All language subtitles for No.Hard.Feelings.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,875 --> 00:01:05,666 Parvis-Joon, happy birthday! 4 00:01:06,292 --> 00:01:09,083 We wish you alI the best for your next year. 5 00:01:09,792 --> 00:01:13,124 I'm sure you'll find your way. 6 00:01:13,334 --> 00:01:15,458 Don't party too hard. 7 00:01:15,667 --> 00:01:17,249 We love you. 8 00:01:18,125 --> 00:01:19,749 Should I turn it off? 9 00:02:42,084 --> 00:02:44,291 So where are you from? 10 00:03:12,792 --> 00:03:16,499 Parvis-Joon, where did you get your hair done? 11 00:03:16,709 --> 00:03:18,374 Fini did it. 12 00:03:18,542 --> 00:03:20,458 It looks good. 13 00:03:21,250 --> 00:03:23,541 She's really popular. 14 00:03:23,750 --> 00:03:27,166 l heard you have to wait six months for an appointment. 15 00:03:27,709 --> 00:03:30,666 Are these herbs from Iran? - Shirin, could you... 16 00:03:33,542 --> 00:03:34,791 Mum! - Shirin? 17 00:03:35,042 --> 00:03:37,041 Could you pass the radishes? 18 00:03:41,292 --> 00:03:42,458 Thank you. 19 00:03:43,292 --> 00:03:46,041 It's really good. - Thank you. 20 00:04:39,042 --> 00:04:42,166 NO HARD FEELINGS 21 00:05:27,250 --> 00:05:29,291 Parvis? - Not now, Mum. 22 00:05:29,500 --> 00:05:30,833 Parvis? - No! 23 00:05:31,084 --> 00:05:33,374 There's someone on the phone for you. 24 00:05:34,750 --> 00:05:37,708 Don't let them talk you into anything again. Just hang up. 25 00:05:37,917 --> 00:05:41,499 She says she's from the Red Cross, she wants to talk to you. 26 00:05:49,459 --> 00:05:50,333 Fuck. 27 00:05:50,500 --> 00:05:51,541 P, 28 00:05:51,750 --> 00:05:52,666 A, 29 00:05:52,875 --> 00:05:54,249 R, V, 30 00:05:54,459 --> 00:05:56,874 l, S, Z... - Wait, can you start again? 31 00:05:58,709 --> 00:05:59,958 P... 32 00:06:01,500 --> 00:06:02,874 A, 33 00:06:03,125 --> 00:06:04,374 R, 34 00:06:04,834 --> 00:06:05,874 V, 35 00:06:06,875 --> 00:06:08,291 I, 36 00:06:08,500 --> 00:06:09,333 S, 37 00:06:10,125 --> 00:06:11,458 Z, 38 00:06:12,209 --> 00:06:13,208 A, 39 00:06:13,417 --> 00:06:14,833 D, 40 00:06:15,084 --> 00:06:16,249 E, H. 41 00:06:26,125 --> 00:06:27,666 Here it is. 42 00:06:27,875 --> 00:06:30,499 120 hours community service, right? 43 00:06:31,042 --> 00:06:34,249 The main kitchen's down there. Showers are upstairs and downstairs. 44 00:06:34,459 --> 00:06:38,374 Communal cooking on Tuesdays, women's group on Thursdays. 45 00:06:38,542 --> 00:06:42,416 We just provide the basics, and we offer counseling. 46 00:06:43,375 --> 00:06:45,249 It used to be a school. 47 00:06:46,000 --> 00:06:48,416 The district gave it to us for the housing project. 48 00:06:48,584 --> 00:06:50,291 Have a look around yourselves. 49 00:07:36,292 --> 00:07:37,624 I think he's new. 50 00:07:38,875 --> 00:07:41,583 What's wrong with him? ls he stupid? 51 00:07:44,125 --> 00:07:45,791 Look at his hair. 52 00:07:51,042 --> 00:07:53,041 What's he trying to do there? 53 00:08:18,375 --> 00:08:21,208 Mum, l lost my key. Are you home already? 54 00:08:24,334 --> 00:08:26,208 Can't you come any earIier? 55 00:09:03,417 --> 00:09:04,874 Don't touch that. 56 00:09:06,417 --> 00:09:09,416 You want me to give you 50 cents for it or what? 57 00:09:11,709 --> 00:09:15,458 Firstly, it doesn't cost 50 cents, but 75. 58 00:09:17,375 --> 00:09:21,416 And secondly, I don't want you stealing in my store 59 00:09:36,459 --> 00:09:37,833 Let's go. 60 00:10:57,875 --> 00:10:59,333 Hi. - Hi. 61 00:11:08,542 --> 00:11:11,749 Could you please ask her to describe her symptoms? 62 00:11:13,542 --> 00:11:15,833 I can barely understand her dialect. 63 00:11:16,084 --> 00:11:18,791 That's how I feel with my coIleagues from Saxony. 64 00:11:20,167 --> 00:11:22,333 Could you tell me about your problem? 65 00:11:24,709 --> 00:11:29,333 What is she saying? 66 00:11:37,375 --> 00:11:39,458 She has problems sleeping. 67 00:11:45,709 --> 00:11:47,624 I think she is traumatized. 68 00:11:47,834 --> 00:11:49,124 You think? Great. 69 00:11:49,334 --> 00:11:52,624 Can't you see she's not welI? You can't put her on a plane. 70 00:11:52,834 --> 00:11:56,999 Lots of people are traumatized, but that's not enough to stop deportation. 71 00:12:00,834 --> 00:12:03,333 I'm really sorry, but I just don't understand. 72 00:12:03,500 --> 00:12:05,624 Could you please transIate? 73 00:12:15,750 --> 00:12:17,874 She says she's pregnant. 74 00:13:00,417 --> 00:13:02,624 The first days are the worst. 75 00:13:11,500 --> 00:13:12,958 Arab? 76 00:13:14,167 --> 00:13:15,958 No, lranian. 