everything under control. 645 00:44:20,759 --> 00:44:23,328 The guy running this place completely bought my helpless doe act. 646 00:44:23,361 --> 00:44:25,797 I just have to sink my teeth in a little more. 647 00:44:25,831 --> 00:44:27,332 How do you plan on doing that? 648 00:44:27,365 --> 00:44:28,934 [Melanie on phone] Whatever it takes. 649 00:44:28,967 --> 00:44:29,935 Mel, you-- 650 00:44:29,968 --> 00:44:32,237 Listen, I need you to get a message to Gavin. 651 00:44:32,270 --> 00:44:33,471 Still no Haley. 652 00:44:33,504 --> 00:44:35,273 Her disappearance is looking worse every day. 653 00:44:35,306 --> 00:44:37,108 What makes you say that? 654 00:44:37,142 --> 00:44:39,244 [sighs] I hope I'm wrong. 655 00:44:39,277 --> 00:44:41,379 -[Venus] Mary? -I have to go. 656 00:44:42,914 --> 00:44:44,850 What are you doing? 657 00:44:44,883 --> 00:44:47,819 Why do we lock the bathroom? I almost peed my pants looking for this. 658 00:44:59,464 --> 00:45:01,032 [Brent] How'd she do? 659 00:45:01,066 --> 00:45:02,233 [Venus] Like a fish to water. 660 00:45:03,234 --> 00:45:05,270 Good girl. 661 00:45:05,303 --> 00:45:06,938 How about some tunes? 662 00:45:06,972 --> 00:45:08,206 Venus, will you do the honors? 663 00:45:10,408 --> 00:45:11,977 There are messages in this music 664 00:45:12,010 --> 00:45:14,813 if you listen with the right kind of ears. 665 00:45:14,846 --> 00:45:16,347 Messages that can change the world. 666 00:45:17,482 --> 00:45:19,117 Go to track four. 667 00:45:19,150 --> 00:45:21,119 That's Ceres's song. 668 00:45:21,152 --> 00:45:23,088 She sang? 669 00:45:23,121 --> 00:45:24,322 Like an angel. 670 00:45:24,355 --> 00:45:26,758 [folk music playing] 671 00:45:28,393 --> 00:45:32,764 * I heard the voice of God 672 00:45:32,798 --> 00:45:38,036 * And I felt the devil's breath * 673 00:45:39,570 --> 00:45:44,175 * They wailed the pain of life * 674 00:45:45,443 --> 00:45:49,314 * They sang the joy of death * 675 00:45:51,917 --> 00:45:56,955 * Took a heart full of trouble * 676 00:45:56,988 --> 00:46:02,127 * Deep inside an earthy womb * 677 00:46:02,160 --> 00:46:07,432 * I will pass along death's beauty * 678 00:46:07,465 --> 00:46:12,337 * When my bones help flowers bloom * 679 00:46:21,847 --> 00:46:26,852 * I will pass along death's beauty * 680 00:46:26,885 --> 00:46:31,389 * When my bones help flowers bloom * 681 00:47:18,603 --> 00:47:20,638 [Sophie on phone] If that license plate is correct, 682 00:47:20,671 --> 00:47:22,173 Mel is in way over her head. 683 00:47:22,207 --> 00:47:24,475 He's had a record since he was 17. 684 00:47:24,509 --> 00:47:27,145 [Sophie] The charges over the years range from sexual assault 685 00:47:27,178 --> 00:47:28,846 to indecent exposure. 686 00:47:34,019 --> 00:47:35,921 [Sophie] His mother has been institutionalized 687 00:47:35,954 --> 00:47:37,588 in New York since he was a kid. 688 00:47:37,622 --> 00:47:39,457 His father-- ugh! 689 00:47:39,490 --> 00:47:42,160 His father is Johnathan Burns, 690 00:47:42,193 --> 00:47:44,162 CEO of Burns Pharmaceuticals. 691 00:47:44,195 --> 00:47:47,298 He was one of the most powerful lobbyists in the industry. 692 00:47:47,332 --> 00:47:49,100 They own judges. 693 00:47:59,510 --> 00:48:03,348 So this rich, little sicko has had a free pass his entire life? 694 00:48:03,381 --> 00:48:05,683 -What did Mel say his name was? -Brent. 695 00:48:05,716 --> 00:48:08,086 That's just his latest alias. 696 00:48:08,119 --> 00:48:10,588 Real name Matthew Burns. 697 00:48:10,621 --> 00:48:12,357 This guy is untouchable. 698 00:48:18,629 --> 00:48:21,266 Mel has no idea who she is living with. 699 00:48:57,668 --> 00:48:58,669 [Melanie gasping] 700 00:49:11,516 --> 00:49:14,552 -[gasping] -[Melanie breathing hard] 701 00:49:14,585 --> 00:49:16,988 [Luna] Mary! Mary! Hey! 702 00:49:17,788 --> 00:49:19,390 Help. 703 00:49:38,743 --> 00:49:39,777 Luna. 704 00:49:39,810 --> 00:49:42,480 It's okay. Everything is okay. 705 00:49:44,082 --> 00:49:46,284 What's going on? 706 00:49:46,317 --> 00:49:47,685 You don't remember? 707 00:49:47,718 --> 00:49:49,387 I found you in the woods. 708 00:49:50,755 --> 00:49:52,757 That actually happened? 709 00:50:00,165 --> 00:50:02,333 But how did I get there? 