All language subtitles for One.Lane.Bridge.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,120 --> 00:01:31,453 Captions were made with the support of NZ On Air. 2 00:01:32,120 --> 00:01:34,453 3 00:01:49,520 --> 00:01:52,016 We'll go down to the station, say hi to the other officers 4 00:01:52,040 --> 00:01:54,736 and then head off on a tiki tour. Yeah. Sounds good, Stephen. 5 00:01:59,480 --> 00:02:00,880 Tremaine. It's Grub. 6 00:02:02,520 --> 00:02:03,920 Dad's gone walkabout. 7 00:02:10,480 --> 00:02:12,480 What brings you to Queenstown? 8 00:02:12,760 --> 00:02:14,827 Just wanna learn from the best. 9 00:02:15,480 --> 00:02:16,480 Right. 10 00:02:17,360 --> 00:02:20,027 Kiss-arse. 11 00:02:22,640 --> 00:02:25,696 Charm'll open a lot of doors for you down here. 12 00:02:25,720 --> 00:02:28,120 OK, there she is. 13 00:02:32,600 --> 00:02:35,133 Hi. Your dad asked me to pick you up. 14 00:02:46,520 --> 00:02:49,520 How's life in Christchurch? Average. 15 00:02:54,600 --> 00:02:56,933 Emma. Oh, this is Detective Davis. 16 00:02:57,600 --> 00:02:59,067 Uh, just call me Riki. 17 00:03:00,440 --> 00:03:03,907 Just so you know, uh, your grandad's gone missing. 18 00:03:04,880 --> 00:03:05,880 Oh. 19 00:03:59,200 --> 00:04:03,000 How long have you been on the farm? Coming up 100 years. 20 00:04:20,080 --> 00:04:22,216 Hey, bubba. How you doing? You OK? Yeah. 21 00:04:22,240 --> 00:04:23,240 Good. 22 00:04:24,200 --> 00:04:25,200 Hi, Mum. 23 00:04:27,440 --> 00:04:29,040 How long's he been gone? 24 00:04:29,560 --> 00:04:30,960 Poppa! 25 00:04:33,560 --> 00:04:34,560 Poppa! 26 00:04:37,960 --> 00:04:38,960 Poppa! 27 00:04:43,120 --> 00:04:46,653 It's all right, bubs. We'll find him. Yeah? 28 00:04:47,200 --> 00:04:48,200 Always do. 29 00:04:52,320 --> 00:04:54,720 Dementia. Losing his marbles. 30 00:04:57,760 --> 00:05:00,663 Runs a farm for 50 years, and now he can't even 31 00:05:00,687 --> 00:05:03,736 open a gate. That might not be a bad thing today. 32 00:05:03,760 --> 00:05:04,960 Jack? Jack! 33 00:05:06,760 --> 00:05:07,760 Jack! 34 00:05:09,480 --> 00:05:10,480 Jack! 35 00:05:12,760 --> 00:05:13,760 Jack! 36 00:05:15,160 --> 00:05:16,160 Jack! 37 00:05:18,760 --> 00:05:19,760 Need a hand? 38 00:05:20,960 --> 00:05:21,960 Let's hope not. 39 00:05:24,840 --> 00:05:26,907 I'll let you know if I see him. 40 00:05:27,160 --> 00:05:28,160 New hobby? Hm. 41 00:05:29,840 --> 00:05:32,840 Let me know if you want the chopper. Thanks. 42 00:05:41,480 --> 00:05:43,413 Who was that? The neighbour. 43 00:05:44,320 --> 00:05:45,320 Hot neighbour. 44 00:05:46,760 --> 00:05:47,760 Jack? 45 00:06:11,320 --> 00:06:13,320 I really thought he'd be here. 46 00:06:33,600 --> 00:06:34,867 Charlotte. Stephen. 47 00:06:35,720 --> 00:06:38,987 Can we take you up on that offer of the chopper? 48 00:06:40,160 --> 00:06:42,693 Actually, hold that thought. 49 00:06:50,320 --> 00:06:51,320 Jack! Jack. 50 00:06:51,920 --> 00:06:55,587 Jack, can you hear me? Hey- Get bloody off me! 51 00:06:55,960 --> 00:06:56,960 You OK? 52 00:06:58,560 --> 00:06:59,560 You warm? 53 00:07:02,280 --> 00:07:04,347 Thanks so much for finding him. 54 00:07:04,600 --> 00:07:06,400 You're gonna give Stephen a run for his money. 