All language subtitles for Night Of The Sicario 2021.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:27,853 --> 00:00:31,188 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:45,373 --> 00:01:48,043 Who the fuck are you? 4 00:01:50,245 --> 00:01:52,114 Me? 5 00:01:52,147 --> 00:01:53,981 I'm... 6 00:02:18,406 --> 00:02:21,243 Come on! 7 00:02:21,276 --> 00:02:22,877 Fuck! 8 00:02:24,212 --> 00:02:26,014 You missed the garbage. 9 00:02:54,975 --> 00:02:57,078 You missed the garbage. 10 00:04:38,912 --> 00:04:40,248 Put the phone down. 11 00:04:41,316 --> 00:04:42,550 We don't want any trouble. 12 00:04:42,584 --> 00:04:44,552 Your money. Cash. 13 00:04:44,586 --> 00:04:46,154 Now! 14 00:04:46,187 --> 00:04:50,158 Th-That's about all there is, on that. 15 00:04:51,493 --> 00:04:53,161 That-that's it? 16 00:04:53,194 --> 00:04:55,597 I use a debit card. 17 00:04:55,630 --> 00:04:57,831 Jesus. 18 00:04:59,567 --> 00:05:01,303 I didn't find anything. 19 00:05:01,336 --> 00:05:02,570 What about his watch? 20 00:05:02,604 --> 00:05:05,273 Is this worth something? 21 00:05:05,307 --> 00:05:06,574 To me, it is. 22 00:05:06,608 --> 00:05:09,210 Take it. 23 00:05:14,616 --> 00:05:16,418 Give me your ring. 24 00:05:16,451 --> 00:05:17,985 Give me your fucking ring! 25 00:05:19,120 --> 00:05:20,854 Hey! 26 00:05:20,888 --> 00:05:23,957 Hey! Hey, get off him! Now! 27 00:05:25,093 --> 00:05:26,927 Get off him! Get off him! 28 00:05:26,960 --> 00:05:28,862 I swear to God, I'll fucking shoot you! 29 00:05:28,896 --> 00:05:30,131 Dad! 30 00:05:32,634 --> 00:05:35,070 Now! 31 00:05:35,103 --> 00:05:37,305 Let him go, son. 32 00:05:38,373 --> 00:05:40,608 What? 33 00:05:40,642 --> 00:05:42,976 I said let him go. 34 00:05:47,515 --> 00:05:49,617 - Hey! - What? What? 35 00:05:49,651 --> 00:05:51,353 Please stop. 36 00:05:51,386 --> 00:05:54,222 Just take what you want and go. Please just... 37 00:05:54,255 --> 00:05:55,290 Just shut up! 38 00:05:55,323 --> 00:05:56,890 Let's get out of here. 39 00:05:58,193 --> 00:06:00,495 Baby, let's go. 40 00:06:00,528 --> 00:06:03,031 We picked the wrong fucking house. 41 00:06:04,099 --> 00:06:06,301 - Just... fucking shit! - Shut up. 42 00:06:16,444 --> 00:06:18,413 What the fuck, Dad? 43 00:06:34,162 --> 00:06:36,297 I can't believe I let this happen. 44 00:06:37,365 --> 00:06:39,334 My beautiful wife, 45 00:06:39,367 --> 00:06:42,437 beautiful kids, my home, 46 00:06:42,470 --> 00:06:44,539 broken into with a freaking... 47 00:06:44,572 --> 00:06:47,008 - Mr. Mansell. - Excuse me? 48 00:06:47,041 --> 00:06:49,277 So, that's how they got in, huh? 49 00:06:49,310 --> 00:06:51,312 Using a pizza box? 50 00:06:51,346 --> 00:06:52,714 Yeah. 51 00:06:52,747 --> 00:06:54,582 And the golf club? 52 00:06:54,616 --> 00:06:56,317 Did you even take a swing? 53 00:06:56,351 --> 00:06:57,552 She had a, uh... 54 00:06:57,585 --> 00:06:58,553 Could've taken her, Dad. 55 00:06:58,586 --> 00:07:02,524 Look, you did the right thing, Mr. Mansell. 56 00:07:07,362 --> 00:07:10,198 You know, if that was my family... 57 00:07:13,601 --> 00:07:15,303 We're gonna get out of your hair. 58 00:07:15,336 --> 00:07:19,073 You just leave that garage door closed, okay? 59 00:08:21,069 --> 00:08:22,504 Hey, Dad. 60 00:08:22,537 --> 00:08:23,805 Hey, kiddo. 61 00:08:23,838 --> 00:08:26,508 - You couldn't sleep? - No. 62 00:08:26,541 --> 00:08:27,642 Well... 63 00:08:27,675 --> 00:08:29,544 Oh. 64 00:08:31,846 --> 00:08:33,748 You scared? 65 00:08:33,781 --> 00:08:36,818 Why would I be? You're here. 66 00:08:36,851 --> 00:08:39,320 Yeah. 67 00:08:42,524 --> 00:08:44,392 Dad? 68 00:08:44,425 --> 00:08:45,527 Yeah? 69 00:08:45,560 --> 00:08:47,629 We need a cat. 70 00:08:47,662 --> 00:08:50,198 - Yeah? - Yeah. 71 00:08:51,299 --> 00:08:53,167 Yeah. 72 00:08:53,201 --> 00:08:56,204 I was thinking the same thing. 73 00:09:10,285 --> 00:09:11,553 Come on! 74 00:09:13,321 --> 00:09:14,455 Fuck! 75 00:09:20,695 --> 00:09:25,099 So, uh, I have to do a report on a veteran for history class. 76 00:09:25,133 --> 00:09:26,834 Think I could just interview you? 77 00:09:27,902 --> 00:09:30,405 Yeah, sure, son. Um... 78 00:09:30,438 --> 00:09:32,807 you know, I was an auditor, so kind of a nobody. 79 00:09:32,840 --> 00:09:36,411 That makes for a pretty dry story. 80 00:09:36,444 --> 00:09:37,545 Yeah, I-I really don't... don't care. 81 00:09:37,579 --> 00:09:40,648 Just want to finish up the project and call it a day. 82 00:09:40,682 --> 00:09:42,216 What about your uncle Charlie? 83 00:09:42,250 --> 00:09:43,685 He was a real soldier. 84 00:09:44,886 --> 00:09:46,487 I didn't mean it. 85 00:09:46,521 --> 00:09:48,256 Oh, your mom's right. 86 00:09:48,289 --> 00:09:49,857 Hey, you know what, uh, 87 00:09:49,891 --> 00:09:51,526 I actually already left him a message. 88 00:09:52,627 --> 00:09:53,828 I'll try again later. 89 00:09:53,861 --> 00:09:55,763 Could try Grandpa. 90 00:09:55,797 --> 00:09:57,899 He actually saw some action. 91 00:09:57,932 --> 00:10:00,268 Yeah, maybe. 92 00:10:01,903 --> 00:10:03,605 Have a great day. 93 00:10:03,638 --> 00:10:05,273 Oh, and, um... 94 00:10:05,306 --> 00:10:07,375 you missed the garbage. 95 00:10:09,811 --> 00:10:12,413 I just... 96 00:10:17,852 --> 00:10:20,388 Oh, I took all the coffee. 97 00:10:23,958 --> 00:10:26,227 Have a good day, Hutch. 98 00:10:26,260 --> 00:10:27,895 Yeah, you, too. 99 00:10:27,929 --> 00:10:29,497 All right, kids, let's go. Come on. 100 00:10:29,530 --> 00:10:31,399 Let's go. 101 00:10:55,590 --> 00:10:57,759 Put on your seat belt, okay? 102 00:10:57,792 --> 00:10:59,627 Hold on. 103 00:11:04,332 --> 00:11:05,266 Hey. 104 00:11:05,299 --> 00:11:08,403 Heard you had some excitement last night. 