77 00:13:20,792 --> 00:13:22,749 There are many of us here. 78 00:13:34,875 --> 00:13:38,249 When you cry, your body loses a lot of salt. 79 00:13:46,042 --> 00:13:47,124 Thanks. 80 00:13:54,917 --> 00:13:57,208 Did you come to Germany by yourself? 81 00:14:01,917 --> 00:14:02,958 Yes. 82 00:14:09,500 --> 00:14:10,833 Don't worry. 83 00:14:11,750 --> 00:14:14,208 You never really feel alone here. 84 00:14:32,167 --> 00:14:33,666 Amon! Come play with us. 85 00:14:35,834 --> 00:14:38,458 I'll come later. l'm just picking up Bana. 86 00:14:59,250 --> 00:15:01,249 Why did you talk to him? 87 00:15:01,459 --> 00:15:03,499 Who? - The new translator. 88 00:15:03,709 --> 00:15:05,833 l dunno, he just asked something. 89 00:15:08,000 --> 00:15:10,999 Don't talk to him again. That shit's contagious. 90 00:15:55,542 --> 00:15:57,374 The new guy's German, right? 91 00:15:58,250 --> 00:15:59,624 Think so. 92 00:16:00,292 --> 00:16:02,416 I saw him somewhere the other day. 93 00:16:02,584 --> 00:16:03,833 Where? 94 00:16:04,084 --> 00:16:05,666 ln your political group? 95 00:16:05,875 --> 00:16:07,499 No, 96 00:16:07,709 --> 00:16:09,249 I can't remember. 97 00:16:12,417 --> 00:16:14,083 Are you into him? 98 00:16:15,792 --> 00:16:17,124 Nope. 99 00:16:20,459 --> 00:16:21,958 Are you? 100 00:16:22,792 --> 00:16:24,041 Nope. 101 00:16:25,792 --> 00:16:26,958 You? 102 00:16:28,917 --> 00:16:33,166 Are you? - Stop it! 103 00:16:42,500 --> 00:16:45,208 l've brought some clothes. 104 00:16:47,334 --> 00:16:48,958 For you, Amon. 105 00:17:02,042 --> 00:17:03,874 Nice plants. 106 00:17:06,584 --> 00:17:08,166 They're my brother's. 107 00:17:12,292 --> 00:17:15,041 Since when do we get clothes delivered to our room? 108 00:17:15,250 --> 00:17:16,708 It's a new thing. 109 00:17:16,917 --> 00:17:19,458 So l can tell you right away if they look shit. 110 00:17:21,459 --> 00:17:23,249 l'm going to take a shower. 111 00:17:37,917 --> 00:17:40,624 Are you coming to the summer party tomorrow? 112 00:17:41,500 --> 00:17:42,291 Yes. 113 00:17:42,500 --> 00:17:45,958 Where are you from? - lsfahan. But I was born here. 114 00:17:46,584 --> 00:17:48,458 l can tell. I studied music in Tehran. 115 00:17:48,625 --> 00:17:50,708 Really? To become a singer? 116 00:17:51,500 --> 00:17:53,374 Let's hear your voice then. 117 00:17:53,542 --> 00:17:56,333 So women are allowed to be singers in Iran now? 118 00:17:56,500 --> 00:17:58,624 Of course, don't you know Googoosh? 119 00:17:58,834 --> 00:18:00,458 What's that one song? 120 00:18:01,084 --> 00:18:02,541 I can't remember... 121 00:18:04,292 --> 00:18:06,874 Wait a second, let me think. 122 00:18:08,084 --> 00:18:11,458 There's this one song I'm sure you know. 123 00:18:17,709 --> 00:18:18,624 You know it! 124 00:19:02,875 --> 00:19:06,166 Parvel, right? - AImost. Parvis. 125 00:19:08,667 --> 00:19:10,416 Nice flat. 126 00:19:10,584 --> 00:19:12,791 How long have you been living here? 127 00:19:13,042 --> 00:19:14,541 A good few years. 128 00:19:16,209 --> 00:19:18,083 You got here OK? 129 00:19:20,875 --> 00:19:22,666 What kind of music is this? 130 00:19:24,292 --> 00:19:25,541 House. 131 00:19:26,167 --> 00:19:27,291 Oh right. 132 00:20:44,084 --> 00:20:47,208 I think that was my first time with someone like you. 133 00:20:51,042 --> 00:20:52,041 What? 134 00:20:52,250 --> 00:20:54,708 Yeah, I'm not usually into ethnic guys. 135 00:20:55,417 --> 00:20:56,708 Ethnic guys? 136 00:20:57,542 --> 00:20:58,791 I mean... 137 00:20:59,042 --> 00:21:00,999 hairy, darker-skinned guys. 138 00:21:02,000 --> 00:21:03,958 Turks, Greeks, whatever. 139 00:21:05,084 --> 00:21:06,291 OK, cooI. 140 00:21:12,500 --> 00:21:14,458 You're actually not that hairy. 141 00:21:27,292 --> 00:21:28,874 No hard feeIings. 142 00:21:29,125 --> 00:21:30,708 I'm not really into... 143 00:21:31,209 --> 00:21:33,041 pretentious whiteys either. 144 00:22:09,000 --> 00:22:11,208 Did you read what it says on the back? 145 00:22:40,167 --> 00:22:42,208 Parvis, do you have a girlfriend? 146 00:22:43,584 --> 00:22:47,749 l need tips for getting with German girls. 147 00:22:50,125 --> 00:22:53,749 I don't know, maybe you should... 148 00:22:54,000 --> 00:22:55,791 just be yourself. 149 00:22:56,042 --> 00:22:57,583 OK, thanks. 150 00:22:59,542 --> 00:23:01,541 You're hardly good at that. 151 00:23:03,292 --> 00:23:04,583 Good at what? 152 00:23:04,792 --> 00:23:06,124 Getting girls? 153 00:23:07,875 --> 00:23:08,833 No. 154 00:23:12,292 --> 00:23:13,291 Thanks. 155 00:23:18,750 --> 00:23:22,999 I just don't understand why l need to comfort someone with German papers. 