All language subtitles for Oh_My_General_E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:00:09,960 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com 2 00:00:22,110 --> 00:00:29,340 ♫ No indulgence in self-admiration, no desire for splendor. ♫ 3 00:00:29,340 --> 00:00:37,610 ♫ Living in a scene of bustling prosperity, viewing oneself as a made-up mirror image far away. ♫ 4 00:00:37,610 --> 00:00:41,690 ♫ Removing her ornate woman's attire, ♫ 5 00:00:41,690 --> 00:00:44,930 ♫ donning martial armor. ♫ 6 00:00:44,930 --> 00:00:48,880 ♫ Gentle and wonderful scenery fills the eyes, ♫ 7 00:00:48,880 --> 00:00:55,590 ♫how is this not still a battlefield? ♫ 8 00:01:01,180 --> 00:01:05,070 ♫ Autumn departs, winter arrives, just as Bailu ("white dew") turns to frost. ♫ 9 00:01:05,070 --> 00:01:08,970 ♫ The road is distant, the days are long, and only finished by death in battle. ♫ 10 00:01:08,970 --> 00:01:16,120 ♫ My heart wants to spend its last years with you, placed at your side. ♫ 11 00:01:16,120 --> 00:01:20,680 ♫ However long our lifetimes, ♫ 12 00:01:20,680 --> 00:01:24,610 ♫there's no time for melancholy. ♫ 13 00:01:24,610 --> 00:01:28,560 ♫ In the ash-grey sky, love exists above all,♫ 14 00:01:28,560 --> 00:01:31,790 ♫ just lift your head and look up hopefully. ♫ 15 00:01:31,790 --> 00:01:36,330 ♫ Brave and chivalrous bones, yielding emotions forged into steel, ♫ 16 00:01:36,330 --> 00:01:39,590 ♫ sharpened by practice to a cutting edge. ♫ 17 00:01:39,590 --> 00:01:43,250 ♫ Time is like a blade carving every moment onto your face, ♫ 18 00:01:43,250 --> 00:01:51,510 ♫one will have no regrets, if you have loved. ♫ 19 00:01:56,210 --> 00:02:00,160 Oh My General 20 00:02:00,160 --> 00:02:03,270 Episode 1 21 00:02:44,080 --> 00:02:46,450 Who is that person? 22 00:02:46,450 --> 00:02:48,450 This is a living King of Hell! 23 00:03:16,310 --> 00:03:19,750 Yelu Dadan! I have been guarding the border for eight years! 24 00:03:19,750 --> 00:03:22,740 I'm going to behead you today! 25 00:04:12,900 --> 00:04:14,190 Ye 26 00:06:08,770 --> 00:06:11,490 Do you still remember this Dragon Sword? 27 00:07:08,420 --> 00:07:10,050 On your guard! 28 00:08:13,850 --> 00:08:16,650 Yelu Dadan's head is here. 29 00:08:20,500 --> 00:08:33,680 The General reigns supreme! The General reigns supreme! 30 00:09:01,830 --> 00:09:06,520 Regarding the matters about the past dynasty, Your Majesty can just be at ease and go handle them. 31 00:09:06,520 --> 00:09:10,550 I'm old already. My health is worse than before. 32 00:09:10,550 --> 00:09:15,340 I can only stay by Your Majesty's side and listen to the ideas of the ministers. 33 00:09:16,410 --> 00:09:20,970 It's better for Your Majesty to decide on state affairs. 34 00:09:20,970 --> 00:09:27,310 Royal Mother was able to score a lot today. You walked with firm and steady steps. I admit that I'm inferior to you. 35 00:09:30,040 --> 00:09:34,320 You don't need much physical energy in playing chuiwan.You will sweat a little. (T/N: very similar to golf) 36 00:09:34,970 --> 00:09:39,040 It helps in nursing one's health, and cultivating one's heart and nature. 37 00:09:39,040 --> 00:09:41,410 It suits me very well. 38 00:09:43,260 --> 00:09:45,490 Take my "Eagle's Beak." 39 00:10:05,460 --> 00:10:08,500 Great shot! Great shot. 40 00:10:15,030 --> 00:10:18,340 The magpie is in jubilation! There must be something joyous happening soon. 41 00:10:18,340 --> 00:10:23,660 An auspicious bird like the magpie knows about human nature the most. It is a bringer of good news. 42 00:10:23,660 --> 00:10:26,320 This is a fortunate sign that the heavens have blessed our Great Song dynasty. 43 00:10:26,320 --> 00:10:28,290 Reporting. 44 00:10:28,290 --> 00:10:29,920 Victory News: Military Report 45 00:10:38,710 --> 00:10:45,070 My beloved subjects, Great General Ye Zhao has in one stroke beheaded Liao's premier general, Yelu Dadan. 46 00:10:45,070 --> 00:10:48,710 This is a happy occasion for the Great Song Empire. 47 00:10:51,260 --> 00:10:54,350 Reporting, Empress Dowager. Reporting, Your Majesty. 48 00:10:54,350 --> 00:10:57,590 The generations of the Ye family have joined the army since our empire was established. 49 00:10:57,590 --> 00:11:01,590 A total of thirteen people have sacrificed their lives for the empire, a clan full of loyal warriors. 50 00:11:01,590 --> 00:11:05,750 The loyalty and bravery of the Ye clan can be deemed as a great example for the army. It can be both celebrated and lamented. 