All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S03E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,701 --> 00:00:08,617 [Wilson Pickett's "Hello Sunshine" playing] 2 00:00:08,660 --> 00:00:14,144 ♪ 3 00:00:14,188 --> 00:00:16,712 - ♪ Hello 4 00:00:16,755 --> 00:00:19,845 ♪ Sunshine 5 00:00:19,889 --> 00:00:24,024 ♪ I'm so glad to see you, sunshine ♪ 6 00:00:24,067 --> 00:00:26,374 ♪ Hello 7 00:00:26,417 --> 00:00:29,246 ♪ Sunshine 8 00:00:29,290 --> 00:00:33,859 ♪ It's been dark for such a long time ♪ 9 00:00:33,903 --> 00:00:38,908 ♪ 10 00:00:38,951 --> 00:00:41,432 ♪ I can't explain 11 00:00:41,476 --> 00:00:43,695 ♪ What I've been through 12 00:00:43,739 --> 00:00:47,699 ♪ Tried to live my life without you ♪ 13 00:00:47,743 --> 00:00:50,528 ♪ People say 14 00:00:50,572 --> 00:00:53,836 ♪ That I act so strange... 15 00:00:53,879 --> 00:00:57,144 [dialogue inaudible] 16 00:00:57,187 --> 00:01:00,799 [somber music] 17 00:01:00,843 --> 00:01:07,415 ♪ 18 00:01:34,268 --> 00:01:37,271 [somber music continues] 19 00:01:37,314 --> 00:01:42,798 ♪ 20 00:01:42,841 --> 00:01:45,235 [energetic, percussive music] 21 00:01:45,279 --> 00:01:48,630 - Mina, breakfast is ready! 22 00:01:48,673 --> 00:01:53,025 We have 12 minutes. Let's go! 23 00:01:53,069 --> 00:01:54,636 Please tell me you're dressed. 24 00:01:54,679 --> 00:01:56,159 - I'm late. Bye-bye, Ammeh Joon! 25 00:01:56,203 --> 00:01:57,769 - Oh, no, no, no, wait! 26 00:01:57,813 --> 00:01:59,597 Um... 27 00:01:59,641 --> 00:02:00,729 breakfast? 28 00:02:00,772 --> 00:02:02,687 - I'm not much of a breakfast person. 29 00:02:02,731 --> 00:02:05,690 [soft music] 30 00:02:05,734 --> 00:02:09,607 ♪ 31 00:02:10,565 --> 00:02:12,610 - Floyd Reynolds, my friend. 32 00:02:12,654 --> 00:02:14,438 Do you ever just want to bust out in song? 33 00:02:14,482 --> 00:02:15,700 You know, like, serenade the halls? 34 00:02:15,744 --> 00:02:17,354 - Not today, Iggy. - What's the matter? 35 00:02:17,398 --> 00:02:19,008 What stole the song in your heart, my friend? 36 00:02:19,051 --> 00:02:20,314 - Deacon Earnest Porter 37 00:02:20,357 --> 00:02:22,359 of Anointed Balm of Gilead Full Gospel Church. 38 00:02:22,403 --> 00:02:24,100 That's who. - Say that three times fast. 39 00:02:24,144 --> 00:02:25,710 - Oh, man, it's my mom's church friend. 40 00:02:25,754 --> 00:02:28,931 He's always showing up to try to fix something, you know? 41 00:02:28,974 --> 00:02:31,020 Always stopping by with his homemade buttermilk biscuits. 42 00:02:31,063 --> 00:02:32,587 - He's doing what? 43 00:02:32,630 --> 00:02:34,371 What a menace. Have you kicked his ass yet? 44 00:02:34,415 --> 00:02:35,981 - I'm being serious. 45 00:02:36,025 --> 00:02:37,983 So you're feeling a little squeezed out by the old Deacon? 46 00:02:38,027 --> 00:02:40,290 - It's like this, me and my mom, we have a set schedule. 47 00:02:40,334 --> 00:02:41,596 Right? We have an understanding. 48 00:02:41,639 --> 00:02:43,685 Whenever he's around, she loses focus. 49 00:02:43,728 --> 00:02:45,774 You know what I'm saying? - Yeah. 50 00:02:45,817 --> 00:02:47,602 Okay, so you know, you coming back here 51 00:02:47,645 --> 00:02:49,430 to be you mom's primary caregiver was a big decision, 52 00:02:49,473 --> 00:02:51,693 and somebody's suddenly picking up that mantle, 53 00:02:51,736 --> 00:02:54,609 that could feel like maybe you made a mistake. 54 00:02:54,652 --> 00:02:57,394 - Don't shrink me, and I won't cut open your chest, deal? 55 00:02:57,438 --> 00:02:59,657 - What you're feeling is very natural, right? 56 00:02:59,701 --> 00:03:01,659 But what your mother is feeling is also very natural. 57 00:03:01,703 --> 00:03:04,184 She needs space and time to flirt 58 00:03:04,227 --> 00:03:05,576 and to eat those buttermilk biscuits 59 00:03:05,620 --> 00:03:07,926 and to be a fully realized sexual human being. 60 00:03:07,970 --> 00:03:09,058 - Oh, God. - What? 61 00:03:09,101 --> 00:03:11,016 Come on. Hey, hey. 62 00:03:11,060 --> 00:03:12,453 So should you. 63 00:03:12,496 --> 00:03:15,847 Right? #selfcare, my friend. 64 00:03:15,891 --> 00:03:18,763 [punchy music] 65 00:03:18,807 --> 00:03:22,680 ♪ 66 00:03:22,724 --> 00:03:24,334 - Looks like your dilation's right on schedule. 67 00:03:24,378 --> 00:03:26,118 - There's two more C-sections incoming. 68 00:03:26,162 --> 00:03:27,511 Our O.R.s are booked solid. 69 00:03:27,555 --> 00:03:29,078 - Okay, take 'em to five. 70 00:03:29,121 --> 00:03:32,299 I convinced ortho to cede an OR to your overflow, okay? 71 00:03:32,342 --> 00:03:34,997 - Look at all this new life. 72 00:03:35,040 --> 00:03:36,477 - How oddly chipper of you. 73 00:03:36,520 --> 00:03:37,652 - I can't help it! 74 00:03:37,695 --> 00:03:39,915 There's a miracle in every room. 75 00:03:39,958 --> 00:03:41,221 Oh, look at that one. 76 00:03:41,264 --> 00:03:42,700 - Good, and it wouldn't have anything to do 77 00:03:42,744 --> 00:03:44,485 with all the great publicity that we've been receiving 78 00:03:44,528 --> 00:03:46,878 for taking over Southwest's labor and delivery? 79 00:03:46,922 --> 00:03:48,271 - God bless Evelyn Davis, 80 00:03:48,315 --> 00:03:50,882 destroyer of subpar Labor and Delivery departments. 81 00:03:50,926 --> 00:03:53,711 - That's what, five L and Ds that she has sued closed? 82 00:03:53,755 --> 00:03:55,365 Thanks. - So long as we positively 83 00:03:55,409 --> 00:03:57,193 reap from others' misfortune. 84 00:03:57,237 --> 00:03:59,064 - Mm, I wouldn't phrase it that way. 85 00:03:59,108 --> 00:04:02,111 - Let us pick up the shattered remains and profit off their-- 86 00:04:02,154 --> 00:04:03,895 - Yeah, or how about, our delivery protocols 87 00:04:03,939 --> 00:04:05,941 have led to the best birthing outcomes in the city? 88 00:04:05,984 --> 00:04:07,899 And we can even afford to scale up 89 00:04:07,943 --> 00:04:09,814 if we can convince the board to fund-- 90 00:04:09,858 --> 00:04:11,251 - No, miracles! 91 00:04:11,294 --> 00:04:13,992 A room full of miracles. 92 00:04:15,864 --> 00:04:18,562 - Ugh. - What, today that bad already? 93 00:04:18,606 --> 00:04:19,998 - Just ending yesterday. 94 00:04:20,042 --> 00:04:21,652 Longest night ever. 95 00:04:21,696 --> 00:04:24,568 - Okay, well, at least business is finally picking up. 96 00:04:24,612 --> 00:04:27,745 - Two drunk frat boys fought over the future of Bitcoin 97 00:04:27,789 --> 00:04:29,791 and then threw up in my backseat. 98 00:04:29,834 --> 00:04:31,009 - Oh. 99 00:04:31,053 --> 00:04:32,750 - It took two hours to clean it all out. 100 00:04:32,794 --> 00:04:34,926 Who knows how many fares I missed, and then-- 101 00:04:34,970 --> 00:04:37,799 - Yeah, I think you, uh, missed a spot. 102 00:04:37,842 --> 00:04:39,670 - I just want to scrub myself raw 103 00:04:39,714 --> 00:04:41,324 and then collapse in the closet. 104 00:04:41,368 --> 00:04:42,934 - Well, enjoy. 105 00:04:42,978 --> 00:04:44,501 - More Southwest mommas have landed. 106 00:04:44,545 --> 00:04:46,851 Several look ready to pop. - [under breath] Great. 107 00:04:47,983 --> 00:04:49,289 - Dr. Bloom-- 108 00:04:49,332 --> 00:04:51,595 I've got a migraine and having auras in Bay 3. 109 00:04:51,639 --> 00:04:54,337 - Spotting in Bay 11. - Blood sugar spike in Bay 9. 110 00:04:54,381 --> 00:04:56,034 - Can't feel her toes in Bay 18. 111 00:04:56,078 --> 00:04:57,209 - More on the way. 112 00:04:57,253 --> 00:04:59,081 - Abdominal pain in Bay 23. 113 00:05:00,430 --> 00:05:01,953 - Everybody. 114 00:05:01,997 --> 00:05:05,783 Assess, process, and discharge or get them up to floors. 115 00:05:05,827 --> 00:05:08,743 No long workups. No time for chitchat. 116 00:05:08,786 --> 00:05:11,876 Let's clear out these bays before the next wave hits. 117 00:05:11,920 --> 00:05:14,705 - Monica Cole-Weston. Hi, I'm Dr. Reynolds. 