Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,192 --> 00:00:08,344
Sure that plastic handle
is OK in there?
2
00:00:09,872 --> 00:00:12,750
I'll get some more liquor.
3
00:00:40,432 --> 00:00:43,026
Need any help, Liv?
4
00:00:45,272 --> 00:00:48,628
-Are the boys asleep?
-Yes.
5
00:00:50,832 --> 00:00:56,509
Why don't you go get Astrid,
clear up the misunderstanding?
6
00:00:57,432 --> 00:01:03,826
-An interesting question, Stanislaw.
-I'm calling it a night.
7
00:01:04,232 --> 00:01:06,188
So soon?
8
00:01:06,352 --> 00:01:11,142
Don't go yet, Eivind.
I have something I want to say.
9
00:01:11,872 --> 00:01:14,261
Dad?
Dad ...
10
00:01:15,032 --> 00:01:17,546
I just want to say ...
11
00:01:20,992 --> 00:01:24,428
That I love you all so much.
12
00:01:36,432 --> 00:01:38,627
That was touching.
13
00:01:41,032 --> 00:01:44,547
Back to your question, Stanislaw.
14
00:01:45,152 --> 00:01:50,306
Are you and Liv happy?
Do you respect each other?
15
00:01:52,232 --> 00:01:57,022
I've never been good enough
for Astrid. Never!
16
00:01:58,592 --> 00:02:02,141
Isn't that right?
Isn't it?!
17
00:02:02,392 --> 00:02:07,068
-Cut out that drunken drivel, dad.
-Isn't it true?
18
00:02:07,952 --> 00:02:13,822
-Cut out that drunken drivel.
-Don't talk like that to your father.
19
00:02:14,192 --> 00:02:18,743
-You have no respect.
-Show something worth respecting.
20
00:02:18,912 --> 00:02:21,870
Are you that much better?
Huh?
21
00:02:22,432 --> 00:02:26,505
Lower your voice, Gunnar.
Think of the kids.
22
00:02:26,672 --> 00:02:29,106
-What's that?
-Calm down.
23
00:02:29,352 --> 00:02:33,823
Why should he?
You do whatever you want, dad.
24
00:02:34,112 --> 00:02:37,707
You get more confident by the bottle.
25
00:02:37,872 --> 00:02:40,750
I'm not the only one drinking.
26
00:02:40,912 --> 00:02:44,700
You aren't an alcoholic.
You're just different.
27
00:02:44,872 --> 00:02:51,220
"Don't tell anyone what it's like
at home." We learned that early on.
28
00:02:52,232 --> 00:02:55,781
-Play, Olek!
-Sit down, Siri.
29
00:03:02,472 --> 00:03:05,066
Sit down!
30
00:03:06,472 --> 00:03:10,829
Suddenly my drinking
has become interesting.
31
00:03:12,952 --> 00:03:16,581
You and mom
are so amazingly selfish.
32
00:03:17,272 --> 00:03:21,948
Do you remember when you pulled
me out of bed on a school night, -
33
00:03:22,112 --> 00:03:26,503
- just because you wanted
some peace and quiet?
34
00:03:29,512 --> 00:03:35,064
-Turn off that damn phone!
-I have a job to think about.
35
00:03:35,552 --> 00:03:41,184
-Who works on Christmas Eve?
-It isn't Christmas Eve everywhere.
36
00:03:42,592 --> 00:03:45,026
Cell phone idiot!
37
00:03:45,232 --> 00:03:50,306
We were talking about
why Astrid ran off to bed.
38
00:03:50,592 --> 00:03:53,550
Maybe she just felt tired.
39
00:03:54,312 --> 00:04:00,467
I've worked my butt off for you,
and all you do is complain.
40
00:04:00,832 --> 00:04:04,142
We're the ones
who have worked our butts off!
41
00:04:04,312 --> 00:04:07,384
To keep your drinking a secret.
42
00:04:08,712 --> 00:04:10,942
This is beautiful.
43
00:04:11,152 --> 00:04:16,909
That's how it will look at home.
White walls, no paintings.
44
00:04:17,152 --> 00:04:21,748
But you love
to fill your walls with paintings.
