All language subtitles for NA.S03E08.WEB.H264.720P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,660 --> 00:00:14,144 ♪ 2 00:00:14,188 --> 00:00:16,712 - ♪ Hello 3 00:00:16,755 --> 00:00:19,845 ♪ Sunshine 4 00:00:19,889 --> 00:00:24,024 ♪ I'm so glad to see you, sunshine ♪ 5 00:00:24,067 --> 00:00:26,374 ♪ Hello 6 00:00:26,417 --> 00:00:29,246 ♪ Sunshine 7 00:00:29,290 --> 00:00:33,859 ♪ It's been dark for such a long time ♪ 8 00:00:33,903 --> 00:00:38,908 ♪ 9 00:00:38,951 --> 00:00:41,432 ♪ I can't explain 10 00:00:41,476 --> 00:00:43,695 ♪ What I've been through 11 00:00:43,739 --> 00:00:47,699 ♪ Tried to live my life without you ♪ 12 00:00:47,743 --> 00:00:50,528 ♪ People say 13 00:00:50,572 --> 00:00:53,836 ♪ That I act so strange... 14 00:01:00,843 --> 00:01:07,415 ♪ 15 00:01:37,314 --> 00:01:42,798 ♪ 16 00:01:45,279 --> 00:01:48,630 - Mina, breakfast is ready! 17 00:01:48,673 --> 00:01:53,025 We have 12 minutes. Let's go! 18 00:01:53,069 --> 00:01:54,636 Please tell me you're dressed. 19 00:01:54,679 --> 00:01:56,159 - I'm late. Bye-bye, Ammeh Joon! 20 00:01:56,203 --> 00:01:57,769 - Oh, no, no, no, wait! 21 00:01:57,813 --> 00:01:59,597 Um... 22 00:01:59,641 --> 00:02:00,729 breakfast? 23 00:02:00,772 --> 00:02:02,687 - I'm not much of a breakfast person. 24 00:02:05,734 --> 00:02:09,607 ♪ 25 00:02:10,565 --> 00:02:12,610 - Floyd Reynolds, my friend. 26 00:02:12,654 --> 00:02:14,438 Do you ever just want to bust out in song? 27 00:02:14,482 --> 00:02:15,700 You know, like, serenade the halls? 28 00:02:15,744 --> 00:02:17,354 - Not today, Iggy. - What's the matter? 29 00:02:17,398 --> 00:02:19,008 What stole the song in your heart, my friend? 30 00:02:19,051 --> 00:02:20,314 - Deacon Earnest Porter 31 00:02:20,357 --> 00:02:22,359 of Anointed Balm of Gilead Full Gospel Church. 32 00:02:22,403 --> 00:02:24,100 That's who. - Say that three times fast. 33 00:02:24,144 --> 00:02:25,710 - Oh, man, it's my mom's church friend. 34 00:02:25,754 --> 00:02:28,931 He's always showing up to try to fix something, you know? 35 00:02:28,974 --> 00:02:31,020 Always stopping by with his homemade buttermilk biscuits. 36 00:02:31,063 --> 00:02:32,587 - He's doing what? 37 00:02:32,630 --> 00:02:34,371 What a menace. Have you kicked his ass yet? 38 00:02:34,415 --> 00:02:35,981 - I'm being serious. 39 00:02:36,025 --> 00:02:37,983 So you're feeling a little squeezed out by the old Deacon? 40 00:02:38,027 --> 00:02:40,290 - It's like this, me and my mom, we have a set schedule. 41 00:02:40,334 --> 00:02:41,596 Right? We have an understanding. 42 00:02:41,639 --> 00:02:43,685 Whenever he's around, she loses focus. 43 00:02:43,728 --> 00:02:45,774 You know what I'm saying? - Yeah. 44 00:02:45,817 --> 00:02:47,602 Okay, so you know, you coming back here 45 00:02:47,645 --> 00:02:49,430 to be you mom's primary caregiver was a big decision, 46 00:02:49,473 --> 00:02:51,693 and somebody's suddenly picking up that mantle, 47 00:02:51,736 --> 00:02:54,609 that could feel like maybe you made a mistake. 48 00:02:54,652 --> 00:02:57,394 - Don't shrink me, and I won't cut open your chest, deal? 49 00:02:57,438 --> 00:02:59,657 - What you're feeling is very natural, right? 50 00:02:59,701 --> 00:03:01,659 But what your mother is feeling is also very natural. 51 00:03:01,703 --> 00:03:04,184 She needs space and time to flirt 52 00:03:04,227 --> 00:03:05,576 and to eat those buttermilk biscuits 53 00:03:05,620 --> 00:03:07,926 and to be a fully realized sexual human being. 54 00:03:07,970 --> 00:03:09,058 - Oh, God. - What? 55 00:03:09,101 --> 00:03:11,016 Come on. Hey, hey. 56 00:03:11,060 --> 00:03:12,453 So should you. 57 00:03:12,496 --> 00:03:15,847 Right? #selfcare, my friend. 58 00:03:18,807 --> 00:03:22,680 ♪ 59 00:03:22,724 --> 00:03:24,334 - Looks like your dilation's right on schedule. 60 00:03:24,378 --> 00:03:26,118 - There's two more C-sections incoming. 61 00:03:26,162 --> 00:03:27,511 Our O.R.s are booked solid. 62 00:03:27,555 --> 00:03:29,078 - Okay, take 'em to five. 63 00:03:29,121 --> 00:03:32,299 I convinced ortho to cede an OR to your overflow, okay? 64 00:03:32,342 --> 00:03:34,997 - Look at all this new life. 65 00:03:35,040 --> 00:03:36,477 - How oddly chipper of you. 66 00:03:36,520 --> 00:03:37,652 - I can't help it! 67 00:03:37,695 --> 00:03:39,915 There's a miracle in every room. 68 00:03:39,958 --> 00:03:41,221 Oh, look at that one. 69 00:03:41,264 --> 00:03:42,700 - Good, and it wouldn't have anything to do 70 00:03:42,744 --> 00:03:44,485 with all the great publicity that we've been receiving 71 00:03:44,528 --> 00:03:46,878 for taking over Southwest's labor and delivery? 72 00:03:46,922 --> 00:03:48,271 - God bless Evelyn Davis, 73 00:03:48,315 --> 00:03:50,882 destroyer of subpar Labor and Delivery departments. 74 00:03:50,926 --> 00:03:53,711 - That's what, five L and Ds that she has sued closed? 75 00:03:53,755 --> 00:03:55,365 Thanks. - So long as we positively 76 00:03:55,409 --> 00:03:57,193 reap from others' misfortune. 77 00:03:57,237 --> 00:03:59,064 - Mm, I wouldn't phrase it that way. 78 00:03:59,108 --> 00:04:02,111 - Let us pick up the shattered remains and profit off their-- 79 00:04:02,154 --> 00:04:03,895 - Yeah, or how about, our delivery protocols 80 00:04:03,939 --> 00:04:05,941 have led to the best birthing outcomes in the city? 81 00:04:05,984 --> 00:04:07,899 And we can even afford to scale up 82 00:04:07,943 --> 00:04:09,814 if we can convince the board to fund-- 83 00:04:09,858 --> 00:04:11,251 - No, miracles! 84 00:04:11,294 --> 00:04:13,992 A room full of miracles. 85 00:04:15,864 --> 00:04:18,562 - Ugh. - What, today that bad already? 86 00:04:18,606 --> 00:04:19,998 - Just ending yesterday. 87 00:04:20,042 --> 00:04:21,652 Longest night ever. 88 00:04:21,696 --> 00:04:24,568 - Okay, well, at least business is finally picking up. 89 00:04:24,612 --> 00:04:27,745 - Two drunk frat boys fought over the future of Bitcoin 90 00:04:27,789 --> 00:04:29,791 and then threw up in my backseat. 91 00:04:29,834 --> 00:04:31,009 - Oh. 92 00:04:31,053 --> 00:04:32,750 - It took two hours to clean it all out. 93 00:04:32,794 --> 00:04:34,926 Who knows how many fares I missed, and then-- 94 00:04:34,970 --> 00:04:37,799 - Yeah, I think you, uh, missed a spot. 95 00:04:37,842 --> 00:04:39,670 - I just want to scrub myself raw 96 00:04:39,714 --> 00:04:41,324 and then collapse in the closet. 97 00:04:41,368 --> 00:04:42,934 - Well, enjoy. 98 00:04:42,978 --> 00:04:44,501 - More Southwest mommas have landed. 99 00:04:44,545 --> 00:04:46,851 - Several look ready to pop. - Great. 100 00:04:47,983 --> 00:04:49,289 - Dr. Bloom-- 101 00:04:49,332 --> 00:04:51,595 I've got a migraine and having auras in Bay 3. 102 00:04:51,639 --> 00:04:54,337 - Spotting in Bay 11. - Blood sugar spike in Bay 9. 103 00:04:54,381 --> 00:04:56,034 - Can't feel her toes in Bay 18. 104 00:04:56,078 --> 00:04:57,209 - More on the way. 105 00:04:57,253 --> 00:04:59,081 - Abdominal pain in Bay 23. 106 00:05:00,430 --> 00:05:01,953 - Everybody. 107 00:05:01,997 --> 00:05:05,783 Assess, process, and discharge or get them up to floors. 108 00:05:05,827 --> 00:05:08,743 No long workups. No time for chitchat. 