Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,910 --> 00:02:37,004
If you have a friend
On whom you think you can rely
2
00:02:37,179 --> 00:02:40,410
You are a lucky man
3
00:02:41,683 --> 00:02:44,048
If you found the reason
To live on and not to die
4
00:02:45,386 --> 00:02:47,377
You are a lucky man
5
00:02:49,323 --> 00:02:52,758
Preachers, and poets
And scholars don't know it
6
00:02:52,926 --> 00:02:56,191
Temples, and statues
And steeples won't show it
7
00:02:56,362 --> 00:02:59,524
If you've got the secret
Just try not to blow it
8
00:02:59,697 --> 00:03:02,531
Stay a lucky man
9
00:03:03,368 --> 00:03:05,529
A lucky man
10
00:03:07,171 --> 00:03:10,038
If you've found the meaning
Of the truth in this old world
11
00:03:10,208 --> 00:03:13,199
You are a lucky man
12
00:03:14,077 --> 00:03:17,102
If knowledge hangs around your neck
Like pearls instead of chains
13
00:03:17,279 --> 00:03:20,271
You are a lucky man
14
00:03:21,450 --> 00:03:24,976
Takers, and fakers and talkers
Won't tell you
15
00:03:25,153 --> 00:03:28,316
Teachers and preachers
Will just buy and sell you
16
00:03:28,490 --> 00:03:31,357
When no one can tempt you
With heaven or hell
17
00:03:31,526 --> 00:03:34,721
You'll be a lucky man
18
00:04:00,950 --> 00:04:04,386
Takers, and fakers and talkers
Won't tell you
19
00:04:04,553 --> 00:04:07,818
Teachers and preachers
Will just buy and sell you
20
00:04:07,990 --> 00:04:10,857
When no one can tempt you
With heaven or hell
21
00:04:11,025 --> 00:04:13,425
You'll be a lucky man
22
00:04:14,761 --> 00:04:18,253
You'd be better by far
To be just what you are
23
00:04:18,432 --> 00:04:21,662
You can be what you want
If you are what you are
24
00:04:21,835 --> 00:04:24,496
And that's a lucky man
25
00:04:24,670 --> 00:04:27,764
Oh, yeah, a lucky man
26
00:04:28,774 --> 00:04:32,675
And that's a lucky,
A lucky, a lucky man
27
00:04:32,845 --> 00:04:38,476
A lucky, a lucky, a lucky man
28
00:05:46,172 --> 00:05:48,606
- Hello.
- Hello.
29
00:05:52,277 --> 00:05:56,771
Do you realize this Nigerian coffee
is being packed straight back to
Nigeria?
30
00:05:56,948 --> 00:05:59,075
Frightening, isn't it?
31
00:06:00,551 --> 00:06:02,075
- Been here long?
- Mr. Travis?
32
00:06:02,253 --> 00:06:04,517
- Long enough.
- Mr. Travis!
33
00:06:04,688 --> 00:06:06,746
- Oh, see you.
- Yeah.
34
00:06:12,161 --> 00:06:14,594
This Hessler is our latest machine.
35
00:06:14,763 --> 00:06:18,290
It gives a four-sided seal
and runs 72 packs a minute.
36
00:06:18,866 --> 00:06:22,029
Any fault in the plastic packing
can cause a break.
37
00:06:22,203 --> 00:06:25,262
The coffee is returned
to our patent coffee processor.
38
00:06:25,438 --> 00:06:27,770
Now, why is that? Mr. Biles?
39
00:06:28,775 --> 00:06:31,369
- I've been off sick, sir.
- Eliminates waste, sir.
40
00:06:31,544 --> 00:06:33,670
Absolutely correct.
41
00:06:34,046 --> 00:06:37,277
Always remember, gentlemen,
that you are a failure in catering...
42
00:06:37,449 --> 00:06:40,042
...if you don't know what to do
with your leftovers.
43
00:06:40,652 --> 00:06:43,052
Right, I'll take them off
your hands now, Mr. Stone.
44
00:06:43,220 --> 00:06:45,085
Follow me, gentlemen.
45
00:06:51,360 --> 00:06:52,588
Now, gentlemen...
46
00:06:52,762 --> 00:06:55,196
...you have learned
the number one truth.
47
00:06:55,364 --> 00:06:59,266
That a cup of Imperial Coffee
is the only proper way to finish a
meal.
48
00:06:59,435 --> 00:07:01,766
Be it in a palace or a prison.
49
00:07:02,804 --> 00:07:06,899
But between the making
and the drinking must stand the
salesman.
50
00:07:07,074 --> 00:07:08,302
This is where you come in.
51
00:07:08,809 --> 00:07:12,209
You will be our representatives
in the frontline.
52
00:07:12,879 --> 00:07:16,814
Each one of you is going to have
to prove himself on the battlefield
of sales.
53
00:07:16,983 --> 00:07:18,973
It's a hard road you'll have to
travel.
54
00:07:19,151 --> 00:07:22,348
There will be whole days
when you won't sell a bean...
55
00:07:22,754 --> 00:07:25,951
...but you will go out the very next
day
and hit the jackpot.
56
00:07:26,524 --> 00:07:28,515
Mr. Duff, may I ask a question?
57
00:07:28,893 --> 00:07:32,089
- Certainly, Mr. Travers.
- Travis.
58
00:07:32,629 --> 00:07:33,926
Beg your pardon.
59
00:07:34,097 --> 00:07:36,657
How much does a top salesman get paid?
60
00:07:37,167 --> 00:07:42,103
Your basic salary will be low, of
course,
11.50 pounds per week, before tax.
61
00:07:42,538 --> 00:07:46,667
But for a good man, with commission,
the sky is the limit.
62
00:07:47,308 --> 00:07:49,139
Our star salesman at the moment...
63
00:07:49,309 --> 00:07:52,210
...a wonderful man called Jim
Oswald...
64
00:07:52,379 --> 00:07:54,711
...takes home anything
from 75 pounds...
65
00:07:54,881 --> 00:07:57,577
...to 150 pounds a week.
66
00:07:57,751 --> 00:07:59,945
Now, I have never lied to you...
67
00:08:00,119 --> 00:08:01,781
...never given you false hopes...
68
00:08:01,955 --> 00:08:03,717
...but I believe in you.
69
00:08:03,889 --> 00:08:07,449
With a coffee pack in one hand
and your sales list in the other...
70
00:08:07,625 --> 00:08:09,490
...I want you to be one long line...
71
00:08:09,661 --> 00:08:14,155
...of shining success.
From John O'Groat's to Land's End.
72
00:08:16,066 --> 00:08:17,829
Now, selling is psychology.
73
00:08:18,002 --> 00:08:20,527
A good salesman must know
something about psychology.
74
00:08:20,703 --> 00:08:23,831
And in that particular field,
I can think of no better authority...
75
00:08:24,007 --> 00:08:28,602
...than our chief of public relations,
Mrs. Gloria Rowe.
76
00:08:34,849 --> 00:08:37,442
Mr. Spalding, please.
77
00:08:38,386 --> 00:08:40,046
Come here, Mr. Spalding.
78
00:08:47,960 --> 00:08:49,552
Smile.
79
00:08:50,995 --> 00:08:54,089
Smile, Mr. Spalding.
80
00:08:58,703 --> 00:09:00,897
Imperial product is good.
81
00:09:01,071 --> 00:09:03,766
But people don't buy things
just because they're good.
82
00:09:03,939 --> 00:09:05,372
They have to believe.
83
00:09:05,541 --> 00:09:08,270
And you have to inspire that belief.
84
00:09:08,878 --> 00:09:11,208
You have to believe.
85
00:09:11,546 --> 00:09:13,843
Remember the words of William Blake.
86
00:09:14,682 --> 00:09:20,517
"A sincere belief that anything is so,
will make it so."
87
00:09:21,020 --> 00:09:24,012
Sincerity. Honesty.
88
00:09:24,390 --> 00:09:27,621
Mr. MacIntyre, Mr. Travis,
Mr. Greasy.
89
00:09:27,859 --> 00:09:30,555
- Thank you, Mr. Spalding.
- Thank you.
90
00:09:38,068 --> 00:09:40,628
Hello, Mr. MacIntyre.
91
00:09:41,671 --> 00:09:43,536
Smile.
92
00:09:44,340 --> 00:09:46,136
Give with all your heart.
93
00:09:46,308 --> 00:09:48,276
Don't think of yourself.
94
00:09:48,845 --> 00:09:51,404
Relax those cheek muscles.
95
00:09:51,580 --> 00:09:55,208
Smile, Mr. MacIntyre.
96
00:09:59,486 --> 00:10:00,714
Mr. Travis.
97
00:10:02,856 --> 00:10:05,017
Morning, Mrs. Rowe.
98
00:10:06,827 --> 00:10:08,920
Now, that is sincerity.
99
00:10:09,528 --> 00:10:12,621
That is a completely sincere smile.
100
00:10:13,099 --> 00:10:16,296
If I was a buyer
and these were two travellers...
101
00:10:16,468 --> 00:10:18,732
...I�d definitely buy from the guy I
like.
102
00:10:18,903 --> 00:10:22,100
I'd definitely buy
from the sincere personality.
103
00:10:23,040 --> 00:10:25,873
I'm definitely going to buy from you,
Mr. Travis.
104
00:10:28,578 --> 00:10:30,637
Lecture hall here. Duff speaking.
105
00:10:30,813 --> 00:10:33,747
Now, Mr. Travis,
I want you to smile at Mr. Greasy.
106
00:10:33,916 --> 00:10:38,647
Mr. Greasy, smile back
and give Mr. Travis a firm handshake.
107
00:10:38,954 --> 00:10:40,784
Certainly. Right away, sir.
108
00:10:40,955 --> 00:10:44,118
Mr. Greasy,
don't think I'm being personal...
109
00:10:44,291 --> 00:10:49,250
...but we're when dealing with food
products, hygiene must be our motto.
110
00:10:49,429 --> 00:10:51,226
Make sure you've got clean
fingernails.
111
00:10:51,397 --> 00:10:52,659
- Mrs. Rowe?
- Yes.
112
00:10:52,832 --> 00:10:55,130
The chairman wants to see us
immediately.
113
00:10:55,300 --> 00:10:58,667
Take a break, gentlemen.
I'll see you on the shop floor in 20
minutes.
114
00:10:59,638 --> 00:11:03,630
Gentlemen, I have very bad news.
115
00:11:03,941 --> 00:11:06,842
Oswald has left the Northeast.
116
00:11:07,244 --> 00:11:08,542
Left?
117
00:11:09,347 --> 00:11:12,144
Vanished. Disappeared.
No notice. Nothing.
118
00:11:12,315 --> 00:11:14,874
Just one ruddy great hole on the map.
119
00:11:15,885 --> 00:11:17,352
And that's not all.
120
00:11:17,653 --> 00:11:22,453
Oswald is suspected of trafficking in
stolen goods under imperial�s name.
121
00:11:22,624 --> 00:11:25,320
- My God.
- Oh, God.
122
00:11:27,394 --> 00:11:29,919
Well, I need an immediate replacement.
123
00:11:30,964 --> 00:11:34,195
Mr. Duff, how are your trainees?
124
00:11:34,935 --> 00:11:37,494
They're very good, sir.
But they need another two weeks.
125
00:11:37,670 --> 00:11:39,262
No, no, I can't wait.
126
00:11:39,438 --> 00:11:41,303
Mrs. Rowe.
127
00:11:44,376 --> 00:11:46,674
Now, what's your instinct say?
128
00:11:48,279 --> 00:11:50,270
Who's my man?
129
00:11:51,282 --> 00:11:53,182
Can you sniff him?
130
00:11:54,785 --> 00:11:56,581
Travis.
131
00:11:57,420 --> 00:11:58,819
That's your man.
132
00:12:03,225 --> 00:12:04,715
Travis, we're in a jam.
133
00:12:05,427 --> 00:12:06,860
You heard about Oswald?
134
00:12:07,029 --> 00:12:08,894
It's a case of all hands to the pumps.
135
00:12:09,497 --> 00:12:11,260
I understand, sir.
136
00:12:13,533 --> 00:12:15,764
Now, Mrs. Rowe
has spoken highly of you...
137
00:12:16,303 --> 00:12:18,294
...and I have never known her wrong...
138
00:12:18,471 --> 00:12:21,099
...so I'm going to play her hunch.
139
00:12:21,274 --> 00:12:24,003
I'm giving you the Northeast.
140
00:12:34,552 --> 00:12:37,577
Now, that's as far north as the
border...
141
00:12:37,754 --> 00:12:39,483
...as far west as Lancashire...
142
00:12:39,656 --> 00:12:41,487
...and as far south as the Humber.
143
00:12:41,658 --> 00:12:43,249
It's a big challenge.
144
00:12:43,427 --> 00:12:45,451
Do you think you're up to it?
145
00:12:45,628 --> 00:12:47,960
I know I am, sir.
146
00:12:48,130 --> 00:12:52,963
Normally, an opportunity like this
wouldn't come your way for 10 or 20
years.
147
00:12:53,134 --> 00:12:56,034
Men far more experienced than you
have had their shot at it...
148
00:12:56,203 --> 00:12:58,035
...and been broken by it.
149
00:12:58,572 --> 00:12:59,869
But you've got guts...
150
00:13:00,440 --> 00:13:02,203
...and you've got ambition...
151
00:13:02,375 --> 00:13:04,310
...and that gives you a head start.
152
00:13:05,345 --> 00:13:06,834
Good luck.
153
00:13:10,315 --> 00:13:13,647
Now, there's your card.
Never travel without it.
154
00:13:14,453 --> 00:13:15,920
Your map...
155
00:13:16,388 --> 00:13:18,048
...your compass...
156
00:13:18,823 --> 00:13:20,847
...and your car keys.
157
00:13:22,691 --> 00:13:24,454
Now go out there and fight.
158
00:13:25,094 --> 00:13:27,927
I will, sir. Every inch of the way.
You can rely on me.
159
00:13:28,264 --> 00:13:29,788
Good man.
160
00:13:30,098 --> 00:13:32,498
He's all yours now, Mrs. Rowe.
161
00:13:32,667 --> 00:13:34,931
Oh, and Travis...
162
00:13:42,109 --> 00:13:44,009
Thank you very much, sir.
163
00:13:53,251 --> 00:13:55,515
Come here, Mr. Travis.
164
00:13:56,654 --> 00:13:59,179
I am going to give you a simple test.
165
00:14:00,090 --> 00:14:03,218
Be very careful how you answer.
166
00:14:04,060 --> 00:14:08,360
I want you to taste
these cups of coffee...
167
00:14:10,799 --> 00:14:12,631
...and tell me what they do for you.
168
00:14:29,181 --> 00:14:30,705
Sturdy...
169
00:14:30,884 --> 00:14:32,783
...plebian...
170
00:14:32,951 --> 00:14:34,942
...plenty of body.
171
00:14:35,253 --> 00:14:36,721
A vigorous robusta?
172
00:14:40,191 --> 00:14:42,125
Spicy.
173
00:14:43,927 --> 00:14:46,418
Now this.
174
00:15:24,695 --> 00:15:28,131
The future is in your hands, Mr.
Travis.
175
00:15:29,265 --> 00:15:30,789
Take it.
176
00:15:31,301 --> 00:15:32,859
Now.
177
00:15:44,512 --> 00:15:48,073
Poor people are poor people
178
00:15:48,249 --> 00:15:51,809
And they don't understand
179
00:15:51,985 --> 00:15:55,921
A man's got to make whatever he wants
180
00:15:56,089 --> 00:15:59,854
And take it with his own hands
181
00:16:00,025 --> 00:16:03,586
Poor people stay poor people
182
00:16:03,763 --> 00:16:07,425
And they never get to see
183
00:16:07,599 --> 00:16:11,035
Someone's got to win in the human race
184
00:16:11,201 --> 00:16:14,659
If it isn't you then it has to be me
185
00:16:14,838 --> 00:16:19,001
So smile while you're making it
186
00:16:19,176 --> 00:16:23,236
Laugh while you're taking it
187
00:16:23,413 --> 00:16:27,143
Even though you're faking it
188
00:16:27,315 --> 00:16:30,648
Nobody's gonna know
189
00:16:31,186 --> 00:16:34,177
Nobody's gonna know
190
00:16:35,022 --> 00:16:36,751
No use mumbling
191
00:16:36,924 --> 00:16:38,720
It's no use grumbling
192
00:16:38,892 --> 00:16:42,521
Life just isn't fair
193
00:16:42,695 --> 00:16:44,423
There's no easy days
194
00:16:44,596 --> 00:16:46,564
There's no easy ways
195
00:16:46,732 --> 00:16:50,133
Just get out there and do it
196
00:16:50,302 --> 00:16:54,398
And sing and they'll sing your song
197
00:16:54,572 --> 00:16:58,132
Laugh while you're getting on
198
00:16:58,309 --> 00:17:01,835
Smile and they'll string along
199
00:17:02,012 --> 00:17:05,606
And nobody's gonna know
200
00:17:06,215 --> 00:17:09,412
Nobody's gonna know
201
00:17:09,984 --> 00:17:13,147
Nobody's gonna know
202
00:17:13,621 --> 00:17:17,113
And nobody's gonna know
203
00:17:34,272 --> 00:17:35,863
Commenting on the...
204
00:17:36,041 --> 00:17:39,408
- and much of Central Southern
England,
though it probably won't reach...
205
00:17:39,576 --> 00:17:41,806
... the East Midlands till after
midnight.
206
00:17:42,579 --> 00:17:46,447
Now for Eastern England, Central
Northern
England and Northeast England.
207
00:17:46,616 --> 00:17:49,846
A foggy start in most places
and a mostly dull misty day...
208
00:17:50,018 --> 00:17:51,610
... with rain and drizzle at times.
209
00:17:52,386 --> 00:17:55,719
The outlook for tomorrow and Thursday,
dry but cold at night...
210
00:17:55,890 --> 00:17:58,552
... with frost in places
and fairly widespread fog.
211
00:17:58,725 --> 00:18:00,716
And that's the end
of the weather forecast.
212
00:18:00,894 --> 00:18:03,294
And finally,
overseas posting for Christmas...
213
00:18:03,463 --> 00:18:08,661
... tomorrow parcels should be posted
to
Argentina, Iraq via Lebanon and
Trinidad...