45
00:04:21,992 --> 00:04:24,381
We are done painting!
46
00:04:24,552 --> 00:04:28,943
The paint hasn't dried
before you want to change it.
47
00:04:29,112 --> 00:04:32,229
-I'm not wealthy.
-I'll take a second job.
48
00:04:32,392 --> 00:04:36,783
You're uneducated.
Only Liv has an education.
49
00:04:36,952 --> 00:04:41,946
Liv ran away from everything.
You needed me, dad.
50
00:04:43,032 --> 00:04:48,152
-Maybe I should have run off, too.
-Why did you run off, Liv?
51
00:04:48,312 --> 00:04:54,626
Why did you leave your family,
when they need you so desperately?
52
00:04:54,792 --> 00:05:00,150
-Don't blame her for this.
-You said she hurt your feelings.
53
00:05:00,352 --> 00:05:05,790
I told you that in full confidence.
Should I tell them about you?
54
00:05:05,952 --> 00:05:11,504
-You have the same background.
-Nobody here is interested in me.
55
00:05:11,672 --> 00:05:16,871
-She's lucky to have you, Per Arne.
-Not much of a catch.
56
00:05:17,032 --> 00:05:22,390
An empty, cowardly,
piece of shit cell phone loser!
57
00:05:22,552 --> 00:05:27,672
Hiding behind
that bogus bourgeois facade.
58
00:05:28,272 --> 00:05:33,471
He has given me a hundred times
more security than you ever did!
59
00:05:33,632 --> 00:05:38,228
You call that security?
You never even touch each other.
60
00:05:38,392 --> 00:05:42,351
-Get yourselves some real men!
-I can't believe you!
61
00:05:42,512 --> 00:05:45,822
Let's try to clear up
this misunderstanding.
62
00:05:45,992 --> 00:05:49,871
Please! Another person
who wants to save our family?
63
00:05:50,032 --> 00:05:53,707
-No problems of your own?
-Not right now.
64
00:05:56,112 --> 00:06:00,469
-Why couldn't you talk in here?
-Because you're yelling.
65
00:06:00,632 --> 00:06:03,146
Turn off that phone!
66
00:06:03,472 --> 00:06:08,830
Stanislaw, what's the matter?
Come sit here with me.
67
00:06:17,712 --> 00:06:24,231
My darling, don't forget me
Though I'm heading off to war
68
00:06:25,752 --> 00:06:31,861
As often as possible I will sneak out
Of the forest and come to you
69
00:06:33,032 --> 00:06:35,227
If I die in battle
You will always find me
70
00:06:40,272 --> 00:06:46,461
Among the stalks of wheat
In the field
71
00:07:02,792 --> 00:07:04,783
They want more, dad.
72
00:07:04,952 --> 00:07:10,026
They shall get more,
but first I want to tell you something.
73
00:07:10,232 --> 00:07:13,269
Get me something to drink.
74
00:07:24,232 --> 00:07:27,110
Sing.
Sing more!
75
00:07:31,912 --> 00:07:38,067
I killed a woman once, my boy.
During the war.
76
00:07:40,512 --> 00:07:45,870
She conspired with the Gestapo.
Was an informer.
77
00:07:46,032 --> 00:07:49,502
Many Poles died because of her.
78
00:07:49,792 --> 00:07:53,501
She was so beautiful.
79
00:07:54,792 --> 00:07:59,707
It was an order, my boy.
I was only seventeen.
80
00:07:59,952 --> 00:08:02,910
An order ...
81
00:08:04,752 --> 00:08:09,109
Thank you
for sharing that with me, dad.
82
00:08:10,912 --> 00:08:13,585
Sing ...
83
00:08:18,032 --> 00:08:24,028
My darling, don't forget me
Though I'm heading off to war
84
00:08:24,552 --> 00:08:30,707
As often as possible I will sneak out
Of the forest and come to you
85
00:08:31,192 --> 00:08:37,711
If I die in battle
You will always find me
86
00:08:38,592 --> 00:08:44,827
Among the stalks of wheat
In the field
87
00:08:56,632 --> 00:08:59,021
Beautiful.
88
00:09:45,552 --> 00:09:52,549
The more we are together
The happier we are ...