109 00:05:08,786 --> 00:05:11,876 Let's clear out these bays before the next wave hits. 110 00:05:11,920 --> 00:05:14,705 - Monica Cole-Weston. Hi, I'm Dr. Reynolds. 111 00:05:14,749 --> 00:05:17,317 - Is that the doctor? 112 00:05:17,360 --> 00:05:20,363 - My wife, Andrea, who promised she'd just listen in. 113 00:05:20,407 --> 00:05:22,800 - Yeah, so long as you don't downplay your symptoms. 114 00:05:22,844 --> 00:05:24,672 You are 31 weeks along this time, 115 00:05:24,715 --> 00:05:25,847 and I'm out of town, and you have to understand-- 116 00:05:25,890 --> 00:05:26,935 - Babe. 117 00:05:29,764 --> 00:05:31,331 Tell me about this pelvic pain. 118 00:05:31,374 --> 00:05:34,682 - It started there, but it's all over my stomach now, too. 119 00:05:34,725 --> 00:05:36,379 It just keeps building. 120 00:05:36,423 --> 00:05:38,990 - Dr. Reynolds, she hasn't pooped in like three days. 121 00:05:39,034 --> 00:05:40,340 - Okay. 122 00:05:41,819 --> 00:05:43,386 This is the furthest I've gotten 123 00:05:43,430 --> 00:05:44,561 in a pregnancy in four tries. 124 00:05:44,605 --> 00:05:46,084 We're both a little on edge. 125 00:05:46,128 --> 00:05:49,218 - Understood. And where are you on the pain scale? 126 00:05:49,261 --> 00:05:50,741 - Five-ish, six. 127 00:05:50,785 --> 00:05:52,569 I thought it was just one of those pregnancy aches, 128 00:05:52,613 --> 00:05:54,005 but it wouldn't go away. 129 00:05:54,049 --> 00:05:57,444 - I'm just gonna feel around a bit if that's okay. 130 00:05:57,487 --> 00:05:59,359 Just let me know if anything's tender. 131 00:05:59,402 --> 00:06:01,535 Any spotting? 132 00:06:01,578 --> 00:06:04,059 All right, I think we should get you up to OB. 133 00:06:05,147 --> 00:06:06,540 - Is something wrong with the baby? 134 00:06:06,583 --> 00:06:08,542 - Not saying that, but you're 31 weeks, 135 00:06:08,585 --> 00:06:10,500 and I'd like them to take a look 136 00:06:10,544 --> 00:06:12,154 and do their own workups. 137 00:06:12,197 --> 00:06:15,244 Take some of that worry off you and your wife. 138 00:06:15,287 --> 00:06:16,550 - Ydalis Fournette? 139 00:06:16,593 --> 00:06:18,160 I'm Dr. Bloom. 140 00:06:18,203 --> 00:06:20,336 So, how far along are you? 141 00:06:20,380 --> 00:06:24,296 - Wow, so I can't just be big? 142 00:06:24,340 --> 00:06:26,429 We fat shaming out the gate? 143 00:06:26,473 --> 00:06:29,214 - Uh, no, no, sorry, I-- 144 00:06:29,258 --> 00:06:31,391 I just assumed that you were another pregnancy transfer 145 00:06:31,434 --> 00:06:32,914 from Southwest. 146 00:06:32,957 --> 00:06:35,482 - Well, your assumption is all the way wrong. 147 00:06:35,525 --> 00:06:37,179 I'm here for this. 148 00:06:37,222 --> 00:06:40,443 This trick at the shelter was trying to snatch my bag. 149 00:06:40,487 --> 00:06:41,836 I had to tighten her ass up. 150 00:06:41,879 --> 00:06:43,490 - Okay. 151 00:06:44,926 --> 00:06:47,145 Yeah, you're gonna need stitches. 152 00:06:47,189 --> 00:06:49,060 I think we should send you for an X-ray 153 00:06:49,104 --> 00:06:51,715 just to be sure we're not missing anything. 154 00:06:52,368 --> 00:06:54,065 Thanks. 155 00:06:55,806 --> 00:06:56,807 Huh. 156 00:06:57,939 --> 00:06:59,767 Well, it turns out I was right. 157 00:06:59,810 --> 00:07:02,639 Your blood test says that you are, in fact, pregnant. 158 00:07:02,683 --> 00:07:05,163 - Your test is wrong as you are. 159 00:07:05,207 --> 00:07:06,861 I'm a virgin. 160 00:07:10,255 --> 00:07:12,562 - Nia, the biopsy confirmed 161 00:07:12,606 --> 00:07:15,565 that the mass in your thyroid is cancerous. 162 00:07:15,609 --> 00:07:17,262 It's stage three. 163 00:07:17,306 --> 00:07:19,482 - Stage three. 164 00:07:21,528 --> 00:07:25,096 That's...bad, right? 165 00:07:25,140 --> 00:07:28,491 - Without treatment, this could progress to terminal, 166 00:07:28,535 --> 00:07:30,406 but there's hope. 167 00:07:30,450 --> 00:07:32,364 - We have an excellent chance 168 00:07:32,408 --> 00:07:35,933 using intravenous radioactive iodine treatments. 169 00:07:35,977 --> 00:07:38,762 - Radioactive? But I'm going to breastfeed. 170 00:07:39,894 --> 00:07:42,200 - I'm afraid you can't. 171 00:07:44,942 --> 00:07:46,770 - O-okay. 172 00:07:50,948 --> 00:07:52,602 Okay. 173 00:07:54,343 --> 00:07:56,084 - Nia. 174 00:07:56,127 --> 00:07:58,913 You're also gonna need to isolate from your family 175 00:07:58,956 --> 00:08:00,480 during the course of the treatment. 176 00:08:00,523 --> 00:08:02,960 - Isolate, like, for how long? 177 00:08:04,875 --> 00:08:06,355 - Four to five months. 178 00:08:06,398 --> 00:08:07,617 - Hold on. - No, no, no. 179 00:08:07,661 --> 00:08:08,575 - We can't be near her for four to five months? 180 00:08:08,618 --> 00:08:09,793 - No, I couldn't. 181 00:08:09,837 --> 00:08:10,794 - How's that even work with a newborn? 182 00:08:10,838 --> 00:08:12,143 - Shh, shh, shh. - I understand. 183 00:08:12,187 --> 00:08:13,623 - Pearl's gonna need her mother. 184 00:08:13,667 --> 00:08:15,495 - Exactly, Pearl needs her mother, 185 00:08:15,538 --> 00:08:16,800 you need your wife, 186 00:08:16,844 --> 00:08:18,323 and Nia needs these treatments 187 00:08:18,367 --> 00:08:20,978 if she's gonna have a chance of surviving. 188 00:08:22,327 --> 00:08:25,330 - I understand that this is difficult to hear. 189 00:08:25,374 --> 00:08:26,680 I do. 190 00:08:26,723 --> 00:08:30,205 But we want to give you the best chance possible. 191 00:08:33,208 --> 00:08:40,171 ♪ 192 00:08:41,390 --> 00:08:42,652 - When do we start? 193 00:08:42,696 --> 00:08:45,655 - Your cancer is aggressive. 194 00:08:45,699 --> 00:08:48,179 We need to start your treatment today. 195 00:08:48,223 --> 00:08:55,186 ♪ 196 00:08:59,626 --> 00:09:02,019 - I know it's disheartening. I'm sorry. 197 00:09:02,063 --> 00:09:04,108 - Sorry is not something I expect to hear 198 00:09:04,152 --> 00:09:06,197 from the head of the best labor and delivery department 199 00:09:06,241 --> 00:09:07,285 in New York. 200 00:09:07,329 --> 00:09:08,548 My OB just transferred me here 201 00:09:08,591 --> 00:09:10,288 for an optimal birthing experience, 202 00:09:10,332 --> 00:09:11,942 but you're no better than Southwest. 203 00:09:11,986 --> 00:09:13,509 - What's going on in there? 204 00:09:13,553 --> 00:09:15,685 - Dr. Matsudaira won't let her walk to progress her labor 205 00:09:15,729 --> 00:09:16,991 because of her condition. 206 00:09:17,034 --> 00:09:18,862 Our policy is to encourage her to labor in bed. 207 00:09:18,906 --> 00:09:20,690 - Right, so why not just tell her that? 208 00:09:20,734 --> 00:09:22,692 - Because that's Evelyn Davis. 209 00:09:22,736 --> 00:09:24,564 - That's Evelyn Davis? 210 00:09:24,607 --> 00:09:26,522 The lawyer? 211 00:09:26,566 --> 00:09:28,002 Is here? 212 00:09:28,045 --> 00:09:29,351 - I mean, you can talk to the team, yes? 213 00:09:29,394 --> 00:09:31,222 - Mm-hmm, and it was six departments she closed, 214 00:09:31,266 --> 00:09:32,572 not five. 215 00:09:38,969 --> 00:09:40,971 - Talk to me straight, is New Amsterdam 216 00:09:41,015 --> 00:09:42,364 gonna support my VBAC birth plan? 217 00:09:42,407 --> 00:09:44,061 - We're gonna do everything we can to make sure 218 00:09:44,105 --> 00:09:45,236 you have a great birthing experience. 