710 00:50:02,367 --> 00:50:04,035 You don't need to worry. 711 00:50:04,069 --> 00:50:05,770 These things just happen sometimes. 712 00:50:05,803 --> 00:50:07,372 I used to tell Ceres the same thing. 713 00:50:09,474 --> 00:50:13,478 Sometimes, I find myself... 714 00:50:13,511 --> 00:50:16,081 in the middle of the night folding laundry 715 00:50:16,114 --> 00:50:18,649 or... cooking dinner. 716 00:50:18,683 --> 00:50:21,752 I'd have a knife in my hand and... 717 00:50:21,786 --> 00:50:23,521 food just chopped up right in front of me. 718 00:50:25,223 --> 00:50:26,724 But none of it's familiar, 719 00:50:26,757 --> 00:50:30,295 like a dream just snapped into reality. 720 00:50:33,231 --> 00:50:34,732 Doesn't that scare you? 721 00:50:36,534 --> 00:50:37,835 It did at first, 722 00:50:37,868 --> 00:50:41,606 but eventually, it just became routine. 723 00:50:41,639 --> 00:50:43,074 Normal. 724 00:50:44,509 --> 00:50:47,278 Luna, this is not normal. 725 00:50:47,312 --> 00:50:49,180 Something is causing this. 726 00:50:50,415 --> 00:50:51,716 It's my fault. 727 00:50:53,151 --> 00:50:54,219 What do you mean? 728 00:50:54,252 --> 00:50:55,786 I thought I could handle what happened, 729 00:50:55,820 --> 00:50:57,355 that I was strong enough, 730 00:50:57,388 --> 00:50:59,757 but I'm just-- I'm losing my mind. 731 00:51:02,327 --> 00:51:04,395 Luna... 732 00:51:04,429 --> 00:51:06,231 I saw you in the woods. 733 00:51:08,199 --> 00:51:10,768 You placed flowers at a rock in the clearing. 734 00:51:13,671 --> 00:51:17,508 I know this is hard, but I need you to tell me who's buried there. 735 00:51:20,911 --> 00:51:22,547 [Brent] We were worried about you. 736 00:51:27,185 --> 00:51:28,719 My sweet Luna. 737 00:51:33,524 --> 00:51:35,293 Hey, Mary is just fine. 738 00:51:36,727 --> 00:51:37,728 Right? 739 00:51:38,763 --> 00:51:40,765 Yeah. 740 00:51:40,798 --> 00:51:42,900 [Brent] You've taken your first step. 741 00:51:42,933 --> 00:51:44,435 Your mind is ready. 742 00:51:46,637 --> 00:51:49,274 Let's give her some time to rest. 743 00:51:49,307 --> 00:51:50,475 Yes, Father. 744 00:51:52,910 --> 00:51:54,745 Get better. 745 00:51:54,779 --> 00:51:58,883 And I'm sorry I haven't been the easiest person to get along with. 746 00:51:58,916 --> 00:52:01,319 No, that's okay. 747 00:52:01,352 --> 00:52:03,688 And I feel all right if you wanna talk some more. 748 00:52:03,721 --> 00:52:05,790 You rest. 749 00:52:05,823 --> 00:52:08,159 Luna has got plenty to do anyway. 750 00:52:21,739 --> 00:52:23,541 [ominous music playing] 751 00:52:36,354 --> 00:52:38,189 You can talk to me. 752 00:52:45,296 --> 00:52:46,831 I don't know what's wrong. 753 00:52:49,334 --> 00:52:52,570 It's like part of my brain was removed. 754 00:52:54,572 --> 00:52:57,208 Like I just lost control. 755 00:52:57,242 --> 00:52:59,844 You don't like losing control. 756 00:52:59,877 --> 00:53:01,579 Who does? 757 00:53:05,583 --> 00:53:07,585 I just showed up in the woods. 758 00:53:09,787 --> 00:53:11,456 But how did I get there? 759 00:53:14,759 --> 00:53:16,861 And the things I saw... 760 00:53:18,496 --> 00:53:19,930 What did you see? 761 00:53:21,966 --> 00:53:23,768 It doesn't matter. 762 00:53:31,276 --> 00:53:33,678 How do you make sense of something like that? 763 00:53:35,713 --> 00:53:37,582 Well, that I can help you with. 764 00:53:41,652 --> 00:53:44,255 I've had this same conversation with Luna... 765 00:53:45,390 --> 00:53:46,957 and Venus. 766 00:53:46,991 --> 00:53:48,759 Everybody here, actually. 767 00:53:50,595 --> 00:53:51,696 Ceres? 768 00:53:52,763 --> 00:53:54,899 Yes, before she left. 769 00:53:56,667 --> 00:53:58,936 You've all had the same experience 770 00:53:58,969 --> 00:54:01,639 and asked the same questions. 771 00:54:02,973 --> 00:54:04,875 Isn't that remarkable? 772 00:54:04,909 --> 00:54:06,711 But what does it mean? 773 00:54:06,744 --> 00:54:08,012 It means you're ready. 774 00:54:09,079 --> 00:54:10,815 You've received your calling. 775 00:54:11,816 --> 00:54:13,551 My calling to do what? 776 00:54:14,652 --> 00:54:17,322 To learn your true purpose... 777 00:54:17,355 --> 00:54:18,889 the family's purpose. 