All language subtitles for Nar nettene blir lange CD2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,192 --> 00:00:08,344 Sure that plastic handle is OK in there? 2 00:00:09,872 --> 00:00:12,750 I'll get some more liquor. 3 00:00:40,432 --> 00:00:43,026 Need any help, Liv? 4 00:00:45,272 --> 00:00:48,628 -Are the boys asleep? -Yes. 5 00:00:50,832 --> 00:00:56,509 Why don't you go get Astrid, clear up the misunderstanding? 6 00:00:57,432 --> 00:01:03,826 -An interesting question, Stanislaw. -I'm calling it a night. 7 00:01:04,232 --> 00:01:06,188 So soon? 8 00:01:06,352 --> 00:01:11,142 Don't go yet, Eivind. I have something I want to say. 9 00:01:11,872 --> 00:01:14,261 Dad? Dad ... 10 00:01:15,032 --> 00:01:17,546 I just want to say ... 11 00:01:20,992 --> 00:01:24,428 That I love you all so much. 12 00:01:36,432 --> 00:01:38,627 That was touching. 13 00:01:41,032 --> 00:01:44,547 Back to your question, Stanislaw. 14 00:01:45,152 --> 00:01:50,306 Are you and Liv happy? Do you respect each other? 15 00:01:52,232 --> 00:01:57,022 I've never been good enough for Astrid. Never! 16 00:01:58,592 --> 00:02:02,141 Isn't that right? Isn't it?! 17 00:02:02,392 --> 00:02:07,068 -Cut out that drunken drivel, dad. -Isn't it true? 18 00:02:07,952 --> 00:02:13,822 -Cut out that drunken drivel. -Don't talk like that to your father. 19 00:02:14,192 --> 00:02:18,743 -You have no respect. -Show something worth respecting. 20 00:02:18,912 --> 00:02:21,870 Are you that much better? Huh? 21 00:02:22,432 --> 00:02:26,505 Lower your voice, Gunnar. Think of the kids. 22 00:02:26,672 --> 00:02:29,106 -What's that? -Calm down. 23 00:02:29,352 --> 00:02:33,823 Why should he? You do whatever you want, dad. 24 00:02:34,112 --> 00:02:37,707 You get more confident by the bottle. 25 00:02:37,872 --> 00:02:40,750 I'm not the only one drinking. 26 00:02:40,912 --> 00:02:44,700 You aren't an alcoholic. You're just different. 27 00:02:44,872 --> 00:02:51,220 "Don't tell anyone what it's like at home." We learned that early on. 28 00:02:52,232 --> 00:02:55,781 -Play, Olek! -Sit down, Siri. 29 00:03:02,472 --> 00:03:05,066 Sit down! 30 00:03:06,472 --> 00:03:10,829 Suddenly my drinking has become interesting. 31 00:03:12,952 --> 00:03:16,581 You and mom are so amazingly selfish. 32 00:03:17,272 --> 00:03:21,948 Do you remember when you pulled me out of bed on a school night, - 33 00:03:22,112 --> 00:03:26,503 - just because you wanted some peace and quiet? 34 00:03:29,512 --> 00:03:35,064 -Turn off that damn phone! -I have a job to think about. 35 00:03:35,552 --> 00:03:41,184 -Who works on Christmas Eve? -It isn't Christmas Eve everywhere. 36 00:03:42,592 --> 00:03:45,026 Cell phone idiot! 37 00:03:45,232 --> 00:03:50,306 We were talking about why Astrid ran off to bed. 38 00:03:50,592 --> 00:03:53,550 Maybe she just felt tired. 39 00:03:54,312 --> 00:04:00,467 I've worked my butt off for you, and all you do is complain. 40 00:04:00,832 --> 00:04:04,142 We're the ones who have worked our butts off! 41 00:04:04,312 --> 00:04:07,384 To keep your drinking a secret. 42 00:04:08,712 --> 00:04:10,942 This is beautiful. 43 00:04:11,152 --> 00:04:16,909 That's how it will look at home. White walls, no paintings. 