219 00:09:45,280 --> 00:09:47,456 - How very political of you. 220 00:09:47,499 --> 00:09:50,633 - Truthfully, vaginal births after caesarian, VBACS, 221 00:09:50,677 --> 00:09:52,766 depend on many things, 222 00:09:52,809 --> 00:09:54,637 like your prior caesarian-- 223 00:09:54,681 --> 00:09:56,117 - Which I didn't want. 224 00:09:56,160 --> 00:09:57,727 But my labor was taking too long, 225 00:09:57,771 --> 00:09:59,424 so they gave me Pitocin, 226 00:09:59,468 --> 00:10:01,383 and then they pushed an epidural on me 227 00:10:01,426 --> 00:10:03,341 because that was their protocol for Pitocin. 228 00:10:03,385 --> 00:10:05,605 And all I could do was lay there, then came more Pitocin, 229 00:10:05,648 --> 00:10:07,128 and then my son started to decelerate. 230 00:10:07,171 --> 00:10:08,651 - Warp speed after that. 231 00:10:08,695 --> 00:10:11,175 - People were just doing things to me, to my body 232 00:10:11,219 --> 00:10:13,656 without asking. - I barely made it into the OR 233 00:10:13,700 --> 00:10:15,092 before they were pulling him out. 234 00:10:15,136 --> 00:10:18,487 - He's five now, inquisitive, 235 00:10:18,530 --> 00:10:21,969 the kind of eyelashes people would kill for. 236 00:10:22,012 --> 00:10:25,276 But his birth was a nightmare. 237 00:10:25,320 --> 00:10:27,801 I refocused my practice on birthing justice 238 00:10:27,844 --> 00:10:29,541 because of it. 239 00:10:29,585 --> 00:10:32,240 So you can appreciate how "great experience" 240 00:10:32,283 --> 00:10:34,459 means letting me walk if that's what I feel like doing. 241 00:10:34,503 --> 00:10:37,027 - But the only reason that they're not letting you walk 242 00:10:37,071 --> 00:10:40,857 is to monitor your labor progression internally, 243 00:10:40,901 --> 00:10:44,295 and your VBAC calculation of 28%-- 244 00:10:44,339 --> 00:10:45,906 - Means that, according to your numbers, 245 00:10:45,949 --> 00:10:48,343 that my likelihood of having a successful vaginal delivery 246 00:10:48,386 --> 00:10:52,521 are slim to none. - 28% isn't exactly optimal. 247 00:10:52,564 --> 00:10:54,784 - Says your calculator, which already counts a point 248 00:10:54,828 --> 00:10:56,351 against me just for being Black. 249 00:10:56,394 --> 00:10:58,962 - Unfortunately, that's true. 250 00:10:59,006 --> 00:11:01,791 Black and Latina mothers tend to have less successful VBACs. 251 00:11:01,835 --> 00:11:03,706 - And lower birthweight babies, 252 00:11:03,750 --> 00:11:06,883 more complications postpartum, higher maternal deaths. 253 00:11:06,927 --> 00:11:09,799 None of which has anything to do with our beautiful skin, 254 00:11:09,843 --> 00:11:11,671 just how we're treated in it. 255 00:11:13,629 --> 00:11:17,894 - Ms. Davis, the only thing that we want is for you 256 00:11:17,938 --> 00:11:20,462 and your baby to walk out of here healthy. 257 00:11:22,333 --> 00:11:25,380 It's just that when you're still 5 centimeters dilated 258 00:11:25,423 --> 00:11:27,251 after almost four hours-- - Sounds like you're laying 259 00:11:27,295 --> 00:11:29,993 the groundwork to deny my VBAC. - That's not my intention, 260 00:11:30,037 --> 00:11:33,475 but if you don't progress naturally soon, 261 00:11:33,518 --> 00:11:37,522 then a C-section may be your only recourse. 262 00:11:37,566 --> 00:11:38,698 Do you understand? 263 00:11:38,741 --> 00:11:42,614 - Oh, you've made things abundantly clear. 264 00:11:49,883 --> 00:11:51,754 - Nia, your procedure room's all set. 265 00:11:51,798 --> 00:11:53,625 Are you ready to go? 266 00:11:55,279 --> 00:11:57,629 - I've hardly seen Pearl at all. 267 00:11:59,806 --> 00:12:02,112 Barely got to hold her. 268 00:12:05,942 --> 00:12:07,117 - Where is she now? 269 00:12:07,161 --> 00:12:08,510 - She's with Bim. 270 00:12:08,553 --> 00:12:12,644 They're running tests, making sure she's normal. 271 00:12:14,385 --> 00:12:16,910 Normal. 272 00:12:16,953 --> 00:12:20,565 - I know that all of this feels about as far from normal 273 00:12:20,609 --> 00:12:25,788 as you can get right now, but you can get through this. 274 00:12:25,832 --> 00:12:27,703 You can. 275 00:12:33,100 --> 00:12:35,798 - How can I help? 276 00:12:35,842 --> 00:12:38,409 - I want to feed her. 277 00:12:38,453 --> 00:12:42,065 Just once, I want to feel her on my skin, 278 00:12:42,109 --> 00:12:44,024 nourish her, 279 00:12:44,067 --> 00:12:45,590 bond with her, 280 00:12:45,634 --> 00:12:48,071 and then you can take me. 281 00:12:50,465 --> 00:12:51,727 - Of course. 282 00:12:51,771 --> 00:12:54,904 We'll give it a few more hours, okay? 283 00:12:54,948 --> 00:13:00,301 ♪ 284 00:13:00,997 --> 00:13:02,912 - Oh, are you the psych consult? 285 00:13:02,956 --> 00:13:04,174 - I am, yeah. I'm Dr. Frome. 286 00:13:04,218 --> 00:13:05,567 How's she doing? 287 00:13:05,610 --> 00:13:07,569 - Ydalis Fournette, 8 centimeters dilated, 288 00:13:07,612 --> 00:13:11,138 in active labor, and still angrily denying she's pregnant. 289 00:13:11,181 --> 00:13:13,140 - Okay, yeah, that's cryptic pregnancy. 290 00:13:13,183 --> 00:13:14,706 Means her mind is having a hard time accepting 291 00:13:14,750 --> 00:13:16,186 she's carrying a child. 292 00:13:16,230 --> 00:13:18,188 - Well, whatever it is, the chief signed off. 293 00:13:18,232 --> 00:13:19,494 We're going to get a court order 294 00:13:19,537 --> 00:13:20,974 to perform a C-section, if that is required. 295 00:13:21,017 --> 00:13:23,019 - No, hold on, Dr. Goldman. Hang on. 296 00:13:23,063 --> 00:13:26,457 Just taking unilateral action could be further traumatizing, 297 00:13:26,501 --> 00:13:28,633 so maybe before we get the courts involved, 298 00:13:28,677 --> 00:13:30,157 you and I can assess what triggered this. 299 00:13:30,200 --> 00:13:31,506 - With what time? 300 00:13:31,549 --> 00:13:33,073 That baby's coming out one way or another, 301 00:13:33,116 --> 00:13:34,683 whether she wants to believe it or not. 302 00:13:34,726 --> 00:13:35,989 - Okay, what I'm saying 303 00:13:36,032 --> 00:13:37,729 is that you and I need to proceed with care. 304 00:13:37,773 --> 00:13:39,296 - Care? 305 00:13:39,340 --> 00:13:41,429 Dr. Frome, that woman never received any prenatal care. 306 00:13:41,472 --> 00:13:42,647 None. 307 00:13:42,691 --> 00:13:44,867 Other than the ultrasound I just performed, 308 00:13:44,911 --> 00:13:46,913 we know literally nothing about the health of this child. 309 00:13:46,956 --> 00:13:49,785 - Okay, I recognize that you are trying to advocate 310 00:13:49,829 --> 00:13:52,266 for the health of that baby, but I am down here 311 00:13:52,309 --> 00:13:53,571 to advocate for the health of that mother. 312 00:13:53,615 --> 00:13:55,530 - Dr. Frome-- - Which means that we do not 313 00:13:55,573 --> 00:13:57,445 just strip her of her rights with a court order 314 00:13:57,488 --> 00:13:59,490 before I even speak to her. - Well, she's going to have to 315 00:13:59,534 --> 00:14:02,145 participate in her own care. - Okay. 316 00:14:02,189 --> 00:14:03,407 - Look, you are more than welcome 317 00:14:03,451 --> 00:14:04,539 to try to get through to her, 318 00:14:04,582 --> 00:14:07,194 but I'm getting that court order. 319 00:14:07,237 --> 00:14:08,891 So you have until I get back. 320 00:14:08,935 --> 00:14:14,636 ♪ 321 00:14:20,598 --> 00:14:21,861 - Walsh. 