51 00:11:05,750 --> 00:11:08,590 I think we should reward them handsomely, 52 00:11:08,590 --> 00:11:12,730 so as to spread our military's might and increase our Song's imposing manner. 53 00:11:14,500 --> 00:11:19,580 Replying to Empress Dowager and Your Majesty, I think that there is something wrong with what General Yang suggested. 54 00:11:19,580 --> 00:11:21,720 What's wrong about it? 55 00:11:21,720 --> 00:11:26,860 Eight years ago, the Liao people attacked our lands and successively conquered eighteen cities on our borders. 56 00:11:26,860 --> 00:11:29,250 The ones guarding the borders then 57 00:11:29,250 --> 00:11:34,120 were the Zhenguo (State-Stabilizing) Gong, Great General Ye Zhong, the founding general of the country, and his sons. (T/N: similar to "Duke") 58 00:11:34,120 --> 00:11:38,140 The Liao people rampantly provoked our borders, 59 00:11:38,140 --> 00:11:42,090 all just because of Ye Zhong's negligence. 60 00:11:42,090 --> 00:11:46,630 And now, although Ye Zhong's son, Ye Zhao, was able to execute Yelu Dadan, 61 00:11:46,630 --> 00:11:50,930 his merits are not enough to make up for his family's mistakes. May Your Majesty wisely judge on this. 62 00:11:53,060 --> 00:11:56,610 I think what Prime Minister Lu said was a bit biased. 63 00:11:56,610 --> 00:12:01,220 Ye Zhong lost before because of a spy within the army that colluded with outside enemy forces. 64 00:12:01,220 --> 00:12:04,950 Ye Zhong and his two sons all died in Yongguancheng because of this. 65 00:12:05,970 --> 00:12:08,020 Reporting, Your Majesty. 66 00:12:08,020 --> 00:12:11,500 Your Majesty has a kind disposition and is discriminating in giving rewards or punishments. 67 00:12:11,500 --> 00:12:15,440 Within three years, you have conferred titles to Ye Zhao and his father three times. 68 00:12:15,440 --> 00:12:18,040 Yet the two of them repeatedly refused the titles. 69 00:12:18,040 --> 00:12:20,880 Pluming himself in his accomplishments and commanding such a powerful army, 70 00:12:20,880 --> 00:12:24,410 this will bring future trouble to the empire. 71 00:12:26,660 --> 00:12:30,180 Reporting to Your Majesty. Eight years ago, the sixteen-year-old Ye Zhao 72 00:12:30,180 --> 00:12:32,720 led two thousand cavalrymen to do a sneak attack on the borders at night. 73 00:12:32,720 --> 00:12:36,530 He burned the rations of the enemy army and defeated eight thousand men with just one strike. 74 00:12:36,530 --> 00:12:40,690 The twenty-four-year-old Ye Zhao was able to kill the great general of the Liao Army, Yelu Dadan, 75 00:12:40,690 --> 00:12:44,290 and reclaim Yanmen Pass. A young man with valor, (T/N: critical defense against Eurasian steppe tribes) 76 00:12:44,290 --> 00:12:48,240 a young man possessing courage and insight, a young man of dependable loyalty. 77 00:12:48,240 --> 00:12:50,050 Your Majesty. 78 00:12:50,050 --> 00:12:54,970 Ye Zhao is a valiant and loyal military talent. He is the great fortune of our empire. 79 00:12:57,660 --> 00:13:00,570 Informing Empress Dowager, informing Your Majesty, 80 00:13:00,570 --> 00:13:04,730 Ye Zhao has been living on the battlefield for quite a long time, and knows very little about our empire's etiquette. 81 00:13:04,730 --> 00:13:08,480 He also isn't deeply touched by Your Majesty's grace. 82 00:13:08,480 --> 00:13:12,650 Based on my humble opinion, since Ye Zhao is planning to attack Liao's Baxian now, (T/N: Bazhou City, Hebei) 83 00:13:12,650 --> 00:13:16,690 let's just observe if he'll be able to win this battle with just one attack, and return victorious. 84 00:13:16,690 --> 00:13:21,390 Your Majesty can just wait for the result of the battle before making your decision. 85 00:13:31,840 --> 00:13:33,550 Allow it. 86 00:13:35,610 --> 00:13:40,410 What Prince Qi said is very right. The battle at Liao's Baxian is indeed a very important one. 87 00:13:40,410 --> 00:13:46,180 Immediately spread my command that Great General Ye must do his best in fighting the enemies. He must not fail. 88 00:13:46,180 --> 00:13:48,140 I will abide. 89 00:13:48,140 --> 00:13:53,640 Long live Your Majesty! 90 00:14:14,230 --> 00:14:16,580 It's an ambush! 91 00:14:17,320 --> 00:14:19,390 It's the Ye Army! It's the Ye Army! 92 00:14:19,390 --> 00:14:21,220 What should we do? 93 00:14:49,520 --> 00:14:51,960 I advise you to surrender. 94 00:14:52,810 --> 00:14:56,030 Crown Prince, should we surrender? 