156 00:23:24,250 --> 00:23:25,374 What? 157 00:23:29,500 --> 00:23:32,333 Why didn't you just say you were working here? 158 00:23:34,125 --> 00:23:37,583 Sorry. Yeah, l guess I should've said. 159 00:23:41,584 --> 00:23:43,208 Doesn't matter. 160 00:24:14,167 --> 00:24:15,666 How's it going? 161 00:24:17,375 --> 00:24:19,291 Super good, yeah. 162 00:24:23,250 --> 00:24:25,958 l wanted to ask you about this party... 163 00:24:26,209 --> 00:24:28,166 Do you need any help with it? 164 00:24:30,125 --> 00:24:31,541 Not at aIl, I'm easy. 165 00:24:31,750 --> 00:24:33,541 l have nothing else to do. 166 00:24:39,584 --> 00:24:41,958 No, that's just how I speak. Casual. 167 00:26:18,834 --> 00:26:21,416 l have vouchers for that shisha bar. Wanna go? 168 00:26:21,584 --> 00:26:23,249 Maybe Iater. 169 00:26:23,917 --> 00:26:25,416 Why not now? 170 00:26:26,042 --> 00:26:27,874 l have to go. 171 00:26:47,125 --> 00:26:51,166 My mum loves to watch GZSZ. 172 00:26:51,375 --> 00:26:53,166 Do you know it? 173 00:26:53,834 --> 00:26:55,874 Is it good for learning German? 174 00:26:56,750 --> 00:26:58,791 German? - Yeah. 175 00:26:59,042 --> 00:27:00,708 You already speak German. 176 00:27:00,917 --> 00:27:02,541 l mean for my brother. 177 00:27:04,459 --> 00:27:06,541 Yeah, I guess it is. GZSZ. 178 00:27:08,292 --> 00:27:10,124 Shall I tell him? 179 00:27:10,334 --> 00:27:11,624 Or will you? 180 00:27:13,250 --> 00:27:15,124 What's that supposed to mean? 181 00:27:16,792 --> 00:27:18,958 Sure, l can tell him. 182 00:27:19,167 --> 00:27:21,166 Whoever sees him first. 183 00:27:23,125 --> 00:27:27,208 "Hello, how are you? Everything OK?" 184 00:27:27,417 --> 00:27:31,333 "Did you sleep well? How's the weather? Are the children OK?" 185 00:27:31,500 --> 00:27:33,624 "Yes, thank you. And Parvis-Joon?" 186 00:27:33,834 --> 00:27:35,749 And I'm sitting right next to her. 187 00:27:36,000 --> 00:27:38,458 Signaling not to put me on the phone. 188 00:27:38,667 --> 00:27:41,624 Then she says, "Parvis? Sure, he's right next to me." 189 00:27:41,834 --> 00:27:46,541 "Of course. Wait, stay on the Iine." And she passes the phone. 190 00:28:29,584 --> 00:28:31,791 Do you want a beer or something eIse? 191 00:28:32,542 --> 00:28:34,083 Wine? 192 00:28:38,000 --> 00:28:38,999 l've missed you. 193 00:28:39,209 --> 00:28:41,708 I've missed you so much! 194 00:28:41,917 --> 00:28:44,708 Don't ever leave me again. 195 00:28:44,917 --> 00:28:47,583 My darling, my precious, my life. 196 00:28:47,792 --> 00:28:51,124 My baby was brave enough to come out! 197 00:28:51,334 --> 00:28:52,708 Do you know this one? 198 00:28:52,917 --> 00:28:55,416 Hey. - This is Parvis. Amon. 199 00:28:55,584 --> 00:28:57,458 You've met, right? 200 00:28:57,625 --> 00:28:59,999 Aren't you going to say hello? - Hello. 201 00:29:02,167 --> 00:29:04,374 Not the German way. Iranian! 202 00:29:05,750 --> 00:29:07,833 Or don't you know how? 203 00:29:08,084 --> 00:29:10,333 l don't expect you to know. 204 00:29:14,584 --> 00:29:16,124 lt's two kisses. 205 00:29:16,334 --> 00:29:19,333 Come on, boys! He doesn't know, he's German. 206 00:29:20,792 --> 00:29:22,541 It's good to see you. 207 00:29:22,750 --> 00:29:24,541 Three would've been even better. 208 00:29:24,750 --> 00:29:26,041 Some do four. 209 00:29:36,167 --> 00:29:37,999 Quiet! 210 00:29:38,209 --> 00:29:39,791 Everyone be quiet! 211 00:29:40,542 --> 00:29:44,249 Attention! Please listen. 212 00:29:46,625 --> 00:29:48,666 This boy, sitting right here. 213 00:29:48,875 --> 00:29:50,458 This man. 214 00:29:52,250 --> 00:29:53,499 He's my little brother. 215 00:29:53,709 --> 00:29:57,416 And soon, he will own everything here. 216 00:29:57,584 --> 00:29:59,458 This restaurant, Hildesheim, 217 00:29:59,625 --> 00:30:02,416 and all of Hannover will belong to him. 218 00:30:03,625 --> 00:30:07,958 No one on this rotten pIanet is as good as he is. 219 00:30:08,167 --> 00:30:10,166 My darling. 220 00:30:10,375 --> 00:30:12,833 You're so much better than everyone else. 221 00:30:13,667 --> 00:30:18,124 A round of applause! Bravo! 222 00:30:25,750 --> 00:30:27,749 Could l maybe get your number? 223 00:30:40,334 --> 00:30:42,208 It's a gingko. 224 00:30:43,875 --> 00:30:45,999 The most awesome plant in the world. 225 00:30:46,209 --> 00:30:49,999 It can even help people with Alzheimer's to remember. 226 00:30:50,542 --> 00:30:52,083 How old is it? 227 00:30:52,875 --> 00:30:54,624 Three hundred million years. 