105 00:11:08,436 --> 00:11:10,204 Yeah, it was just, uh... 106 00:11:10,238 --> 00:11:11,706 Man, I wish they'd have picked my place, you know? 107 00:11:12,640 --> 00:11:16,177 Could've used the exercise. 108 00:11:17,278 --> 00:11:19,547 That's new. 109 00:11:19,580 --> 00:11:20,982 Pretty cool, huh? 110 00:11:21,016 --> 00:11:22,817 Yeah, the old man croaked. 111 00:11:22,850 --> 00:11:24,385 He didn't have much to leave, 112 00:11:24,419 --> 00:11:25,920 but at least I got something out of it. 113 00:11:25,953 --> 00:11:27,555 Honey, come on. 114 00:11:27,588 --> 00:11:29,590 Got to go. 115 00:11:29,624 --> 00:11:31,959 I'm sorry for your loss. 116 00:11:31,993 --> 00:11:34,662 There's nothing there to mourn, man. 117 00:11:34,696 --> 00:11:36,364 Pretty slick, though, huh? 118 00:11:36,397 --> 00:11:39,667 The '72 Challenger, 4.9-liter V-8. 119 00:11:39,701 --> 00:11:44,439 Zero to 60 in... I'm about to find the fuck out. 120 00:12:08,496 --> 00:12:10,665 What do we got? A rat or a possum? 121 00:12:10,698 --> 00:12:12,500 Don't know. 122 00:12:19,373 --> 00:12:21,275 So... 123 00:12:21,309 --> 00:12:22,877 Good morning, Charlie. 124 00:12:22,910 --> 00:12:24,779 Did I hear right? 125 00:12:24,812 --> 00:12:27,015 Depends who you talked to. 126 00:12:27,049 --> 00:12:30,384 Well, your boy called. 127 00:12:30,418 --> 00:12:32,620 Then, yeah, you heard right. 128 00:12:34,056 --> 00:12:38,760 Now, he says that you had the drop on one of them. 129 00:12:38,793 --> 00:12:41,029 Why didn't you take 'em out? 130 00:12:41,063 --> 00:12:42,897 I mean, shit... 131 00:12:42,930 --> 00:12:44,632 it's child's play. 132 00:12:44,665 --> 00:12:47,468 I was just trying to keep damage to a minimum. 133 00:12:47,502 --> 00:12:49,037 Oh, yeah? How's that working out for you? 134 00:12:49,071 --> 00:12:51,539 Everybody's safe, so... Jesus! 135 00:12:52,673 --> 00:12:54,076 Don't worry. 136 00:12:54,109 --> 00:12:56,477 Safety's on. 137 00:12:57,845 --> 00:12:59,047 No, wait. 138 00:12:59,081 --> 00:13:01,649 Oops. There. 139 00:13:01,682 --> 00:13:03,651 There. See? 140 00:13:03,684 --> 00:13:07,055 Now, there's nothing that turns out the lights right quick 141 00:13:07,089 --> 00:13:09,857 like a fucking bullet to the brain, man. 142 00:13:09,891 --> 00:13:12,593 So... take it. 143 00:13:12,627 --> 00:13:14,562 I don't want it. 144 00:13:15,696 --> 00:13:17,865 It ain't a matter of want, Hutch. 145 00:13:17,899 --> 00:13:19,600 It's the principle of need. 146 00:13:19,634 --> 00:13:23,771 So, keep my sister safe, bro. 147 00:13:56,704 --> 00:13:58,472 Hey. 148 00:13:59,674 --> 00:14:00,708 Oh, hey. 149 00:14:00,741 --> 00:14:02,977 Uh, I take it Becca called you. 150 00:14:03,011 --> 00:14:05,113 She did. 151 00:14:05,147 --> 00:14:07,815 And I'm thinking you did the best thing you could. 152 00:14:09,151 --> 00:14:11,153 I mean, you being you. 153 00:14:11,186 --> 00:14:12,987 Yeah. I got you. 154 00:14:13,021 --> 00:14:16,024 Look, let's talk about you wanting to buy this place. 155 00:14:16,058 --> 00:14:18,759 Do you really want to get rid of me and Charlie that bad? 156 00:14:18,793 --> 00:14:20,128 Eddie, you're family. 157 00:14:20,162 --> 00:14:21,996 I just want you to enjoy your retirement 158 00:14:22,030 --> 00:14:24,099 and Charlie his youth. 159 00:14:24,132 --> 00:14:26,500 It's a fair offer. 160 00:14:26,534 --> 00:14:29,503 But not a great one, you know. 161 00:14:29,537 --> 00:14:32,406 Look, I built this place up from nothing with my hands. 162 00:14:32,440 --> 00:14:36,544 If I'm going to sell it, then I want it to be a... 163 00:14:36,577 --> 00:14:38,479 goddamn great offer. 164 00:14:38,512 --> 00:14:40,015 - You know? - Yeah. 165 00:14:40,048 --> 00:14:42,917 What do you want with this place, anyway? 166 00:14:43,951 --> 00:14:46,854 Guess I just want something that's mine, you know? 167 00:14:47,955 --> 00:14:49,891 I do. 168 00:14:51,926 --> 00:14:53,928 Hey, Hutch. 169 00:14:55,030 --> 00:14:56,864 I'm rooting for you. 170 00:15:54,588 --> 00:15:56,024 Sounded good. 171 00:15:56,058 --> 00:15:58,592 How long you been listening? 172 00:15:59,727 --> 00:16:01,963 Long enough to know you're getting mighty good at that. 173 00:16:01,996 --> 00:16:04,232 Shit. When you're officially dead, 174 00:16:04,266 --> 00:16:06,968 got a lot of free time on your hands, you know? 175 00:16:07,002 --> 00:16:08,736 Rough life. 176 00:16:08,769 --> 00:16:10,571 So, tell me about last night. 177 00:16:11,639 --> 00:16:13,874 Word travels fast, huh? 178 00:16:13,908 --> 00:16:17,611 Look, if they know, I know, you know? 179 00:16:19,014 --> 00:16:20,848 There were two of them. 180 00:16:20,881 --> 00:16:23,118 A man and a woman. 181 00:16:23,151 --> 00:16:25,987 Uh, late 20s, I'd say. 182 00:16:28,190 --> 00:16:31,059 They were scared. 183 00:16:31,093 --> 00:16:32,860 Desperate. 184 00:16:32,893 --> 00:16:34,862 She had a gun. 185 00:16:34,895 --> 00:16:36,731 What kind? 186 00:16:36,764 --> 00:16:39,201 Uh, it was an old .38 Special. 187 00:16:41,169 --> 00:16:42,204 Had electrical tape on the handle. 188 00:16:42,237 --> 00:16:45,840 It was a Smith & Wesson. 189 00:16:45,873 --> 00:16:48,110 Hadn't been shot in a long while. 190 00:16:49,244 --> 00:16:51,645 And it was, uh... 191 00:16:55,783 --> 00:16:58,020 ...empty. 192 00:16:58,053 --> 00:17:00,988 - Seriously? - Seriously. 