Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,650 --> 00:00:37,671
_
2
00:00:38,114 --> 00:00:39,396
_
3
00:00:40,354 --> 00:00:42,354
_
4
00:00:42,671 --> 00:00:44,671
_
5
00:00:45,854 --> 00:00:47,854
_
6
00:00:47,896 --> 00:00:49,896
_
7
00:00:51,396 --> 00:00:53,396
_
8
00:00:54,588 --> 00:00:56,588
_
9
00:01:01,830 --> 00:01:03,353
Ven ac�.
10
00:01:03,498 --> 00:01:05,456
Okay, Mira.
11
00:01:05,993 --> 00:01:09,254
_
12
00:01:10,129 --> 00:01:13,588
_
13
00:01:14,088 --> 00:01:20,935
_
14
00:01:21,260 --> 00:01:22,705
_
15
00:01:22,729 --> 00:01:24,729
_
16
00:01:26,921 --> 00:01:31,533
_
17
00:01:32,189 --> 00:01:41,974
_
18
00:01:41,998 --> 00:01:43,754
_
19
00:01:46,004 --> 00:01:47,421
_
20
00:01:48,463 --> 00:01:50,362
_
21
00:01:50,386 --> 00:01:52,046
_
22
00:02:04,080 --> 00:02:06,254
All right, go.
23
00:02:40,483 --> 00:02:48,483
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
24
00:03:14,194 --> 00:03:15,758
Hello?
25
00:03:15,782 --> 00:03:17,496
Hey, boss.
26
00:03:17,593 --> 00:03:19,242
How you doing, McGee?
27
00:03:19,286 --> 00:03:21,483
I'm good. Hey, Lucy.
28
00:03:21,530 --> 00:03:23,141
I hope you don't mind me,
uh, dropping by.
29
00:03:23,189 --> 00:03:24,847
I was on the way to work. Thought I'd...
30
00:03:24,871 --> 00:03:26,046
drop off your mail.
31
00:03:26,089 --> 00:03:27,525
You didn't have to make the trip.
32
00:03:27,838 --> 00:03:29,832
Oh, it's on the way.
33
00:03:30,879 --> 00:03:32,487
Hey, the-the boat's looking great.
34
00:03:32,530 --> 00:03:35,403
Yeah. Finally starting to look
like something.
35
00:03:35,446 --> 00:03:37,187
Mm.
36
00:03:37,504 --> 00:03:40,669
Hey, so I, uh, I talked to Vance
about your suspension.
37
00:03:40,712 --> 00:03:42,497
That article that was written about you?
38
00:03:42,540 --> 00:03:44,760
Turns out it's gonna
be a big help to us.
39
00:03:44,804 --> 00:03:46,544
See, by coming clean
about the suspension,
40
00:03:46,588 --> 00:03:48,329
NCIS proved that they're not afraid
41
00:03:48,372 --> 00:03:49,939
to clean their house a
little bit, all right?
42
00:03:49,983 --> 00:03:52,986
So... so Vance said
once things calm down,
43
00:03:53,029 --> 00:03:54,509
there's a chance you
could come back soon.
44
00:03:54,552 --> 00:03:56,032
Nah, that's not up to me.
45
00:03:56,076 --> 00:03:57,991
Well, either way, I mean,
it's a good thing, right?
46
00:03:58,034 --> 00:03:59,731
You've been stuck at
home for three weeks.
47
00:03:59,775 --> 00:04:01,211
Must be climbing the walls by now.
48
00:04:01,255 --> 00:04:02,256
Eh, I don't know.
49
00:04:02,299 --> 00:04:04,736
Not really. Put off a lot of things.
50
00:04:04,780 --> 00:04:06,695
Now I got time to get them done.
51
00:04:11,197 --> 00:04:13,068
Boss, don't you miss it?
52
00:04:14,224 --> 00:04:15,399
The job?
53
00:04:16,088 --> 00:04:17,924
More to life than a job, McGee.
54
00:04:23,407 --> 00:04:25,322
Oh, a body in Reston.
55
00:04:25,366 --> 00:04:27,847
Normally this is when you'd say,
"Grab your gear."
56
00:04:27,890 --> 00:04:29,674
Yeah.
57
00:04:29,718 --> 00:04:31,589
Eh, not this time.
58
00:04:32,046 --> 00:04:33,896
Good to see you, boss.
59
00:04:33,940 --> 00:04:35,550
Yeah.
60
00:04:35,593 --> 00:04:37,291
See you, McGee.
61
00:04:41,948 --> 00:04:44,037
This is a disaster.
62
00:04:44,080 --> 00:04:46,082
The house just went on the market.
63
00:04:46,126 --> 00:04:47,692
And you found the body when?
64
00:04:47,736 --> 00:04:49,825
I came at 8:00 this morning
to prep for my open house.
65
00:04:49,869 --> 00:04:51,871
I'm famous for my open houses.
66
00:04:51,914 --> 00:04:54,874
I put on a cheese spread to die for.
67
00:04:54,917 --> 00:04:57,572
Which is a terrible thing to say now,
68
00:04:57,615 --> 00:04:59,313
given the circumstances.
69
00:04:59,356 --> 00:05:01,706
And the house was locked
when you arrived?
70
00:05:01,750 --> 00:05:03,273
Of course. I always
lock it when I leave.
71
00:05:03,317 --> 00:05:05,972
Although, this is a great neighborhood.
72
00:05:06,015 --> 00:05:08,061
No crime, fabulous schools.
73
00:05:08,104 --> 00:05:09,366
Do you have any children, honey?
74
00:05:09,410 --> 00:05:11,151
- Are you in the market?
- Where we at?
75
00:05:11,194 --> 00:05:13,338
Uh, in the bathroom with Bishop.
76
00:05:14,284 --> 00:05:15,982
Such a shame.
77
00:05:16,025 --> 00:05:18,419
Who's gonna buy this place now?
78
00:05:18,462 --> 00:05:20,943
- Hi.
- Hey.
79
00:05:20,987 --> 00:05:22,814
- Morning, McGee.
- Morning.
80
00:05:22,858 --> 00:05:24,947
- That's, uh, quite a mess.
- Yeah.
81
00:05:24,991 --> 00:05:27,732
There's, uh, there's more
of it out in the hallway.
82
00:05:27,776 --> 00:05:28,820
Hey, how's Gibbs?
83
00:05:28,864 --> 00:05:30,387
Uh, I'm not sure.
84
00:05:30,431 --> 00:05:32,824
He said, "There's more to life
than the job."
85
00:05:32,868 --> 00:05:34,826
- Gibbs said that?
- Yeah.
86
00:05:34,870 --> 00:05:36,306
Like Invasion of the Body Snatchers.
87
00:05:36,350 --> 00:05:39,222
Yeah. I can't remember the
last time he took a vacation.
88
00:05:39,266 --> 00:05:42,225
Or a sick day, for that matter.
He can't not work.
89
00:05:42,269 --> 00:05:43,385
You'd think.
90
00:05:43,410 --> 00:05:45,334
- Huh.
- So, who's our victim?
91
00:05:45,359 --> 00:05:49,145
Uh, this is Marine Staff
Sergeant Richard Larson.
92
00:05:49,189 --> 00:05:51,843
Jimmy's, uh, not here yet,
but I'd say by the looks of him,
93
00:05:51,887 --> 00:05:54,368
he has been stabbed multiple times.
94
00:05:54,411 --> 00:05:55,586
Find a murder weapon?
95
00:05:55,630 --> 00:05:59,242
No, but I did find this near the sink.
96
00:05:59,286 --> 00:06:01,984
It's a hair... a little bit
lighter than our victim's.
97
00:06:02,028 --> 00:06:04,117
So, might have caught a break.
98
00:06:04,160 --> 00:06:06,641
Hey, yo. Any of you have a hundred grand
99
00:06:06,684 --> 00:06:08,034
I can borrow for a down payment?
100
00:06:08,077 --> 00:06:10,471
Why, is Jeri Fleckman
giving you the hard sell?
101
00:06:10,514 --> 00:06:11,820
You have no idea.