95 00:14:56,030 --> 00:14:58,130 Whoever dares to talk about surrendering again, 96 00:14:58,130 --> 00:14:59,880 behead them! 97 00:15:22,790 --> 00:15:25,440 Throw your weapons down and surrender! 98 00:15:34,150 --> 00:15:39,710 Informing Your Majesty, Zhenbei ("Stabilizing the North") Great General Ye Zhao has captured the Liao Crown Prince, Yelu Hong, alive. 99 00:15:40,640 --> 00:15:44,150 Victory Report, Battle of Baxian 100 00:15:46,680 --> 00:15:51,520 This battle has erased our past shame... 101 00:15:51,520 --> 00:15:55,200 Your Majesty, announce the end of this war now and negotiate a peace treaty with Liao. 102 00:15:55,200 --> 00:15:57,100 Guarantee a long-lasting peace on our borders. 103 00:15:57,100 --> 00:16:00,560 Guarantee that the citizens of our borders can live in peace and work happily. 104 00:16:00,560 --> 00:16:05,390 Your Majesty, this matter is worthy to be celebrated. 105 00:16:05,390 --> 00:16:07,990 Ye Zhao indeed didn't disappoint everyone. 106 00:16:07,990 --> 00:16:11,930 I must inform the Empress Dowager to reward him handsomely. 107 00:16:13,770 --> 00:16:15,990 His Majesty's Imperial Decree: 108 00:16:15,990 --> 00:16:20,050 Zhenbei Great General Ye Zhao defended the borders. 109 00:16:20,050 --> 00:16:25,170 For the past eight years, just to defend our Song empire, he went through life-threatening battles, 110 00:16:25,170 --> 00:16:30,760 labored and achieved great merits. He is very loyal, and has outstanding military achievements. 111 00:16:30,760 --> 00:16:35,900 The vast heavens can bear witness to his heart. The sun and moon can show his affection. 112 00:16:35,900 --> 00:16:39,550 Today, I command that Ye Zhao immediately escort the prisoners back to the capital. 113 00:16:39,550 --> 00:16:41,480 I confer on him the titles "Xuanwu Hou," (T/N; similar to "Marquis Xuanwu") 114 00:16:41,480 --> 00:16:47,690 and "Great General of the World's Military Forces." He'll now command an army of one million men here in the capital. 115 00:16:47,690 --> 00:16:51,620 I order him to return to the capital and accept his rewards. 116 00:16:51,620 --> 00:16:55,560 The Empress Dowager is brilliant. Your Majesty is wise. 117 00:16:55,560 --> 00:17:00,920 Long live Your Majesty. 118 00:17:30,720 --> 00:17:32,720 Your Majesty. 119 00:17:32,720 --> 00:17:37,630 This is Longjing ginseng tea that was made from almost white along with slightly-green colored tea leaves picked just this spring. (T/N: aka "Dragonwell" - the "Tea of Emperors") 120 00:17:44,660 --> 00:17:46,810 How's the taste? 121 00:17:47,390 --> 00:17:49,490 It's indeed a great tea. 122 00:17:49,490 --> 00:17:51,560 My favored consort, thank you. 123 00:17:54,940 --> 00:17:58,550 Your Majesty, the messenger of Ye Army is here for an audience. 124 00:17:58,550 --> 00:18:00,060 Let him in. 125 00:18:04,940 --> 00:18:14,960 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team @ viki.com 126 00:18:22,810 --> 00:18:24,880 What? 127 00:18:24,880 --> 00:18:27,160 Your Majesty, what's going on? 128 00:18:28,880 --> 00:18:30,950 Ye Zhao? 129 00:18:32,640 --> 00:18:35,720 Ye Zhao is a woman! 130 00:18:37,120 --> 00:18:40,320 How could a woman lead an army to fight? 131 00:18:40,320 --> 00:18:42,430 Not only did she endure hardships and sufferings with other soldiers, 132 00:18:42,430 --> 00:18:45,040 she even totally annihilated armies of thousands and successively achieved outstanding military merits. 133 00:18:45,960 --> 00:18:48,830 A person that is that valiant and great at fighting, 134 00:18:48,830 --> 00:18:52,860 how could it be a woman? 135 00:18:52,860 --> 00:18:57,970 How about you let Eunuch Jiang go to the manor of Zhenguo Gong to ask about it? 136 00:18:58,930 --> 00:19:01,520 You make sense. 137 00:19:01,520 --> 00:19:03,850 - Jiang Luhai. - I'm here. 138 00:19:03,850 --> 00:19:08,490 Tomorrow, go to Zhenguo Gong Manor to ask around. Find out what is the real identity 139 00:19:08,490 --> 00:19:11,060 of this Ye Zhao. 140 00:19:11,060 --> 00:19:13,030 I will abide. 141 00:19:16,010 --> 00:19:17,650 Old Gentleman. 142 00:19:17,650 --> 00:19:20,990 Old Gentleman, Eunuch Jiang is here. 143 00:19:22,960 --> 00:19:27,220 Eunuch Jiang, please wait for a moment. He was having tea here just now. 144 00:19:28,860 --> 00:19:30,750 Old Gentleman. 145 00:19:32,590 --> 00:19:34,430 Old Gentleman. 146 00:19:36,330 --> 00:19:39,030 Eunuch Jiang, please wait for a moment. 