193 00:17:01,023 --> 00:17:04,925 Hmm. Now I know why you didn't do what you didn't do. 194 00:17:06,927 --> 00:17:08,662 What'd they get? 195 00:17:08,696 --> 00:17:11,766 Not much. Just a couple bucks. 196 00:17:11,799 --> 00:17:14,702 Well, I guess it could've been worse, man. 197 00:17:14,735 --> 00:17:16,737 Yeah. 198 00:17:16,771 --> 00:17:19,607 Look, I know what you're thinking about, 199 00:17:19,640 --> 00:17:21,709 and I wish you wasn't. 200 00:17:21,742 --> 00:17:24,879 Don't do nothing stupid. You hear me? 201 00:17:43,831 --> 00:17:46,667 Hey, Dad. 202 00:17:46,700 --> 00:17:49,137 - You been eating? - What? 203 00:17:57,379 --> 00:17:59,647 You okay? 204 00:18:02,117 --> 00:18:04,052 I'm okay. 205 00:18:05,253 --> 00:18:07,588 You don't look okay. 206 00:18:14,728 --> 00:18:17,798 Do you remember who we used to be, Hutchie? 207 00:18:17,832 --> 00:18:18,999 I do. 208 00:18:35,450 --> 00:18:37,385 Hey, buddy. 209 00:18:37,419 --> 00:18:38,853 How was school? 210 00:18:38,886 --> 00:18:39,987 Fine. 211 00:18:40,021 --> 00:18:41,722 Hi, sweetheart. 212 00:18:41,755 --> 00:18:44,126 Come on. Help out. 213 00:18:44,159 --> 00:18:45,926 How was today? 214 00:18:45,960 --> 00:18:48,430 - It was what it was. - I can't find it. 215 00:18:48,463 --> 00:18:50,432 - Ugh. - You can't find what? 216 00:18:50,465 --> 00:18:52,267 My kitty cat bracelet. 217 00:18:52,300 --> 00:18:53,834 Where was it? 218 00:18:56,304 --> 00:18:58,406 In here. 219 00:18:58,440 --> 00:19:02,643 They couldn't have stolen that, would they? 220 00:19:08,016 --> 00:19:10,718 Honey, I'm sure it'll turn up somewhere. 221 00:19:42,750 --> 00:19:45,253 Back so soon? 222 00:19:45,287 --> 00:19:47,189 Hey, Pop. 223 00:19:49,257 --> 00:19:53,195 There's this thing I got to do. 224 00:19:53,228 --> 00:19:55,863 Then you best go do it. 225 00:21:12,973 --> 00:21:15,776 Agent Mansell, FBI. 226 00:21:16,944 --> 00:21:18,446 - That's old. - I'm looking for... 227 00:21:18,480 --> 00:21:20,348 What? 228 00:21:20,382 --> 00:21:25,020 Your I.D.... the badge expired by about 20 years. 229 00:21:25,053 --> 00:21:27,555 Yeah, I'm pretty sure that ain't you in the photo. 230 00:21:27,589 --> 00:21:29,190 So... 231 00:21:31,526 --> 00:21:32,960 Who are you? 232 00:21:36,464 --> 00:21:39,067 I'm just a man... 233 00:21:39,100 --> 00:21:41,169 who's looking for someone. 234 00:21:41,202 --> 00:21:43,171 Yeah, well, you probably shouldn't 235 00:21:43,204 --> 00:21:45,373 flash cheese like that around here, bro. 236 00:21:46,641 --> 00:21:50,545 There are three types of people who, as you say, "flash cheese": 237 00:21:50,578 --> 00:21:52,147 people who don't know any better, 238 00:21:52,180 --> 00:21:54,182 people who are seeking to intimidate, 239 00:21:54,215 --> 00:21:57,052 and people like me, who wish with every fiber of their being 240 00:21:57,085 --> 00:21:59,154 that someone would try to take it from them. 241 00:22:04,092 --> 00:22:06,827 Uh... 242 00:22:09,130 --> 00:22:10,998 Thank you for your service. 243 00:22:13,501 --> 00:22:15,903 You, too, old-timer. 244 00:22:29,417 --> 00:22:32,187 So, any takers? 245 00:22:36,624 --> 00:22:38,959 How can I help you? 246 00:22:38,992 --> 00:22:42,896 Send me in the direction of this person. 247 00:23:19,167 --> 00:23:21,035 Luis. 248 00:23:48,596 --> 00:23:50,064 I speak. You listen. 249 00:23:50,098 --> 00:23:52,434 You know why I'm here. 250 00:23:52,467 --> 00:23:54,035 'Cause I'm a good man. 251 00:23:54,068 --> 00:23:55,670 I'm a family man. 252 00:23:55,703 --> 00:23:57,338 Most of all, I'm a man who did not deserve 253 00:23:57,372 --> 00:23:59,707 your gun in his face. 254 00:23:59,741 --> 00:24:01,543 Now, the watch. 255 00:24:07,015 --> 00:24:09,384 The kitty cat bracelet. 256 00:24:10,385 --> 00:24:11,519 What? I don't know what the fuck you're... 257 00:24:11,553 --> 00:24:16,024 Give me the goddamn kitty cat bracelet, motherfucker! 258 00:24:16,057 --> 00:24:17,525 I don't know what you're talking about. 259 00:24:17,559 --> 00:24:19,160 I swear to God, I don't know. 260 00:24:19,194 --> 00:24:20,762 - The goddamn bracelet. - I'll help you find it! 261 00:24:20,795 --> 00:24:23,031 Whoa, whoa, whoa, whoa. Please, man. 262 00:24:23,064 --> 00:24:24,998 I don't know where it is! Swear to God, I don't know. 263 00:24:37,312 --> 00:24:38,613 Luis! 264 00:24:38,646 --> 00:24:40,215 Hey, please just leave. 265 00:24:40,248 --> 00:24:42,283 - Please don't hurt us. Please. - Please just leave. 266 00:24:43,618 --> 00:24:45,587 Fuck. 267 00:25:37,705 --> 00:25:39,807 Bus! 268 00:25:39,841 --> 00:25:42,677 Bus! 269 00:25:44,145 --> 00:25:45,480 Bus! 270 00:25:48,116 --> 00:25:50,552 They say God doesn't close one door 271 00:25:50,585 --> 00:25:52,820 without opening another. 272 00:25:55,723 --> 00:25:57,692 Please, God, open that door. 273 00:26:05,466 --> 00:26:08,269 Yeah! 274 00:26:08,303 --> 00:26:12,440 No, there's no drinking on the bus. 275 00:26:34,662 --> 00:26:37,265 Want a drink? 276 00:26:37,298 --> 00:26:39,601 Ooh, what do we have here? 277 00:26:59,687 --> 00:27:02,690 This girl's gonna get home safe tonight. 278 00:27:04,258 --> 00:27:06,828 I hope these assholes like hospital food. 279 00:27:33,855 --> 00:27:35,590 A girl alone on a bus at night? 280 00:27:35,623 --> 00:27:37,558 - Just fucking stupid. - It's stupid, right? 