All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S03E08.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:05,657 . 2 00:00:05,701 --> 00:00:08,617 [Wilson Pickett's "Hello Sunshine" playing] 3 00:00:08,660 --> 00:00:14,144 ♪ 4 00:00:14,188 --> 00:00:16,712 - ♪ Hello 5 00:00:16,755 --> 00:00:19,845 ♪ Sunshine 6 00:00:19,889 --> 00:00:24,024 ♪ I'm so glad to see you, sunshine ♪ 7 00:00:24,067 --> 00:00:26,374 ♪ Hello 8 00:00:26,417 --> 00:00:29,246 ♪ Sunshine 9 00:00:29,290 --> 00:00:33,859 ♪ It's been dark for such a long time ♪ 10 00:00:33,903 --> 00:00:38,908 ♪ 11 00:00:38,951 --> 00:00:41,432 ♪ I can't explain 12 00:00:41,476 --> 00:00:43,695 ♪ What I've been through 13 00:00:43,739 --> 00:00:47,699 ♪ Tried to live my life without you ♪ 14 00:00:47,743 --> 00:00:50,528 ♪ People say 15 00:00:50,572 --> 00:00:53,836 ♪ That I act so strange... 16 00:00:53,879 --> 00:00:57,144 [dialogue inaudible] 17 00:00:57,187 --> 00:01:00,799 [somber music] 18 00:01:00,843 --> 00:01:07,415 ♪ 19 00:01:34,268 --> 00:01:37,271 [somber music continues] 20 00:01:37,314 --> 00:01:42,798 ♪ 21 00:01:42,841 --> 00:01:45,235 [energetic, percussive music] 22 00:01:45,279 --> 00:01:48,630 - Mina, breakfast is ready! 23 00:01:48,673 --> 00:01:53,025 We have 12 minutes. Let's go! 24 00:01:53,069 --> 00:01:54,636 Please tell me you're dressed. 25 00:01:54,679 --> 00:01:56,159 - I'm late. Bye-bye, Ammeh Joon! 26 00:01:56,203 --> 00:01:57,769 - Oh, no, no, no, wait! 27 00:01:57,813 --> 00:01:59,597 Um... 28 00:01:59,641 --> 00:02:00,729 breakfast? 29 00:02:00,772 --> 00:02:02,687 - I'm not much of a breakfast person. 30 00:02:02,731 --> 00:02:05,690 [soft music] 31 00:02:05,734 --> 00:02:09,607 ♪ 32 00:02:10,565 --> 00:02:12,610 - Floyd Reynolds, my friend. 33 00:02:12,654 --> 00:02:14,438 Do you ever just want to bust out in song? 34 00:02:14,482 --> 00:02:15,700 You know, like, serenade the halls? 35 00:02:15,744 --> 00:02:17,354 - Not today, Iggy. - What's the matter? 36 00:02:17,398 --> 00:02:19,008 What stole the song in your heart, my friend? 37 00:02:19,051 --> 00:02:20,314 - Deacon Earnest Porter 38 00:02:20,357 --> 00:02:22,359 of Anointed Balm of Gilead Full Gospel Church. 39 00:02:22,403 --> 00:02:24,100 That's who. - Say that three times fast. 40 00:02:24,144 --> 00:02:25,710 - Oh, man, it's my mom's church friend. 41 00:02:25,754 --> 00:02:28,931 He's always showing up to try to fix something, you know? 42 00:02:28,974 --> 00:02:31,020 Always stopping by with his homemade buttermilk biscuits. 43 00:02:31,063 --> 00:02:32,587 - He's doing what? 44 00:02:32,630 --> 00:02:34,371 What a menace. Have you kicked his ass yet? 45 00:02:34,415 --> 00:02:35,981 - I'm being serious. 46 00:02:36,025 --> 00:02:37,983 So you're feeling a little squeezed out by the old Deacon? 47 00:02:38,027 --> 00:02:40,290 - It's like this, me and my mom, we have a set schedule. 48 00:02:40,334 --> 00:02:41,596 Right? We have an understanding. 49 00:02:41,639 --> 00:02:43,685 Whenever he's around, she loses focus. 50 00:02:43,728 --> 00:02:45,774 You know what I'm saying? - Yeah. 51 00:02:45,817 --> 00:02:47,602 Okay, so you know, you coming back here 52 00:02:47,645 --> 00:02:49,430 to be you mom's primary caregiver was a big decision, 53 00:02:49,473 --> 00:02:51,693 and somebody's suddenly picking up that mantle, 54 00:02:51,736 --> 00:02:54,609 that could feel like maybe you made a mistake. 55 00:02:54,652 --> 00:02:57,394 - Don't shrink me, and I won't cut open your chest, deal? 56 00:02:57,438 --> 00:02:59,657 - What you're feeling is very natural, right? 57 00:02:59,701 --> 00:03:01,659 But what your mother is feeling is also very natural. 58 00:03:01,703 --> 00:03:04,184 She needs space and time to flirt 59 00:03:04,227 --> 00:03:05,576 and to eat those buttermilk biscuits 60 00:03:05,620 --> 00:03:07,926 and to be a fully realized sexual human being. 61 00:03:07,970 --> 00:03:09,058 - Oh, God. - What? 62 00:03:09,101 --> 00:03:11,016 Come on. Hey, hey. 63 00:03:11,060 --> 00:03:12,453 So should you. 64 00:03:12,496 --> 00:03:15,847 Right? #selfcare, my friend. 65 00:03:15,891 --> 00:03:18,763 [punchy music] 66 00:03:18,807 --> 00:03:22,680 ♪ 67 00:03:22,724 --> 00:03:24,334 - Looks like your dilation's right on schedule. 68 00:03:24,378 --> 00:03:26,118 - There's two more C-sections incoming. 69 00:03:26,162 --> 00:03:27,511 Our O.R.s are booked solid. 70 00:03:27,555 --> 00:03:29,078 - Okay, take 'em to five. 71 00:03:29,121 --> 00:03:32,299 I convinced ortho to cede an OR to your overflow, okay? 72 00:03:32,342 --> 00:03:34,997 - Look at all this new life. 73 00:03:35,040 --> 00:03:36,477 - How oddly chipper of you. 74 00:03:36,520 --> 00:03:37,652 - I can't help it! 75 00:03:37,695 --> 00:03:39,915 There's a miracle in every room. 76 00:03:39,958 --> 00:03:41,221 Oh, look at that one. 77 00:03:41,264 --> 00:03:42,700 - Good, and it wouldn't have anything to do 78 00:03:42,744 --> 00:03:44,485 with all the great publicity that we've been receiving 79 00:03:44,528 --> 00:03:46,878 for taking over Southwest's labor and delivery? 80 00:03:46,922 --> 00:03:48,271 - God bless Evelyn Davis, 81 00:03:48,315 --> 00:03:50,882 destroyer of subpar Labor and Delivery departments. 82 00:03:50,926 --> 00:03:53,711 - That's what, five L and Ds that she has sued closed? 83 00:03:53,755 --> 00:03:55,365 Thanks. - So long as we positively 84 00:03:55,409 --> 00:03:57,193 reap from others' misfortune. 85 00:03:57,237 --> 00:03:59,064 - Mm, I wouldn't phrase it that way. 86 00:03:59,108 --> 00:04:02,111 - Let us pick up the shattered remains and profit off their-- 87 00:04:02,154 --> 00:04:03,895 - Yeah, or how about, our delivery protocols 88 00:04:03,939 --> 00:04:05,941 have led to the best birthing outcomes in the city? 89 00:04:05,984 --> 00:04:07,899 And we can even afford to scale up 90 00:04:07,943 --> 00:04:09,814 if we can convince the board to fund-- 91 00:04:09,858 --> 00:04:11,251 - No, miracles! 92 00:04:11,294 --> 00:04:13,992 A room full of miracles. 93 00:04:15,864 --> 00:04:18,562 - Ugh. - What, today that bad already? 94 00:04:18,606 --> 00:04:19,998 - Just ending yesterday. 95 00:04:20,042 --> 00:04:21,652 Longest night ever. 96 00:04:21,696 --> 00:04:24,568 - Okay, well, at least business is finally picking up. 97 00:04:24,612 --> 00:04:27,745 - Two drunk frat boys fought over the future of Bitcoin 98 00:04:27,789 --> 00:04:29,791 and then threw up in my backseat. 99 00:04:29,834 --> 00:04:31,009 - Oh. 100 00:04:31,053 --> 00:04:32,750 - It took two hours to clean it all out. 101 00:04:32,794 --> 00:04:34,926 Who knows how many fares I missed, and then-- 102 00:04:34,970 --> 00:04:37,799 - Yeah, I think you, uh, missed a spot. 103 00:04:37,842 --> 00:04:39,670 - I just want to scrub myself raw 104 00:04:39,714 --> 00:04:41,324 and then collapse in the closet. 105 00:04:41,368 --> 00:04:42,934 - Well, enjoy. 106 00:04:42,978 --> 00:04:44,501 - More Southwest mommas have landed. 107 00:04:44,545 --> 00:04:46,851 Several look ready to pop. - [under breath] Great. 108 00:04:47,983 --> 00:04:49,289 - Dr. Bloom-- 109 00:04:49,332 --> 00:04:51,595 I've got a migraine and having auras in Bay 3. 110 00:04:51,639 --> 00:04:54,337 - Spotting in Bay 11. - Blood sugar spike in Bay 9. 111 00:04:54,381 --> 00:04:56,034 - Can't feel her toes in Bay 18. 112 00:04:56,078 --> 00:04:57,209 - More on the way. 113 00:04:57,253 --> 00:04:59,081 - Abdominal pain in Bay 23. 114 00:05:00,430 --> 00:05:01,953 - Everybody. 115 00:05:01,997 --> 00:05:05,783 Assess, process, and discharge or get them up to floors. 116 00:05:05,827 --> 00:05:08,743 No long workups. No time for chitchat. 117 00:05:08,786 --> 00:05:11,876 Let's clear out these bays before the next wave hits. 118 00:05:11,920 --> 00:05:14,705 - Monica Cole-Weston. Hi, I'm Dr. Reynolds. 