778 00:54:20,725 --> 00:54:22,560 Congratulations, Mary. 779 00:54:23,828 --> 00:54:25,396 You're one of us. 780 00:54:29,700 --> 00:54:32,303 Come on. Let's go for a walk. 781 00:54:40,345 --> 00:54:41,412 [Brent] Look at that. 782 00:54:42,847 --> 00:54:44,949 Absolutely beautiful. 783 00:54:51,722 --> 00:54:54,625 -You know what this is? -[Melanie] No. 784 00:54:54,659 --> 00:54:56,293 It's a borrachero seed. 785 00:54:57,695 --> 00:55:01,466 This tiny seed can blossom into a large tree, 786 00:55:01,499 --> 00:55:03,634 and when it blooms... [chuckles] 787 00:55:03,668 --> 00:55:05,503 I wish I could show you the flowers. 788 00:55:06,937 --> 00:55:09,039 Actually, you've seen the cafe logo. 789 00:55:09,073 --> 00:55:12,477 A crude representation, but you get the idea. 790 00:55:15,713 --> 00:55:17,014 I told you my dad died when I was 12. 791 00:55:17,047 --> 00:55:19,116 I remember. 792 00:55:19,149 --> 00:55:22,553 We buried him in our backyard with one of these. 793 00:55:22,587 --> 00:55:24,689 His flesh and bones fed the earth, and... 794 00:55:26,123 --> 00:55:27,725 he broke free from the dirt. 795 00:55:29,660 --> 00:55:31,996 I realized how connected everything is. 796 00:55:32,029 --> 00:55:37,435 You, me, the grass, the trees, 797 00:55:37,468 --> 00:55:39,804 we're all the same matter. 798 00:55:39,837 --> 00:55:43,073 We're one magnificent organism with billions of parts 799 00:55:43,107 --> 00:55:44,875 stretching out across the universe. 800 00:55:47,412 --> 00:55:49,046 That sounds nice. 801 00:55:53,017 --> 00:55:54,852 That's why I wanna change things. 802 00:55:57,422 --> 00:55:59,657 We've become so separate, 803 00:55:59,690 --> 00:56:01,859 so wrapped up in ourselves. 804 00:56:01,892 --> 00:56:03,761 I mean, look at the world. 805 00:56:03,794 --> 00:56:06,063 We steal from each other, hurt each other, kill each other, 806 00:56:06,096 --> 00:56:07,832 and for what? 807 00:56:07,865 --> 00:56:08,866 Money? 808 00:56:10,668 --> 00:56:15,072 I wanna show people they can get by on less. 809 00:56:15,105 --> 00:56:17,875 I don't want anyone to ever kill themselves over money again. 810 00:56:19,677 --> 00:56:21,812 This is our family's purpose... 811 00:56:23,147 --> 00:56:25,616 to help people see, 812 00:56:25,650 --> 00:56:28,619 or if necessary, to make them see. 813 00:56:31,622 --> 00:56:33,023 Make them? 814 00:56:34,224 --> 00:56:35,726 Yes. 815 00:56:38,028 --> 00:56:39,029 And you can help. 816 00:56:42,232 --> 00:56:44,068 Don't you wanna heal the broken world? 817 00:56:47,505 --> 00:56:48,939 Yes. 818 00:56:50,841 --> 00:56:52,677 I thought so. 819 00:56:54,211 --> 00:56:56,180 It's time you received your new name. 820 00:57:01,552 --> 00:57:04,021 [Sophie] My sister is living with a psychopath. 821 00:57:04,054 --> 00:57:06,524 We have no way to contact her. 822 00:57:06,557 --> 00:57:09,126 I'm not just gonna sit around and hope that she's okay. 823 00:57:09,159 --> 00:57:11,962 [Gavin on phone] So your solution is to walk into the lion's den 824 00:57:11,996 --> 00:57:13,931 -just like she did? -[clicks] 825 00:57:13,964 --> 00:57:15,466 What's your plan? 826 00:57:15,500 --> 00:57:16,967 Is that a gun? 827 00:57:17,001 --> 00:57:18,202 Maybe. 828 00:57:18,235 --> 00:57:19,970 Are you insane? 829 00:57:20,004 --> 00:57:22,172 Wait. Aren't you supposed to turn in your gun when you quit? 830 00:57:22,206 --> 00:57:23,674 I have my own private arsenal. 831 00:57:25,810 --> 00:57:27,745 We don't know who's involved. 832 00:57:27,778 --> 00:57:29,914 We don't know what a guy like Brent will do 833 00:57:29,947 --> 00:57:32,717 when he thinks people are poking into his business. 834 00:57:32,750 --> 00:57:34,785 I'm not taking any chances. 835 00:57:34,819 --> 00:57:37,555 [Gavin on phone] Just... do me a favor, okay? 836 00:57:37,588 --> 00:57:38,589 Be careful. 837 00:57:40,758 --> 00:57:43,060 [women in unison] I heard the voice of god. 838 00:57:43,093 --> 00:57:45,663 I felt the devil's breath. 839 00:57:45,696 --> 00:57:47,965 They wailed the pain of life. 840 00:57:47,998 --> 00:57:50,535 They sang the joy of death. 841 00:57:50,568 --> 00:57:54,839 Took a heart full of trouble deep inside an earthy womb. 842 00:57:54,872 --> 00:57:57,007 I'll pass along death's beauty 843 00:57:57,041 --> 00:57:59,176 when my bones help flowers bloom. 