281 00:27:37,592 --> 00:27:39,560 Hey, guys, guys. 282 00:27:40,895 --> 00:27:43,431 What are you still doing here, old man? 283 00:27:49,337 --> 00:27:51,739 I'm gonna fuck you up. 284 00:27:55,977 --> 00:27:59,180 Yo. I got it. I got it. 285 00:28:12,860 --> 00:28:14,328 Come on! 286 00:28:59,640 --> 00:29:01,342 Shit. 287 00:29:23,998 --> 00:29:25,800 Oh, fuck! 288 00:29:46,854 --> 00:29:48,523 ...nose! 289 00:29:48,556 --> 00:29:50,424 What the fuck are you saying? 290 00:29:50,458 --> 00:29:52,460 Nose is broken! 291 00:29:53,361 --> 00:29:55,063 My fucking teeth. 292 00:29:57,099 --> 00:29:59,000 - Is it bad? - It's bad. 293 00:29:59,034 --> 00:30:00,768 Fuck! 294 00:30:09,610 --> 00:30:11,746 Your arm is fucked up. 295 00:30:11,779 --> 00:30:13,514 Who the fuck is this guy? 296 00:30:13,548 --> 00:30:15,650 Man, are you... 297 00:30:16,818 --> 00:30:18,653 Fucked up. 298 00:30:32,967 --> 00:30:35,003 Run. 299 00:30:36,971 --> 00:30:39,440 Thank you. 300 00:32:04,092 --> 00:32:06,427 Sorry about the mess. 301 00:32:36,590 --> 00:32:38,726 - Hey. - Hey. 302 00:32:40,861 --> 00:32:42,863 I couldn't sleep. 303 00:32:44,999 --> 00:32:46,934 Where'd you go? 304 00:33:00,015 --> 00:33:02,217 Yeah. 305 00:33:02,250 --> 00:33:04,552 It's been a hell of a day. 306 00:33:05,287 --> 00:33:08,090 I can see that. 307 00:33:09,590 --> 00:33:11,692 Just like old times, huh? 308 00:33:11,726 --> 00:33:13,894 Mm-hmm. 309 00:33:20,202 --> 00:33:22,536 I miss you. 310 00:33:24,939 --> 00:33:26,907 I'm right here, Hutch. 311 00:33:26,941 --> 00:33:28,909 I'm always right here. 312 00:33:30,012 --> 00:33:31,812 I know. 313 00:33:35,950 --> 00:33:38,586 Tonight... 314 00:33:38,619 --> 00:33:40,788 I was thinking... 315 00:33:40,821 --> 00:33:42,623 About what? 316 00:33:43,325 --> 00:33:46,061 About... 317 00:33:46,094 --> 00:33:48,629 Becca. 318 00:33:52,267 --> 00:33:56,871 How we haven't embraced in far too long. 319 00:33:56,904 --> 00:34:01,276 We haven't shared a kiss in... I don't know. 320 00:34:01,309 --> 00:34:05,180 We haven't had sex in months. 321 00:34:05,213 --> 00:34:09,850 We haven't made love in years. 322 00:34:11,719 --> 00:34:14,056 You seem so far away. 323 00:34:15,223 --> 00:34:20,295 I know that's... it's unfair to put it like that, but... 324 00:34:20,328 --> 00:34:23,065 I just... 325 00:34:23,098 --> 00:34:25,167 I-I miss you. 326 00:34:36,378 --> 00:34:38,946 Remember who we used to be? 327 00:34:42,250 --> 00:34:44,119 I do. 328 00:36:08,736 --> 00:36:11,672 All right, man, there he is! 329 00:36:13,074 --> 00:36:14,675 Hi. 330 00:36:32,793 --> 00:36:34,929 On the house, sir. 331 00:37:42,564 --> 00:37:44,266 Ah. 332 00:40:13,581 --> 00:40:14,915 Will he walk again? 333 00:40:16,684 --> 00:40:19,654 Sir, we are monitoring his vitals, 334 00:40:19,687 --> 00:40:23,057 but the damage to his brain is... 335 00:40:43,278 --> 00:40:45,447 Dr. Mendez to Critical Care. 336 00:40:45,480 --> 00:40:46,548 Dr. Mendez. 337 00:40:50,685 --> 00:40:53,221 Yulian... 338 00:40:54,155 --> 00:40:56,458 Who did this to my brother? 339 00:40:56,491 --> 00:40:58,059 There was a man. 340 00:40:58,092 --> 00:40:59,694 He attacked us unprovoked. 341 00:40:59,727 --> 00:41:02,197 One man? Are you fucking with me? 342 00:41:02,230 --> 00:41:03,765 - No, sir. No, sir! - Don't you lie to me! 343 00:41:03,798 --> 00:41:06,634 Don't you fucking lie to me! 344 00:41:06,668 --> 00:41:08,570 Don't you... 345 00:41:08,603 --> 00:41:10,572 Don't you lie to me! 346 00:41:10,605 --> 00:41:12,540 Don't you fucking lie to me! 347 00:41:12,574 --> 00:41:14,375 I'm not lying to you. I swear. 348 00:41:16,744 --> 00:41:18,513 Yulian? 349 00:41:19,581 --> 00:41:21,216 Please don't get more mad. 350 00:41:23,785 --> 00:41:25,986 You hated Teddy. 351 00:41:30,158 --> 00:41:33,728 Your words may be correct, 352 00:41:33,761 --> 00:41:36,231 but they are no less unwise. 353 00:41:49,677 --> 00:41:52,514 How can I find this man? 354 00:42:18,706 --> 00:42:20,408 - Mmm. - Morning. 355 00:42:21,442 --> 00:42:23,444 Morning. 356 00:42:23,478 --> 00:42:25,280 What happened to you? 357 00:42:25,313 --> 00:42:26,781 Hmm? 358 00:42:26,814 --> 00:42:28,616 Dad, you look like shit. 359 00:42:28,650 --> 00:42:30,852 You should see the other guys. 360 00:42:30,885 --> 00:42:32,820 When you made that tackle, 361 00:42:32,854 --> 00:42:35,823 that was a good takedown. 362 00:42:35,857 --> 00:42:38,459 You had my back, and I'm proud of you. 363 00:42:39,460 --> 00:42:40,628 Morning. 364 00:42:40,662 --> 00:42:42,564 Morning. 365 00:42:45,667 --> 00:42:47,168 Hutch here. 366 00:42:47,201 --> 00:42:50,305 Last night, that was you, huh? 367 00:42:50,338 --> 00:42:52,807 I thought we said no landlines. 368 00:42:52,840 --> 00:42:55,443 Relax. I got 30 seconds. 369 00:42:55,476 --> 00:42:56,778 Okay, well, go. 370 00:42:56,811 --> 00:43:00,281 So, how did it feel? 371 00:43:00,315 --> 00:43:02,383 Like salvation day. 372 00:43:02,417 --> 00:43:04,552 Yeah, I bet. 373 00:43:04,586 --> 00:43:06,854 Look, I'm happy that your relapse made you feel so good, 374 00:43:06,888 --> 00:43:10,458 - but, man, you got a fucking problem. - Yeah? 375 00:43:10,491 --> 00:43:13,595 One of those guys was the brother of Yulian Kuznetsov, 376 00:43:13,628 --> 00:43:15,530 and you don't want to fuck with him, Hutch. 377 00:43:15,563 --> 00:43:18,199 I'm serious. Ask The Barber. He knows. 378 00:43:18,232 --> 00:43:20,301 It was an isolated incident, sir. 379 00:43:20,335 --> 00:43:22,170 Yulian Kuznetsov. Ask The Barber. 380 00:43:22,203 --> 00:43:23,838 Who was that? 381 00:43:23,871 --> 00:43:25,640 Just a distributor of ours. 382 00:43:25,673 --> 00:43:27,342 Hey, I have an idea. 383 00:43:27,375 --> 00:43:29,510 How about I make that lasagna that you love tonight? 