55 00:07:06,424 --> 00:07:10,091 Yeah, that's the plan. He's dreaming, mate. 56 00:07:10,800 --> 00:07:12,133 Here you go. 57 00:07:14,200 --> 00:07:15,936 We didn't get a chance to meet before. 58 00:07:15,960 --> 00:07:17,293 This is Riki. Davis. 59 00:07:17,960 --> 00:07:19,827 Nice to meet you. Oh. Kate. 60 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 Aww. 61 00:07:22,360 --> 00:07:24,160 Thank you. It's all right. 62 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 Please come. 63 00:07:32,800 --> 00:07:34,936 You sure? Yeah. We're expecting over 200. 64 00:07:34,960 --> 00:07:37,296 One more's not gonna make a difference. 65 00:07:37,320 --> 00:07:38,320 All right. Mm. 66 00:07:42,360 --> 00:07:44,216 What's the party for? 67 00:07:44,240 --> 00:07:47,573 Oh, centenary party. It's a big deal around here. 68 00:07:47,600 --> 00:07:52,336 It's a miracle Grub's been able to keep this place afloat. 69 00:07:52,360 --> 00:07:55,160 He needs to be in care. 70 00:07:56,280 --> 00:07:57,480 Over my dead body. 71 00:08:10,520 --> 00:08:12,416 Well, you did good today. Ah. 72 00:08:12,440 --> 00:08:15,416 Hey, I'm happy to find a place in town until I'm sorted. 73 00:08:15,440 --> 00:08:17,576 Oh, they don't pay you enough for that. 74 00:08:17,600 --> 00:08:20,600 Just put your bike around the side. 75 00:08:36,280 --> 00:08:39,147 No phones at the table. 76 00:08:53,080 --> 00:08:55,147 Here you go. 77 00:08:58,760 --> 00:08:59,760 There you go. 78 00:09:04,600 --> 00:09:08,067 No- Well, keep out of it! 79 00:09:11,720 --> 00:09:12,936 All right. 80 00:09:12,960 --> 00:09:14,560 Hey, I got it. I got it. 81 00:10:17,000 --> 00:10:20,467 Take me out the back. Put a bullet between me eyes. 82 00:10:22,360 --> 00:10:23,493 You'd be doin'... 83 00:10:24,480 --> 00:10:25,613 us both a favour. 84 00:10:28,520 --> 00:10:29,720 Waste of a bullet. 85 00:10:38,240 --> 00:10:42,773 Yeah, if it's good enough for the animals, it's good enough for me. 86 00:10:44,000 --> 00:10:45,667 We're not there yet, Dad. 87 00:10:59,120 --> 00:11:01,456 So, how long have you two been married, Lois? 88 00:11:01,480 --> 00:11:04,547 Oh, it's comin' up 25 years now. Oh, awesome. 89 00:11:04,600 --> 00:11:06,585 Stephen tells me you're training for the Coast 90 00:11:06,609 --> 00:11:08,576 to Coast. That must take a lot of discipline. 91 00:11:08,600 --> 00:11:11,200 Oh, sleep when you're dead. 92 00:11:12,520 --> 00:11:13,936 Girlfriend? Boyfriend? 93 00:11:13,960 --> 00:11:16,960 Lois, leave the man alone. 94 00:11:17,280 --> 00:11:18,947 hope you like red. I do. 95 00:11:20,320 --> 00:11:23,176 How do you like your steak? Uh, medium rare. 96 00:11:23,200 --> 00:11:24,200 Correct. 