322 00:14:23,384 --> 00:14:25,168 This isn't a M.A.S.H. unit. 323 00:14:25,212 --> 00:14:27,388 Go and find a bay to examine your patient in. 324 00:14:27,431 --> 00:14:28,693 - All the bays are still filled because-- 325 00:14:28,737 --> 00:14:29,999 - I don't care. - Where am I supposed to go? 326 00:14:30,043 --> 00:14:31,261 - I don't know. 327 00:14:31,305 --> 00:14:33,176 You know, if only we were in a huge building 328 00:14:33,220 --> 00:14:34,438 filled with lots of rooms, 329 00:14:34,482 --> 00:14:37,877 and you just needed to find one empty one. 330 00:14:37,920 --> 00:14:40,227 Go. 331 00:14:40,270 --> 00:14:42,446 - Monica, what happened? 332 00:14:42,490 --> 00:14:44,448 - They ran some tests, did a pelvic exam, 333 00:14:44,492 --> 00:14:46,668 said my baby's fine, and now I'm back here talking to you. 334 00:14:46,711 --> 00:14:48,235 - And you explained all your symptoms? 335 00:14:48,278 --> 00:14:51,281 - Yes. - Unreal. Let's go. 336 00:14:54,632 --> 00:14:56,721 Here we go. 337 00:14:56,765 --> 00:14:58,375 - Can I help you? 338 00:14:58,419 --> 00:14:59,986 - I'll be right back. 339 00:15:00,029 --> 00:15:02,945 Hi, uh, Doctor...Malvo. 340 00:15:02,989 --> 00:15:06,427 It seems that Ms. Cole-Weston was sent back down to the E.D. 341 00:15:06,470 --> 00:15:08,733 Now, I don't know if you're maybe overwhelmed 342 00:15:08,777 --> 00:15:10,344 with the influx of new patients-- 343 00:15:10,387 --> 00:15:13,303 - Oh, so you're saying my OB is sloppy? 344 00:15:13,347 --> 00:15:15,479 - Not my words. - I examined her myself. 345 00:15:15,523 --> 00:15:17,960 The baby's right on target, CBC and chem panels were normal, 346 00:15:18,004 --> 00:15:20,354 no signs of labor, and her pelvic exam revealed 347 00:15:20,397 --> 00:15:21,964 no dilation or softening of the cervix. 348 00:15:22,008 --> 00:15:23,618 So basically I did everything 349 00:15:23,661 --> 00:15:25,054 that should've been done in the E.D. 350 00:15:25,098 --> 00:15:26,969 - Wait a minute-- 351 00:15:27,013 --> 00:15:28,579 - Which means, Dr. Reynolds, 352 00:15:28,623 --> 00:15:31,234 her symptoms would make her the E.D.'s patient, not OB's. 353 00:15:31,278 --> 00:15:33,280 - Okay, now, hang on. 354 00:15:33,323 --> 00:15:35,978 The E.D.'s job is to triage, not treat all, 355 00:15:36,022 --> 00:15:37,719 which is exactly what we did. 356 00:15:37,762 --> 00:15:40,461 Now, real talk, what you should've done 357 00:15:40,504 --> 00:15:42,942 was call a surgery consult to handle her abdominal pain, 358 00:15:42,985 --> 00:15:44,987 instead of shuttlecocking her down to us. 359 00:15:45,031 --> 00:15:46,380 - And now you're mansplaining. 360 00:15:46,423 --> 00:15:48,469 - No, I'm just-- - You wanna do real talk? 361 00:15:48,512 --> 00:15:50,123 Do you know how exhausting it is 362 00:15:50,166 --> 00:15:52,560 having every other department dump their patients on OB 363 00:15:52,603 --> 00:15:55,128 just because that patient happens to be pregnant? 364 00:15:55,171 --> 00:15:56,825 It's just lazy. - Guys-- 365 00:15:56,868 --> 00:15:59,219 - Or maybe just concerned with the patient's welfare. 366 00:15:59,262 --> 00:16:01,047 - Well, they have all the same organs. 367 00:16:01,090 --> 00:16:02,700 Stop being afraid of vulvas. 368 00:16:04,050 --> 00:16:05,965 - Let's get her on a stretcher. 369 00:16:06,008 --> 00:16:07,488 - Okay, okay, it's okay. 370 00:16:07,531 --> 00:16:10,012 Oh, she's warm, diaphoretic, and tachy. 371 00:16:10,056 --> 00:16:11,971 - Where does it hurt? - All over my stomach 372 00:16:12,014 --> 00:16:13,624 and my back now. - Sepsis? 373 00:16:13,668 --> 00:16:14,843 - Her white blood count was 14, 374 00:16:14,886 --> 00:16:16,366 which is in the range for pregnancy, 375 00:16:16,410 --> 00:16:18,238 and her ultrasound on non-obscured organs-- 376 00:16:18,281 --> 00:16:20,109 - Obscured organs? 377 00:16:20,153 --> 00:16:21,589 Appendicitis. 378 00:16:21,632 --> 00:16:23,852 - Page O.R., and let 'em know we're on our way. 379 00:16:23,895 --> 00:16:26,028 - Paging O.R. now. - Told you, your department. 380 00:16:26,072 --> 00:16:28,074 ♪ 381 00:16:28,117 --> 00:16:29,901 - Max! - What's the 911? 382 00:16:29,945 --> 00:16:32,252 - Evelyn Davis. - What happened now? 383 00:16:32,295 --> 00:16:34,167 - She checked herself out, AMA. 384 00:16:34,210 --> 00:16:35,777 - Still in labor? - Yeah. 385 00:16:37,431 --> 00:16:39,868 Hey, what did you say to her? 386 00:16:44,916 --> 00:16:46,962 - Ms. Davis! Um... 387 00:16:47,006 --> 00:16:49,834 Glad I caught up with you. I heard you were going home? 388 00:16:49,878 --> 00:16:52,054 - Our OB is meeting us there. - Ms. Davis-- 389 00:16:52,098 --> 00:16:54,491 - I was a fool to think any hospital would listen... 390 00:16:54,535 --> 00:16:57,320 Ooh! Honor my wishes, 391 00:16:57,364 --> 00:17:00,236 do right by me and my baby, so I'm going home. 392 00:17:00,280 --> 00:17:02,847 - Home births can be amazing. 393 00:17:02,891 --> 00:17:06,025 It's perfect, unless it isn't. 394 00:17:08,679 --> 00:17:11,160 I ended up delivering my daughter in my bedroom 395 00:17:11,204 --> 00:17:12,509 with a kitchen knife, 396 00:17:12,553 --> 00:17:14,337 praying that the ambulance would arrive in time 397 00:17:14,381 --> 00:17:17,036 for both her and... 398 00:17:17,079 --> 00:17:18,559 my wife. 399 00:17:19,908 --> 00:17:22,345 I can't let that be a possibility for you. 400 00:17:22,389 --> 00:17:26,088 We're prepared for anything at this hospital. 401 00:17:26,132 --> 00:17:29,222 You're already here. You're in labor. 402 00:17:29,265 --> 00:17:30,571 Please. 403 00:17:30,614 --> 00:17:33,226 Let us safely deliver this baby 404 00:17:33,269 --> 00:17:35,445 at New Amsterdam. 405 00:17:35,489 --> 00:17:38,057 - I'm going home, Dr. Goodwin. 406 00:17:42,670 --> 00:17:45,281 - Mr. Davis. 407 00:17:45,325 --> 00:17:47,936 I just want what's best for you and your wife. 408 00:17:47,979 --> 00:17:49,807 Is there anything that you can say-- 409 00:17:49,851 --> 00:17:52,114 - Dr. Goodwin, have you ever loved a Black woman? 410 00:17:53,942 --> 00:17:55,726 I've heard lots of numbers today, 411 00:17:55,770 --> 00:17:57,076 how they'll keep my wife safe, 412 00:17:57,119 --> 00:17:58,947 how they'll help ensure my child is born safely, 413 00:17:58,990 --> 00:18:02,081 but I really haven't seen my wife in your numbers. 414 00:18:02,124 --> 00:18:03,560 There's nothing worse than being told 415 00:18:03,604 --> 00:18:05,214 how to be grateful. 416 00:18:07,434 --> 00:18:09,131 Julian! 417 00:18:12,830 --> 00:18:15,790 - Page Dr. Bloom. Get the ER rapid response team. 418 00:18:16,791 --> 00:18:18,358 - Mind if I sit down? 419 00:18:19,707 --> 00:18:21,491 - Okay, good. 420 00:18:21,535 --> 00:18:24,886 So first off, I am Dr. Frome, but you can just call me Iggy. 421 00:18:24,929 --> 00:18:26,366 Everybody does. 422 00:18:26,409 --> 00:18:27,932 - Okay. 423 00:18:27,976 --> 00:18:29,456 - Yeah, why don't you-- you start. 424 00:18:29,499 --> 00:18:30,935 You tell me in your own words 425 00:18:30,979 --> 00:18:32,415 what happened with this fight at the homeless shelter? 