119 00:05:14,749 --> 00:05:17,317 - Is that the doctor? 120 00:05:17,360 --> 00:05:20,363 - My wife, Andrea, who promised she'd just listen in. 121 00:05:20,407 --> 00:05:22,800 - Yeah, so long as you don't downplay your symptoms. 122 00:05:22,844 --> 00:05:24,672 You are 31 weeks along this time, 123 00:05:24,715 --> 00:05:25,847 and I'm out of town, and you have to understand-- 124 00:05:25,890 --> 00:05:26,935 - Babe. 125 00:05:28,284 --> 00:05:29,720 - [chuckles] 126 00:05:29,764 --> 00:05:31,331 Tell me about this pelvic pain. 127 00:05:31,374 --> 00:05:34,682 - It started there, but it's all over my stomach now, too. 128 00:05:34,725 --> 00:05:36,379 It just keeps building. 129 00:05:36,423 --> 00:05:38,990 - Dr. Reynolds, she hasn't pooped in like three days. 130 00:05:39,034 --> 00:05:40,340 - Okay. 131 00:05:41,819 --> 00:05:43,386 This is the furthest I've gotten 132 00:05:43,430 --> 00:05:44,561 in a pregnancy in four tries. 133 00:05:44,605 --> 00:05:46,084 We're both a little on edge. 134 00:05:46,128 --> 00:05:49,218 - Understood. And where are you on the pain scale? 135 00:05:49,261 --> 00:05:50,741 - Five-ish, six. 136 00:05:50,785 --> 00:05:52,569 I thought it was just one of those pregnancy aches, 137 00:05:52,613 --> 00:05:54,005 but it wouldn't go away. 138 00:05:54,049 --> 00:05:57,444 - I'm just gonna feel around a bit if that's okay. 139 00:05:57,487 --> 00:05:59,359 Just let me know if anything's tender. 140 00:05:59,402 --> 00:06:01,535 Any spotting? 141 00:06:01,578 --> 00:06:04,059 All right, I think we should get you up to OB. 142 00:06:05,147 --> 00:06:06,540 - Is something wrong with the baby? 143 00:06:06,583 --> 00:06:08,542 - Not saying that, but you're 31 weeks, 144 00:06:08,585 --> 00:06:10,500 and I'd like them to take a look 145 00:06:10,544 --> 00:06:12,154 and do their own workups. 146 00:06:12,197 --> 00:06:15,244 Take some of that worry off you and your wife. 147 00:06:15,287 --> 00:06:16,550 - Ydalis Fournette? 148 00:06:16,593 --> 00:06:18,160 I'm Dr. Bloom. 149 00:06:18,203 --> 00:06:20,336 So, how far along are you? 150 00:06:20,380 --> 00:06:24,296 - Wow, so I can't just be big? 151 00:06:24,340 --> 00:06:26,429 We fat shaming out the gate? 152 00:06:26,473 --> 00:06:29,214 - Uh, no, no, sorry, I-- 153 00:06:29,258 --> 00:06:31,391 I just assumed that you were another pregnancy transfer 154 00:06:31,434 --> 00:06:32,914 from Southwest. 155 00:06:32,957 --> 00:06:35,482 - Well, your assumption is all the way wrong. 156 00:06:35,525 --> 00:06:37,179 I'm here for this. 157 00:06:37,222 --> 00:06:40,443 This trick at the shelter was trying to snatch my bag. 158 00:06:40,487 --> 00:06:41,836 I had to tighten her ass up. 159 00:06:41,879 --> 00:06:43,490 - Okay. 160 00:06:44,926 --> 00:06:47,145 Yeah, you're gonna need stitches. 161 00:06:47,189 --> 00:06:49,060 I think we should send you for an X-ray 162 00:06:49,104 --> 00:06:51,715 just to be sure we're not missing anything. 163 00:06:52,368 --> 00:06:54,065 Thanks. 164 00:06:55,806 --> 00:06:56,807 Huh. 165 00:06:57,939 --> 00:06:59,767 Well, it turns out I was right. 166 00:06:59,810 --> 00:07:02,639 Your blood test says that you are, in fact, pregnant. 167 00:07:02,683 --> 00:07:05,163 - Your test is wrong as you are. 168 00:07:05,207 --> 00:07:06,861 I'm a virgin. 169 00:07:10,255 --> 00:07:12,562 - Nia, the biopsy confirmed 170 00:07:12,606 --> 00:07:15,565 that the mass in your thyroid is cancerous. 171 00:07:15,609 --> 00:07:17,262 It's stage three. 172 00:07:17,306 --> 00:07:19,482 - Stage three. 173 00:07:21,528 --> 00:07:25,096 That's...bad, right? 174 00:07:25,140 --> 00:07:28,491 - Without treatment, this could progress to terminal, 175 00:07:28,535 --> 00:07:30,406 but there's hope. 176 00:07:30,450 --> 00:07:32,364 - We have an excellent chance 177 00:07:32,408 --> 00:07:35,933 using intravenous radioactive iodine treatments. 178 00:07:35,977 --> 00:07:38,762 - Radioactive? But I'm going to breastfeed. 179 00:07:39,894 --> 00:07:42,200 - I'm afraid you can't. 180 00:07:44,942 --> 00:07:46,770 - O-okay. 181 00:07:50,948 --> 00:07:52,602 Okay. 182 00:07:54,343 --> 00:07:56,084 - Nia. 183 00:07:56,127 --> 00:07:58,913 You're also gonna need to isolate from your family 184 00:07:58,956 --> 00:08:00,480 during the course of the treatment. 185 00:08:00,523 --> 00:08:02,960 - Isolate, like, for how long? 186 00:08:04,875 --> 00:08:06,355 - Four to five months. 187 00:08:06,398 --> 00:08:07,617 - Hold on. - No, no, no. 188 00:08:07,661 --> 00:08:08,575 - We can't be near her for four to five months? 189 00:08:08,618 --> 00:08:09,793 - No, I couldn't. 190 00:08:09,837 --> 00:08:10,794 - How's that even work with a newborn? 191 00:08:10,838 --> 00:08:12,143 - Shh, shh, shh. - I understand. 192 00:08:12,187 --> 00:08:13,623 - Pearl's gonna need her mother. 193 00:08:13,667 --> 00:08:15,495 - Exactly, Pearl needs her mother, 194 00:08:15,538 --> 00:08:16,800 you need your wife, 195 00:08:16,844 --> 00:08:18,323 and Nia needs these treatments 196 00:08:18,367 --> 00:08:20,978 if she's gonna have a chance of surviving. 197 00:08:22,327 --> 00:08:25,330 - I understand that this is difficult to hear. 198 00:08:25,374 --> 00:08:26,680 I do. 199 00:08:26,723 --> 00:08:30,205 But we want to give you the best chance possible. 200 00:08:30,248 --> 00:08:33,164 [soft music] 201 00:08:33,208 --> 00:08:40,171 ♪ 202 00:08:41,390 --> 00:08:42,652 - When do we start? 203 00:08:42,696 --> 00:08:45,655 - Your cancer is aggressive. 204 00:08:45,699 --> 00:08:48,179 We need to start your treatment today. 205 00:08:48,223 --> 00:08:55,186 ♪ 206 00:08:59,626 --> 00:09:02,019 - I know it's disheartening. I'm sorry. 207 00:09:02,063 --> 00:09:04,108 - Sorry is not something I expect to hear 208 00:09:04,152 --> 00:09:06,197 from the head of the best labor and delivery department 209 00:09:06,241 --> 00:09:07,285 in New York. 210 00:09:07,329 --> 00:09:08,548 My OB just transferred me here 211 00:09:08,591 --> 00:09:10,288 for an optimal birthing experience, 212 00:09:10,332 --> 00:09:11,942 but you're no better than Southwest. 213 00:09:11,986 --> 00:09:13,509 - What's going on in there? 214 00:09:13,553 --> 00:09:15,685 - Dr. Matsudaira won't let her walk to progress her labor 215 00:09:15,729 --> 00:09:16,991 because of her condition. 216 00:09:17,034 --> 00:09:18,862 Our policy is to encourage her to labor in bed. 217 00:09:18,906 --> 00:09:20,690 - Right, so why not just tell her that? 218 00:09:20,734 --> 00:09:22,692 - Because that's Evelyn Davis. 219 00:09:22,736 --> 00:09:24,564 - That's Evelyn Davis? 220 00:09:24,607 --> 00:09:26,522 The lawyer? 221 00:09:26,566 --> 00:09:28,002 Is here? 222 00:09:28,045 --> 00:09:29,351 - I mean, you can talk to the team, yes? 223 00:09:29,394 --> 00:09:31,222 - Mm-hmm, and it was six departments she closed, 224 00:09:31,266 --> 00:09:32,572 not five. 225 00:09:32,615 --> 00:09:36,358 [dramatic music] 226 00:09:38,534 --> 00:09:38,926 . 227 00:09:38,969 --> 00:09:40,971 - Talk to me straight, is New Amsterdam 228 00:09:41,015 --> 00:09:42,364 gonna support my VBAC birth plan? 229 00:09:42,407 --> 00:09:44,061 - We're gonna do everything we can to make sure 230 00:09:44,105 --> 00:09:45,236 you have a great birthing experience. 231 00:09:45,280 --> 00:09:47,456 - How very political of you. 232 00:09:47,499 --> 00:09:50,633 - Truthfully, vaginal births after caesarian, VBACS, 233 00:09:50,677 --> 00:09:52,766 depend on many things, 234 00:09:52,809 --> 00:09:54,637 like your prior caesarian-- 235 00:09:54,681 --> 00:09:56,117 - Which I didn't want. 236 00:09:56,160 --> 00:09:57,727 But my labor was taking too long, 237 00:09:57,771 --> 00:09:59,424 so they gave me Pitocin, 238 00:09:59,468 --> 00:10:01,383 and then they pushed an epidural on me 239 00:10:01,426 --> 00:10:03,341 because that was their protocol for Pitocin. 