97 00:11:55,440 --> 00:11:58,507 Man, this place is awesome. Yeah, we like it. 98 00:12:01,960 --> 00:12:03,760 Welcome to Queenstown, son. 99 00:12:51,760 --> 00:12:53,827 You must be the new guy. 100 00:12:55,780 --> 00:12:58,847 Tilly Gardner. Ariki Davis. Nice to meet you. 101 00:12:59,680 --> 00:13:00,747 Uh, this is you. 102 00:13:05,880 --> 00:13:08,013 He must've left in a hurry. Hm. 103 00:13:09,320 --> 00:13:11,187 Couldn't handle the winters. 104 00:13:13,560 --> 00:13:15,560 Where are you from? Auckland. 105 00:13:18,800 --> 00:13:20,867 Where were you born? Auckland. 106 00:13:23,960 --> 00:13:25,493 Yeah, but what are you? 107 00:13:27,600 --> 00:13:29,733 Cook Island Maori. What are you? 108 00:13:31,120 --> 00:13:34,187 Apparently, I'm an asker of stupid questions. 109 00:13:36,720 --> 00:13:37,920 Is Stephen in yet? 110 00:14:13,800 --> 00:14:17,000 DCS Tremaine's phone. Detective Davis speaking. 111 00:14:30,880 --> 00:14:32,256 OK, we're gonna need a roadblock. 112 00:14:32,280 --> 00:14:34,040 I need you two at the east end of the bridge. 113 00:14:34,064 --> 00:14:35,096 You two, down here. 114 00:14:35,120 --> 00:14:37,736 Tilly, call through to base for additional traffic control. 115 00:14:37,760 --> 00:14:39,027 No public, no cars! 116 00:15:57,320 --> 00:15:58,320 Hey! 117 00:15:58,680 --> 00:16:01,813 I said no public! This is a cordoned-off area. 118 00:16:17,480 --> 00:16:19,813 Nothing like a man with initiative. 119 00:16:20,040 --> 00:16:23,776 What've we got? Jumper? Yeah. Injuries are consistent with a fall. 120 00:16:23,800 --> 00:16:24,800 Hey. Uh... 121 00:16:27,840 --> 00:16:29,040 the body we found. 122 00:16:30,440 --> 00:16:31,440 It's Grub. 123 00:16:35,040 --> 00:16:37,507 Eh? I recognised him from yesterday. 124 00:16:38,320 --> 00:16:40,587 Couple of the others confirmed it. 125 00:16:41,320 --> 00:16:42,320 I'm so sorry. 126 00:17:04,860 --> 00:17:07,793 Why the fuck hasn't someone covered him up? 127 00:17:23,480 --> 00:17:25,280 Excuse me. 128 00:18:12,120 --> 00:18:14,520 Oh, gidday. Hey. 129 00:18:15,320 --> 00:18:16,453 Mwah. Come on in. 130 00:18:20,520 --> 00:18:22,496 Oh, God, sor-I'm Kate. 131 00:18:22,520 --> 00:18:25,653 You must be the new offsider. Detective Davis. 132 00:18:31,600 --> 00:18:32,600 What's wrong? 133 00:18:36,960 --> 00:18:37,960 It's Grub. 134 00:18:40,200 --> 00:18:42,333 We found him at One Lane Bridge. 135 00:18:46,720 --> 00:18:47,720 I'm so sorry. 136 00:18:53,960 --> 00:18:55,760 How long had he been there? 137 00:18:56,280 --> 00:18:57,480 Uh, we don't know. 138 00:18:58,680 --> 00:18:59,947 Was it an accident? 139 00:19:02,920 --> 00:19:05,320 We-We don't know anything yet. Um... 140 00:19:06,640 --> 00:19:08,907 Are you here for the hooley? 141 00:19:11,720 --> 00:19:12,987 Jack, it's Stephen. 142 00:19:13,920 --> 00:19:14,920 Here. 143 00:19:20,040 --> 00:19:21,040 Grub's dead. 144 00:19:22,040 --> 00:19:24,640 No. He's out with the dogs. 145 00:19:30,200 --> 00:19:32,600 Um, I think he went out with Dermot. 146 00:19:33,320 --> 00:19:35,053 Something about the sheep. 