102
00:06:11,863 --> 00:06:13,392
I gave her your number. Expect a call.
103
00:06:13,432 --> 00:06:15,737
Nick, any chance our victim
104
00:06:15,780 --> 00:06:17,086
worked with your real estate agent?
105
00:06:17,130 --> 00:06:18,914
No, no. She's never seen him before.
106
00:06:19,671 --> 00:06:21,047
Then why does he have a key?
107
00:06:24,746 --> 00:06:26,095
What's the word, Jimmy?
108
00:06:26,139 --> 00:06:27,618
How about "impatient," Nick?
109
00:06:27,662 --> 00:06:30,186
As in, "Stop being so impatient,
I haven't finished yet."
110
00:06:30,230 --> 00:06:32,928
I know, I know. I figured I'd
come down and bug you anyways.
111
00:06:32,972 --> 00:06:34,277
What's the cause of death?
112
00:06:34,321 --> 00:06:36,323
Massive bleeding
due to multiple stab wounds
113
00:06:36,366 --> 00:06:38,064
here in his abdomen, his left lung,
114
00:06:38,107 --> 00:06:40,892
carotid artery. I count seven in total.
115
00:06:40,936 --> 00:06:41,981
Damn, that's a lot of stabbing.
116
00:06:42,024 --> 00:06:43,243
Yeah, and based on the wounds,
117
00:06:43,286 --> 00:06:45,462
I'd say the blade
was about 15 inches long,
118
00:06:45,506 --> 00:06:47,377
very thin, double-edged.
119
00:06:47,421 --> 00:06:49,205
Could be a facon.
120
00:06:49,249 --> 00:06:53,035
It's a South American knife, uh,
originally used by the gauchos.
121
00:06:53,079 --> 00:06:55,746
It's long and thin
and it can cause major damage.
122
00:06:55,789 --> 00:06:58,040
Oh, is-is it like, uh, like
that restaurant you took me to
123
00:06:58,084 --> 00:07:00,390
where the waiters... they cut
the meat with the swords?
124
00:07:00,434 --> 00:07:02,218
No, Jimmy. It's nothing like those.
125
00:07:02,262 --> 00:07:04,873
Oh. That was fun, though.
We should do that again.
126
00:07:05,917 --> 00:07:07,571
Hey, Kasie. Any luck
127
00:07:07,615 --> 00:07:09,134
with that strand of hair we found?
128
00:07:09,196 --> 00:07:11,967
Uh, that's actually
why I came down here.
129
00:07:12,011 --> 00:07:14,578
So, I ran the DNA and, unfortunately,
130
00:07:14,622 --> 00:07:18,495
whoever the hair belongs to
isn't in our database.
131
00:07:18,539 --> 00:07:20,062
But someone else came up
132
00:07:20,106 --> 00:07:23,239
- as a close familial match.
- Mm.
133
00:07:23,283 --> 00:07:24,893
You mean, like a, like a relative?
134
00:07:24,936 --> 00:07:26,068
Well, that's great news, right?
135
00:07:26,112 --> 00:07:27,113
We just track down the relative,
136
00:07:27,156 --> 00:07:28,505
they take us to the murderer,
137
00:07:28,549 --> 00:07:30,072
and then we can
Golden State Killer this puppy.
138
00:07:30,116 --> 00:07:31,378
Who's the relative?
139
00:07:32,319 --> 00:07:34,277
You, Nick.
140
00:07:45,348 --> 00:07:47,611
That hair from the crime scene...
141
00:07:47,655 --> 00:07:50,850
I ran the DNA, and it belongs
to one of Torres' relatives.
142
00:07:50,874 --> 00:07:53,637
What? Do we know which one?
143
00:07:53,691 --> 00:07:55,313
The DNA is too corrupted.
144
00:07:55,356 --> 00:07:57,358
All I can tell you is that it's a male.
145
00:07:57,402 --> 00:07:59,883
This is crazy. It's got to be a mistake.
146
00:07:59,926 --> 00:08:01,241
DNA don't lie.
147
00:08:01,304 --> 00:08:03,843
I mean, I have black sheep
in the family.
148
00:08:03,887 --> 00:08:06,454
I mean, who doesn't? But a murderer?
149
00:08:06,498 --> 00:08:08,065
Okay, well, no one is saying that, Nick.
150
00:08:08,108 --> 00:08:09,849
Right now he's just
a person of interest.
151
00:08:09,893 --> 00:08:11,329
Could the hair belong to your father?
152
00:08:11,796 --> 00:08:13,853
No, no. Last I heard, he was dead.
153
00:08:13,897 --> 00:08:15,986
Oh, I'm sorry. I didn't know.
154
00:08:16,029 --> 00:08:17,335
No, it's all good.
155
00:08:17,378 --> 00:08:18,815
He was a deadbeat.
156
00:08:18,858 --> 00:08:20,991
He walked out on me when I was five.
157
00:08:21,504 --> 00:08:22,601
Other than, uh,
158
00:08:22,644 --> 00:08:25,473
Lucia and Amanda, do you have
any other family in town?
159
00:08:25,517 --> 00:08:27,432
I mean, I have tons of cousins
I haven't spoken to in years.
160
00:08:27,475 --> 00:08:29,434
I can track them down.
It's gonna take a while.
161
00:08:29,477 --> 00:08:31,566
All right, well, what do we know
about the victim?
162
00:08:31,610 --> 00:08:33,307
Uh, let me put it up.
163
00:08:33,351 --> 00:08:37,443
Okay, Marine Staff Sergeant
Richard Larson, 36.
164
00:08:37,486 --> 00:08:38,649
Married, two kids.
165
00:08:38,679 --> 00:08:40,880
I spoke to the realty company,
and it turns out
166
00:08:40,924 --> 00:08:43,437
they did have a connection to Larson.
167
00:08:43,480 --> 00:08:45,015
He was moonlighting as a mover
168
00:08:45,058 --> 00:08:47,365
for the decorator that stages the homes.
169
00:08:47,408 --> 00:08:48,845
Well, that explains why he had a key.
170
00:08:48,888 --> 00:08:50,890
Look at Larson's bank records here.
171
00:08:50,934 --> 00:08:52,892
An hour before he was
killed, he withdrew
172
00:08:52,936 --> 00:08:54,938
- $5,000.
- He definitely didn't
173
00:08:54,981 --> 00:08:56,374
have that money when we found him.
174
00:08:56,417 --> 00:08:57,505
So what happened to it?
175
00:09:57,870 --> 00:09:59,437
Ciao.
176
00:09:59,879 --> 00:10:03,267
So, Javier, uh, was on
a trip to Miami on business.
177
00:10:03,310 --> 00:10:04,964
All right, that is a "no" for Javier.
178
00:10:05,008 --> 00:10:06,835
What about his brother, uh, Gustavo?
179
00:10:06,879 --> 00:10:08,228
Married with kids in Bogot�.
180
00:10:08,272 --> 00:10:10,056
- Hey. Any luck?
- No, none of my relatives
181
00:10:10,100 --> 00:10:12,058
were in D.C. at the time of the murder.
182
00:10:12,102 --> 00:10:13,799
But we still have your Aunt Isabella's
183
00:10:13,842 --> 00:10:16,323
side of the family to cover.
And don't forget Uncle Ram�n's.
184
00:10:16,367 --> 00:10:18,499
Honestly, I don't know how many
more of these calls I can make.
185
00:10:18,543 --> 00:10:20,632
- Draining, huh?
- Yeah, man, they're playing catch-up
186
00:10:20,675 --> 00:10:22,373
over and over and over again,
and the endless
187
00:10:22,416 --> 00:10:24,201
guilt trips and
"why am I not calling more?"
188
00:10:24,244 --> 00:10:26,029
I actually think
it's kind of fun, you know.
189
00:10:26,072 --> 00:10:28,945
I really, really like
tracing family histories.
190
00:10:28,988 --> 00:10:30,642
Think I got something.
191
00:10:30,685 --> 00:10:32,339
That, uh, doorbell camera
footage, taken from
192
00:10:32,383 --> 00:10:33,993
the house across the street
from the crime scene.