214
00:18:08,834 --> 00:18:13,566
... letters should go to Malaya
at Anzac SPO 5.
215
00:19:21,797 --> 00:19:24,458
Tell my mother I'm all right.
216
00:19:26,433 --> 00:19:28,368
It's her birthday.
217
00:19:42,981 --> 00:19:46,940
- You the only witness?
- Yes, I saw it. I can give you a
statement.
218
00:19:47,418 --> 00:19:49,113
Don't bother.
219
00:19:52,589 --> 00:19:55,183
No need to detain the gentleman.
220
00:19:56,359 --> 00:19:58,384
Tell my mother.
221
00:20:03,999 --> 00:20:08,765
Hold me close wherever we go
222
00:20:11,505 --> 00:20:13,267
He's gone.
223
00:20:13,841 --> 00:20:15,740
Now scarper.
224
00:20:15,942 --> 00:20:17,842
But what about him?
225
00:20:18,011 --> 00:20:21,174
Done for. Perforated kidneys.
226
00:20:22,147 --> 00:20:24,046
It was his fault.
He was driving too fast.
227
00:20:24,216 --> 00:20:25,910
Oh, we can see what happened.
228
00:20:26,084 --> 00:20:27,949
We'll be witnesses.
Save you the trouble.
229
00:20:28,119 --> 00:20:30,485
Oh, it's no trouble.
I can give you a statement.
230
00:20:30,655 --> 00:20:33,145
As far as we're concerned,
it's a private accident.
231
00:20:33,324 --> 00:20:35,758
No one else involved.
Unless you give a statement.
232
00:20:36,259 --> 00:20:39,353
Then our chief constable
might find you're involved.
233
00:20:40,097 --> 00:20:43,554
He might bring charges against you.
Using us as witnesses.
234
00:20:43,733 --> 00:20:45,257
Our word against yours.
235
00:20:45,701 --> 00:20:48,329
So on your way, chummy.
236
00:20:49,204 --> 00:20:52,139
Unless you want booking
for manslaughter.
237
00:20:55,310 --> 00:20:57,004
There you are.
238
00:20:57,177 --> 00:20:58,769
Fair dos.
239
00:21:02,081 --> 00:21:03,776
Fair dos.
240
00:21:42,349 --> 00:21:44,181
A report from our Belfast newsroom.
241
00:21:44,518 --> 00:21:48,385
Two gunmen fired seven shots,
aimed it seems at the sentries on
duty...
242
00:21:48,554 --> 00:21:52,251
... in the grounds of the general's
house
which is heavily guarded by
soldiers...
243
00:21:52,425 --> 00:21:54,154
... and security staff with dogs.
244
00:21:54,326 --> 00:21:56,987
Soldiers fired back
and later found traces of blood...
245
00:21:57,162 --> 00:21:59,755
... which lead them to believe
they hit one of the gunmen.
246
00:22:01,464 --> 00:22:04,194
The Egyptian War Minister,
General Sadek, has resigned.
247
00:22:04,367 --> 00:22:07,267
The move was seen as a reflection
of the dissension in Egypt...
248
00:22:07,437 --> 00:22:10,633
... over the country's relationship
with the Soviet Union.
249
00:22:11,473 --> 00:22:14,704
And tonight it's your line
on the subject of mental health.
250
00:22:14,876 --> 00:22:18,868
It's estimated that one in six women,
and one in nine men...
251
00:22:19,046 --> 00:22:22,846
... will enter a hospital at least
once
in their lives because of mental
illness.
252
00:22:23,017 --> 00:22:26,008
What are the causes of the steady
increase
in mental illness?
253
00:22:26,185 --> 00:22:27,413
Can they be avoided?
254
00:22:27,586 --> 00:22:29,612
Are we spending
enough care and money...
255
00:22:29,788 --> 00:22:32,313
... on the mentally sick
and the mentally handicapped?
256
00:22:32,491 --> 00:22:36,688
Are they better treated in hospital
or in their own homes and communities?
257
00:22:43,434 --> 00:22:45,094
Mr. Travis?
258
00:22:45,268 --> 00:22:47,259
Hello. Good evening.
259
00:22:47,436 --> 00:22:49,530
- Come in.
- Thank you.
260
00:22:53,743 --> 00:22:56,040
I was getting quite worried about you.
261
00:22:56,211 --> 00:22:59,044
It can be a nasty drive over those
moors.
262
00:22:59,214 --> 00:23:01,739
Still, here you are safe and sound.
263
00:23:02,750 --> 00:23:04,445
Bill!
264
00:23:05,619 --> 00:23:07,883
Would you sign the book, please?
265
00:23:16,863 --> 00:23:18,625
You've missed supper...
266
00:23:18,797 --> 00:23:20,764
...but I'll do you something special.
267
00:23:26,936 --> 00:23:29,905
Bill, would you show Mr. Travis
to his room?
268
00:23:38,648 --> 00:23:40,706
Thank you very much.
269
00:23:43,284 --> 00:23:45,514
Oh, Mr. Travis...
270
00:23:45,686 --> 00:23:48,654
...I�m afraid Mr. Oswald
left quite a lot behind.
271
00:23:48,822 --> 00:23:50,484
I put it in one of the drawers.
272
00:23:50,657 --> 00:23:52,181
I didn't like to throw it out.
273
00:23:52,359 --> 00:23:54,884
That's all right. I'll manage, thank
you.
274
00:24:23,852 --> 00:24:26,286
So you're the new rabbit?
275
00:24:27,389 --> 00:24:30,482
You're the replacement, are you?
276
00:24:32,693 --> 00:24:36,629
- Who are you?
- Oh, I live here.
277
00:24:42,168 --> 00:24:43,498
Don't let me hold you up.
278
00:24:47,272 --> 00:24:49,205
Would you like a cigarette?
279
00:24:57,981 --> 00:25:00,142
Oh, sorry.
280
00:25:15,563 --> 00:25:17,258
You look a bit young.
281
00:25:18,633 --> 00:25:20,930
Well, you need a young man
for a job like this.
282
00:25:21,435 --> 00:25:22,993
Possibly.
283
00:25:25,504 --> 00:25:28,234
Did you ever meet your predecessor?
284
00:25:28,407 --> 00:25:30,932
- Oswald?
- Oswald.
285
00:25:31,576 --> 00:25:34,204
No, I've only been with the firm
five weeks.
286
00:25:36,747 --> 00:25:39,216
That stuff's no good. I told him.
287
00:25:44,787 --> 00:25:46,812
Why did he scarper?
288
00:25:46,990 --> 00:25:48,355
Luck.
289
00:25:48,524 --> 00:25:50,219
Opportunity.
290
00:25:50,393 --> 00:25:51,723
He took off.
291
00:25:52,428 --> 00:25:53,655
No stamina.
292
00:25:53,829 --> 00:25:56,593
That's what you've gotta have
in a job like this. Stamina.
293
00:25:56,765 --> 00:26:01,098
You've got to have it. Providing, of
course,
you've got the technical know-how.
294
00:26:04,938 --> 00:26:06,929
Nothing else you need?
295
00:26:07,841 --> 00:26:10,901
Well, you've got to have ambition.
296
00:26:15,748 --> 00:26:17,111
Mr. Travis?
297
00:26:18,282 --> 00:26:19,715
Yes, Mrs. Ball.
298
00:26:19,883 --> 00:26:22,579
I've got your supper ready.
It's in the parlour.
299
00:26:22,753 --> 00:26:25,812
Thank you, Mrs. Ball. I'll be right
down.
300
00:26:27,957 --> 00:26:30,049
Watch out for her treacle tart.
301
00:26:31,426 --> 00:26:35,089
There's many a fly got stuck in that.
302
00:26:39,800 --> 00:26:43,428
Sell, sell, sell
Sell everything you stand for
303
00:26:45,506 --> 00:26:50,339
Tell, tell, tell
Tell all the people that you care for
304
00:26:51,176 --> 00:26:53,303
Running here, running there
305
00:26:53,478 --> 00:26:55,503
Keep it moving, sonny, don't despair
306
00:26:55,680 --> 00:26:57,204
Because the next one will be
307
00:26:57,382 --> 00:26:58,643
The next one will be
308
00:26:58,816 --> 00:27:02,274
The next one will be
The best one of the year
309
00:27:07,357 --> 00:27:12,817
Give, give, give
Give everything you've paid for
310
00:27:12,995 --> 00:27:18,092
Run, run, run
Run for everything you've prayed for
311
00:27:18,566 --> 00:27:20,659
Keep that smile on your face
312
00:27:20,835 --> 00:27:22,996
With a smile you're welcome anyplace
313
00:27:23,171 --> 00:27:24,694
Because the next one will be
314
00:27:24,871 --> 00:27:25,997
The next one will be
315
00:27:26,173 --> 00:27:29,631
The next one will be
The best one of the year
316
00:27:31,510 --> 00:27:34,377
Can I interest you in this article of
mine?
317
00:27:34,547 --> 00:27:37,277
Can I interest you
To spare some of your time?
318
00:27:37,450 --> 00:27:39,974
Can I interest you in this life of
mine?
319
00:27:40,152 --> 00:27:43,279
Won't you listen, listen, listen
listen, listen, listen, listen?
320
00:28:05,406 --> 00:28:08,204
Can I interest you in this article of
mine?
321
00:28:08,376 --> 00:28:10,970
Can I interest you
To spend some of your time?
322
00:28:11,145 --> 00:28:13,669
Can I interest you in this life of
mine?
323
00:28:13,848 --> 00:28:16,680
Won't you listen, listen,
listen, listen?
324
00:28:16,850 --> 00:28:21,513
Won't you, sell, sell, sell
Sell everything you stand for
325
00:28:22,488 --> 00:28:27,652
Tell, tell, tell,
Tell all the people that you care for
326
00:28:27,992 --> 00:28:30,050
Running here, running there
327
00:28:30,228 --> 00:28:32,525
Keep it moving, sonny, don't despair
328
00:28:32,697 --> 00:28:33,994
Because the next one will be
329
00:28:34,165 --> 00:28:35,256
The next one will be
330
00:28:35,432 --> 00:28:36,729
The next one will be
331
00:28:36,900 --> 00:28:48,867
The best one of the year
332
00:29:34,215 --> 00:29:35,512
Good morning. Mrs. Williams?
333
00:29:35,683 --> 00:29:39,744
- Who?
- Mrs. Williams. Catering manageress.
334
00:29:40,887 --> 00:29:43,617
She doesn't come in anymore.
335
00:29:43,789 --> 00:29:45,188
It's urgent.
336
00:29:45,358 --> 00:29:47,552
There's nothing urgent around here.
337
00:29:47,726 --> 00:29:49,751
They're closing us down.
338
00:29:49,929 --> 00:29:52,796
- Closing you down?
- Paying us off.
339
00:29:52,964 --> 00:29:54,363
Why?
340
00:29:54,532 --> 00:29:58,024
- Five thousand men?
- That's right.
341
00:29:59,070 --> 00:30:00,765
Redundant.
342
00:30:49,445 --> 00:30:51,174
Good evening.
343
00:30:55,050 --> 00:30:58,678
I'd like to see the catering manager,
Mr. Faulkner.
344
00:30:58,852 --> 00:31:01,219
- And it's Mr...?
- Travis.
345
00:31:01,388 --> 00:31:03,515
Imperial Coffee.
346
00:31:05,859 --> 00:31:08,259
I'll see if he's still on duty.
347
00:31:10,463 --> 00:31:12,555
You can sit down.
348
00:31:15,500 --> 00:31:19,560
It's Imperial Coffee, Mr. Johnson.
Mr. Travis.
349
00:31:33,449 --> 00:31:37,248
- Lovely evening, Mr. Faulkner.
- Charlie Johnson.
350
00:31:37,786 --> 00:31:39,447
Sit down.
351
00:31:41,757 --> 00:31:43,383
Panatela?
352
00:31:43,558 --> 00:31:46,118
Thank you very much. Thank you.
353
00:31:46,827 --> 00:31:48,487
Is Mr. Faulkner off?
354
00:31:48,663 --> 00:31:51,256
No, no, but I'm the manager here.
355
00:31:51,431 --> 00:31:54,263
I like to keep my contacts personal.
356
00:31:54,601 --> 00:31:55,828
So do I.
357
00:31:57,036 --> 00:32:00,562
- You'll be replacing your previous
colleague?
- Correct.
358
00:32:01,674 --> 00:32:03,573
Sad business that.
359
00:32:03,775 --> 00:32:07,938
Still, I take it the arrangements
will be as were?
360
00:32:10,781 --> 00:32:13,272
Yes, Mr. Johnson. Yes.
361
00:32:13,684 --> 00:32:17,210
It's Mayor Johnson, to be precise.
I've still got three months in office.
362
00:32:18,754 --> 00:32:21,244
Good. Well, I'll give you
all the help I can.
363
00:32:21,423 --> 00:32:25,381
Not only here, but in Leeds,
Doncaster,
Wakefield and other cities...
364
00:32:25,560 --> 00:32:27,424
...of major importance surrounding.
365
00:32:27,595 --> 00:32:31,395
You can confirm with Faulkner that
we'll
be continuing our standing bulk order.
366
00:32:31,565 --> 00:32:34,659
In fact, you'll find him around
the back now.
367
00:32:35,735 --> 00:32:37,635
You've just come at the right time.
368
00:32:37,805 --> 00:32:39,964
We're having a bit of a party.
369
00:32:40,840 --> 00:32:42,932
Do you like you know what?
370
00:32:44,943 --> 00:32:47,707
- What, Mayor Johnson?
- A party.
371
00:32:47,878 --> 00:32:49,209
Oh, yes.
372
00:32:49,380 --> 00:32:51,814
- Absolutely delighted.
- Right.
373
00:32:52,450 --> 00:32:53,974
Come on then.
374
00:32:57,020 --> 00:32:59,648
- Good evening, mayor.
- Good evening.
375
00:32:59,823 --> 00:33:02,757
Have they fixed that TV set
in the Rockingham suite yet?
376
00:33:02,925 --> 00:33:05,655
- They're doing it now.
- Good.
377
00:33:06,428 --> 00:33:07,793
Telly Rent.
378
00:33:07,963 --> 00:33:09,987
Marvellous firm.
I'm on the board, you know?
379
00:33:10,164 --> 00:33:11,392
If ever you want a telly.
380
00:33:13,067 --> 00:33:15,592
Very fortunate
your coming on a Tuesday.
381
00:33:15,769 --> 00:33:18,636
We always have a bit of a gathering
on Tuesdays.
382
00:33:18,806 --> 00:33:20,397
You'll make some useful contacts.
383
00:33:20,573 --> 00:33:23,168
Always best to meet people
when they're relaxed.
384
00:33:23,342 --> 00:33:25,970
Plenty of variety. Promise you that.
385
00:33:34,151 --> 00:33:36,016
Good evening, Mr. Mayor.
386
00:33:36,854 --> 00:33:39,686
This is Mr. Travis, Linda.
That's Linda.
387
00:33:39,856 --> 00:33:42,017
- Happy to greet you.
- Pleased to meet you too.
388
00:33:42,191 --> 00:33:44,751
- Get my coat, love.
- Well, thank you.
389
00:33:46,963 --> 00:33:49,329
You'll enjoy yourself here,
I can tell you.
390
00:34:23,727 --> 00:34:25,888
Hey, sit down, will you?
391
00:34:42,576 --> 00:34:44,510
Sit down.
392
00:35:40,158 --> 00:35:42,285
- Hello, Mr. Johnson.
- Hello, Harry.
393
00:35:42,459 --> 00:35:44,758
- Sit down.
- Ta. New member?
394
00:35:44,929 --> 00:35:46,953
Yes. This is Mr. Travis of Imperial
Coffee.
395
00:35:47,131 --> 00:35:48,655
Glad you could make it tonight.
396
00:35:48,831 --> 00:35:50,424
Harry Wilson, tax office.
397
00:35:50,600 --> 00:35:52,693
- Great pleasure to meet you.
- Chief inspector.
398
00:35:52,869 --> 00:35:56,771
Any little business problems
you run up against, let me know.
399
00:35:56,939 --> 00:35:59,839
- Attenborough. I edit the local rag.
- Very pleased to meet you.
400
00:36:00,008 --> 00:36:01,669
- This is Jackie.
- Happy to greet you.
401
00:36:01,843 --> 00:36:03,810
- Pleasure.
- Wakedale Echo.
402
00:36:03,978 --> 00:36:05,502
Invaluable to a man in your line.
403
00:36:05,679 --> 00:36:07,169
Comes out every Thursday.
404
00:36:07,348 --> 00:36:09,179
Have you met Maureen?
Maureen, Maureen.
405
00:36:09,349 --> 00:36:11,647
- Say hello to Mr. Travis.
- How do you do?
406
00:36:11,818 --> 00:36:14,651
Pleased to meet you, Mr. Travis.
Barlow, county constabulary.
407
00:36:14,821 --> 00:36:16,618
- Pleased to meet you.
- Superintendent.
408
00:36:16,790 --> 00:36:21,158
At your service. And this is Mavis.
Now, you be nice to Mr. Travis, Mavis.
409
00:36:21,326 --> 00:36:23,486
- But not too nice.
- Happy to greet you.
410
00:36:23,661 --> 00:36:25,492
- Great pleasure.
- Come here. Come here.
411
00:36:25,664 --> 00:36:29,928
Ladies and gentlemen, we've come to
the
part of the show you've all been
waiting for.
412
00:36:30,100 --> 00:36:32,933
We have a first-class selection for
you.
All your favourites...
413
00:36:33,103 --> 00:36:34,730
...and one or two novelties.
414
00:36:34,904 --> 00:36:37,840
And as usual, we will be starting
with our request spot.
415
00:36:38,008 --> 00:36:41,465
So if you'd like to signify
your preference in the usual manner...
416
00:36:41,944 --> 00:36:44,310
Isle of Capri.
417
00:36:44,847 --> 00:36:47,679
- Whiplash.
- Aye, Whiplash.
418
00:36:47,849 --> 00:36:51,808
- Whiplash. Whiplash.
- Roman Candles.
419
00:36:51,985 --> 00:36:54,476
Roman Candles!
420
00:36:54,755 --> 00:36:57,746
- Roman Candles. Another one?
- Chocolate Sandwich.
421
00:36:57,924 --> 00:37:02,054
- Chocolate Sandwich.
- Yes, Chocolate Sandwich.