89
00:09:53,032 --> 00:09:55,751
What were you telling Stanislaw?
90
00:09:55,912 --> 00:09:58,380
Nothing important.
91
00:09:59,032 --> 00:10:02,229
What have I said about alcohol?
92
00:10:02,472 --> 00:10:05,987
I am an adult.
93
00:10:08,832 --> 00:10:13,269
-Take these.
-Three?
94
00:10:14,272 --> 00:10:19,630
They will help you sleep better.
You are troubled.
95
00:10:20,792 --> 00:10:23,386
Troubled ...
96
00:10:28,872 --> 00:10:34,026
The more we are together
97
00:10:34,552 --> 00:10:38,386
The happier we are
98
00:10:38,792 --> 00:10:43,070
My friends are your friends
And your friends are my friends
99
00:10:43,232 --> 00:10:48,067
The more we are together
The happier we are
100
00:10:59,152 --> 00:11:03,384
-Why can't you stop?
-Stop crying, Siri!
101
00:11:05,432 --> 00:11:07,992
I have had enough of you!
102
00:11:10,112 --> 00:11:13,229
Pull yourself together, dad!
103
00:11:14,352 --> 00:11:18,630
I'll kill you!
I swear, I'll kill you!
104
00:11:18,952 --> 00:11:21,182
Let go!
105
00:11:26,392 --> 00:11:29,828
Let go of him!
You'll kill him!
106
00:11:31,312 --> 00:11:33,780
Shouldn't we call dad?
107
00:11:39,912 --> 00:11:42,551
Let go of him!
108
00:11:49,672 --> 00:11:52,425
Someone's at the door.
109
00:11:56,632 --> 00:12:00,705
Stay where you are.
I'll get the door.
110
00:12:48,952 --> 00:12:51,386
Thank you so much.
111
00:12:52,792 --> 00:12:55,750
Merry Christmas!
112
00:13:06,152 --> 00:13:12,341
From the neighboring cabin. They
came to wish us a merry Christmas.
113
00:13:13,032 --> 00:13:19,267
-You aren't my dad! I hate you both!
-They had candles and little outfits.
114
00:13:19,432 --> 00:13:25,064
-I never want to see you again!
-I love those old traditions.
115
00:13:25,632 --> 00:13:30,786
One comes, and one goes.
A changing of the guard?
116
00:13:30,952 --> 00:13:34,422
You can't leave, dad.
Sit down!
117
00:13:45,672 --> 00:13:48,140
Dad?
118
00:14:14,952 --> 00:14:18,945
You sit there
and pretend like nothing.
119
00:14:19,552 --> 00:14:24,148
-You don't love me.
-You're right about that.
120
00:14:24,752 --> 00:14:30,907
Why did I give you another chance?
I want a divorce, Gunnar.
121
00:14:31,152 --> 00:14:35,907
Discuss it in the bedroom.
I want to have a good time!
122
00:14:36,072 --> 00:14:38,506
Think about Morten.
Don't yell.
123
00:14:38,672 --> 00:14:41,061
Mommy, I have to pee.
124
00:14:51,552 --> 00:14:55,830
-Aren't you asleep?
-He keeps making noise.
125
00:14:55,992 --> 00:14:58,062
Stop it, Martin.
126
00:15:00,112 --> 00:15:03,582
If it snows all night
we can go skiing tomorrow.
127
00:15:03,752 --> 00:15:07,267
-Yes, I want to go skiing.
-Good.
128
00:15:13,512 --> 00:15:16,231
Want me to sing a lullaby?
129
00:15:16,432 --> 00:15:19,629
Yes, sing that "lo lo lo" song.
130
00:15:21,472 --> 00:15:26,387
The heavens sweep by
Full of glittering stars
131
00:15:26,592 --> 00:15:30,904
The children wake up
Sit up in bed
132
00:15:31,112 --> 00:15:35,981
And don't want to sleep anymore
133
00:15:36,192 --> 00:15:41,471
They want to sit and watch
The glittering heavens
134
00:15:41,672 --> 00:15:46,302
Moving slowly by ...
135
00:15:51,672 --> 00:15:55,824
-I heard a loud noise.