193
00:10:34,037 --> 00:10:36,126
The same car drove past repeatedly
194
00:10:36,169 --> 00:10:37,997
- the day of the murder.
- Any plates?
195
00:10:38,041 --> 00:10:39,303
Just got the last three digits.
196
00:10:39,346 --> 00:10:41,000
But the windshield's got a crack in it,
197
00:10:41,044 --> 00:10:42,175
so I put a BOLO out.
198
00:10:42,219 --> 00:10:43,568
Good luck finding that car.
199
00:10:43,611 --> 00:10:45,439
Needle, meet haystack.
200
00:10:46,658 --> 00:10:47,920
They just found it, didn't they?
201
00:10:48,843 --> 00:10:50,496
Yeah?
202
00:10:51,472 --> 00:10:52,908
Great, thanks.
203
00:10:52,933 --> 00:10:55,675
Jeep is parked
outside a hotel in the city.
204
00:10:59,584 --> 00:11:02,021
That's the car. Looks like a rental.
205
00:11:02,065 --> 00:11:03,414
Talk to the manager. See if we can get
206
00:11:03,457 --> 00:11:05,459
- a name and room number.
- Yeah.
207
00:11:12,466 --> 00:11:15,339
- Thank you.
- Yep. No problem.
208
00:11:24,074 --> 00:11:25,684
Excuse me.
209
00:11:26,785 --> 00:11:28,504
Sir!
210
00:11:31,398 --> 00:11:32,660
S...
211
00:11:33,768 --> 00:11:35,466
Nick! He's running!
212
00:11:37,491 --> 00:11:38,536
Stop!
213
00:11:46,196 --> 00:11:48,024
NCIS! Freeze!
214
00:11:49,634 --> 00:11:51,418
Ah...
215
00:12:00,868 --> 00:12:02,435
Nicolito.
216
00:12:27,454 --> 00:12:29,326
Hey.
217
00:12:32,379 --> 00:12:34,113
How you holding up?
218
00:12:35,685 --> 00:12:37,963
Well, he's taller than I remember.
219
00:12:40,463 --> 00:12:41,990
Where's Nico?
220
00:12:42,034 --> 00:12:43,514
I want to speak to my son.
221
00:12:43,557 --> 00:12:44,993
Please sit down, Mr. Torres.
222
00:12:45,037 --> 00:12:47,126
No, I don't like sitting.
223
00:12:48,084 --> 00:12:49,629
Sit down.
224
00:12:51,174 --> 00:12:53,132
It says here you are Miguel Torres
225
00:12:53,176 --> 00:12:55,221
from the Republic of Panama, yes?
226
00:12:55,265 --> 00:12:56,657
That's right.
227
00:12:56,701 --> 00:12:59,095
What are you doing here
in D.C., Mr. Torres?
228
00:13:00,270 --> 00:13:02,224
Visiting family, tourist stuff.
229
00:13:03,171 --> 00:13:05,971
"Stuff" that includes
running from federal agents?
230
00:13:06,014 --> 00:13:08,016
I didn't know you were an agent.
231
00:13:08,320 --> 00:13:09,713
Where I come from,
232
00:13:09,738 --> 00:13:11,716
someone comes at you with a gun,
233
00:13:11,759 --> 00:13:13,283
it usually ends badly.
234
00:13:14,671 --> 00:13:15,807
You know what this is?
235
00:13:16,588 --> 00:13:18,592
Mm. Facon.
236
00:13:18,636 --> 00:13:19,679
Do you own one?
237
00:13:19,714 --> 00:13:20,694
Yeah.
238
00:13:20,941 --> 00:13:22,863
But so do millions of others.
239
00:13:23,629 --> 00:13:26,034
Have you seen this man before?
240
00:13:26,078 --> 00:13:27,166
No.
241
00:13:27,210 --> 00:13:28,602
He was stabbed multiple times
242
00:13:28,646 --> 00:13:30,474
with what we believe is a facon.
243
00:13:30,517 --> 00:13:33,781
Mm. And because I'm South American,
244
00:13:33,825 --> 00:13:35,348
I must have done it.
245
00:13:35,392 --> 00:13:37,872
No, it's because we found
your hair next to his dead body.
246
00:13:39,091 --> 00:13:40,701
Where was he killed?
247
00:13:41,004 --> 00:13:42,616
Open house in Reston.
248
00:13:42,660 --> 00:13:43,835
Yeah, I was there.
249
00:13:44,504 --> 00:13:45,837
Sunday morning.
250
00:13:46,213 --> 00:13:47,795
I checked it out,
251
00:13:48,379 --> 00:13:49,667
used the bathroom.
252
00:13:49,710 --> 00:13:52,365
That's probably why my hair was there.
253
00:13:52,409 --> 00:13:53,801
What were you doing at the open house
254
00:13:53,845 --> 00:13:55,194
- to begin with?
- I told you.
255
00:13:55,238 --> 00:13:58,241
I was looking at house prices.
256
00:13:58,588 --> 00:14:01,287
My family lives in, uh, D.C. area
257
00:14:01,331 --> 00:14:03,333
and I'm thinking about moving here
258
00:14:03,376 --> 00:14:05,335
to be nearer to them.
259
00:14:06,162 --> 00:14:07,511
That's interesting,
260
00:14:07,554 --> 00:14:10,504
considering your own son
thought you were dead.
261
00:14:16,520 --> 00:14:19,044
Really, is this all you have on me?
262
00:14:19,087 --> 00:14:21,046
My hair at a public place
263
00:14:21,089 --> 00:14:23,483
and a knife that anyone could owned?
264
00:14:24,254 --> 00:14:26,834
I mean, I'm just a tourist,
265
00:14:26,878 --> 00:14:28,314
but I'm pretty sure
266
00:14:28,358 --> 00:14:30,664
that you can't arrest someone for murder
267
00:14:30,708 --> 00:14:32,536
without proof.
268
00:14:32,579 --> 00:14:34,581
Now, I want to see to my son. Nico!
269
00:14:34,625 --> 00:14:36,583
We're not finished here, Mr. Torres.
270
00:14:36,627 --> 00:14:38,063
- Please. Nico!
- Mr. Torres.
271
00:14:38,106 --> 00:14:39,630
- We're not done here.
- Nico!
272
00:14:41,284 --> 00:14:43,938
This isn't over.
273
00:14:45,897 --> 00:14:47,420
What do you think?
274
00:14:48,769 --> 00:14:50,380
He's lying.
275
00:14:51,207 --> 00:14:52,556
How do you know?
276
00:14:56,299 --> 00:14:58,126
Because his lips are moving.
277
00:15:01,314 --> 00:15:02,663
Nico...
278
00:15:03,340 --> 00:15:04,568
You're not gonna charge him?
279
00:15:04,611 --> 00:15:06,744
He's right. Everything we have
on him is circumstantial.
280
00:15:06,787 --> 00:15:08,746
We can hold him for 24 hours,
281
00:15:08,789 --> 00:15:11,444
but then we're gonna
have to cut him loose.
282
00:15:11,488 --> 00:15:13,664
You were too easy on him.
I should have gone in.
283
00:15:13,707 --> 00:15:15,622
Nick, come on.
It's a conflict of interest.
284
00:15:15,666 --> 00:15:17,893
- You knew that wasn't gonna happen.
- Well, maybe it should have.
285
00:15:17,952 --> 00:15:19,670
Look, I understand this
is difficult for you.
286
00:15:19,695 --> 00:15:20,803
But you're too emotional right now.
287
00:15:20,907 --> 00:15:22,760
Oh, I'm too emotional?
No, I'm doing my job.
288
00:15:22,803 --> 00:15:24,414
He lied about why he was in the States.
289
00:15:24,457 --> 00:15:26,024
He lied about not knowing Larson,
290
00:15:26,067 --> 00:15:27,417
he barely looked at the picture.
291
00:15:27,460 --> 00:15:29,375
I'm telling you, he's guilty
292
00:15:29,419 --> 00:15:30,811
and I know it.
293
00:15:30,855 --> 00:15:32,291
Okay, maybe so, but that
doesn't change the fact
294
00:15:32,335 --> 00:15:33,937
that we still need more evidence.