422
00:37:02,662 --> 00:37:05,825
Chocolate Sandwich.
Chocolate Sandwich.
423
00:37:05,998 --> 00:37:09,524
Chocolate Sandwich.
Chocolate Sandwich.
424
00:37:09,701 --> 00:37:11,464
Chocolate Sandwich.
425
00:37:11,636 --> 00:37:13,262
All right. All right.
426
00:37:13,437 --> 00:37:16,406
All right, ladies and gentlemen.
You have it. You have it.
427
00:37:16,574 --> 00:37:19,098
Ladies and gentlemen,
by overwhelming demand...
428
00:37:19,276 --> 00:37:22,267
...we start with everybody's
favourite,
Chocolate Sandwich.
429
00:37:22,444 --> 00:37:26,471
Come on, June, Violet, Eddie.
Come on, loves. Give them a big hand.
430
00:38:15,056 --> 00:38:17,683
Travis. Imperial Coffee.
431
00:38:17,858 --> 00:38:21,260
Becky. Mind if I borrow your knee?
432
00:38:21,929 --> 00:38:24,022
Thank you.
433
00:40:21,975 --> 00:40:23,703
Michael.
434
00:40:28,580 --> 00:40:30,309
Mrs. Ball?
435
00:40:31,416 --> 00:40:33,043
Mary.
436
00:41:06,079 --> 00:41:07,909
Mr. Travis.
437
00:41:11,951 --> 00:41:14,681
Wanted on the phone. Urgent.
438
00:41:37,038 --> 00:41:39,768
Hello? Hello?
439
00:41:39,941 --> 00:41:41,532
Gloria.
440
00:41:41,710 --> 00:41:44,610
What? What's that?
441
00:41:44,945 --> 00:41:47,345
Scotland as well?
442
00:41:49,349 --> 00:41:51,647
I haven't any warm clothing.
443
00:41:52,151 --> 00:41:55,210
Yes, but I'm doing well here.
Building up some fabulous contacts.
444
00:41:55,388 --> 00:41:56,684
I don't wanna throw it away.
445
00:41:57,756 --> 00:42:00,223
Yes, I see it's a challenge.
446
00:42:00,424 --> 00:42:03,188
Tomorrow? But where?
447
00:42:03,361 --> 00:42:05,955
Well, that's 200 miles away.
448
00:42:06,764 --> 00:42:08,822
By 10 a. M?
449
00:42:09,700 --> 00:42:11,564
Who do I ask for?
450
00:42:11,735 --> 00:42:13,794
Yeah. Who?
451
00:42:13,969 --> 00:42:15,197
Who?
452
00:42:15,371 --> 00:42:16,963
Hello?
453
00:42:17,139 --> 00:42:19,629
Hello, Gloria? Hello?
454
00:42:35,855 --> 00:42:37,914
Mr. Travis.
455
00:42:51,069 --> 00:42:52,831
Did you hear that?
456
00:42:53,003 --> 00:42:54,766
Do you think I ought to go?
457
00:42:54,938 --> 00:42:57,770
I've got something for you.
458
00:43:16,222 --> 00:43:19,089
Come on, try it on.
459
00:43:19,492 --> 00:43:21,084
Arms up.
460
00:43:31,835 --> 00:43:34,325
A perfect fit.
461
00:43:40,543 --> 00:43:42,408
It's good.
462
00:43:42,911 --> 00:43:46,142
It really is good.
463
00:44:04,596 --> 00:44:08,588
You'll find it surprisingly warm.
464
00:44:21,311 --> 00:44:24,610
I'll be back. I promise I will.
465
00:44:38,626 --> 00:44:41,093
Try not to die like a dog.
466
00:45:42,413 --> 00:45:44,039
The blessing.
467
00:45:45,382 --> 00:45:48,579
Lord, on the way to goodness...
468
00:45:48,752 --> 00:45:52,482
... when we stumble, hold us.
469
00:45:52,655 --> 00:45:55,555
When we fall, lift us up.
470
00:45:55,723 --> 00:46:00,160
When are hard-pressed by evil,
deliver us.
471
00:46:04,231 --> 00:46:11,034
Soyuz 11 's braking system for
re-entry into
the Earth's atmosphere was switched
off.
472
00:46:11,205 --> 00:46:14,662
A soft-landing engine
fired according to plan...
473
00:46:14,839 --> 00:46:18,241
... and a smooth landing was made
in the arranged area.
474
00:46:18,411 --> 00:46:21,402
Presumably somewhere in Kazakhstan.
475
00:46:21,579 --> 00:46:23,843
A helicopter-born recovery crew...
476
00:46:24,014 --> 00:46:27,245
... which landed simultaneously
with Soyuz 11...
477
00:46:27,418 --> 00:46:31,854
... opened the hatch and found
the three cosmonauts dead.
478
00:46:45,000 --> 00:46:46,466
Now, zazen. What does that mean?
479
00:46:46,634 --> 00:46:50,764
Zazen is a way of sitting
cross-legged and with an erect back...
480
00:46:50,937 --> 00:46:53,098
... practicing the art of Zen.
481
00:46:53,273 --> 00:46:54,672
And Zen means?
482
00:46:54,841 --> 00:46:59,608
To understand life, to be with life,
to get a feeling of life...
483
00:47:00,946 --> 00:47:03,278
... so that in effect
all your days are good days...
484
00:47:03,449 --> 00:47:07,407
... and every day should be looked
upon
as living in the moment...
485
00:47:07,585 --> 00:47:09,917
... rather than in the past or future.
486
00:47:10,088 --> 00:47:13,989
And this is really what Zen is all
about.
Living now.
487
00:47:14,424 --> 00:47:18,359
Now, tell me how we come by
this illumination...
488
00:47:18,528 --> 00:47:24,796
... this awareness that is at the
heart
of the practice called zazen.
489
00:47:24,967 --> 00:47:28,367
Is it very hard practice.
Nothing is acquired in a day.
490
00:47:28,536 --> 00:47:32,232
And yet I understand that
this illumination does come suddenly.
491
00:47:32,406 --> 00:47:34,670
It comes suddenly.
It comes in many ways.
492
00:47:34,842 --> 00:47:37,401
One could be arranging
a vase of flowers...
493
00:47:44,016 --> 00:47:45,951
I'm asking you not to give any
trouble.
494
00:47:46,119 --> 00:47:48,609
I want you on the ground
before I count three.
495
00:47:49,021 --> 00:47:51,511
One, two...
496
00:47:51,688 --> 00:47:55,317
- I'm only trying to find out where I
am.
- Don't kick or butt with your head...
497
00:47:55,492 --> 00:47:58,518
...and you won't get hurt.
Okay, chaps, get him in.
498
00:48:05,066 --> 00:48:08,695
Most places will have a cloudy day
and there will be rain and drizzle at
times.
499
00:50:51,241 --> 00:50:53,105
Now, Mr. Travis...
500
00:50:53,544 --> 00:50:55,409
...you realize where you are?
501
00:50:58,514 --> 00:51:00,277
You know where you are,
Mr. Travis?
502
00:51:01,983 --> 00:51:03,280
Yes.
503
00:51:04,553 --> 00:51:05,780
Your pass?
504
00:51:17,997 --> 00:51:22,695
- What's in these packets?
- Coffee samples.
505
00:51:27,371 --> 00:51:29,965
Hey, that happens to be
company property.
506
00:51:30,141 --> 00:51:34,373
I have to account for every single
bean.
Otherwise, I'm in trouble.
507
00:51:34,545 --> 00:51:36,375
You are in trouble.
508
00:51:36,546 --> 00:51:38,104
Who are you working for?
509
00:51:38,582 --> 00:51:41,641
- Gloria Rowe.
- Who else?
510
00:51:41,818 --> 00:51:44,377
What do you mean, who else?
511
00:51:47,623 --> 00:51:49,385
Who are you working for?
512
00:51:54,528 --> 00:51:57,089
The Imperial Coffee Company.
513
00:51:58,265 --> 00:52:00,824
Who do you know in this establishment?
514
00:52:01,668 --> 00:52:03,601
I don't know anybody.
515
00:52:03,769 --> 00:52:05,999
But who were you expecting to contact?
516
00:52:06,939 --> 00:52:09,099
The catering manager, Mr. Woolley.
517
00:52:09,274 --> 00:52:11,332
Has three children. Plays billiards.
518
00:52:20,082 --> 00:52:22,050
Sign this, please.
519
00:52:22,317 --> 00:52:24,945
Where the crosses are.
520
00:52:25,921 --> 00:52:29,083
- What is it?
- Your confession.
521
00:52:30,525 --> 00:52:32,925
I don't know what I've done.
I haven't done anything.
522
00:52:36,429 --> 00:52:38,329
You'll find it easier if you sign.
523
00:52:38,765 --> 00:52:40,926
I haven't done anything.
524
00:52:42,002 --> 00:52:43,559
Bassett.
525
00:53:04,820 --> 00:53:07,482
- Tea or coffee?
- Tea, please. Two sugars.
526
00:53:07,657 --> 00:53:09,385
Coffee, black.
527
00:53:17,331 --> 00:53:18,958
Thank you.
528
00:53:21,402 --> 00:53:25,030
- Tea, Bassett?
- No, thank you, sir.
529
00:53:26,306 --> 00:53:28,103
- Chocolate biscuit?
- Please.
530
00:53:28,941 --> 00:53:31,842
That'll be three P for the biscuit.
531
00:53:32,844 --> 00:53:36,244
- Would the young man like a cup of
tea?
- Later.
532
00:53:47,790 --> 00:53:50,054
There's no need to go through all
this,
you know?
533
00:53:50,225 --> 00:53:51,817
You've only got to sign the paper.
534
00:53:52,628 --> 00:53:56,086
But I'm innocent.
I haven't done anything.
535
00:54:20,418 --> 00:54:22,442
There are three things
you can be sure of:
536
00:54:22,621 --> 00:54:24,520
The pain is not going to stop...
537
00:54:24,689 --> 00:54:26,246
...you will remain conscious...
538
00:54:26,423 --> 00:54:28,856
...and in the end, you will sign.
539
00:54:39,234 --> 00:54:40,895
Bassett.
540
00:55:19,735 --> 00:55:21,259
Now...
541
00:55:21,437 --> 00:55:23,667
...let's start at the beginning.
542
00:55:25,106 --> 00:55:27,199
When did you join the party?
543
00:55:30,244 --> 00:55:32,041
Last year.
544
00:55:32,613 --> 00:55:34,239
How much are they paying you?
545
00:55:36,383 --> 00:55:38,714
- Three hundred a month.
- Three hundred what?
546
00:55:38,885 --> 00:55:40,182
Pounds.
547
00:55:43,222 --> 00:55:44,553
Rubles.
548
00:55:44,956 --> 00:55:48,016
Was your headmaster correct
to expel you from school?
549
00:55:50,162 --> 00:55:51,753
Yes.
550
00:55:52,430 --> 00:55:54,897
Do you believe children
are the hope of the future?
551
00:55:56,634 --> 00:55:58,191
Yes.
552
00:55:58,868 --> 00:56:01,268
Do you believe in the fellowship of
man?
553
00:56:01,771 --> 00:56:05,036
- Yes.
- Think carefully.
554
00:56:08,444 --> 00:56:09,934
No.
555
00:56:10,712 --> 00:56:12,839
Do you rate loyalty above obedience?
556
00:56:57,651 --> 00:57:00,676
Always leave everything in a mess.
557
00:57:00,887 --> 00:57:03,082
I keep telling them.
558
00:59:30,448 --> 00:59:34,042
- recently began a project
to clear the local beach...
559
00:59:34,217 --> 00:59:36,048
... a piece of woodland.
560
00:59:36,219 --> 00:59:39,052
The whole school, with the help
of the Cleansing Department...
561
00:59:39,222 --> 00:59:42,486
... of the local authority,
cleared five wagon-loads of rubbish.
562
00:59:48,663 --> 00:59:53,191
Others planted 40 trees
with help of the Parks Department.
563
00:59:53,367 --> 00:59:55,062
This is to be a manual affair.
564
00:59:55,235 --> 00:59:56,600
This spring, we're building...
565
01:03:44,963 --> 01:03:48,057
Not as orphans
566
01:03:48,232 --> 01:03:54,898
Are we left in sorrow now
567
01:03:55,071 --> 01:03:58,234
Hallelujah
568
01:03:58,408 --> 01:04:01,740
He is near us
569
01:04:01,910 --> 01:04:08,473
Faith believes nor questions how
570
01:04:08,649 --> 01:04:11,414
Though the cloud
571
01:04:11,586 --> 01:04:15,522
From sight received him
572
01:04:15,689 --> 01:04:22,355
When the 40 days were o'er
573
01:04:22,529 --> 01:04:25,497
Shall our hearts
574
01:04:25,664 --> 01:04:29,599
Forget his promise
575
01:04:29,768 --> 01:04:33,396
I am with you
576
01:04:33,570 --> 01:04:38,530
Evermore
577
01:04:41,111 --> 01:04:42,941
Let us pray.
578
01:04:47,782 --> 01:04:50,683
Almighty and most merciful Father.
579
01:04:50,852 --> 01:04:54,117
Almighty and most merciful Father.
580
01:04:54,289 --> 01:04:56,382
We, thine unworthy servants.
581
01:04:56,557 --> 01:04:58,889
We, thine unworthy servants.
582
01:04:59,426 --> 01:05:02,292
Do give thee most humble
and hearty thanks.
583
01:05:02,462 --> 01:05:06,056
Do give thee most humble
and hearty thanks.
584
01:05:06,231 --> 01:05:11,634
For all thy goodness and loving
kindness to us and to all men.
585
01:05:11,802 --> 01:05:17,740
For all thy goodness and loving
kindness to us and to all men.
586
01:05:17,908 --> 01:05:20,468
We bless thee for our creation.
587
01:05:20,643 --> 01:05:24,079
We bless thee for our creation.
588
01:06:51,420 --> 01:06:52,853
No.
589
01:06:53,756 --> 01:06:55,223
Not that.
590
01:06:55,457 --> 01:06:59,155
That's God's food. That's for God.
591
01:07:07,901 --> 01:07:10,391
You're only a boy.
592
01:07:49,102 --> 01:07:50,832
Keep on there.
593
01:07:51,005 --> 01:07:53,802
Go straight across the fields
and through the woods.
594
01:07:53,974 --> 01:07:55,668
You'll find the motorway.
595
01:07:55,841 --> 01:07:57,400
Go south.
596
01:07:58,177 --> 01:08:00,008
Kit. May.
597
01:08:05,318 --> 01:08:07,717
The children will show you the way.
598
01:08:07,886 --> 01:08:09,683
Remember, go south.
599
01:08:09,854 --> 01:08:13,312
There's nothing in the north
for a boy like you. Good luck.
600
01:08:14,292 --> 01:08:15,518
Come on.
601
01:10:47,054 --> 01:10:49,681
- Where are you making for?
- London.
602
01:10:49,856 --> 01:10:51,517
In a hurry?
603
01:10:52,291 --> 01:10:55,055
- Why?
- Like to pick up some spare cash?
604
01:10:55,227 --> 01:10:56,785
- What for?
- Nothing much.
605
01:10:56,962 --> 01:10:59,293
Scientific research. Medical.
606
01:11:00,231 --> 01:11:02,096
You know the kind of thing?
607
01:11:05,603 --> 01:11:07,194
We need volunteers.
608
01:11:07,939 --> 01:11:10,964
- How much?
- Hundred quid.
609
01:11:12,408 --> 01:11:14,273
Hundred and fifty and you're on.
610
01:11:15,277 --> 01:11:17,302
I'm not authorized
to vary the terms, sir...
611
01:11:17,480 --> 01:11:21,506
...but if you'd like to come up to
the centre,
you can talk it over with the chief.
612
01:11:22,016 --> 01:11:24,041
Okay, okay.
613
01:11:24,585 --> 01:11:26,247
Okay.
614
01:12:04,186 --> 01:12:05,517
- Good morning.
- Good morning.
615
01:12:05,687 --> 01:12:09,247
Welcome to the Millar Clinic.
Will you take a chair, please?
616
01:12:21,067 --> 01:12:24,433
- Will you take a chair, please?
- Oh, thank you.
617
01:12:31,342 --> 01:12:33,367
Your full name, please, sir.
618
01:12:33,544 --> 01:12:34,842
Michael Arnold Travis.
619
01:12:35,013 --> 01:12:39,675
- And yours, madam?
- Elizabeth Valerie Stewart.
620
01:12:40,417 --> 01:12:41,941
E. V. Stewart.
621
01:12:42,351 --> 01:12:45,718
- M. A. Travis.
- How much are they paying you?
622
01:12:45,888 --> 01:12:48,015
Hundred and fifty pounds.
623
01:12:48,190 --> 01:12:52,523
I'm getting 75
and all the food I can eat.
624
01:12:53,194 --> 01:12:56,492
Professor Millar
will be with you in a minute.
625
01:12:57,031 --> 01:12:59,727
You must have inhaled at least
3 milligrams of Novocain.
626
01:12:59,900 --> 01:13:00,923
Sir.
627
01:13:01,869 --> 01:13:03,495
So that's a distinct improvement.
628
01:13:03,670 --> 01:13:06,537
- Doctor Bee?
- Sir? Yes, professor?
629
01:13:06,705 --> 01:13:08,866
I'll be coming into
your department at 11.
630
01:13:09,041 --> 01:13:11,168
I'll want Mrs. Unwin
under the pathescope.
631
01:13:11,343 --> 01:13:13,208
We may have to remodel her transplant.
632
01:13:13,378 --> 01:13:15,346
- Certainly, professor.
- How long is it now?
633
01:13:15,514 --> 01:13:18,175
- Three hundred and fifty seven days.
- Frenkel in Boston...
634
01:13:18,349 --> 01:13:21,182
...kept one surviving for 14 months.
I'd like to beat him.
635
01:13:21,352 --> 01:13:22,875
You will, sir.
636
01:13:23,053 --> 01:13:25,385
- Professor Millar...
- one moment, Houston...
637
01:13:25,555 --> 01:13:27,852
The new intake is ready, professor.
638
01:13:28,424 --> 01:13:30,289
Splendid.
639
01:13:32,127 --> 01:13:36,358
Oh, Professor Millar, can I borrow
a heart from the organ bank for three
days?
640
01:13:36,531 --> 01:13:39,465
I'll have to come back to you
on that one, Houston.