44 00:04:17,152 --> 00:04:21,748 But you love to fill your walls with paintings. 45 00:04:21,992 --> 00:04:24,381 We are done painting! 46 00:04:24,552 --> 00:04:28,943 The paint hasn't dried before you want to change it. 47 00:04:29,112 --> 00:04:32,229 -I'm not wealthy. -I'll take a second job. 48 00:04:32,392 --> 00:04:36,783 You're uneducated. Only Liv has an education. 49 00:04:36,952 --> 00:04:41,946 Liv ran away from everything. You needed me, dad. 50 00:04:43,032 --> 00:04:48,152 -Maybe I should have run off, too. -Why did you run off, Liv? 51 00:04:48,312 --> 00:04:54,626 Why did you leave your family, when they need you so desperately? 52 00:04:54,792 --> 00:05:00,150 -Don't blame her for this. -You said she hurt your feelings. 53 00:05:00,352 --> 00:05:05,790 I told you that in full confidence. Should I tell them about you? 54 00:05:05,952 --> 00:05:11,504 -You have the same background. -Nobody here is interested in me. 55 00:05:11,672 --> 00:05:16,871 -She's lucky to have you, Per Arne. -Not much of a catch. 56 00:05:17,032 --> 00:05:22,390 An empty, cowardly, piece of shit cell phone loser! 57 00:05:22,552 --> 00:05:27,672 Hiding behind that bogus bourgeois facade. 58 00:05:28,272 --> 00:05:33,471 He has given me a hundred times more security than you ever did! 59 00:05:33,632 --> 00:05:38,228 You call that security? You never even touch each other. 60 00:05:38,392 --> 00:05:42,351 -Get yourselves some real men! -I can't believe you! 61 00:05:42,512 --> 00:05:45,822 Let's try to clear up this misunderstanding. 62 00:05:45,992 --> 00:05:49,871 Please! Another person who wants to save our family? 63 00:05:50,032 --> 00:05:53,707 -No problems of your own? -Not right now. 64 00:05:56,112 --> 00:06:00,469 -Why couldn't you talk in here? -Because you're yelling. 65 00:06:00,632 --> 00:06:03,146 Turn off that phone! 66 00:06:03,472 --> 00:06:08,830 Stanislaw, what's the matter? Come sit here with me. 67 00:06:17,712 --> 00:06:24,231 My darling, don't forget me Though I'm heading off to war 68 00:06:25,752 --> 00:06:31,861 As often as possible I will sneak out Of the forest and come to you 69 00:06:33,032 --> 00:06:35,227 If I die in battle You will always find me 70 00:06:40,272 --> 00:06:46,461 Among the stalks of wheat In the field 71 00:07:02,792 --> 00:07:04,783 They want more, dad. 72 00:07:04,952 --> 00:07:10,026 They shall get more, but first I want to tell you something. 73 00:07:10,232 --> 00:07:13,269 Get me something to drink. 74 00:07:24,232 --> 00:07:27,110 Sing. Sing more! 75 00:07:31,912 --> 00:07:38,067 I killed a woman once, my boy. During the war. 76 00:07:40,512 --> 00:07:45,870 She conspired with the Gestapo. Was an informer. 77 00:07:46,032 --> 00:07:49,502 Many Poles died because of her. 78 00:07:49,792 --> 00:07:53,501 She was so beautiful. 79 00:07:54,792 --> 00:07:59,707 It was an order, my boy. I was only seventeen. 80 00:07:59,952 --> 00:08:02,910 An order ... 81 00:08:04,752 --> 00:08:09,109 Thank you for sharing that with me, dad. 82 00:08:10,912 --> 00:08:13,585 Sing ... 