844 00:58:11,622 --> 00:58:13,591 Good evening, ladies. 845 00:58:13,624 --> 00:58:15,993 [women] Good evening, Father. 846 00:58:16,026 --> 00:58:19,764 It gives me great pleasure to tell you that Mary has heard the calling 847 00:58:19,797 --> 00:58:22,099 and is ready to be reborn into our family. 848 00:58:23,668 --> 00:58:26,604 And with that, she needs a name... 849 00:58:27,972 --> 00:58:31,208 a name to fit her new life, 850 00:58:31,241 --> 00:58:32,910 her new purpose, 851 00:58:32,943 --> 00:58:34,879 to help us spread our music and love 852 00:58:34,912 --> 00:58:37,114 to the four corners of this tortured earth... 853 00:58:39,083 --> 00:58:40,618 to heal it... 854 00:58:41,786 --> 00:58:43,821 inside and out. 855 00:58:45,756 --> 00:58:47,892 Make no mistake. 856 00:58:47,925 --> 00:58:49,760 This world is sick. 857 00:58:49,794 --> 00:58:51,929 And what do we do when we're sick? 858 00:58:53,263 --> 00:58:55,099 We take our medicine. 859 00:58:55,132 --> 00:58:56,801 We... 860 00:58:57,868 --> 00:59:00,237 [emphasizing] We are the cure. 861 00:59:00,270 --> 00:59:01,806 [women] We are the cure. 862 00:59:05,375 --> 00:59:09,179 But what name would suit a woman like you? 863 00:59:10,981 --> 00:59:13,017 Mary? 864 00:59:13,050 --> 00:59:15,720 Like the virgin mother? 865 00:59:15,753 --> 00:59:19,590 [chuckles wryly] That hardly seems appropriate. 866 00:59:19,624 --> 00:59:20,958 Not Mary. 867 00:59:22,760 --> 00:59:25,095 What about... 868 00:59:25,129 --> 00:59:27,064 Melanie? 869 00:59:31,001 --> 00:59:32,569 I don't know. 870 00:59:35,405 --> 00:59:37,207 Are you a Melanie? 871 00:59:40,377 --> 00:59:41,912 No. 872 00:59:43,313 --> 00:59:45,115 Maybe in another life. 873 00:59:46,316 --> 00:59:48,018 Not anymore. 874 00:59:53,390 --> 00:59:56,827 Just beyond Pluto lies the icy dwarf planet, Eris... 875 00:59:58,929 --> 01:00:01,231 named after the Greek goddess of discord. 876 01:00:02,767 --> 01:00:04,134 Eris. 877 01:00:06,370 --> 01:00:08,172 Now, that sounds right. 878 01:00:10,775 --> 01:00:12,342 Say hello to your new sister. 879 01:00:12,376 --> 01:00:15,179 [women] Welcome, Eris. 880 01:00:15,212 --> 01:00:16,346 Yes. 881 01:00:20,918 --> 01:00:22,319 Welcome home. 882 01:00:39,704 --> 01:00:41,706 [Brent] Are you ready to serve your new family? 883 01:00:43,440 --> 01:00:44,942 I'm ready. 884 01:00:44,975 --> 01:00:47,177 Good girl. 885 01:00:47,211 --> 01:00:48,846 Now, take off your clothes. 886 01:01:02,893 --> 01:01:05,129 Mary is dead. 887 01:01:07,865 --> 01:01:09,767 And Eris is born. 888 01:01:11,769 --> 01:01:14,438 Go ahead. Put it on. 889 01:01:33,257 --> 01:01:34,792 Wait. No. 890 01:01:34,825 --> 01:01:37,027 No, this is not real. 891 01:01:37,061 --> 01:01:38,162 -This is not-- -This is very real. 892 01:01:41,231 --> 01:01:42,266 Eris! 893 01:01:48,839 --> 01:01:50,240 Eris, stop! 894 01:02:00,084 --> 01:02:01,385 [folk song playing] 895 01:02:05,255 --> 01:02:07,124 [humming] 896 01:02:18,435 --> 01:02:20,204 What the hell? 897 01:02:25,575 --> 01:02:28,212 Miss, are you okay? 898 01:02:31,348 --> 01:02:33,984 It's all right. I got you. 899 01:02:35,219 --> 01:02:36,253 Come on. 900 01:02:38,522 --> 01:02:40,190 Let's get you off your feet. 901 01:02:48,332 --> 01:02:51,902 I recognize you... from the cafe. 902 01:02:51,936 --> 01:02:53,370 What's your name? 903 01:02:56,173 --> 01:02:57,407 Melanie. 904 01:02:58,575 --> 01:03:00,110 Okay, Melanie. 905 01:03:01,145 --> 01:03:02,446 Can you tell me what happened? 906 01:03:05,082 --> 01:03:07,952 I don't remember how I got here. 907 01:03:07,985 --> 01:03:10,120 The last thing I remember, I was running through the woods, 908 01:03:10,154 --> 01:03:12,322 and someone was-- 909 01:03:12,356 --> 01:03:14,825 someone was chasing me. 910 01:03:14,859 --> 01:03:16,526 Okay. 911 01:03:16,560 --> 01:03:18,195 What about before that? 912 01:03:18,228 --> 01:03:19,897 Was there anybody else with you? 913 01:03:21,198 --> 01:03:24,935 Yeah, I was living on a farm with some other women. 914 01:03:26,270 --> 01:03:27,304 Brent's place? 