-Are you awake, mom?
136
00:15:56,632 --> 00:16:00,671
Gunnar got drunk,
and there was some trouble.
137
00:16:00,832 --> 00:16:04,745
It's normal to get drunk
on Christmas Eve.
138
00:16:04,912 --> 00:16:09,781
This isn't Poland, mom.
Gunnar has a drinking problem.
139
00:16:09,952 --> 00:16:15,504
A drinking problem?
Don't they have any real problems?
140
00:16:18,352 --> 00:16:20,468
Is dad asleep?
141
00:16:20,632 --> 00:16:25,387
Sound asleep.
I gave him some sleeping pills.
142
00:16:29,192 --> 00:16:36,303
My boy, are you sure
you are happy with these people?
143
00:16:39,512 --> 00:16:44,381
Liv is my most prized possession.
Sleep now.
144
00:16:47,552 --> 00:16:50,271
Good night.
145
00:16:53,432 --> 00:16:56,708
-Are they asleep?
-Not mom.
146
00:16:57,872 --> 00:17:00,784
She wondered
what all that noise was.
147
00:17:00,952 --> 00:17:06,868
We should never have come here.
I only came because of you.
148
00:17:07,192 --> 00:17:13,062
I told dad to rent a nice cabin,
but he wanted this familiar place.
149
00:17:13,232 --> 00:17:19,671
-Make me a gin and tonic, Eivind?
-Relax, Eivind. I'll do it.
150
00:17:21,472 --> 00:17:24,544
Does anyone have a cigarette?
151
00:17:27,032 --> 00:17:29,421
Thank you.
152
00:17:37,632 --> 00:17:42,387
Get yourself a family, Eivind.
Something else to think about.
153
00:17:42,552 --> 00:17:47,751
-What are you talking about, mom?
-Someone to share worries with.
154
00:17:47,912 --> 00:17:51,871
-Have to find the right one first.
-Not everyone does.
155
00:17:52,032 --> 00:17:56,423
-You know all about that.
-40 years we've been married.
156
00:17:56,592 --> 00:18:00,346
But this was
our last Christmas together.
157
00:18:00,512 --> 00:18:05,791
-He's the father of your children.
-You don't know what he has done!
158
00:18:05,952 --> 00:18:11,345
-Why didn't you leave him?
-I did everything for the kids.
159
00:18:11,512 --> 00:18:16,188
-How did we end up like this?
-This trip wasn't my idea.
160
00:18:16,352 --> 00:18:21,824
-You haven't helped matters.
-Shut up, you little schoolmistress!
161
00:18:21,992 --> 00:18:25,667
Your dad is right.
You don't respect either of us.
162
00:18:25,832 --> 00:18:28,949
Are you blaming us?
You pussy!
163
00:18:31,912 --> 00:18:37,032
No wonder Fredrik dumped you.
You couldn't even have kids.
164
00:18:37,192 --> 00:18:42,824
Since she was forced
to have an abortion at 16.
165
00:18:43,152 --> 00:18:48,101
-Had you forgotten about that?
-Slow down, Liv.
166
00:18:48,752 --> 00:18:53,872
Could you help Kari remember, mom?
Or are you also in denial?
167
00:18:54,032 --> 00:19:00,187
-What are you raving about, Liv?
-Remember my breakdown?
168
00:19:00,512 --> 00:19:05,950
-Breakdown? You had the flu.
-You gave me Valium.
169
00:19:06,232 --> 00:19:12,831
-You were ashamed. You cried.
-Stop it, Liv. I can't take anymore.
170
00:19:16,952 --> 00:19:20,262
You are lying, Liv.
You have always lied.
171
00:19:20,432 --> 00:19:25,790
I'm not lying.
You have always been in denial, mom.
172
00:19:27,272 --> 00:19:29,945
What has happened to you?
173
00:19:36,112 --> 00:19:39,309
She never had a breakdown ...
174
00:19:39,872 --> 00:19:40,622
Where are you going, Liv?
175
00:19:44,992 --> 00:19:47,028
Merry Christmas.
176
00:19:47,192 --> 00:19:52,903
-I'm Lars Lundström, your neighbor.