83 00:08:18,032 --> 00:08:24,028 My darling, don't forget me Though I'm heading off to war 84 00:08:24,552 --> 00:08:30,707 As often as possible I will sneak out Of the forest and come to you 85 00:08:31,192 --> 00:08:37,711 If I die in battle You will always find me 86 00:08:38,592 --> 00:08:44,827 Among the stalks of wheat In the field 87 00:08:56,632 --> 00:08:59,021 Beautiful. 88 00:09:45,552 --> 00:09:52,549 The more we are together The happier we are ... 89 00:09:53,032 --> 00:09:55,751 What were you telling Stanislaw? 90 00:09:55,912 --> 00:09:58,380 Nothing important. 91 00:09:59,032 --> 00:10:02,229 What have I said about alcohol? 92 00:10:02,472 --> 00:10:05,987 I am an adult. 93 00:10:08,832 --> 00:10:13,269 -Take these. -Three? 94 00:10:14,272 --> 00:10:19,630 They will help you sleep better. You are troubled. 95 00:10:20,792 --> 00:10:23,386 Troubled ... 96 00:10:28,872 --> 00:10:34,026 The more we are together 97 00:10:34,552 --> 00:10:38,386 The happier we are 98 00:10:38,792 --> 00:10:43,070 My friends are your friends And your friends are my friends 99 00:10:43,232 --> 00:10:48,067 The more we are together The happier we are 100 00:10:59,152 --> 00:11:03,384 -Why can't you stop? -Stop crying, Siri! 101 00:11:05,432 --> 00:11:07,992 I have had enough of you! 102 00:11:10,112 --> 00:11:13,229 Pull yourself together, dad! 103 00:11:14,352 --> 00:11:18,630 I'll kill you! I swear, I'll kill you! 104 00:11:18,952 --> 00:11:21,182 Let go! 105 00:11:26,392 --> 00:11:29,828 Let go of him! You'll kill him! 106 00:11:31,312 --> 00:11:33,780 Shouldn't we call dad? 107 00:11:39,912 --> 00:11:42,551 Let go of him! 108 00:11:49,672 --> 00:11:52,425 Someone's at the door. 109 00:11:56,632 --> 00:12:00,705 Stay where you are. I'll get the door. 110 00:12:48,952 --> 00:12:51,386 Thank you so much. 111 00:12:52,792 --> 00:12:55,750 Merry Christmas! 112 00:13:06,152 --> 00:13:12,341 From the neighboring cabin. They came to wish us a merry Christmas. 113 00:13:13,032 --> 00:13:19,267 -You aren't my dad! I hate you both! -They had candles and little outfits. 114 00:13:19,432 --> 00:13:25,064 -I never want to see you again! -I love those old traditions. 115 00:13:25,632 --> 00:13:30,786 One comes, and one goes. A changing of the guard? 116 00:13:30,952 --> 00:13:34,422 You can't leave, dad. Sit down! 117 00:13:45,672 --> 00:13:48,140 Dad? 118 00:14:14,952 --> 00:14:18,945 You sit there and pretend like nothing. 119 00:14:19,552 --> 00:14:24,148 -You don't love me. -You're right about that. 120 00:14:24,752 --> 00:14:30,907 Why did I give you another chance? I want a divorce, Gunnar. 121 00:14:31,152 --> 00:14:35,907 Discuss it in the bedroom. I want to have a good time! 122 00:14:36,072 --> 00:14:38,506 Think about Morten. Don't yell. 123 00:14:38,672 --> 00:14:41,061 Mommy, I have to pee. 124 00:14:51,552 --> 00:14:55,830 -Aren't you asleep? -He keeps making noise. 125 00:14:55,992 --> 00:14:58,062 Stop it, Martin. 126 00:15:00,112 --> 00:15:03,582 If it snows all night we can go skiing tomorrow. 127 00:15:03,752 --> 00:15:07,267 -Yes, I want to go skiing. -Good. 128 00:15:13,512 --> 00:15:16,231 Want me to sing a lullaby? 129 00:15:16,432 --> 00:15:19,629 Yes, sing that "lo lo lo" song. 130 00:15:21,472 --> 00:15:26,387 The heavens sweep by Full of glittering stars 131 00:15:26,592 --> 00:15:30,904 The children wake up Sit up in bed 132 00:15:31,112 --> 00:15:35,981 And don't want to sleep anymore 133 00:15:36,192 --> 00:15:41,471 They want to sit and watch The glittering heavens 134 00:15:41,672 --> 00:15:46,302 Moving slowly by ... 