426 00:18:32,459 --> 00:18:35,375 - I don't know. 427 00:18:35,418 --> 00:18:38,029 I already told that bitch to mind her business. 428 00:18:38,073 --> 00:18:39,988 She always talking 'bout what I eat, 429 00:18:40,031 --> 00:18:41,294 wondering what's in my bags, 430 00:18:41,337 --> 00:18:43,252 and that trick's hands got sticky, so... 431 00:18:43,296 --> 00:18:46,951 - Okay, so she was trying to exert control over you? 432 00:18:46,995 --> 00:18:49,302 - The shelter does that. 433 00:18:49,345 --> 00:18:52,131 Ain't no different here at the hospital neither. 434 00:18:52,174 --> 00:18:54,959 Everybody just doing what they wanna do to you. 435 00:18:55,003 --> 00:18:57,788 You're supposed to just go along with it? 436 00:18:57,832 --> 00:19:00,008 - So, hey, when was the last time 437 00:19:00,051 --> 00:19:01,705 you felt like you were in control of your life? 438 00:19:01,749 --> 00:19:04,447 Do you remember? 439 00:19:04,491 --> 00:19:06,884 Full control. 440 00:19:06,928 --> 00:19:08,408 - I don't know. 441 00:19:08,451 --> 00:19:10,149 It's been a minute. 442 00:19:10,192 --> 00:19:11,802 - Yeah. 443 00:19:11,846 --> 00:19:13,630 I bet, and you strike me as the type of person 444 00:19:13,674 --> 00:19:15,110 that values that deeply. 445 00:19:15,154 --> 00:19:16,764 Am I right? 446 00:19:16,807 --> 00:19:20,550 Yeah, so then you would know when you felt like you lost it. 447 00:19:20,594 --> 00:19:23,466 W-when was that? 448 00:19:26,861 --> 00:19:29,037 - About a year ago, maybe. 449 00:19:30,386 --> 00:19:34,173 - Okay, so did something happen about a year ago? 450 00:19:34,216 --> 00:19:36,392 Something that made you feel like you lost control? 451 00:19:36,436 --> 00:19:38,655 Hang on! 452 00:19:38,699 --> 00:19:41,049 - We're taking her now. 453 00:19:50,232 --> 00:19:52,278 - Walsh? What are you doing in here? 454 00:19:52,321 --> 00:19:53,844 - You said to go find a room. - Yeah, but I-- 455 00:19:53,888 --> 00:19:55,237 - So I found a room. 456 00:19:55,281 --> 00:19:57,196 You mind? 457 00:19:57,239 --> 00:19:59,459 - Bloom! 458 00:19:59,502 --> 00:20:00,808 Your friend? 459 00:20:00,851 --> 00:20:02,723 Walsh found her. - What? 460 00:20:02,766 --> 00:20:04,681 - He got security to clear her out. 461 00:20:04,725 --> 00:20:11,035 ♪ 462 00:20:11,079 --> 00:20:13,081 - Based on the amount of abscess fluid, 463 00:20:13,124 --> 00:20:15,649 it doesn't look like the appendix has fully ruptured. 464 00:20:15,692 --> 00:20:17,216 - That's good. 465 00:20:17,259 --> 00:20:19,392 - But I still can't get a visual. 466 00:20:20,741 --> 00:20:22,221 I don't know. 467 00:20:22,264 --> 00:20:24,397 It's like the appendix isn't where it's supposed to be. 468 00:20:24,440 --> 00:20:26,050 - The magic of gestation, 469 00:20:26,094 --> 00:20:28,139 moving everything out of the way to make space. 470 00:20:28,183 --> 00:20:29,924 It's back there somewhere. 471 00:20:29,967 --> 00:20:31,534 - All right. 472 00:20:34,581 --> 00:20:37,279 ♪ 473 00:20:37,323 --> 00:20:38,933 All right. 474 00:20:38,976 --> 00:20:40,978 I'm gonna have to expand the field. 475 00:20:42,545 --> 00:20:44,243 You good? 476 00:20:44,286 --> 00:20:46,288 Haven't had to do one of these in a while, 477 00:20:46,332 --> 00:20:47,594 since residency. 478 00:20:47,637 --> 00:20:49,509 - Just root around, and mind the extra human. 479 00:20:49,552 --> 00:20:51,989 It's no different. - Let's hope it is. 480 00:20:52,033 --> 00:20:54,470 That time we lost the fetus. 481 00:20:54,514 --> 00:20:56,733 ♪ 482 00:20:56,777 --> 00:20:58,387 - You do music in your O.R.? 483 00:20:58,431 --> 00:21:01,390 ♪ 484 00:21:01,434 --> 00:21:03,087 - Nurse Kamoe? 485 00:21:03,131 --> 00:21:06,308 Can you cue up my people? 486 00:21:06,352 --> 00:21:07,875 You know where to start. 487 00:21:12,183 --> 00:21:13,924 Oh, okay. 488 00:21:13,968 --> 00:21:15,578 These are your people? 489 00:21:15,622 --> 00:21:17,537 - ♪ Now's the time for all good men ♪ 490 00:21:17,580 --> 00:21:20,191 ♪ To get together with one another ♪ 491 00:21:20,235 --> 00:21:21,845 ♪ We got to iron out our problems ♪ 492 00:21:21,889 --> 00:21:26,197 ♪ And iron out our quarrels - Where's the ramen emoji? 493 00:21:26,241 --> 00:21:28,548 - ♪ And try to find a piece of land ♪ 494 00:21:28,591 --> 00:21:30,898 ♪ Without stepping on one another ♪ 495 00:21:34,162 --> 00:21:36,251 - Why hasn't Nia been sent up to radiation yet? 496 00:21:36,295 --> 00:21:37,948 - Because she wanted time to bond with her baby 497 00:21:37,992 --> 00:21:39,210 to try and form a connection. 498 00:21:39,254 --> 00:21:40,647 - Understandable, but she has to-- 499 00:21:40,690 --> 00:21:42,562 - Look, that family could end up physically apart 500 00:21:42,605 --> 00:21:43,954 for upwards of a year. 501 00:21:43,998 --> 00:21:46,305 All she asked for was a moment. 502 00:21:48,481 --> 00:21:50,874 - I was just asking because things have been a bit crazy 503 00:21:50,918 --> 00:21:52,572 in neurology with Dr. Kapoor's retirement, 504 00:21:52,615 --> 00:21:54,574 and I'm trying to keep all the balls up in the air 505 00:21:54,617 --> 00:21:55,488 until we find his replacement. 506 00:21:55,531 --> 00:21:57,577 - Of course. 507 00:21:57,620 --> 00:21:59,318 - Is everything okay with-- - It's fine. 508 00:21:59,361 --> 00:22:01,145 I'm just gonna take Nia up now. 509 00:22:04,888 --> 00:22:07,543 Nia? 510 00:22:07,587 --> 00:22:10,024 - She won't latch. 511 00:22:12,461 --> 00:22:14,333 Please don't take me. 512 00:22:16,944 --> 00:22:18,032 - Do you want me to start a regional block? 513 00:22:18,075 --> 00:22:19,294 - For what? 514 00:22:19,338 --> 00:22:20,339 - I'm checking your progression, hon. 515 00:22:20,382 --> 00:22:22,863 You'll feel a little pressure. 516 00:22:22,906 --> 00:22:25,692 Looks like the bleeding's from a small tear in the placenta. 517 00:22:25,735 --> 00:22:27,171 Nothing to worry about, 518 00:22:27,215 --> 00:22:29,435 but you're still only 60% effaced 519 00:22:29,478 --> 00:22:31,001 and at station -2. 520 00:22:31,045 --> 00:22:32,176 It's a go on the C-section. 521 00:22:32,220 --> 00:22:34,396 - C-section? But why? 522 00:22:34,440 --> 00:22:36,355 - You want her fetal or supine? - Let's get her supine for now. 523 00:22:36,398 --> 00:22:38,922 - This isn't what I want. Listen to me. 524 00:22:38,966 --> 00:22:41,664 - On it. - Type and cross for two units. 525 00:22:41,708 --> 00:22:43,405 - Make sure her foley's in. 526 00:22:43,449 --> 00:22:44,798 - Julian. 527 00:22:44,841 --> 00:22:46,669 - I'm sorry, sir, you can't be in here right now. 528 00:22:46,713 --> 00:22:48,932 - But this is my wife. - You can wait right outside. 529 00:22:48,976 --> 00:22:50,020 It's hospital policy. 530 00:22:50,064 --> 00:22:52,153 - Are we getting decels? 531 00:22:52,196 --> 00:22:54,068 - No, baby's holding steady on the monitor. 532 00:22:54,111 --> 00:22:56,157 BP's 135 over 80. 533 00:22:56,200 --> 00:22:58,246 - Everybody, stop. 534 00:22:59,465 --> 00:23:02,424 Listen. Not to me, to the patient. 535 00:23:02,468 --> 00:23:04,339 Evelyn. 536 00:23:04,383 --> 00:23:05,949 How can we help? 537 00:23:05,993 --> 00:23:09,213 - I want to deliver my baby naturally. 