118 00:05:14,749 --> 00:05:17,317 - Is that the doctor? 119 00:05:17,360 --> 00:05:20,363 - My wife, Andrea, who promised she'd just listen in. 120 00:05:20,407 --> 00:05:22,800 - Yeah, so long as you don't downplay your symptoms. 121 00:05:22,844 --> 00:05:24,672 You are 31 weeks along this time, 122 00:05:24,715 --> 00:05:25,847 and I'm out of town, and you have to understand-- 123 00:05:25,890 --> 00:05:26,935 - Babe. 124 00:05:28,284 --> 00:05:29,720 - [chuckles] 125 00:05:29,764 --> 00:05:31,331 Tell me about this pelvic pain. 126 00:05:31,374 --> 00:05:34,682 - It started there, but it's all over my stomach now, too. 127 00:05:34,725 --> 00:05:36,379 It just keeps building. 128 00:05:36,423 --> 00:05:38,990 - Dr. Reynolds, she hasn't pooped in like three days. 129 00:05:39,034 --> 00:05:40,340 - Okay. 130 00:05:41,819 --> 00:05:43,386 This is the furthest I've gotten 131 00:05:43,430 --> 00:05:44,561 in a pregnancy in four tries. 132 00:05:44,605 --> 00:05:46,084 We're both a little on edge. 133 00:05:46,128 --> 00:05:49,218 - Understood. And where are you on the pain scale? 134 00:05:49,261 --> 00:05:50,741 - Five-ish, six. 135 00:05:50,785 --> 00:05:52,569 I thought it was just one of those pregnancy aches, 136 00:05:52,613 --> 00:05:54,005 but it wouldn't go away. 137 00:05:54,049 --> 00:05:57,444 - I'm just gonna feel around a bit if that's okay. 138 00:05:57,487 --> 00:05:59,359 Just let me know if anything's tender. 139 00:05:59,402 --> 00:06:01,535 Any spotting? 140 00:06:01,578 --> 00:06:04,059 All right, I think we should get you up to OB. 141 00:06:05,147 --> 00:06:06,540 - Is something wrong with the baby? 142 00:06:06,583 --> 00:06:08,542 - Not saying that, but you're 31 weeks, 143 00:06:08,585 --> 00:06:10,500 and I'd like them to take a look 144 00:06:10,544 --> 00:06:12,154 and do their own workups. 145 00:06:12,197 --> 00:06:15,244 Take some of that worry off you and your wife. 146 00:06:15,287 --> 00:06:16,550 - Ydalis Fournette? 147 00:06:16,593 --> 00:06:18,160 I'm Dr. Bloom. 148 00:06:18,203 --> 00:06:20,336 So, how far along are you? 149 00:06:20,380 --> 00:06:24,296 - Wow, so I can't just be big? 150 00:06:24,340 --> 00:06:26,429 We fat shaming out the gate? 151 00:06:26,473 --> 00:06:29,214 - Uh, no, no, sorry, I-- 152 00:06:29,258 --> 00:06:31,391 I just assumed that you were another pregnancy transfer 153 00:06:31,434 --> 00:06:32,914 from Southwest. 154 00:06:32,957 --> 00:06:35,482 - Well, your assumption is all the way wrong. 155 00:06:35,525 --> 00:06:37,179 I'm here for this. 156 00:06:37,222 --> 00:06:40,443 This trick at the shelter was trying to snatch my bag. 157 00:06:40,487 --> 00:06:41,836 I had to tighten her ass up. 158 00:06:41,879 --> 00:06:43,490 - Okay. 159 00:06:44,926 --> 00:06:47,145 Yeah, you're gonna need stitches. 160 00:06:47,189 --> 00:06:49,060 I think we should send you for an X-ray 161 00:06:49,104 --> 00:06:51,715 just to be sure we're not missing anything. 162 00:06:52,368 --> 00:06:54,065 Thanks. 163 00:06:55,806 --> 00:06:56,807 Huh. 164 00:06:57,939 --> 00:06:59,767 Well, it turns out I was right. 165 00:06:59,810 --> 00:07:02,639 Your blood test says that you are, in fact, pregnant. 166 00:07:02,683 --> 00:07:05,163 - Your test is wrong as you are. 167 00:07:05,207 --> 00:07:06,861 I'm a virgin. 168 00:07:10,255 --> 00:07:12,562 - Nia, the biopsy confirmed 169 00:07:12,606 --> 00:07:15,565 that the mass in your thyroid is cancerous. 170 00:07:15,609 --> 00:07:17,262 It's stage three. 171 00:07:17,306 --> 00:07:19,482 - Stage three. 172 00:07:21,528 --> 00:07:25,096 That's...bad, right? 173 00:07:25,140 --> 00:07:28,491 - Without treatment, this could progress to terminal, 174 00:07:28,535 --> 00:07:30,406 but there's hope. 175 00:07:30,450 --> 00:07:32,364 - We have an excellent chance 176 00:07:32,408 --> 00:07:35,933 using intravenous radioactive iodine treatments. 177 00:07:35,977 --> 00:07:38,762 - Radioactive? But I'm going to breastfeed. 178 00:07:39,894 --> 00:07:42,200 - I'm afraid you can't. 179 00:07:44,942 --> 00:07:46,770 - O-okay. 180 00:07:50,948 --> 00:07:52,602 Okay. 181 00:07:54,343 --> 00:07:56,084 - Nia. 182 00:07:56,127 --> 00:07:58,913 You're also gonna need to isolate from your family 183 00:07:58,956 --> 00:08:00,480 during the course of the treatment. 184 00:08:00,523 --> 00:08:02,960 - Isolate, like, for how long? 185 00:08:04,875 --> 00:08:06,355 - Four to five months. 186 00:08:06,398 --> 00:08:07,617 - Hold on. - No, no, no. 187 00:08:07,661 --> 00:08:08,575 - We can't be near her for four to five months? 188 00:08:08,618 --> 00:08:09,793 - No, I couldn't. 189 00:08:09,837 --> 00:08:10,794 - How's that even work with a newborn? 190 00:08:10,838 --> 00:08:12,143 - Shh, shh, shh. - I understand. 191 00:08:12,187 --> 00:08:13,623 - Pearl's gonna need her mother. 192 00:08:13,667 --> 00:08:15,495 - Exactly, Pearl needs her mother, 193 00:08:15,538 --> 00:08:16,800 you need your wife, 194 00:08:16,844 --> 00:08:18,323 and Nia needs these treatments 195 00:08:18,367 --> 00:08:20,978 if she's gonna have a chance of surviving. 196 00:08:22,327 --> 00:08:25,330 - I understand that this is difficult to hear. 197 00:08:25,374 --> 00:08:26,680 I do. 198 00:08:26,723 --> 00:08:30,205 But we want to give you the best chance possible. 199 00:08:30,248 --> 00:08:33,164 [soft music] 200 00:08:33,208 --> 00:08:40,171 ♪ 201 00:08:41,390 --> 00:08:42,652 - When do we start? 202 00:08:42,696 --> 00:08:45,655 - Your cancer is aggressive. 203 00:08:45,699 --> 00:08:48,179 We need to start your treatment today. 204 00:08:48,223 --> 00:08:55,186 ♪ 205 00:08:59,626 --> 00:09:02,019 - I know it's disheartening. I'm sorry. 206 00:09:02,063 --> 00:09:04,108 - Sorry is not something I expect to hear 207 00:09:04,152 --> 00:09:06,197 from the head of the best labor and delivery department 208 00:09:06,241 --> 00:09:07,285 in New York. 209 00:09:07,329 --> 00:09:08,548 My OB just transferred me here 210 00:09:08,591 --> 00:09:10,288 for an optimal birthing experience, 211 00:09:10,332 --> 00:09:11,942 but you're no better than Southwest. 212 00:09:11,986 --> 00:09:13,509 - What's going on in there? 213 00:09:13,553 --> 00:09:15,685 - Dr. Matsudaira won't let her walk to progress her labor 214 00:09:15,729 --> 00:09:16,991 because of her condition. 215 00:09:17,034 --> 00:09:18,862 Our policy is to encourage her to labor in bed. 216 00:09:18,906 --> 00:09:20,690 - Right, so why not just tell her that? 217 00:09:20,734 --> 00:09:22,692 - Because that's Evelyn Davis. 218 00:09:22,736 --> 00:09:24,564 - That's Evelyn Davis? 219 00:09:24,607 --> 00:09:26,522 The lawyer? 220 00:09:26,566 --> 00:09:28,002 Is here? 221 00:09:28,045 --> 00:09:29,351 - I mean, you can talk to the team, yes? 222 00:09:29,394 --> 00:09:31,222 - Mm-hmm, and it was six departments she closed, 223 00:09:31,266 --> 00:09:32,572 not five. 224 00:09:32,615 --> 00:09:36,358 [dramatic music] 225 00:09:38,534 --> 00:09:38,926 . 226 00:09:38,969 --> 00:09:40,971 - Talk to me straight, is New Amsterdam 227 00:09:41,015 --> 00:09:42,364 gonna support my VBAC birth plan? 228 00:09:42,407 --> 00:09:44,061 - We're gonna do everything we can to make sure 229 00:09:44,105 --> 00:09:45,236 you have a great birthing experience. 230 00:09:45,280 --> 00:09:47,456 - How very political of you. 231 00:09:47,499 --> 00:09:50,633 - Truthfully, vaginal births after caesarian, VBACS, 232 00:09:50,677 --> 00:09:52,766 depend on many things, 233 00:09:52,809 --> 00:09:54,637 like your prior caesarian-- 234 00:09:54,681 --> 00:09:56,117 - Which I didn't want. 235 00:09:56,160 --> 00:09:57,727 But my labor was taking too long, 236 00:09:57,771 --> 00:09:59,424 so they gave me Pitocin, 237 00:09:59,468 --> 00:10:01,383 and then they pushed an epidural on me 238 00:10:01,426 --> 00:10:03,341 because that was their protocol for Pitocin. 