135 00:15:51,672 --> 00:15:55,824 -I heard a loud noise. -Are you awake, mom? 136 00:15:56,632 --> 00:16:00,671 Gunnar got drunk, and there was some trouble. 137 00:16:00,832 --> 00:16:04,745 It's normal to get drunk on Christmas Eve. 138 00:16:04,912 --> 00:16:09,781 This isn't Poland, mom. Gunnar has a drinking problem. 139 00:16:09,952 --> 00:16:15,504 A drinking problem? Don't they have any real problems? 140 00:16:18,352 --> 00:16:20,468 Is dad asleep? 141 00:16:20,632 --> 00:16:25,387 Sound asleep. I gave him some sleeping pills. 142 00:16:29,192 --> 00:16:36,303 My boy, are you sure you are happy with these people? 143 00:16:39,512 --> 00:16:44,381 Liv is my most prized possession. Sleep now. 144 00:16:47,552 --> 00:16:50,271 Good night. 145 00:16:53,432 --> 00:16:56,708 -Are they asleep? -Not mom. 146 00:16:57,872 --> 00:17:00,784 She wondered what all that noise was. 147 00:17:00,952 --> 00:17:06,868 We should never have come here. I only came because of you. 148 00:17:07,192 --> 00:17:13,062 I told dad to rent a nice cabin, but he wanted this familiar place. 149 00:17:13,232 --> 00:17:19,671 -Make me a gin and tonic, Eivind? -Relax, Eivind. I'll do it. 150 00:17:21,472 --> 00:17:24,544 Does anyone have a cigarette? 151 00:17:27,032 --> 00:17:29,421 Thank you. 152 00:17:37,632 --> 00:17:42,387 Get yourself a family, Eivind. Something else to think about. 153 00:17:42,552 --> 00:17:47,751 -What are you talking about, mom? -Someone to share worries with. 154 00:17:47,912 --> 00:17:51,871 -Have to find the right one first. -Not everyone does. 155 00:17:52,032 --> 00:17:56,423 -You know all about that. -40 years we've been married. 156 00:17:56,592 --> 00:18:00,346 But this was our last Christmas together. 157 00:18:00,512 --> 00:18:05,791 -He's the father of your children. -You don't know what he has done! 158 00:18:05,952 --> 00:18:11,345 -Why didn't you leave him? -I did everything for the kids. 159 00:18:11,512 --> 00:18:16,188 -How did we end up like this? -This trip wasn't my idea. 160 00:18:16,352 --> 00:18:21,824 -You haven't helped matters. -Shut up, you little schoolmistress! 161 00:18:21,992 --> 00:18:25,667 Your dad is right. You don't respect either of us. 162 00:18:25,832 --> 00:18:28,949 Are you blaming us? You pussy! 163 00:18:31,912 --> 00:18:37,032 No wonder Fredrik dumped you. You couldn't even have kids. 164 00:18:37,192 --> 00:18:42,824 Since she was forced to have an abortion at 16. 165 00:18:43,152 --> 00:18:48,101 -Had you forgotten about that? -Slow down, Liv. 166 00:18:48,752 --> 00:18:53,872 Could you help Kari remember, mom? Or are you also in denial? 167 00:18:54,032 --> 00:19:00,187 -What are you raving about, Liv? -Remember my breakdown? 168 00:19:00,512 --> 00:19:05,950 -Breakdown? You had the flu. -You gave me Valium. 169 00:19:06,232 --> 00:19:12,831 -You were ashamed. You cried. -Stop it, Liv. I can't take anymore. 170 00:19:16,952 --> 00:19:20,262 You are lying, Liv. You have always lied. 171 00:19:20,432 --> 00:19:25,790 I'm not lying. You have always been in denial, mom. 172 00:19:27,272 --> 00:19:29,945 What has happened to you? 173 00:19:36,112 --> 00:19:39,309 She never had a breakdown ... 