538 00:23:09,257 --> 00:23:11,868 - Then let's try to do that. 539 00:23:11,912 --> 00:23:15,045 - She's geriatric with a history of FTP 540 00:23:15,089 --> 00:23:16,699 and a VBAC score of 28%. 541 00:23:16,743 --> 00:23:19,746 - If Evelyn wasn't Black, would her VBAC score be better? 542 00:23:19,789 --> 00:23:21,225 Allow for a longer trial of labor? 543 00:23:21,269 --> 00:23:23,053 - Technically, but-- - Then do it. 544 00:23:23,097 --> 00:23:24,881 Change her VBAC calculation. 545 00:23:24,925 --> 00:23:27,710 - How? - Make her white. 546 00:23:27,754 --> 00:23:31,410 ♪ 547 00:23:33,977 --> 00:23:36,371 - She's fully effaced and at -1 station, 548 00:23:36,415 --> 00:23:38,895 but she's still only 5 centimeters dilated. 549 00:23:38,939 --> 00:23:40,593 - Dr. Goodwin. 550 00:23:46,903 --> 00:23:48,862 That woman should be having a C-section. 551 00:23:48,905 --> 00:23:50,733 - Well, that woman disagrees with you. 552 00:23:50,777 --> 00:23:52,953 - Evelyn Davis is many things, but not a doctor, 553 00:23:52,996 --> 00:23:55,651 and all signs point to her vaginal birth going poorly. 554 00:23:55,695 --> 00:23:57,610 - You don't know that for sure. - Why, you're right. 555 00:23:57,653 --> 00:23:59,307 If only there were an instrument we could use 556 00:23:59,350 --> 00:24:00,830 to estimate the risk of things, 557 00:24:00,874 --> 00:24:02,484 like uterine rupture after a previous C-section. 558 00:24:02,528 --> 00:24:03,964 A calculator, say. 559 00:24:04,007 --> 00:24:06,619 - Your sarcasm is unnecessary. - Then I'll be blunt. 560 00:24:06,662 --> 00:24:08,098 By ignoring the VBAC calculator, 561 00:24:08,142 --> 00:24:09,926 you're risking the life of that woman and her baby. 562 00:24:09,970 --> 00:24:11,667 - If her VBAC score can be changed 563 00:24:11,711 --> 00:24:13,016 just by switching her race, 564 00:24:13,060 --> 00:24:15,671 then maybe the VBAC calculator is a racist tool. 565 00:24:15,715 --> 00:24:17,978 - Different populations have different likelihoods 566 00:24:18,021 --> 00:24:19,283 of different issues. 567 00:24:19,327 --> 00:24:21,764 Factoring in race isn't inherently racist. 568 00:24:21,808 --> 00:24:23,113 - No, you're right, but treating some races 569 00:24:23,157 --> 00:24:25,507 like they are automatically a health risk is, 570 00:24:25,551 --> 00:24:28,118 when we should be focused on the racism 571 00:24:28,162 --> 00:24:29,598 that Black mothers encounter, 572 00:24:29,642 --> 00:24:31,513 which is ultimately what is leading 573 00:24:31,557 --> 00:24:33,297 to these poorer outcomes. 574 00:24:33,341 --> 00:24:35,125 - And how's fixing racism working out? 575 00:24:35,169 --> 00:24:36,300 - I can't fix it, 576 00:24:36,344 --> 00:24:37,911 but I can throw out that calculator, 577 00:24:37,954 --> 00:24:39,608 which we're just using to cover our ass. 578 00:24:39,652 --> 00:24:41,610 - Not to mention, and by your own words, 579 00:24:41,654 --> 00:24:43,830 to deliver the best outcomes in the city. 580 00:24:43,873 --> 00:24:45,919 - At the expense of the mothers. 581 00:24:45,962 --> 00:24:48,312 Our focus on making the numbers look good is turning this place 582 00:24:48,356 --> 00:24:49,357 into a hatchery. 583 00:24:49,400 --> 00:24:52,012 It shouldn't be like that. 584 00:24:52,055 --> 00:24:53,883 It should be like this. 585 00:24:56,843 --> 00:24:58,497 And if it's a risk, then it's the risk 586 00:24:58,540 --> 00:25:00,455 that she wants to take. 587 00:25:00,499 --> 00:25:02,544 - And if the baby dies, 588 00:25:02,588 --> 00:25:04,807 comes out damaged in a way that was avoidable, 589 00:25:04,851 --> 00:25:06,461 she's not gonna blame herself. 590 00:25:06,505 --> 00:25:07,636 She'll blame her doctor. 591 00:25:07,680 --> 00:25:09,812 This isn't just Evelyn's risk. 592 00:25:09,856 --> 00:25:12,075 Now it's the whole hospital's. 593 00:25:16,863 --> 00:25:19,648 - Let's try a wider angle, and just lift your breast up. 594 00:25:19,692 --> 00:25:20,910 - Lift it, lift it higher. - All right, okay, here. 595 00:25:20,954 --> 00:25:22,216 - Lift it higher. - Honey, I just need to-- 596 00:25:22,259 --> 00:25:23,391 - Well, I know. I just can't-- 597 00:25:23,434 --> 00:25:25,001 - Babe, you gotta try-- - I am trying. 598 00:25:25,045 --> 00:25:26,481 - Nia, Nia, the baby can feel your stress. 599 00:25:26,525 --> 00:25:28,744 - I am trying to relax, but-- stop. 600 00:25:28,788 --> 00:25:31,181 Just stop, stop, stop. I said stop. 601 00:25:32,443 --> 00:25:35,446 Just get the bottle. 602 00:25:47,894 --> 00:25:49,286 - You know, 603 00:25:49,330 --> 00:25:53,421 breastfeeding is incredibly special, 604 00:25:53,464 --> 00:25:57,512 and it's important, 605 00:25:57,556 --> 00:26:01,385 but it is not everything. 606 00:26:01,429 --> 00:26:05,389 It doesn't make you less of a mother. 607 00:26:05,433 --> 00:26:07,914 - Do you have children? 608 00:26:10,438 --> 00:26:12,179 - No. 609 00:26:12,222 --> 00:26:16,662 - Then you can't possibly know how this feels. 610 00:26:24,931 --> 00:26:26,062 - Dr. Bloom. 611 00:26:26,106 --> 00:26:27,847 - Leyla had nothing to do with this, okay? 612 00:26:27,890 --> 00:26:30,066 She selflessly brought a patient in, 613 00:26:30,110 --> 00:26:32,634 and when I heard that she had no place to stay, 614 00:26:32,678 --> 00:26:34,941 I let her use the closet. 615 00:26:34,984 --> 00:26:37,944 I mean, we're in the business of helping people, right? 616 00:26:37,987 --> 00:26:41,469 And I'd do it again, okay? 'Cause she's an amazing person. 617 00:26:43,123 --> 00:26:47,736 I mean, she's super cranky, but wouldn't you be 618 00:26:47,780 --> 00:26:49,608 if you had to drive around puking frat boys 619 00:26:49,651 --> 00:26:51,784 when you're actually a doctor? 620 00:26:54,438 --> 00:26:56,832 Look, I know that I committed like a hundred violations, 621 00:26:56,876 --> 00:26:59,095 and I'm gonna gladly take whatever I've got coming, 622 00:26:59,139 --> 00:27:01,968 but I'm not gonna let you press charges against Leyla. 623 00:27:02,011 --> 00:27:03,839 ♪ 624 00:27:03,883 --> 00:27:06,537 - Ms. Shinwari told me she doesn't know you at all, 625 00:27:06,581 --> 00:27:09,410 that she found the closet and took up residence on her own. 626 00:27:09,453 --> 00:27:11,630 ♪ 627 00:27:11,673 --> 00:27:15,024 So I'm gonna go with her story. 628 00:27:15,068 --> 00:27:21,117 ♪ 629 00:27:23,250 --> 00:27:25,426 - This is my jam. 630 00:27:25,469 --> 00:27:27,428 Reminds me of the first boy I kissed, 631 00:27:27,471 --> 00:27:28,951 Benny Galan. 632 00:27:28,995 --> 00:27:30,692 - You're barely as old as this song. 633 00:27:30,736 --> 00:27:33,564 - Just the feeling of it. 634 00:27:33,608 --> 00:27:35,175 I was so nervous. 635 00:27:35,218 --> 00:27:36,785 I'd never kissed before. 636 00:27:36,829 --> 00:27:40,267 - How'd you do? - Is that even a question? 637 00:27:40,310 --> 00:27:42,095 - Okay, you got it. 638 00:27:42,138 --> 00:27:43,662 I didn't see my first kiss coming. 639 00:27:43,705 --> 00:27:45,446 I had to swallow my gum. 640 00:27:45,489 --> 00:27:47,796 - So she put the moves on you? 641 00:27:47,840 --> 00:27:50,451 - Always been into confident women. 642 00:27:51,887 --> 00:27:54,411 - ♪ I'm not the only one that holds you ♪ 643 00:27:54,455 --> 00:27:55,804 Cheers. 