-Liv. Hi.
177
00:19:53,792 --> 00:19:59,025
We were sitting around
and ran out of ...
178
00:20:00,112 --> 00:20:05,425
You wouldn't have any schnapps
to lend us, would you?
179
00:20:06,112 --> 00:20:10,628
Is the whole family here?
And you have music.
180
00:20:11,272 --> 00:20:12,864
Thank God.
181
00:20:14,032 --> 00:20:18,344
-No, Polish.
-I like Polish vodka.
182
00:20:22,152 --> 00:20:24,791
Hi.
Excuse me.
183
00:20:25,032 --> 00:20:29,548
-This is Lars from next door.
-Lars Lundström.
184
00:20:29,712 --> 00:20:35,230
He wanted to borrow some alcohol.
I told him we had plenty.
185
00:20:35,392 --> 00:20:39,385
You seem to be having
a wonderful time.
186
00:20:40,712 --> 00:20:45,661
-Is this the mother?
-Astrid. Nice to meet you.
187
00:20:48,632 --> 00:20:53,069
He's asking you to dance.
Aren't you, Lars?
188
00:20:53,832 --> 00:20:57,268
Apparently so.
May I?
189
00:21:11,672 --> 00:21:13,708
Dad?
190
00:21:13,872 --> 00:21:19,469
I had a terrible nightmare,
but woke up and heard the music.
191
00:21:19,752 --> 00:21:22,027
I would love to dance.
192
00:21:22,672 --> 00:21:25,789
-Would you? Ask Kari.
-Should I?
193
00:21:28,632 --> 00:21:32,147
May I have this dance, my dear?
194
00:21:33,512 --> 00:21:36,185
With pleasure, sir.
195
00:21:57,872 --> 00:22:01,626
-Where is your husband?
-He is asleep.
196
00:22:02,232 --> 00:22:06,908
He always sleeps well
after a nice Christmas dinner.
197
00:22:07,072 --> 00:22:10,223
Should we wake him up?
198
00:22:10,832 --> 00:22:14,063
My daughter is a little... different.
199
00:22:14,232 --> 00:22:18,748
After being forced
to become an adult at age 11.
200
00:22:19,032 --> 00:22:24,743
-Are you a doctor, Lars?
-Yes.
201
00:22:25,672 --> 00:22:29,984
Is it normal to treat the flu
with Valium?
202
00:22:30,752 --> 00:22:33,186
She's preoccupied with Valium.
203
00:22:33,352 --> 00:22:37,061
Do you have a big house
and a nice car?
204
00:22:37,632 --> 00:22:42,308
Yes, I have a house.
A house and a Volvo.
205
00:22:42,632 --> 00:22:47,422
Mom has been on the lookout
for someone like you.
206
00:22:49,912 --> 00:22:55,544
You should have seen me
almost kill dad, a little while ago.
207
00:22:56,752 --> 00:22:59,027
Let's just dance.
208
00:23:02,592 --> 00:23:06,346
Quiet down!
I'm trying to sleep!
209
00:23:13,232 --> 00:23:16,144
-I'll be leaving now.
-Who are you?
210
00:23:16,312 --> 00:23:21,909
My name is Lars Lundström.
I am from Uddevalla.
211
00:23:22,752 --> 00:23:26,108
What were you doing with my wife?
212
00:23:26,512 --> 00:23:29,072
We were just dancing.
213
00:23:30,552 --> 00:23:36,821
Just dancing? I'll show you
a dance, you damn Swede!
214
00:23:42,992 --> 00:23:44,869
Take it easy.
215
00:23:45,032 --> 00:23:49,150
I've had enough
of your damn neutrality!
216
00:23:56,072 --> 00:24:01,066
I sure as hell would never help
Germans across the border!
217
00:24:10,552 --> 00:24:13,430
-Your liquor.
-Never mind.
218
00:24:16,232 --> 00:24:20,305
-Please.
-What are you doing with that?
219
00:24:20,912 --> 00:24:24,507
Merry Christmas!
Sorry about this.
220
00:24:24,832 --> 00:24:29,587
-Are you giving away my liquor?
-My liquor, dad!