295
00:15:33,988 --> 00:15:36,252
Listen, if your father is guilty,
296
00:15:36,295 --> 00:15:37,818
we have 24 hours to prove it.
297
00:15:41,463 --> 00:15:43,171
I'll talk to him.
298
00:15:43,215 --> 00:15:45,304
Hey. Nick.
299
00:15:47,785 --> 00:15:48,916
There you go.
300
00:15:48,960 --> 00:15:50,504
- Thank you.
- Mm-hmm.
301
00:15:54,745 --> 00:15:57,791
You two really got to
stop meeting like this.
302
00:15:59,543 --> 00:16:00,979
Want a menu?
303
00:16:01,004 --> 00:16:03,540
Uh, no. No, thanks, Elaine.
Cup of coffee.
304
00:16:03,583 --> 00:16:05,890
Hey, and a slice of that pie,
305
00:16:05,933 --> 00:16:07,195
if you got any.
306
00:16:07,239 --> 00:16:08,371
Mm-hmm.
307
00:16:08,414 --> 00:16:09,937
Well, well, well.
308
00:16:09,981 --> 00:16:11,461
What a surprise.
309
00:16:11,504 --> 00:16:12,958
What are you doing here?
310
00:16:13,001 --> 00:16:14,377
I could ask you the same question.
311
00:16:14,838 --> 00:16:16,204
If this about the article
312
00:16:16,248 --> 00:16:17,467
and you're looking for a retraction,
313
00:16:17,510 --> 00:16:18,685
you can forget about it.
314
00:16:18,729 --> 00:16:21,819
No. No, you did good work on it.
315
00:16:22,310 --> 00:16:24,474
Did good work on all your articles.
316
00:16:27,041 --> 00:16:28,826
Working on anything new?
317
00:16:30,349 --> 00:16:32,177
Maybe.
318
00:16:32,519 --> 00:16:33,738
Why?
319
00:16:33,763 --> 00:16:35,678
I'm just curious.
320
00:16:39,588 --> 00:16:41,012
I don't buy it.
321
00:16:41,055 --> 00:16:42,666
I think you're bored.
322
00:16:42,709 --> 00:16:46,322
I've seen that look on a lot
of cops who've just retired.
323
00:16:47,754 --> 00:16:50,195
- You don't have enough to do.
- Hey,
324
00:16:50,238 --> 00:16:52,589
I just came here for the pie.
325
00:16:54,112 --> 00:16:55,505
Sure.
326
00:16:55,548 --> 00:16:57,754
See you around, Agent Gibbs.
327
00:17:04,213 --> 00:17:07,081
You talk to your mom
and sister about your dad yet?
328
00:17:07,379 --> 00:17:08,866
Nope.
329
00:17:09,296 --> 00:17:11,216
Still trying to figure out
how to break it to them.
330
00:17:11,665 --> 00:17:13,232
That he's alive?
331
00:17:13,504 --> 00:17:15,002
That he's a murderer.
332
00:17:16,569 --> 00:17:18,815
Nick, I know you're not
gonna want to hear this...
333
00:17:18,888 --> 00:17:20,704
Then don't say it.
334
00:17:20,747 --> 00:17:22,401
But McGee is right.
335
00:17:22,445 --> 00:17:25,622
You are way too
emotionally involved in this.
336
00:17:25,665 --> 00:17:28,059
I mean, there-there is a possibility
337
00:17:28,102 --> 00:17:29,669
that he's innocent.
338
00:17:30,171 --> 00:17:31,932
You know what this man
did to our family?
339
00:17:32,296 --> 00:17:34,415
When he abandoned us, we lost our home.
340
00:17:34,453 --> 00:17:36,676
We had to move to Colombia
to live with our aunt.
341
00:17:36,720 --> 00:17:38,548
We could barely feed ourselves.
342
00:17:38,591 --> 00:17:41,899
We lived off charity
from a local church.
343
00:17:42,713 --> 00:17:44,597
Trust me, Ellie...
344
00:17:44,641 --> 00:17:46,530
this man is not innocent.
345
00:17:46,571 --> 00:17:50,168
Okay, I get it. He's definitely
guilty of being a crap dad.
346
00:17:50,671 --> 00:17:52,151
But a murderer?
347
00:17:55,913 --> 00:17:58,611
All right, well, the room is clean.
348
00:18:00,975 --> 00:18:02,716
Yeah. Too clean.
349
00:18:17,500 --> 00:18:19,676
- This is not his room.
- Hmm?
350
00:18:19,719 --> 00:18:22,330
This is the room he wants
us to believe he was using.
351
00:18:24,681 --> 00:18:26,509
Who's staying next door?
352
00:18:26,552 --> 00:18:28,424
Uh, the manager told me.
353
00:18:28,467 --> 00:18:30,469
Uh... guest named Vega.
354
00:18:31,039 --> 00:18:33,205
That's my mother's maiden name.
355
00:18:46,920 --> 00:18:48,661
So you still think he's innocent?
356
00:18:50,837 --> 00:18:52,448
The screengrab
357
00:18:52,491 --> 00:18:54,537
you found at the hotel room
358
00:18:54,580 --> 00:18:56,669
was taken from the Sa�o Paulo airport
359
00:18:56,713 --> 00:18:58,497
in Brazil three days ago.
360
00:18:58,541 --> 00:19:00,151
I ran the guy in the photo
361
00:19:00,194 --> 00:19:01,848
through facial recognition
and a match came up.
362
00:19:01,892 --> 00:19:04,329
Marine Sergeant Thomas Baird,
363
00:19:04,372 --> 00:19:05,809
38, from South Carolina.
364
00:19:05,852 --> 00:19:07,330
Another Marine like our victim.
365
00:19:07,380 --> 00:19:08,638
Uh, yes and no.
366
00:19:08,681 --> 00:19:09,813
He left the Marines
367
00:19:09,856 --> 00:19:12,990
four years ago, but he and Larson
368
00:19:13,033 --> 00:19:14,905
did do boot camp together
at the same time.
369
00:19:14,948 --> 00:19:16,428
So they could have known each other.
370
00:19:16,472 --> 00:19:17,995
Why did Miguel Torres
371
00:19:18,038 --> 00:19:20,214
have a photo of Baird in his room?
372
00:19:20,258 --> 00:19:21,477
Think he was following him?
373
00:19:21,520 --> 00:19:23,522
If Miguel did kill Larson,
374
00:19:23,566 --> 00:19:26,003
maybe this guy was his next victim.
375
00:19:26,046 --> 00:19:29,180
Like... maybe Miguel
is hunting down Marines.
376
00:19:29,223 --> 00:19:30,616
Well, do me a favor.
377
00:19:30,660 --> 00:19:32,488
Maybe hold off on sharing
that theory with Nick
378
00:19:32,531 --> 00:19:33,576
until after he's cooled off.
379
00:19:33,619 --> 00:19:35,403
I totally agree.
380
00:19:35,447 --> 00:19:37,667
- Except I already told him.
- What?
381
00:19:37,710 --> 00:19:39,538
He came down here right before you.
382
00:19:39,582 --> 00:19:42,672
He asked me for an update. I'm sorry!
383
00:19:45,588 --> 00:19:48,112
Nico.
384
00:19:48,155 --> 00:19:49,505
About time.
385
00:19:49,548 --> 00:19:51,550
What are you doing in D.C.?
386
00:19:51,594 --> 00:19:53,030
Nice to see you, too, son.
387
00:19:53,073 --> 00:19:54,031
Answer the damn question.
388
00:19:54,074 --> 00:19:56,555
And don't give me any of
that crap that you're a tourist.
389
00:19:56,599 --> 00:19:58,731
'Cause I've been to your hotel room,
the other room.
390
00:19:58,775 --> 00:20:00,690
- Oh.
- And I found the photo.
391
00:20:01,088 --> 00:20:02,561
Why were you following Baird?
392
00:20:02,605 --> 00:20:03,954
Were you trying to kill him, too?
393
00:20:03,997 --> 00:20:05,869
Is that what you think I am, Nico?