174 00:19:39,872 --> 00:19:40,622 Where are you going, Liv? 175 00:19:44,992 --> 00:19:47,028 Merry Christmas. 176 00:19:47,192 --> 00:19:52,903 -I'm Lars Lundström, your neighbor. -Liv. Hi. 177 00:19:53,792 --> 00:19:59,025 We were sitting around and ran out of ... 178 00:20:00,112 --> 00:20:05,425 You wouldn't have any schnapps to lend us, would you? 179 00:20:06,112 --> 00:20:10,628 Is the whole family here? And you have music. 180 00:20:11,272 --> 00:20:12,864 Thank God. 181 00:20:14,032 --> 00:20:18,344 -No, Polish. -I like Polish vodka. 182 00:20:22,152 --> 00:20:24,791 Hi. Excuse me. 183 00:20:25,032 --> 00:20:29,548 -This is Lars from next door. -Lars Lundström. 184 00:20:29,712 --> 00:20:35,230 He wanted to borrow some alcohol. I told him we had plenty. 185 00:20:35,392 --> 00:20:39,385 You seem to be having a wonderful time. 186 00:20:40,712 --> 00:20:45,661 -Is this the mother? -Astrid. Nice to meet you. 187 00:20:48,632 --> 00:20:53,069 He's asking you to dance. Aren't you, Lars? 188 00:20:53,832 --> 00:20:57,268 Apparently so. May I? 189 00:21:11,672 --> 00:21:13,708 Dad? 190 00:21:13,872 --> 00:21:19,469 I had a terrible nightmare, but woke up and heard the music. 191 00:21:19,752 --> 00:21:22,027 I would love to dance. 192 00:21:22,672 --> 00:21:25,789 -Would you? Ask Kari. -Should I? 193 00:21:28,632 --> 00:21:32,147 May I have this dance, my dear? 194 00:21:33,512 --> 00:21:36,185 With pleasure, sir. 195 00:21:57,872 --> 00:22:01,626 -Where is your husband? -He is asleep. 196 00:22:02,232 --> 00:22:06,908 He always sleeps well after a nice Christmas dinner. 197 00:22:07,072 --> 00:22:10,223 Should we wake him up? 198 00:22:10,832 --> 00:22:14,063 My daughter is a little... different. 199 00:22:14,232 --> 00:22:18,748 After being forced to become an adult at age 11. 200 00:22:19,032 --> 00:22:24,743 -Are you a doctor, Lars? -Yes. 201 00:22:25,672 --> 00:22:29,984 Is it normal to treat the flu with Valium? 202 00:22:30,752 --> 00:22:33,186 She's preoccupied with Valium. 203 00:22:33,352 --> 00:22:37,061 Do you have a big house and a nice car? 204 00:22:37,632 --> 00:22:42,308 Yes, I have a house. A house and a Volvo. 205 00:22:42,632 --> 00:22:47,422 Mom has been on the lookout for someone like you. 206 00:22:49,912 --> 00:22:55,544 You should have seen me almost kill dad, a little while ago. 207 00:22:56,752 --> 00:22:59,027 Let's just dance. 208 00:23:02,592 --> 00:23:06,346 Quiet down! I'm trying to sleep! 209 00:23:13,232 --> 00:23:16,144 -I'll be leaving now. -Who are you? 210 00:23:16,312 --> 00:23:21,909 My name is Lars Lundström. I am from Uddevalla. 211 00:23:22,752 --> 00:23:26,108 What were you doing with my wife? 212 00:23:26,512 --> 00:23:29,072 We were just dancing. 213 00:23:30,552 --> 00:23:36,821 Just dancing? I'll show you a dance, you damn Swede! 214 00:23:42,992 --> 00:23:44,869 Take it easy. 215 00:23:45,032 --> 00:23:49,150 I've had enough of your damn neutrality! 216 00:23:56,072 --> 00:24:01,066 I sure as hell would never help Germans across the border! 