228 00:30:59,459 --> 00:31:01,249 Do a little dance for us. 229 00:31:01,459 --> 00:31:03,958 You know I can't dance. 230 00:31:04,334 --> 00:31:06,666 This boy can't dance like an Iranian. 231 00:31:06,875 --> 00:31:08,708 What's that supposed to mean? 232 00:31:08,917 --> 00:31:11,499 Show him the lranian flavor. - You can do better than that. 233 00:31:11,709 --> 00:31:14,291 Without any music? - Don't be embarrassed! 234 00:31:24,000 --> 00:31:26,416 Wow! He's good, isn't he? 235 00:31:35,375 --> 00:31:37,416 This one time we went to Isfahan. 236 00:31:38,667 --> 00:31:41,041 There was an old bridge with wet rocks below it. 237 00:31:41,750 --> 00:31:43,666 And I was playing on those rocks. 238 00:31:43,875 --> 00:31:46,458 Jumping from one to the next. 239 00:31:47,334 --> 00:31:50,083 Then I slipped and fell in the water. 240 00:31:50,834 --> 00:31:53,249 My clothes were totally soaked. 241 00:31:54,292 --> 00:31:55,833 And my father... 242 00:31:57,584 --> 00:32:01,291 He was staring at me from the side, and he started yelling: 243 00:32:02,125 --> 00:32:07,458 "Parvis, I told you you would sIip and faIl in the water! 244 00:32:07,667 --> 00:32:10,791 It was obvious. l told you!" 245 00:32:11,459 --> 00:32:15,458 And all the people passing by on the bridge stopped and yeIled: 246 00:32:15,667 --> 00:32:18,041 "Child, why are you even playing there? 247 00:32:18,250 --> 00:32:21,374 Of course you were going to slip and fall, you fool!" 248 00:32:21,542 --> 00:32:25,541 As if I hadn't realized the rocks were slippery. 249 00:32:38,417 --> 00:32:40,458 Did you like Iran? 250 00:32:41,584 --> 00:32:46,749 Yeah, but it was strange how everyone spoke English to me. 251 00:32:47,625 --> 00:32:52,041 When we got back to Germany I stopped calling myself an Iranian. 252 00:32:53,125 --> 00:32:54,416 Why? 253 00:32:56,584 --> 00:32:58,041 I don't know. 254 00:32:58,750 --> 00:33:01,333 I think l am many different things. 255 00:33:03,834 --> 00:33:06,291 You're lucky you don't have to decide. 256 00:33:14,250 --> 00:33:15,874 l have to pee. 257 00:33:21,209 --> 00:33:23,874 Sorry, where's the bathroom? - Right there. 258 00:33:24,875 --> 00:33:25,874 OK. 259 00:33:52,167 --> 00:33:54,083 Could you please... 260 00:33:55,334 --> 00:33:57,999 stop talking to me at the shelter? 261 00:35:25,125 --> 00:35:26,541 Who's that? 262 00:35:27,292 --> 00:35:28,666 Nobody. 263 00:35:36,750 --> 00:35:38,249 Hi, Amon. 264 00:35:38,459 --> 00:35:42,083 Do you maybe want to hang out outside the shelter sometime? 265 00:35:43,125 --> 00:35:45,291 I could help you study German... 266 00:35:45,500 --> 00:35:47,874 Your sister said you're really bad, so... 267 00:35:48,125 --> 00:35:49,374 Oh God. 268 00:35:51,084 --> 00:35:53,791 I have some old-school books at home, 269 00:35:54,042 --> 00:35:57,166 in case you're ever in the neighborhood. 270 00:35:59,542 --> 00:36:00,708 Are you praying? 271 00:36:01,625 --> 00:36:02,624 No. 272 00:36:03,334 --> 00:36:05,833 What are you doing here? - Picking you up. 273 00:36:09,500 --> 00:36:10,958 Where are we going? 274 00:36:12,417 --> 00:36:16,333 You know that feeling when you wake up and all you want to do is party? 275 00:36:27,417 --> 00:36:28,999 Are you two texting? 276 00:36:29,667 --> 00:36:30,624 Yeah. 277 00:36:30,834 --> 00:36:32,958 PARVlS: UP FOR AN OVER-30S COSTUME PARTY? 278 00:36:33,167 --> 00:36:35,541 Well, not really. I'm texting his sister. 279 00:36:35,750 --> 00:36:37,166 Show me. 280 00:36:43,042 --> 00:36:44,583 PARVIS: I HAD FUN LAST NlGHT, THANKS! 281 00:36:44,792 --> 00:36:46,208 BANA: SO DlD WE. YOU'RE REALLY COOL. 282 00:36:46,417 --> 00:36:48,041 PARVlS: UP FOR AN OVER-30S COSTUME PARTY? 283 00:36:48,250 --> 00:36:49,583 Over-30s? You asshole! 284 00:37:35,625 --> 00:37:38,874 l know you asked for my number, but I was surprised you called. 285 00:37:39,125 --> 00:37:40,583 Oh, wait a second... 286 00:37:40,792 --> 00:37:42,874 I don't really speak much Farsi. 287 00:37:44,542 --> 00:37:46,666 My parents never spoke it with me. 288 00:38:03,875 --> 00:38:05,166 Good evening. 289 00:38:05,584 --> 00:38:07,458 Two Pino Grigios, please. 290 00:38:08,084 --> 00:38:12,416 The mixed appetizer platter. And do you have those wasabi peanuts? 291 00:38:12,584 --> 00:38:14,416 Yes? Lovely. - Coming up. 292 00:38:14,584 --> 00:38:15,791 Thank you. 293 00:38:16,875 --> 00:38:18,958 Or do you not drink alcohol? 294 00:38:19,792 --> 00:38:23,249 I do. I just thought you'd ask what l wanted. 295 00:38:26,292 --> 00:38:27,416 Sorry! 