394
00:20:05,912 --> 00:20:07,871
- A killer?
- It's Agent Torres.
395
00:20:07,914 --> 00:20:10,231
And how would I know
what to think of you?
396
00:20:10,300 --> 00:20:11,831
I haven't seen you in 30 years.
397
00:20:11,875 --> 00:20:14,573
Well, it looks like
it hasn't hurt you much.
398
00:20:15,088 --> 00:20:16,532
I mean, look at you:
399
00:20:16,575 --> 00:20:18,577
You're a strong man,
you've got a good job.
400
00:20:18,621 --> 00:20:20,579
Really made something of yourself.
401
00:20:20,623 --> 00:20:22,059
So you leaving was a good thing?
402
00:20:22,102 --> 00:20:23,713
I don't know.
403
00:20:24,452 --> 00:20:26,716
Maybe it toughened you up a little bit.
404
00:20:27,213 --> 00:20:29,980
Huh? Made you into the man are today.
405
00:20:30,023 --> 00:20:32,243
So what should I do, huh?
Should I thank you?
406
00:20:33,129 --> 00:20:34,811
- Hmm?
- Thank me.
407
00:20:34,854 --> 00:20:37,770
Should I thank you?!
408
00:20:37,814 --> 00:20:39,903
- Come on. Come on!
- Nick, Nick, hold on!
409
00:20:39,946 --> 00:20:41,687
- No, come on, come on.
- Come on.
410
00:20:41,731 --> 00:20:43,167
- Hey, let me go! Get off me!
- Come on, come on.
411
00:20:43,210 --> 00:20:45,648
Agent Torres, stand down!
That's an order.
412
00:20:45,691 --> 00:20:46,910
Interrogation's over.
413
00:20:46,953 --> 00:20:48,905
Mr. Torres, you're free to go.
414
00:20:48,941 --> 00:20:50,653
What?! Why? We can still hold him.
415
00:20:50,696 --> 00:20:52,350
Because he's working for us.
416
00:20:52,699 --> 00:20:54,919
Pamela Walsh. CIA.
417
00:21:04,963 --> 00:21:06,799
Sorry for back at the hotel.
418
00:21:06,843 --> 00:21:09,541
If I'd known who you were,
I would have identified myself.
419
00:21:09,585 --> 00:21:10,890
So what are you saying...
420
00:21:10,934 --> 00:21:12,781
That my father is a spy for the CIA?
421
00:21:12,830 --> 00:21:14,731
More like a freelance operative.
422
00:21:14,758 --> 00:21:15,808
A fixer.
423
00:21:15,852 --> 00:21:17,157
We've used him over the years
424
00:21:17,201 --> 00:21:19,116
when we needed a man
down in Latin America.
425
00:21:19,159 --> 00:21:20,117
I can't believe this.
426
00:21:20,160 --> 00:21:21,488
How long has he worked for the CIA?
427
00:21:21,534 --> 00:21:23,231
Since well before my time.
428
00:21:23,269 --> 00:21:25,487
Miguel's an extremely valuable asset.
429
00:21:25,524 --> 00:21:27,978
Discreet, doesn't ask any questions,
430
00:21:28,010 --> 00:21:31,238
gets the job done,
and he is well-paid for that.
431
00:21:31,279 --> 00:21:32,933
Well, it's good to know
he was making a nice living
432
00:21:32,976 --> 00:21:34,891
while my family was starving.
433
00:21:36,482 --> 00:21:38,796
What is Mr. Torres doing in D.C.?
434
00:21:39,092 --> 00:21:40,876
We hired him to find someone.
435
00:21:40,961 --> 00:21:42,745
Baird, the man in the photo?
436
00:21:42,772 --> 00:21:44,238
Is he CIA, too?
437
00:21:44,309 --> 00:21:45,515
Baird was a part of a team
438
00:21:45,558 --> 00:21:47,777
assigned to capture a man
named Yusif Qassem.
439
00:21:47,820 --> 00:21:50,556
I've heard of him. He's a
high-ranking money man for Hezbollah.
440
00:21:50,609 --> 00:21:52,956
We received a tip that Qassem
was going to be laundering
441
00:21:52,999 --> 00:21:54,931
ten million through a casino in Brazil.
442
00:21:54,955 --> 00:21:56,696
So we staged a raid at his hotel
443
00:21:56,739 --> 00:21:58,436
with Baird as the point man.
444
00:21:58,480 --> 00:22:00,526
But Qassem was tipped off.
445
00:22:03,180 --> 00:22:05,531
Several agents were killed,
Qassem escaped,
446
00:22:05,574 --> 00:22:07,707
and three million dollars went missing.
447
00:22:07,750 --> 00:22:09,610
You think Baird sold you out?
448
00:22:09,664 --> 00:22:11,926
Before we could apprehend
him, Baird went under.
449
00:22:11,970 --> 00:22:13,582
He was off the radar for years
450
00:22:13,626 --> 00:22:15,584
until two weeks ago, when we placed him
451
00:22:15,628 --> 00:22:17,281
in a remote part of Argentina.
452
00:22:17,671 --> 00:22:20,458
We didn't know the region, so
we hired Miguel to find him.
453
00:22:20,502 --> 00:22:22,417
Miguel's been chasing him ever since.
454
00:22:22,460 --> 00:22:24,506
And how does our victim,
Sergeant Larson,
455
00:22:24,550 --> 00:22:26,029
fit into all this?
456
00:22:26,073 --> 00:22:28,902
He knew Baird. Helped him out
with clothes, money,
457
00:22:28,945 --> 00:22:30,904
when Baird went on the run.
458
00:22:30,947 --> 00:22:34,429
And he repaid the favor by
killing him to cover his tracks.
459
00:22:34,472 --> 00:22:37,606
Okay, that brings us up to
speed, except for one thing.
460
00:22:37,650 --> 00:22:39,814
Why is Baird in D.C. in the first place?
461
00:22:39,844 --> 00:22:40,957
We don't know.
462
00:22:41,001 --> 00:22:42,524
But Hezbollah chatter
suggests something big
463
00:22:42,568 --> 00:22:45,266
is about to go down,
and we think Baird is involved.
464
00:22:45,309 --> 00:22:46,549
We need him caught.
465
00:22:46,604 --> 00:22:48,775
Well, considering that he killed
a Marine, we do, too.
466
00:22:48,819 --> 00:22:50,750
We'll be taking over the investigation.
467
00:22:50,793 --> 00:22:52,316
Absolutely not.
468
00:22:52,360 --> 00:22:55,537
This is a CIA op.
I'm only here as a courtesy.
469
00:22:55,581 --> 00:22:58,932
Last I checked, the CIA
can't operate on domestic soil.
470
00:22:58,975 --> 00:23:00,673
So you can either work with us
471
00:23:00,716 --> 00:23:02,849
or the FBI. It's your choice.
472
00:23:02,892 --> 00:23:04,546
Fine.
473
00:23:04,590 --> 00:23:06,722
But I want my man involved.
474
00:23:06,766 --> 00:23:08,942
You work with Miguel on everything.
475
00:23:08,985 --> 00:23:11,640
And as soon as you find Baird,
I want to know.
476
00:23:11,684 --> 00:23:13,555
All right. We can do that.
477
00:23:13,599 --> 00:23:15,862
We will keep in touch, Officer Walsh.
478
00:23:21,041 --> 00:23:22,216
Agent Torres?
479
00:23:24,338 --> 00:23:26,350
I want to be removed from the case.
480
00:23:26,394 --> 00:23:28,048
I can't work with him.
481
00:23:28,421 --> 00:23:29,745
I won't.
482
00:23:30,213 --> 00:23:33,338
Your father has been tracking
Baird for weeks now.
483
00:23:33,836 --> 00:23:35,796
He could be of real use to us.
484
00:23:36,752 --> 00:23:38,362
Look, I feel for you.
485
00:23:38,406 --> 00:23:40,538
As a father, I can't imagine
doing to my kid
486
00:23:40,582 --> 00:23:41,931
what your father did to you.
487
00:23:42,546 --> 00:23:44,325
But you're one of my best agents, Nick.