915 01:03:29,306 --> 01:03:31,876 What the hell did he do to you? 916 01:03:31,909 --> 01:03:34,578 [sobbing] 917 01:03:34,611 --> 01:03:38,215 Hey, it's all right. You don't have to talk about it. 918 01:03:38,248 --> 01:03:39,516 Here. 919 01:03:41,018 --> 01:03:43,553 I'm gonna make sure nobody is hiding out there. 920 01:03:43,587 --> 01:03:46,991 I promise I'll be right back. 921 01:03:47,024 --> 01:03:48,592 It's okay. 922 01:03:48,625 --> 01:03:50,127 You're safe now. 923 01:04:21,125 --> 01:04:22,927 [deputy] I found her on the side of the road. 924 01:04:25,462 --> 01:04:27,297 Yeah. 925 01:04:27,331 --> 01:04:28,532 Copy that. 926 01:04:43,713 --> 01:04:45,882 Nobody out there. 927 01:04:49,019 --> 01:04:50,554 [vehicle starting] 928 01:05:02,166 --> 01:05:04,034 Are we heading back into town? 929 01:05:05,035 --> 01:05:06,103 Yes, ma'am. 930 01:05:23,687 --> 01:05:25,589 Where are we going? 931 01:05:26,590 --> 01:05:27,958 [deputy] How about some music? 932 01:05:31,128 --> 01:05:35,032 [folk music playing] 933 01:05:35,065 --> 01:05:40,170 -* I heard the voice of God -Please. Oh. 934 01:05:40,204 --> 01:05:43,740 -Please. -* And I felt the devil's breath * 935 01:05:43,773 --> 01:05:45,642 -Please! -[deputy humming] 936 01:05:45,675 --> 01:05:48,745 * They wailed the pain of life * 937 01:05:48,778 --> 01:05:51,615 No! No! 938 01:05:51,648 --> 01:05:54,184 -* They sang -No! 939 01:05:54,218 --> 01:05:56,386 * The joy of death 940 01:05:56,420 --> 01:05:58,455 [screaming] 941 01:05:58,488 --> 01:06:03,393 * Took a heart full of trouble * 942 01:06:03,427 --> 01:06:08,632 * Deep inside an earthy womb * 943 01:06:08,665 --> 01:06:14,171 * I'll pass along death's beauty * 944 01:06:14,204 --> 01:06:18,975 * When my bones help flowers bloom * 945 01:06:22,279 --> 01:06:25,049 [gasps] Venus! 946 01:06:25,082 --> 01:06:26,750 [sighs] Thank God! 947 01:06:26,783 --> 01:06:28,618 Please, you have to do something. 948 01:06:28,652 --> 01:06:31,688 Shh. It's okay. 949 01:06:31,721 --> 01:06:34,124 I know. I'm here to help. 950 01:06:34,158 --> 01:06:36,326 I was so scared. This is all so insane. 951 01:06:36,360 --> 01:06:38,795 Oh, I know, but don't worry. 952 01:06:38,828 --> 01:06:41,365 It'll all be better soon. 953 01:06:41,398 --> 01:06:42,766 [sighs] 954 01:06:50,374 --> 01:06:51,541 [screams] 955 01:06:53,743 --> 01:06:56,580 You're not pure enough to wear this. 956 01:06:56,613 --> 01:06:59,416 See? It's filthy, just like you. 957 01:06:59,449 --> 01:07:01,318 But why? 958 01:07:01,351 --> 01:07:03,120 You're not like the rest of them. 959 01:07:03,153 --> 01:07:05,189 No, she isn't. 960 01:07:09,126 --> 01:07:10,594 Venus is the best of you. 961 01:07:12,229 --> 01:07:14,464 So faithful... 962 01:07:14,498 --> 01:07:17,401 so devoted to convincing our girls to stay. 963 01:07:17,434 --> 01:07:19,203 Venus, he's controlling you. 964 01:07:19,236 --> 01:07:22,606 Oh, you poor, little city mouse. 965 01:07:23,773 --> 01:07:26,576 I don't need drugs to do what I'm told. 966 01:07:26,610 --> 01:07:27,511 I believe. 967 01:07:29,346 --> 01:07:31,748 [Brent] What are we going to do with you? 968 01:07:33,483 --> 01:07:35,652 Tried love... 969 01:07:35,685 --> 01:07:39,323 empathy, sex, medicine. 970 01:07:41,358 --> 01:07:44,628 Why are some souls so resistant to enlightenment? 971 01:07:47,431 --> 01:07:48,732 I'm disappointed. 972 01:07:50,734 --> 01:07:52,502 You seemed so promising... 973 01:07:54,471 --> 01:07:57,741 even after I realized who you really were. 974 01:07:57,774 --> 01:08:03,580 Imagine... convincing an investigative journalist to join the cause. 975 01:08:03,613 --> 01:08:05,315 What a triumph! 976 01:08:09,619 --> 01:08:11,221 How did you know? 977 01:08:11,255 --> 01:08:13,323 Oh, it pays to have people on the right side of the law. 978 01:08:19,363 --> 01:08:21,265 Start digging. 979 01:08:21,298 --> 01:08:23,533 Don't stop until I tell you. 980 01:08:23,567 --> 01:08:25,302 [scoffs] Go to hell! 981 01:08:25,335 --> 01:08:26,736 Tsk, tsk, tsk. 982 01:08:26,770 --> 01:08:28,738 Now, now... 983 01:08:31,208 --> 01:08:32,742 let's behave. 984 01:08:33,777 --> 01:08:35,779 I can make you do it if need be. 985 01:08:37,514 --> 01:08:39,249 You know I can. 986 01:08:50,327 --> 01:08:53,163 I employ a diverse cocktail of pharmaceuticals 987 01:08:53,197 --> 01:08:57,167 to encourage personal growth around here. 988 01:08:57,201 --> 01:09:00,537 But of them all, my favorite by far is scopolamine, 989 01:09:00,570 --> 01:09:02,539 otherwise known as Devil's Breath. 