147 00:19:39,680 --> 00:19:42,520 His Majesty has sent someone to gift us some delicious cuisine! 148 00:19:42,520 --> 00:19:47,470 If there's still no one who will come out to accept it and thank His Majesty's grace, I can only give it back! 149 00:19:47,470 --> 00:19:49,480 Don't take it back. 150 00:19:49,480 --> 00:19:55,260 If you don't eat such a high-quality dish like that, you'll get executed. 151 00:19:55,260 --> 00:19:59,430 I, Zhenguo Gong, am accepting the Imperial gift. 152 00:20:01,320 --> 00:20:02,950 Xiao Zhong Zi, 153 00:20:02,950 --> 00:20:05,900 serve the food and wine. I'm starving. 154 00:20:05,900 --> 00:20:09,950 Old Gentleman, Eunuch Jiang has some official matters to check with you. 155 00:20:10,860 --> 00:20:12,810 I say, Xiao Chongzi, (literally: "Little Bug") 156 00:20:12,810 --> 00:20:14,860 did you just trick me? 157 00:20:14,860 --> 00:20:19,020 You better be careful. If you tricked me, I'll pinch you to death, 158 00:20:19,020 --> 00:20:21,130 and feed you to the birds! 159 00:20:21,130 --> 00:20:27,520 When I hear of the great name of the father of Zhenguo Gong, it's always connected with major state matters. 160 00:20:27,520 --> 00:20:33,260 His Majesty especially sent me today to inquire about a few questions about major state matters from you. 161 00:20:34,120 --> 00:20:39,130 Since it's regarding the affairs of the country, Eunuch Jiang, take a seat. 162 00:20:39,130 --> 00:20:42,520 Xiao Zhong Zi, prepare tea. 163 00:20:48,530 --> 00:20:50,530 Today... 164 00:20:50,530 --> 00:20:55,530 His Majesty ordered your main-line grandson, Ye Zhao, to return and accept his rewards. 165 00:20:55,530 --> 00:20:58,210 He conferred him as "Great General of the World's Military Force," 166 00:20:58,210 --> 00:21:00,500 to command the one million man army here in the capital. 167 00:21:00,500 --> 00:21:02,360 This is old news. 168 00:21:02,360 --> 00:21:05,060 There's nothing new about that. 169 00:21:05,060 --> 00:21:09,360 But recently, Ye Zhao wrote a letter to reply to His Majesty 170 00:21:09,360 --> 00:21:11,490 saying that she's not a man. 171 00:21:11,490 --> 00:21:13,330 Bullshit. 172 00:21:13,330 --> 00:21:16,500 You're saying nonsense. If he isn't a real man, then what is he? 173 00:21:16,500 --> 00:21:18,780 He is a real man. 174 00:21:19,970 --> 00:21:25,190 If Elder Gong won't tell me the truth, Ye Zhao would be committing a crime of deceiving the Emperor. 175 00:21:25,190 --> 00:21:27,460 She would be executed. 176 00:21:30,240 --> 00:21:31,790 Then... 177 00:21:32,750 --> 00:21:38,460 If I tell you the truth, what high-end food or drinks will you grant me? 178 00:21:39,490 --> 00:21:42,040 Elder Gong can eat any tasty cuisines that you want. 179 00:21:42,040 --> 00:21:44,940 Sure! You're very straightforward! 180 00:21:50,330 --> 00:21:52,230 Let me honestly tell you, 181 00:21:52,230 --> 00:21:56,100 Ye Zhao is a real man. 182 00:21:56,100 --> 00:22:00,800 But... down there, he's like you. 183 00:22:00,800 --> 00:22:03,670 He lacks a... 184 00:22:04,800 --> 00:22:06,490 I'm taking my leave. 185 00:22:08,130 --> 00:22:12,090 The descendants of my Ye family are all outstanding! 186 00:23:01,390 --> 00:23:06,700 General, this is already within the Song territory. We will arrive at Yanmen Pass soon. 187 00:23:08,100 --> 00:23:11,800 Spread my command. After lunch, we'll return to Yongguancheng. 188 00:23:11,800 --> 00:23:13,350 Yes. 189 00:23:22,990 --> 00:23:24,530 General. 190 00:23:24,530 --> 00:23:26,050 General. 191 00:23:27,020 --> 00:23:30,720 Qiu Shui, where can I relieve myself? 192 00:23:30,720 --> 00:23:33,560 The General wants to do some routine relieving of yourself? 193 00:23:34,870 --> 00:23:38,590 I also thought of peeing, too. I think that ravine over there is suitable. 194 00:23:38,590 --> 00:23:41,210 If the General doesn't mind, I'll accompany you over there. 195 00:23:41,210 --> 00:23:44,590 Qiu Shui, you're getting more and more unrestrained. 196 00:23:44,590 --> 00:23:49,490 If you two keep being like that with me, I fear that no more men will dare marry you two in the future. 197 00:23:49,490 --> 00:23:53,930 Sister and I have followed the General for so many years. We're already very close, like one family. 198 00:23:53,930 --> 00:23:55,640 Wait for me. I'm going, too. 199 00:23:55,640 --> 00:23:57,220 What are you doing? 