641
01:13:39,634 --> 01:13:41,659
We may need everything
we've got this week.
642
01:13:41,836 --> 01:13:44,428
- Delighted to have you here.
- Very well.
643
01:13:44,604 --> 01:13:46,629
- I'm Professor Millar.
- How do you do, sir.
644
01:13:46,806 --> 01:13:48,774
Do sit down.
645
01:13:51,343 --> 01:13:52,867
Excuse me.
646
01:13:59,350 --> 01:14:01,078
Interesting.
647
01:14:01,250 --> 01:14:02,842
Good.
648
01:14:03,019 --> 01:14:05,647
I'm delighted to have you here.
649
01:14:07,290 --> 01:14:09,018
I'll see you both later.
650
01:14:09,191 --> 01:14:12,456
Sister Hallett,
Room 9 for Mr. Travis...
651
01:14:12,628 --> 01:14:14,686
...and 36 for Mrs. Stewart.
652
01:14:14,863 --> 01:14:17,956
I'll want a complete analysis on
Travis
by this afternoon.
653
01:14:18,133 --> 01:14:20,122
Yes, professor.
654
01:14:20,301 --> 01:14:22,496
Hughes, Keating, please.
655
01:14:35,713 --> 01:14:36,941
Waterworks, okay?
656
01:14:37,348 --> 01:14:38,610
Yes, fine, thank you.
657
01:14:38,783 --> 01:14:40,546
No inherent madness in the family?
658
01:14:40,718 --> 01:14:43,083
No, none whatsoever.
659
01:14:44,655 --> 01:14:45,986
Where's she taking my suit?
660
01:14:46,156 --> 01:14:48,420
Don't worry,
you'll find it in your wardrobe.
661
01:14:48,592 --> 01:14:50,582
- Just flex your wrist.
- Ever seen insects...
662
01:14:50,760 --> 01:14:53,523
...crawling up the walls? No fits?
663
01:14:53,829 --> 01:14:55,489
No, never.
664
01:14:55,665 --> 01:14:59,225
- Ready when you are, Stanley.
- No typhoid, cholera, epilepsy?
665
01:14:59,401 --> 01:15:01,699
Usual jabs at childhood?
666
01:15:01,870 --> 01:15:04,861
All right. Here we go.
667
01:15:06,407 --> 01:15:08,203
Hello. E.X. At 82 percent.
668
01:15:08,374 --> 01:15:10,171
- Are you sure?
- Well, have a look.
669
01:15:10,343 --> 01:15:13,779
Frontal circuit 7.4, rear lobes
neutral.
670
01:15:13,946 --> 01:15:15,776
Step it up a bit.
671
01:15:17,449 --> 01:15:20,179
J. M. Will be happy about this.
672
01:15:28,059 --> 01:15:30,721
Michael, I don't know
if anyone's ever told you this...
673
01:15:30,894 --> 01:15:34,830
...but you happen to belong
to a very rare group of encephaloids.
674
01:15:35,265 --> 01:15:37,995
- What's that supposed to mean?
- Essentially, it means...
675
01:15:38,168 --> 01:15:42,364
...that you are in a position to be
particularly
helpful to us in our research.
676
01:15:42,537 --> 01:15:44,630
What kind of research?
677
01:15:45,239 --> 01:15:49,039
What do you think is the most
successful
animal that's ever lived on this
earth.
678
01:15:49,811 --> 01:15:51,038
The ant?
679
01:15:51,211 --> 01:15:53,076
The dinosaur.
680
01:15:53,447 --> 01:15:58,076
Do you realize that the dinosaurs
dominated
this globe for 140 millions years...
681
01:15:58,250 --> 01:15:59,717
...before they became extinct?
682
01:16:00,686 --> 01:16:04,086
Man has been on this planet
for only a fraction over 40,000
years...
683
01:16:04,255 --> 01:16:06,052
...and yet already he faces
extinction.
684
01:16:06,224 --> 01:16:11,594
In fact, the species will be lucky to
survive
beyond the year 2010.
685
01:16:12,696 --> 01:16:14,686
Mankind has only one hope.
686
01:16:14,865 --> 01:16:16,093
Science.
687
01:16:16,266 --> 01:16:18,700
Technology is the survival kit
of the human race.
688
01:16:18,868 --> 01:16:21,166
Even the politicians realize this.
689
01:16:21,337 --> 01:16:24,772
What they don't, or won't, realize,
is that the technical solutions...
690
01:16:24,940 --> 01:16:26,841
...are already within our power.
691
01:16:27,008 --> 01:16:31,307
The entire population of India could
be rehoused on the moon within 10
years.
692
01:16:31,479 --> 01:16:34,209
It's only a matter of learning to live
in a new way.
693
01:16:34,381 --> 01:16:35,813
Absolutely still.
694
01:16:35,982 --> 01:16:38,678
We have almost conquered
the concept of disease.
695
01:16:38,852 --> 01:16:40,581
With present transplant techniques...
696
01:16:40,754 --> 01:16:44,587
...there is no reason why everyone
shouldn't live to be 250 or 300 years
old...
697
01:16:44,757 --> 01:16:48,193
...instead of our present
miserable 70 or 80 years.
698
01:16:49,528 --> 01:16:52,655
We're on the verge of a series
of discoveries that will transform...
699
01:16:52,830 --> 01:16:55,298
...our conception of human life.
700
01:16:57,001 --> 01:16:59,025
What's all this got to do with me?
701
01:17:00,237 --> 01:17:02,432
Michael, at this very moment...
702
01:17:02,606 --> 01:17:05,768
...in laboratories throughout the
world,
life is being created.
703
01:17:05,941 --> 01:17:08,273
It's only a matter of years,
perhaps even months...
704
01:17:08,444 --> 01:17:12,504
...before we can produce a whole
generation
of new and far more fully adapted
creatures.
705
01:17:13,448 --> 01:17:17,349
I have a mongrel in the experimental
wing
here who can't tie his own shoelaces.
706
01:17:17,519 --> 01:17:21,215
By the end of the summer,
he'll be a contract bridge champion.
707
01:17:21,922 --> 01:17:24,254
Falling in love, making love.
708
01:17:24,424 --> 01:17:28,860
We'll no longer need to depend on this
inefficient way of distributing
random genes.
709
01:17:29,028 --> 01:17:31,962
Computers programmed
to select the correctly matched...
710
01:17:32,130 --> 01:17:37,432
...DNA molecules will be able to
produce
an entirely satisfactory human breed.
711
01:17:37,803 --> 01:17:39,861
This is the future, Michael.
712
01:17:40,038 --> 01:17:42,766
This is the work
for which I need your help.
713
01:17:43,340 --> 01:17:45,239
Yes, but what's gonna happen to me?
714
01:17:45,408 --> 01:17:47,569
Will I come out the same as I went in?
715
01:17:50,779 --> 01:17:52,110
Not the same...
716
01:17:52,281 --> 01:17:53,805
...better.
717
01:17:54,149 --> 01:17:57,640
Now, I would just like you
to sign this release form.
718
01:18:01,022 --> 01:18:03,751
"I hereby consent to lease
the Millar Research Clinic...
719
01:18:03,924 --> 01:18:06,585
...all physical experimental rights
in my body...
720
01:18:06,759 --> 01:18:10,388
...for one week
for the sum of 100 pounds."
721
01:18:14,699 --> 01:18:16,599
I'd like to help, Professor Millar...
722
01:18:16,768 --> 01:18:21,397
...but 150 pounds
is definitely my minimum price.
723
01:18:21,572 --> 01:18:23,335
Definitely.
724
01:18:24,341 --> 01:18:26,808
A figure like that is just beyond us.
725
01:18:26,976 --> 01:18:31,743
One hundred and fifty pounds,
and I'm not going to argue about it.
726
01:18:32,714 --> 01:18:34,615
A hundred and thirty.
727
01:18:34,783 --> 01:18:36,978
A hundred and forty five.
728
01:18:37,152 --> 01:18:38,641
A hundred and thirty five.
729
01:18:38,820 --> 01:18:40,252
A hundred and forty.
730
01:18:40,422 --> 01:18:43,584
Done. Sign by the cross.
731
01:18:57,870 --> 01:18:59,837
Sister Hallett?
732
01:19:00,004 --> 01:19:01,699
Yes, professor?
733
01:19:01,873 --> 01:19:03,932
Give Mr. Travis a sedative.
734
01:19:04,108 --> 01:19:05,972
Certainly.
735
01:19:13,249 --> 01:19:14,877
Sleep well, Michael.
736
01:19:32,632 --> 01:19:35,829
- All quiet?
- Yes, professor.
737
01:19:36,002 --> 01:19:39,529
- No fluctuations?
- Quite stable.
738
01:19:39,704 --> 01:19:41,228
I'll take him first.
739
01:19:41,406 --> 01:19:43,397
It'll be a long job.
740
01:19:43,574 --> 01:19:46,066
Four or five hours.
741
01:19:46,511 --> 01:19:48,876
Do you think it'll take, professor?
742
01:19:49,046 --> 01:19:50,604
There's an even chance.
743
01:19:51,247 --> 01:19:54,739
- He's in reasonably good condition.
- Oh, yes.
744
01:19:55,151 --> 01:19:58,518
- Is he sterilized yet?
- Not yet, professor.
745
01:19:58,688 --> 01:20:03,283
- You better send for Doctor Bee.
- Yes, professor.
746
01:20:52,300 --> 01:20:54,495
We require two injections
during the night.
747
01:20:54,668 --> 01:20:57,192
One at 12 and one at 4.
Is that understood?
748
01:21:09,414 --> 01:21:11,314
It's all right.
749
01:21:30,966 --> 01:21:32,797
How much are they paying you?
750
01:21:38,406 --> 01:21:40,806
How much are they paying you?
751
01:22:38,356 --> 01:22:40,017
Hello, is there anybody there?
752
01:22:40,190 --> 01:22:42,624
For chrissake!
753
01:22:44,728 --> 01:22:46,024
You could have killed me!
754
01:22:46,195 --> 01:22:49,289
- Why don't you look where you're
going?
- Are you all right?
755
01:22:49,465 --> 01:22:51,399
Hey, cut the conference!
756
01:22:51,634 --> 01:22:54,330
Look at my bloody suit!
757
01:22:57,705 --> 01:23:00,003
Are you suing us or are we suing you?
758
01:23:00,175 --> 01:23:03,542
- You going to London?
- Yeah, we were.
759
01:23:03,744 --> 01:23:06,076
Can you give us a lift? Okay?
760
01:23:06,245 --> 01:23:08,236
Yeah, come on, get in.
761
01:23:11,617 --> 01:23:14,744
Sit in the back there
and keep your mouth shut.
762
01:23:14,920 --> 01:23:19,549
- Mind the board.
- It's the Golden Wonder.
763
01:23:28,198 --> 01:23:30,962
Come on, Streaky. Aggravate the
gravel.
764
01:23:54,620 --> 01:23:57,783
If you don't take that castle soon,
the National Trust will.
765
01:24:37,991 --> 01:24:39,481
You're shivering.
766
01:24:39,658 --> 01:24:41,286
I'm wet.
767
01:24:42,328 --> 01:24:44,262
Take off that jacket.
768
01:24:55,606 --> 01:24:57,402
And that.
769
01:24:58,909 --> 01:25:00,933
Alan, pass us the rug.
770
01:25:01,111 --> 01:25:03,102
And the bottle.
771
01:25:05,781 --> 01:25:08,977
Take off your trousers.
Come on, strip off.
772
01:25:09,151 --> 01:25:10,981
What? Here?
773
01:25:11,319 --> 01:25:14,049
Get them off. This is Patricia.
She's very intelligent.
774
01:25:14,222 --> 01:25:16,280
She's making a study of us.
775
01:25:20,794 --> 01:25:22,283
Thank you.
776
01:25:33,505 --> 01:25:35,234
What are you? What do you do?
777
01:25:35,407 --> 01:25:36,634
They're musicians.
778
01:25:37,809 --> 01:25:40,572
We just trying to make some bread,
that's all, mate.
779
01:25:41,611 --> 01:25:42,942
Are you rich?
780
01:25:43,112 --> 01:25:45,672
No, but my manager is.
781
01:25:55,724 --> 01:25:58,521
Careful of those. That's gold thread.
782
01:25:59,493 --> 01:26:00,721
Nylon.
783
01:26:00,895 --> 01:26:02,862
Checkmate, Dave.
784
01:26:03,029 --> 01:26:05,827
Never mind, at least you got it wrong.
785
01:26:19,110 --> 01:26:20,338
Come over here.
786
01:27:40,211 --> 01:27:43,236
Waifs and strays, she never could
resist.
787
01:28:29,812 --> 01:28:33,178
- How long?
- About an hour. Maybe less.
788
01:29:43,040 --> 01:29:44,702
On and on
789
01:29:44,876 --> 01:29:48,902
And on and on we go
790
01:29:51,814 --> 01:29:55,978
Round the world in circles turning
791
01:29:56,151 --> 01:29:59,052
Earning what we can
792
01:29:59,220 --> 01:30:01,347
While others dance away
793
01:30:03,491 --> 01:30:07,221
The chance to light your day
794
01:30:08,395 --> 01:30:10,760
Oh, and on and on
795
01:30:10,930 --> 01:30:15,026
And on and on we go
796
01:30:17,437 --> 01:30:22,430
And it's round the world in circles
turning
797
01:30:22,607 --> 01:30:24,733
Earning what we can
798
01:30:24,910 --> 01:30:27,811
While others dance away
799
01:30:29,713 --> 01:30:33,239
The chance to light your day
800
01:30:34,117 --> 01:30:37,347
- Patricia?
- She's upstairs.
801
01:30:37,519 --> 01:30:39,453
Upstairs.
802
01:30:42,791 --> 01:30:47,557
Boy, and if you have a friend
On whom you think you can rely
803
01:30:47,728 --> 01:30:50,492
You are a lucky man
804
01:30:52,800 --> 01:30:56,257
If you've found the reason
To live on and not to die
805
01:30:56,435 --> 01:30:59,302
You are a lucky man
806
01:31:00,673 --> 01:31:03,299
You know the preachers, and the poets
807
01:31:03,475 --> 01:31:06,466
And the scholars don't know it
And the temples
808
01:31:06,810 --> 01:31:09,779
And the statues
And the steeples don't show it
809
01:31:09,947 --> 01:31:14,110
And if you've got the secret
Just try not to blow it
810
01:31:14,283 --> 01:31:17,013
Stay a lucky man
811
01:31:20,388 --> 01:31:22,549
Yes, yes
812
01:31:22,724 --> 01:31:24,885
Now, on and on
813
01:31:25,059 --> 01:31:29,655
And on and on we go
814
01:31:32,233 --> 01:31:33,790
Morning.
815
01:31:35,502 --> 01:31:37,834
- How do you feel?
- Hungry.
816
01:31:38,003 --> 01:31:40,097
Could you hold this for me?
817
01:31:48,412 --> 01:31:49,743
What is it?
818
01:31:52,517 --> 01:31:53,915
Om.
819
01:31:55,118 --> 01:31:57,677
It means infinity, or godhead.
820
01:31:59,889 --> 01:32:01,379
Are you a Buddhist?
821
01:32:03,125 --> 01:32:06,390
All religions are equally true.
822
01:32:07,896 --> 01:32:09,727
Breakfast.
823
01:32:15,869 --> 01:32:17,632
London.
824
01:32:18,172 --> 01:32:21,504
The biggest money market in the world.
Did you know that?
825
01:32:22,376 --> 01:32:26,436
Ten thousand million pounds a day
turnover.
826
01:32:26,612 --> 01:32:31,071
Ten thousand millions a day, and
there's
a thousand ways of making it, you
know?
827
01:32:31,516 --> 01:32:34,609
It's just a question
of picking the right one.
828
01:32:36,620 --> 01:32:38,281
Open this.
829
01:32:45,061 --> 01:32:46,858
Champagne.
830
01:32:47,229 --> 01:32:48,992
Of course.
831
01:32:49,164 --> 01:32:51,098
Glass palaces.
832
01:32:51,633 --> 01:32:53,532
Just look at them.
833
01:32:53,701 --> 01:32:55,862
One day I'll own one of those.
834
01:32:56,304 --> 01:32:57,862
You're very old-fashioned.
835
01:33:06,245 --> 01:33:08,736
What do you mean, I'm old-fashioned?
836
01:33:09,114 --> 01:33:12,550
Well, all this stuff about money
and owning things.
837
01:33:12,717 --> 01:33:15,209
If you want something, just take it.
838
01:33:15,386 --> 01:33:17,479
I always do.
839
01:33:18,423 --> 01:33:20,618
Where did you get this from?
840
01:33:21,792 --> 01:33:23,384
Home.
841
01:33:24,228 --> 01:33:26,218
Do you go there often?
842
01:33:26,462 --> 01:33:29,329
Sometimes. When I get bored.
843
01:33:31,534 --> 01:33:34,196
And where does all this other stuff
come from?
844
01:33:34,370 --> 01:33:36,735
That comes from home too.
845
01:33:37,005 --> 01:33:40,064
Daddy's got so much
he never misses anything.
846
01:33:40,442 --> 01:33:44,138
You're lucky.
I've got to get there on my own.
847
01:33:44,644 --> 01:33:47,876
- Get where?
- Right to the top.
848
01:33:49,282 --> 01:33:51,750
How much is a building like that
worth?
849
01:33:56,888 --> 01:34:00,015
The ground rent
is 800,000 pounds a year.
850
01:34:00,192 --> 01:34:03,025
It cost 10 times that to build.
851
01:34:03,195 --> 01:34:07,528
And every three months
its value increases by 20 percent.
852
01:34:07,698 --> 01:34:09,689
How do you know?
853
01:34:09,934 --> 01:34:12,197
My father owns it.
854
01:34:14,704 --> 01:34:16,728
Really?
855
01:34:18,007 --> 01:34:20,237
It's beautiful.
856
01:34:20,542 --> 01:34:23,101
I'd like to meet your father.
857
01:34:23,278 --> 01:34:24,802
You've got lovely eyes.
858
01:34:25,246 --> 01:34:28,010
Introduce us then.
I've been a top salesman.
859
01:34:28,182 --> 01:34:30,547
Earned 100 pounds one week.
860
01:34:30,951 --> 01:34:33,852
You're so greedy.
861
01:34:34,620 --> 01:34:37,487
Tell me more about your father.