990 01:09:04,374 --> 01:09:06,510 You take the seed of the borrachero tree... 991 01:09:07,544 --> 01:09:09,213 mash it up, 992 01:09:09,246 --> 01:09:11,615 you have a powder that can make people do your bidding. 993 01:09:12,816 --> 01:09:14,651 A tiny amount, 994 01:09:14,684 --> 01:09:17,721 and you can make people do anything you want. 995 01:09:17,754 --> 01:09:19,523 They won't even remember. 996 01:09:20,890 --> 01:09:23,693 There are a dozen ways to get it into someone's system, 997 01:09:23,727 --> 01:09:26,162 wine, food... 998 01:09:27,631 --> 01:09:28,832 or my preferred method. 999 01:09:34,371 --> 01:09:35,872 Why doesn't it affect you? 1000 01:09:37,574 --> 01:09:39,476 I don't have diabetes. 1001 01:09:40,744 --> 01:09:42,812 I do have Antilirium, 1002 01:09:42,846 --> 01:09:45,515 which acts as an antidote, rendering me immune. 1003 01:09:48,652 --> 01:09:50,387 So, what'll it be? 1004 01:09:54,558 --> 01:09:55,925 I'll see you tonight. 1005 01:09:57,627 --> 01:10:00,364 It'll give us both some time to reflect on things. 1006 01:10:14,844 --> 01:10:16,880 Diane Hunt? 1007 01:10:16,913 --> 01:10:18,282 Who are you? 1008 01:10:18,315 --> 01:10:19,516 Do you have a minute to talk? 1009 01:10:19,549 --> 01:10:20,950 No, I have a long walk ahead of me. 1010 01:10:20,984 --> 01:10:22,752 -I can give you a ride. -Just leave me alone. 1011 01:10:22,786 --> 01:10:24,454 It's about my sister. 1012 01:10:27,291 --> 01:10:28,725 Please. 1013 01:10:28,758 --> 01:10:31,495 Why are you telling me all of this? 1014 01:10:31,528 --> 01:10:34,731 Because I'm scared. 1015 01:10:34,764 --> 01:10:37,301 I don't have time to be as cautious as I would like, 1016 01:10:37,334 --> 01:10:39,002 and you look like a good person. 1017 01:10:41,505 --> 01:10:43,307 I'm worried about my sister, 1018 01:10:43,340 --> 01:10:45,008 and I'm horrified about the idea 1019 01:10:45,041 --> 01:10:46,910 of never seeing her again. 1020 01:10:48,978 --> 01:10:50,880 I just need you to point me in the right direction. 1021 01:10:54,651 --> 01:10:56,986 -I'm sorry. I can't. -Please. 1022 01:10:57,020 --> 01:10:59,623 Put yourself in my shoes. 1023 01:10:59,656 --> 01:11:00,890 If you had the opportunity 1024 01:11:00,924 --> 01:11:04,060 to save the person that you love the most, 1025 01:11:04,093 --> 01:11:05,829 wouldn't you do that? 1026 01:11:12,702 --> 01:11:15,305 [crying] There's a room Brent uses... 1027 01:11:15,339 --> 01:11:16,973 for the girls who misbehave. 1028 01:11:20,677 --> 01:11:23,813 [sniffs] I spent a week in there one time. 1029 01:11:28,352 --> 01:11:30,587 Brent tried to get me to move on. 1030 01:11:32,822 --> 01:11:36,092 The things he did... 1031 01:11:36,125 --> 01:11:40,364 A shed near the woods by the edge of the property. 1032 01:11:47,504 --> 01:11:49,573 My beautiful Eris. 1033 01:11:49,606 --> 01:11:51,040 I have good news. 1034 01:11:52,676 --> 01:11:54,444 Your ascension has come. 1035 01:12:00,850 --> 01:12:02,486 [Luna's voice] There's a lock on the door, 1036 01:12:02,519 --> 01:12:05,389 but I-- I don't know where the key is. 1037 01:12:09,726 --> 01:12:11,528 He gets in your head, 1038 01:12:11,561 --> 01:12:14,330 and then there's no stopping him. 1039 01:12:20,737 --> 01:12:22,639 I hope you can save her. 1040 01:12:27,777 --> 01:12:29,979 Reach for the light. 1041 01:12:30,013 --> 01:12:31,715 [Luna's voice] I wasn't so lucky. 1042 01:12:35,585 --> 01:12:37,086 [clicks] 1043 01:12:37,120 --> 01:12:38,455 Good girl. 1044 01:12:39,856 --> 01:12:40,890 Melanie! 1045 01:12:47,964 --> 01:12:49,699 I'm here to help. 1046 01:12:49,733 --> 01:12:51,167 Are you okay? 1047 01:12:51,200 --> 01:12:52,802 What's your name? 1048 01:12:52,836 --> 01:12:54,871 Ceres. I mean, Haley. 1049 01:12:54,904 --> 01:12:56,139 Haley Cooper? 