384 00:43:29,544 --> 00:43:31,879 You know, from scratch, like I used to. 385 00:43:31,913 --> 00:43:33,881 - It's been a while. - Lasagna! 386 00:43:33,915 --> 00:43:36,150 I'd really like that. 387 00:44:17,592 --> 00:44:18,860 Gentlemen. 388 00:44:18,893 --> 00:44:22,196 Mr. Mansell. 389 00:44:22,230 --> 00:44:24,632 It has been some time. 390 00:44:25,800 --> 00:44:27,502 That it has. 391 00:44:27,535 --> 00:44:31,272 What, pray tell, may we do for you, good sir? 392 00:44:31,305 --> 00:44:35,309 What can you tell me about Yulian Kuznetsov? 393 00:44:39,847 --> 00:44:43,951 Am I really now that predictable? 394 00:44:43,985 --> 00:44:47,221 From where I sit, Mr. Mansell, 395 00:44:47,255 --> 00:44:49,590 everyone is. 396 00:44:49,624 --> 00:44:53,761 Short story long, he's as bad as they come. 397 00:44:53,795 --> 00:44:57,699 A connected, funded sociopath 398 00:44:57,732 --> 00:45:00,635 with resources to make things complicated. 399 00:45:03,604 --> 00:45:05,473 So, he's a bad guy? 400 00:45:11,345 --> 00:45:13,748 - Has he got any hobbies? - Collects art, 401 00:45:13,781 --> 00:45:16,384 to the tune of eight and nine figures. 402 00:45:17,552 --> 00:45:18,653 Anything good? 403 00:45:18,686 --> 00:45:19,821 Fuck if I know. 404 00:45:19,854 --> 00:45:21,589 But what I do know is, 405 00:45:21,622 --> 00:45:23,758 if he doesn't know who you are yet, 406 00:45:23,791 --> 00:45:24,959 he will soon. 407 00:45:24,992 --> 00:45:27,962 What have you got for me? 408 00:45:27,995 --> 00:45:30,398 I found his dad. 409 00:45:30,431 --> 00:45:32,600 He's got him at a nursing home downtown. 410 00:45:32,633 --> 00:45:34,669 That's not much. 411 00:45:34,702 --> 00:45:36,637 I wouldn't worry about this Hutch guy. 412 00:45:36,671 --> 00:45:39,474 Your man here looks to be as vanilla as they come. 413 00:45:39,507 --> 00:45:44,679 If you can't recognize a wolf in sheep's clothing, 414 00:45:44,712 --> 00:45:48,883 I question the viability of your employment here. 415 00:45:48,916 --> 00:45:51,753 I have a friend at the Pentagon. 416 00:45:51,786 --> 00:45:53,421 I'll keep looking. 417 00:45:54,322 --> 00:45:57,358 One blackmail package coming up. 418 00:46:05,600 --> 00:46:07,769 What the fuck? 419 00:46:11,906 --> 00:46:13,474 What? 420 00:46:13,508 --> 00:46:14,509 And if he can't take care 421 00:46:14,542 --> 00:46:16,078 of a loose end like you, 422 00:46:16,111 --> 00:46:19,547 he'd have to give up his share of the Obshak. 423 00:46:20,581 --> 00:46:22,583 The Obshak? 424 00:46:24,585 --> 00:46:26,420 Think of it like the 401(k) 425 00:46:26,454 --> 00:46:28,790 of the Russian mob. 426 00:46:28,823 --> 00:46:31,093 That's hundreds of millions of dollars in cash 427 00:46:31,126 --> 00:46:33,095 perpetually on the move, 428 00:46:33,128 --> 00:46:36,697 and Yulian is the current babysitter. 429 00:46:36,731 --> 00:46:39,734 That said, he's more than a bit weary of this life. 430 00:46:39,767 --> 00:46:42,104 I think, if he had his way, he'd probably walk away. 431 00:47:14,102 --> 00:47:15,937 I'm out. No need to pay. 432 00:47:15,970 --> 00:47:17,839 Good luck. 433 00:47:29,017 --> 00:47:31,419 It's beautiful. 434 00:47:31,452 --> 00:47:33,055 May I interest you in some wine? 435 00:47:33,088 --> 00:47:34,589 Yes, please. 436 00:47:34,622 --> 00:47:36,158 Uh, I am also interested. 437 00:47:36,191 --> 00:47:37,758 - Nope. - Nope. 438 00:47:37,792 --> 00:47:40,128 Um, who wants some? 439 00:47:40,162 --> 00:47:41,863 - Uh-huh. Yes. - Me. 440 00:47:41,896 --> 00:47:43,564 Right. There you go. 441 00:47:43,598 --> 00:47:46,734 Hey, how about we all head to Italy this summer? 442 00:47:46,767 --> 00:47:49,137 We've always talked about going back. 443 00:47:49,171 --> 00:47:51,039 Oh, I'd love that. 444 00:47:51,073 --> 00:47:53,608 But, um, can we afford it? 445 00:47:53,641 --> 00:47:56,677 I guess the real question is: Can we afford not to? 446 00:47:56,711 --> 00:47:59,780 - Well, that would be wonderful. - Yeah. 447 00:47:59,814 --> 00:48:02,783 'Cause, you know, Rome is where Mom and Dad met. 448 00:48:02,817 --> 00:48:04,852 You know, Mom and Dad fell in love... 449 00:48:04,886 --> 00:48:06,921 Ew. 450 00:48:18,599 --> 00:48:20,635 Everybody, get to the basement. 451 00:48:20,668 --> 00:48:22,503 - What? - Right now. 452 00:48:22,536 --> 00:48:23,804 - Let's go. Move. - What's going on? 453 00:48:23,838 --> 00:48:25,173 - What is happening? - Move! - Dad, what... 454 00:48:25,207 --> 00:48:26,574 - What-What's happening? - Right now. 455 00:48:26,607 --> 00:48:27,909 - Hutch, you're scaring me. - Move! 456 00:48:27,942 --> 00:48:29,044 - What is going on? - Go! Get the door, son. 457 00:48:29,077 --> 00:48:30,611 - Yep. - Is this a game? 458 00:48:30,645 --> 00:48:32,147 - Yes, is this a game, Hutch? - I like games. 459 00:48:32,180 --> 00:48:34,849 Hutch, what is happening? 460 00:48:38,086 --> 00:48:39,954 What... 461 00:48:47,129 --> 00:48:49,931 Don't call 911. 462 00:53:31,845 --> 00:53:33,114 Hey. 463 00:53:34,115 --> 00:53:37,118 I never met a Black Russian before. 464 00:53:38,186 --> 00:53:39,487 Yeah. 465 00:53:39,521 --> 00:53:40,388 I get that a lot. 466 00:53:44,259 --> 00:53:45,993 Who the hell are you? 467 00:53:46,027 --> 00:53:47,329 Nobody. 468 00:53:48,862 --> 00:53:51,499 Short story long, um, 469 00:53:51,533 --> 00:53:54,001 I used to be what they call an auditor 470 00:53:54,035 --> 00:53:56,770 for those three-letter agencies. 