240 00:10:03,385 --> 00:10:05,605 And all I could do was lay there, then came more Pitocin, 241 00:10:05,648 --> 00:10:07,128 and then my son started to decelerate. 242 00:10:07,171 --> 00:10:08,651 - Warp speed after that. 243 00:10:08,695 --> 00:10:11,175 - People were just doing things to me, to my body 244 00:10:11,219 --> 00:10:13,656 without asking. - I barely made it into the OR 245 00:10:13,700 --> 00:10:15,092 before they were pulling him out. 246 00:10:15,136 --> 00:10:18,487 - He's five now, inquisitive, 247 00:10:18,530 --> 00:10:21,969 the kind of eyelashes people would kill for. 248 00:10:22,012 --> 00:10:25,276 But his birth was a nightmare. 249 00:10:25,320 --> 00:10:27,801 I refocused my practice on birthing justice 250 00:10:27,844 --> 00:10:29,541 because of it. 251 00:10:29,585 --> 00:10:32,240 So you can appreciate how "great experience" 252 00:10:32,283 --> 00:10:34,459 means letting me walk if that's what I feel like doing. 253 00:10:34,503 --> 00:10:37,027 - But the only reason that they're not letting you walk 254 00:10:37,071 --> 00:10:40,857 is to monitor your labor progression internally, 255 00:10:40,901 --> 00:10:44,295 and your VBAC calculation of 28%-- 256 00:10:44,339 --> 00:10:45,906 - Means that, according to your numbers, 257 00:10:45,949 --> 00:10:48,343 that my likelihood of having a successful vaginal delivery 258 00:10:48,386 --> 00:10:52,521 are slim to none. - 28% isn't exactly optimal. 259 00:10:52,564 --> 00:10:54,784 - Says your calculator, which already counts a point 260 00:10:54,828 --> 00:10:56,351 against me just for being Black. 261 00:10:56,394 --> 00:10:58,962 - Unfortunately, that's true. 262 00:10:59,006 --> 00:11:01,791 Black and Latina mothers tend to have less successful VBACs. 263 00:11:01,835 --> 00:11:03,706 - And lower birthweight babies, 264 00:11:03,750 --> 00:11:06,883 more complications postpartum, higher maternal deaths. 265 00:11:06,927 --> 00:11:09,799 None of which has anything to do with our beautiful skin, 266 00:11:09,843 --> 00:11:11,671 just how we're treated in it. 267 00:11:13,629 --> 00:11:17,894 - Ms. Davis, the only thing that we want is for you 268 00:11:17,938 --> 00:11:20,462 and your baby to walk out of here healthy. 269 00:11:22,333 --> 00:11:25,380 It's just that when you're still 5 centimeters dilated 270 00:11:25,423 --> 00:11:27,251 after almost four hours-- - Sounds like you're laying 271 00:11:27,295 --> 00:11:29,993 the groundwork to deny my VBAC. - That's not my intention, 272 00:11:30,037 --> 00:11:33,475 but if you don't progress naturally soon, 273 00:11:33,518 --> 00:11:37,522 then a C-section may be your only recourse. 274 00:11:37,566 --> 00:11:38,698 Do you understand? 275 00:11:38,741 --> 00:11:42,614 - Oh, you've made things abundantly clear. 276 00:11:49,883 --> 00:11:51,754 - Nia, your procedure room's all set. 277 00:11:51,798 --> 00:11:53,625 Are you ready to go? 278 00:11:55,279 --> 00:11:57,629 - I've hardly seen Pearl at all. 279 00:11:59,806 --> 00:12:02,112 Barely got to hold her. 280 00:12:05,942 --> 00:12:07,117 - Where is she now? 281 00:12:07,161 --> 00:12:08,510 - She's with Bim. 282 00:12:08,553 --> 00:12:12,644 They're running tests, making sure she's normal. 283 00:12:14,385 --> 00:12:16,910 Normal. 284 00:12:16,953 --> 00:12:20,565 - I know that all of this feels about as far from normal 285 00:12:20,609 --> 00:12:25,788 as you can get right now, but you can get through this. 286 00:12:25,832 --> 00:12:27,703 You can. 287 00:12:33,100 --> 00:12:35,798 - How can I help? 288 00:12:35,842 --> 00:12:38,409 - I want to feed her. 289 00:12:38,453 --> 00:12:42,065 Just once, I want to feel her on my skin, 290 00:12:42,109 --> 00:12:44,024 nourish her, 291 00:12:44,067 --> 00:12:45,590 bond with her, 292 00:12:45,634 --> 00:12:48,071 and then you can take me. 293 00:12:48,115 --> 00:12:50,421 [soft music] 294 00:12:50,465 --> 00:12:51,727 - Of course. 295 00:12:51,771 --> 00:12:54,904 We'll give it a few more hours, okay? 296 00:12:54,948 --> 00:13:00,301 ♪ 297 00:13:00,997 --> 00:13:02,912 - Oh, are you the psych consult? 298 00:13:02,956 --> 00:13:04,174 - I am, yeah. I'm Dr. Frome. 299 00:13:04,218 --> 00:13:05,567 How's she doing? 300 00:13:05,610 --> 00:13:07,569 - Ydalis Fournette, 8 centimeters dilated, 301 00:13:07,612 --> 00:13:11,138 in active labor, and still angrily denying she's pregnant. 302 00:13:11,181 --> 00:13:13,140 - Okay, yeah, that's cryptic pregnancy. 303 00:13:13,183 --> 00:13:14,706 Means her mind is having a hard time accepting 304 00:13:14,750 --> 00:13:16,186 she's carrying a child. 305 00:13:16,230 --> 00:13:18,188 - Well, whatever it is, the chief signed off. 306 00:13:18,232 --> 00:13:19,494 We're going to get a court order 307 00:13:19,537 --> 00:13:20,974 to perform a C-section, if that is required. 308 00:13:21,017 --> 00:13:23,019 - No, hold on, Dr. Goldman. Hang on. 309 00:13:23,063 --> 00:13:26,457 Just taking unilateral action could be further traumatizing, 310 00:13:26,501 --> 00:13:28,633 so maybe before we get the courts involved, 311 00:13:28,677 --> 00:13:30,157 you and I can assess what triggered this. 312 00:13:30,200 --> 00:13:31,506 - With what time? 313 00:13:31,549 --> 00:13:33,073 That baby's coming out one way or another, 314 00:13:33,116 --> 00:13:34,683 whether she wants to believe it or not. 315 00:13:34,726 --> 00:13:35,989 - Okay, what I'm saying 316 00:13:36,032 --> 00:13:37,729 is that you and I need to proceed with care. 317 00:13:37,773 --> 00:13:39,296 - Care? 318 00:13:39,340 --> 00:13:41,429 Dr. Frome, that woman never received any prenatal care. 319 00:13:41,472 --> 00:13:42,647 None. 320 00:13:42,691 --> 00:13:44,867 Other than the ultrasound I just performed, 321 00:13:44,911 --> 00:13:46,913 we know literally nothing about the health of this child. 322 00:13:46,956 --> 00:13:49,785 - Okay, I recognize that you are trying to advocate 323 00:13:49,829 --> 00:13:52,266 for the health of that baby, but I am down here 324 00:13:52,309 --> 00:13:53,571 to advocate for the health of that mother. 325 00:13:53,615 --> 00:13:55,530 - Dr. Frome-- - Which means that we do not 326 00:13:55,573 --> 00:13:57,445 just strip her of her rights with a court order 327 00:13:57,488 --> 00:13:59,490 before I even speak to her. - Well, she's going to have to 328 00:13:59,534 --> 00:14:02,145 participate in her own care. - Okay. 329 00:14:02,189 --> 00:14:03,407 - Look, you are more than welcome 330 00:14:03,451 --> 00:14:04,539 to try to get through to her, 331 00:14:04,582 --> 00:14:07,194 but I'm getting that court order. 332 00:14:07,237 --> 00:14:08,891 So you have until I get back. 333 00:14:08,935 --> 00:14:14,636 ♪ 334 00:14:20,598 --> 00:14:21,861 - Walsh. 335 00:14:23,384 --> 00:14:25,168 This isn't a M.A.S.H. unit. 336 00:14:25,212 --> 00:14:27,388 Go and find a bay to examine your patient in. 337 00:14:27,431 --> 00:14:28,693 - All the bays are still filled because-- 338 00:14:28,737 --> 00:14:29,999 - I don't care. - Where am I supposed to go? 339 00:14:30,043 --> 00:14:31,261 - I don't know. 340 00:14:31,305 --> 00:14:33,176 You know, if only we were in a huge building 341 00:14:33,220 --> 00:14:34,438 filled with lots of rooms, 342 00:14:34,482 --> 00:14:37,877 and you just needed to find one empty one. 343 00:14:37,920 --> 00:14:40,227 Go. 344 00:14:40,270 --> 00:14:42,446 - Monica, what happened? 345 00:14:42,490 --> 00:14:44,448 - They ran some tests, did a pelvic exam, 346 00:14:44,492 --> 00:14:46,668 said my baby's fine, and now I'm back here talking to you. 347 00:14:46,711 --> 00:14:48,235 - And you explained all your symptoms? 