221
00:25:02,952 --> 00:25:06,228
We used to respect our parents.
222
00:25:08,632 --> 00:25:12,466
-What is it, Lucaz?
-My inhaler.
223
00:25:15,872 --> 00:25:19,547
-Where is the inhaler?
-I don't know.
224
00:25:19,752 --> 00:25:24,746
-Where did you have it last?
-In my jacket.
225
00:25:35,912 --> 00:25:39,063
Could you open the window, Liv?
226
00:26:02,552 --> 00:26:05,828
A washcloth, Liv.
A washcloth!
227
00:26:21,832 --> 00:26:24,426
Deep breaths.
228
00:26:51,432 --> 00:26:54,549
It's OK, honey.
Try to sleep.
229
00:26:56,392 --> 00:26:59,304
I love you.
230
00:27:20,392 --> 00:27:23,941
-Wipe it up!
-Now what is it?
231
00:27:28,632 --> 00:27:31,066
I have had enough!
232
00:27:31,472 --> 00:27:36,421
-He pissed on the wall.
-Wipe up your piss!
233
00:27:40,392 --> 00:27:43,941
Let's all go to bed.
Eivind, put him to bed.
234
00:27:44,112 --> 00:27:47,149
I have to share a room
with this pig!
235
00:27:47,312 --> 00:27:51,908
-I want to go home.
-You have to sleep first.
236
00:27:53,272 --> 00:27:55,706
Let me help you.
237
00:28:01,472 --> 00:28:07,661
I want him out of this cabin,
into the snow. Will you help me?
238
00:28:11,592 --> 00:28:14,504
Go to sleep.
Good night.
239
00:28:16,512 --> 00:28:19,185
Grab his legs.
240
00:28:34,112 --> 00:28:36,467
Open the door.
241
00:28:52,152 --> 00:28:54,825
Grab him under his arms.
242
00:29:30,312 --> 00:29:34,100
Good morning.
Did you sleep well?
243
00:29:42,672 --> 00:29:45,027
I missed you.
244
00:29:51,832 --> 00:29:55,222
I missed having you next to me.
245
00:29:58,192 --> 00:30:00,626
Is Lucaz better?
246
00:30:35,632 --> 00:30:37,941
Nice weather.
247
00:31:07,832 --> 00:31:11,063
Hi, girls.
Did you sleep well?
248
00:31:14,352 --> 00:31:19,984
-Help me with breakfast, Kari?
-Let me go to the bathroom first.
249
00:31:23,272 --> 00:31:27,709
-Perfect weather today.
-Let's go skiing.
250
00:31:28,192 --> 00:31:34,108
-I can make hot chocolate.
-We don't have any more propane.
251
00:31:35,872 --> 00:31:40,582
-Can't someone go get more propane?
-On Christmas morning?
252
00:31:40,792 --> 00:31:42,748
Did you sleep well?
253
00:31:42,912 --> 00:31:48,942
Yes, thank you. And Olek
told me all about the dancing.
254
00:31:49,672 --> 00:31:52,266
Your husband dances very well.
255
00:31:52,432 --> 00:31:57,790
And I thought
he had slept through the night.
256
00:31:58,272 --> 00:32:02,948
Can you take these eggs, Kari?
Kari?
257
00:32:32,072 --> 00:32:37,021
-What's the matter?
-I'm leaving. I can't stay here.
258
00:32:37,552 --> 00:32:40,669
What are you whispering about?
259
00:32:42,272 --> 00:32:49,826
Stop whispering! Why can't you
talk to me too, for a change?
260
00:33:02,272 --> 00:33:04,786
Sit down, everyone!
261
00:33:05,792 --> 00:33:11,947
-Everyone feeling good today?
-Was that a joke, you little monkey?
262
00:33:12,512 --> 00:33:16,869
-You are a spoiled bastard!
-What are you talking about?
263
00:33:17,032 --> 00:33:22,265
-Everyone is so self-centered.
-You are feeling guilty.
264
00:33:22,432 --> 00:33:27,381
-You were out of line yesterday.
-You are looking for a scapegoat.
265
00:33:27,552 --> 00:33:31,830
Ridiculous!
Can everyone please be seated?