644 00:27:55,848 --> 00:27:58,851 Appendix been removed. Now all we have to do is-- 645 00:28:01,723 --> 00:28:03,943 Baby's heart rate dropped to 94. 646 00:28:03,986 --> 00:28:06,293 - Acute bradycardia. Dammit. 647 00:28:06,336 --> 00:28:09,165 Probably a uterine abruption from all the manipulation. 648 00:28:09,209 --> 00:28:12,691 Set me up for a classic, and get NICU down here stat. 649 00:28:12,734 --> 00:28:14,214 - Paging NICU now. - Scalpel. 650 00:28:20,133 --> 00:28:22,701 You're doing so great. 651 00:28:22,744 --> 00:28:24,528 Deep breaths. - Get off of me! 652 00:28:24,572 --> 00:28:26,139 - I'm trying to help you. - Calm down. 653 00:28:26,182 --> 00:28:27,749 - Ydalis, what are these people doing? 654 00:28:27,793 --> 00:28:29,359 Stop, stop, stop that right now. 655 00:28:29,403 --> 00:28:30,534 - Dr. Frome? What's going on? 656 00:28:30,578 --> 00:28:31,927 - What is this OB doing in here? 657 00:28:31,971 --> 00:28:33,886 You are not pregnant. - Have you lost your mind? 658 00:28:33,929 --> 00:28:35,714 - This is my colleague, Safia Lazarre. 659 00:28:35,757 --> 00:28:37,063 We have received new information. 660 00:28:37,106 --> 00:28:39,413 You are not pregnant. You were right all along. 661 00:28:39,456 --> 00:28:40,893 What we have is a GI blockage, 662 00:28:40,936 --> 00:28:42,721 and we need to resolve it immediately, okay? 663 00:28:42,764 --> 00:28:44,461 Dr. Goldman, you know Safia can handle it. 664 00:28:44,505 --> 00:28:45,811 She is excellent. So here we go. 665 00:28:45,854 --> 00:28:48,204 - Dr. Frome, a word? 666 00:28:48,248 --> 00:28:50,903 - Okay, I'll be back. Hands off, please. 667 00:28:52,731 --> 00:28:53,819 - What the hell are you doing? 668 00:28:53,862 --> 00:28:55,255 - I am getting her to participate. 669 00:28:55,298 --> 00:28:56,473 All right? You need to follow my lead. 670 00:28:56,517 --> 00:28:57,866 Safia is an amazing midwife. 671 00:28:57,910 --> 00:29:00,521 If we need you for anything, you will know. 672 00:29:00,564 --> 00:29:02,697 This is for Ydalis and the baby. 673 00:29:05,134 --> 00:29:07,180 - Okay. - Okay, thank you. 674 00:29:10,487 --> 00:29:13,490 - Hey, sis, I'm Safia. 675 00:29:13,534 --> 00:29:15,405 Look like you might be a bit uncomfortable, yeah? 676 00:29:15,449 --> 00:29:16,537 Yeah-- 677 00:29:16,580 --> 00:29:18,757 - Let's fix that. 678 00:29:20,323 --> 00:29:22,325 What feels better? 679 00:29:22,369 --> 00:29:23,805 - If I could s-stand up? 680 00:29:23,849 --> 00:29:25,851 - Okay, then let's do that. - Yeah, okay. 681 00:29:25,894 --> 00:29:27,156 Let's get you standing up. 682 00:29:27,200 --> 00:29:28,418 Why don't you put your arms around my neck? 683 00:29:28,462 --> 00:29:29,985 - Okay. 684 00:29:30,029 --> 00:29:31,508 - There you go. Lean on me. 685 00:29:31,552 --> 00:29:33,119 I got you. - Aah! 686 00:29:33,162 --> 00:29:35,034 - Okay, I got you. It's okay, you're good. 687 00:29:35,077 --> 00:29:36,644 I got you. I got you, okay? 688 00:29:36,687 --> 00:29:37,950 Just like this. Just like this, okay? 689 00:29:37,993 --> 00:29:39,429 I got you. Don't worry. 690 00:29:39,473 --> 00:29:41,431 - That blockage wants to make its way out, huh? 691 00:29:41,475 --> 00:29:43,216 Yeah. 692 00:29:43,259 --> 00:29:45,087 - You need to help it, okay? - Okay. 693 00:29:45,131 --> 00:29:47,698 - That wave of pain is helping you move it out, 694 00:29:47,742 --> 00:29:48,917 so use it. 695 00:29:48,961 --> 00:29:51,093 When you feel it, push like you're pooping. 696 00:29:51,137 --> 00:29:52,181 - Pooping? 697 00:29:52,225 --> 00:29:53,356 - It's the only way to get it out. 698 00:29:53,400 --> 00:29:54,923 - It's okay, it's okay. Piece of cake. 699 00:29:54,967 --> 00:29:57,360 Piece of cake. - Okay. 700 00:29:57,404 --> 00:29:59,623 - Push. Good. 701 00:29:59,667 --> 00:30:01,451 Big push, push, push, Ydalis. 702 00:30:01,495 --> 00:30:02,757 Come on. 703 00:30:02,801 --> 00:30:05,716 Bear down. - Aah! 704 00:30:05,760 --> 00:30:12,506 ♪ 705 00:30:22,124 --> 00:30:25,606 What did you do? What did you do? 706 00:30:25,649 --> 00:30:28,000 Aah! 707 00:30:30,219 --> 00:30:35,094 ♪ 708 00:30:40,577 --> 00:30:44,755 - Ydalis, I'm very sorry that I betrayed you. 709 00:30:44,799 --> 00:30:47,193 - People stay doing their own thing. 710 00:30:47,236 --> 00:30:49,369 You think you special? 711 00:30:49,412 --> 00:30:52,415 - No, I don't. 712 00:30:52,459 --> 00:30:56,202 But I try to not manipulate people. 713 00:30:56,245 --> 00:30:58,465 Take away their control. 714 00:31:02,686 --> 00:31:04,601 Talk to me about the last time 715 00:31:04,645 --> 00:31:08,997 you felt like you were in control. 716 00:31:09,041 --> 00:31:12,740 You told me that was about a year ago for you, right? 717 00:31:12,783 --> 00:31:15,047 So that was right around the beginning of the pandemic. 718 00:31:15,090 --> 00:31:16,700 What happened then? 719 00:31:21,575 --> 00:31:24,621 It's okay to talk about, and whatever you tell me-- 720 00:31:24,665 --> 00:31:28,321 whatever you choose to tell me is in your control. 721 00:31:28,364 --> 00:31:30,366 I'm just here to listen. 722 00:31:39,680 --> 00:31:41,116 - You know how all of a sudden, they were screaming, 723 00:31:41,160 --> 00:31:43,945 "Shelter in place. The city's on lockdown"? 724 00:31:46,078 --> 00:31:47,209 - Yeah. 725 00:31:47,253 --> 00:31:49,646 - My moms was tripping, 726 00:31:49,690 --> 00:31:52,954 so my dad's stepbrother said I could stay with him. 727 00:31:52,998 --> 00:31:56,175 And I was like, bet. 728 00:31:56,218 --> 00:31:57,567 It was cool, you know. 729 00:31:57,611 --> 00:31:59,918 Free food, Wi-Fi. 730 00:32:02,050 --> 00:32:05,271 But then he lost his job. 731 00:32:05,314 --> 00:32:08,056 That stimulus check went real quick. 732 00:32:10,667 --> 00:32:12,843 Got hectic, and uh... 733 00:32:14,976 --> 00:32:18,153 He got so angry. 734 00:32:18,197 --> 00:32:20,939 Talking 'bout what he was owed. 735 00:32:20,982 --> 00:32:22,941 How I owe him. 736 00:32:27,032 --> 00:32:30,861 One night he just started taking. 737 00:32:30,905 --> 00:32:33,429 And I told him, I don't do that. 738 00:32:33,473 --> 00:32:35,518 I'd never ever done that. 739 00:32:39,305 --> 00:32:41,524 But he ain't care. 740 00:32:41,568 --> 00:32:45,180 He would just take, take, take. 741 00:32:50,664 --> 00:32:54,015 I got tired of fighting, so... 742 00:32:54,059 --> 00:32:58,411 I would pretend I was somewhere else. 743 00:32:58,454 --> 00:33:01,588 That wasn't me or my problem. 744 00:33:01,631 --> 00:33:03,155 Couldn't be. 745 00:33:05,287 --> 00:33:08,247 So it wasn't. 746 00:33:08,290 --> 00:33:10,292 That was her. 747 00:33:10,336 --> 00:33:12,164 And I'm still Ydalis. 748 00:33:12,207 --> 00:33:16,037 ♪ 749 00:33:16,081 --> 00:33:20,563 - You repressed a trauma for your own emotional safety. 750 00:33:20,607 --> 00:33:24,176 That's what you did. 751 00:33:24,219 --> 00:33:26,961 But you know that you are more that trauma. 752 00:33:27,005 --> 00:33:28,267 Right? 753 00:33:28,310 --> 00:33:30,443 You know that it may be a part of you, yeah, 754 00:33:30,486 --> 00:33:31,966 but you are so much more. 755 00:33:32,010 --> 00:33:34,273 You will be so much more than that trauma. 756 00:33:34,316 --> 00:33:35,926 - Till something else happens. 