217 00:24:10,552 --> 00:24:13,430 -Your liquor. -Never mind. 218 00:24:16,232 --> 00:24:20,305 -Please. -What are you doing with that? 219 00:24:20,912 --> 00:24:24,507 Merry Christmas! Sorry about this. 220 00:24:24,832 --> 00:24:29,587 -Are you giving away my liquor? -My liquor, dad! 221 00:25:02,952 --> 00:25:06,228 We used to respect our parents. 222 00:25:08,632 --> 00:25:12,466 -What is it, Lucaz? -My inhaler. 223 00:25:15,872 --> 00:25:19,547 -Where is the inhaler? -I don't know. 224 00:25:19,752 --> 00:25:24,746 -Where did you have it last? -In my jacket. 225 00:25:35,912 --> 00:25:39,063 Could you open the window, Liv? 226 00:26:02,552 --> 00:26:05,828 A washcloth, Liv. A washcloth! 227 00:26:21,832 --> 00:26:24,426 Deep breaths. 228 00:26:51,432 --> 00:26:54,549 It's OK, honey. Try to sleep. 229 00:26:56,392 --> 00:26:59,304 I love you. 230 00:27:20,392 --> 00:27:23,941 -Wipe it up! -Now what is it? 231 00:27:28,632 --> 00:27:31,066 I have had enough! 232 00:27:31,472 --> 00:27:36,421 -He pissed on the wall. -Wipe up your piss! 233 00:27:40,392 --> 00:27:43,941 Let's all go to bed. Eivind, put him to bed. 234 00:27:44,112 --> 00:27:47,149 I have to share a room with this pig! 235 00:27:47,312 --> 00:27:51,908 -I want to go home. -You have to sleep first. 236 00:27:53,272 --> 00:27:55,706 Let me help you. 237 00:28:01,472 --> 00:28:07,661 I want him out of this cabin, into the snow. Will you help me? 238 00:28:11,592 --> 00:28:14,504 Go to sleep. Good night. 239 00:28:16,512 --> 00:28:19,185 Grab his legs. 240 00:28:34,112 --> 00:28:36,467 Open the door. 241 00:28:52,152 --> 00:28:54,825 Grab him under his arms. 242 00:29:30,312 --> 00:29:34,100 Good morning. Did you sleep well? 243 00:29:42,672 --> 00:29:45,027 I missed you. 244 00:29:51,832 --> 00:29:55,222 I missed having you next to me. 245 00:29:58,192 --> 00:30:00,626 Is Lucaz better? 246 00:30:35,632 --> 00:30:37,941 Nice weather. 247 00:31:07,832 --> 00:31:11,063 Hi, girls. Did you sleep well? 248 00:31:14,352 --> 00:31:19,984 -Help me with breakfast, Kari? -Let me go to the bathroom first. 249 00:31:23,272 --> 00:31:27,709 -Perfect weather today. -Let's go skiing. 250 00:31:28,192 --> 00:31:34,108 -I can make hot chocolate. -We don't have any more propane. 251 00:31:35,872 --> 00:31:40,582 -Can't someone go get more propane? -On Christmas morning? 252 00:31:40,792 --> 00:31:42,748 Did you sleep well? 253 00:31:42,912 --> 00:31:48,942 Yes, thank you. And Olek told me all about the dancing. 254 00:31:49,672 --> 00:31:52,266 Your husband dances very well. 255 00:31:52,432 --> 00:31:57,790 And I thought he had slept through the night. 256 00:31:58,272 --> 00:32:02,948 Can you take these eggs, Kari? Kari? 257 00:32:32,072 --> 00:32:37,021 -What's the matter? -I'm leaving. I can't stay here. 258 00:32:37,552 --> 00:32:40,669 What are you whispering about? 259 00:32:42,272 --> 00:32:49,826 Stop whispering! Why can't you talk to me too, for a change? 260 00:33:02,272 --> 00:33:04,786 Sit down, everyone! 261 00:33:05,792 --> 00:33:11,947 -Everyone feeling good today? -Was that a joke, you little monkey? 262 00:33:12,512 --> 00:33:16,869 -You are a spoiled bastard! -What are you talking about? 263 00:33:17,032 --> 00:33:22,265 -Everyone is so self-centered. -You are feeling guilty. 