266
00:33:33,992 --> 00:33:37,621
-What are you doing?
-We're leaving.
267
00:33:38,552 --> 00:33:43,387
-We have the cabin for a week.
-We don't want to stay any longer.
268
00:33:43,552 --> 00:33:47,227
-What about breakfast?
-We'll eat on the road.
269
00:33:47,392 --> 00:33:51,943
I didn't even want to come here,
and now you're abandoning me?
270
00:33:52,112 --> 00:33:57,470
-Weren't you here last night?
-This is none of your business!
271
00:33:57,632 --> 00:34:03,582
This is my business.
I love Liv, you are her mother.
272
00:34:03,872 --> 00:34:08,184
You shut your mouth,
or I'll ... I'll leave!
273
00:34:08,352 --> 00:34:13,665
Leave then, so that we can
celebrate a nice Christmas here.
274
00:34:19,712 --> 00:34:22,272
You hate me.
275
00:34:24,032 --> 00:34:26,546
I'm leaving.
276
00:34:39,152 --> 00:34:41,871
I'm ... leaving.
277
00:34:46,272 --> 00:34:48,911
Damn door!
278
00:35:02,472 --> 00:35:07,148
-Never apologize, mom!
-Shut your mouth!
279
00:35:18,872 --> 00:35:23,662
-Nothing beats Christmas breakfast.
-After a night like that.
280
00:35:23,832 --> 00:35:26,665
A perfect ending, if you ask me.
281
00:35:32,232 --> 00:35:34,427
-What?
-Nothing.
282
00:35:34,592 --> 00:35:38,870
-Who's going to go after mom?
-Let dad do it.
283
00:35:39,632 --> 00:35:43,341
-Where is he?
-Probably asleep.
284
00:35:43,512 --> 00:35:47,061
I'll wake him up
so he can go after mom.
285
00:35:57,312 --> 00:36:02,670
He isn't here. He wouldn't leave
without telling us.
286
00:36:02,832 --> 00:36:05,551
-Who saw him last?
-I'm sure he's fine.
287
00:36:05,712 --> 00:36:07,782
What do you mean?
288
00:36:08,632 --> 00:36:10,588
What do you mean?
289
00:36:10,752 --> 00:36:15,428
Per Arne and I dumped him
in the snow last night.
290
00:36:15,832 --> 00:36:18,710
You carried him outside?
In that cold?
291
00:36:18,872 --> 00:36:22,706
It wasn't that cold.
He's used to being outside.
292
00:36:22,872 --> 00:36:27,423
Have you lost your minds?
Where did you put him?
293
00:36:28,272 --> 00:36:31,184
We tossed him off the porch.
294
00:36:33,592 --> 00:36:36,868
We have to find Gunnar.
Stay here.
295
00:36:40,872 --> 00:36:43,102
Dad?
296
00:36:47,832 --> 00:36:50,744
-He isn't here.
-Gunnar!
297
00:36:59,392 --> 00:37:03,431
He is gone.
What if he has frozen to death?
298
00:37:03,752 --> 00:37:06,744
He is hiding just to punish us.
299
00:37:06,912 --> 00:37:12,703
Punish us? You pulled dad
half-dead into the snow!
300
00:37:13,592 --> 00:37:16,982
I should have done it
a long time ago, Liv.
301
00:37:17,192 --> 00:37:21,151
-Come!
-Let go of my arm.
302
00:37:23,392 --> 00:37:27,305
Let go of my arm.
I want to eat in peace.
303
00:37:42,832 --> 00:37:44,902
Eat.
304
00:37:46,072 --> 00:37:48,427
Eat!
305
00:37:49,592 --> 00:37:51,981
Dad!
306
00:37:53,232 --> 00:37:55,621
Dad!
307
00:38:07,792 --> 00:38:11,102
He isn't here.
I can't find him.
308
00:38:13,112 --> 00:38:16,502
What if he's gone through the ice?
309
00:38:18,352 --> 00:38:20,707
Dad!
310
00:38:23,192 --> 00:38:28,505
Dad, come back!
311
00:38:30,392 --> 00:38:34,670
I'll do anything to bring you back!