296 00:38:27,584 --> 00:38:29,458 I'm really sorry. That was... 297 00:38:31,375 --> 00:38:33,499 It's OK. - We could also go with red? 298 00:38:40,709 --> 00:38:42,333 BANA: HELP! HE'S GROSS! 299 00:38:42,500 --> 00:38:45,499 PARVlS: IT'S REALLY COOL HERE. WELL, IT WOULD BE lF YOU CAME. 300 00:38:45,709 --> 00:38:47,458 PARVIS: LOCATlON SENT. STILL COMlNG? 301 00:38:57,709 --> 00:38:58,833 Parvis? 302 00:38:59,542 --> 00:39:00,833 My drink. 303 00:39:04,584 --> 00:39:06,374 That's my drink. 304 00:39:07,334 --> 00:39:09,124 I thought you moved away. 305 00:39:10,584 --> 00:39:11,541 Nope. 306 00:39:11,750 --> 00:39:13,041 You? 307 00:39:13,917 --> 00:39:15,458 What does it look like? 308 00:39:18,000 --> 00:39:19,958 You're a month early for Pride! 309 00:39:20,917 --> 00:39:23,583 Plenty of time left for you to come out then. 310 00:39:53,584 --> 00:39:54,749 Parvis? 311 00:39:59,792 --> 00:40:01,124 What's up? 312 00:40:03,750 --> 00:40:05,208 Need some help? 313 00:40:07,375 --> 00:40:08,749 l think... 314 00:40:09,000 --> 00:40:10,749 lt must be something l ate. 315 00:40:13,250 --> 00:40:14,958 Have you been here long? 316 00:40:50,917 --> 00:40:53,458 lt's really cool you came. 317 00:40:54,459 --> 00:40:56,166 Like, really crazy. 318 00:41:05,750 --> 00:41:07,291 Look at this. 319 00:41:07,500 --> 00:41:10,166 Are those old photos? - Yeah. 320 00:41:10,375 --> 00:41:12,583 Oh my god, look. - Show me. 321 00:41:15,000 --> 00:41:16,249 I wanna see. 322 00:41:27,667 --> 00:41:29,208 Should we go now? 323 00:41:39,584 --> 00:41:41,874 Maybe we should stay with him for a bit. 324 00:41:47,500 --> 00:41:49,374 Go check on him then. 325 00:42:13,292 --> 00:42:15,624 Are you OK in here? 326 00:42:36,834 --> 00:42:38,333 I know. 327 00:42:47,834 --> 00:42:50,583 Could you please hold this? 328 00:43:22,375 --> 00:43:25,208 Can l tell you one little thing? 329 00:43:28,792 --> 00:43:32,708 The other day l imagined us dying together. 330 00:43:36,917 --> 00:43:38,708 Or the stuff before. 331 00:44:38,334 --> 00:44:40,458 You must be Banafshe. - Yes, helIo. 332 00:44:42,375 --> 00:44:44,708 And you're Mina? - Nice to meet you. 333 00:44:47,417 --> 00:44:48,583 Banafshe-Joon. - Hi. 334 00:44:48,792 --> 00:44:51,749 Drink plenty of water, your head will thank you. 335 00:45:03,750 --> 00:45:05,374 Are you watching me? 336 00:45:05,542 --> 00:45:06,666 No. 337 00:45:12,792 --> 00:45:14,458 Where's Bana? 338 00:45:17,125 --> 00:45:18,999 l think she left. 339 00:46:47,167 --> 00:46:48,624 Real pretty. 340 00:46:51,000 --> 00:46:53,333 What were you dressed up as last night? 341 00:46:54,167 --> 00:46:55,874 You don't know Sailor Moon? 342 00:46:57,542 --> 00:46:59,791 The guardian of love and justice! 343 00:47:00,459 --> 00:47:02,374 Never heard of it. 344 00:47:04,500 --> 00:47:06,583 Why do you never speak German? 345 00:47:08,000 --> 00:47:09,749 Don't you feel comfortable? 346 00:47:10,750 --> 00:47:11,874 No. 347 00:47:13,292 --> 00:47:17,333 lt's difficult enough to be myself. But to then do it in German... 348 00:47:18,250 --> 00:47:23,583 I sometimes feel my parents can't really understand me. 349 00:47:27,209 --> 00:47:28,374 What? 350 00:47:28,917 --> 00:47:30,624 Because of your accent? 351 00:47:32,375 --> 00:47:34,791 Come on, is it really that bad? 352 00:47:41,375 --> 00:47:43,166 Are they home right now? 353 00:47:43,875 --> 00:47:45,583 My parents? 354 00:47:47,084 --> 00:47:49,499 Don't think so. Why? 355 00:48:08,292 --> 00:48:12,124 Some lavashak, Banafshe? Fresh from lran. - Oh no, thank you. 356 00:48:12,334 --> 00:48:14,999 No need for taarof. - No, really. Thank you. 357 00:48:15,209 --> 00:48:17,624 lt's good in the morning. 358 00:48:26,042 --> 00:48:28,249 You seem really happy here. 359 00:48:29,459 --> 00:48:31,749 It hasn't always been like this. 360 00:48:32,000 --> 00:48:36,458 Things were very different when we first came here. 361 00:48:37,709 --> 00:48:39,999 After Mina was born, 362 00:48:40,209 --> 00:48:45,041 I sat by her crib all day, sewing. 363 00:48:45,625 --> 00:48:47,749 For years... - You were a seamstress? 364 00:48:48,000 --> 00:48:50,458 Not a professional one. 365 00:48:50,667 --> 00:48:54,583 But I had learned it in Iran and it was a good way to make money. 366 00:48:54,792 --> 00:48:56,333 So that's what I did. 367 00:48:56,500 --> 00:48:58,708 And Parvis' dad... 368 00:49:02,042 --> 00:49:05,624 What did he do? - He was assigned jobs by the job center. 369 00:49:06,709 --> 00:49:10,041 Sweeping streets during the day, 370 00:49:11,625 --> 00:49:16,458 and working at a nearby sausage factory at night. 