239 00:10:03,385 --> 00:10:05,605 And all I could do was lay there, then came more Pitocin, 240 00:10:05,648 --> 00:10:07,128 and then my son started to decelerate. 241 00:10:07,171 --> 00:10:08,651 - Warp speed after that. 242 00:10:08,695 --> 00:10:11,175 - People were just doing things to me, to my body 243 00:10:11,219 --> 00:10:13,656 without asking. - I barely made it into the OR 244 00:10:13,700 --> 00:10:15,092 before they were pulling him out. 245 00:10:15,136 --> 00:10:18,487 - He's five now, inquisitive, 246 00:10:18,530 --> 00:10:21,969 the kind of eyelashes people would kill for. 247 00:10:22,012 --> 00:10:25,276 But his birth was a nightmare. 248 00:10:25,320 --> 00:10:27,801 I refocused my practice on birthing justice 249 00:10:27,844 --> 00:10:29,541 because of it. 250 00:10:29,585 --> 00:10:32,240 So you can appreciate how "great experience" 251 00:10:32,283 --> 00:10:34,459 means letting me walk if that's what I feel like doing. 252 00:10:34,503 --> 00:10:37,027 - But the only reason that they're not letting you walk 253 00:10:37,071 --> 00:10:40,857 is to monitor your labor progression internally, 254 00:10:40,901 --> 00:10:44,295 and your VBAC calculation of 28%-- 255 00:10:44,339 --> 00:10:45,906 - Means that, according to your numbers, 256 00:10:45,949 --> 00:10:48,343 that my likelihood of having a successful vaginal delivery 257 00:10:48,386 --> 00:10:52,521 are slim to none. - 28% isn't exactly optimal. 258 00:10:52,564 --> 00:10:54,784 - Says your calculator, which already counts a point 259 00:10:54,828 --> 00:10:56,351 against me just for being Black. 260 00:10:56,394 --> 00:10:58,962 - Unfortunately, that's true. 261 00:10:59,006 --> 00:11:01,791 Black and Latina mothers tend to have less successful VBACs. 262 00:11:01,835 --> 00:11:03,706 - And lower birthweight babies, 263 00:11:03,750 --> 00:11:06,883 more complications postpartum, higher maternal deaths. 264 00:11:06,927 --> 00:11:09,799 None of which has anything to do with our beautiful skin, 265 00:11:09,843 --> 00:11:11,671 just how we're treated in it. 266 00:11:13,629 --> 00:11:17,894 - Ms. Davis, the only thing that we want is for you 267 00:11:17,938 --> 00:11:20,462 and your baby to walk out of here healthy. 268 00:11:22,333 --> 00:11:25,380 It's just that when you're still 5 centimeters dilated 269 00:11:25,423 --> 00:11:27,251 after almost four hours-- - Sounds like you're laying 270 00:11:27,295 --> 00:11:29,993 the groundwork to deny my VBAC. - That's not my intention, 271 00:11:30,037 --> 00:11:33,475 but if you don't progress naturally soon, 272 00:11:33,518 --> 00:11:37,522 then a C-section may be your only recourse. 273 00:11:37,566 --> 00:11:38,698 Do you understand? 274 00:11:38,741 --> 00:11:42,614 - Oh, you've made things abundantly clear. 275 00:11:49,883 --> 00:11:51,754 - Nia, your procedure room's all set. 276 00:11:51,798 --> 00:11:53,625 Are you ready to go? 277 00:11:55,279 --> 00:11:57,629 - I've hardly seen Pearl at all. 278 00:11:59,806 --> 00:12:02,112 Barely got to hold her. 279 00:12:05,942 --> 00:12:07,117 - Where is she now? 280 00:12:07,161 --> 00:12:08,510 - She's with Bim. 281 00:12:08,553 --> 00:12:12,644 They're running tests, making sure she's normal. 282 00:12:14,385 --> 00:12:16,910 Normal. 283 00:12:16,953 --> 00:12:20,565 - I know that all of this feels about as far from normal 284 00:12:20,609 --> 00:12:25,788 as you can get right now, but you can get through this. 285 00:12:25,832 --> 00:12:27,703 You can. 286 00:12:33,100 --> 00:12:35,798 - How can I help? 287 00:12:35,842 --> 00:12:38,409 - I want to feed her. 288 00:12:38,453 --> 00:12:42,065 Just once, I want to feel her on my skin, 289 00:12:42,109 --> 00:12:44,024 nourish her, 290 00:12:44,067 --> 00:12:45,590 bond with her, 291 00:12:45,634 --> 00:12:48,071 and then you can take me. 292 00:12:48,115 --> 00:12:50,421 [soft music] 293 00:12:50,465 --> 00:12:51,727 - Of course. 294 00:12:51,771 --> 00:12:54,904 We'll give it a few more hours, okay? 295 00:12:54,948 --> 00:13:00,301 ♪ 296 00:13:00,997 --> 00:13:02,912 - Oh, are you the psych consult? 297 00:13:02,956 --> 00:13:04,174 - I am, yeah. I'm Dr. Frome. 298 00:13:04,218 --> 00:13:05,567 How's she doing? 299 00:13:05,610 --> 00:13:07,569 - Ydalis Fournette, 8 centimeters dilated, 300 00:13:07,612 --> 00:13:11,138 in active labor, and still angrily denying she's pregnant. 301 00:13:11,181 --> 00:13:13,140 - Okay, yeah, that's cryptic pregnancy. 302 00:13:13,183 --> 00:13:14,706 Means her mind is having a hard time accepting 303 00:13:14,750 --> 00:13:16,186 she's carrying a child. 304 00:13:16,230 --> 00:13:18,188 - Well, whatever it is, the chief signed off. 305 00:13:18,232 --> 00:13:19,494 We're going to get a court order 306 00:13:19,537 --> 00:13:20,974 to perform a C-section, if that is required. 307 00:13:21,017 --> 00:13:23,019 - No, hold on, Dr. Goldman. Hang on. 308 00:13:23,063 --> 00:13:26,457 Just taking unilateral action could be further traumatizing, 309 00:13:26,501 --> 00:13:28,633 so maybe before we get the courts involved, 310 00:13:28,677 --> 00:13:30,157 you and I can assess what triggered this. 311 00:13:30,200 --> 00:13:31,506 - With what time? 312 00:13:31,549 --> 00:13:33,073 That baby's coming out one way or another, 313 00:13:33,116 --> 00:13:34,683 whether she wants to believe it or not. 314 00:13:34,726 --> 00:13:35,989 - Okay, what I'm saying 315 00:13:36,032 --> 00:13:37,729 is that you and I need to proceed with care. 316 00:13:37,773 --> 00:13:39,296 - Care? 317 00:13:39,340 --> 00:13:41,429 Dr. Frome, that woman never received any prenatal care. 318 00:13:41,472 --> 00:13:42,647 None. 319 00:13:42,691 --> 00:13:44,867 Other than the ultrasound I just performed, 320 00:13:44,911 --> 00:13:46,913 we know literally nothing about the health of this child. 321 00:13:46,956 --> 00:13:49,785 - Okay, I recognize that you are trying to advocate 322 00:13:49,829 --> 00:13:52,266 for the health of that baby, but I am down here 323 00:13:52,309 --> 00:13:53,571 to advocate for the health of that mother. 324 00:13:53,615 --> 00:13:55,530 - Dr. Frome-- - Which means that we do not 325 00:13:55,573 --> 00:13:57,445 just strip her of her rights with a court order 326 00:13:57,488 --> 00:13:59,490 before I even speak to her. - Well, she's going to have to 327 00:13:59,534 --> 00:14:02,145 participate in her own care. - Okay. 328 00:14:02,189 --> 00:14:03,407 - Look, you are more than welcome 329 00:14:03,451 --> 00:14:04,539 to try to get through to her, 330 00:14:04,582 --> 00:14:07,194 but I'm getting that court order. 331 00:14:07,237 --> 00:14:08,891 So you have until I get back. 332 00:14:08,935 --> 00:14:14,636 ♪ 333 00:14:20,598 --> 00:14:21,861 - Walsh. 334 00:14:23,384 --> 00:14:25,168 This isn't a M.A.S.H. unit. 335 00:14:25,212 --> 00:14:27,388 Go and find a bay to examine your patient in. 336 00:14:27,431 --> 00:14:28,693 - All the bays are still filled because-- 337 00:14:28,737 --> 00:14:29,999 - I don't care. - Where am I supposed to go? 338 00:14:30,043 --> 00:14:31,261 - I don't know. 339 00:14:31,305 --> 00:14:33,176 You know, if only we were in a huge building 340 00:14:33,220 --> 00:14:34,438 filled with lots of rooms, 341 00:14:34,482 --> 00:14:37,877 and you just needed to find one empty one. 342 00:14:37,920 --> 00:14:40,227 Go. 343 00:14:40,270 --> 00:14:42,446 - Monica, what happened? 344 00:14:42,490 --> 00:14:44,448 - They ran some tests, did a pelvic exam, 345 00:14:44,492 --> 00:14:46,668 said my baby's fine, and now I'm back here talking to you. 346 00:14:46,711 --> 00:14:48,235 - And you explained all your symptoms? 347 00:14:48,278 --> 00:14:51,281 - Yes. - Unreal. Let's go. 348 00:14:54,632 --> 00:14:56,721 Here we go. 349 00:14:56,765 --> 00:14:58,375 - Can I help you? 350 00:14:58,419 --> 00:14:59,986 - I'll be right back. 351 00:15:00,029 --> 00:15:02,945 Hi, uh, Doctor...Malvo. 