488
00:23:44,368 --> 00:23:47,589
And with Gibbs gone,
I can't afford to lose another.
489
00:23:51,375 --> 00:23:52,420
Sir.
490
00:23:52,463 --> 00:23:53,682
Thank you.
491
00:23:55,597 --> 00:23:56,685
Our suspect,
492
00:23:56,729 --> 00:23:58,948
Thomas Baird, is very methodical,
493
00:23:58,992 --> 00:24:01,211
changes his appearance often.
494
00:24:01,255 --> 00:24:03,779
Before you guys
picked me up at the hotel,
495
00:24:03,823 --> 00:24:06,216
I learned that Baird rented an apartment
496
00:24:06,260 --> 00:24:08,479
- in the D.C. area.
- You search it?
497
00:24:08,523 --> 00:24:10,090
It was wiped clean.
498
00:24:10,133 --> 00:24:12,483
The only thing that was left
was a little piece of paper
499
00:24:12,527 --> 00:24:13,920
with the word "Marinco."
500
00:24:13,963 --> 00:24:16,009
Hmm. At least he left a note behind.
501
00:24:21,296 --> 00:24:22,493
You know what, it's late.
502
00:24:22,537 --> 00:24:24,060
Um, how about we, uh,
503
00:24:24,104 --> 00:24:26,889
call it a night, start again
fresh in the morning?
504
00:24:33,504 --> 00:24:34,941
Wait, Nico.
505
00:24:36,072 --> 00:24:37,379
Nick.
506
00:24:38,100 --> 00:24:39,754
Can we talk a second?
507
00:24:43,713 --> 00:24:45,165
Look, I'm sorry I didn't come clean,
508
00:24:45,231 --> 00:24:46,387
earlier,
509
00:24:46,430 --> 00:24:48,389
about the CIA.
510
00:24:48,432 --> 00:24:50,739
Why don't we make
the best of it? You know?
511
00:24:50,783 --> 00:24:52,610
Go grab a drink, you know,
512
00:24:53,171 --> 00:24:54,504
catch up?
513
00:24:55,629 --> 00:24:57,311
You really don't get it, do you?
514
00:24:57,354 --> 00:24:58,399
What?
515
00:24:58,442 --> 00:25:00,357
I want nothing to do with you.
516
00:25:03,879 --> 00:25:06,842
All right, so I guess you don't
want to know why I left?
517
00:25:08,791 --> 00:25:10,010
Hmm?
518
00:25:15,379 --> 00:25:17,548
It was the late '80s.
519
00:25:17,592 --> 00:25:19,202
We were living in Panama then.
520
00:25:19,246 --> 00:25:21,770
I was working for the police force.
521
00:25:21,814 --> 00:25:25,034
Noriega was in power. Dangerous times.
522
00:25:25,078 --> 00:25:26,514
Just spare me the history lesson.
523
00:25:26,557 --> 00:25:28,081
Yeah, well, what you don't know
524
00:25:28,124 --> 00:25:30,823
is that I was secretly working
with the opposition
525
00:25:30,866 --> 00:25:32,825
I was working undercover
526
00:25:32,868 --> 00:25:35,871
- to overthrow Noriega.
- Noriega?
527
00:25:35,915 --> 00:25:37,307
- Yeah.
- No.
528
00:25:37,351 --> 00:25:38,482
Mom would have told me.
529
00:25:38,526 --> 00:25:40,397
Mom never knew.
530
00:25:40,441 --> 00:25:42,965
She would have worried,
and rightfully so.
531
00:25:43,379 --> 00:25:45,927
Noriega's men started
getting suspicious of me,
532
00:25:45,984 --> 00:25:47,622
they started looking at me closer.
533
00:25:47,665 --> 00:25:49,972
- Mm.
- I was about to blow my cover,
534
00:25:50,016 --> 00:25:51,669
so I did the only thing I could do...
535
00:25:51,713 --> 00:25:53,149
I packed up and I left the country.
536
00:25:53,193 --> 00:25:54,803
Mm-hmm. To save your own ass.
537
00:25:54,847 --> 00:25:57,937
No. To save yours.
538
00:25:58,851 --> 00:26:02,637
I had to leave. To protect my family.
539
00:26:02,680 --> 00:26:06,380
The U.S. took Noriega down in 1990.
540
00:26:08,254 --> 00:26:09,818
Why didn't you come back?
541
00:26:09,862 --> 00:26:11,754
After Panama...
542
00:26:12,952 --> 00:26:15,693
I ended up in Nicaragua,
543
00:26:15,737 --> 00:26:17,173
working with the Contras.
544
00:26:17,217 --> 00:26:21,699
Then I somehow ended up
in Cuba working for the CIA.
545
00:26:21,743 --> 00:26:23,713
Some more jobs came.
546
00:26:24,398 --> 00:26:26,356
Also more enemies.
547
00:26:26,400 --> 00:26:27,705
I couldn't come home
548
00:26:27,749 --> 00:26:30,839
and risk putting your lives in danger.
549
00:26:31,421 --> 00:26:34,103
Our line of work
can put a terrible price
550
00:26:34,147 --> 00:26:37,237
on those we love if we're not careful.
551
00:26:38,064 --> 00:26:40,196
You should know that more than anyone.
552
00:26:40,240 --> 00:26:43,852
Your sister, her husband. He died
553
00:26:43,896 --> 00:26:47,334
because of your work
undercover in Argentina?
554
00:26:47,377 --> 00:26:49,046
Yeah.
555
00:26:49,591 --> 00:26:50,994
And I have to live with that.
556
00:26:52,774 --> 00:26:54,863
But I came back for Lucia.
557
00:26:54,907 --> 00:26:57,257
And I stayed.
How do you even know about that?
558
00:26:57,796 --> 00:26:59,694
You don't think I checked on you
559
00:27:00,171 --> 00:27:02,610
and your sister, all of your lives?
560
00:27:03,004 --> 00:27:05,091
I even sent money when I could.
561
00:27:05,134 --> 00:27:07,006
No. The Church took care of us.
562
00:27:07,049 --> 00:27:09,095
And who do you think
took care of the Church?
563
00:27:15,810 --> 00:27:17,254
Mi hijo...
564
00:27:19,105 --> 00:27:20,713
...I'm not perfect.
565
00:27:21,934 --> 00:27:24,004
But I did the best I could.
566
00:27:41,129 --> 00:27:42,546
Go and get it.
567
00:27:52,225 --> 00:27:53,421
Hi.
568
00:27:53,966 --> 00:27:55,924
- Oh, hi.
- Come on.
569
00:27:55,968 --> 00:27:57,883
Were you gonna knock?
570
00:27:58,709 --> 00:28:00,450
I hadn't quite decided.
571
00:28:00,494 --> 00:28:03,062
Well, what's to debate?
Come on in. Uh...
572
00:28:03,105 --> 00:28:04,759
You want something to drink?
Glass of water?
573
00:28:04,802 --> 00:28:06,838
Uh, oh, no, thanks.
574
00:28:09,633 --> 00:28:11,054
What can I do for you?
575
00:28:11,083 --> 00:28:14,943
After our meeting at the diner,
I realized that I had a question
576
00:28:14,987 --> 00:28:16,945
that I never got around to asking you.
577
00:28:17,379 --> 00:28:19,600
Okay. Shoot.
578
00:28:20,968 --> 00:28:22,338
Why?
579
00:28:23,125 --> 00:28:24,953
- Why?
- I mean, not
580
00:28:24,997 --> 00:28:28,239
why you did what you did,
uh, on the case.
581
00:28:28,287 --> 00:28:31,525
I mean, you made that perfectly
clear and what's done is done.
582
00:28:31,568 --> 00:28:35,485
But why did you choose to tell me?
583
00:28:35,833 --> 00:28:38,105
- Because you wanted the truth.
- Yeah, but
584
00:28:38,166 --> 00:28:41,491
most people don't offer it up
quite so generously.
585
00:28:41,535 --> 00:28:43,525
You know, I... at-at first, I thought
586
00:28:43,583 --> 00:28:46,496
maybe you had, you know,
spilled the beans in order
587
00:28:46,540 --> 00:28:48,324
to get ahead of the story.