147 00:19:38,120 --> 00:19:39,387 What time was that? 148 00:19:45,320 --> 00:19:46,653 You have to ask him. 149 00:19:48,720 --> 00:19:50,787 Fuck you, Grub! 150 00:19:51,320 --> 00:19:52,320 Fuck you! 151 00:20:24,560 --> 00:20:26,160 Oh- 152 00:20:26,320 --> 00:20:27,520 I didn't take any. 153 00:20:32,280 --> 00:20:33,747 Please don't tell Mum. 154 00:20:34,720 --> 00:20:35,720 Won't. 155 00:20:43,360 --> 00:20:44,360 Did he drown? 156 00:20:45,680 --> 00:20:46,680 He fell. 157 00:20:52,720 --> 00:20:55,587 What am I gonna do without him? 158 00:20:57,040 --> 00:20:58,040 Hey. Hey. 159 00:21:00,320 --> 00:21:01,387 Hey. 160 00:21:04,120 --> 00:21:05,776 It's gonna be OK. 161 00:21:05,800 --> 00:21:06,800 OK? 162 00:21:07,300 --> 00:21:09,500 I'll get this. 163 00:21:26,760 --> 00:21:30,760 INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER TANNOY) Rob! 164 00:21:34,160 --> 00:21:36,027 Hey, Jackie. 165 00:21:36,600 --> 00:21:37,667 Mwah! Mmm. 166 00:21:39,080 --> 00:21:41,336 Good to see you! You too. 167 00:21:41,360 --> 00:21:43,336 How was Perth? Oh, it was great. 168 00:21:43,360 --> 00:21:44,256 Yeah? 169 00:21:44,280 --> 00:21:46,696 Are you ready for the centenary circus? - Ah. 170 00:21:48,400 --> 00:21:50,733 All right, what are we lookin' for? 171 00:21:53,600 --> 00:21:57,467 Kate wanted you both to hear the news in person. 172 00:22:04,560 --> 00:22:06,427 Oh! 173 00:22:08,160 --> 00:22:11,493 For now, we're treating the death as unexplained. 174 00:22:12,640 --> 00:22:14,640 We'll know more in a few days. 175 00:22:15,880 --> 00:22:18,080 We'll need to talk to Dermot too. 176 00:22:20,040 --> 00:22:24,440 Um... 177 00:22:25,080 --> 00:22:27,747 yeah, it was still light out, so, um... 178 00:22:28,120 --> 00:22:29,120 Maybe 87 179 00:22:30,560 --> 00:22:34,493 Sheep had gotten out. I needed a hand to get them back in. 180 00:22:37,760 --> 00:22:41,056 I understand that Grub was spending a lot of time up at the hut. 181 00:22:41,080 --> 00:22:43,147 Yeah. It's none o' my business. 182 00:22:44,840 --> 00:22:47,840 I can take you out there if you like. Sure. 183 00:22:55,080 --> 00:22:59,416 Do you live on the farm? Uh, the shearers' cottage does me fine. 184 00:22:59,440 --> 00:23:00,440 Family? 185 00:23:00,800 --> 00:23:02,200 Sorry 'bout the crap. 186 00:24:52,320 --> 00:24:55,653 Who uses the hut? Just Grub, as far as I'm aware. 187 00:24:56,320 --> 00:24:57,720 He's never locked it. 188 00:24:58,320 --> 00:25:01,253 I just sleep in the ute if, uh-if need be. 189 00:25:01,720 --> 00:25:05,216 Hey, what's with the, uh, bloodstain in the back of the ute? 190 00:25:05,240 --> 00:25:08,840 Oh, um, Grub shot a deer. For the, uh-For the party. 191 00:25:30,000 --> 00:25:31,933 Charlotte speaking. 192 00:25:32,400 --> 00:25:33,400 Oi! 193 00:25:37,960 --> 00:25:39,427 Well, that's terrible. 194 00:25:41,720 --> 00:25:42,720 OK, yeah. 195 00:25:43,120 --> 00:25:45,453 Thanks. Thanks for letting me know. 196 00:25:54,640 --> 00:25:56,507 That fucking bridge. 197 00:25:58,480 --> 00:25:59,480 Who? 198 00:26:04,520 --> 00:26:05,520 Grub. 199 00:26:06,640 --> 00:26:08,973 Sorry for your loss. Oh, fuck off! 200 00:26:13,200 --> 00:26:15,333 Did you get the sale in writing? 