371 00:49:16,625 --> 00:49:19,249 He spent all night on the assembly line. 372 00:49:25,917 --> 00:49:32,999 Years Iater we got lucky and took over a small supermarket. 373 00:49:33,834 --> 00:49:36,749 That was when Parvis came. 374 00:49:37,000 --> 00:49:41,583 I used to take him to work in the strolIer. 375 00:49:42,334 --> 00:49:45,416 He was with you at the supermarket? - He grew up there. 376 00:49:46,334 --> 00:49:48,874 Sometimes l think Parvis doesn't realize 377 00:49:49,125 --> 00:49:53,541 how much we've worked for him to have this life today. 378 00:49:55,417 --> 00:49:57,291 l'm sure he doesn't. 379 00:49:59,334 --> 00:50:05,041 I remember his sleeping face so well. 380 00:50:05,792 --> 00:50:10,999 SIeeping when we went to work in the morning and when we came home. 381 00:50:33,000 --> 00:50:34,583 Amon! - l'm sorry. 382 00:50:35,042 --> 00:50:36,249 Wait... 383 00:50:36,459 --> 00:50:38,458 Wait, you don't have to go. 384 00:50:39,000 --> 00:50:40,374 Amon, wait. 385 00:50:41,125 --> 00:50:43,708 Your phone was ringing. - What did you say to him? 386 00:50:43,917 --> 00:50:45,833 Why do you just walk in like that? 387 00:50:46,084 --> 00:50:47,791 l didn't say anything! 388 00:50:48,042 --> 00:50:50,624 What's wrong with you, Parvis? 389 00:52:10,709 --> 00:52:13,291 Make sure my beautiful arms are in the picture. 390 00:52:14,500 --> 00:52:16,791 Did you shave them? 391 00:52:17,667 --> 00:52:19,416 Of course not, you moron. 392 00:52:20,042 --> 00:52:22,041 l bought this special foam. 393 00:52:24,542 --> 00:52:26,874 Did you take it? - Why would you do that? 394 00:52:27,125 --> 00:52:28,958 Man, you're so dumb. 395 00:52:29,167 --> 00:52:30,666 German women aren't into hairy men. 396 00:52:30,875 --> 00:52:33,708 My friend took a girI home the other day, 397 00:52:33,917 --> 00:52:37,208 but when she saw his hairy chest, she left immediately. 398 00:52:40,834 --> 00:52:42,499 Why are you laughing? 399 00:52:45,459 --> 00:52:47,583 What does "SlM card activation" mean? 400 00:52:47,792 --> 00:52:49,583 My dearest. 401 00:52:50,459 --> 00:52:52,124 Our beautifuI boy. 402 00:52:53,500 --> 00:52:56,333 Have you even had sex? 403 00:52:58,209 --> 00:53:00,249 Your sister doesn't count. 404 00:53:03,334 --> 00:53:04,958 Only joking, man. 405 00:53:08,417 --> 00:53:11,499 But where were you last night? - What do you care? 406 00:53:11,709 --> 00:53:13,374 What do l care? 407 00:53:13,542 --> 00:53:14,958 What do you mean? 408 00:53:15,167 --> 00:53:17,708 I'm just worried about my brother. 409 00:53:17,917 --> 00:53:21,083 Maybe you hang out with the wrong crowd. - Don't touch me. 410 00:53:22,459 --> 00:53:23,999 Come on, teIl me. 411 00:53:24,667 --> 00:53:26,374 I was out in the city. 412 00:53:26,542 --> 00:53:28,249 Who with? 413 00:53:31,084 --> 00:53:32,708 A girl from German class. 414 00:53:49,375 --> 00:53:51,374 Nice pants. 415 00:54:01,917 --> 00:54:04,333 Do you find it exciting hiding like this? 416 00:54:09,625 --> 00:54:11,249 Because I don't. 417 00:54:49,250 --> 00:54:50,333 Banafshe? 418 00:54:51,542 --> 00:54:52,708 Yeah? 419 00:54:55,417 --> 00:54:57,124 Could you help me for a second? 420 00:54:57,334 --> 00:54:59,291 I can't find that doc anymore. 421 00:54:59,500 --> 00:55:01,208 No idea where it's gone. 422 00:55:05,375 --> 00:55:06,416 OK... 423 00:55:21,667 --> 00:55:23,458 Here it is. - Great. 424 00:55:24,459 --> 00:55:25,999 You're the best. 425 00:55:27,875 --> 00:55:31,208 If that's all, I'll get going. 426 00:55:33,250 --> 00:55:35,874 I heard about your deportation order. 427 00:55:42,709 --> 00:55:46,541 You know we really tried everything, with the appeal and all? 428 00:55:48,042 --> 00:55:49,208 Yeah. 429 00:56:01,209 --> 00:56:03,791 Did you ever consider a marriage of convenience? 430 00:56:05,542 --> 00:56:08,083 Then you could stay with your brother. 431 00:56:08,292 --> 00:56:10,041 Yeah, but who would do that? 432 00:56:12,042 --> 00:56:13,541 I would. 433 00:56:19,292 --> 00:56:23,041 Of course l would have to be the center of your life for a while. 434 00:56:23,459 --> 00:56:25,791 You'd have to know everything about me. 435 00:56:26,542 --> 00:56:28,083 My favorite food, 436 00:56:28,292 --> 00:56:30,291 the names of my brother and sisters, 437 00:56:32,250 --> 00:56:34,083 the size of my dick. 438 00:56:40,375 --> 00:56:44,291 We would need to do it soon as well, while your status is still legal. 439 00:56:57,250 --> 00:57:01,291 PARVIS: LET'S TAKE SOME BETTER PICS ON YOUR BlRTHDAY 440 00:57:38,917 --> 00:57:40,958 I used to feel like... 441 00:57:41,584 --> 00:57:43,833 we just weren't able to start moving. 