348 00:14:48,278 --> 00:14:51,281 - Yes. - Unreal. Let's go. 349 00:14:54,632 --> 00:14:56,721 Here we go. 350 00:14:56,765 --> 00:14:58,375 - Can I help you? 351 00:14:58,419 --> 00:14:59,986 - I'll be right back. 352 00:15:00,029 --> 00:15:02,945 Hi, uh, Doctor...Malvo. 353 00:15:02,989 --> 00:15:06,427 It seems that Ms. Cole-Weston was sent back down to the E.D. 354 00:15:06,470 --> 00:15:08,733 Now, I don't know if you're maybe overwhelmed 355 00:15:08,777 --> 00:15:10,344 with the influx of new patients-- 356 00:15:10,387 --> 00:15:13,303 - Oh, so you're saying my OB is sloppy? 357 00:15:13,347 --> 00:15:15,479 - Not my words. - I examined her myself. 358 00:15:15,523 --> 00:15:17,960 The baby's right on target, CBC and chem panels were normal, 359 00:15:18,004 --> 00:15:20,354 no signs of labor, and her pelvic exam revealed 360 00:15:20,397 --> 00:15:21,964 no dilation or softening of the cervix. 361 00:15:22,008 --> 00:15:23,618 So basically I did everything 362 00:15:23,661 --> 00:15:25,054 that should've been done in the E.D. 363 00:15:25,098 --> 00:15:26,969 - Wait a minute-- 364 00:15:27,013 --> 00:15:28,579 - Which means, Dr. Reynolds, 365 00:15:28,623 --> 00:15:31,234 her symptoms would make her the E.D.'s patient, not OB's. 366 00:15:31,278 --> 00:15:33,280 - Okay, now, hang on. 367 00:15:33,323 --> 00:15:35,978 The E.D.'s job is to triage, not treat all, 368 00:15:36,022 --> 00:15:37,719 which is exactly what we did. 369 00:15:37,762 --> 00:15:40,461 Now, real talk, what you should've done 370 00:15:40,504 --> 00:15:42,942 was call a surgery consult to handle her abdominal pain, 371 00:15:42,985 --> 00:15:44,987 instead of shuttlecocking her down to us. 372 00:15:45,031 --> 00:15:46,380 - And now you're mansplaining. 373 00:15:46,423 --> 00:15:48,469 - No, I'm just-- - You wanna do real talk? 374 00:15:48,512 --> 00:15:50,123 Do you know how exhausting it is 375 00:15:50,166 --> 00:15:52,560 having every other department dump their patients on OB 376 00:15:52,603 --> 00:15:55,128 just because that patient happens to be pregnant? 377 00:15:55,171 --> 00:15:56,825 It's just lazy. - Guys-- 378 00:15:56,868 --> 00:15:59,219 - Or maybe just concerned with the patient's welfare. 379 00:15:59,262 --> 00:16:01,047 - Well, they have all the same organs. 380 00:16:01,090 --> 00:16:02,700 Stop being afraid of vulvas. 381 00:16:04,050 --> 00:16:05,965 - Let's get her on a stretcher. 382 00:16:06,008 --> 00:16:07,488 - Okay, okay, it's okay. 383 00:16:07,531 --> 00:16:10,012 Oh, she's warm, diaphoretic, and tachy. 384 00:16:10,056 --> 00:16:11,971 - Where does it hurt? - All over my stomach 385 00:16:12,014 --> 00:16:13,624 and my back now. - Sepsis? 386 00:16:13,668 --> 00:16:14,843 - Her white blood count was 14, 387 00:16:14,886 --> 00:16:16,366 which is in the range for pregnancy, 388 00:16:16,410 --> 00:16:18,238 and her ultrasound on non-obscured organs-- 389 00:16:18,281 --> 00:16:20,109 - Obscured organs? 390 00:16:20,153 --> 00:16:21,589 both: Appendicitis. 391 00:16:21,632 --> 00:16:23,852 - Page O.R., and let 'em know we're on our way. 392 00:16:23,895 --> 00:16:26,028 - Paging O.R. now. - Told you, your department. 393 00:16:26,072 --> 00:16:28,074 ♪ 394 00:16:28,117 --> 00:16:29,901 - Max! - What's the 911? 395 00:16:29,945 --> 00:16:32,252 - Evelyn Davis. - What happened now? 396 00:16:32,295 --> 00:16:34,167 - She checked herself out, AMA. 397 00:16:34,210 --> 00:16:35,777 - Still in labor? - Yeah. 398 00:16:37,431 --> 00:16:39,868 Hey, what did you say to her? 399 00:16:39,911 --> 00:16:42,392 [dramatic music] 400 00:16:44,612 --> 00:16:44,873 . 401 00:16:44,916 --> 00:16:46,962 - Ms. Davis! Um... 402 00:16:47,006 --> 00:16:49,834 Glad I caught up with you. I heard you were going home? 403 00:16:49,878 --> 00:16:52,054 - Our OB is meeting us there. - Ms. Davis-- 404 00:16:52,098 --> 00:16:54,491 - I was a fool to think any hospital would listen... 405 00:16:54,535 --> 00:16:57,320 Ooh! Honor my wishes, 406 00:16:57,364 --> 00:17:00,236 do right by me and my baby, so I'm going home. 407 00:17:00,280 --> 00:17:02,847 - Home births can be amazing. 408 00:17:02,891 --> 00:17:06,025 It's perfect, unless it isn't. 409 00:17:08,679 --> 00:17:11,160 I ended up delivering my daughter in my bedroom 410 00:17:11,204 --> 00:17:12,509 with a kitchen knife, 411 00:17:12,553 --> 00:17:14,337 praying that the ambulance would arrive in time 412 00:17:14,381 --> 00:17:17,036 for both her and... 413 00:17:17,079 --> 00:17:18,559 my wife. 414 00:17:19,908 --> 00:17:22,345 I can't let that be a possibility for you. 415 00:17:22,389 --> 00:17:26,088 We're prepared for anything at this hospital. 416 00:17:26,132 --> 00:17:29,222 You're already here. You're in labor. 417 00:17:29,265 --> 00:17:30,571 Please. 418 00:17:30,614 --> 00:17:33,226 Let us safely deliver this baby 419 00:17:33,269 --> 00:17:35,445 at New Amsterdam. 420 00:17:35,489 --> 00:17:38,057 - I'm going home, Dr. Goodwin. 421 00:17:42,670 --> 00:17:45,281 - Mr. Davis. 422 00:17:45,325 --> 00:17:47,936 I just want what's best for you and your wife. 423 00:17:47,979 --> 00:17:49,807 Is there anything that you can say-- 424 00:17:49,851 --> 00:17:52,114 - Dr. Goodwin, have you ever loved a Black woman? 425 00:17:53,942 --> 00:17:55,726 I've heard lots of numbers today, 426 00:17:55,770 --> 00:17:57,076 how they'll keep my wife safe, 427 00:17:57,119 --> 00:17:58,947 how they'll help ensure my child is born safely, 428 00:17:58,990 --> 00:18:02,081 but I really haven't seen my wife in your numbers. 429 00:18:02,124 --> 00:18:03,560 There's nothing worse than being told 430 00:18:03,604 --> 00:18:05,214 how to be grateful. 431 00:18:05,258 --> 00:18:07,390 - [groans] 432 00:18:07,434 --> 00:18:09,131 Julian! 433 00:18:09,175 --> 00:18:11,351 [dramatic music] 434 00:18:11,394 --> 00:18:12,787 [whimpering] 435 00:18:12,830 --> 00:18:15,790 - Page Dr. Bloom. Get the ER rapid response team. 436 00:18:16,791 --> 00:18:18,358 - Mind if I sit down? 437 00:18:19,707 --> 00:18:21,491 - Okay, good. 438 00:18:21,535 --> 00:18:24,886 So first off, I am Dr. Frome, but you can just call me Iggy. 439 00:18:24,929 --> 00:18:26,366 Everybody does. 440 00:18:26,409 --> 00:18:27,932 - Okay. 441 00:18:27,976 --> 00:18:29,456 - Yeah, why don't you-- you start. 442 00:18:29,499 --> 00:18:30,935 You tell me in your own words 443 00:18:30,979 --> 00:18:32,415 what happened with this fight at the homeless shelter? 444 00:18:32,459 --> 00:18:35,375 - I don't know. 445 00:18:35,418 --> 00:18:38,029 I already told that bitch to mind her business. 446 00:18:38,073 --> 00:18:39,988 She always talking 'bout what I eat, 447 00:18:40,031 --> 00:18:41,294 wondering what's in my bags, 448 00:18:41,337 --> 00:18:43,252 and that trick's hands got sticky, so... 449 00:18:43,296 --> 00:18:46,951 - Okay, so she was trying to exert control over you? 450 00:18:46,995 --> 00:18:49,302 - The shelter does that. 451 00:18:49,345 --> 00:18:52,131 Ain't no different here at the hospital neither. 452 00:18:52,174 --> 00:18:54,959 Everybody just doing what they wanna do to you. 453 00:18:55,003 --> 00:18:57,788 You're supposed to just go along with it? 454 00:18:57,832 --> 00:19:00,008 - So, hey, when was the last time 455 00:19:00,051 --> 00:19:01,705 you felt like you were in control of your life? 456 00:19:01,749 --> 00:19:04,447 Do you remember? 457 00:19:04,491 --> 00:19:06,884 Full control. 458 00:19:06,928 --> 00:19:08,408 - I don't know. 459 00:19:08,451 --> 00:19:10,149 It's been a minute. 460 00:19:10,192 --> 00:19:11,802 - Yeah. 461 00:19:11,846 --> 00:19:13,630 I bet, and you strike me as the type of person 462 00:19:13,674 --> 00:19:15,110 that values that deeply. 463 00:19:15,154 --> 00:19:16,764 Am I right? 464 00:19:16,807 --> 00:19:20,550 Yeah, so then you would know when you felt like you lost it. 465 00:19:20,594 --> 00:19:23,466 W-when was that? 466 00:19:23,510 --> 00:19:26,817 [soft music] 467 00:19:26,861 --> 00:19:29,037 - About a year ago, maybe. 