201 00:26:27,560 --> 00:26:29,827 - That poor family. - I know. 202 00:26:30,360 --> 00:26:31,893 That poor, poor family. 203 00:26:34,280 --> 00:26:37,547 Grub must've been in more pain than we realised. 204 00:26:44,936 --> 00:26:46,136 So once that happens, 205 00:26:46,160 --> 00:26:49,227 the body will need to be formally identified. 206 00:26:54,600 --> 00:26:56,800 - I'll do it. - Where is Grub? 207 00:26:58,280 --> 00:27:01,413 Boy's runnin' the place into the ground. Dad! 208 00:27:05,600 --> 00:27:09,336 Maybe Dad should go too. Might help things sink in a bit. 209 00:27:09,360 --> 00:27:13,627 Jesus. How long has he been like this? - You have no idea. 210 00:27:14,320 --> 00:27:16,587 This fucking place eats you alive. 211 00:27:17,480 --> 00:27:18,480 Jack. 212 00:27:19,120 --> 00:27:21,187 Marion. Leave Mum out of this. 213 00:27:21,400 --> 00:27:22,400 Grub. 214 00:27:28,080 --> 00:27:29,880 You really think he jumped? 215 00:27:32,680 --> 00:27:35,213 I'm surprised he didn't do it sooner. 216 00:27:54,240 --> 00:27:56,656 How far away's the Ryders' station from here? 217 00:27:56,680 --> 00:27:58,147 Uh, 5K or 6K that way. 218 00:28:02,520 --> 00:28:03,920 So how'd he get here? 219 00:28:08,200 --> 00:28:09,200 Yeah. 220 00:28:32,360 --> 00:28:33,560 There was no note. 221 00:28:36,320 --> 00:28:38,720 Well, Grub was never a man of words. 222 00:28:41,120 --> 00:28:43,253 And he was clinically depressed. 223 00:28:44,040 --> 00:28:45,040 Yeah. 224 00:28:45,880 --> 00:28:48,776 There was a shit-ton of medication in the, uh, bathroom cabinet. 225 00:28:48,800 --> 00:28:49,800 Unopened. 226 00:28:50,920 --> 00:28:53,296 You should not be going through people's cupboards. 227 00:28:53,320 --> 00:28:54,920 We don't have a warrant. 228 00:28:55,800 --> 00:28:57,800 We do things by the book here. 229 00:29:08,800 --> 00:29:09,933 I can do it, Dad. 230 00:29:33,440 --> 00:29:34,840 Andrew William Ryder. 231 00:29:36,320 --> 00:29:37,320 March 17, 1977. 232 00:29:39,760 --> 00:29:41,027 7 pounds, 6 ounces. 233 00:29:43,560 --> 00:29:46,493 He was a terrible baby. 234 00:29:49,480 --> 00:29:50,480 Oh, sorry. 235 00:29:52,400 --> 00:29:54,133 You can't, Dad. 236 00:30:04,800 --> 00:30:08,496 Initial thoughts? Looks like his back and pelvis are broken. 237 00:30:08,520 --> 00:30:12,253 Skull's shattered in several places. His head's a mess. 238 00:30:14,240 --> 00:30:16,307 Is that consistent with a fall? 239 00:30:17,080 --> 00:30:18,613 It's too early to tell. 240 00:30:26,360 --> 00:30:28,736 Hey, sorry if I stepped out of line. 241 00:30:28,760 --> 00:30:30,427 Oh, no wonder I'm hungry. 242 00:30:30,760 --> 00:30:36,293 Go and get yourself a bite to eat. I'll meet you back at the car in half an hour. 243 00:31:14,080 --> 00:31:15,080 Hello? 244 00:31:48,520 --> 00:31:49,520 Jesus. Ariki! 245 00:31:50,440 --> 00:31:51,440 Mate. It's me. 246 00:31:53,200 --> 00:31:54,200 Joe. 247 00:31:57,040 --> 00:31:58,773 Sorry. 