442 00:57:45,334 --> 00:57:46,624 And now... 443 00:57:53,334 --> 00:57:54,416 Amon... 444 00:57:55,334 --> 00:57:57,249 l have to tell you something. 445 00:58:01,584 --> 00:58:03,833 l can't stay here any longer. 446 00:58:08,375 --> 00:58:10,874 Can't you stay until l'm asleep? 447 00:58:13,709 --> 00:58:14,833 OK. 448 00:58:38,375 --> 00:58:42,499 Amon, you look like someone from some cheesy coming-of-age movie. 449 01:00:01,417 --> 01:00:04,624 Do you want to sleep over again tonight? 450 01:00:07,000 --> 01:00:09,041 At your parents' house? 451 01:00:09,250 --> 01:00:11,666 That's why l want my own place. 452 01:00:11,875 --> 01:00:13,249 Our own place? 453 01:00:19,834 --> 01:00:22,041 Do you know what l want? - What? 454 01:00:22,250 --> 01:00:23,374 This. 455 01:00:37,292 --> 01:00:39,833 What are you doing here? - Shut the fuck up. 456 01:00:41,750 --> 01:00:43,666 Who do you think you are? 457 01:00:43,875 --> 01:00:45,791 Our savior? 458 01:00:46,042 --> 01:00:49,749 You can't even speak Farsi properly. - Calm down, OK? 459 01:00:52,625 --> 01:00:54,999 Leave it, Parvis! This is not about you. 460 01:00:56,000 --> 01:00:57,458 We don't have to hide. 461 01:00:57,625 --> 01:00:59,208 Just shut up. 462 01:01:06,750 --> 01:01:10,083 Did he get to fuck you already? You dirty piece of shit. 463 01:01:12,792 --> 01:01:15,458 I know you like it. - You piece of shit. 464 01:01:16,459 --> 01:01:18,249 l feel sorry for your parents. 465 01:01:21,292 --> 01:01:23,416 What's going on here? 466 01:01:23,584 --> 01:01:25,458 l'm gonna kill you! 467 01:01:27,084 --> 01:01:28,458 Fuck off. 468 01:01:29,084 --> 01:01:30,458 Just Ieave me alone. 469 01:02:02,709 --> 01:02:04,666 Nothing has changed, Bana. 470 01:02:08,750 --> 01:02:10,499 Shut the fuck up. 471 01:02:11,334 --> 01:02:12,666 Please. 472 01:02:28,292 --> 01:02:29,374 Mum... 473 01:02:30,209 --> 01:02:31,749 Wake up. 474 01:02:47,709 --> 01:02:51,708 THREE-ROOM, LlGHT-FLOODED APARTMENT IN THE HEART OF TEHRAN 475 01:03:02,084 --> 01:03:03,541 Mum, go to bed. 476 01:03:05,334 --> 01:03:07,291 Go up to bed. 477 01:03:10,667 --> 01:03:12,499 Good night. 478 01:03:46,417 --> 01:03:49,999 PARVlS: CAN YOU PLEASE CALL ME? 479 01:03:50,209 --> 01:03:52,374 l WANT TO TALK TO YOU. 480 01:04:21,625 --> 01:04:23,458 Are you disappointed with me? 481 01:04:35,875 --> 01:04:38,666 I just wish l couId understand you better. 482 01:04:41,292 --> 01:04:43,083 What do you want to know, Mum? 483 01:04:44,000 --> 01:04:48,791 I don't understand why you don't share what's in your head, 484 01:04:49,042 --> 01:04:52,416 and why you don't learn from your family's experiences. 485 01:04:53,292 --> 01:04:55,541 When could I have done that? 486 01:04:55,750 --> 01:04:58,374 At night, when you got home from work? 487 01:05:00,834 --> 01:05:03,958 Can't you see we did all this for you? 488 01:05:06,750 --> 01:05:09,958 We've never really felt like we belong here. 489 01:05:12,167 --> 01:05:15,458 And to think you now feel the same way 490 01:05:15,625 --> 01:05:19,124 makes aIl our work over the last 30 years seem worthless. 491 01:05:20,417 --> 01:05:22,666 Mum, l do belong here. 492 01:05:23,292 --> 01:05:27,083 But l need to live my own experiences. 493 01:05:31,584 --> 01:05:34,083 OK, we won't disturb you next time. 494 01:05:42,834 --> 01:05:47,416 It's probably not that easy for them Iiving here either? 495 01:05:47,584 --> 01:05:52,666 I don't think it's any easier in Iran for someone who's... 496 01:05:53,917 --> 01:05:57,333 Is there even a word for it in Iran? 497 01:06:01,500 --> 01:06:02,708 For "gay"? 498 01:06:03,459 --> 01:06:04,499 A word for "gay"? 499 01:06:04,709 --> 01:06:06,416 Yes, for "gay". 500 01:06:07,125 --> 01:06:08,249 Yes. 501 01:06:16,625 --> 01:06:18,333 "Hamjenssgara". 502 01:06:18,500 --> 01:06:20,249 "Hamjenssgara"? 503 01:06:23,584 --> 01:06:28,374 Why do you want to go back? I don't get it. 504 01:06:30,500 --> 01:06:34,624 Your father's home is still the place we left 30 years ago. 505 01:06:34,834 --> 01:06:36,833 Not here, where we have lived. 506 01:06:38,500 --> 01:06:40,458 Iran is still our home. 507 01:06:55,209 --> 01:06:56,791 l'm sorry. 508 01:07:00,292 --> 01:07:04,624 lf you don't leave voluntarily, they will schedule the deportation. 509 01:07:04,834 --> 01:07:07,749 So they rejected my appeal? 510 01:07:09,584 --> 01:07:10,666 Yes. 511 01:07:14,917 --> 01:07:16,624 For what reason? 