468 00:19:30,386 --> 00:19:34,173 - Okay, so did something happen about a year ago? 469 00:19:34,216 --> 00:19:36,392 Something that made you feel like you lost control? 470 00:19:36,436 --> 00:19:38,655 [knocking] Hang on! 471 00:19:38,699 --> 00:19:41,049 - We're taking her now. 472 00:19:50,232 --> 00:19:52,278 - Walsh? What are you doing in here? 473 00:19:52,321 --> 00:19:53,844 - You said to go find a room. - Yeah, but I-- 474 00:19:53,888 --> 00:19:55,237 - So I found a room. 475 00:19:55,281 --> 00:19:57,196 You mind? 476 00:19:57,239 --> 00:19:59,459 - Bloom! 477 00:19:59,502 --> 00:20:00,808 Your friend? 478 00:20:00,851 --> 00:20:02,723 Walsh found her. - What? 479 00:20:02,766 --> 00:20:04,681 - He got security to clear her out. 480 00:20:04,725 --> 00:20:11,035 ♪ 481 00:20:11,079 --> 00:20:13,081 - Based on the amount of abscess fluid, 482 00:20:13,124 --> 00:20:15,649 it doesn't look like the appendix has fully ruptured. 483 00:20:15,692 --> 00:20:17,216 - That's good. 484 00:20:17,259 --> 00:20:19,392 - But I still can't get a visual. 485 00:20:20,741 --> 00:20:22,221 I don't know. 486 00:20:22,264 --> 00:20:24,397 It's like the appendix isn't where it's supposed to be. 487 00:20:24,440 --> 00:20:26,050 - The magic of gestation, 488 00:20:26,094 --> 00:20:28,139 moving everything out of the way to make space. 489 00:20:28,183 --> 00:20:29,924 It's back there somewhere. 490 00:20:29,967 --> 00:20:31,534 - All right. 491 00:20:31,578 --> 00:20:34,537 [soft music] 492 00:20:34,581 --> 00:20:37,279 ♪ 493 00:20:37,323 --> 00:20:38,933 All right. 494 00:20:38,976 --> 00:20:40,978 I'm gonna have to expand the field. 495 00:20:42,545 --> 00:20:44,243 - You good? - [sighs] 496 00:20:44,286 --> 00:20:46,288 Haven't had to do one of these in a while, 497 00:20:46,332 --> 00:20:47,594 since residency. 498 00:20:47,637 --> 00:20:49,509 - Just root around, and mind the extra human. 499 00:20:49,552 --> 00:20:51,989 It's no different. - Let's hope it is. 500 00:20:52,033 --> 00:20:54,470 That time we lost the fetus. 501 00:20:54,514 --> 00:20:56,733 ♪ 502 00:20:56,777 --> 00:20:58,387 - You do music in your O.R.? 503 00:20:58,431 --> 00:21:01,390 ♪ 504 00:21:01,434 --> 00:21:03,087 - Nurse Kamoe? 505 00:21:03,131 --> 00:21:06,308 Can you cue up my people? 506 00:21:06,352 --> 00:21:07,875 You know where to start. 507 00:21:09,268 --> 00:21:12,140 [The Pointer Sisters' "Yes We Can Can" playing] 508 00:21:12,183 --> 00:21:13,924 - [laughs] Oh, okay. 509 00:21:13,968 --> 00:21:15,578 These are your people? 510 00:21:15,622 --> 00:21:17,537 - ♪ Now's the time for all good men ♪ 511 00:21:17,580 --> 00:21:20,191 ♪ To get together with one another ♪ 512 00:21:20,235 --> 00:21:21,845 ♪ We got to iron out our problems ♪ 513 00:21:21,889 --> 00:21:26,197 ♪ And iron out our quarrels - Where's the ramen emoji? 514 00:21:26,241 --> 00:21:28,548 - ♪ And try to find a piece of land ♪ 515 00:21:28,591 --> 00:21:30,898 ♪ Without stepping on one another ♪ 516 00:21:30,941 --> 00:21:34,118 [music warps, stops] 517 00:21:34,162 --> 00:21:36,251 - Why hasn't Nia been sent up to radiation yet? 518 00:21:36,295 --> 00:21:37,948 - Because she wanted time to bond with her baby 519 00:21:37,992 --> 00:21:39,210 to try and form a connection. 520 00:21:39,254 --> 00:21:40,647 - Understandable, but she has to-- 521 00:21:40,690 --> 00:21:42,562 - Look, that family could end up physically apart 522 00:21:42,605 --> 00:21:43,954 for upwards of a year. 523 00:21:43,998 --> 00:21:46,305 All she asked for was a moment. 524 00:21:48,481 --> 00:21:50,874 - I was just asking because things have been a bit crazy 525 00:21:50,918 --> 00:21:52,572 in neurology with Dr. Kapoor's retirement, 526 00:21:52,615 --> 00:21:54,574 and I'm trying to keep all the balls up in the air 527 00:21:54,617 --> 00:21:55,488 until we find his replacement. 528 00:21:55,531 --> 00:21:57,577 - Of course. 529 00:21:57,620 --> 00:21:59,318 - Is everything okay with-- - It's fine. 530 00:21:59,361 --> 00:22:01,145 I'm just gonna take Nia up now. 531 00:22:01,189 --> 00:22:04,845 [soft music] 532 00:22:04,888 --> 00:22:07,543 Nia? 533 00:22:07,587 --> 00:22:10,024 - She won't latch. 534 00:22:12,461 --> 00:22:14,333 Please don't take me. 535 00:22:16,944 --> 00:22:18,032 - Do you want me to start a regional block? 536 00:22:18,075 --> 00:22:19,294 - For what? 537 00:22:19,338 --> 00:22:20,339 - I'm checking your progression, hon. 538 00:22:20,382 --> 00:22:22,863 You'll feel a little pressure. 539 00:22:22,906 --> 00:22:25,692 Looks like the bleeding's from a small tear in the placenta. 540 00:22:25,735 --> 00:22:27,171 Nothing to worry about, 541 00:22:27,215 --> 00:22:29,435 but you're still only 60% effaced 542 00:22:29,478 --> 00:22:31,001 and at station -2. 543 00:22:31,045 --> 00:22:32,176 It's a go on the C-section. 544 00:22:32,220 --> 00:22:34,396 - C-section? But why? 545 00:22:34,440 --> 00:22:36,355 - You want her fetal or supine? - Let's get her supine for now. 546 00:22:36,398 --> 00:22:38,922 - This isn't what I want. Listen to me. 547 00:22:38,966 --> 00:22:41,664 - On it. - Type and cross for two units. 548 00:22:41,708 --> 00:22:43,405 - Make sure her foley's in. 549 00:22:43,449 --> 00:22:44,798 - Julian. 550 00:22:44,841 --> 00:22:46,669 - I'm sorry, sir, you can't be in here right now. 551 00:22:46,713 --> 00:22:48,932 - But this is my wife. - You can wait right outside. 552 00:22:48,976 --> 00:22:50,020 It's hospital policy. 553 00:22:50,064 --> 00:22:52,153 - Are we getting decels? 554 00:22:52,196 --> 00:22:54,068 - No, baby's holding steady on the monitor. 555 00:22:54,111 --> 00:22:56,157 BP's 135 over 80. 556 00:22:56,200 --> 00:22:58,246 - Everybody, stop. 557 00:22:59,465 --> 00:23:02,424 Listen. Not to me, to the patient. 558 00:23:02,468 --> 00:23:04,339 Evelyn. 559 00:23:04,383 --> 00:23:05,949 How can we help? 560 00:23:05,993 --> 00:23:09,213 - I want to deliver my baby naturally. 561 00:23:09,257 --> 00:23:11,868 - Then let's try to do that. 562 00:23:11,912 --> 00:23:15,045 - She's geriatric with a history of FTP 563 00:23:15,089 --> 00:23:16,699 and a VBAC score of 28%. 564 00:23:16,743 --> 00:23:19,746 - If Evelyn wasn't Black, would her VBAC score be better? 565 00:23:19,789 --> 00:23:21,225 Allow for a longer trial of labor? 566 00:23:21,269 --> 00:23:23,053 - Technically, but-- - Then do it. 567 00:23:23,097 --> 00:23:24,881 Change her VBAC calculation. 568 00:23:24,925 --> 00:23:27,710 - How? - Make her white. 569 00:23:27,754 --> 00:23:31,410 ♪ 570 00:23:33,716 --> 00:23:33,934 . 571 00:23:33,977 --> 00:23:36,371 - She's fully effaced and at -1 station, 572 00:23:36,415 --> 00:23:38,895 but she's still only 5 centimeters dilated. 573 00:23:38,939 --> 00:23:40,593 - Dr. Goodwin. 574 00:23:46,903 --> 00:23:48,862 That woman should be having a C-section. 575 00:23:48,905 --> 00:23:50,733 - Well, that woman disagrees with you. 576 00:23:50,777 --> 00:23:52,953 - Evelyn Davis is many things, but not a doctor, 577 00:23:52,996 --> 00:23:55,651 and all signs point to her vaginal birth going poorly. 578 00:23:55,695 --> 00:23:57,610 - You don't know that for sure. - Why, you're right. 579 00:23:57,653 --> 00:23:59,307 If only there were an instrument we could use 580 00:23:59,350 --> 00:24:00,830 to estimate the risk of things, 581 00:24:00,874 --> 00:24:02,484 like uterine rupture after a previous C-section. 582 00:24:02,528 --> 00:24:03,964 A calculator, say. 583 00:24:04,007 --> 00:24:06,619 - Your sarcasm is unnecessary. - Then I'll be blunt. 