248 00:32:01,000 --> 00:32:02,656 Sorry. I was just round the back. Ah. 249 00:32:02,680 --> 00:32:05,656 I didn't know this was your shop. It's not. It's Rob's. 250 00:32:07,560 --> 00:32:11,560 Oh, it's so good to see your friendly face, man. 251 00:32:25,800 --> 00:32:28,280 Hi, this is Stephen Tremaine. Please leave a message. 252 00:32:28,304 --> 00:32:29,304 Thank you. 253 00:32:40,800 --> 00:32:43,576 Hey, it was a kayaker that found the body. 254 00:32:43,600 --> 00:32:47,456 Rob Ryder owns the kayaking shop. Do you reckon there might be a connection there? 255 00:32:47,480 --> 00:32:49,456 Yeah. Good thought. Hey, I checked with comms, 256 00:32:49,480 --> 00:32:52,216 and the person who called it in didn't leave a name. 257 00:32:52,240 --> 00:32:54,336 Yeah. We'll look into it tomorrow. 258 00:32:54,360 --> 00:32:56,960 Are we... not going back to the scene? 259 00:32:57,000 --> 00:32:59,976 Well, it's a bit late in the day now. I've posted a guard. 260 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 We'll resume tomorrow morning. 261 00:33:06,480 --> 00:33:08,013 What if he didn't jump? 262 00:33:09,320 --> 00:33:12,296 Well, I'm not making any assumptions until we get the autopsy results. 263 00:33:12,320 --> 00:33:14,576 So how did he get to One Lane Bridge? 264 00:33:14,600 --> 00:33:16,576 There should've been a vehicle parked up. 265 00:33:16,600 --> 00:33:21,076 And why go all that way? Why not just blow your brains out in the top paddock? 266 00:33:21,100 --> 00:33:23,456 I mean, isn't that what all farmers do? 267 00:33:23,480 --> 00:33:26,176 We should be out there while it's still fresh. 268 00:33:26,200 --> 00:33:29,216 His wife was an alcoholic. His dad wore a night nappy. 269 00:33:29,240 --> 00:33:33,136 Hundreds of people were coming to celebrate a farm that was sucking them dry. 270 00:33:33,160 --> 00:33:34,960 The black dog was snarling. 271 00:33:35,560 --> 00:33:38,376 I mean, what evidence do you have that he didn't top himself? 272 00:33:38,400 --> 00:33:42,176 I just have a feeling that there's- We deal in facts here, not feelings. 273 00:33:42,200 --> 00:33:45,400 However Grub died, we'll deal with it tomorrow. 274 00:33:54,696 --> 00:33:56,513 I thought you did things by the book here. You 275 00:33:56,537 --> 00:33:58,496 working this case, that's a conflict of interest. 276 00:33:58,520 --> 00:34:00,996 Not according to my boss. I rung him this morning. 277 00:34:01,020 --> 00:34:02,914 You're his rugby coach. You're friends of the 278 00:34:02,938 --> 00:34:04,856 family. You have photos of him in your house. 279 00:34:04,880 --> 00:34:06,080 It's a small town! 280 00:34:11,280 --> 00:34:14,480 DI David Preston. Number two on the speed dial. 281 00:34:21,560 --> 00:34:24,693 You've been here 24 hours. 282 00:34:25,200 --> 00:34:27,656 You don't know the place, you don't know the people, 283 00:34:27,680 --> 00:34:29,147 and you don't know me. 284 00:34:30,360 --> 00:34:32,360 Shut the door on your way out. 285 00:35:22,536 --> 00:35:23,536 286 00:35:23,560 --> 00:35:25,216 Did Jiang buy his citizenship? 287 00:35:25,240 --> 00:35:26,800 Uh, absolutely not. 288 00:35:26,824 --> 00:35:28,584 Well, he's only spent 10 days in the country. 