512 01:07:25,542 --> 01:07:27,291 Please talk to him. 513 01:08:04,792 --> 01:08:06,541 I've been saving some money. 514 01:08:06,750 --> 01:08:08,499 We could try Switzerland? 515 01:08:11,084 --> 01:08:12,749 What are you talking about? 516 01:08:14,084 --> 01:08:15,999 Go through all this shit again? 517 01:08:18,292 --> 01:08:19,291 Yes. 518 01:08:20,250 --> 01:08:26,791 Why not? 519 01:08:33,459 --> 01:08:35,083 My love. 520 01:08:38,917 --> 01:08:40,874 Look at me. 521 01:09:19,500 --> 01:09:21,416 What am l here for then? 522 01:10:32,084 --> 01:10:33,583 l'm sorry. 523 01:10:36,167 --> 01:10:37,999 What for? 524 01:10:38,209 --> 01:10:40,291 Falling in love with my brother? 525 01:10:43,792 --> 01:10:46,458 Or for Germany being just as shitty as lran? 526 01:10:56,667 --> 01:10:59,541 Do you think I could see him? 527 01:11:05,417 --> 01:11:06,624 He's sleeping. 528 01:11:06,834 --> 01:11:08,708 Now's not a good time. 529 01:11:17,917 --> 01:11:20,041 Could you give him this then? 530 01:11:32,709 --> 01:11:34,041 OK. 531 01:11:35,292 --> 01:11:36,833 Because... 532 01:11:37,084 --> 01:11:39,041 tomorrow's my last day here. 533 01:11:49,667 --> 01:11:51,499 They're going to deport me. 534 01:11:54,792 --> 01:11:56,374 Both of you? 535 01:12:11,709 --> 01:12:12,958 l'll give him this. 536 01:16:00,500 --> 01:16:03,041 The other day mum told me she was worried 537 01:16:04,250 --> 01:16:06,041 that I don't belong here. 538 01:16:09,292 --> 01:16:10,374 And? 539 01:16:11,125 --> 01:16:12,624 Do you? 540 01:16:16,084 --> 01:16:17,624 I don't know. 541 01:16:20,584 --> 01:16:22,708 Some days I really feel like l do. 542 01:16:24,167 --> 01:16:26,833 I feel like yelling it in people's faces: 543 01:16:27,084 --> 01:16:28,749 "l am the future!" 544 01:16:31,417 --> 01:16:34,041 But then some days I feel like... 545 01:16:35,875 --> 01:16:39,583 we're just reminders of Mum and Dad's pain. 546 01:17:09,417 --> 01:17:11,458 Banafshe? Listen... 547 01:17:12,375 --> 01:17:14,208 The police are on their way. 548 01:17:36,875 --> 01:17:38,124 Amon! 549 01:17:38,334 --> 01:17:39,791 Get up. 550 01:17:40,042 --> 01:17:41,499 You need to get up. 551 01:17:48,709 --> 01:17:50,958 What's happening? - Nothing. 552 01:17:51,167 --> 01:17:52,749 We need to leave. 553 01:17:53,000 --> 01:17:54,666 Come on, put this on. 554 01:17:59,167 --> 01:18:02,249 What now? - I called Parvis. He's waiting outside. 555 01:19:30,250 --> 01:19:32,124 I don't know what to do. 556 01:19:39,167 --> 01:19:41,624 You thought I wouIdn't be able to handle it? 557 01:19:57,084 --> 01:19:59,833 You have to let me be there for you from now on, OK? 558 01:20:06,417 --> 01:20:08,083 We stick together. 559 01:20:38,209 --> 01:20:41,208 Maybe this is a weird thought, but... 560 01:20:41,917 --> 01:20:45,541 I'm really sorry we were born into such different lives. 561 01:20:48,292 --> 01:20:50,791 This isn't about you, Parvis. 562 01:20:54,084 --> 01:20:55,833 Since we came here, 563 01:20:56,542 --> 01:20:59,541 I feel like I aIways experience everything twice: 564 01:21:00,500 --> 01:21:02,541 Once as the person I could have been, 565 01:21:03,292 --> 01:21:05,416 and once as the person I am today. 566 01:21:24,500 --> 01:21:26,416 The world is ours! 567 01:22:26,542 --> 01:22:28,583 Are you scared of the future? 568 01:22:32,417 --> 01:22:33,666 Yes. 569 01:22:35,459 --> 01:22:36,541 Are you? 570 01:22:39,250 --> 01:22:40,541 Not usually. 571 01:22:54,834 --> 01:22:56,791 WilI you promise me something? 572 01:22:59,042 --> 01:23:00,374 What? 573 01:23:01,334 --> 01:23:04,166 That you'll keep an eye on Amon for me? 574 01:23:11,459 --> 01:23:12,749 I promise. 575 01:23:13,542 --> 01:23:14,874 Thank you. 576 01:23:30,542 --> 01:23:31,791 Yes? 577 01:23:43,209 --> 01:23:44,791 Where's Bana? 578 01:23:45,542 --> 01:23:47,249 She went for a walk. 579 01:25:37,917 --> 01:25:40,416 Don't stop seeing me, OK? 580 01:26:54,292 --> 01:26:57,791 Sorry, I missed the right moment to say goodbye. 581 01:27:04,917 --> 01:27:09,333 Fuck, this guy is staring at me because I'm crying into his phone. 582 01:27:09,500 --> 01:27:12,291 I bet he thinks you just broke up with me. 583 01:27:18,209 --> 01:27:19,666 My heart. 584 01:27:20,042 --> 01:27:22,958 We'll have each other for the rest of our lives. 585 01:27:26,834 --> 01:27:28,874 You'll hear from me soon. 586 01:27:33,250 --> 01:27:35,499 Now I really have started to move. 587 01:27:36,792 --> 01:27:38,458 And so have you. 588 01:27:41,709 --> 01:27:43,458 The future is ours. 37105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.