584 00:24:06,662 --> 00:24:08,098 By ignoring the VBAC calculator, 585 00:24:08,142 --> 00:24:09,926 you're risking the life of that woman and her baby. 586 00:24:09,970 --> 00:24:11,667 - If her VBAC score can be changed 587 00:24:11,711 --> 00:24:13,016 just by switching her race, 588 00:24:13,060 --> 00:24:15,671 then maybe the VBAC calculator is a racist tool. 589 00:24:15,715 --> 00:24:17,978 - Different populations have different likelihoods 590 00:24:18,021 --> 00:24:19,283 of different issues. 591 00:24:19,327 --> 00:24:21,764 Factoring in race isn't inherently racist. 592 00:24:21,808 --> 00:24:23,113 - No, you're right, but treating some races 593 00:24:23,157 --> 00:24:25,507 like they are automatically a health risk is, 594 00:24:25,551 --> 00:24:28,118 when we should be focused on the racism 595 00:24:28,162 --> 00:24:29,598 that Black mothers encounter, 596 00:24:29,642 --> 00:24:31,513 which is ultimately what is leading 597 00:24:31,557 --> 00:24:33,297 to these poorer outcomes. 598 00:24:33,341 --> 00:24:35,125 - And how's fixing racism working out? 599 00:24:35,169 --> 00:24:36,300 - I can't fix it, 600 00:24:36,344 --> 00:24:37,911 but I can throw out that calculator, 601 00:24:37,954 --> 00:24:39,608 which we're just using to cover our ass. 602 00:24:39,652 --> 00:24:41,610 - Not to mention, and by your own words, 603 00:24:41,654 --> 00:24:43,830 to deliver the best outcomes in the city. 604 00:24:43,873 --> 00:24:45,919 - At the expense of the mothers. 605 00:24:45,962 --> 00:24:48,312 Our focus on making the numbers look good is turning this place 606 00:24:48,356 --> 00:24:49,357 into a hatchery. 607 00:24:49,400 --> 00:24:52,012 It shouldn't be like that. 608 00:24:52,055 --> 00:24:53,883 It should be like this. 609 00:24:53,927 --> 00:24:56,799 [soft music] 610 00:24:56,843 --> 00:24:58,497 And if it's a risk, then it's the risk 611 00:24:58,540 --> 00:25:00,455 that she wants to take. 612 00:25:00,499 --> 00:25:02,544 - And if the baby dies, 613 00:25:02,588 --> 00:25:04,807 comes out damaged in a way that was avoidable, 614 00:25:04,851 --> 00:25:06,461 she's not gonna blame herself. 615 00:25:06,505 --> 00:25:07,636 She'll blame her doctor. 616 00:25:07,680 --> 00:25:09,812 This isn't just Evelyn's risk. 617 00:25:09,856 --> 00:25:12,075 Now it's the whole hospital's. 618 00:25:16,863 --> 00:25:19,648 - Let's try a wider angle, and just lift your breast up. 619 00:25:19,692 --> 00:25:20,910 - Lift it, lift it higher. - All right, okay, here. 620 00:25:20,954 --> 00:25:22,216 - Lift it higher. - Honey, I just need to-- 621 00:25:22,259 --> 00:25:23,391 - Well, I know. I just can't-- 622 00:25:23,434 --> 00:25:25,001 - Babe, you gotta try-- - I am trying. 623 00:25:25,045 --> 00:25:26,481 - Nia, Nia, the baby can feel your stress. 624 00:25:26,525 --> 00:25:28,744 - I am trying to relax, but-- stop. 625 00:25:28,788 --> 00:25:31,181 Just stop, stop, stop. I said stop. 626 00:25:31,225 --> 00:25:32,400 [baby crying] 627 00:25:32,443 --> 00:25:35,446 Just get the bottle. 628 00:25:35,490 --> 00:25:38,537 [baby crying] 629 00:25:47,894 --> 00:25:49,286 - You know, 630 00:25:49,330 --> 00:25:53,421 breastfeeding is incredibly special, 631 00:25:53,464 --> 00:25:57,512 and it's important, 632 00:25:57,556 --> 00:26:01,385 but it is not everything. 633 00:26:01,429 --> 00:26:05,389 It doesn't make you less of a mother. 634 00:26:05,433 --> 00:26:07,914 - Do you have children? 635 00:26:10,438 --> 00:26:12,179 - No. 636 00:26:12,222 --> 00:26:16,662 - Then you can't possibly know how this feels. 637 00:26:24,931 --> 00:26:26,062 - Dr. Bloom. 638 00:26:26,106 --> 00:26:27,847 - Leyla had nothing to do with this, okay? 639 00:26:27,890 --> 00:26:30,066 She selflessly brought a patient in, 640 00:26:30,110 --> 00:26:32,634 and when I heard that she had no place to stay, 641 00:26:32,678 --> 00:26:34,941 I let her use the closet. 642 00:26:34,984 --> 00:26:37,944 I mean, we're in the business of helping people, right? 643 00:26:37,987 --> 00:26:41,469 And I'd do it again, okay? 'Cause she's an amazing person. 644 00:26:43,123 --> 00:26:47,736 I mean, she's super cranky, but wouldn't you be 645 00:26:47,780 --> 00:26:49,608 if you had to drive around puking frat boys 646 00:26:49,651 --> 00:26:51,784 when you're actually a doctor? 647 00:26:54,438 --> 00:26:56,832 Look, I know that I committed like a hundred violations, 648 00:26:56,876 --> 00:26:59,095 and I'm gonna gladly take whatever I've got coming, 649 00:26:59,139 --> 00:27:01,968 but I'm not gonna let you press charges against Leyla. 650 00:27:02,011 --> 00:27:03,839 ♪ 651 00:27:03,883 --> 00:27:06,537 - Ms. Shinwari told me she doesn't know you at all, 652 00:27:06,581 --> 00:27:09,410 that she found the closet and took up residence on her own. 653 00:27:09,453 --> 00:27:11,630 ♪ 654 00:27:11,673 --> 00:27:15,024 So I'm gonna go with her story. 655 00:27:15,068 --> 00:27:21,117 ♪ 656 00:27:23,250 --> 00:27:25,426 - This is my jam. 657 00:27:25,469 --> 00:27:27,428 Reminds me of the first boy I kissed, 658 00:27:27,471 --> 00:27:28,951 Benny Galan. 659 00:27:28,995 --> 00:27:30,692 - You're barely as old as this song. 660 00:27:30,736 --> 00:27:33,564 - Just the feeling of it. 661 00:27:33,608 --> 00:27:35,175 I was so nervous. 662 00:27:35,218 --> 00:27:36,785 I'd never kissed before. 663 00:27:36,829 --> 00:27:40,267 - How'd you do? - Is that even a question? 664 00:27:40,310 --> 00:27:42,095 - Okay, you got it. 665 00:27:42,138 --> 00:27:43,662 I didn't see my first kiss coming. 666 00:27:43,705 --> 00:27:45,446 I had to swallow my gum. 667 00:27:45,489 --> 00:27:47,796 - So she put the moves on you? 668 00:27:47,840 --> 00:27:50,451 - Always been into confident women. 669 00:27:50,494 --> 00:27:51,844 [Toto's "Georgy Porgy" playing] 670 00:27:51,887 --> 00:27:54,411 - ♪ I'm not the only one that holds you ♪ 671 00:27:54,455 --> 00:27:55,804 Cheers. 672 00:27:55,848 --> 00:27:58,851 Appendix been removed. Now all we have to do is-- 673 00:27:58,894 --> 00:28:01,680 [beeping] 674 00:28:01,723 --> 00:28:03,943 Baby's heart rate dropped to 94. 675 00:28:03,986 --> 00:28:06,293 - Acute bradycardia. Dammit. 676 00:28:06,336 --> 00:28:09,165 Probably a uterine abruption from all the manipulation. 677 00:28:09,209 --> 00:28:12,691 Set me up for a classic, and get NICU down here stat. 678 00:28:12,734 --> 00:28:14,214 - Paging NICU now. - Scalpel. 679 00:28:14,257 --> 00:28:18,087 [background chatter, indistinct instructions] 680 00:28:20,133 --> 00:28:22,701 - [groans] - You're doing so great. 681 00:28:22,744 --> 00:28:24,528 Deep breaths. - Get off of me! 682 00:28:24,572 --> 00:28:26,139 - I'm trying to help you. - Calm down. 683 00:28:26,182 --> 00:28:27,749 - Ydalis, what are these people doing? 684 00:28:27,793 --> 00:28:29,359 Stop, stop, stop that right now. 685 00:28:29,403 --> 00:28:30,534 - Dr. Frome? What's going on? 686 00:28:30,578 --> 00:28:31,927 - What is this OB doing in here? 687 00:28:31,971 --> 00:28:33,886 You are not pregnant. - Have you lost your mind? 688 00:28:33,929 --> 00:28:35,714 - This is my colleague, Safia Lazarre. 689 00:28:35,757 --> 00:28:37,063 We have received new information. 690 00:28:37,106 --> 00:28:39,413 You are not pregnant. You were right all along. 691 00:28:39,456 --> 00:28:40,893 What we have is a GI blockage, 692 00:28:40,936 --> 00:28:42,721 and we need to resolve it immediately, okay? 693 00:28:42,764 --> 00:28:44,461 Dr. Goldman, you know Safia can handle it. 694 00:28:44,505 --> 00:28:45,811 She is excellent. So here we go. 695 00:28:45,854 --> 00:28:48,204 - Dr. Frome, a word? 696 00:28:48,248 --> 00:28:50,903 - Okay, I'll be back. Hands off, please. 697 00:28:52,731 --> 00:28:53,819 - What the hell are you doing? 698 00:28:53,862 --> 00:28:55,255 - I am getting her to participate. 699 00:28:55,298 --> 00:28:56,473 All right? You need to follow my lead. 700 00:28:56,517 --> 00:28:57,866 Safia is an amazing midwife. 