352 00:15:02,989 --> 00:15:06,427 It seems that Ms. Cole-Weston was sent back down to the E.D. 353 00:15:06,470 --> 00:15:08,733 Now, I don't know if you're maybe overwhelmed 354 00:15:08,777 --> 00:15:10,344 with the influx of new patients-- 355 00:15:10,387 --> 00:15:13,303 - Oh, so you're saying my OB is sloppy? 356 00:15:13,347 --> 00:15:15,479 - Not my words. - I examined her myself. 357 00:15:15,523 --> 00:15:17,960 The baby's right on target, CBC and chem panels were normal, 358 00:15:18,004 --> 00:15:20,354 no signs of labor, and her pelvic exam revealed 359 00:15:20,397 --> 00:15:21,964 no dilation or softening of the cervix. 360 00:15:22,008 --> 00:15:23,618 So basically I did everything 361 00:15:23,661 --> 00:15:25,054 that should've been done in the E.D. 362 00:15:25,098 --> 00:15:26,969 - Wait a minute-- 363 00:15:27,013 --> 00:15:28,579 - Which means, Dr. Reynolds, 364 00:15:28,623 --> 00:15:31,234 her symptoms would make her the E.D.'s patient, not OB's. 365 00:15:31,278 --> 00:15:33,280 - Okay, now, hang on. 366 00:15:33,323 --> 00:15:35,978 The E.D.'s job is to triage, not treat all, 367 00:15:36,022 --> 00:15:37,719 which is exactly what we did. 368 00:15:37,762 --> 00:15:40,461 Now, real talk, what you should've done 369 00:15:40,504 --> 00:15:42,942 was call a surgery consult to handle her abdominal pain, 370 00:15:42,985 --> 00:15:44,987 instead of shuttlecocking her down to us. 371 00:15:45,031 --> 00:15:46,380 - And now you're mansplaining. 372 00:15:46,423 --> 00:15:48,469 - No, I'm just-- - You wanna do real talk? 373 00:15:48,512 --> 00:15:50,123 Do you know how exhausting it is 374 00:15:50,166 --> 00:15:52,560 having every other department dump their patients on OB 375 00:15:52,603 --> 00:15:55,128 just because that patient happens to be pregnant? 376 00:15:55,171 --> 00:15:56,825 It's just lazy. - Guys-- 377 00:15:56,868 --> 00:15:59,219 - Or maybe just concerned with the patient's welfare. 378 00:15:59,262 --> 00:16:01,047 - Well, they have all the same organs. 379 00:16:01,090 --> 00:16:02,700 Stop being afraid of vulvas. 380 00:16:04,050 --> 00:16:05,965 - Let's get her on a stretcher. 381 00:16:06,008 --> 00:16:07,488 - Okay, okay, it's okay. 382 00:16:07,531 --> 00:16:10,012 Oh, she's warm, diaphoretic, and tachy. 383 00:16:10,056 --> 00:16:11,971 - Where does it hurt? - All over my stomach 384 00:16:12,014 --> 00:16:13,624 and my back now. - Sepsis? 385 00:16:13,668 --> 00:16:14,843 - Her white blood count was 14, 386 00:16:14,886 --> 00:16:16,366 which is in the range for pregnancy, 387 00:16:16,410 --> 00:16:18,238 and her ultrasound on non-obscured organs-- 388 00:16:18,281 --> 00:16:20,109 - Obscured organs? 389 00:16:20,153 --> 00:16:21,589 both: Appendicitis. 390 00:16:21,632 --> 00:16:23,852 - Page O.R., and let 'em know we're on our way. 391 00:16:23,895 --> 00:16:26,028 - Paging O.R. now. - Told you, your department. 392 00:16:26,072 --> 00:16:28,074 ♪ 393 00:16:28,117 --> 00:16:29,901 - Max! - What's the 911? 394 00:16:29,945 --> 00:16:32,252 - Evelyn Davis. - What happened now? 395 00:16:32,295 --> 00:16:34,167 - She checked herself out, AMA. 396 00:16:34,210 --> 00:16:35,777 - Still in labor? - Yeah. 397 00:16:37,431 --> 00:16:39,868 Hey, what did you say to her? 398 00:16:39,911 --> 00:16:42,392 [dramatic music] 399 00:16:44,612 --> 00:16:44,873 . 400 00:16:44,916 --> 00:16:46,962 - Ms. Davis! Um... 401 00:16:47,006 --> 00:16:49,834 Glad I caught up with you. I heard you were going home? 402 00:16:49,878 --> 00:16:52,054 - Our OB is meeting us there. - Ms. Davis-- 403 00:16:52,098 --> 00:16:54,491 - I was a fool to think any hospital would listen... 404 00:16:54,535 --> 00:16:57,320 Ooh! Honor my wishes, 405 00:16:57,364 --> 00:17:00,236 do right by me and my baby, so I'm going home. 406 00:17:00,280 --> 00:17:02,847 - Home births can be amazing. 407 00:17:02,891 --> 00:17:06,025 It's perfect, unless it isn't. 408 00:17:08,679 --> 00:17:11,160 I ended up delivering my daughter in my bedroom 409 00:17:11,204 --> 00:17:12,509 with a kitchen knife, 410 00:17:12,553 --> 00:17:14,337 praying that the ambulance would arrive in time 411 00:17:14,381 --> 00:17:17,036 for both her and... 412 00:17:17,079 --> 00:17:18,559 my wife. 413 00:17:19,908 --> 00:17:22,345 I can't let that be a possibility for you. 414 00:17:22,389 --> 00:17:26,088 We're prepared for anything at this hospital. 415 00:17:26,132 --> 00:17:29,222 You're already here. You're in labor. 416 00:17:29,265 --> 00:17:30,571 Please. 417 00:17:30,614 --> 00:17:33,226 Let us safely deliver this baby 418 00:17:33,269 --> 00:17:35,445 at New Amsterdam. 419 00:17:35,489 --> 00:17:38,057 - I'm going home, Dr. Goodwin. 420 00:17:42,670 --> 00:17:45,281 - Mr. Davis. 421 00:17:45,325 --> 00:17:47,936 I just want what's best for you and your wife. 422 00:17:47,979 --> 00:17:49,807 Is there anything that you can say-- 423 00:17:49,851 --> 00:17:52,114 - Dr. Goodwin, have you ever loved a Black woman? 424 00:17:53,942 --> 00:17:55,726 I've heard lots of numbers today, 425 00:17:55,770 --> 00:17:57,076 how they'll keep my wife safe, 426 00:17:57,119 --> 00:17:58,947 how they'll help ensure my child is born safely, 427 00:17:58,990 --> 00:18:02,081 but I really haven't seen my wife in your numbers. 428 00:18:02,124 --> 00:18:03,560 There's nothing worse than being told 429 00:18:03,604 --> 00:18:05,214 how to be grateful. 430 00:18:05,258 --> 00:18:07,390 - [groans] 431 00:18:07,434 --> 00:18:09,131 Julian! 432 00:18:09,175 --> 00:18:11,351 [dramatic music] 433 00:18:11,394 --> 00:18:12,787 [whimpering] 434 00:18:12,830 --> 00:18:15,790 - Page Dr. Bloom. Get the ER rapid response team. 435 00:18:16,791 --> 00:18:18,358 - Mind if I sit down? 436 00:18:19,707 --> 00:18:21,491 - Okay, good. 437 00:18:21,535 --> 00:18:24,886 So first off, I am Dr. Frome, but you can just call me Iggy. 438 00:18:24,929 --> 00:18:26,366 Everybody does. 439 00:18:26,409 --> 00:18:27,932 - Okay. 440 00:18:27,976 --> 00:18:29,456 - Yeah, why don't you-- you start. 441 00:18:29,499 --> 00:18:30,935 You tell me in your own words 442 00:18:30,979 --> 00:18:32,415 what happened with this fight at the homeless shelter? 443 00:18:32,459 --> 00:18:35,375 - I don't know. 444 00:18:35,418 --> 00:18:38,029 I already told that bitch to mind her business. 445 00:18:38,073 --> 00:18:39,988 She always talking 'bout what I eat, 446 00:18:40,031 --> 00:18:41,294 wondering what's in my bags, 447 00:18:41,337 --> 00:18:43,252 and that trick's hands got sticky, so... 448 00:18:43,296 --> 00:18:46,951 - Okay, so she was trying to exert control over you? 449 00:18:46,995 --> 00:18:49,302 - The shelter does that. 450 00:18:49,345 --> 00:18:52,131 Ain't no different here at the hospital neither. 451 00:18:52,174 --> 00:18:54,959 Everybody just doing what they wanna do to you. 452 00:18:55,003 --> 00:18:57,788 You're supposed to just go along with it? 453 00:18:57,832 --> 00:19:00,008 - So, hey, when was the last time 454 00:19:00,051 --> 00:19:01,705 you felt like you were in control of your life? 455 00:19:01,749 --> 00:19:04,447 Do you remember? 456 00:19:04,491 --> 00:19:06,884 Full control. 457 00:19:06,928 --> 00:19:08,408 - I don't know. 458 00:19:08,451 --> 00:19:10,149 It's been a minute. 459 00:19:10,192 --> 00:19:11,802 - Yeah. 460 00:19:11,846 --> 00:19:13,630 I bet, and you strike me as the type of person 461 00:19:13,674 --> 00:19:15,110 that values that deeply. 462 00:19:15,154 --> 00:19:16,764 Am I right? 463 00:19:16,807 --> 00:19:20,550 Yeah, so then you would know when you felt like you lost it. 464 00:19:20,594 --> 00:19:23,466 W-when was that? 465 00:19:23,510 --> 00:19:26,817 [soft music] 466 00:19:26,861 --> 00:19:29,037 - About a year ago, maybe. 