200 00:23:57,220 --> 00:24:00,240 Isn't the General going to relieve himself? I want to go, too. 201 00:24:02,960 --> 00:24:06,690 What is your name? How long have you been part of the army? 202 00:24:06,690 --> 00:24:10,650 My surname is Xu. My name is Duohua. ("talkative") I've been in the army for three months. 203 00:24:10,650 --> 00:24:15,780 "Xuduohua" (many words/talkative)? I think it more likely "a lot of nonsense." 204 00:24:15,780 --> 00:24:19,950 Let me tell you that our general likes things to be quiet. He doesn't like men accompanying him. 205 00:24:19,950 --> 00:24:22,820 Even more so, he doesn't want a talkative, novice soldier like you to accompany him. 206 00:24:22,820 --> 00:24:25,820 Go back and let your squad leader teach you. 207 00:24:25,820 --> 00:24:27,690 Hurry up and leave. 208 00:24:31,150 --> 00:24:33,860 Hu Qing, what's wrong with this fellow? 209 00:24:36,110 --> 00:24:37,310 Get up. 210 00:24:37,310 --> 00:24:40,980 We're all men. What's inconvenient about it? 211 00:24:40,980 --> 00:24:44,480 I can even pee like a general, unlike those two fierce women. They deserve to not get married off. 212 00:24:44,480 --> 00:24:48,880 - Hey... - I think you don't want to live anymore! You dare say that my daughters won't be married off? 213 00:24:49,730 --> 00:24:51,320 Enough, Old Qiu. 214 00:24:51,320 --> 00:24:56,260 This Xu Duohua also did great deeds this time. He was able to kill thirteen Liao soldiers. 215 00:24:58,420 --> 00:25:03,160 Okay. Considering that you've achieved merits, I'll let you off today. 216 00:25:03,160 --> 00:25:06,150 - Aren't you going to hurry and thank the General? - Thank you, General. 217 00:25:06,150 --> 00:25:08,320 - Go now. - Yes. 218 00:25:11,780 --> 00:25:17,280 Say, Old Qiu, don't rush in marrying off those two daughters of yours anymore. 219 00:25:17,280 --> 00:25:22,590 I think you should just marry them off to the General. When we go to battle next time, 220 00:25:22,590 --> 00:25:26,800 he'll bring his two beautiful wives while posturing before battle with the enemies. 221 00:25:26,800 --> 00:25:30,760 It will surely make the enemies envy. When they see these beautiful women, 222 00:25:30,760 --> 00:25:34,530 their bones will surely soften. You think we'll still need to proceed with the battle? 223 00:25:34,530 --> 00:25:38,560 We can already beat the gong and recall the troops. 224 00:25:38,560 --> 00:25:45,120 That's right. My two daughters getting married off to the General. If the General doesn't marry them, 225 00:25:45,120 --> 00:25:49,870 Huli (Fox), I feel that you should just marry them instead. 226 00:25:49,870 --> 00:25:51,470 I feel that these two daughters of mine... 227 00:25:51,470 --> 00:25:54,540 Fox! Fox! 228 00:25:57,730 --> 00:25:58,920 General, are you okay? 229 00:25:58,920 --> 00:26:01,400 I'm more relaxed now. Let's go. 230 00:26:02,790 --> 00:26:05,680 That Xu Duohua is really so insensitive. 231 00:26:05,680 --> 00:26:07,730 He's a newcomer after all. 232 00:26:09,220 --> 00:26:14,130 General, look. How come someone drew on these walls? 233 00:26:15,330 --> 00:26:19,160 There is not even a ghost in this wilderness, but someone actually drew on these walls? 234 00:26:19,160 --> 00:26:21,150 That's right. 235 00:26:21,150 --> 00:26:23,580 I'm guessing that this might have been drawn in ancient times 236 00:26:23,580 --> 00:26:27,050 when the citizens were making offerings and prayers to the heavens and earth. 237 00:26:27,050 --> 00:26:31,460 Looking at it closely, the man actually looks more exquisite. 238 00:26:31,460 --> 00:26:35,590 That's right. What a handsome face... 239 00:26:37,620 --> 00:26:40,070 like a beautiful maiden. 240 00:26:41,480 --> 00:26:43,270 It's really beautiful. 241 00:26:45,570 --> 00:26:47,490 I like it. 242 00:26:58,840 --> 00:27:02,610 General, it's getting late. Let's go back. 243 00:27:04,120 --> 00:27:05,510 Let's go. 244 00:27:06,840 --> 00:27:09,300 Tell me, what should we eat when we get back? 245 00:27:09,300 --> 00:27:11,390 We'll be served with wine and meat. 246 00:27:23,550 --> 00:27:26,470 How come it looks so much like him? 247 00:27:26,470 --> 00:27:34,160 As mandated by the heavens, this is the Imperial decree of the Empress Dowager. Because of health reasons, 248 00:27:34,160 --> 00:27:38,930 the Empress Dowager will not personally listen to any court affairs from now on. 249 00:27:38,930 --> 00:27:43,340 All state matters will now be assigned to the Emperor. 