862
01:34:37,890 --> 01:34:41,883
He owns half the copper mines
in the world.
863
01:34:42,994 --> 01:34:46,156
He's absolutely ruthless.
864
01:34:46,897 --> 01:34:50,264
For every 5 million pounds he
invests...
865
01:34:50,434 --> 01:34:53,835
...he makes half a million pounds
profit.
866
01:34:56,506 --> 01:34:57,734
In Bolivia...
867
01:34:57,907 --> 01:35:01,707
...he drove half a million peasants
off their land.
868
01:35:01,878 --> 01:35:04,175
They starved to death.
869
01:35:07,916 --> 01:35:11,373
Fifty million pounds profit.
870
01:35:11,552 --> 01:35:16,817
He's the most evil man
you could ever hope to meet.
871
01:35:22,527 --> 01:35:24,688
Are you coming or staying?
872
01:35:25,363 --> 01:35:27,024
Coming.
873
01:35:28,732 --> 01:35:31,496
Hey, where are you going? Don't go.
874
01:35:32,336 --> 01:35:34,304
Have a good day.
875
01:35:35,038 --> 01:35:36,664
Remember...
876
01:35:36,839 --> 01:35:40,639
...all that glisters is not gold.
877
01:36:38,592 --> 01:36:41,152
Hello, can I speak to Mr. Burgess,
please?
878
01:36:42,094 --> 01:36:44,619
Yes, yes, of course, sir.
Sir James, yes.
879
01:36:44,797 --> 01:36:46,627
Well, it's about his daughter.
880
01:36:46,798 --> 01:36:49,426
Yes, it's very urgent.
881
01:36:49,667 --> 01:36:53,228
I'm sorry, but it's absolutely
confidential.
It's a matter of life and death.
882
01:36:53,405 --> 01:36:56,464
Well, you'll just have to interrupt
him then,
won't you?
883
01:37:03,213 --> 01:37:04,441
Hello, Sir James?
884
01:37:04,614 --> 01:37:06,081
Hello, I'm Michael Travis.
885
01:37:06,249 --> 01:37:08,512
It's about Patricia. She's in trouble.
886
01:37:08,683 --> 01:37:12,813
Well, she's safe at the moment but I'm
not sure how long it can be
guaranteed.
887
01:37:13,854 --> 01:37:16,846
No, Sir James, I really cannot
discuss this on the telephone.
888
01:37:17,024 --> 01:37:19,515
I'm sure you understand.
889
01:37:21,228 --> 01:37:27,496
Well, I do have rather a full
afternoon
but I could see you in say, 45
minutes.
890
01:37:28,734 --> 01:37:31,726
No, Sir James, I'm not a psychiatrist.
891
01:37:32,137 --> 01:37:35,402
Good. Oh, by the way, Sir James...
892
01:37:36,175 --> 01:37:39,007
...which is your nearest tube station?
893
01:37:40,244 --> 01:37:41,802
Thank you.
894
01:38:32,355 --> 01:38:34,050
Mr. Travis?
895
01:38:34,224 --> 01:38:37,590
Would you mind taking a seat
and waiting a few moments?
896
01:38:37,760 --> 01:38:40,956
- Sir James is still in conference.
- Thank you.
897
01:38:49,035 --> 01:38:53,563
It's only a question of time.
Another six months is all I need.
898
01:38:53,740 --> 01:38:55,173
Three?
899
01:38:55,342 --> 01:38:57,071
No, no, no!
900
01:38:57,244 --> 01:39:01,236
- You rotten bastard! You swine!
- You must calm down.
901
01:39:01,413 --> 01:39:04,075
Can't you see
it's a revolutionary concept?
902
01:39:07,318 --> 01:39:09,047
Twenty five years of my life.
903
01:39:09,220 --> 01:39:10,915
Twenty five years wasted.
904
01:39:11,089 --> 01:39:13,750
Twenty five years down the drain.
905
01:39:13,924 --> 01:39:16,449
- Oh, God! All wasted!
- Professor...
906
01:39:16,627 --> 01:39:21,689
- Professor, you must restrain
yourself.
- You bastard! You swine!
907
01:39:24,734 --> 01:39:26,701
Professor.
908
01:39:28,470 --> 01:39:33,099
Help me. I won't go. I'll never go.
Don't let them do it.
909
01:39:35,841 --> 01:39:41,677
Miss Hunter, two Valium
and a barley wine for Professor
Stewart.
910
01:39:41,847 --> 01:39:45,373
William, a chair for Professor
Stewart.
911
01:40:10,905 --> 01:40:12,668
Mr. Travis.
912
01:40:14,174 --> 01:40:17,439
Sir James' time is worth
500 pounds per minute.
913
01:40:17,611 --> 01:40:19,976
Please keep it short.
914
01:40:26,886 --> 01:40:29,853
Mr. Michael Travis, Sir James.
915
01:40:41,064 --> 01:40:42,929
Well, young man.
916
01:40:43,099 --> 01:40:45,123
I won't beat about the bush, sir.
It's your...
917
01:40:55,610 --> 01:40:58,578
I won't beat about the bush, sir.
It's your daughter, Patricia.
918
01:40:58,745 --> 01:41:00,178
She's in bad trouble.
919
01:41:01,548 --> 01:41:03,607
What kind of trouble?
920
01:41:04,483 --> 01:41:09,182
Well, sir, the usual.
Bad company, protests, drugs.
921
01:41:09,722 --> 01:41:12,349
Oh, all that. Yes.
922
01:41:14,792 --> 01:41:16,759
I think we can save her, sir.
923
01:41:17,528 --> 01:41:19,689
I think she should come back
to her family...
924
01:41:19,864 --> 01:41:22,058
...a family background.
925
01:41:24,468 --> 01:41:26,662
Do you even know where she is, sir?
926
01:41:27,236 --> 01:41:29,864
It must be heart-breaking for you,
Sir James.
927
01:41:30,039 --> 01:41:31,472
You amaze me.
928
01:41:33,342 --> 01:41:35,275
She needs you, Sir James.
929
01:41:39,247 --> 01:41:41,112
How strange.
930
01:41:42,216 --> 01:41:45,878
The trouble is, I'm so frightfully
busy.
931
01:41:46,052 --> 01:41:47,713
No, no, no.
932
01:41:47,887 --> 01:41:49,717
- I'm not gonna stand for it.
- Professor.
933
01:41:49,888 --> 01:41:52,289
- Professor, please.
- I'm going back in there.
934
01:41:53,258 --> 01:41:55,453
All right, if that's what you want.
935
01:41:55,627 --> 01:41:59,119
But here, now,
in front of your very eyes, Sir James.
936
01:41:59,297 --> 01:42:00,285
- Now!
- William.
937
01:42:00,464 --> 01:42:02,625
William, stop him at all costs.
938
01:42:02,867 --> 01:42:05,859
- Professor, please.
- Now, now.
939
01:42:08,538 --> 01:42:11,905
- Professor, for God's sake.
- Let me go!
940
01:42:12,241 --> 01:42:14,232
Let me go!
941
01:42:48,672 --> 01:42:50,435
- Miss Hunter.
- Yes, Sir James.
942
01:42:50,607 --> 01:42:54,440
Ask the senior staff
to come to my office.
943
01:43:36,747 --> 01:43:40,706
I'm afraid I have some very grave
and distressing news for you.
944
01:43:40,883 --> 01:43:43,647
Professor Stewart is dead.
945
01:43:45,854 --> 01:43:49,517
Professor Stewart
started life 55 years ago...
946
01:43:50,525 --> 01:43:52,186
...of humble parentage.
947
01:43:52,360 --> 01:43:55,225
His father was a watchmaker in
Glasgow.
948
01:43:55,394 --> 01:43:59,296
At the age of 16,
he gained a scholarship to Cambridge.
949
01:43:59,798 --> 01:44:04,826
During the war his vital research
into the military application of
electronics...
950
01:44:05,003 --> 01:44:09,372
...led to his rapid promotion
to the rank of major.
951
01:44:10,274 --> 01:44:11,639
After the war...
952
01:44:11,809 --> 01:44:17,246
...he gave to this company the same
loyalty
that he had before given to the
nation.
953
01:44:18,081 --> 01:44:21,538
Now, Professor Stewart
was not only an inventor of genius...
954
01:44:21,717 --> 01:44:26,245
...but all who came in contact with
him
felt it a privilege to have known...
955
01:44:26,421 --> 01:44:28,183
...and loved him.
956
01:44:28,490 --> 01:44:30,787
Sir James, it's 10 past 5.
957
01:44:30,958 --> 01:44:33,483
Your appointment with Dr. Munda.
958
01:44:34,060 --> 01:44:35,527
Thank you, Miss Hunter.
959
01:44:37,564 --> 01:44:40,465
Professor Stewart was too far
in advance of his time...
960
01:44:41,367 --> 01:44:43,767
...but his name will live long.
961
01:44:44,203 --> 01:44:50,038
We will stand in silence
in grateful memory for 15 seconds.
962
01:45:04,954 --> 01:45:08,047
Miss Hunter, send a memo
to the chief accountant.
963
01:45:08,223 --> 01:45:11,954
A gratuity of 740 pound per annum
to his widow.
964
01:45:12,127 --> 01:45:15,186
Fix the funeral for Wednesday,
Golders Green.
965
01:45:15,363 --> 01:45:17,990
And get me Vancouver.
966
01:45:30,082 --> 01:45:31,379
Pity about Stewart.
967
01:45:31,551 --> 01:45:33,576
Brilliant man, of course, but an
academic.
968
01:45:33,752 --> 01:45:36,084
Couldn't run a toffee shop.
969
01:45:36,555 --> 01:45:41,618
In business there's an animal who
succeeds
and an animal who doesn't.
970
01:45:43,460 --> 01:45:46,486
That may be my call to Vancouver.
971
01:45:53,102 --> 01:45:55,366
Vancouver, Canada, Sir James.
972
01:45:55,538 --> 01:45:57,664
Charles? James.
973
01:45:57,841 --> 01:46:00,000
I talked to the board.
974
01:46:00,175 --> 01:46:03,234
Unanimous decision, I'm afraid.
975
01:46:03,578 --> 01:46:06,479
We'll have to have your resignation
by midnight.
976
01:46:06,647 --> 01:46:08,342
No.
977
01:46:08,516 --> 01:46:12,611
Two million dollars compensation
is our maximum.
978
01:46:12,786 --> 01:46:14,378
Well, it's your decision of course.
979
01:46:15,822 --> 01:46:17,618
But if you don't...
980
01:46:17,790 --> 01:46:20,554
...things could be pretty upsetting
for Kitty.
981
01:46:21,060 --> 01:46:22,822
Yes.
982
01:46:23,094 --> 01:46:25,028
Bye.
983
01:46:46,748 --> 01:46:49,875
- Good evening, Sir James.
- Good evening.
984
01:46:52,486 --> 01:46:54,749
- Good evening, Sir James.
- Sorry to keep you.
985
01:46:54,921 --> 01:46:57,185
Had a little hold up at the office.
986
01:46:57,357 --> 01:46:59,825
- My assistant, Michael...
- Travis.
987
01:46:59,993 --> 01:47:01,551
- Travis.
- Morrison.
988
01:47:01,728 --> 01:47:04,322
- Pleased to meet you.
- This way, sir.
989
01:47:08,901 --> 01:47:10,731
Sir James, how good of you to come.
990
01:47:10,902 --> 01:47:12,130
Mr. President.
991
01:47:12,303 --> 01:47:15,999
My minister of finance,
Mr. Timothy Souza.
992
01:47:16,172 --> 01:47:19,335
- How do you do?
- Madame Paillard.
993
01:47:21,611 --> 01:47:24,910
My home secretary, Mrs. Naidu.
994
01:47:26,081 --> 01:47:29,016
- How do you do?
- Colonel Steiger.
995
01:47:30,018 --> 01:47:31,542
- Colonel.
- Sir.
996
01:47:31,720 --> 01:47:34,711
- Mr. Oswald.
- Sir James.
997
01:47:34,888 --> 01:47:37,584
And the Right Honourable Basil Keyes,
I think you know.
998
01:47:37,758 --> 01:47:39,726
- Basil.
- James.
999
01:47:39,893 --> 01:47:44,727
Do sit down, Sir James.
Morrison, draw the curtains.
1000
01:48:01,211 --> 01:48:02,735
Sir James...
1001
01:48:03,013 --> 01:48:05,310
...you are a man of business.
1002
01:48:05,983 --> 01:48:07,415
You deal in facts and figures.
1003
01:48:08,151 --> 01:48:11,017
Well, that is what we are here
to give you today.
1004
01:48:11,186 --> 01:48:13,653
My colleagues and I are confident...
1005
01:48:14,055 --> 01:48:16,750
...that we can offer you
an association with our country...
1006
01:48:17,190 --> 01:48:20,353
...that will be as profitable to you
as to ourselves.
1007
01:48:20,527 --> 01:48:22,222
Film please, Brewster.
1008
01:48:26,865 --> 01:48:29,129
The coastline of Zingara...
1009
01:48:29,301 --> 01:48:34,203
...an uninterrupted stretch of golden
sand,
perfect for swimming, water sports...
1010
01:48:34,372 --> 01:48:37,772
...and all the leisure facilities
demanded by holiday makers...
1011
01:48:37,941 --> 01:48:40,876
...from the industrial centres
in Europe and the Americas.
1012
01:48:41,044 --> 01:48:43,876
The island already boasts one large
hotel.
1013
01:48:44,046 --> 01:48:47,948
Visitors can take their ease in
surroundings
of luxury and sophistication.
1014
01:48:48,117 --> 01:48:51,314
- A brandy, please.
- Yes, sir.
1015
01:48:53,822 --> 01:48:56,950
Picturesque entertainment
is provided by Zingaran natives...
1016
01:48:57,125 --> 01:48:59,149
...performing their age-old rituals...
1017
01:48:59,326 --> 01:49:03,126
...for patrons of our holiday lodges
in the hill district.
1018
01:49:03,831 --> 01:49:06,298
Here in surroundings of peace and
calm...
1019
01:49:06,466 --> 01:49:11,698
...staffs are being specially trained
satisfy
European demands for courtesy and
service.
1020
01:49:14,339 --> 01:49:18,399
A massive program of hotel
construction
is already underway.
1021
01:49:19,277 --> 01:49:23,076
Experienced European engineers
are supervising the native labour
force...
1022
01:49:23,247 --> 01:49:25,806
...in the construction
of the Zingara Continental Hotel.
1023
01:49:25,982 --> 01:49:27,609
Your brandy, sir.
1024
01:49:28,785 --> 01:49:32,185
The completed hotel,
with its splendid public facilities...
1025
01:49:32,354 --> 01:49:33,685
...provides 500 rooms.
1026
01:49:33,856 --> 01:49:37,087
Each with colour television
and private bathroom.
1027
01:49:37,259 --> 01:49:39,124
Thank you, Brewster.
1028
01:49:46,434 --> 01:49:50,232
Very attractive.
But your plans for industry?
1029
01:49:51,471 --> 01:49:56,169
Our free export zone
will offer generous advantages...
1030
01:49:56,342 --> 01:50:00,141
...to all concerns
financed by foreign capital.
1031
01:50:00,311 --> 01:50:01,869
Repatriation of profits?
1032
01:50:03,181 --> 01:50:04,943
Mr. Souza.
1033
01:50:09,086 --> 01:50:11,212
Guaranteed to any country
you care to nominate.
1034
01:50:11,387 --> 01:50:14,720
Venezuela, the Vatican,
Liechtenstein, et cetera.
1035
01:50:15,191 --> 01:50:17,159
Oh, thanks very much.
1036
01:50:17,593 --> 01:50:18,820
Labour costs?
1037
01:50:19,494 --> 01:50:23,293
My home secretary, Mrs. Naidu,
will explain the favourable
arrangements...
1038
01:50:23,464 --> 01:50:25,831
...we are planning for this area.
1039
01:50:26,167 --> 01:50:30,330
Labour conditions in Zingara
offer excellent opportunities...
1040
01:50:30,504 --> 01:50:33,064
...for the foreign investor.
1041
01:50:33,240 --> 01:50:37,732
Rates of pay and working conditions
are regulated by the government.
1042
01:50:37,911 --> 01:50:42,142
Consequently, strikes and slowdowns
are a thing unknown.
1043
01:50:42,748 --> 01:50:44,908
Film, Brewster, please.
1044
01:50:48,752 --> 01:50:54,816
The efficiency and variety of our
light
industrial installations are a joy to
behold.
1045
01:50:56,226 --> 01:51:00,924
The Bumangi sausage factory
has a daily output of over 2000
pounds...
1046
01:51:01,097 --> 01:51:03,327
...prime first-quality sausages.
1047
01:51:03,499 --> 01:51:06,797
All 75 percent genuine meat.
1048
01:51:08,403 --> 01:51:10,997
Special attention is paid to
cleanliness.
1049
01:51:13,440 --> 01:51:17,274
Experience has shown that
production levels benefit
considerably...
1050
01:51:17,444 --> 01:51:19,240
...when the sexes are segregated.
1051
01:51:21,914 --> 01:51:25,781
The workers' living quarters
are also segregated.
1052
01:51:25,952 --> 01:51:32,014
Here is an ultra-modern male workers'
camp
on the outskirts of Bikana.
1053
01:51:32,224 --> 01:51:36,784
Their women are housed in a similar
camp
some 35 miles distant.
1054
01:51:37,194 --> 01:51:42,187
Male workers are paid the equivalent
of 7 New-English pence per day...
1055
01:51:42,365 --> 01:51:45,094
...and females, at 3.
1056
01:51:46,735 --> 01:51:49,329
Foreign technicians are welcome
in Zingara.
1057
01:51:50,272 --> 01:51:53,263
Life for our foreign visitors
will be fully commensurate...
1058
01:51:53,442 --> 01:51:55,874
...with the standards of living
and convenience...
1059
01:51:56,043 --> 01:52:01,537
...enjoyed by their colleagues in
America
or the European Common Market.
1060
01:52:01,715 --> 01:52:06,048
They will also be exempted
from all personal income tax.
1061
01:52:06,952 --> 01:52:08,476
Thank you.
1062
01:52:11,790 --> 01:52:13,552
Thank you, Sir James.
1063
01:52:15,593 --> 01:52:16,821
Well, Sir James.