467 00:19:30,386 --> 00:19:34,173 - Okay, so did something happen about a year ago? 468 00:19:34,216 --> 00:19:36,392 Something that made you feel like you lost control? 469 00:19:36,436 --> 00:19:38,655 [knocking] Hang on! 470 00:19:38,699 --> 00:19:41,049 - We're taking her now. 471 00:19:50,232 --> 00:19:52,278 - Walsh? What are you doing in here? 472 00:19:52,321 --> 00:19:53,844 - You said to go find a room. - Yeah, but I-- 473 00:19:53,888 --> 00:19:55,237 - So I found a room. 474 00:19:55,281 --> 00:19:57,196 You mind? 475 00:19:57,239 --> 00:19:59,459 - Bloom! 476 00:19:59,502 --> 00:20:00,808 Your friend? 477 00:20:00,851 --> 00:20:02,723 Walsh found her. - What? 478 00:20:02,766 --> 00:20:04,681 - He got security to clear her out. 479 00:20:04,725 --> 00:20:11,035 ♪ 480 00:20:11,079 --> 00:20:13,081 - Based on the amount of abscess fluid, 481 00:20:13,124 --> 00:20:15,649 it doesn't look like the appendix has fully ruptured. 482 00:20:15,692 --> 00:20:17,216 - That's good. 483 00:20:17,259 --> 00:20:19,392 - But I still can't get a visual. 484 00:20:20,741 --> 00:20:22,221 I don't know. 485 00:20:22,264 --> 00:20:24,397 It's like the appendix isn't where it's supposed to be. 486 00:20:24,440 --> 00:20:26,050 - The magic of gestation, 487 00:20:26,094 --> 00:20:28,139 moving everything out of the way to make space. 488 00:20:28,183 --> 00:20:29,924 It's back there somewhere. 489 00:20:29,967 --> 00:20:31,534 - All right. 490 00:20:31,578 --> 00:20:34,537 [soft music] 491 00:20:34,581 --> 00:20:37,279 ♪ 492 00:20:37,323 --> 00:20:38,933 All right. 493 00:20:38,976 --> 00:20:40,978 I'm gonna have to expand the field. 494 00:20:42,545 --> 00:20:44,243 - You good? - [sighs] 495 00:20:44,286 --> 00:20:46,288 Haven't had to do one of these in a while, 496 00:20:46,332 --> 00:20:47,594 since residency. 497 00:20:47,637 --> 00:20:49,509 - Just root around, and mind the extra human. 498 00:20:49,552 --> 00:20:51,989 It's no different. - Let's hope it is. 499 00:20:52,033 --> 00:20:54,470 That time we lost the fetus. 500 00:20:54,514 --> 00:20:56,733 ♪ 501 00:20:56,777 --> 00:20:58,387 - You do music in your O.R.? 502 00:20:58,431 --> 00:21:01,390 ♪ 503 00:21:01,434 --> 00:21:03,087 - Nurse Kamoe? 504 00:21:03,131 --> 00:21:06,308 Can you cue up my people? 505 00:21:06,352 --> 00:21:07,875 You know where to start. 506 00:21:09,268 --> 00:21:12,140 [The Pointer Sisters' "Yes We Can Can" playing] 507 00:21:12,183 --> 00:21:13,924 - [laughs] Oh, okay. 508 00:21:13,968 --> 00:21:15,578 These are your people? 509 00:21:15,622 --> 00:21:17,537 - ♪ Now's the time for all good men ♪ 510 00:21:17,580 --> 00:21:20,191 ♪ To get together with one another ♪ 511 00:21:20,235 --> 00:21:21,845 ♪ We got to iron out our problems ♪ 512 00:21:21,889 --> 00:21:26,197 ♪ And iron out our quarrels - Where's the ramen emoji? 513 00:21:26,241 --> 00:21:28,548 - ♪ And try to find a piece of land ♪ 514 00:21:28,591 --> 00:21:30,898 ♪ Without stepping on one another ♪ 515 00:21:30,941 --> 00:21:34,118 [music warps, stops] 516 00:21:34,162 --> 00:21:36,251 - Why hasn't Nia been sent up to radiation yet? 517 00:21:36,295 --> 00:21:37,948 - Because she wanted time to bond with her baby 518 00:21:37,992 --> 00:21:39,210 to try and form a connection. 519 00:21:39,254 --> 00:21:40,647 - Understandable, but she has to-- 520 00:21:40,690 --> 00:21:42,562 - Look, that family could end up physically apart 521 00:21:42,605 --> 00:21:43,954 for upwards of a year. 522 00:21:43,998 --> 00:21:46,305 All she asked for was a moment. 523 00:21:48,481 --> 00:21:50,874 - I was just asking because things have been a bit crazy 524 00:21:50,918 --> 00:21:52,572 in neurology with Dr. Kapoor's retirement, 525 00:21:52,615 --> 00:21:54,574 and I'm trying to keep all the balls up in the air 526 00:21:54,617 --> 00:21:55,488 until we find his replacement. 527 00:21:55,531 --> 00:21:57,577 - Of course. 528 00:21:57,620 --> 00:21:59,318 - Is everything okay with-- - It's fine. 529 00:21:59,361 --> 00:22:01,145 I'm just gonna take Nia up now. 530 00:22:01,189 --> 00:22:04,845 [soft music] 531 00:22:04,888 --> 00:22:07,543 Nia? 532 00:22:07,587 --> 00:22:10,024 - She won't latch. 533 00:22:12,461 --> 00:22:14,333 Please don't take me. 534 00:22:16,944 --> 00:22:18,032 - Do you want me to start a regional block? 535 00:22:18,075 --> 00:22:19,294 - For what? 536 00:22:19,338 --> 00:22:20,339 - I'm checking your progression, hon. 537 00:22:20,382 --> 00:22:22,863 You'll feel a little pressure. 538 00:22:22,906 --> 00:22:25,692 Looks like the bleeding's from a small tear in the placenta. 539 00:22:25,735 --> 00:22:27,171 Nothing to worry about, 540 00:22:27,215 --> 00:22:29,435 but you're still only 60% effaced 541 00:22:29,478 --> 00:22:31,001 and at station -2. 542 00:22:31,045 --> 00:22:32,176 It's a go on the C-section. 543 00:22:32,220 --> 00:22:34,396 - C-section? But why? 544 00:22:34,440 --> 00:22:36,355 - You want her fetal or supine? - Let's get her supine for now. 545 00:22:36,398 --> 00:22:38,922 - This isn't what I want. Listen to me. 546 00:22:38,966 --> 00:22:41,664 - On it. - Type and cross for two units. 547 00:22:41,708 --> 00:22:43,405 - Make sure her foley's in. 548 00:22:43,449 --> 00:22:44,798 - Julian. 549 00:22:44,841 --> 00:22:46,669 - I'm sorry, sir, you can't be in here right now. 550 00:22:46,713 --> 00:22:48,932 - But this is my wife. - You can wait right outside. 551 00:22:48,976 --> 00:22:50,020 It's hospital policy. 552 00:22:50,064 --> 00:22:52,153 - Are we getting decels? 553 00:22:52,196 --> 00:22:54,068 - No, baby's holding steady on the monitor. 554 00:22:54,111 --> 00:22:56,157 BP's 135 over 80. 555 00:22:56,200 --> 00:22:58,246 - Everybody, stop. 556 00:22:59,465 --> 00:23:02,424 Listen. Not to me, to the patient. 557 00:23:02,468 --> 00:23:04,339 Evelyn. 558 00:23:04,383 --> 00:23:05,949 How can we help? 559 00:23:05,993 --> 00:23:09,213 - I want to deliver my baby naturally. 560 00:23:09,257 --> 00:23:11,868 - Then let's try to do that. 561 00:23:11,912 --> 00:23:15,045 - She's geriatric with a history of FTP 562 00:23:15,089 --> 00:23:16,699 and a VBAC score of 28%. 563 00:23:16,743 --> 00:23:19,746 - If Evelyn wasn't Black, would her VBAC score be better? 564 00:23:19,789 --> 00:23:21,225 Allow for a longer trial of labor? 565 00:23:21,269 --> 00:23:23,053 - Technically, but-- - Then do it. 566 00:23:23,097 --> 00:23:24,881 Change her VBAC calculation. 567 00:23:24,925 --> 00:23:27,710 - How? - Make her white. 568 00:23:27,754 --> 00:23:31,410 ♪ 569 00:23:33,716 --> 00:23:33,934 . 570 00:23:33,977 --> 00:23:36,371 - She's fully effaced and at -1 station, 571 00:23:36,415 --> 00:23:38,895 but she's still only 5 centimeters dilated. 572 00:23:38,939 --> 00:23:40,593 - Dr. Goodwin. 573 00:23:46,903 --> 00:23:48,862 That woman should be having a C-section. 574 00:23:48,905 --> 00:23:50,733 - Well, that woman disagrees with you. 575 00:23:50,777 --> 00:23:52,953 - Evelyn Davis is many things, but not a doctor, 576 00:23:52,996 --> 00:23:55,651 and all signs point to her vaginal birth going poorly. 577 00:23:55,695 --> 00:23:57,610 - You don't know that for sure. - Why, you're right. 578 00:23:57,653 --> 00:23:59,307 If only there were an instrument we could use 579 00:23:59,350 --> 00:24:00,830 to estimate the risk of things, 580 00:24:00,874 --> 00:24:02,484 like uterine rupture after a previous C-section. 581 00:24:02,528 --> 00:24:03,964 A calculator, say. 582 00:24:04,007 --> 00:24:06,619 - Your sarcasm is unnecessary. - Then I'll be blunt. 