264 00:33:22,432 --> 00:33:27,381 -You were out of line yesterday. -You are looking for a scapegoat. 265 00:33:27,552 --> 00:33:31,830 Ridiculous! Can everyone please be seated? 266 00:33:33,992 --> 00:33:37,621 -What are you doing? -We're leaving. 267 00:33:38,552 --> 00:33:43,387 -We have the cabin for a week. -We don't want to stay any longer. 268 00:33:43,552 --> 00:33:47,227 -What about breakfast? -We'll eat on the road. 269 00:33:47,392 --> 00:33:51,943 I didn't even want to come here, and now you're abandoning me? 270 00:33:52,112 --> 00:33:57,470 -Weren't you here last night? -This is none of your business! 271 00:33:57,632 --> 00:34:03,582 This is my business. I love Liv, you are her mother. 272 00:34:03,872 --> 00:34:08,184 You shut your mouth, or I'll ... I'll leave! 273 00:34:08,352 --> 00:34:13,665 Leave then, so that we can celebrate a nice Christmas here. 274 00:34:19,712 --> 00:34:22,272 You hate me. 275 00:34:24,032 --> 00:34:26,546 I'm leaving. 276 00:34:39,152 --> 00:34:41,871 I'm ... leaving. 277 00:34:46,272 --> 00:34:48,911 Damn door! 278 00:35:02,472 --> 00:35:07,148 -Never apologize, mom! -Shut your mouth! 279 00:35:18,872 --> 00:35:23,662 -Nothing beats Christmas breakfast. -After a night like that. 280 00:35:23,832 --> 00:35:26,665 A perfect ending, if you ask me. 281 00:35:32,232 --> 00:35:34,427 -What? -Nothing. 282 00:35:34,592 --> 00:35:38,870 -Who's going to go after mom? -Let dad do it. 283 00:35:39,632 --> 00:35:43,341 -Where is he? -Probably asleep. 284 00:35:43,512 --> 00:35:47,061 I'll wake him up so he can go after mom. 285 00:35:57,312 --> 00:36:02,670 He isn't here. He wouldn't leave without telling us. 286 00:36:02,832 --> 00:36:05,551 -Who saw him last? -I'm sure he's fine. 287 00:36:05,712 --> 00:36:07,782 What do you mean? 288 00:36:08,632 --> 00:36:10,588 What do you mean? 289 00:36:10,752 --> 00:36:15,428 Per Arne and I dumped him in the snow last night. 290 00:36:15,832 --> 00:36:18,710 You carried him outside? In that cold? 291 00:36:18,872 --> 00:36:22,706 It wasn't that cold. He's used to being outside. 292 00:36:22,872 --> 00:36:27,423 Have you lost your minds? Where did you put him? 293 00:36:28,272 --> 00:36:31,184 We tossed him off the porch. 294 00:36:33,592 --> 00:36:36,868 We have to find Gunnar. Stay here. 295 00:36:40,872 --> 00:36:43,102 Dad? 296 00:36:47,832 --> 00:36:50,744 -He isn't here. -Gunnar! 297 00:36:59,392 --> 00:37:03,431 He is gone. What if he has frozen to death? 298 00:37:03,752 --> 00:37:06,744 He is hiding just to punish us. 299 00:37:06,912 --> 00:37:12,703 Punish us? You pulled dad half-dead into the snow! 300 00:37:13,592 --> 00:37:16,982 I should have done it a long time ago, Liv. 301 00:37:17,192 --> 00:37:21,151 -Come! -Let go of my arm. 302 00:37:23,392 --> 00:37:27,305 Let go of my arm. I want to eat in peace. 303 00:37:42,832 --> 00:37:44,902 Eat. 304 00:37:46,072 --> 00:37:48,427 Eat! 305 00:37:49,592 --> 00:37:51,981 Dad! 306 00:37:53,232 --> 00:37:55,621 Dad! 307 00:38:07,792 --> 00:38:11,102 He isn't here. I can't find him. 308 00:38:13,112 --> 00:38:16,502 What if he's gone through the ice? 309 00:38:18,352 --> 00:38:20,707 Dad! 310 00:38:23,192 --> 00:38:28,505 Dad, come back! 311 00:38:30,392 --> 00:38:34,670 I'll do anything to bring you back! 312 00:38:35,112 --> 00:38:38,548 He wasn't at the neighbors either. 