1064
01:52:17,328 --> 01:52:21,491
I hope we have convinced you that
Zingara
today presents a unique opportunity...
1065
01:52:21,665 --> 01:52:24,225
...for secure investment
and a high rate of return.
1066
01:52:24,400 --> 01:52:25,993
There is just one consideration...
1067
01:52:26,169 --> 01:52:28,899
...that troubles me, Mr. President.
- Please.
1068
01:52:29,071 --> 01:52:33,301
What guarantees can you provide
for the safe-guarding of investment?
1069
01:52:33,774 --> 01:52:37,232
I refer, of course,
to the threat of insurrection.
1070
01:52:40,313 --> 01:52:41,940
Sir James...
1071
01:52:42,515 --> 01:52:44,676
...I will be completely honest.
1072
01:52:44,851 --> 01:52:47,183
It is true that a small element
of our people...
1073
01:52:47,353 --> 01:52:50,753
...have been attempting to cause
unrest
in our northern territories.
1074
01:52:50,923 --> 01:52:53,390
This problem we have firmly in hand.
1075
01:52:53,559 --> 01:52:56,322
We're fortunate to have
the services of Colonel Steiger...
1076
01:52:56,494 --> 01:53:00,452
...whose achievements in the Congo,
Nigeria and more recently,
Bangladesh...
1077
01:53:00,765 --> 01:53:03,130
...must be well-known to you.
1078
01:53:03,300 --> 01:53:07,498
I have asked Colonel Steiger himself
to report on the situation.
1079
01:53:15,911 --> 01:53:19,778
The rebels number roughly
2000 men and women.
1080
01:53:19,948 --> 01:53:21,505
Projection.
1081
01:53:23,850 --> 01:53:27,945
They are operating in the northern
territories
in two main groups.
1082
01:53:29,355 --> 01:53:33,724
My counter-offensive has taken
the form of a two-pronged blitz...
1083
01:53:33,893 --> 01:53:37,760
...blanket bombardment
by artillery and aircraft...
1084
01:53:37,929 --> 01:53:42,592
...followed by landings of airborne
policing detachments...
1085
01:53:42,767 --> 01:53:48,602
...employing scorched-earth
and random-elimination techniques.
1086
01:53:50,640 --> 01:53:55,736
My men are professionals,
experienced in guerrilla warfare.
1087
01:53:57,846 --> 01:54:02,976
The rebels are amateurs,
inexperienced and weak in defence.
1088
01:54:03,618 --> 01:54:07,418
So insurgent losses are heavy.
1089
01:54:07,588 --> 01:54:09,418
Over 300 killed.
1090
01:54:09,689 --> 01:54:14,058
Four hundred and fifty captured
and interned.
1091
01:54:25,937 --> 01:54:29,736
In view of your undoubted superiority,
Colonel Steiger...
1092
01:54:29,906 --> 01:54:33,432
...can you tell us why this
insurrection
still persists?
1093
01:54:34,177 --> 01:54:36,906
The terrain is unfavourable, sir.
1094
01:54:37,079 --> 01:54:40,070
Jungle and swamp favour the native.
1095
01:54:40,249 --> 01:54:42,809
That is why we need honey.
1096
01:54:44,486 --> 01:54:45,919
Honey?
1097
01:54:46,087 --> 01:54:47,644
Precisely.
1098
01:54:47,822 --> 01:54:49,482
Your British honey.
1099
01:54:50,090 --> 01:54:53,218
The substance known as PL-45.
1100
01:54:53,394 --> 01:54:57,659
Or in the terminology
of my profession, "honey."
1101
01:54:58,164 --> 01:55:00,689
Let me show you some examples.
1102
01:55:00,867 --> 01:55:02,459
Slide, please.
1103
01:55:04,936 --> 01:55:10,498
This is a man who has received
a light exposure to this invaluable
weapon.
1104
01:55:10,741 --> 01:55:12,606
And again.
1105
01:55:13,743 --> 01:55:15,267
And again.
1106
01:55:16,913 --> 01:55:18,346
And again.
1107
01:55:20,182 --> 01:55:21,775
And again.
1108
01:55:25,054 --> 01:55:28,285
A beer mug full of honey
can create a lethal zone...
1109
01:55:28,457 --> 01:55:33,291
...for all forms of terrestrial life
within an area of 15 acres.
1110
01:55:33,795 --> 01:55:37,491
Low-flying aircraft spraying PL-45...
1111
01:55:37,664 --> 01:55:41,691
...can cover 100 square miles
in two hours.
1112
01:55:41,868 --> 01:55:43,335
Thank you.
1113
01:55:46,072 --> 01:55:49,063
This is all I need to finish the job.
1114
01:55:51,343 --> 01:55:53,174
Impressive.
1115
01:55:53,645 --> 01:55:55,942
But you understand, Colonel Steiger...
1116
01:55:56,113 --> 01:56:01,311
...that granted supplies
of adequate quantities of honey...
1117
01:56:01,484 --> 01:56:06,080
...you are prepared to guarantee
the internal stability of your
territory?
1118
01:56:07,056 --> 01:56:08,990
You have my word.
1119
01:56:12,828 --> 01:56:16,695
Basil, a moment.
1120
01:56:30,209 --> 01:56:32,006
Champagne, monsieur?
1121
01:56:32,177 --> 01:56:34,873
- Thank you very much, ma'am.
- Please.
1122
01:56:36,982 --> 01:56:38,573
Thank you.
1123
01:56:39,684 --> 01:56:42,550
Glad to see you made it, old boy.
Stick with the old man.
1124
01:56:42,719 --> 01:56:44,243
You'll run a good wicket. Cheers.
1125
01:56:44,421 --> 01:56:47,185
- Cheers.
- Yes
1126
01:56:47,890 --> 01:56:49,289
Yes.
1127
01:56:53,794 --> 01:56:55,421
Excuse me. Excuse me.
1128
01:56:57,064 --> 01:57:00,124
I don't think you've met
my new assistant, Travis.
1129
01:57:00,300 --> 01:57:02,359
Travis, this is Basil Keyes.
1130
01:57:02,536 --> 01:57:06,027
I could send Travis along
sometime tomorrow.
1131
01:57:06,205 --> 01:57:09,697
We've got a night sitting,
that should finish before lunch.
1132
01:57:09,875 --> 01:57:14,141
- So anywhere near the House of
Commons.
- Right.
1133
01:57:18,048 --> 01:57:21,176
Mr. President, I'll take these
documents
home with me, if I may.
1134
01:57:21,352 --> 01:57:25,151
Study them thoroughly.
I shan't keep you waiting.
1135
01:57:27,222 --> 01:57:31,751
- Well, it must be all of 40 years.
- Thirty nine.
1136
01:57:31,927 --> 01:57:34,895
- I shared digs with the president's
brother.
- How nice.
1137
01:57:35,062 --> 01:57:39,021
I shall never forget that wonderful
spring morning in your room at
Balliol.
1138
01:57:39,200 --> 01:57:41,600
You and Peter drunk on the
bookshelves.
1139
01:57:41,769 --> 01:57:44,532
Karl Marx and Keynes on the floor.
1140
01:57:44,704 --> 01:57:48,265
- How is Peter?
- In detention, alas.
1141
01:57:48,675 --> 01:57:52,132
I was urged to hang him
but for once I was weak.
1142
01:57:54,079 --> 01:57:56,808
"Power creates the man." Tacitus.
1143
01:57:56,981 --> 01:57:58,448
Cheers.
1144
01:58:30,477 --> 01:58:32,240
Thank you, Warner.
1145
01:58:32,847 --> 01:58:34,780
About half an hour.
1146
01:58:35,180 --> 01:58:38,547
- She never gets out of bed.
- Oh, rotten luck.
1147
01:58:44,121 --> 01:58:45,952
- Do sit down.
- Thank you.
1148
01:58:53,430 --> 01:58:54,761
- Hello, Frank.
- Good afternoon, sir.
1149
01:58:54,930 --> 01:58:58,526
- Mr. Travis will have a...
- A dry martini, very dry.
1150
01:58:58,702 --> 01:59:02,034
- Dry martini, Frank, and a large
scotch.
- Thank you, sir.
1151
01:59:18,719 --> 01:59:22,084
I don't think you'll run into any
trouble.
They've got their briefing.
1152
01:59:24,956 --> 01:59:26,821
They're all good chaps.
1153
01:59:26,992 --> 01:59:28,892
Everything's under control.
1154
01:59:41,671 --> 01:59:43,035
Good luck.
1155
01:59:47,376 --> 01:59:49,867
And don't leave any fingerprints.
1156
02:00:23,040 --> 02:00:28,875
When there's a bluebird
Singing by your windowpane
1157
02:00:29,045 --> 02:00:34,005
And the sun shines bright all day
through
1158
02:00:35,016 --> 02:00:39,179
Don't forget, boy
Look over your shoulder
1159
02:00:39,353 --> 02:00:44,380
Because there's always
Someone coming after you
1160
02:00:47,994 --> 02:00:50,758
You
1161
02:00:57,469 --> 02:01:00,403
- Like a brandy, Warner?
- Not for me, sir.
1162
02:01:00,571 --> 02:01:03,597
- I never touch a drop on the job.
- Of course, of course.
1163
02:01:05,810 --> 02:01:10,744
When everything in life
Seems just as it should be
1164
02:01:11,279 --> 02:01:15,545
At last success
Seems just around the door
1165
02:01:16,985 --> 02:01:21,444
Don't forget, boy
Look over your shoulder
1166
02:01:21,622 --> 02:01:26,423
Because things don't stay the same
For evermore
1167
02:01:29,996 --> 02:01:34,591
Hope springs eternal
In a young man's breast
1168
02:01:34,766 --> 02:01:39,464
And he dreams of a better life ahead
1169
02:01:40,338 --> 02:01:45,296
Without that dream
You are nothing, nothing, nothing
1170
02:01:45,475 --> 02:01:51,038
You have to find out for yourself
That dream is dead
1171
02:01:53,715 --> 02:01:56,513
Dead
1172
02:01:58,987 --> 02:02:01,785
Dead
1173
02:02:04,425 --> 02:02:07,053
Dead
1174
02:02:28,645 --> 02:02:30,135
Hello, there.
1175
02:02:36,719 --> 02:02:38,083
- There you are.
- How do you do?
1176
02:02:38,253 --> 02:02:41,086
- Pleased to meet you. Travis.
- Wallis.
1177
02:02:42,757 --> 02:02:45,988
- Had a good run down?
- Fine, thank you. Fine.
1178
02:02:46,461 --> 02:02:48,621
Got the bumf, have you?
1179
02:02:50,364 --> 02:02:51,991
Good.
1180
02:02:53,499 --> 02:02:55,262
Nearly there.
1181
02:02:59,338 --> 02:03:01,704
Good, good, good.
1182
02:03:02,207 --> 02:03:03,902
We're over here.
1183
02:03:06,211 --> 02:03:07,472
Sergeant Beevers.
1184
02:03:10,715 --> 02:03:13,411
We've got the okay to take off.
Do the necessary, will you?
1185
02:03:13,584 --> 02:03:14,983
Yes, sir.
1186
02:03:22,257 --> 02:03:25,590
Ground control to pilot/navigator.
1187
02:03:25,761 --> 02:03:27,353
Destination Honey.
1188
02:03:27,529 --> 02:03:32,931
Flight AT-060
is Zingara International Airport.
1189
02:03:33,100 --> 02:03:35,933
Take off one-five minutes.
1190
02:03:36,404 --> 02:03:38,667
Roger, ground control. Will do.
1191
02:03:40,139 --> 02:03:42,300
- Sign by the cross, sir.
- Oh, thank you.
1192
02:03:48,314 --> 02:03:51,043
Twelve thousand gallons
of the stuff there.
1193
02:03:51,281 --> 02:03:54,011
You could do half East Africa
with that, Mr. Travis.
1194
02:04:07,462 --> 02:04:11,795
And of course, it was your flag
that went up and ours that came down.
1195
02:04:12,000 --> 02:04:17,130
And the extraordinary thing was
that the duchess never even noticed.
1196
02:04:19,240 --> 02:04:21,538
That will be all, thank you, Jenkins.
1197
02:04:23,310 --> 02:04:27,837
Well, gentlemen, to business.
1198
02:04:43,260 --> 02:04:46,057
Sir James, we would like
the first instalment.
1199
02:04:46,228 --> 02:04:48,196
In cash.
1200
02:04:49,298 --> 02:04:50,765
Travis.
1201
02:04:56,404 --> 02:04:59,702
This is the combination
to the safe in my study.
1202
02:04:59,873 --> 02:05:02,172
You will find a case there.
1203
02:05:02,343 --> 02:05:05,072
- Bring it here.
- Sir.
1204
02:06:03,760 --> 02:06:07,696
- Please, darling.
- Please, Dickey.
1205
02:06:07,865 --> 02:06:09,889
- But you must.
- Oh, don't go on, Dickey.
1206
02:06:10,499 --> 02:06:15,562
I've never been very sure of myself.
Not until I found you.
1207
02:06:15,738 --> 02:06:18,171
You drink too much.
1208
02:06:18,341 --> 02:06:19,830
I know.
1209
02:06:20,141 --> 02:06:21,607
You're my last chance.
1210
02:06:21,775 --> 02:06:24,266
Oh, little Dickey.
1211
02:06:27,014 --> 02:06:28,777
My God.
1212
02:06:35,855 --> 02:06:37,186
Michael.
1213
02:06:39,825 --> 02:06:41,520
Patricia.
1214
02:06:43,729 --> 02:06:45,889
What are you doing here?
1215
02:06:46,596 --> 02:06:48,360
This is my home.
1216
02:06:48,532 --> 02:06:51,989
- Well, who was that?
- Dickey?
1217
02:06:52,335 --> 02:06:54,859
The Duke of Belminster.
1218
02:06:55,038 --> 02:06:57,198
He's an old friend of mine.
1219
02:06:59,508 --> 02:07:01,373
What does he want?
1220
02:07:01,810 --> 02:07:03,971
He wants to marry me.
1221
02:07:04,145 --> 02:07:06,113
Well, you can't.
1222
02:07:07,381 --> 02:07:10,783
I might. I haven't decided yet.
1223
02:07:11,084 --> 02:07:14,212
But I love you
and I'm going to marry you.
1224
02:07:16,255 --> 02:07:17,847
Look.
1225
02:07:22,028 --> 02:07:27,260
Oh, Michael.
You're so hopelessly conventional.
1226
02:07:35,572 --> 02:07:38,199
I told you I was gonna be a success.
1227
02:07:40,142 --> 02:07:41,576
And I am.
1228
02:07:41,744 --> 02:07:43,608
I did warn you.
1229
02:07:43,779 --> 02:07:45,804
Wait here for me.
1230
02:08:32,520 --> 02:08:34,317
Thank you, Michael.
1231
02:08:38,125 --> 02:08:41,287
Sir James, we need a witness.
1232
02:08:41,862 --> 02:08:43,386
Travis.
1233
02:09:08,018 --> 02:09:09,508
Who?
1234
02:09:10,954 --> 02:09:12,545
I see.
1235
02:09:13,756 --> 02:09:15,121
Yes.
1236
02:09:15,623 --> 02:09:17,421
Of course not.
1237
02:09:17,593 --> 02:09:19,220
Show them up.
1238
02:09:23,064 --> 02:09:24,894
The fraud squad.
1239
02:09:25,065 --> 02:09:28,192
Now, please, everyone, keep quite
calm.
1240
02:09:28,368 --> 02:09:33,066
Inspector Carding is a very decent
fellow.
Mr. Souza, if you please.
1241
02:09:33,239 --> 02:09:34,900
Travis.
1242
02:09:41,312 --> 02:09:43,644
Put those in your pocket.
1243
02:09:43,915 --> 02:09:46,643
The case please. Sit down.
1244
02:09:51,053 --> 02:09:52,850
Hold this.
1245
02:09:57,425 --> 02:09:59,325
Inspector Carding.
1246
02:10:04,097 --> 02:10:06,088
Good evening, inspector.
1247
02:10:06,267 --> 02:10:08,291
Good evening, Sir James.
1248
02:10:10,136 --> 02:10:14,367
- I'm sorry to disturb you, Sir James.
- Not at all.
1249
02:10:14,540 --> 02:10:17,201
I think you know everybody here.
1250
02:10:17,509 --> 02:10:20,705
Except perhaps my new assistant,
Michael Travis.
1251
02:10:20,878 --> 02:10:24,473
He hasn't been with me very long.
1252
02:10:26,416 --> 02:10:30,648
It is Mr. Travis I wish to interview.
With your permission, of course.
1253
02:10:35,591 --> 02:10:39,425
Now, is there anyone here you
recognize?
1254
02:10:39,595 --> 02:10:40,925
Yes.
1255
02:10:42,397 --> 02:10:44,661
That is the man.
1256
02:10:46,500 --> 02:10:48,229
Thank you, Beevers.
1257
02:10:51,170 --> 02:10:54,230
I beg your pardon, Mr. Travis,
may I have that bag?
1258
02:11:00,279 --> 02:11:01,609
Just a minute.
1259
02:11:18,528 --> 02:11:20,427
Did you sign this, sir?
1260
02:11:20,597 --> 02:11:21,927
Yes.
1261
02:11:27,168 --> 02:11:29,602
Is this your signature, sir?
1262
02:11:33,073 --> 02:11:34,734
Yes.
1263
02:11:39,178 --> 02:11:41,408
Is this your signature, sir?
1264
02:11:42,548 --> 02:11:44,015
No.
1265
02:11:44,349 --> 02:11:47,183
Is this your signature, sir?
1266
02:11:48,586 --> 02:11:50,076
Oh, no.
1267
02:11:50,254 --> 02:11:51,721
Complete forgery.
1268
02:11:51,890 --> 02:11:53,982
Not worth the paper it's written on.
1269
02:11:54,158 --> 02:11:55,785
Bag, please.
1270
02:12:06,002 --> 02:12:09,459
Do you realize it's an offence to
export
bullion from the U.K. Without...
1271
02:12:09,638 --> 02:12:12,766
...the permission of the Bank of
England?
- Yes.
1272
02:12:13,440 --> 02:12:16,807
When I came into this room,
that bag was in your possession?
1273
02:12:21,080 --> 02:12:22,877
Yes.
1274
02:12:23,816 --> 02:12:25,784
Would you mind, sir?
1275
02:12:27,286 --> 02:12:29,277
All right, Michael.