583 00:24:06,662 --> 00:24:08,098 By ignoring the VBAC calculator, 584 00:24:08,142 --> 00:24:09,926 you're risking the life of that woman and her baby. 585 00:24:09,970 --> 00:24:11,667 - If her VBAC score can be changed 586 00:24:11,711 --> 00:24:13,016 just by switching her race, 587 00:24:13,060 --> 00:24:15,671 then maybe the VBAC calculator is a racist tool. 588 00:24:15,715 --> 00:24:17,978 - Different populations have different likelihoods 589 00:24:18,021 --> 00:24:19,283 of different issues. 590 00:24:19,327 --> 00:24:21,764 Factoring in race isn't inherently racist. 591 00:24:21,808 --> 00:24:23,113 - No, you're right, but treating some races 592 00:24:23,157 --> 00:24:25,507 like they are automatically a health risk is, 593 00:24:25,551 --> 00:24:28,118 when we should be focused on the racism 594 00:24:28,162 --> 00:24:29,598 that Black mothers encounter, 595 00:24:29,642 --> 00:24:31,513 which is ultimately what is leading 596 00:24:31,557 --> 00:24:33,297 to these poorer outcomes. 597 00:24:33,341 --> 00:24:35,125 - And how's fixing racism working out? 598 00:24:35,169 --> 00:24:36,300 - I can't fix it, 599 00:24:36,344 --> 00:24:37,911 but I can throw out that calculator, 600 00:24:37,954 --> 00:24:39,608 which we're just using to cover our ass. 601 00:24:39,652 --> 00:24:41,610 - Not to mention, and by your own words, 602 00:24:41,654 --> 00:24:43,830 to deliver the best outcomes in the city. 603 00:24:43,873 --> 00:24:45,919 - At the expense of the mothers. 604 00:24:45,962 --> 00:24:48,312 Our focus on making the numbers look good is turning this place 605 00:24:48,356 --> 00:24:49,357 into a hatchery. 606 00:24:49,400 --> 00:24:52,012 It shouldn't be like that. 607 00:24:52,055 --> 00:24:53,883 It should be like this. 608 00:24:53,927 --> 00:24:56,799 [soft music] 609 00:24:56,843 --> 00:24:58,497 And if it's a risk, then it's the risk 610 00:24:58,540 --> 00:25:00,455 that she wants to take. 611 00:25:00,499 --> 00:25:02,544 - And if the baby dies, 612 00:25:02,588 --> 00:25:04,807 comes out damaged in a way that was avoidable, 613 00:25:04,851 --> 00:25:06,461 she's not gonna blame herself. 614 00:25:06,505 --> 00:25:07,636 She'll blame her doctor. 615 00:25:07,680 --> 00:25:09,812 This isn't just Evelyn's risk. 616 00:25:09,856 --> 00:25:12,075 Now it's the whole hospital's. 617 00:25:16,863 --> 00:25:19,648 - Let's try a wider angle, and just lift your breast up. 618 00:25:19,692 --> 00:25:20,910 - Lift it, lift it higher. - All right, okay, here. 619 00:25:20,954 --> 00:25:22,216 - Lift it higher. - Honey, I just need to-- 620 00:25:22,259 --> 00:25:23,391 - Well, I know. I just can't-- 621 00:25:23,434 --> 00:25:25,001 - Babe, you gotta try-- - I am trying. 622 00:25:25,045 --> 00:25:26,481 - Nia, Nia, the baby can feel your stress. 623 00:25:26,525 --> 00:25:28,744 - I am trying to relax, but-- stop. 624 00:25:28,788 --> 00:25:31,181 Just stop, stop, stop. I said stop. 625 00:25:31,225 --> 00:25:32,400 [baby crying] 626 00:25:32,443 --> 00:25:35,446 Just get the bottle. 627 00:25:35,490 --> 00:25:38,537 [baby crying] 628 00:25:47,894 --> 00:25:49,286 - You know, 629 00:25:49,330 --> 00:25:53,421 breastfeeding is incredibly special, 630 00:25:53,464 --> 00:25:57,512 and it's important, 631 00:25:57,556 --> 00:26:01,385 but it is not everything. 632 00:26:01,429 --> 00:26:05,389 It doesn't make you less of a mother. 633 00:26:05,433 --> 00:26:07,914 - Do you have children? 634 00:26:10,438 --> 00:26:12,179 - No. 635 00:26:12,222 --> 00:26:16,662 - Then you can't possibly know how this feels. 636 00:26:24,931 --> 00:26:26,062 - Dr. Bloom. 637 00:26:26,106 --> 00:26:27,847 - Leyla had nothing to do with this, okay? 638 00:26:27,890 --> 00:26:30,066 She selflessly brought a patient in, 639 00:26:30,110 --> 00:26:32,634 and when I heard that she had no place to stay, 640 00:26:32,678 --> 00:26:34,941 I let her use the closet. 641 00:26:34,984 --> 00:26:37,944 I mean, we're in the business of helping people, right? 642 00:26:37,987 --> 00:26:41,469 And I'd do it again, okay? 'Cause she's an amazing person. 643 00:26:43,123 --> 00:26:47,736 I mean, she's super cranky, but wouldn't you be 644 00:26:47,780 --> 00:26:49,608 if you had to drive around puking frat boys 645 00:26:49,651 --> 00:26:51,784 when you're actually a doctor? 646 00:26:54,438 --> 00:26:56,832 Look, I know that I committed like a hundred violations, 647 00:26:56,876 --> 00:26:59,095 and I'm gonna gladly take whatever I've got coming, 648 00:26:59,139 --> 00:27:01,968 but I'm not gonna let you press charges against Leyla. 649 00:27:02,011 --> 00:27:03,839 ♪ 650 00:27:03,883 --> 00:27:06,537 - Ms. Shinwari told me she doesn't know you at all, 651 00:27:06,581 --> 00:27:09,410 that she found the closet and took up residence on her own. 652 00:27:09,453 --> 00:27:11,630 ♪ 653 00:27:11,673 --> 00:27:15,024 So I'm gonna go with her story. 654 00:27:15,068 --> 00:27:21,117 ♪ 655 00:27:23,250 --> 00:27:25,426 - This is my jam. 656 00:27:25,469 --> 00:27:27,428 Reminds me of the first boy I kissed, 657 00:27:27,471 --> 00:27:28,951 Benny Galan. 658 00:27:28,995 --> 00:27:30,692 - You're barely as old as this song. 659 00:27:30,736 --> 00:27:33,564 - Just the feeling of it. 660 00:27:33,608 --> 00:27:35,175 I was so nervous. 661 00:27:35,218 --> 00:27:36,785 I'd never kissed before. 662 00:27:36,829 --> 00:27:40,267 - How'd you do? - Is that even a question? 663 00:27:40,310 --> 00:27:42,095 - Okay, you got it. 664 00:27:42,138 --> 00:27:43,662 I didn't see my first kiss coming. 665 00:27:43,705 --> 00:27:45,446 I had to swallow my gum. 666 00:27:45,489 --> 00:27:47,796 - So she put the moves on you? 667 00:27:47,840 --> 00:27:50,451 - Always been into confident women. 668 00:27:50,494 --> 00:27:51,844 [Toto's "Georgy Porgy" playing] 669 00:27:51,887 --> 00:27:54,411 - ♪ I'm not the only one that holds you ♪ 670 00:27:54,455 --> 00:27:55,804 Cheers. 671 00:27:55,848 --> 00:27:58,851 Appendix been removed. Now all we have to do is-- 672 00:27:58,894 --> 00:28:01,680 [beeping] 673 00:28:01,723 --> 00:28:03,943 Baby's heart rate dropped to 94. 674 00:28:03,986 --> 00:28:06,293 - Acute bradycardia. Dammit. 675 00:28:06,336 --> 00:28:09,165 Probably a uterine abruption from all the manipulation. 676 00:28:09,209 --> 00:28:12,691 Set me up for a classic, and get NICU down here stat. 677 00:28:12,734 --> 00:28:14,214 - Paging NICU now. - Scalpel. 678 00:28:14,257 --> 00:28:18,087 [background chatter, indistinct instructions] 679 00:28:20,133 --> 00:28:22,701 - [groans] - You're doing so great. 680 00:28:22,744 --> 00:28:24,528 Deep breaths. - Get off of me! 681 00:28:24,572 --> 00:28:26,139 - I'm trying to help you. - Calm down. 682 00:28:26,182 --> 00:28:27,749 - Ydalis, what are these people doing? 683 00:28:27,793 --> 00:28:29,359 Stop, stop, stop that right now. 684 00:28:29,403 --> 00:28:30,534 - Dr. Frome? What's going on? 685 00:28:30,578 --> 00:28:31,927 - What is this OB doing in here? 686 00:28:31,971 --> 00:28:33,886 You are not pregnant. - Have you lost your mind? 687 00:28:33,929 --> 00:28:35,714 - This is my colleague, Safia Lazarre. 688 00:28:35,757 --> 00:28:37,063 We have received new information. 689 00:28:37,106 --> 00:28:39,413 You are not pregnant. You were right all along. 690 00:28:39,456 --> 00:28:40,893 What we have is a GI blockage, 691 00:28:40,936 --> 00:28:42,721 and we need to resolve it immediately, okay? 692 00:28:42,764 --> 00:28:44,461 Dr. Goldman, you know Safia can handle it. 693 00:28:44,505 --> 00:28:45,811 She is excellent. So here we go. 694 00:28:45,854 --> 00:28:48,204 - Dr. Frome, a word? 695 00:28:48,248 --> 00:28:50,903 - Okay, I'll be back. Hands off, please. 696 00:28:52,731 --> 00:28:53,819 - What the hell are you doing? 697 00:28:53,862 --> 00:28:55,255 - I am getting her to participate. 698 00:28:55,298 --> 00:28:56,473 All right? You need to follow my lead. 699 00:28:56,517 --> 00:28:57,866 Safia is an amazing midwife. 