312
00:38:35,112 --> 00:38:38,548
He wasn't at the neighbors either.
313
00:38:40,192 --> 00:38:45,983
Why does it take a man's life
for us to learn our limits?
314
00:38:46,592 --> 00:38:49,584
Don't be so dramatic.
We're leaving now.
315
00:38:49,752 --> 00:38:52,186
No, don't leave!
316
00:38:55,992 --> 00:38:58,665
Dad may be dying out here!
317
00:38:58,832 --> 00:39:01,187
He isn't, Liv!
318
00:39:01,992 --> 00:39:06,986
We know dad. This isn't
the first time he's slept outside.
319
00:39:13,672 --> 00:39:16,106
Let go of me.
320
00:39:26,592 --> 00:39:31,347
-Are you washing the floor?
-We're all leaving.
321
00:39:33,312 --> 00:39:36,543
Stanislaw!
322
00:39:39,512 --> 00:39:42,663
Do you realize what you have done?
323
00:39:42,872 --> 00:39:49,027
Do you realize how stupid it is
to attack a half-dead man?
324
00:39:54,272 --> 00:39:57,867
Do you realize what you have done?
325
00:40:03,592 --> 00:40:07,824
Take your family
and go back to Poland.
326
00:40:08,312 --> 00:40:10,667
You don't know dad.
327
00:40:11,552 --> 00:40:16,307
He probably woke up
and went for more liquor.
328
00:40:19,152 --> 00:40:23,270
Do you realize
that you have killed him?
329
00:40:35,512 --> 00:40:39,949
The cabin is clean now.
When are you leaving?
330
00:40:42,232 --> 00:40:47,260
-No one leaves before he is back!
-He'll be back.
331
00:40:47,512 --> 00:40:51,346
He'll be back to get his things.
332
00:40:52,592 --> 00:40:56,107
Good-by, Olek and Irena.
333
00:41:07,712 --> 00:41:11,785
You have seen
the worst of our family.
334
00:41:18,152 --> 00:41:21,508
No one leaves before dad is back.
335
00:41:22,912 --> 00:41:25,551
Don't be so melodramatic.
336
00:41:27,912 --> 00:41:31,461
We can make coffee now.
I got propane.
337
00:41:32,112 --> 00:41:34,580
Thank God!
338
00:41:36,472 --> 00:41:40,704
-You're alive!
-Why wouldn't I be alive?
339
00:41:45,792 --> 00:41:48,386
Is something wrong?
340
00:41:49,992 --> 00:41:53,746
Let's heat up some coffee.
341
00:41:58,192 --> 00:42:00,422
Dad ...
342
00:42:00,592 --> 00:42:03,550
Liv, we want to leave now.
343
00:42:06,872 --> 00:42:09,705
We aren't making any coffee.
344
00:42:10,312 --> 00:42:13,349
Let's leave.
345
00:42:15,712 --> 00:42:19,421
But we rented the cabin for a week!
346
00:42:34,192 --> 00:42:36,945
It's for the best, dad.
347
00:42:55,032 --> 00:42:58,388
Something smells burnt.
348
00:42:58,552 --> 00:43:02,386
Stay away.
I'll take care of this.
349
00:43:02,592 --> 00:43:04,389
You can't all leave.
350
00:43:04,552 --> 00:43:07,908
What should we do, Stanislaw?
It's dead.
351
00:43:08,072 --> 00:43:11,030
Want me to tow you?
352
00:43:12,992 --> 00:43:17,190
But we have all that food,
and a warm cabin.
353
00:43:18,032 --> 00:43:20,671
Eivind!
354
00:43:25,392 --> 00:43:27,826
Kari?
355
00:43:42,072 --> 00:43:45,621
Let me pull up to Stanislaw's car.
356
00:43:55,392 --> 00:43:57,826
Let's go!
357
00:44:53,272 --> 00:44:56,025
Astrid!
358
00:45:05,712 --> 00:45:08,465
Astrid!
359
00:45:41,392 --> 00:45:44,190
Astrid!
360
00:45:46,952 --> 00:45:49,864
Astrid!
361
00:46:45,192 --> 00:46:48,184
Subtitles: Nick Norris
27816
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.