313 00:38:40,192 --> 00:38:45,983 Why does it take a man's life for us to learn our limits? 314 00:38:46,592 --> 00:38:49,584 Don't be so dramatic. We're leaving now. 315 00:38:49,752 --> 00:38:52,186 No, don't leave! 316 00:38:55,992 --> 00:38:58,665 Dad may be dying out here! 317 00:38:58,832 --> 00:39:01,187 He isn't, Liv! 318 00:39:01,992 --> 00:39:06,986 We know dad. This isn't the first time he's slept outside. 319 00:39:13,672 --> 00:39:16,106 Let go of me. 320 00:39:26,592 --> 00:39:31,347 -Are you washing the floor? -We're all leaving. 321 00:39:33,312 --> 00:39:36,543 Stanislaw! 322 00:39:39,512 --> 00:39:42,663 Do you realize what you have done? 323 00:39:42,872 --> 00:39:49,027 Do you realize how stupid it is to attack a half-dead man? 324 00:39:54,272 --> 00:39:57,867 Do you realize what you have done? 325 00:40:03,592 --> 00:40:07,824 Take your family and go back to Poland. 326 00:40:08,312 --> 00:40:10,667 You don't know dad. 327 00:40:11,552 --> 00:40:16,307 He probably woke up and went for more liquor. 328 00:40:19,152 --> 00:40:23,270 Do you realize that you have killed him? 329 00:40:35,512 --> 00:40:39,949 The cabin is clean now. When are you leaving? 330 00:40:42,232 --> 00:40:47,260 -No one leaves before he is back! -He'll be back. 331 00:40:47,512 --> 00:40:51,346 He'll be back to get his things. 332 00:40:52,592 --> 00:40:56,107 Good-by, Olek and Irena. 333 00:41:07,712 --> 00:41:11,785 You have seen the worst of our family. 334 00:41:18,152 --> 00:41:21,508 No one leaves before dad is back. 335 00:41:22,912 --> 00:41:25,551 Don't be so melodramatic. 336 00:41:27,912 --> 00:41:31,461 We can make coffee now. I got propane. 337 00:41:32,112 --> 00:41:34,580 Thank God! 338 00:41:36,472 --> 00:41:40,704 -You're alive! -Why wouldn't I be alive? 339 00:41:45,792 --> 00:41:48,386 Is something wrong? 340 00:41:49,992 --> 00:41:53,746 Let's heat up some coffee. 341 00:41:58,192 --> 00:42:00,422 Dad ... 342 00:42:00,592 --> 00:42:03,550 Liv, we want to leave now. 343 00:42:06,872 --> 00:42:09,705 We aren't making any coffee. 344 00:42:10,312 --> 00:42:13,349 Let's leave. 345 00:42:15,712 --> 00:42:19,421 But we rented the cabin for a week! 346 00:42:34,192 --> 00:42:36,945 It's for the best, dad. 347 00:42:55,032 --> 00:42:58,388 Something smells burnt. 348 00:42:58,552 --> 00:43:02,386 Stay away. I'll take care of this. 349 00:43:02,592 --> 00:43:04,389 You can't all leave. 350 00:43:04,552 --> 00:43:07,908 What should we do, Stanislaw? It's dead. 351 00:43:08,072 --> 00:43:11,030 Want me to tow you? 352 00:43:12,992 --> 00:43:17,190 But we have all that food, and a warm cabin. 353 00:43:18,032 --> 00:43:20,671 Eivind! 354 00:43:25,392 --> 00:43:27,826 Kari? 355 00:43:42,072 --> 00:43:45,621 Let me pull up to Stanislaw's car. 356 00:43:55,392 --> 00:43:57,826 Let's go! 357 00:44:53,272 --> 00:44:56,025 Astrid! 358 00:45:05,712 --> 00:45:08,465 Astrid! 359 00:45:41,392 --> 00:45:44,190 Astrid! 360 00:45:46,952 --> 00:45:49,864 Astrid! 361 00:46:45,192 --> 00:46:48,184 Subtitles: Nick Norris 27816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.