700 00:28:57,910 --> 00:29:00,521 If we need you for anything, you will know. 701 00:29:00,564 --> 00:29:02,697 This is for Ydalis and the baby. 702 00:29:05,134 --> 00:29:07,180 - Okay. - Okay, thank you. 703 00:29:10,487 --> 00:29:13,490 - Hey, sis, I'm Safia. 704 00:29:13,534 --> 00:29:15,405 Look like you might be a bit uncomfortable, yeah? 705 00:29:15,449 --> 00:29:16,537 - Yeah-- [groans] 706 00:29:16,580 --> 00:29:18,757 - Let's fix that. 707 00:29:20,323 --> 00:29:22,325 What feels better? 708 00:29:22,369 --> 00:29:23,805 - If I could s-stand up? 709 00:29:23,849 --> 00:29:25,851 - Okay, then let's do that. - Yeah, okay. 710 00:29:25,894 --> 00:29:27,156 Let's get you standing up. 711 00:29:27,200 --> 00:29:28,418 Why don't you put your arms around my neck? 712 00:29:28,462 --> 00:29:29,985 - Okay. 713 00:29:30,029 --> 00:29:31,508 - There you go. Lean on me. 714 00:29:31,552 --> 00:29:33,119 I got you. - Aah! 715 00:29:33,162 --> 00:29:35,034 - Okay, I got you. It's okay, you're good. 716 00:29:35,077 --> 00:29:36,644 I got you. I got you, okay? 717 00:29:36,687 --> 00:29:37,950 Just like this. Just like this, okay? 718 00:29:37,993 --> 00:29:39,429 I got you. Don't worry. 719 00:29:39,473 --> 00:29:41,431 - That blockage wants to make its way out, huh? 720 00:29:41,475 --> 00:29:43,216 - Yeah. [groans] 721 00:29:43,259 --> 00:29:45,087 - You need to help it, okay? - Okay. 722 00:29:45,131 --> 00:29:47,698 - That wave of pain is helping you move it out, 723 00:29:47,742 --> 00:29:48,917 so use it. 724 00:29:48,961 --> 00:29:51,093 When you feel it, push like you're pooping. 725 00:29:51,137 --> 00:29:52,181 - Pooping? 726 00:29:52,225 --> 00:29:53,356 - It's the only way to get it out. 727 00:29:53,400 --> 00:29:54,923 - It's okay, it's okay. Piece of cake. 728 00:29:54,967 --> 00:29:57,360 Piece of cake. - Okay. 729 00:29:57,404 --> 00:29:59,623 - Push. Good. 730 00:29:59,667 --> 00:30:01,451 Big push, push, push, Ydalis. 731 00:30:01,495 --> 00:30:02,757 - [groans] - Come on. 732 00:30:02,801 --> 00:30:05,716 Bear down. - Aah! 733 00:30:05,760 --> 00:30:12,506 ♪ 734 00:30:12,549 --> 00:30:15,988 [baby crying] 735 00:30:22,124 --> 00:30:25,606 What did you do? What did you do? 736 00:30:25,649 --> 00:30:28,000 Aah! 737 00:30:28,043 --> 00:30:30,176 [sobs] 738 00:30:30,219 --> 00:30:35,094 ♪ 739 00:30:40,099 --> 00:30:40,534 . 740 00:30:40,577 --> 00:30:44,755 - Ydalis, I'm very sorry that I betrayed you. 741 00:30:44,799 --> 00:30:47,193 - People stay doing their own thing. 742 00:30:47,236 --> 00:30:49,369 You think you special? 743 00:30:49,412 --> 00:30:52,415 - No, I don't. 744 00:30:52,459 --> 00:30:56,202 But I try to not manipulate people. 745 00:30:56,245 --> 00:30:58,465 Take away their control. 746 00:31:02,686 --> 00:31:04,601 Talk to me about the last time 747 00:31:04,645 --> 00:31:08,997 you felt like you were in control. 748 00:31:09,041 --> 00:31:12,740 You told me that was about a year ago for you, right? 749 00:31:12,783 --> 00:31:15,047 So that was right around the beginning of the pandemic. 750 00:31:15,090 --> 00:31:16,700 What happened then? 751 00:31:21,575 --> 00:31:24,621 It's okay to talk about, and whatever you tell me-- 752 00:31:24,665 --> 00:31:28,321 whatever you choose to tell me is in your control. 753 00:31:28,364 --> 00:31:30,366 I'm just here to listen. 754 00:31:39,680 --> 00:31:41,116 - You know how all of a sudden, they were screaming, 755 00:31:41,160 --> 00:31:43,945 "Shelter in place. The city's on lockdown"? 756 00:31:46,078 --> 00:31:47,209 - Yeah. 757 00:31:47,253 --> 00:31:49,646 - My moms was tripping, 758 00:31:49,690 --> 00:31:52,954 so my dad's stepbrother said I could stay with him. 759 00:31:52,998 --> 00:31:56,175 And I was like, bet. 760 00:31:56,218 --> 00:31:57,567 It was cool, you know. 761 00:31:57,611 --> 00:31:59,918 Free food, Wi-Fi. 762 00:32:02,050 --> 00:32:05,271 But then he lost his job. 763 00:32:05,314 --> 00:32:08,056 That stimulus check went real quick. 764 00:32:10,667 --> 00:32:12,843 Got hectic, and uh... 765 00:32:14,976 --> 00:32:18,153 He got so angry. 766 00:32:18,197 --> 00:32:20,939 Talking 'bout what he was owed. 767 00:32:20,982 --> 00:32:22,941 How I owe him. 768 00:32:27,032 --> 00:32:30,861 One night he just started taking. 769 00:32:30,905 --> 00:32:33,429 And I told him, I don't do that. 770 00:32:33,473 --> 00:32:35,518 I'd never ever done that. 771 00:32:39,305 --> 00:32:41,524 But he ain't care. 772 00:32:41,568 --> 00:32:45,180 He would just take, take, take. 773 00:32:50,664 --> 00:32:54,015 I got tired of fighting, so... 774 00:32:54,059 --> 00:32:58,411 I would pretend I was somewhere else. 775 00:32:58,454 --> 00:33:01,588 That wasn't me or my problem. 776 00:33:01,631 --> 00:33:03,155 Couldn't be. 777 00:33:05,287 --> 00:33:08,247 So it wasn't. 778 00:33:08,290 --> 00:33:10,292 That was her. 779 00:33:10,336 --> 00:33:12,164 And I'm still Ydalis. 780 00:33:12,207 --> 00:33:16,037 ♪ 781 00:33:16,081 --> 00:33:20,563 - You repressed a trauma for your own emotional safety. 782 00:33:20,607 --> 00:33:24,176 That's what you did. 783 00:33:24,219 --> 00:33:26,961 But you know that you are more that trauma. 784 00:33:27,005 --> 00:33:28,267 Right? 785 00:33:28,310 --> 00:33:30,443 You know that it may be a part of you, yeah, 786 00:33:30,486 --> 00:33:31,966 but you are so much more. 787 00:33:32,010 --> 00:33:34,273 You will be so much more than that trauma. 788 00:33:34,316 --> 00:33:35,926 - Till something else happens. 789 00:33:35,970 --> 00:33:37,667 - There's always gonna be something 790 00:33:37,711 --> 00:33:40,714 that we can't control, always. 791 00:33:40,757 --> 00:33:43,630 But there is one thing that you can control. 792 00:33:45,458 --> 00:33:47,503 What you do next. 793 00:33:56,991 --> 00:33:59,472 - Now, retract the uterine wall. 794 00:33:59,515 --> 00:34:00,995 Give me a good field. 795 00:34:01,039 --> 00:34:02,953 - Retracting now. 796 00:34:04,738 --> 00:34:07,958 - Okay, hold steady while I get her out. 797 00:34:13,225 --> 00:34:17,142 Grab her. I need to stop the bleeding. 798 00:34:17,185 --> 00:34:18,882 - She's not breathing. 799 00:34:18,926 --> 00:34:20,841 - Place two fingers just below the intermammary line. 800 00:34:20,884 --> 00:34:23,931 Now compress the sternum about an inch and a half. 801 00:34:23,974 --> 00:34:26,499 - Like this? - Mm-hmm, and repeat. 802 00:34:26,542 --> 00:34:27,804 Faster. 803 00:34:27,848 --> 00:34:29,589 Faster, faster. 804 00:34:29,632 --> 00:34:30,938 You're doing great. 805 00:34:37,336 --> 00:34:42,515 [intense musical build-up] 806 00:34:42,558 --> 00:34:44,125 [baby crying] 807 00:34:44,169 --> 00:34:46,519 - ♪ Hello 808 00:34:46,562 --> 00:34:49,174 ♪ Sunshine 809 00:34:49,217 --> 00:34:53,874 ♪ I'm so glad to see you, sunshine ♪ 810 00:34:53,917 --> 00:34:56,137 ♪ Hello, sunshine 811 00:34:56,181 --> 00:34:59,445 - Dr. Reynolds. Good work. 812 00:34:59,488 --> 00:35:03,144 - ♪ It's been dark for such a long time ♪ 813 00:35:03,188 --> 00:35:04,537 ♪ 814 00:35:04,580 --> 00:35:06,887 - [grunting] 815 00:35:06,930 --> 00:35:08,584 - Baby, the head is right there! 816 00:35:08,628 --> 00:35:10,020 - You feel that? 817 00:35:10,064 --> 00:35:12,066 - Oh, my God! - Right? 818 00:35:12,110 --> 00:35:15,417 Okay, next contraction we go. 819 00:35:15,461 --> 00:35:18,028 Show me how it's done, Ev! 820 00:35:18,072 --> 00:35:20,379 - Almost there, you're doing it. 821 00:35:20,422 --> 00:35:23,512 - Aah! 822 00:35:23,556 --> 00:35:25,775 - Someone's here! 823 00:35:26,776 --> 00:35:30,389 Happy birthday! 