250 00:27:43,340 --> 00:27:49,170 Once Empress Dowager recovers from her illness, she will naturally return to the court and listen behind the curtain. 251 00:27:49,170 --> 00:27:55,280 If anyone uses this opportunity to confuse the ears and the eyes and spread false rumors, 252 00:27:55,280 --> 00:28:00,000 he will be imprisoned and sentenced by the Emperor. 253 00:28:00,000 --> 00:28:03,750 We will strictly abide by the Empress Dowager's decree. 254 00:28:08,180 --> 00:28:09,980 Rise. 255 00:28:14,650 --> 00:28:19,110 My beloved subjects, do you still have other matters to report? 256 00:28:24,690 --> 00:28:28,830 Replying to Your Majesty, Ye Zhao hiding her female identity 257 00:28:28,830 --> 00:28:33,990 and disguising herself as a man to obtain conferments from Your Majesty, is a crime of deceiving the Emperor. 258 00:28:33,990 --> 00:28:37,570 Based on laws, she should be sentenced to death. 259 00:28:39,390 --> 00:28:42,010 Ye Zhao has reasons for disguising as a man. 260 00:28:42,010 --> 00:28:46,680 She didn't mean to fool Your Majesty. She was just forced by the war circumstances and had no choice but to do so. 261 00:28:46,680 --> 00:28:51,170 If we don't kill Ye Zhao, how can we show our empire's law and order? 262 00:28:51,170 --> 00:28:53,790 How are we going to implement the government's commands? 263 00:28:53,790 --> 00:28:59,590 Fellow subjects, no need to argue about it. Although Ye Zhao hid things about her gender, 264 00:28:59,590 --> 00:29:03,420 there have been a lot of great stories about female generals within our Song dynasty. 265 00:29:03,420 --> 00:29:06,730 I am especially pardoning her. 266 00:29:06,730 --> 00:29:12,160 Ye Zhao will soon return to the court. I then must lead all the officials and officers 267 00:29:12,160 --> 00:29:15,930 to personally welcome the victorious return of a heroine. 268 00:29:21,450 --> 00:29:25,740 The victory news about Baxian should have reached His Majesty now. 269 00:29:25,740 --> 00:29:29,900 The messenger has been gone for three days. I think he should be arriving soon. 270 00:29:29,900 --> 00:29:34,910 The Ye Army was able to gain great victory against Western Xia and Liao in this battle at Baxian. 271 00:29:34,910 --> 00:29:39,930 We were able to force Prince Yinluo to retreat and capture Yelu Hong and the Second Royal Uncle of Western Xia. 272 00:29:40,570 --> 00:29:43,310 That battle was really satisfying. 273 00:29:43,310 --> 00:29:47,100 For eight years, Liao has already tasted the painful consequences of war, 274 00:29:47,100 --> 00:29:51,020 but Western Xia instead used this opportunity to suddenly emerge. 275 00:29:51,020 --> 00:29:54,760 This for Great Song and Liao is an impending danger. 276 00:29:54,760 --> 00:30:00,260 Tell me then, will Liao continue fighting after this battle? 277 00:30:00,260 --> 00:30:06,120 Their main power has already been greatly wounded. I think that Yelu Zhongzhen will choose to submit and negotiate peace. 278 00:30:07,830 --> 00:30:12,760 We can finally relax. I'm going home now. 279 00:30:12,760 --> 00:30:14,860 Go home? 280 00:30:14,860 --> 00:30:18,340 Then who do you plan to be with when you go home? 281 00:30:18,340 --> 00:30:20,360 Naturally, with the Ye army. 282 00:30:21,480 --> 00:30:25,490 I'm saying that we all should have our very own home life. 283 00:30:25,490 --> 00:30:29,070 Grandfather, sisters-in-law, and two nephews. 284 00:30:29,070 --> 00:30:31,140 Of course, I'm going to live with them. 285 00:30:31,140 --> 00:30:35,150 Then... did you ever think of building your own little family? 286 00:30:38,460 --> 00:30:40,390 Are you talking about marriage? 287 00:30:40,390 --> 00:30:41,910 That's right. 288 00:30:42,690 --> 00:30:44,990 I haven't even thought about this. 289 00:30:45,960 --> 00:30:51,390 That's right, too. The General was focused on fighting the war these past years. No distractions. 290 00:30:51,390 --> 00:30:57,620 Then... who does your family want you to be married to? 291 00:30:57,620 --> 00:31:02,030 What normal man do you think will dare to marry me? 292 00:31:04,640 --> 00:31:08,710 That's right, too. If not because you got wounded after an assassination attempt last time, 293 00:31:08,710 --> 00:31:13,560 - I fear that I wouldn't even know that you're a woman until now. - That's right. 294 00:31:15,930 --> 00:31:21,250 If everyone learns that you're a woman, won't they all be going to your manor to ask for your hand in marriage? 295 00:31:21,990 --> 00:31:24,120 I am a woman? 