471 00:53:56,804 --> 00:53:59,140 An auditor, as in, uh... 472 00:53:59,174 --> 00:54:01,409 the last guy any organization 473 00:54:01,443 --> 00:54:03,911 wants to see at their door. 474 00:54:03,944 --> 00:54:06,114 I couldn't arrest anyone, 475 00:54:06,147 --> 00:54:10,818 so I used to make sure that there was no one left to... 476 00:54:15,457 --> 00:54:17,125 Shit. 477 00:54:28,169 --> 00:54:29,304 Hello? 478 00:54:29,337 --> 00:54:30,971 Hey, Pops. 479 00:54:31,006 --> 00:54:35,343 That thing I had to go do, it escalated. 480 00:54:35,377 --> 00:54:37,512 Heads up, okay? 481 00:55:16,351 --> 00:55:18,819 Shit. 482 00:56:15,677 --> 00:56:16,977 Come on, you got to give me something. 483 00:56:17,011 --> 00:56:20,548 I will, but not now. 484 00:56:20,582 --> 00:56:23,017 I need to take care of this. 485 00:56:24,552 --> 00:56:26,987 What-what... what is... 486 00:56:27,021 --> 00:56:28,590 What is this? 487 00:56:28,623 --> 00:56:31,192 It is... 488 00:56:31,226 --> 00:56:32,560 what it is. 489 00:56:32,594 --> 00:56:36,498 This is me. 490 00:56:36,531 --> 00:56:38,066 Becca, I love you, 491 00:56:38,099 --> 00:56:40,934 but I need you to trust me right now. 492 00:56:40,968 --> 00:56:43,304 Okay? Blind for the last time. 493 00:56:43,338 --> 00:56:44,938 I promise. 494 00:57:02,590 --> 00:57:05,026 Come back. 495 00:57:05,059 --> 00:57:07,262 We'll deal with us then. 496 00:57:09,030 --> 00:57:11,965 I'll take the kids somewhere safe. 497 00:58:00,548 --> 00:58:03,017 Well, fellas, here we are. 498 00:58:08,223 --> 00:58:10,358 I know your boss sent you here, 499 00:58:10,391 --> 00:58:12,627 but you got to know when to say no. 500 00:58:15,797 --> 00:58:19,100 A couple of chapters back, um, 501 00:58:19,133 --> 00:58:22,036 there was this guy named Alan. 502 00:58:22,704 --> 00:58:24,739 Aaron. 503 00:58:24,772 --> 00:58:26,774 No, it was Alan. 504 00:58:26,808 --> 00:58:30,111 Alan skimmed about three million bucks 505 00:58:30,144 --> 00:58:33,214 from a U.S. military base in Rivolto, Italy, 506 00:58:33,248 --> 00:58:36,184 and his prize was me looming over him 507 00:58:36,217 --> 00:58:38,620 with a Walther PPK. 508 00:58:38,653 --> 00:58:40,188 No, wait. 509 00:58:40,221 --> 00:58:41,823 Uh, it was a suppressed 510 00:58:41,856 --> 00:58:45,326 H&K USP .45 at the back of his head. 511 00:58:45,360 --> 00:58:48,463 And he started begging, like they all do, 512 00:58:48,496 --> 00:58:51,332 and I usually pulled the trigger before the waterworks began, 513 00:58:51,366 --> 00:58:55,503 but this time I listened. 514 00:58:55,537 --> 00:59:00,375 I heard a man who genuinely regretted his choices 515 00:59:00,408 --> 00:59:04,145 and wanted nothing more than to shed his wolf skin 516 00:59:04,178 --> 00:59:07,415 and return to the pasture as a lamb. 517 00:59:08,850 --> 00:59:11,586 I quietly let Alan go. 518 00:59:13,588 --> 00:59:16,424 A year later, I went back to check on him, 519 00:59:16,457 --> 00:59:19,294 fully expecting to find him back unto the fold. 520 00:59:19,327 --> 00:59:22,530 Alan was living in Boise, Idaho. 521 00:59:22,564 --> 00:59:24,098 He had a wife. 522 00:59:24,132 --> 00:59:25,600 She came with two kids. 523 00:59:25,633 --> 00:59:26,801 They had another on the way. 524 00:59:26,834 --> 00:59:28,236 They had a dog. 525 00:59:28,269 --> 00:59:30,138 He was working 9:00 to 5:00. 526 00:59:30,171 --> 00:59:31,706 Nothing there to skim. 527 00:59:31,739 --> 00:59:33,308 And he was smiling. 528 00:59:33,341 --> 00:59:34,876 Like a goddamn Buddha. 529 00:59:34,909 --> 00:59:38,179 That motherfucker! 530 00:59:39,180 --> 00:59:41,316 I am not a jealous guy, 531 00:59:41,349 --> 00:59:44,686 but in that moment, I wanted what Alan had. 532 00:59:46,888 --> 00:59:50,625 So I told my bosses I was out of the game. 533 00:59:50,658 --> 00:59:52,660 They were not happy to hear it. 534 00:59:53,828 --> 00:59:56,331 They didn't believe I could do it. 535 01:00:02,904 --> 01:00:05,206 I gave it my all. 536 01:00:05,239 --> 01:00:07,542 I really did. 537 01:00:10,578 --> 01:00:12,513 It was good. 538 01:00:12,547 --> 01:00:16,117 You know, it was better than I expected. 539 01:00:18,653 --> 01:00:22,390 I might have, uh, overcorrected. 540 01:00:23,658 --> 01:00:24,626 But... 541 01:00:30,832 --> 01:00:33,301 Sneaky devil. 542 01:00:34,268 --> 01:00:36,537 Fucking kitty cat bracelet. 543 01:00:42,677 --> 01:00:44,312 Fun fact: 544 01:00:44,345 --> 01:00:47,382 Bone burns to ash at 1,500 degrees, 545 01:00:47,415 --> 01:00:49,651 and this basement is designed to double that, 546 01:00:49,684 --> 01:00:53,154 so they won't be finding you among the rubble. 547 01:00:57,291 --> 01:01:01,329 Deep down, I always knew it was a facade. 548 01:01:02,830 --> 01:01:06,467 It lasted a lot longer than I expected. 549 01:02:29,484 --> 01:02:33,488 4.9-liter V-8, he said. 550 01:02:33,521 --> 01:02:37,458 Zero to 60 in... I'm about to find the fuck out. 551 01:03:49,131 --> 01:03:51,566 Come on, Davey. 552 01:03:51,599 --> 01:03:53,334 Please turn that shit down. 553 01:04:17,758 --> 01:04:20,461 - I'm buying this place. - What? 554 01:04:20,494 --> 01:04:22,496 That's my offer. 555 01:04:22,530 --> 01:04:25,499 Holy shit. 556 01:04:25,533 --> 01:04:27,735 Well, hold on a minute. I get a say in this. 557 01:04:27,768 --> 01:04:29,403 No, you don't. 558 01:04:29,437 --> 01:04:31,606 Yes, I do. Pop, don't! 559 01:04:31,639 --> 01:04:34,609 We put our blood, sweat and tears into this place. 560 01:04:34,642 --> 01:04:36,544 Charlie, sit your ass down right now. 561 01:04:36,577 --> 01:04:37,845 Listen to your father. 