824 00:35:30,432 --> 00:35:31,999 - Another boy! 825 00:35:32,042 --> 00:35:34,219 - My sweet, sweet baby. 826 00:35:34,262 --> 00:35:37,396 - ♪ It's been dark for such a long time ♪ 827 00:35:37,439 --> 00:35:42,488 ♪ Every night, I cry more and more ♪ 828 00:35:42,531 --> 00:35:47,623 ♪ Just a little bit more than the night before ♪ 829 00:35:47,667 --> 00:35:51,888 ♪ Misery was my company 830 00:35:51,932 --> 00:35:56,676 ♪ Till you came along and rescued me ♪ 831 00:35:56,719 --> 00:35:58,678 - Well? 832 00:35:58,721 --> 00:36:01,420 - Everybody's dead-- the doctors, the nurses. 833 00:36:01,463 --> 00:36:03,073 The baby is some kind of hideous creature-- 834 00:36:03,117 --> 00:36:05,337 - Max! 835 00:36:05,380 --> 00:36:06,599 - Couldn't have gone better. 836 00:36:06,642 --> 00:36:08,644 - Thank you. 837 00:36:08,688 --> 00:36:10,211 You know we were lucky, right? 838 00:36:10,255 --> 00:36:12,692 A high risk birth, one where you falsified race 839 00:36:12,735 --> 00:36:14,433 on a medical record to fake a VBAC score? 840 00:36:14,476 --> 00:36:16,609 That wasn't just a liability, it was fraud. 841 00:36:16,652 --> 00:36:18,045 - I know. That's true. 842 00:36:18,088 --> 00:36:19,264 That's why we're getting rid of that VBAC calculator. 843 00:36:19,307 --> 00:36:22,310 We're gonna implement a more holistic approach 844 00:36:22,354 --> 00:36:23,616 to everything. 845 00:36:23,659 --> 00:36:24,704 - What do you mean, everything? 846 00:36:24,747 --> 00:36:26,793 Max? Max! 847 00:36:26,836 --> 00:36:28,882 Everything sounds like a lot. 848 00:36:28,925 --> 00:36:31,798 [soft music] 849 00:36:31,841 --> 00:36:34,931 ♪ 850 00:36:34,975 --> 00:36:40,285 - Though she be but little, "Miss Thing" is fierce. 851 00:36:40,328 --> 00:36:44,463 They'll be taking her home in no time. 852 00:36:44,506 --> 00:36:49,032 - Well, you know, I've been a surgeon for a long time. 853 00:36:49,076 --> 00:36:52,906 It's rare that I get to experience something new. 854 00:36:52,949 --> 00:36:55,474 For that, I thank you. 855 00:36:55,517 --> 00:36:57,824 - Well, maybe now you won't send every pregnant woman 856 00:36:57,867 --> 00:36:59,478 who walks in to the E.D. up to OB. 857 00:36:59,521 --> 00:37:01,306 - Touché. 858 00:37:01,349 --> 00:37:04,265 And for the record, I'm not afraid of vulvas. 859 00:37:04,309 --> 00:37:07,312 - Mm-hmm. 860 00:37:07,355 --> 00:37:10,097 - There's this record store in East Village. 861 00:37:10,140 --> 00:37:13,579 It's nothing fancy, but they got some really special stuff. 862 00:37:13,622 --> 00:37:17,583 Wanna go Saturday and maybe grab dinner after? 863 00:37:17,626 --> 00:37:21,543 - Dr. Reynolds, if that was what I think it was, 864 00:37:21,587 --> 00:37:23,719 I'm flattered, but... 865 00:37:26,679 --> 00:37:29,943 - Oh. 866 00:37:29,986 --> 00:37:33,642 I'm sorry, I had no idea. 867 00:37:33,686 --> 00:37:35,905 - I'll see you around. 868 00:37:38,125 --> 00:37:39,387 - Yeah. 869 00:37:44,958 --> 00:37:47,090 - You know, you didn't have to do that. 870 00:37:47,134 --> 00:37:48,396 Lie. 871 00:37:48,440 --> 00:37:50,180 - If I had known how bad you were at it, 872 00:37:50,224 --> 00:37:51,704 I wouldn't have. 873 00:37:51,747 --> 00:37:53,401 - I know you've got no place to stay. 874 00:37:53,445 --> 00:37:54,794 - I'll figure it out. 875 00:37:54,837 --> 00:37:56,317 - Okay, can I get you a room somewhere? 876 00:37:56,361 --> 00:37:59,668 - Why, do you know a good closet in another hospital? 877 00:37:59,712 --> 00:38:02,236 - I mean, like a real room. - Lauren. 878 00:38:02,280 --> 00:38:04,456 I won't let you pay for me to stay somewhere. 879 00:38:04,499 --> 00:38:06,545 I'm not a charity case. 880 00:38:06,588 --> 00:38:09,852 - Then just stay with me. 881 00:38:09,896 --> 00:38:13,378 I mean, I'm, like, never there, so... 882 00:38:13,421 --> 00:38:15,510 - You asking me to be your roommate? 883 00:38:15,554 --> 00:38:16,772 - Maybe. 884 00:38:16,816 --> 00:38:18,078 Why? 885 00:38:18,121 --> 00:38:19,340 What's wrong with that? 886 00:38:19,384 --> 00:38:20,776 I mean, I have an extra bedroom, 887 00:38:20,820 --> 00:38:23,126 and I'm not a serial killer, 888 00:38:23,170 --> 00:38:27,392 or a hoarder, or someone who sings in the morning-- 889 00:38:27,435 --> 00:38:30,220 - I'll take it. 890 00:38:30,264 --> 00:38:31,874 - Okay. 891 00:38:34,312 --> 00:38:35,487 Let's go home. 892 00:38:42,450 --> 00:38:43,843 - Rough day? 893 00:38:43,886 --> 00:38:45,584 - Did my best, and now I must hurry home, 894 00:38:45,627 --> 00:38:48,500 so I'll be there in time for my niece to not acknowledge me, 895 00:38:48,543 --> 00:38:50,719 champion parent that I am. 896 00:38:50,763 --> 00:38:54,375 - We could start a club. We could get matching jackets. 897 00:38:54,419 --> 00:38:56,377 - I've bent over backwards for this girl. 898 00:38:56,421 --> 00:38:58,510 I've completely rearranged my whole life 899 00:38:58,553 --> 00:39:01,469 to be available for her, and do you know what? 900 00:39:01,513 --> 00:39:04,342 I'm...I'm not a mother. 901 00:39:06,082 --> 00:39:08,433 Here I was thinking that it was innate, 902 00:39:08,476 --> 00:39:11,958 that, oh, I'd root for her, and we'd do stuff, 903 00:39:12,001 --> 00:39:14,613 and we'd turn into a team. 904 00:39:14,656 --> 00:39:16,397 I don't even want to go home. 905 00:39:18,617 --> 00:39:22,882 - Luna's really taken to the phrase, "Dada, I hate you." 906 00:39:22,925 --> 00:39:25,972 Any time I say no, or try to feed her, 907 00:39:26,015 --> 00:39:27,713 or put her in PJs. 908 00:39:27,756 --> 00:39:30,019 It's like a shiv every time. 909 00:39:32,500 --> 00:39:34,415 But-- 910 00:39:34,459 --> 00:39:36,939 kids are like these funny little bags 911 00:39:36,983 --> 00:39:40,203 full of laughter, and cuddles, and daggers. 912 00:39:40,247 --> 00:39:44,512 Sharp daggers, but you gotta carry the bag. 913 00:39:44,556 --> 00:39:45,774 That's the job. 914 00:39:45,818 --> 00:39:48,995 - Sounds like a fun variety of flesh wounds. 915 00:39:49,038 --> 00:39:51,476 - Yeah, whoa, but... 916 00:39:51,519 --> 00:39:54,609 but then there are times, 917 00:39:54,653 --> 00:39:58,004 like when Luna finally stopped head butting me at bath time. 918 00:39:58,047 --> 00:39:59,309 - Very small victory. 919 00:39:59,353 --> 00:40:01,877 - Very small, almost imperceptible, 920 00:40:01,921 --> 00:40:05,054 but you gotta take 'em where you can. 921 00:40:05,098 --> 00:40:06,708 - Ammeh Joon! 922 00:40:06,752 --> 00:40:09,711 [soft music] 923 00:40:09,755 --> 00:40:16,892 ♪ 924 00:40:18,590 --> 00:40:20,461 - What's this? 925 00:40:20,505 --> 00:40:22,855 Did you come all this way to bring me pizza? 926 00:40:22,898 --> 00:40:25,292 - No, my metro card ran out. 927 00:40:25,335 --> 00:40:27,816 Can I get a ride with you? 928 00:40:27,860 --> 00:40:29,383 - Sure, sure. 929 00:40:29,427 --> 00:40:31,646 I just need to get a patient situated first. 930 00:40:31,690 --> 00:40:34,388 - You can have my leftovers if you want them. 931 00:40:34,432 --> 00:40:36,869 - Really? 932 00:40:36,912 --> 00:40:39,219 I haven't had pizza in ages. 933 00:40:39,262 --> 00:40:41,874 - I was just gonna throw it out anyway. 934 00:40:41,917 --> 00:40:43,179 - Right. 935 00:40:43,223 --> 00:40:45,355 Well, I'll meet you back here. 936 00:40:45,399 --> 00:40:47,009 [Meshell Ndegeocello's "May This Be Love" playing] 937 00:40:47,053 --> 00:40:51,361 - ♪ Waterfall 938 00:40:51,405 --> 00:40:57,063 ♪ Nothing can harm me at all 939 00:40:57,106 --> 00:41:02,416 ♪ My worries seem so very small ♪ 940 00:41:02,460 --> 00:41:05,985 ♪ With my waterfall 941 00:41:06,028 --> 00:41:11,033 ♪ 942 00:41:11,077 --> 00:41:15,211 ♪ I can see 943 00:41:15,255 --> 00:41:21,261 ♪ My rainbow calling me 944 00:41:21,304 --> 00:41:26,919 ♪ Through the misty breeze 945 00:41:26,962 --> 00:41:31,010 ♪ Of my waterfall 946 00:41:31,053 --> 00:41:33,752 ♪ 947 00:41:33,795 --> 00:41:39,105 ♪ Fall with me for a million days ♪ 948 00:41:39,148 --> 00:41:43,109 ♪ Oh, my waterfall 949 00:41:43,152 --> 00:41:50,290 ♪ 67935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.