701 00:28:57,910 --> 00:29:00,521 If we need you for anything, you will know. 702 00:29:00,564 --> 00:29:02,697 This is for Ydalis and the baby. 703 00:29:05,134 --> 00:29:07,180 - Okay. - Okay, thank you. 704 00:29:10,487 --> 00:29:13,490 - Hey, sis, I'm Safia. 705 00:29:13,534 --> 00:29:15,405 Look like you might be a bit uncomfortable, yeah? 706 00:29:15,449 --> 00:29:16,537 - Yeah-- [groans] 707 00:29:16,580 --> 00:29:18,757 - Let's fix that. 708 00:29:20,323 --> 00:29:22,325 What feels better? 709 00:29:22,369 --> 00:29:23,805 - If I could s-stand up? 710 00:29:23,849 --> 00:29:25,851 - Okay, then let's do that. - Yeah, okay. 711 00:29:25,894 --> 00:29:27,156 Let's get you standing up. 712 00:29:27,200 --> 00:29:28,418 Why don't you put your arms around my neck? 713 00:29:28,462 --> 00:29:29,985 - Okay. 714 00:29:30,029 --> 00:29:31,508 - There you go. Lean on me. 715 00:29:31,552 --> 00:29:33,119 I got you. - Aah! 716 00:29:33,162 --> 00:29:35,034 - Okay, I got you. It's okay, you're good. 717 00:29:35,077 --> 00:29:36,644 I got you. I got you, okay? 718 00:29:36,687 --> 00:29:37,950 Just like this. Just like this, okay? 719 00:29:37,993 --> 00:29:39,429 I got you. Don't worry. 720 00:29:39,473 --> 00:29:41,431 - That blockage wants to make its way out, huh? 721 00:29:41,475 --> 00:29:43,216 - Yeah. [groans] 722 00:29:43,259 --> 00:29:45,087 - You need to help it, okay? - Okay. 723 00:29:45,131 --> 00:29:47,698 - That wave of pain is helping you move it out, 724 00:29:47,742 --> 00:29:48,917 so use it. 725 00:29:48,961 --> 00:29:51,093 When you feel it, push like you're pooping. 726 00:29:51,137 --> 00:29:52,181 - Pooping? 727 00:29:52,225 --> 00:29:53,356 - It's the only way to get it out. 728 00:29:53,400 --> 00:29:54,923 - It's okay, it's okay. Piece of cake. 729 00:29:54,967 --> 00:29:57,360 Piece of cake. - Okay. 730 00:29:57,404 --> 00:29:59,623 - Push. Good. 731 00:29:59,667 --> 00:30:01,451 Big push, push, push, Ydalis. 732 00:30:01,495 --> 00:30:02,757 - [groans] - Come on. 733 00:30:02,801 --> 00:30:05,716 Bear down. - Aah! 734 00:30:05,760 --> 00:30:12,506 ♪ 735 00:30:12,549 --> 00:30:15,988 [baby crying] 736 00:30:22,124 --> 00:30:25,606 What did you do? What did you do? 737 00:30:25,649 --> 00:30:28,000 Aah! 738 00:30:28,043 --> 00:30:30,176 [sobs] 739 00:30:30,219 --> 00:30:35,094 ♪ 740 00:30:40,099 --> 00:30:40,534 . 741 00:30:40,577 --> 00:30:44,755 - Ydalis, I'm very sorry that I betrayed you. 742 00:30:44,799 --> 00:30:47,193 - People stay doing their own thing. 743 00:30:47,236 --> 00:30:49,369 You think you special? 744 00:30:49,412 --> 00:30:52,415 - No, I don't. 745 00:30:52,459 --> 00:30:56,202 But I try to not manipulate people. 746 00:30:56,245 --> 00:30:58,465 Take away their control. 747 00:31:02,686 --> 00:31:04,601 Talk to me about the last time 748 00:31:04,645 --> 00:31:08,997 you felt like you were in control. 749 00:31:09,041 --> 00:31:12,740 You told me that was about a year ago for you, right? 750 00:31:12,783 --> 00:31:15,047 So that was right around the beginning of the pandemic. 751 00:31:15,090 --> 00:31:16,700 What happened then? 752 00:31:21,575 --> 00:31:24,621 It's okay to talk about, and whatever you tell me-- 753 00:31:24,665 --> 00:31:28,321 whatever you choose to tell me is in your control. 754 00:31:28,364 --> 00:31:30,366 I'm just here to listen. 755 00:31:39,680 --> 00:31:41,116 - You know how all of a sudden, they were screaming, 756 00:31:41,160 --> 00:31:43,945 "Shelter in place. The city's on lockdown"? 757 00:31:46,078 --> 00:31:47,209 - Yeah. 758 00:31:47,253 --> 00:31:49,646 - My moms was tripping, 759 00:31:49,690 --> 00:31:52,954 so my dad's stepbrother said I could stay with him. 760 00:31:52,998 --> 00:31:56,175 And I was like, bet. 761 00:31:56,218 --> 00:31:57,567 It was cool, you know. 762 00:31:57,611 --> 00:31:59,918 Free food, Wi-Fi. 763 00:32:02,050 --> 00:32:05,271 But then he lost his job. 764 00:32:05,314 --> 00:32:08,056 That stimulus check went real quick. 765 00:32:10,667 --> 00:32:12,843 Got hectic, and uh... 766 00:32:14,976 --> 00:32:18,153 He got so angry. 767 00:32:18,197 --> 00:32:20,939 Talking 'bout what he was owed. 768 00:32:20,982 --> 00:32:22,941 How I owe him. 769 00:32:27,032 --> 00:32:30,861 One night he just started taking. 770 00:32:30,905 --> 00:32:33,429 And I told him, I don't do that. 771 00:32:33,473 --> 00:32:35,518 I'd never ever done that. 772 00:32:39,305 --> 00:32:41,524 But he ain't care. 773 00:32:41,568 --> 00:32:45,180 He would just take, take, take. 774 00:32:50,664 --> 00:32:54,015 I got tired of fighting, so... 775 00:32:54,059 --> 00:32:58,411 I would pretend I was somewhere else. 776 00:32:58,454 --> 00:33:01,588 That wasn't me or my problem. 777 00:33:01,631 --> 00:33:03,155 Couldn't be. 778 00:33:05,287 --> 00:33:08,247 So it wasn't. 779 00:33:08,290 --> 00:33:10,292 That was her. 780 00:33:10,336 --> 00:33:12,164 And I'm still Ydalis. 781 00:33:12,207 --> 00:33:16,037 ♪ 782 00:33:16,081 --> 00:33:20,563 - You repressed a trauma for your own emotional safety. 783 00:33:20,607 --> 00:33:24,176 That's what you did. 784 00:33:24,219 --> 00:33:26,961 But you know that you are more that trauma. 785 00:33:27,005 --> 00:33:28,267 Right? 786 00:33:28,310 --> 00:33:30,443 You know that it may be a part of you, yeah, 787 00:33:30,486 --> 00:33:31,966 but you are so much more. 788 00:33:32,010 --> 00:33:34,273 You will be so much more than that trauma. 789 00:33:34,316 --> 00:33:35,926 - Till something else happens. 790 00:33:35,970 --> 00:33:37,667 - There's always gonna be something 791 00:33:37,711 --> 00:33:40,714 that we can't control, always. 792 00:33:40,757 --> 00:33:43,630 But there is one thing that you can control. 793 00:33:45,458 --> 00:33:47,503 What you do next. 794 00:33:56,991 --> 00:33:59,472 - Now, retract the uterine wall. 795 00:33:59,515 --> 00:34:00,995 Give me a good field. 796 00:34:01,039 --> 00:34:02,953 - Retracting now. 797 00:34:04,738 --> 00:34:07,958 - Okay, hold steady while I get her out. 798 00:34:13,225 --> 00:34:17,142 Grab her. I need to stop the bleeding. 799 00:34:17,185 --> 00:34:18,882 - She's not breathing. 800 00:34:18,926 --> 00:34:20,841 - Place two fingers just below the intermammary line. 801 00:34:20,884 --> 00:34:23,931 Now compress the sternum about an inch and a half. 802 00:34:23,974 --> 00:34:26,499 - Like this? - Mm-hmm, and repeat. 803 00:34:26,542 --> 00:34:27,804 Faster. 804 00:34:27,848 --> 00:34:29,589 Faster, faster. 805 00:34:29,632 --> 00:34:30,938 You're doing great. 806 00:34:37,336 --> 00:34:42,515 [intense musical build-up] 807 00:34:42,558 --> 00:34:44,125 [baby crying] 808 00:34:44,169 --> 00:34:46,519 - ♪ Hello 809 00:34:46,562 --> 00:34:49,174 ♪ Sunshine 810 00:34:49,217 --> 00:34:53,874 ♪ I'm so glad to see you, sunshine ♪ 811 00:34:53,917 --> 00:34:56,137 ♪ Hello, sunshine 812 00:34:56,181 --> 00:34:59,445 - Dr. Reynolds. Good work. 813 00:34:59,488 --> 00:35:03,144 - ♪ It's been dark for such a long time ♪ 814 00:35:03,188 --> 00:35:04,537 ♪ 815 00:35:04,580 --> 00:35:06,887 - [grunting] 816 00:35:06,930 --> 00:35:08,584 - Baby, the head is right there! 817 00:35:08,628 --> 00:35:10,020 - You feel that? 818 00:35:10,064 --> 00:35:12,066 - Oh, my God! - Right? 819 00:35:12,110 --> 00:35:15,417 Okay, next contraction we go. 820 00:35:15,461 --> 00:35:18,028 Show me how it's done, Ev! 821 00:35:18,072 --> 00:35:20,379 - Almost there, you're doing it. 822 00:35:20,422 --> 00:35:23,512 - Aah! 823 00:35:23,556 --> 00:35:25,775 - Someone's here! 824 00:35:26,776 --> 00:35:30,389 Happy birthday! 