588
00:28:48,368 --> 00:28:50,544
You know, as, like, a Hail Mary
to save your badge.
589
00:28:50,587 --> 00:28:53,408
- No. It wasn't.
- And I realize that now.
590
00:28:53,436 --> 00:28:56,506
I mean, you didn't even
try to appeal your suspension.
591
00:28:57,171 --> 00:28:59,509
So why come clean?
592
00:29:02,629 --> 00:29:06,560
Or maybe you don't even know
why you do what you do?
593
00:29:09,004 --> 00:29:10,694
Maybe I don't.
594
00:29:14,042 --> 00:29:15,478
Okay.
595
00:29:16,846 --> 00:29:18,429
I'm working on a thing.
596
00:29:18,893 --> 00:29:21,792
And I would really
appreciate your opinion.
597
00:29:21,836 --> 00:29:26,321
So, I'm hoping you'll give it a read.
598
00:29:26,963 --> 00:29:29,061
That is, if you find yourself bored.
599
00:29:31,367 --> 00:29:34,421
Okay. Thanks. Um, good night.
600
00:29:35,473 --> 00:29:37,007
Yeah. Night.
601
00:29:37,031 --> 00:29:38,296
Night.
602
00:29:43,483 --> 00:29:45,175
- Mmm, this is delicious.
- It looks good.
603
00:29:45,209 --> 00:29:47,514
- Ah? You look it?
- Yeah, I like it.
604
00:29:47,926 --> 00:29:50,712
Mmm. These are so good.
605
00:29:50,755 --> 00:29:51,887
What are these called again?
606
00:29:51,930 --> 00:29:53,236
Hojaldres.
607
00:29:53,279 --> 00:29:55,020
They're Panamanian specialty.
608
00:29:55,064 --> 00:29:56,282
I think we had something like this
609
00:29:56,326 --> 00:29:58,197
at that restaurant that Nick took me to.
610
00:29:58,241 --> 00:29:59,721
Oh, hey, Nick. Hey.
611
00:29:59,764 --> 00:30:01,723
Uh, your dad's here.
Uh, he brought us breakfast.
612
00:30:01,766 --> 00:30:03,420
Yeah, I found
613
00:30:03,464 --> 00:30:05,770
a little Panamanian bakery
near the hotel.
614
00:30:05,814 --> 00:30:07,696
I picked up your favorites.
615
00:30:07,740 --> 00:30:08,947
Hojaldres.
616
00:30:08,991 --> 00:30:10,796
Yeah, I'm not hungry.
617
00:30:11,428 --> 00:30:13,343
Hey.
618
00:30:15,084 --> 00:30:16,259
He's playing you.
619
00:30:16,302 --> 00:30:18,827
Okay, or maybe he's making an effort.
620
00:30:18,870 --> 00:30:20,568
After what he told you last night.
621
00:30:20,611 --> 00:30:22,134
I still don't trust him.
622
00:30:22,178 --> 00:30:24,615
You know, when you go undercover
for those many years,
623
00:30:24,659 --> 00:30:26,504
live in the Grey area...
624
00:30:28,053 --> 00:30:29,794
something happens to a person.
625
00:30:29,838 --> 00:30:31,676
Which... is exactly
626
00:30:31,738 --> 00:30:34,233
how we felt about you five years ago.
627
00:30:34,277 --> 00:30:37,236
It's never too late
to start over, Nick. You know?
628
00:30:39,456 --> 00:30:41,327
Hey, McGee,
629
00:30:41,371 --> 00:30:43,155
can I interest you in an hojaldres?
630
00:30:43,199 --> 00:30:46,202
Uh, no, I'm good.
I, uh, think I have a lead here.
631
00:30:46,245 --> 00:30:48,639
Oh, Jimmy, that's our cue.
632
00:30:48,683 --> 00:30:50,380
I just checked Baird's apartment,
633
00:30:50,424 --> 00:30:52,991
- found this by the window.
- Oh, yeah.
634
00:30:53,035 --> 00:30:56,069
I saw that, too.
They're furniture marks.
635
00:30:56,112 --> 00:30:57,822
Well, actually, I think those
marks are made by a tripod.
636
00:30:57,866 --> 00:31:00,608
I talked to the landlord,
he said that Baird
637
00:31:00,651 --> 00:31:03,175
specifically asked for that apartment.
638
00:31:03,219 --> 00:31:05,482
He was insistent on it,
said he liked the view,
639
00:31:05,526 --> 00:31:06,657
but I think he was
scoping something out.
640
00:31:06,701 --> 00:31:08,224
Any idea what he was looking at?
641
00:31:08,267 --> 00:31:11,314
Well, possible nearby targets,
um, there'd be two of them.
642
00:31:11,357 --> 00:31:15,187
Turkish embassy and Northern
Virginia Savings and Trust bank.
643
00:31:15,231 --> 00:31:16,667
I'll take the bank.
644
00:31:17,712 --> 00:31:19,409
Um, somebody go with him?
645
00:31:19,453 --> 00:31:20,845
Uh, Nick.
646
00:31:21,588 --> 00:31:22,804
I'll take embassy.
647
00:31:22,847 --> 00:31:24,254
Um...
648
00:31:25,459 --> 00:31:26,634
Okay.
649
00:31:31,813 --> 00:31:33,292
Hey, you in charge?
650
00:31:33,336 --> 00:31:34,337
Yeah. Who the hell are you?
651
00:31:34,380 --> 00:31:35,947
NCIS. What happened?
652
00:31:35,991 --> 00:31:37,858
Bank got hit about 20 minutes ago.
653
00:31:37,889 --> 00:31:39,168
Guy came in, threw some smoke bombs,
654
00:31:39,211 --> 00:31:40,691
shot a couple security guards.
655
00:31:40,735 --> 00:31:41,866
Did you check the video cameras?
656
00:31:41,910 --> 00:31:43,477
- Yeah.
- Did you see his face?
657
00:31:43,999 --> 00:31:45,653
Yeah, that's him.
658
00:31:46,218 --> 00:31:47,872
Yeah, how much money did he take?
659
00:31:47,916 --> 00:31:51,136
Well, that's the thing.
He wasn't here for the money.
660
00:31:51,592 --> 00:31:53,855
He took the bank manager.
661
00:32:02,421 --> 00:32:04,280
All right, so what do we know
about the bank manager
662
00:32:04,323 --> 00:32:05,874
- Baird took?
- Charles Park,
663
00:32:05,946 --> 00:32:07,501
52, divorced, no kids.
664
00:32:07,544 --> 00:32:10,242
He's been a manager at
Savings and Trust for two years.
665
00:32:10,286 --> 00:32:12,723
Before that, he was an
accountant for a local firm.
666
00:32:12,767 --> 00:32:14,595
Find any connection
between this guy and Baird?
667
00:32:14,638 --> 00:32:15,726
Not that I can see.
668
00:32:15,770 --> 00:32:17,946
Bishop, put out a BOLO.
Airport, state police.
669
00:32:17,989 --> 00:32:19,425
On it.
670
00:32:19,469 --> 00:32:21,427
- So where do you think Baird went?
- The bank manager
671
00:32:21,471 --> 00:32:24,126
he took does have a cabin
in Warren County.
672
00:32:24,169 --> 00:32:25,431
It's pretty remote out there.
673
00:32:25,475 --> 00:32:27,576
- Go check it out?
- I'll go with him.
674
00:32:27,752 --> 00:32:29,667
That is, if you don't mind.
675
00:32:34,615 --> 00:32:36,181
Yeah, okay.
676
00:32:38,755 --> 00:32:40,975
Yeah, on my way, Kasie.
677
00:32:42,405 --> 00:32:44,398
I found the missing connection
678
00:32:44,423 --> 00:32:46,714
between Baird and the bank manager.
679
00:32:47,129 --> 00:32:48,324
Marinco?
680
00:32:48,367 --> 00:32:50,544
The word that Baird had
at his apartment?