1276
02:12:29,621 --> 02:12:30,849
Trust me.
1277
02:12:38,161 --> 02:12:40,756
I'll take that, Carding.
1278
02:12:43,200 --> 02:12:45,861
I'm so sorry to have disturbed you,
Sir James
1279
02:12:46,035 --> 02:12:47,866
Dr. Munda.
1280
02:12:51,807 --> 02:12:53,535
The dividing line...
1281
02:12:53,708 --> 02:12:59,339
...between the House of Lords
and Pentonville jail is very, very
thin.
1282
02:13:27,003 --> 02:13:32,703
We all want justice
But you got to have the money to buy
it
1283
02:13:32,875 --> 02:13:38,573
You'd have to be a fool
To close your eyes and deny it
1284
02:13:38,746 --> 02:13:45,116
There's a lot of poor people
Who are walking the streets of my town
1285
02:13:45,285 --> 02:13:51,155
Too blind to see that justice
Is used to do them right down
1286
02:13:51,324 --> 02:13:56,818
All through life from beginning to end
You pay your monthly instalments
1287
02:13:56,996 --> 02:14:02,831
Next to health is wealth
And only wealth will buy you justice
1288
02:14:03,001 --> 02:14:05,968
And money and justice
1289
02:14:06,136 --> 02:14:09,070
Money and justice
1290
02:14:09,238 --> 02:14:16,200
Money, justice
1291
02:14:30,657 --> 02:14:33,887
- deposit account of innocence.
1292
02:14:34,059 --> 02:14:39,463
Now, Travis, was given a position
of great trust by his benefactor.
1293
02:14:39,631 --> 02:14:43,259
One of England's
most eminent industrialists.
1294
02:14:43,668 --> 02:14:45,862
He repaid that trust...
1295
02:14:46,036 --> 02:14:51,668
...by seeking to export for his own
gain,
10 million pounds...
1296
02:14:51,840 --> 02:14:54,776
...of his employer's money.
1297
02:14:55,277 --> 02:14:59,338
Was this the action of an innocent?
1298
02:15:00,148 --> 02:15:04,607
If such perfidy can be committed
without fear of retribution...
1299
02:15:04,786 --> 02:15:08,745
...then how can the rule of law,
patriotism, duty...
1300
02:15:08,922 --> 02:15:12,790
...the very basis of our society,
hope to survive?
1301
02:15:12,959 --> 02:15:16,758
Well, go and consider
your verdict carefully.
1302
02:15:17,163 --> 02:15:20,655
And take your time.
1303
02:15:23,935 --> 02:15:25,493
Be upstanding in court.
1304
02:16:42,201 --> 02:16:44,795
Be upstanding in court.
1305
02:17:01,851 --> 02:17:03,752
Members of the jury...
1306
02:17:03,920 --> 02:17:08,219
...have you arrived at a verdict
on which you are all agreed?
1307
02:17:08,525 --> 02:17:11,823
- We have, My Lord.
- Do you find the prisoner guilty...
1308
02:17:11,994 --> 02:17:15,760
...or not guilty?
- Guilty, My Lord.
1309
02:17:16,431 --> 02:17:21,458
May I say how entirely I agree
with that verdict.
1310
02:17:21,701 --> 02:17:25,228
The prisoner will stand
to receive sentence.
1311
02:17:33,012 --> 02:17:37,038
Society is based on good faith...
1312
02:17:37,215 --> 02:17:40,241
...on a commonly accepted bond.
1313
02:17:40,417 --> 02:17:44,286
It is the inflamed greed of people
like you,
Michael Travis...
1314
02:17:44,688 --> 02:17:48,818
...that has led to the present
breakdown
of our society.
1315
02:17:49,659 --> 02:17:53,720
Before I pass sentence,
have you anything to say?
1316
02:17:54,797 --> 02:17:58,493
My Lord, I did my duty.
1317
02:17:58,667 --> 02:18:01,499
I only wanted to be successful.
1318
02:18:01,669 --> 02:18:03,261
I did my best.
1319
02:18:03,672 --> 02:18:05,605
And you failed.
1320
02:18:06,040 --> 02:18:07,837
I am innocent, My Lord.
1321
02:18:08,642 --> 02:18:13,977
I sentence you to five years hard
labour.
1322
02:19:22,537 --> 02:19:24,937
Come on. There we are.
1323
02:19:25,806 --> 02:19:27,296
Yeah.
1324
02:19:27,475 --> 02:19:29,409
Come on. Come on.
1325
02:19:30,744 --> 02:19:32,905
Yes. Come on.
1326
02:19:33,213 --> 02:19:35,203
Let's have a look at you.
1327
02:19:35,748 --> 02:19:38,740
There we are. Be gentle, be gentle.
1328
02:19:38,918 --> 02:19:40,613
Let's have a look.
1329
02:19:41,153 --> 02:19:43,518
Oh, that's better.
1330
02:19:47,158 --> 02:19:50,649
Yes, there we are, hold still.
1331
02:20:07,142 --> 02:20:09,201
Yeah.
1332
02:20:49,378 --> 02:20:52,403
All right, Travis,
you've done your stretch.
1333
02:20:52,580 --> 02:20:54,104
Now smarten up for the governor.
1334
02:21:05,124 --> 02:21:06,989
Well done, lad.
1335
02:21:11,863 --> 02:21:14,059
Well, Travis, you're free.
1336
02:21:15,033 --> 02:21:19,332
Free to rejoin the world
of decent, ordinary men and women...
1337
02:21:19,503 --> 02:21:23,439
...who are content to earn their
daily bread
by the sweat of their brows.
1338
02:21:24,008 --> 02:21:26,168
The brotherhood of man, Travis.
1339
02:21:26,709 --> 02:21:28,700
I know where I went wrong, sir.
1340
02:21:28,878 --> 02:21:30,106
I've been thinking.
1341
02:21:31,114 --> 02:21:32,478
Good lad.
1342
02:21:32,814 --> 02:21:34,281
I've read books...
1343
02:21:34,450 --> 02:21:36,474
...and I see things differently now,
sir.
1344
02:21:37,085 --> 02:21:38,950
Well, now, tell me.
1345
02:21:39,120 --> 02:21:40,815
Have you...?
1346
02:21:40,988 --> 02:21:42,717
Have you any plans?
1347
02:21:42,890 --> 02:21:44,323
No plans, sir.
1348
02:21:45,091 --> 02:21:49,528
I just want to get out there
and learn to be a proper human being,
sir.
1349
02:21:50,262 --> 02:21:53,858
I'd like to...
I'd like to read you something.
1350
02:21:54,033 --> 02:21:56,001
I think it may help.
1351
02:22:03,374 --> 02:22:08,003
"One that never turned his back
but marched breast forward...
1352
02:22:09,079 --> 02:22:12,411
...never doubted clouds would break...
1353
02:22:12,916 --> 02:22:16,442
...never dreamed
that wrong would triumph...
1354
02:22:16,819 --> 02:22:20,413
...held we fall to rise...
1355
02:22:20,588 --> 02:22:23,317
...sleep to wake."
1356
02:22:27,629 --> 02:22:29,721
I'd like you to have this.
1357
02:22:30,164 --> 02:22:31,630
It belonged to my grandmother...
1358
02:22:31,798 --> 02:22:36,258
...but you may find it will help you
through the difficult days that lie
ahead.
1359
02:22:39,706 --> 02:22:41,070
Thank you very much, sir.
1360
02:22:42,873 --> 02:22:46,603
I've sensed the spark
of idealism in you...
1361
02:22:46,776 --> 02:22:49,677
...and that can move mountains,
you know that?
1362
02:22:50,080 --> 02:22:53,277
Oh, for a man like you, Travis...
1363
02:22:53,550 --> 02:22:57,781
Michael, for a boy like you,
you're still young.
1364
02:22:58,119 --> 02:22:59,643
Everything is possible.
1365
02:22:59,822 --> 02:23:02,187
The world is your oyster.
1366
02:23:02,590 --> 02:23:06,457
I can see you stripped,
building motorways.
1367
02:23:08,929 --> 02:23:11,159
You have eyes like Steve McQueen.
1368
02:23:11,331 --> 02:23:12,797
Did anyone ever tell you that?
1369
02:23:23,808 --> 02:23:25,172
Goodbye, Travis.
1370
02:23:26,376 --> 02:23:28,241
And good luck.
1371
02:23:33,517 --> 02:23:35,245
MacIntyre.
1372
02:23:35,451 --> 02:23:36,918
Biles.
1373
02:23:37,086 --> 02:23:38,644
Eccles.
1374
02:23:39,422 --> 02:23:40,911
Travis.
1375
02:23:53,133 --> 02:23:54,600
Goodbye.
1376
02:23:55,735 --> 02:23:57,362
Bye, Frank.
1377
02:23:58,238 --> 02:24:01,365
Goodbye, old chap.
I'll send you a postcard.
1378
02:24:02,442 --> 02:24:03,669
Goodbye.
1379
02:24:05,510 --> 02:24:08,707
- Lawrence!
- Mommy!
1380
02:24:09,781 --> 02:24:11,681
Thank you, Michael, for everything.
1381
02:24:11,849 --> 02:24:13,110
Goodbye. Best of luck.
1382
02:24:13,283 --> 02:24:14,580
Thank you.
1383
02:24:29,430 --> 02:24:31,125
On your own?
1384
02:24:32,099 --> 02:24:34,568
- On your own then?
- Yes.
1385
02:24:34,736 --> 02:24:37,397
- Anywhere to go?
- I'll manage.
1386
02:24:37,571 --> 02:24:39,231
Just a minute.
1387
02:24:46,279 --> 02:24:49,805
- Do you want a lift?
- No, thanks. I'm going the other way.
1388
02:24:53,984 --> 02:24:55,645
Here.
1389
02:24:56,921 --> 02:24:59,685
- What is it?
- Down in the East End.
1390
02:24:59,924 --> 02:25:01,823
Give you a start there.
1391
02:25:02,526 --> 02:25:04,083
Be good.
1392
02:25:04,260 --> 02:25:06,490
I won't be seeing you anymore.
1393
02:25:07,095 --> 02:25:09,723
Well, good luck.
1394
02:25:15,737 --> 02:25:18,296
It may not be as easy as you think.
1395
02:25:33,052 --> 02:25:39,286
It soothes his sorrows
Heals his wounds
1396
02:25:39,457 --> 02:25:45,224
And drives away his fear
1397
02:25:46,630 --> 02:25:52,499
It makes the wounded spirit whole
1398
02:25:52,668 --> 02:25:55,660
And calms the troubled breast
1399
02:25:55,837 --> 02:25:57,965
Thank you very much.
1400
02:25:58,873 --> 02:26:05,335
'Tis manna to the hungry soul
1401
02:26:05,512 --> 02:26:09,209
And to the weary rest
1402
02:26:09,383 --> 02:26:11,407
Would you like to help?
1403
02:26:11,584 --> 02:26:13,176
Oh, sure I would.
1404
02:26:13,353 --> 02:26:15,445
Are you sure you can spare it?
1405
02:26:15,621 --> 02:26:17,249
Gladly.
1406
02:26:18,457 --> 02:26:21,085
- You're from the prison, aren't you?
- That's right.
1407
02:26:21,260 --> 02:26:23,421
There's no need to be ashamed.
1408
02:26:24,729 --> 02:26:26,662
I'm not ashamed.
1409
02:26:27,732 --> 02:26:29,665
Glory, hallelujah!
1410
02:26:29,833 --> 02:26:32,802
Major! Major!
1411
02:26:33,502 --> 02:26:34,492
Major.
1412
02:26:34,671 --> 02:26:38,401
- boundless stores of grace
1413
02:26:38,574 --> 02:26:41,042
- and he's just come out of prison
too.
1414
02:26:41,809 --> 02:26:45,677
Brothers, today we have with us
a young man...
1415
02:26:46,114 --> 02:26:48,912
...who has turned over
a completely new leaf.
1416
02:26:49,283 --> 02:26:51,274
He has only just left prison...
1417
02:26:51,451 --> 02:26:54,385
...yet he has given generously
of his meagre store.
1418
02:26:54,553 --> 02:26:56,714
Glory, hallelujah.
1419
02:26:57,590 --> 02:27:00,787
Friend, will you step up beside me
and bear witness?
1420
02:27:01,227 --> 02:27:03,490
Bear witness? What to?
1421
02:27:04,061 --> 02:27:06,222
Your sins.
1422
02:27:08,131 --> 02:27:09,928
I don't believe in sin.
1423
02:27:10,099 --> 02:27:12,260
Everybody sins. We know.
1424
02:27:12,435 --> 02:27:14,903
Brother, be warned,
you stand in great danger.
1425
02:27:15,071 --> 02:27:18,097
I thought like you once, sir,
but now I've learned better.
1426
02:27:18,273 --> 02:27:20,264
People are good
if you give them the chance.
1427
02:27:20,442 --> 02:27:21,533
Oh, excuse me.
1428
02:27:21,709 --> 02:27:24,270
- Oh, sorry. You all right?
- Sorry, sorry.
1429
02:27:26,147 --> 02:27:28,115
We've got to start with humanity.
1430
02:27:28,316 --> 02:27:30,875
We must try and trust one another.
1431
02:27:31,051 --> 02:27:34,282
People are good.
Everyone has goodness in them.
1432
02:27:34,754 --> 02:27:37,984
It's poverty.
That's why people commit crimes.
1433
02:27:38,157 --> 02:27:40,125
It's not poverty, laddie.
1434
02:27:40,292 --> 02:27:45,923
It's the old Adam pride,
envy, gluttony, sloth.
1435
02:27:46,097 --> 02:27:51,432
A great philosopher once wrote
something I'd like you all to hear.
1436
02:28:03,812 --> 02:28:08,181
"My country is the world,
and my religion is to do good."
1437
02:28:08,350 --> 02:28:09,816
Tom Paine.
1438
02:28:09,984 --> 02:28:12,043
Tom Paine denied God.
1439
02:28:12,219 --> 02:28:14,312
He believed in mankind.
1440
02:28:14,487 --> 02:28:16,319
Brother, we will pray for you.
1441
02:28:16,490 --> 02:28:18,548
Let us all kneel together, friends.
1442
02:28:23,362 --> 02:28:29,857
Oh, Lord, look down in mercy
on this, our misguided brother.
1443
02:28:30,034 --> 02:28:33,094
Guide his feet into the way of life.
1444
02:28:33,270 --> 02:28:36,296
Remove the blindfold from his eyes.
1445
02:28:36,640 --> 02:28:40,096
Lift up his gaze to the eternal
hills...
1446
02:28:40,276 --> 02:28:43,643
...from whence cometh our only help.
1447
02:28:43,813 --> 02:28:45,643
Amen.
1448
02:28:48,217 --> 02:28:51,050
Bringing in the sheaves.
1449
02:28:52,086 --> 02:28:57,046
Sewing in the morning
Sewing seeds of kindness
1450
02:29:21,912 --> 02:29:24,709
You bird! It's too flipping short!
1451
02:29:24,881 --> 02:29:26,712
Look at him.
1452
02:29:28,717 --> 02:29:31,447
What are you trying to do, pick
apples?
1453
02:29:31,620 --> 02:29:34,714
He thinks he's picking apples.
1454
02:29:34,890 --> 02:29:37,757
Here, you. You.
1455
02:29:37,926 --> 02:29:41,691
- Yeah, you.
- No, not you. You.
1456
02:29:41,862 --> 02:29:44,091
Bring up that blinking bar.
1457
02:29:44,264 --> 02:29:47,131
- Just behind you.
- The big one behind...
1458
02:29:47,300 --> 02:29:48,597
- That's right.
- That's right.
1459
02:29:48,767 --> 02:29:50,166
- Bring it up here.
- Up here.
1460
02:29:50,335 --> 02:29:53,031
- Quick.
- Come on, mate, move.
1461
02:29:53,205 --> 02:29:56,868
- Bring it up here.
- Up here, hurry.
1462
02:29:57,409 --> 02:30:00,309
- Quick, upstairs.
- Come quick.
1463
02:30:00,478 --> 02:30:03,002
Mighty improvement you are.
1464
02:30:05,917 --> 02:30:07,349
Up here. Get this door open.
1465
02:30:07,517 --> 02:30:08,983
Give us your bag.
1466
02:30:09,151 --> 02:30:12,212
- Mrs. Richards.
- Come out of there.
1467
02:30:13,089 --> 02:30:14,419
Come on out.
1468
02:30:14,590 --> 02:30:17,058
She's put the bed against the door.
Double bolted it.
1469
02:30:17,226 --> 02:30:19,420
She's gonna do it this time,
you mark my words.
1470
02:30:19,594 --> 02:30:22,085
Selfish bitch.
She's got the kids in there with her.
1471
02:30:22,262 --> 02:30:24,059
But she'll probably do them in and
all.
1472
02:30:24,231 --> 02:30:27,360
- What's the matter? What's wrong?
- What's wrong?
1473
02:30:28,135 --> 02:30:30,398
She's gonna kill herself,
that's what's wrong.
1474
02:30:30,570 --> 02:30:33,562
- Well, can't you stop her?
- Well, go on then, you stop her.
1475
02:30:33,739 --> 02:30:36,798
- Nobody's holding you back, are they?
- Mrs. Richards!
1476
02:30:42,547 --> 02:30:44,810
Mrs. Richards!
1477
02:30:44,982 --> 02:30:46,244
What you gonna do?
1478
02:30:46,417 --> 02:30:49,386
- It's dangerous.
- Oh, my God.
1479
02:30:52,689 --> 02:30:54,122
He'll never make it.
1480
02:30:54,291 --> 02:30:58,589
- Oh, my God.
- Oh, now, don't.
1481
02:31:14,074 --> 02:31:16,042
Mrs. Richards.
1482
02:31:17,676 --> 02:31:19,837
Mrs. Richards.
1483
02:31:23,580 --> 02:31:25,741
Mrs. Richards, what are you doing?
1484
02:31:25,916 --> 02:31:28,783
Cleaning the floor, what's it look
like?
1485
02:31:29,520 --> 02:31:31,681
What's all this about killing
yourself?
1486
02:31:33,157 --> 02:31:34,919
I've had enough.
1487
02:31:35,391 --> 02:31:38,951
You've been shut up here too long.
Think of the world outside.
1488
02:31:39,494 --> 02:31:42,519
Mrs. Richards. Now, please stop it.