825 00:35:30,432 --> 00:35:31,999 - Another boy! 826 00:35:32,042 --> 00:35:34,219 - My sweet, sweet baby. 827 00:35:34,262 --> 00:35:37,396 - ♪ It's been dark for such a long time ♪ 828 00:35:37,439 --> 00:35:42,488 ♪ Every night, I cry more and more ♪ 829 00:35:42,531 --> 00:35:47,623 ♪ Just a little bit more than the night before ♪ 830 00:35:47,667 --> 00:35:51,888 ♪ Misery was my company 831 00:35:51,932 --> 00:35:56,676 ♪ Till you came along and rescued me ♪ 832 00:35:56,719 --> 00:35:58,678 - Well? 833 00:35:58,721 --> 00:36:01,420 - Everybody's dead-- the doctors, the nurses. 834 00:36:01,463 --> 00:36:03,073 The baby is some kind of hideous creature-- 835 00:36:03,117 --> 00:36:05,337 - Max! 836 00:36:05,380 --> 00:36:06,599 - Couldn't have gone better. 837 00:36:06,642 --> 00:36:08,644 - Thank you. 838 00:36:08,688 --> 00:36:10,211 You know we were lucky, right? 839 00:36:10,255 --> 00:36:12,692 A high risk birth, one where you falsified race 840 00:36:12,735 --> 00:36:14,433 on a medical record to fake a VBAC score? 841 00:36:14,476 --> 00:36:16,609 That wasn't just a liability, it was fraud. 842 00:36:16,652 --> 00:36:18,045 - I know. That's true. 843 00:36:18,088 --> 00:36:19,264 That's why we're getting rid of that VBAC calculator. 844 00:36:19,307 --> 00:36:22,310 We're gonna implement a more holistic approach 845 00:36:22,354 --> 00:36:23,616 to everything. 846 00:36:23,659 --> 00:36:24,704 - What do you mean, everything? 847 00:36:24,747 --> 00:36:26,793 Max? Max! 848 00:36:26,836 --> 00:36:28,882 Everything sounds like a lot. 849 00:36:28,925 --> 00:36:31,798 [soft music] 850 00:36:31,841 --> 00:36:34,931 ♪ 851 00:36:34,975 --> 00:36:40,285 - Though she be but little, "Miss Thing" is fierce. 852 00:36:40,328 --> 00:36:44,463 They'll be taking her home in no time. 853 00:36:44,506 --> 00:36:49,032 - Well, you know, I've been a surgeon for a long time. 854 00:36:49,076 --> 00:36:52,906 It's rare that I get to experience something new. 855 00:36:52,949 --> 00:36:55,474 For that, I thank you. 856 00:36:55,517 --> 00:36:57,824 - Well, maybe now you won't send every pregnant woman 857 00:36:57,867 --> 00:36:59,478 who walks in to the E.D. up to OB. 858 00:36:59,521 --> 00:37:01,306 - Touché. 859 00:37:01,349 --> 00:37:04,265 And for the record, I'm not afraid of vulvas. 860 00:37:04,309 --> 00:37:07,312 - Mm-hmm. 861 00:37:07,355 --> 00:37:10,097 - There's this record store in East Village. 862 00:37:10,140 --> 00:37:13,579 It's nothing fancy, but they got some really special stuff. 863 00:37:13,622 --> 00:37:17,583 Wanna go Saturday and maybe grab dinner after? 864 00:37:17,626 --> 00:37:21,543 - Dr. Reynolds, if that was what I think it was, 865 00:37:21,587 --> 00:37:23,719 I'm flattered, but... 866 00:37:26,679 --> 00:37:29,943 - Oh. 867 00:37:29,986 --> 00:37:33,642 I'm sorry, I had no idea. 868 00:37:33,686 --> 00:37:35,905 - I'll see you around. 869 00:37:38,125 --> 00:37:39,387 - Yeah. 870 00:37:44,958 --> 00:37:47,090 - You know, you didn't have to do that. 871 00:37:47,134 --> 00:37:48,396 Lie. 872 00:37:48,440 --> 00:37:50,180 - If I had known how bad you were at it, 873 00:37:50,224 --> 00:37:51,704 I wouldn't have. 874 00:37:51,747 --> 00:37:53,401 - I know you've got no place to stay. 875 00:37:53,445 --> 00:37:54,794 - I'll figure it out. 876 00:37:54,837 --> 00:37:56,317 - Okay, can I get you a room somewhere? 877 00:37:56,361 --> 00:37:59,668 - Why, do you know a good closet in another hospital? 878 00:37:59,712 --> 00:38:02,236 - I mean, like a real room. - Lauren. 879 00:38:02,280 --> 00:38:04,456 I won't let you pay for me to stay somewhere. 880 00:38:04,499 --> 00:38:06,545 I'm not a charity case. 881 00:38:06,588 --> 00:38:09,852 - Then just stay with me. 882 00:38:09,896 --> 00:38:13,378 I mean, I'm, like, never there, so... 883 00:38:13,421 --> 00:38:15,510 - You asking me to be your roommate? 884 00:38:15,554 --> 00:38:16,772 - Maybe. 885 00:38:16,816 --> 00:38:18,078 Why? 886 00:38:18,121 --> 00:38:19,340 What's wrong with that? 887 00:38:19,384 --> 00:38:20,776 I mean, I have an extra bedroom, 888 00:38:20,820 --> 00:38:23,126 and I'm not a serial killer, 889 00:38:23,170 --> 00:38:27,392 or a hoarder, or someone who sings in the morning-- 890 00:38:27,435 --> 00:38:30,220 - I'll take it. 891 00:38:30,264 --> 00:38:31,874 - Okay. 892 00:38:34,312 --> 00:38:35,487 Let's go home. 893 00:38:42,450 --> 00:38:43,843 - Rough day? 894 00:38:43,886 --> 00:38:45,584 - Did my best, and now I must hurry home, 895 00:38:45,627 --> 00:38:48,500 so I'll be there in time for my niece to not acknowledge me, 896 00:38:48,543 --> 00:38:50,719 champion parent that I am. 897 00:38:50,763 --> 00:38:54,375 - We could start a club. We could get matching jackets. 898 00:38:54,419 --> 00:38:56,377 - I've bent over backwards for this girl. 899 00:38:56,421 --> 00:38:58,510 I've completely rearranged my whole life 900 00:38:58,553 --> 00:39:01,469 to be available for her, and do you know what? 901 00:39:01,513 --> 00:39:04,342 I'm...I'm not a mother. 902 00:39:06,082 --> 00:39:08,433 Here I was thinking that it was innate, 903 00:39:08,476 --> 00:39:11,958 that, oh, I'd root for her, and we'd do stuff, 904 00:39:12,001 --> 00:39:14,613 and we'd turn into a team. 905 00:39:14,656 --> 00:39:16,397 I don't even want to go home. 906 00:39:18,617 --> 00:39:22,882 - Luna's really taken to the phrase, "Dada, I hate you." 907 00:39:22,925 --> 00:39:25,972 Any time I say no, or try to feed her, 908 00:39:26,015 --> 00:39:27,713 or put her in PJs. 909 00:39:27,756 --> 00:39:30,019 It's like a shiv every time. 910 00:39:32,500 --> 00:39:34,415 But-- 911 00:39:34,459 --> 00:39:36,939 kids are like these funny little bags 912 00:39:36,983 --> 00:39:40,203 full of laughter, and cuddles, and daggers. 913 00:39:40,247 --> 00:39:44,512 Sharp daggers, but you gotta carry the bag. 914 00:39:44,556 --> 00:39:45,774 That's the job. 915 00:39:45,818 --> 00:39:48,995 - Sounds like a fun variety of flesh wounds. 916 00:39:49,038 --> 00:39:51,476 - Yeah, whoa, but... 917 00:39:51,519 --> 00:39:54,609 but then there are times, 918 00:39:54,653 --> 00:39:58,004 like when Luna finally stopped head butting me at bath time. 919 00:39:58,047 --> 00:39:59,309 - Very small victory. 920 00:39:59,353 --> 00:40:01,877 - Very small, almost imperceptible, 921 00:40:01,921 --> 00:40:05,054 but you gotta take 'em where you can. 922 00:40:05,098 --> 00:40:06,708 - Ammeh Joon! 923 00:40:06,752 --> 00:40:09,711 [soft music] 924 00:40:09,755 --> 00:40:16,892 ♪ 925 00:40:18,590 --> 00:40:20,461 - What's this? 926 00:40:20,505 --> 00:40:22,855 Did you come all this way to bring me pizza? 927 00:40:22,898 --> 00:40:25,292 - No, my metro card ran out. 928 00:40:25,335 --> 00:40:27,816 Can I get a ride with you? 929 00:40:27,860 --> 00:40:29,383 - Sure, sure. 930 00:40:29,427 --> 00:40:31,646 I just need to get a patient situated first. 931 00:40:31,690 --> 00:40:34,388 - You can have my leftovers if you want them. 932 00:40:34,432 --> 00:40:36,869 - Really? 933 00:40:36,912 --> 00:40:39,219 I haven't had pizza in ages. 934 00:40:39,262 --> 00:40:41,874 - I was just gonna throw it out anyway. 935 00:40:41,917 --> 00:40:43,179 - Right. 936 00:40:43,223 --> 00:40:45,355 Well, I'll meet you back here. 937 00:40:45,399 --> 00:40:47,009 [Meshell Ndegeocello's "May This Be Love" playing] 938 00:40:47,053 --> 00:40:51,361 - ♪ Waterfall 939 00:40:51,405 --> 00:40:57,063 ♪ Nothing can harm me at all 940 00:40:57,106 --> 00:41:02,416 ♪ My worries seem so very small ♪ 941 00:41:02,460 --> 00:41:05,985 ♪ With my waterfall 942 00:41:06,028 --> 00:41:11,033 ♪ 943 00:41:11,077 --> 00:41:15,211 ♪ I can see 944 00:41:15,255 --> 00:41:21,261 ♪ My rainbow calling me 945 00:41:21,304 --> 00:41:26,919 ♪ Through the misty breeze 946 00:41:26,962 --> 00:41:31,010 ♪ Of my waterfall 947 00:41:31,053 --> 00:41:33,752 ♪ 948 00:41:33,795 --> 00:41:39,105 ♪ Fall with me for a million days ♪ 949 00:41:39,148 --> 00:41:43,109 ♪ Oh, my waterfall 950 00:41:43,152 --> 00:41:50,290 ♪ 67976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.