296 00:31:24,120 --> 00:31:29,840 Who will believe that? Who do you feel will dare to ask my hand for marriage? 297 00:31:33,870 --> 00:31:35,790 This is great. 298 00:31:36,810 --> 00:31:38,920 What do you mean? 299 00:31:38,920 --> 00:31:41,720 You're quite happy that no one wants me, is that it? 300 00:31:41,720 --> 00:31:44,000 No, General. I didn't mean that. 301 00:31:44,000 --> 00:31:50,180 What I mean is if you are willing, there is someone who's willing to marry you. 302 00:31:50,180 --> 00:31:52,460 Marry me? 303 00:31:52,460 --> 00:31:54,130 Where? 304 00:31:54,130 --> 00:31:57,530 Who is willing to marry me? Stand out and let me see! 305 00:31:57,530 --> 00:31:59,080 There is none. 306 00:32:01,240 --> 00:32:03,550 General, General. 307 00:32:03,550 --> 00:32:05,550 An Imperial edict! 308 00:32:12,020 --> 00:32:14,220 An Imperial edit, General. 309 00:32:26,300 --> 00:32:29,100 My Ye Army of warriors! 310 00:32:29,100 --> 00:32:32,870 For eight years we have been risking our lives. 311 00:32:32,870 --> 00:32:37,130 We finally were able to take back the eighteen regions conquered by the Liao Army. 312 00:32:37,880 --> 00:32:43,740 Our Ye Army served the country loyally. Our reputation reverberates throughout the world! 313 00:32:43,740 --> 00:32:47,580 Now, the Liao Army has offered to negotiate peace. 314 00:32:47,580 --> 00:32:51,700 To spare our citizens from misery and sufferings, 315 00:32:51,700 --> 00:32:54,580 our Song Emperor is practicing benevolent rule. 316 00:32:54,580 --> 00:32:56,910 He has decided to agree with the peace treaty. 317 00:32:56,910 --> 00:32:58,780 From now on, 318 00:32:58,780 --> 00:33:01,960 store your swords and spears and release the horses back to the southern mountains! 319 00:33:01,960 --> 00:33:05,920 Soldiers, go back and reunite with your loved ones! 320 00:33:05,920 --> 00:33:08,260 Hail, General! 321 00:33:08,260 --> 00:33:11,200 Hail, General! Hail, General! 322 00:33:11,200 --> 00:33:14,050 Hail, General! Hail, General! 323 00:33:14,050 --> 00:33:16,680 Hall, General! Hail, General! 324 00:33:16,680 --> 00:33:19,170 - Hail, General! - Come! 325 00:33:19,170 --> 00:33:21,360 Drink the wine in your bowls! 326 00:33:24,030 --> 00:33:25,970 Good! 327 00:33:25,970 --> 00:33:28,470 Good! Come! 328 00:33:28,470 --> 00:33:30,560 Cheers! 329 00:33:45,730 --> 00:33:48,400 Greetings to my Royal Mother. 330 00:33:48,400 --> 00:33:50,180 Rise. 331 00:33:51,740 --> 00:33:55,380 Is Ye Zhao really a woman? 332 00:33:55,380 --> 00:33:58,800 I've sent Eunuch Jiang to the Zhenguo Manor to ask around. 333 00:33:58,800 --> 00:34:03,470 Although Elder Gong has gone crazy, he personally admitted it. 334 00:34:03,470 --> 00:34:08,890 This matter has greatly surprised me. I especially came here to discuss it with you. 335 00:34:10,900 --> 00:34:15,020 If Ye Zhao is indeed a woman, 336 00:34:15,020 --> 00:34:20,950 this is quite good in stabilizing our empire. 337 00:34:20,950 --> 00:34:24,220 If we're able to arrange her a good marriage, 338 00:34:24,220 --> 00:34:28,410 she surely will strictly follow the principles of a wife, assist her husband and teach her children. 339 00:34:28,410 --> 00:34:32,700 We won't have any worries of her achieving merits way beyond that of her ruler. 340 00:34:32,700 --> 00:34:34,680 Royal Mother's words are very reasonable. 341 00:34:34,680 --> 00:34:36,230 It's just that... 342 00:34:36,970 --> 00:34:41,920 Let's not say that no military warrior within the empire is willing to accept such a lady, 343 00:34:41,920 --> 00:34:46,540 even within the whole world, it's hard to find a man that will be that bold. 344 00:34:46,540 --> 00:34:49,590 No matter how strong a woman is, 345 00:34:50,440 --> 00:34:55,350 she would still be waiting for the appearance of a man among the vast wilderness. 346 00:34:55,350 --> 00:35:01,020 Ye Zhao is a woman to begin with. That's why, she's destined 347 00:35:01,020 --> 00:35:05,090 to have a man enter her life. 348 00:35:05,090 --> 00:35:07,930 That is her fate. 349 00:35:07,930 --> 00:35:12,430 Could Royal Mother already have a choice? 350 00:35:12,430 --> 00:35:15,830 If this person can really marry Ye Zhao, 351 00:35:16,890 --> 00:35:21,090 his character and actions will surely get rectified. 352 00:35:21,090 --> 00:35:25,820 These two people will restrain each other, and complement each other. 353 00:35:25,820 --> 00:35:29,530 The balancing of hard and soft. Maybe... 