1050 01:12:57,206 --> 01:12:58,742 Do I know you? 1051 01:12:58,775 --> 01:13:01,445 No. I'll explain when we're out of here. Come on. 1052 01:13:08,485 --> 01:13:10,119 [gasps] 1053 01:13:15,659 --> 01:13:19,463 Your old self... is lying in that hole. 1054 01:13:22,165 --> 01:13:23,900 [gun firing] 1055 01:13:27,236 --> 01:13:28,538 Bury her. 1056 01:13:32,842 --> 01:13:33,977 [door closing] 1057 01:13:48,925 --> 01:13:50,159 [sighs] 1058 01:13:58,902 --> 01:14:01,070 You'll be safe in my car down the road. 1059 01:14:01,104 --> 01:14:03,840 As soon as I get a signal, I'll call the cops. 1060 01:14:03,873 --> 01:14:05,509 We can't trust them. 1061 01:14:05,542 --> 01:14:06,810 What do you mean? 1062 01:14:17,521 --> 01:14:18,788 [muffled shouting] 1063 01:14:29,633 --> 01:14:31,334 [breathing shakily] 1064 01:14:35,204 --> 01:14:37,040 [Brent] Thank you for joining us. 1065 01:14:39,275 --> 01:14:40,944 Good evening. 1066 01:14:40,977 --> 01:14:43,747 [women in unison] Good evening, Father. 1067 01:14:43,780 --> 01:14:47,083 [Brent] I come to you tonight with a heavy heart. 1068 01:14:47,116 --> 01:14:50,620 It pains me to upset you, because I love you all very much. 1069 01:14:50,654 --> 01:14:52,088 [women in unison] We love you, Father. 1070 01:14:53,923 --> 01:14:55,992 [Brent] We're a family, 1071 01:14:56,025 --> 01:14:59,062 and families are supposed to take care of each other, 1072 01:14:59,095 --> 01:15:01,665 to support each other, 1073 01:15:01,698 --> 01:15:03,700 to trust each other. 1074 01:15:05,869 --> 01:15:09,272 It's up to the father to discipline those who misbehave. 1075 01:15:09,305 --> 01:15:11,708 [breathing shakily] 1076 01:15:11,741 --> 01:15:16,079 [Brent] Your sister, Eris, has betrayed you, 1077 01:15:16,112 --> 01:15:20,183 and her blood sister has come to take what is not hers! 1078 01:15:20,216 --> 01:15:21,585 And for that... 1079 01:15:21,618 --> 01:15:23,219 [exclaiming] 1080 01:15:24,721 --> 01:15:27,791 And for that, they must all be punished. 1081 01:15:29,626 --> 01:15:31,227 You wanna see them punished, don't you? 1082 01:15:31,260 --> 01:15:33,062 [women in unison] Yes, Father. 1083 01:15:35,364 --> 01:15:36,800 You heard them. 1084 01:15:41,204 --> 01:15:42,806 Why are you doing this? 1085 01:15:42,839 --> 01:15:44,941 To change the world. 1086 01:15:44,974 --> 01:15:47,076 We talked about this. 1087 01:15:47,110 --> 01:15:50,279 Of course, that was all lies, wasn't it? 1088 01:15:52,048 --> 01:15:53,950 But why do you need them? 1089 01:15:53,983 --> 01:15:56,119 They don't deserve this. 1090 01:15:56,152 --> 01:15:59,355 I'm doing this to make them stronger, 1091 01:15:59,388 --> 01:16:02,025 to blur the lines between what they want 1092 01:16:02,058 --> 01:16:05,695 and what they think they want. 1093 01:16:05,729 --> 01:16:08,231 The only way we're ever going to be able to make a difference 1094 01:16:08,264 --> 01:16:11,267 is to be willing to die for what we believe in. 1095 01:16:11,300 --> 01:16:12,636 [scoffs] 1096 01:16:13,837 --> 01:16:16,272 You're pathetic. 1097 01:16:16,305 --> 01:16:17,741 You have no power. 1098 01:16:17,774 --> 01:16:20,844 You have to brainwash them to follow you. 1099 01:16:20,877 --> 01:16:24,714 [laughs wryly] Oh, I only have to persuade the unfaithful. 1100 01:16:26,115 --> 01:16:30,086 My true believers obey the cause willingly. 1101 01:16:30,119 --> 01:16:31,755 Ladies, take off your masks. 1102 01:16:37,060 --> 01:16:38,695 Look into their eyes. 1103 01:16:39,896 --> 01:16:41,731 Clear devotion. 1104 01:16:42,832 --> 01:16:46,035 It's their choice to be here. 1105 01:16:47,704 --> 01:16:49,038 And as for no power... 1106 01:16:49,072 --> 01:16:51,641 [laughs wryly] Oh, I disagree. 1107 01:16:52,742 --> 01:16:55,912 -Give me the gun. -Yes, Father. 1108 01:16:55,945 --> 01:16:57,647 [gasps] 1109 01:16:57,681 --> 01:17:00,383 Venus, come here. 1110 01:17:08,291 --> 01:17:10,093 What are you doing? 1111 01:17:12,461 --> 01:17:13,763 Proving a point. 1112 01:17:17,967 --> 01:17:19,335 Venus, put the gun to your head. 1113 01:17:19,368 --> 01:17:20,804 Stop it! 1114 01:17:22,371 --> 01:17:25,041 Venus, pull the trigger. 1115 01:17:26,475 --> 01:17:28,244 -[gun fires] -No! 1116 01:17:28,277 --> 01:17:29,345 [screaming] 1117 01:17:31,981 --> 01:17:33,249 Anything else? 1118 01:17:35,051 --> 01:17:38,287 Imagine what can be done with devotion like this. 1119 01:17:40,857 --> 01:17:42,859 Now, for your punishment. 