I want you to listen.
1489
02:31:43,330 --> 02:31:45,925
My husband has to find
the place looking nice.
1490
02:31:46,100 --> 02:31:48,591
I'll not have him saying
I did wrong in the end.
1491
02:31:48,768 --> 02:31:51,669
You should meet some people.
Make some nice friends.
1492
02:31:51,838 --> 02:31:55,330
I haven't been out since we had Penny.
Not in six years.
1493
02:31:55,507 --> 02:31:58,636
- Well, take a holiday.
- Harry's off work.
1494
02:31:58,811 --> 02:32:02,177
- Hasn't had a job for four years.
- Well, think of the children.
1495
02:32:02,347 --> 02:32:06,215
- I mean, they're the only ones who
matter.
- How can I keep a child clean?
1496
02:32:06,385 --> 02:32:08,715
How much do you think
a pair of kid's shoes costs?
1497
02:32:08,886 --> 02:32:12,082
The cheapest? One pound twenty.
1498
02:32:12,622 --> 02:32:15,113
Life is a gift, Mrs. Richards.
1499
02:32:15,292 --> 02:32:17,885
You haven't the right to throw it
away.
1500
02:32:18,762 --> 02:32:22,197
Look, this is the food I buy each week
for ourselves and the kids:
1501
02:32:22,364 --> 02:32:24,627
Seven loaves of bread,
20 pounds of potatoes...
1502
02:32:24,799 --> 02:32:27,563
...three quarters of a pound of tea,
a packet of porridge...
1503
02:32:27,735 --> 02:32:30,226
...two packs of cornflakes.
- There's always tomorrow.
1504
02:32:30,404 --> 02:32:33,373
One pack of Co-op soap powder,
three or four pounds of cabbage...
1505
02:32:33,540 --> 02:32:36,008
...two swedes, custard powder...
1506
02:32:36,176 --> 02:32:39,303
...baked beans, sometimes,
tinned tomatoes, sometimes...
1507
02:32:39,478 --> 02:32:42,413
...tinned spaghetti, sometimes,
lettuce, when cheap.
1508
02:32:42,582 --> 02:32:46,643
Food isn't everything.
Fresh air! Sunshine...
1509
02:32:47,452 --> 02:32:49,010
- Penny!
- Yes, Mum.
1510
02:32:49,187 --> 02:32:51,052
Bring the Brasso.
1511
02:32:52,524 --> 02:32:54,321
Now, I want you to go over there,
love.
1512
02:32:54,492 --> 02:32:56,083
Wash the big pan under the hot tap.
1513
02:32:56,260 --> 02:32:58,990
Get out every bit of tomato soup
before your dad gets back.
1514
02:32:59,163 --> 02:33:00,652
Mrs. Richards...
1515
02:33:00,830 --> 02:33:04,061
Mrs. Richards...
Please listen to this, Mrs. Richards.
1516
02:33:04,234 --> 02:33:06,133
Now, please listen.
1517
02:33:06,802 --> 02:33:12,137
"Life is mostly froth and bubble,
two things stand like stone.
1518
02:33:12,307 --> 02:33:16,299
Kindness in another's trouble,
courage in your own."
1519
02:33:16,477 --> 02:33:18,308
Who said that?
1520
02:33:19,480 --> 02:33:21,879
Adam Lindsay Gordon. He was a poet.
1521
02:33:22,449 --> 02:33:24,917
More of a fool, if you ask me.
1522
02:33:25,251 --> 02:33:26,775
Well, wait then, Mrs. Richards.
1523
02:33:26,952 --> 02:33:29,113
Now, wait, Mrs. Richards.
Wait, Mrs. Richards.
1524
02:33:29,288 --> 02:33:31,688
Listen to this. Please, Mrs. Richards.
1525
02:33:31,857 --> 02:33:33,756
Mrs. Richards.
1526
02:33:33,925 --> 02:33:36,621
Tell Harry to leave a note
for the milkman.
1527
02:33:36,894 --> 02:33:38,327
Two pints.
1528
02:33:38,496 --> 02:33:41,157
- Penny.
- Yes, Mum?
1529
02:33:42,566 --> 02:33:46,366
"There's a special providence
in the fall of a sparrow." Hamlet.
1530
02:33:48,738 --> 02:33:50,762
Go on, go and sit over there.
Be a good girl.
1531
02:33:50,940 --> 02:33:54,068
Please listen, Mrs. Richards.
Please listen to this.
1532
02:33:54,743 --> 02:33:58,179
Now, this will really help, Mrs.
Richards.
Please listen carefully.
1533
02:33:58,346 --> 02:34:02,076
"One that never turned his back
but marched breast forward...
1534
02:34:02,250 --> 02:34:04,774
...never doubted clouds would break."
1535
02:34:04,951 --> 02:34:06,816
Don't do anything rash, Mrs. Richards.
1536
02:34:07,287 --> 02:34:11,087
Every cloud has a silver lining,
Mrs. Richards. Mrs. Richards!
1537
02:34:19,064 --> 02:34:20,998
Mrs. Richards!
1538
02:34:41,783 --> 02:34:46,311
Down on the corner of the street
Where I was born we used to meet
1539
02:34:46,486 --> 02:34:50,616
And sing the old songs
We called them dole songs
1540
02:34:51,191 --> 02:34:55,286
And we'd harmonize so clear
Even though it was the beer
1541
02:34:55,461 --> 02:35:01,956
That made the tears run
About the years gone by
1542
02:35:02,133 --> 02:35:04,897
And we'd go home and kiss the wife
1543
02:35:05,070 --> 02:35:08,800
Hoping a kiss could change your life
1544
02:35:08,972 --> 02:35:13,374
That's how romance is
No second chances
1545
02:35:13,543 --> 02:35:17,240
Back in my hometown
1546
02:36:32,810 --> 02:36:37,246
Things aren't so very different now
1547
02:36:37,414 --> 02:36:41,008
Poor folk must get along somehow
1548
02:36:41,183 --> 02:36:46,746
You live forever on the never never
1549
02:36:46,922 --> 02:36:52,723
Back in my hometown
1550
02:37:05,971 --> 02:37:11,237
No queue jumping. Keep in line.
Remember, only one bun each.
1551
02:37:11,443 --> 02:37:13,308
Nice and hot.
1552
02:37:13,812 --> 02:37:15,802
That's a nice coat you've got.
1553
02:37:17,381 --> 02:37:19,144
Are you feeling better now, Arthur?
1554
02:37:20,083 --> 02:37:24,678
- Got black locks in my bed again.
- Oh, chin up. Better than rats.
1555
02:37:24,854 --> 02:37:27,151
Have some bread and butter.
1556
02:37:28,256 --> 02:37:31,748
- Have you got any jam?
- Yes.
1557
02:37:33,762 --> 02:37:35,354
Tuck in.
1558
02:37:36,531 --> 02:37:38,498
Hello, a new face.
1559
02:37:38,666 --> 02:37:41,692
Oh, don't by shy. Down on your luck?
1560
02:37:41,869 --> 02:37:43,927
Here, you get this inside you.
1561
02:37:44,104 --> 02:37:45,730
- Watch out, it's hot.
- Thank you.
1562
02:37:45,905 --> 02:37:49,032
Arthur, you are making a mess.
1563
02:37:49,208 --> 02:37:50,938
I'll do that for you.
1564
02:37:51,109 --> 02:37:53,373
He likes it thick.
1565
02:37:54,313 --> 02:37:56,143
Oh, super. Thanks awfully.
1566
02:37:56,314 --> 02:37:58,874
Oh, good girl, Vera. That's lovely.
1567
02:37:59,050 --> 02:38:02,281
- Jam?
- Thank you so much.
1568
02:38:03,420 --> 02:38:05,217
There.
1569
02:38:09,358 --> 02:38:11,292
Arthritis. Incurable.
1570
02:38:11,460 --> 02:38:13,758
Be dead in six months, poor old thing.
1571
02:38:14,696 --> 02:38:16,961
- Do you do this every night?
- Whenever I can.
1572
02:38:17,165 --> 02:38:19,998
Well, I have so much time
in the evenings.
1573
02:38:20,602 --> 02:38:21,830
Do you get paid for it?
1574
02:38:22,003 --> 02:38:26,098
Good Lord, no. It's just that one
has to do what one can to help.
1575
02:38:27,040 --> 02:38:28,974
Can I help?
1576
02:38:29,142 --> 02:38:32,542
That's extremely kind.
I can use all the help I can get.
1577
02:38:32,712 --> 02:38:34,509
Here, you grab hold of this.
1578
02:38:37,516 --> 02:38:39,950
Any more cups, please? Won't be a
jiff.
1579
02:38:44,788 --> 02:38:47,654
Thank you. Thank you.
1580
02:38:48,893 --> 02:38:51,019
Thank you. Good night.
1581
02:38:51,194 --> 02:38:53,856
- See you tomorrow.
- Good night.
1582
02:38:54,430 --> 02:38:56,920
They do so appreciate it.
1583
02:38:58,601 --> 02:39:00,363
Even I need sleep, of course.
1584
02:39:00,536 --> 02:39:04,063
It gets a bit of a grind on one's own.
Even the strongest stumble.
1585
02:39:04,239 --> 02:39:05,865
But one does what one can.
1586
02:39:06,040 --> 02:39:09,305
Now, do you see that bonfire over
there?
1587
02:39:09,477 --> 02:39:11,342
That's all my regulars.
1588
02:39:11,511 --> 02:39:14,207
Now, you just toddle across
and give them their soup.
1589
02:39:14,381 --> 02:39:18,077
You'll find some of them a bit touchy,
but they're all real characters.
1590
02:39:18,250 --> 02:39:20,513
Yes, but what shall I say?
What shall I do?
1591
02:39:20,685 --> 02:39:22,881
Well, it's simple, just be yourself.
1592
02:39:23,055 --> 02:39:25,352
Don't put on an act. They don't like
that.
1593
02:39:25,957 --> 02:39:30,393
- Well, where are you going?
- I've got the railway stations to do.
1594
02:39:32,696 --> 02:39:36,153
Oh, leave the impedimenta
at the side of the road.
1595
02:39:36,399 --> 02:39:38,231
Be back about 5.
1596
02:39:38,402 --> 02:39:39,959
Bye.
1597
02:39:40,736 --> 02:39:41,725
Bye!
1598
02:40:23,339 --> 02:40:25,034
Hot soup?
1599
02:40:44,290 --> 02:40:45,985
Hot soup?
1600
02:40:57,467 --> 02:40:59,526
Cat's piss.
1601
02:40:59,902 --> 02:41:02,461
Do you have any pepper?
1602
02:41:02,639 --> 02:41:04,469
Do you have any pepp...?
1603
02:41:10,312 --> 02:41:11,939
Soup?
1604
02:41:13,047 --> 02:41:14,844
Hot soup, sir?
1605
02:41:15,016 --> 02:41:19,111
Sorry, son, I can't take solids.
1606
02:41:28,560 --> 02:41:30,424
Hot soup?
1607
02:41:34,032 --> 02:41:37,024
My God, Patricia.
1608
02:41:39,736 --> 02:41:40,964
Michael.
1609
02:41:41,138 --> 02:41:43,799
I thought you were going to marry
the Duke of Belminster.
1610
02:41:44,707 --> 02:41:47,232
This is the Duke of Belminster.
1611
02:42:02,022 --> 02:42:03,921
Leave him alone.
1612
02:42:08,695 --> 02:42:12,222
We don't want your filthy charity!
Get back to school!
1613
02:42:12,398 --> 02:42:14,457
Get out of here!
1614
02:42:15,967 --> 02:42:19,596
- Listen, friends, comrades...
- Go back to nanny!
1615
02:42:19,771 --> 02:42:23,570
- Listen to me, comrades.
- Join the army!
1616
02:42:23,741 --> 02:42:28,643
- Listen to me, brothers.
- Brothers? We ain't your bleeding
brothers.
1617
02:42:28,812 --> 02:42:31,712
You're men. You must realize it.
1618
02:42:31,880 --> 02:42:35,043
Men, mankind, brothers...
1619
02:42:35,217 --> 02:42:37,082
...it's the only truth.
- Truth?
1620
02:42:37,251 --> 02:42:39,743
This is the only truth, you bastard.
1621
02:42:39,954 --> 02:42:41,683
Man!
1622
02:42:41,856 --> 02:42:44,518
No, it's you, me, all of us.
1623
02:42:44,692 --> 02:42:47,751
We're all there is. Only man exists.
1624
02:42:47,929 --> 02:42:49,862
Man, listen to it.
1625
02:42:50,030 --> 02:42:52,430
What a marvellous word.
Isn't it a marvellous word?
1626
02:42:52,598 --> 02:42:54,998
It's fantastic. We must respect it.
1627
02:42:55,167 --> 02:42:59,967
We must respect each other.
Not charity, not pity, but dignity,
respect.
1628
02:43:00,138 --> 02:43:03,107
I know, I swear it.
We must love one another.
1629
02:43:03,273 --> 02:43:05,264
Love!
1630
02:43:32,333 --> 02:43:34,323
Brothers!
1631
02:43:35,735 --> 02:43:39,568
Brothers, brothers, brothers!
1632
02:43:41,740 --> 02:43:44,140
Brothers!
1633
02:44:10,732 --> 02:44:16,293
Everyone is going through changes
1634
02:44:16,469 --> 02:44:20,404
And no one knows what's going on
1635
02:44:22,440 --> 02:44:28,173
And everybody changes places
1636
02:44:28,345 --> 02:44:33,213
But the world still carries on
1637
02:44:34,050 --> 02:44:39,454
Love must always change to sorrow
1638
02:44:39,622 --> 02:44:44,615
And everyone must play the game
1639
02:44:45,160 --> 02:44:51,189
It's here today and gone tomorrow
1640
02:44:51,365 --> 02:44:56,063
But the world goes on the same
1641
02:45:18,055 --> 02:45:23,152
Now love must always change to sorrow
1642
02:45:23,326 --> 02:45:28,285
And everyone must play the game
1643
02:45:28,464 --> 02:45:34,059
It's here today and gone tomorrow
1644
02:45:34,235 --> 02:45:38,331
But the world goes on the same
1645
02:47:58,024 --> 02:47:59,889
Try your luck?
1646
02:48:52,036 --> 02:48:54,402
- Name?
- Michael Travis.
1647
02:48:59,842 --> 02:49:01,742
Availability?
1648
02:49:02,778 --> 02:49:04,507
Available.
1649
02:50:40,661 --> 02:50:43,720
What I would like you to do
is stand in front of the screen...
1650
02:50:43,897 --> 02:50:46,264
...and I'll let you know what to do
in a minute.
1651
02:51:07,985 --> 02:51:09,213
Books.
1652
02:51:12,656 --> 02:51:14,953
Hold these under your right arm,
will you?
1653
02:51:19,561 --> 02:51:22,394
Good. Gun.
1654
02:51:31,405 --> 02:51:32,997
More aggressive.
1655
02:51:42,381 --> 02:51:43,939
Right.
1656
02:51:54,057 --> 02:51:55,786
Now smile.
1657
02:51:57,560 --> 02:52:00,927
- I beg your pardon?
- Smile.
1658
02:52:02,831 --> 02:52:05,664
- Why?
- Just do it.
1659
02:52:06,901 --> 02:52:09,495
I'm afraid I can't smile without a
reason.
1660
02:52:10,772 --> 02:52:12,330
Smile.
1661
02:52:12,840 --> 02:52:17,332
- What's there to smile about?
- Just do it.
1662
02:52:17,777 --> 02:52:19,369
Why?
1663
02:52:20,012 --> 02:52:22,173
Don't ask why.
1664
02:52:22,782 --> 02:52:25,477
What's there to smile about?
1665
02:52:55,575 --> 02:52:58,635
If you have a friend
On whom you think you can rely
1666
02:52:58,812 --> 02:53:00,745
You are a lucky man
1667
02:53:03,382 --> 02:53:06,544
And if you found the reason
To live on and not to die
1668
02:53:06,718 --> 02:53:08,310
You are a lucky man
1669
02:53:11,022 --> 02:53:14,787
The preachers, and the poets
And the scholars don't know it
1670
02:53:14,958 --> 02:53:19,087
The temples, and the statues
And steeples don't show it
1671
02:53:19,262 --> 02:53:22,425
If you've got the secret
Just try not to blow it
1672
02:53:22,598 --> 02:53:25,499
Stay a lucky man
1673
02:53:26,235 --> 02:53:28,259
Stay a lucky man
1674
02:53:30,105 --> 02:53:32,129
Because on and on
1675
02:53:32,307 --> 02:53:35,070
And on and on we go
1676
02:53:37,778 --> 02:53:42,441
And it's around the world
In circles turning
1677
02:53:42,615 --> 02:53:46,778
Earning what we can
While others dance away
1678
02:53:49,121 --> 02:53:52,715
The chance to light your way
1679
02:53:53,191 --> 02:53:57,422
So you know that if you have a friend
On whom you think you can rely
1680
02:53:57,595 --> 02:54:00,290
You are a lucky man
1681
02:54:01,799 --> 02:54:05,199
And if you've found the reason
To live on and not to die
1682
02:54:05,368 --> 02:54:07,336
You are a lucky man
1683
02:54:08,837 --> 02:54:13,671
You know the preachers, and the poets
And the scholars don't know it
1684
02:54:13,841 --> 02:54:17,277
And the temples, and statues
And steeples won't show it
1685
02:54:17,445 --> 02:54:20,880
If you've got the secret
Just try not to blow it
1686
02:54:21,048 --> 02:54:23,039
Stay a lucky man
1687
02:54:23,216 --> 02:54:27,311
Oh, stay a lucky man
1688
02:54:28,487 --> 02:54:33,481
And it's around and round, and round
And round, and round we go
1689
02:54:36,428 --> 02:54:40,864
And it's around the world
In circles turning
1690
02:54:41,032 --> 02:54:45,297
Earning what we can
While others dance away
1691
02:54:47,337 --> 02:54:51,467
The chance to light your day
1692
02:54:51,808 --> 02:54:54,071
So it's on, and on and on
1693
02:54:55,877 --> 02:54:59,108
And it's on, and on and on
1694
02:54:59,281 --> 02:55:02,875
Around the world in circles turning
Earning what we can
1695
02:55:03,050 --> 02:55:06,576
While others dance away
The chance to light your day
126966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.