289 00:35:28,608 --> 00:35:30,551 How can he be granted citizenship? Well, Huan 290 00:35:30,575 --> 00:35:32,456 Jiang has a great affinity for New Zealand. 291 00:35:32,480 --> 00:35:35,956 He's invested a lot of time and resources into the local economy. 292 00:35:35,980 --> 00:35:38,780 Does he plan to live here? I think that's all we've got time for today. 293 00:35:38,804 --> 00:35:41,786 Minister, does the fact that-? Sorry, we've got 294 00:35:41,810 --> 00:35:44,879 a-we've got a flight to catch. I'm really sorry. 295 00:36:02,640 --> 00:36:04,173 Oh... 296 00:36:06,200 --> 00:36:08,800 When's the funeral? 297 00:36:11,120 --> 00:36:12,320 Dunno. Don't know. 298 00:36:26,440 --> 00:36:29,936 Hey, sis. Hey. How was your first day? 299 00:36:29,960 --> 00:36:30,960 Uh, 300 00:36:31,960 --> 00:36:33,893 I've had better. Ah. Bummer. 301 00:36:34,400 --> 00:36:36,733 What's Queenstown like? Beautiful. 302 00:36:37,000 --> 00:36:40,496 It's, uh... It's white on rice, though. 303 00:36:40,520 --> 00:36:41,587 How's the girls? 304 00:36:52,320 --> 00:36:54,120 I might go into the office. 305 00:36:54,560 --> 00:36:57,427 Clear my desk for the next few days ahead. 306 00:37:00,680 --> 00:37:01,747 Need me to come? 307 00:37:04,120 --> 00:37:05,120 No, thanks. 308 00:37:06,280 --> 00:37:09,947 Why don't you go for a ride, get a feel for the place? 309 00:37:14,040 --> 00:37:16,573 Done? Yeah, thank you. 310 00:37:22,400 --> 00:37:23,400 Ariki. 311 00:37:25,800 --> 00:37:27,200 How's he handling it? 312 00:37:28,280 --> 00:37:30,213 I've only been here 24 hours. 313 00:37:32,040 --> 00:37:33,707 You got him on a bad day. 314 00:37:36,600 --> 00:37:37,733 This was outside. 315 00:37:38,560 --> 00:37:39,560 Oh. 316 00:37:52,360 --> 00:37:54,960 We're s'posed to be docking next week. 317 00:37:55,040 --> 00:37:57,573 And then... drenching the week after. 318 00:38:03,720 --> 00:38:06,120 Whatever you think is best. 319 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 Yeah. 320 00:38:11,800 --> 00:38:14,800 Yeah, I'll go and, um... I'll feed the dogs. 321 00:39:44,120 --> 00:39:46,053 Fuck! Oh... 322 00:39:49,080 --> 00:39:50,080 Oh, for- 323 00:39:56,040 --> 00:39:57,936 It's just me. 324 00:42:21,080 --> 00:42:22,280 Oi! 325 00:42:24,840 --> 00:42:26,040 You fucking moron! 326 00:42:41,560 --> 00:42:43,227 Stop. Stop! Stop! 327 00:42:43,320 --> 00:42:44,987 Wha-? Oi! 328 00:42:50,120 --> 00:42:51,853 Whoa. Whoa. 329 00:43:00,600 --> 00:43:01,600 Fuck. 330 00:43:03,840 --> 00:43:06,376 We're not treating Grub's death as suspicious. 331 00:43:06,400 --> 00:43:08,067 What about... the affair? 332 00:43:10,440 --> 00:43:11,440 Come out here! 333 00:43:11,720 --> 00:43:13,520 Cos you're a fucking drunk. 334 00:43:15,160 --> 00:43:18,776 The death of Andrew Ryder is now being treated as a homicide. 335 00:43:18,800 --> 00:43:21,733 It's a small town. Someone knows something. 336 00:43:31,160 --> 00:43:33,160 I could've killed him. 23118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.