354 00:35:29,530 --> 00:35:33,700 it can also lead to the formation of a happy story that will be told by many. 355 00:35:38,830 --> 00:35:42,890 Xinghua (Apricot Flower) Brothel 356 00:35:42,890 --> 00:35:45,510 Drink! One more! 357 00:35:46,950 --> 00:35:48,300 Fighting! 358 00:35:48,300 --> 00:35:49,920 Fighting! 359 00:35:49,920 --> 00:35:53,100 Fighting! 360 00:35:56,170 --> 00:35:58,160 I won! 361 00:39:11,360 --> 00:39:14,610 A few days ago, I got very drunk and bought one dancer of yours. 362 00:39:14,610 --> 00:39:18,290 You asked me a high price of five hundred liang in silver. (T/N: aka "tael") 363 00:39:18,290 --> 00:39:21,530 I don't bring that much money when I go out. 364 00:39:21,530 --> 00:39:26,030 What money? All the money is sealed inside the safe of his mother, the Princess Consort Dowager Zhao. 365 00:39:26,030 --> 00:39:28,120 He's unable to take any out! 366 00:39:30,590 --> 00:39:33,190 Sorry to have greatly offended you. 367 00:39:33,190 --> 00:39:36,850 That day, I was just joking that day. 368 00:39:36,850 --> 00:39:39,650 Dancing to buy a dancer, 369 00:39:39,650 --> 00:39:46,240 in the whole capital, one can't find a master as affectionate and righteous as you. 370 00:39:46,240 --> 00:39:48,020 You're quite lucky, you brothel madam of Xinghua Brothel! 371 00:39:48,020 --> 00:39:50,490 My Brother Yujin has become the living brand of your brothel today. 372 00:39:50,490 --> 00:39:53,290 Yours is now the most famous one in the whole capital! 373 00:39:55,310 --> 00:39:59,050 Oh, right, Lord, I'll go make the preparations for you. 374 00:39:59,050 --> 00:40:01,500 I'll go tell them to assist you in removing your make-up and changing your clothes. 375 00:40:03,850 --> 00:40:05,790 Get up now. 376 00:40:05,790 --> 00:40:08,130 Get up. 377 00:40:08,130 --> 00:40:09,870 Get up now. 378 00:40:09,870 --> 00:40:11,490 - Flip your hair and let's go. - Let's continue playing. 379 00:40:11,490 --> 00:40:13,900 Let's go now. 380 00:40:15,020 --> 00:40:24,990 Timing and Subtitles brought to you by Gone with the Shirt Team@ Viki.com 381 00:40:29,240 --> 00:40:36,080 ♫ From disaffection and doubt until trust is formed ♫ 382 00:40:36,080 --> 00:40:43,400 ♫ How many times must two people embrace tightly before one won't feel like a stranger? ♫ 383 00:40:43,400 --> 00:40:52,260 ♫ Turning back to think about the past life, while living in the present lifetime ♫ 384 00:40:52,260 --> 00:40:56,730 ♫ In this lifetime, to never casually mention separation ♫ 385 00:40:56,730 --> 00:41:04,240 ♫ Sincerely you embrace me, to remember my body's warmth ♫ 386 00:41:04,240 --> 00:41:11,770 ♫ In the center of my heart, your fingerprints are engraved ♫ 387 00:41:11,770 --> 00:41:16,900 ♫ Both love and hate, seriously taken to heart ♫ 388 00:41:16,900 --> 00:41:24,850 ♫ Only for one not to live one's life in vain ♫ 389 00:41:24,850 --> 00:41:28,540 ♫ I am willing to be loyally steadfast to you ♫ 390 00:41:28,540 --> 00:41:32,060 ♫ Using this in exchange for a missing depth of affection ♫ 391 00:41:32,060 --> 00:41:35,490 ♫ I'm grateful for your recognizing my worth ♫ 392 00:41:35,490 --> 00:41:39,030 ♫ For granting me a healthy body ♫ 393 00:41:39,030 --> 00:41:42,620 ♫ Even though the world is rich and diverse ♫ 394 00:41:42,620 --> 00:41:52,050 ♫ It cannot compare to your pure and honest gaze ♫ 395 00:41:53,490 --> 00:41:57,100 ♫ I am willing to be loyally steadfast to you ♫ 396 00:41:57,100 --> 00:42:00,720 ♫ Using this in exchange for a missing depth of affection ♫ 397 00:42:00,720 --> 00:42:04,160 ♫ I'm grateful for your recognizing my worth ♫ 398 00:42:04,160 --> 00:42:07,760 ♫ For granting me a healthy body ♫ 399 00:42:07,760 --> 00:42:11,260 ♫ Even though the world is rich and diverse ♫ 400 00:42:11,260 --> 00:42:20,840 ♫ It cannot compare to your pure and honest gaze ♫ 401 00:42:21,680 --> 00:42:25,350 ♫ I am willing to be loyally steadfast to you ♫ 402 00:42:25,350 --> 00:42:28,890 ♫ Not caring about the scars ♫ 403 00:42:28,890 --> 00:42:31,980 ♫ Setting aside my pride ♫ 404 00:42:31,980 --> 00:42:36,690 ♫ and submitting to you ♫ 405 00:42:36,690 --> 00:42:42,190 ♫ Even if I disappoint the entire world ♫ 406 00:42:42,190 --> 00:42:47,360 ♫ I will never turn my back on you ♫ 407 00:42:50,240 --> 00:42:58,310 ♫ My only care in this life is one person ♫ 408 00:42:58,310 --> 00:43:03,020 ♫ It's you ♫ 39901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.