562 01:04:39,513 --> 01:04:41,449 Okay, okay. Sit down. 563 01:04:41,482 --> 01:04:43,684 Breathe. Breathe deep, okay? 564 01:04:43,718 --> 01:04:46,154 There you go. That's it. 565 01:04:46,188 --> 01:04:48,489 But what am I gonna do? 566 01:04:48,522 --> 01:04:50,125 I don't give a shit. 567 01:04:52,660 --> 01:04:54,762 Deal. 568 01:04:56,464 --> 01:04:59,034 Now get out of here. 569 01:04:59,067 --> 01:05:01,569 Three unidentified bodies were found dead 570 01:05:01,602 --> 01:05:04,605 in a suspicious car accident last night on Route 34. 571 01:05:04,639 --> 01:05:06,674 Authorities are still trying to figure out the cause 572 01:05:06,707 --> 01:05:08,776 and if anyone else is involved. 573 01:05:08,809 --> 01:05:11,046 If you have any information on this accident, 574 01:05:11,079 --> 01:05:12,580 you are encouraged to call the... 575 01:06:08,303 --> 01:06:11,173 Yo, Hutch, you there? 576 01:06:11,206 --> 01:06:13,141 - Hutchie boy. - Hey. 577 01:06:13,175 --> 01:06:15,243 Dude, fucking with the Russians? 578 01:06:15,277 --> 01:06:16,744 Classic, Hutch. 579 01:06:16,777 --> 01:06:19,014 Fucking with that batshit crazy Yulian? 580 01:06:19,047 --> 01:06:20,648 I mean, that's a whole other level of recklessness, man. 581 01:06:20,681 --> 01:06:22,583 I got to do what I got to do. 582 01:06:22,616 --> 01:06:24,585 Yeah, of course, right, right, and get yourself shot. 583 01:06:24,618 --> 01:06:26,121 That's going to solve everything. 584 01:06:26,154 --> 01:06:28,123 They came after my family. 585 01:06:28,156 --> 01:06:29,890 - They came at Dad. - I know. 586 01:06:29,924 --> 01:06:32,294 Who the fuck you think helped Pop clean this shit up? 587 01:06:32,327 --> 01:06:33,894 I've got a plan. 588 01:06:33,928 --> 01:06:35,696 You got a fucking plan. Listen, Hutch. 589 01:06:35,730 --> 01:06:37,732 I'm not coming out of hiding to save your white ass... 590 01:09:14,055 --> 01:09:16,057 Mr. Mansell. 591 01:09:17,058 --> 01:09:18,726 Hey. 592 01:09:20,328 --> 01:09:22,663 Enjoying the meal? 593 01:09:23,797 --> 01:09:26,468 Oh. I came for the show. 594 01:09:26,501 --> 01:09:28,136 Cute. 595 01:09:34,476 --> 01:09:39,813 You have some nerve to be here like this. 596 01:09:40,981 --> 01:09:42,450 Yeah. Maybe. 597 01:09:58,500 --> 01:10:00,968 What say you and I have a moment? 598 01:10:26,394 --> 01:10:28,496 Now, on the one hand, 599 01:10:28,530 --> 01:10:32,067 there's a long-dormant piece of me now awake 600 01:10:32,100 --> 01:10:35,836 that wants so very badly to play this out. 601 01:10:37,038 --> 01:10:38,872 The other, more reasonable piece of me... 602 01:10:38,906 --> 01:10:40,908 what's left of it... 603 01:10:40,941 --> 01:10:42,910 would like to end our little tête-à-tête right now. 604 01:10:42,943 --> 01:10:44,845 What's done is done. 605 01:10:44,878 --> 01:10:47,082 After all, we can both rebuild, right? 606 01:10:47,115 --> 01:10:49,217 Right. 607 01:10:49,251 --> 01:10:51,919 Mm, wait. Rebuild? 608 01:10:51,952 --> 01:10:54,788 I burned it... all of it. 609 01:10:54,822 --> 01:10:56,924 What all? 610 01:10:56,957 --> 01:10:58,526 Everything you have. 611 01:10:58,560 --> 01:11:00,462 Had. 612 01:11:00,495 --> 01:11:02,830 Everything you had. 613 01:11:04,099 --> 01:11:05,966 My art? 614 01:11:08,536 --> 01:11:10,038 Obshak! 615 01:11:10,071 --> 01:11:11,805 You should've seen it go up. 616 01:11:11,839 --> 01:11:14,009 It was something. 617 01:11:14,042 --> 01:11:16,844 I mean, if this doesn't make us even... 618 01:11:16,877 --> 01:11:19,047 because, after all, you came to my house, 619 01:11:19,080 --> 01:11:23,917 which you know you don't fucking do! 620 01:11:26,920 --> 01:11:29,124 You killed my brother. 621 01:11:29,157 --> 01:11:31,559 The last I saw, he was still breathing. 622 01:11:31,593 --> 01:11:34,062 And based on what little I know of the man, 623 01:11:34,095 --> 01:11:36,364 that's probably more than he deserved. 624 01:11:41,469 --> 01:11:43,505 Now... 625 01:11:43,538 --> 01:11:47,008 you can come after me, 626 01:11:47,042 --> 01:11:49,177 and if you succeed in taking me down, 627 01:11:49,210 --> 01:11:54,382 well, you're still obligated to refinance the entire Obshak, 628 01:11:54,416 --> 01:11:56,418 which begs the question... can you? 629 01:11:56,451 --> 01:11:58,086 Do you even want to? 630 01:11:58,119 --> 01:12:01,089 'Cause I've heard that you want out. 631 01:12:03,058 --> 01:12:06,860 What better time than right now? 632 01:12:06,894 --> 01:12:08,962 Let's both quit. 633 01:12:08,996 --> 01:12:11,032 Right? You got a nest egg. 634 01:12:11,066 --> 01:12:13,535 I mean, besides from what's still smoldering. 635 01:12:13,568 --> 01:12:15,337 So, hmm? 636 01:12:15,370 --> 01:12:17,038 Get some work done. 637 01:12:17,072 --> 01:12:19,307 Maybe, uh, open a tiki bar 638 01:12:19,341 --> 01:12:22,143 in one of the lesser-known Caribbean islands 639 01:12:22,177 --> 01:12:26,081 and live your life far from me and mine. 640 01:12:32,387 --> 01:12:34,255 Think it over. 641 01:12:34,289 --> 01:12:36,257 I'll be nearby. 642 01:14:27,502 --> 01:14:29,037 Fuck it! 643 01:15:52,186 --> 01:15:54,322 Why do you want to quit now? 644 01:16:00,528 --> 01:16:02,797 Hey, Hutchie! 645 01:16:02,830 --> 01:16:05,266 Remember when I said don't do nothing stupid? 646 01:16:06,634 --> 01:16:08,603 Because I wouldn't come save your white ass? 647 01:16:10,138 --> 01:16:11,739 Well, here I fucking am! 648 01:16:11,773 --> 01:16:13,274 Now! 649 01:16:16,344 --> 01:16:17,812 Dad? 650 01:16:17,845 --> 01:16:20,381 Ha-ha! Son. 651 01:16:21,683 --> 01:16:23,551 Get in there. 