681
00:32:50,587 --> 00:32:53,503
So, the accounting firm
Charles Park used to work for
682
00:32:53,547 --> 00:32:56,288
was investigated a dozen times
for money laundering.
683
00:32:56,332 --> 00:32:58,258
But one of the shell companies
684
00:32:58,303 --> 00:33:02,468
Park set up was named
Marin Company Transnational,
685
00:33:02,512 --> 00:33:03,469
also known as...
686
00:33:03,513 --> 00:33:05,210
Marin Co.
687
00:33:05,254 --> 00:33:07,473
So Baird was interested
in a shell company. Why?
688
00:33:07,517 --> 00:33:10,781
I was able to find out
it was formed two years ago,
689
00:33:10,825 --> 00:33:14,655
exactly one week before
Baird's CIA raid in Brazil.
690
00:33:14,698 --> 00:33:17,048
And guess how much was deposited.
691
00:33:17,092 --> 00:33:19,221
- Three million dollars.
- Mm-hmm.
692
00:33:19,272 --> 00:33:21,400
Park laundered the stolen money
from the raid.
693
00:33:21,444 --> 00:33:22,924
This whole thing
has been about the money.
694
00:33:22,967 --> 00:33:24,490
Yeah, but why'd Baird
take him in the first place?
695
00:33:24,534 --> 00:33:26,144
I mean, were they... were they partners?
696
00:33:26,188 --> 00:33:28,296
Wonder what Baird's up to.
697
00:33:31,759 --> 00:33:33,004
Mira.
698
00:33:52,301 --> 00:33:53,713
You got it.
699
00:34:11,842 --> 00:34:13,322
Another move and I kill him.
700
00:34:13,365 --> 00:34:15,106
Easy. We're not here to hurt you.
701
00:34:15,150 --> 00:34:16,412
Yeah, tell that to him.
702
00:34:16,455 --> 00:34:18,240
He's been after me for weeks.
703
00:34:18,283 --> 00:34:19,589
Will you put down the gun, Baird.
704
00:34:19,633 --> 00:34:21,373
What did they tell you about me?
705
00:34:21,417 --> 00:34:22,592
That I sold out my team?
706
00:34:22,636 --> 00:34:25,726
I'm innocent. I was framed.
707
00:34:25,769 --> 00:34:27,075
Then why'd you take Park?
708
00:34:28,337 --> 00:34:29,643
So I could find out who framed me.
709
00:34:29,686 --> 00:34:32,428
I figure since this worm
helped hide the money,
710
00:34:32,471 --> 00:34:34,169
he'd be able to tell me
who he hid it for.
711
00:34:34,931 --> 00:34:36,933
I figured right.
712
00:34:42,869 --> 00:34:46,220
Check the front page. Owner's signature.
713
00:34:56,321 --> 00:34:58,715
CIA officer Walsh.
714
00:34:58,759 --> 00:35:00,412
She set me up.
715
00:35:00,456 --> 00:35:02,197
You've been playing for the wrong side.
716
00:35:02,240 --> 00:35:03,894
You didn't even know it.
717
00:35:06,114 --> 00:35:07,637
Who else knows we're here?
718
00:35:30,940 --> 00:35:32,227
I'm out of bullets.
719
00:35:32,270 --> 00:35:33,532
Get him out of here!
720
00:35:45,631 --> 00:35:48,069
Come on, come on. Got to move.
721
00:35:48,112 --> 00:35:50,288
Move, move, move. Move.
722
00:36:03,171 --> 00:36:06,130
- Yeah, come on, come on.
- Nico, Nico.
723
00:36:06,174 --> 00:36:08,959
He's in bad shape.
We can't keep running.
724
00:36:09,504 --> 00:36:10,787
No.
725
00:36:11,421 --> 00:36:13,485
No, we can't.
726
00:36:58,052 --> 00:36:59,270
Nico.
727
00:36:59,314 --> 00:37:00,968
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
728
00:37:01,011 --> 00:37:03,002
Stop right there.
729
00:37:03,840 --> 00:37:04,972
Where's Baird?
730
00:37:05,015 --> 00:37:07,191
Walsh... it's over.
731
00:37:07,235 --> 00:37:09,338
Where is he?
732
00:37:11,167 --> 00:37:14,354
_
733
00:37:19,464 --> 00:37:21,336
He couldn't have gone too far.
734
00:37:22,156 --> 00:37:24,818
I'll take care of him right
after I take care of you two.
735
00:37:28,647 --> 00:37:31,607
No!
736
00:37:38,396 --> 00:37:39,671
No.
737
00:37:40,879 --> 00:37:42,966
No, no.
738
00:37:43,629 --> 00:37:44,707
Papa.
739
00:37:46,927 --> 00:37:48,754
Papa.
740
00:38:09,297 --> 00:38:10,907
The CIA claims that
they didn't even know
741
00:38:10,951 --> 00:38:14,041
Miguel was in the country,
let alone hired by Walsh.
742
00:38:14,084 --> 00:38:15,216
She acted alone.
743
00:38:15,629 --> 00:38:17,653
So Walsh killed Sergeant Larson?
744
00:38:17,696 --> 00:38:19,611
Baird, uh, must have
told him what was going on.
745
00:38:19,655 --> 00:38:21,396
She took him out to cover her tracks.
746
00:38:21,439 --> 00:38:23,137
And those guys with the guns?
747
00:38:23,180 --> 00:38:24,616
Russian hit men.
748
00:38:24,660 --> 00:38:27,228
Walsh hired them as an insurance policy.
749
00:38:27,271 --> 00:38:29,317
Pretty much wraps everything up.
750
00:38:30,579 --> 00:38:31,885
Not everything.
751
00:38:39,805 --> 00:38:42,171
- Hey.
- Hey.
752
00:38:42,618 --> 00:38:44,071
Anything broken?
753
00:38:44,588 --> 00:38:46,638
They're gonna do an X-ray.
754
00:38:47,254 --> 00:38:49,424
I think I'll live.
755
00:38:54,770 --> 00:38:57,773
I-I just wanted to say, uh...
756
00:39:00,391 --> 00:39:03,133
...thank you
for what you did back there.
757
00:39:03,963 --> 00:39:06,441
I had to protect my family.
758
00:39:07,921 --> 00:39:09,421
Right.
759
00:39:09,819 --> 00:39:11,213
Mm.
760
00:39:14,055 --> 00:39:16,405
So, what are your plans?
761
00:39:18,143 --> 00:39:19,405
I'm not sure.
762
00:39:23,034 --> 00:39:24,775
Maybe, uh...
763
00:39:25,229 --> 00:39:28,419
Maybe we could
grab a bite a little later.
764
00:39:29,376 --> 00:39:32,245
Even visit Lucia,
and you could meet your granddaughter
765
00:39:32,281 --> 00:39:33,761
for the first time.
766
00:39:34,335 --> 00:39:36,398
Sounds nice.
767
00:39:39,648 --> 00:39:41,004
Okay.
768
00:39:42,713 --> 00:39:45,004
All right, I'll pick you up
at the hotel at 8:00.
769
00:40:06,298 --> 00:40:07,821
I'm so proud of you.
770
00:40:07,846 --> 00:40:10,326
Well, you know, it's never too
late to start all over again.
771
00:40:10,351 --> 00:40:12,266
- Right?
- Mm.
772
00:41:03,614 --> 00:41:07,879
Hey, hey. Good girl.
773
00:41:12,737 --> 00:41:14,260
Hey, it's open.
774
00:41:19,811 --> 00:41:20,921
Nick.
775
00:41:21,751 --> 00:41:23,579
I thought you were
having dinner with your dad.
776
00:41:27,846 --> 00:41:29,456
I don't want to talk about it.
777
00:41:33,183 --> 00:41:35,379
Think you came to the right place.
778
00:41:37,311 --> 00:41:38,835
Have a seat.
779
00:41:42,305 --> 00:41:43,671
Sit down.
780
00:42:14,000 --> 00:42:15,338
Eat.
781
00:42:29,673 --> 00:42:31,153
Mmm.
782
00:42:32,653 --> 00:42:34,338
Mm-hmm.
54600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.