1120 01:17:42,892 --> 01:17:46,730 Luna was kind enough to tell me what your relationship was with our guest... 1121 01:17:47,731 --> 01:17:50,199 with a little persuading. 1122 01:17:50,233 --> 01:17:53,169 In order to prove your loyalty to your new family, 1123 01:17:53,202 --> 01:17:56,940 we need to sever ties with the old. 1124 01:17:56,973 --> 01:18:00,076 You don't touch her! You don't do anything to her! 1125 01:18:01,778 --> 01:18:02,979 Don't worry. 1126 01:18:04,347 --> 01:18:06,449 I'm not going to do anything to her. 1127 01:18:12,288 --> 01:18:13,757 You are. 1128 01:18:27,336 --> 01:18:29,205 [Brent] Deputy, do you have a light? 1129 01:18:32,175 --> 01:18:33,176 [lighter clinks] 1130 01:18:39,148 --> 01:18:40,383 -Eris. -[Sophie grunting] 1131 01:18:42,118 --> 01:18:44,520 Join your sisters, 1132 01:18:44,553 --> 01:18:47,056 your true sisters. 1133 01:19:10,814 --> 01:19:12,615 [Luna grunting] 1134 01:19:16,485 --> 01:19:17,753 [muffled shouting] 1135 01:19:19,488 --> 01:19:20,523 [Brent grunting] 1136 01:19:24,994 --> 01:19:26,896 -[gun firing] -[deputy grunting] 1137 01:19:26,930 --> 01:19:30,266 -[gun firing repeatedly] -[deputy groaning] 1138 01:19:30,299 --> 01:19:31,500 [muffled shouting] 1139 01:19:32,501 --> 01:19:34,203 [both struggling] 1140 01:19:37,073 --> 01:19:39,375 [both grunting] 1141 01:19:41,845 --> 01:19:43,847 Stop! Stop! 1142 01:19:53,156 --> 01:19:55,491 Please, don't make me. 1143 01:19:56,893 --> 01:19:59,162 [Melanie grunting] 1144 01:19:59,195 --> 01:20:01,597 I wish it didn't have to come to this. 1145 01:20:01,630 --> 01:20:03,900 You were my favorite. 1146 01:20:03,933 --> 01:20:05,268 How could it end like this? 1147 01:20:09,038 --> 01:20:10,206 [gun firing] 1148 01:20:10,239 --> 01:20:13,442 [Brent screaming] 1149 01:20:15,544 --> 01:20:16,946 Stay. 1150 01:20:16,980 --> 01:20:18,281 [Brent groaning] 1151 01:20:18,314 --> 01:20:20,316 Are you okay? 1152 01:20:20,349 --> 01:20:21,350 Yeah. 1153 01:20:24,954 --> 01:20:26,522 Oh! 1154 01:20:26,555 --> 01:20:27,991 [crying] 1155 01:20:30,193 --> 01:20:31,260 Look out! 1156 01:20:41,470 --> 01:20:42,872 [wet thud] 1157 01:21:08,031 --> 01:21:10,333 [siren blaring] 1158 01:21:23,512 --> 01:21:26,349 I was so scared, Haley. 1159 01:21:28,017 --> 01:21:29,585 You didn't give up. 1160 01:21:33,990 --> 01:21:35,558 Thank you. 1161 01:21:35,591 --> 01:21:39,028 You... and your sister. 1162 01:21:57,680 --> 01:22:00,349 I never got a chance to tell you... 1163 01:22:00,383 --> 01:22:01,951 who's buried there. 1164 01:22:03,052 --> 01:22:04,520 You don't have to. 1165 01:22:07,023 --> 01:22:09,959 Brent said we didn't need to go to the hospital. 1166 01:22:09,993 --> 01:22:11,594 We could do it on our own. 1167 01:22:14,530 --> 01:22:17,300 [crying] But something was wrong with her. 1168 01:22:17,333 --> 01:22:19,235 My poor baby girl! 1169 01:22:20,336 --> 01:22:21,504 Oh. 1170 01:22:23,072 --> 01:22:25,174 Luna, I had no idea. 1171 01:22:25,208 --> 01:22:27,076 [crying] 1172 01:22:27,110 --> 01:22:29,078 When I lost her, 1173 01:22:29,112 --> 01:22:31,514 I had nothing left. 1174 01:22:31,547 --> 01:22:34,650 Even when I realized what Brent was doing... 1175 01:22:36,152 --> 01:22:37,586 I had nobody. 1176 01:22:40,489 --> 01:22:42,391 You have family. 1177 01:22:42,425 --> 01:22:45,728 Protect that, no matter what. 1178 01:22:45,761 --> 01:22:47,463 I will. 1179 01:22:47,496 --> 01:22:49,065 And you should too. 1180 01:22:50,299 --> 01:22:51,634 You still have family. 1181 01:23:09,152 --> 01:23:10,453 Come on. 1182 01:23:34,377 --> 01:23:35,678 Thank you. 1183 01:23:38,481 --> 01:23:40,283 It's what sisters do. 1184 01:23:43,252 --> 01:23:44,820 Whew! I think I've earned a break. 1185 01:23:44,853 --> 01:23:47,090 [chuckles] Yeah. 1186 01:23:47,123 --> 01:23:49,825 Can we just go home and hang out for a while? 1187 01:23:49,858 --> 01:23:51,427 [laughs] 1188 01:23:52,695 --> 01:23:54,130 Sure. 1189 01:23:58,434 --> 01:23:59,635 And after... 1190 01:24:00,869 --> 01:24:03,139 you need to write one hell of a story. 1191 01:24:04,807 --> 01:24:06,309 I love you. 1192 01:24:07,443 --> 01:24:08,811 I love you, too. 1193 01:24:35,238 --> 01:24:38,241 [dramatic music playing] 77435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.