652 01:16:23,585 --> 01:16:25,119 Wow. 653 01:16:25,153 --> 01:16:25,987 You brought a lot of shotguns. 654 01:16:26,021 --> 01:16:28,690 Well, you brought a lot of Russians. 655 01:16:33,328 --> 01:16:38,466 You know, I tried the retirement thing. 656 01:16:38,499 --> 01:16:39,734 I tried it. 657 01:16:39,767 --> 01:16:41,769 Sleep in late, 658 01:16:41,803 --> 01:16:44,572 breakfast, walk around the quad... 659 01:16:45,940 --> 01:16:50,178 ...lunch, nap, swim. 660 01:16:51,346 --> 01:16:54,349 But goddamn it, Hutchie... 661 01:16:56,884 --> 01:17:00,588 ...if I didn't miss this shit. 662 01:18:18,366 --> 01:18:20,902 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 663 01:18:20,935 --> 01:18:24,238 Prepare for takeoff. 664 01:19:41,382 --> 01:19:43,417 Do svidaniya. 665 01:21:07,635 --> 01:21:08,769 You out? 666 01:21:08,803 --> 01:21:09,804 Yeah. 667 01:21:09,837 --> 01:21:11,006 Dad? 668 01:21:11,039 --> 01:21:12,807 - You out? - Yeah. 669 01:21:12,840 --> 01:21:15,910 Had you just stolen the Obshak, 670 01:21:15,943 --> 01:21:18,980 we could have found a way out, 671 01:21:19,014 --> 01:21:21,482 but to burn it all down? 672 01:21:21,515 --> 01:21:23,951 - I got emotional. - No. 673 01:21:23,985 --> 01:21:26,554 No, you got stupid, Mr. Mansell. 674 01:21:26,587 --> 01:21:29,891 And your family will pay the price. 675 01:21:34,162 --> 01:21:35,897 What's he doing? 676 01:21:37,565 --> 01:21:39,067 What the fuck you doing, man? 677 01:21:39,101 --> 01:21:41,836 Everybody dies. 678 01:21:43,938 --> 01:21:45,940 Some sooner than others. 679 01:22:23,245 --> 01:22:25,213 Okay, Hutchie. 680 01:22:36,590 --> 01:22:38,126 Just a bit excessive... 681 01:22:38,160 --> 01:22:41,529 but glorious. 682 01:22:41,562 --> 01:22:43,165 Glorious, my ass. 683 01:22:43,198 --> 01:22:47,501 Thank you. Thank you. 684 01:22:52,740 --> 01:22:54,875 Well, that don't sound too good. 685 01:22:54,909 --> 01:22:55,444 Yeah. Get out of here. 686 01:22:55,476 --> 01:22:57,712 All right? I got this. 687 01:22:57,745 --> 01:22:59,181 Yeah. 688 01:22:59,214 --> 01:23:02,583 Well, Hutchie, you both got what you wanted. 689 01:23:02,616 --> 01:23:04,752 And I got shot. 690 01:23:26,874 --> 01:23:28,709 Hi. This is Rebecca Mansell. 691 01:23:28,743 --> 01:23:30,145 Please leave your name and number, 692 01:23:30,178 --> 01:23:31,779 and I'll call you right back. 693 01:23:36,650 --> 01:23:39,854 Becca, it's me. I, uh... 694 01:23:39,887 --> 01:23:44,226 I owe you everything. 695 01:23:44,259 --> 01:23:46,594 My life before you was... 696 01:23:47,329 --> 01:23:49,530 Well, you know. 697 01:23:51,033 --> 01:23:55,669 Thanks for letting me pretend I was someone else. 698 01:23:55,703 --> 01:23:58,306 If you give me another chance, 699 01:23:58,340 --> 01:24:01,276 I'll try to get it right this time. 700 01:24:01,309 --> 01:24:03,677 I love you. 701 01:24:07,648 --> 01:24:09,683 Who the fuck are you? 702 01:24:12,254 --> 01:24:14,156 Me? 703 01:24:16,091 --> 01:24:18,260 Me, I'm... 704 01:24:18,293 --> 01:24:20,661 I'm nobody. 705 01:24:22,730 --> 01:24:25,666 - Mm. - That ain't much of an answer. 706 01:24:26,700 --> 01:24:29,970 Trust me, it's answer enough. 707 01:24:30,004 --> 01:24:31,339 That's rich. 708 01:24:36,344 --> 01:24:37,479 - Yeah. - Yeah, what? 709 01:25:11,846 --> 01:25:13,714 And right this way, we've got 710 01:25:13,747 --> 01:25:15,016 the beautiful dining room. 711 01:25:15,050 --> 01:25:16,851 The walls used to be a lot darker, 712 01:25:16,884 --> 01:25:19,954 but it's been recently renovated to have a brighter look. 713 01:25:21,056 --> 01:25:24,126 Oh, baby, look at the light. 714 01:25:24,159 --> 01:25:27,295 And as you can see, the previous owners were foodies 715 01:25:27,329 --> 01:25:30,232 who valued the kitchen above all else. 716 01:25:30,265 --> 01:25:31,665 La cucina. 717 01:25:31,699 --> 01:25:33,901 La cucina molto bella. 718 01:25:33,934 --> 01:25:36,871 Custom-built cabinetry, granite countertops, 719 01:25:36,904 --> 01:25:38,839 high-end stainless steel appliances. 720 01:25:38,873 --> 01:25:41,709 Sorry. 721 01:25:42,910 --> 01:25:45,080 You name it, this kitchen's got it. 722 01:25:45,113 --> 01:25:46,814 And with that, we... 723 01:25:46,847 --> 01:25:48,682 - I-I'm sorry. - That's okay. 724 01:25:48,716 --> 01:25:50,051 I know the life. Go ahead. 725 01:25:50,085 --> 01:25:51,719 Thanks. 726 01:25:51,752 --> 01:25:53,021 - The pond. - Hello, this is... 727 01:25:53,054 --> 01:25:54,755 - The private pond. - Yes. 728 01:25:54,788 --> 01:25:56,957 - Yeah. - Oh, it's for you. 729 01:26:03,298 --> 01:26:05,267 Hutch here. 730 01:26:18,946 --> 01:26:20,115 Thanks. 731 01:26:20,148 --> 01:26:23,351 Um, does this house have a, uh... 732 01:26:23,385 --> 01:26:26,321 A basement. 733 01:27:34,022 --> 01:27:36,924 Tell me again about that guy you shot on the stairs. 734 01:27:36,957 --> 01:27:40,028 It was three guys, Pops. Three. 735 01:27:40,061 --> 01:27:42,030 Really? 736 01:27:42,063 --> 01:27:44,266 I still don't believe you. 737 01:27:44,299 --> 01:27:45,433 Well, it still happened. 738 01:27:45,467 --> 01:27:48,336 Hmm. 739 01:27:50,472 --> 01:27:52,873 Why can't we just fly there? 740 01:27:52,906 --> 01:27:55,776 With this luggage? 741 01:28:00,348 --> 01:28:02,017 Oh... yeah. 742 01:28:02,050 --> 01:28:04,152 Oh, yeah. 743 01:28:51,049 --> 01:28:56,049 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 744 01:28:57,305 --> 01:29:57,580 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.