757 00:33:35,970 --> 00:33:37,667 - There's always gonna be something 758 00:33:37,711 --> 00:33:40,714 that we can't control, always. 759 00:33:40,757 --> 00:33:43,630 But there is one thing that you can control. 760 00:33:45,458 --> 00:33:47,503 What you do next. 761 00:33:56,991 --> 00:33:59,472 - Now, retract the uterine wall. 762 00:33:59,515 --> 00:34:00,995 Give me a good field. 763 00:34:01,039 --> 00:34:02,953 - Retracting now. 764 00:34:04,738 --> 00:34:07,958 - Okay, hold steady while I get her out. 765 00:34:13,225 --> 00:34:17,142 Grab her. I need to stop the bleeding. 766 00:34:17,185 --> 00:34:18,882 - She's not breathing. 767 00:34:18,926 --> 00:34:20,841 - Place two fingers just below the intermammary line. 768 00:34:20,884 --> 00:34:23,931 Now compress the sternum about an inch and a half. 769 00:34:23,974 --> 00:34:26,499 - Like this? - Mm-hmm, and repeat. 770 00:34:26,542 --> 00:34:27,804 Faster. 771 00:34:27,848 --> 00:34:29,589 Faster, faster. 772 00:34:29,632 --> 00:34:30,938 You're doing great. 773 00:34:44,169 --> 00:34:46,519 - ♪ Hello 774 00:34:46,562 --> 00:34:49,174 ♪ Sunshine 775 00:34:49,217 --> 00:34:53,874 ♪ I'm so glad to see you, sunshine ♪ 776 00:34:53,917 --> 00:34:56,137 ♪ Hello, sunshine 777 00:34:56,181 --> 00:34:59,445 - Dr. Reynolds. Good work. 778 00:34:59,488 --> 00:35:03,144 - ♪ It's been dark for such a long time ♪ 779 00:35:03,188 --> 00:35:04,537 ♪ 780 00:35:06,930 --> 00:35:08,584 - Baby, the head is right there! 781 00:35:08,628 --> 00:35:10,020 - You feel that? 782 00:35:10,064 --> 00:35:12,066 - Oh, my God! - Right? 783 00:35:12,110 --> 00:35:15,417 Okay, next contraction we go. 784 00:35:15,461 --> 00:35:18,028 Show me how it's done, Ev! 785 00:35:18,072 --> 00:35:20,379 - Almost there, you're doing it. 786 00:35:20,422 --> 00:35:23,512 - Aah! 787 00:35:23,556 --> 00:35:25,775 - Someone's here! 788 00:35:26,776 --> 00:35:30,389 Happy birthday! 789 00:35:30,432 --> 00:35:31,999 - Another boy! 790 00:35:32,042 --> 00:35:34,219 - My sweet, sweet baby. 791 00:35:34,262 --> 00:35:37,396 - ♪ It's been dark for such a long time ♪ 792 00:35:37,439 --> 00:35:42,488 ♪ Every night, I cry more and more ♪ 793 00:35:42,531 --> 00:35:47,623 ♪ Just a little bit more than the night before ♪ 794 00:35:47,667 --> 00:35:51,888 ♪ Misery was my company 795 00:35:51,932 --> 00:35:56,676 ♪ Till you came along and rescued me ♪ 796 00:35:56,719 --> 00:35:58,678 - Well? 797 00:35:58,721 --> 00:36:01,420 - Everybody's dead-- the doctors, the nurses. 798 00:36:01,463 --> 00:36:03,073 The baby is some kind of hideous creature-- 799 00:36:03,117 --> 00:36:05,337 - Max! 800 00:36:05,380 --> 00:36:06,599 - Couldn't have gone better. 801 00:36:06,642 --> 00:36:08,644 - Thank you. 802 00:36:08,688 --> 00:36:10,211 You know we were lucky, right? 803 00:36:10,255 --> 00:36:12,692 A high risk birth, one where you falsified race 804 00:36:12,735 --> 00:36:14,433 on a medical record to fake a VBAC score? 805 00:36:14,476 --> 00:36:16,609 That wasn't just a liability, it was fraud. 806 00:36:16,652 --> 00:36:18,045 - I know. That's true. 807 00:36:18,088 --> 00:36:19,264 That's why we're getting rid of that VBAC calculator. 808 00:36:19,307 --> 00:36:22,310 We're gonna implement a more holistic approach 809 00:36:22,354 --> 00:36:23,616 to everything. 810 00:36:23,659 --> 00:36:24,704 - What do you mean, everything? 811 00:36:24,747 --> 00:36:26,793 Max? Max! 812 00:36:26,836 --> 00:36:28,882 Everything sounds like a lot. 813 00:36:31,841 --> 00:36:34,931 ♪ 814 00:36:34,975 --> 00:36:40,285 - Though she be but little, "Miss Thing" is fierce. 815 00:36:40,328 --> 00:36:44,463 They'll be taking her home in no time. 816 00:36:44,506 --> 00:36:49,032 - Well, you know, I've been a surgeon for a long time. 817 00:36:49,076 --> 00:36:52,906 It's rare that I get to experience something new. 818 00:36:52,949 --> 00:36:55,474 For that, I thank you. 819 00:36:55,517 --> 00:36:57,824 - Well, maybe now you won't send every pregnant woman 820 00:36:57,867 --> 00:36:59,478 who walks in to the E.D. up to OB. 821 00:36:59,521 --> 00:37:01,306 - Touché. 822 00:37:01,349 --> 00:37:04,265 And for the record, I'm not afraid of vulvas. 823 00:37:04,309 --> 00:37:07,312 - Mm-hmm. 824 00:37:07,355 --> 00:37:10,097 - There's this record store in East Village. 825 00:37:10,140 --> 00:37:13,579 It's nothing fancy, but they got some really special stuff. 826 00:37:13,622 --> 00:37:17,583 Wanna go Saturday and maybe grab dinner after? 827 00:37:17,626 --> 00:37:21,543 - Dr. Reynolds, if that was what I think it was, 828 00:37:21,587 --> 00:37:23,719 I'm flattered, but... 829 00:37:26,679 --> 00:37:29,943 - Oh. 830 00:37:29,986 --> 00:37:33,642 I'm sorry, I had no idea. 831 00:37:33,686 --> 00:37:35,905 - I'll see you around. 832 00:37:38,125 --> 00:37:39,387 - Yeah. 833 00:37:44,958 --> 00:37:47,090 - You know, you didn't have to do that. 834 00:37:47,134 --> 00:37:48,396 Lie. 835 00:37:48,440 --> 00:37:50,180 - If I had known how bad you were at it, 836 00:37:50,224 --> 00:37:51,704 I wouldn't have. 837 00:37:51,747 --> 00:37:53,401 - I know you've got no place to stay. 838 00:37:53,445 --> 00:37:54,794 - I'll figure it out. 839 00:37:54,837 --> 00:37:56,317 - Okay, can I get you a room somewhere? 840 00:37:56,361 --> 00:37:59,668 - Why, do you know a good closet in another hospital? 841 00:37:59,712 --> 00:38:02,236 - I mean, like a real room. - Lauren. 842 00:38:02,280 --> 00:38:04,456 I won't let you pay for me to stay somewhere. 843 00:38:04,499 --> 00:38:06,545 I'm not a charity case. 844 00:38:06,588 --> 00:38:09,852 - Then just stay with me. 845 00:38:09,896 --> 00:38:13,378 I mean, I'm, like, never there, so... 846 00:38:13,421 --> 00:38:15,510 - You asking me to be your roommate? 847 00:38:15,554 --> 00:38:16,772 - Maybe. 848 00:38:16,816 --> 00:38:18,078 Why? 849 00:38:18,121 --> 00:38:19,340 What's wrong with that? 850 00:38:19,384 --> 00:38:20,776 I mean, I have an extra bedroom, 851 00:38:20,820 --> 00:38:23,126 and I'm not a serial killer, 852 00:38:23,170 --> 00:38:27,392 or a hoarder, or someone who sings in the morning-- 853 00:38:27,435 --> 00:38:30,220 - I'll take it. 854 00:38:30,264 --> 00:38:31,874 - Okay. 855 00:38:34,312 --> 00:38:35,487 Let's go home. 856 00:38:42,450 --> 00:38:43,843 - Rough day? 857 00:38:43,886 --> 00:38:45,584 - Did my best, and now I must hurry home, 858 00:38:45,627 --> 00:38:48,500 so I'll be there in time for my niece to not acknowledge me, 859 00:38:48,543 --> 00:38:50,719 champion parent that I am. 860 00:38:50,763 --> 00:38:54,375 - We could start a club. We could get matching jackets. 861 00:38:54,419 --> 00:38:56,377 - I've bent over backwards for this girl. 862 00:38:56,421 --> 00:38:58,510 I've completely rearranged my whole life 863 00:38:58,553 --> 00:39:01,469 to be available for her, and do you know what? 864 00:39:01,513 --> 00:39:04,342 I'm...I'm not a mother. 865 00:39:06,082 --> 00:39:08,433 Here I was thinking that it was innate, 866 00:39:08,476 --> 00:39:11,958 that, oh, I'd root for her, and we'd do stuff, 867 00:39:12,001 --> 00:39:14,613 and we'd turn into a team. 868 00:39:14,656 --> 00:39:16,397 I don't even want to go home. 869 00:39:18,617 --> 00:39:22,882 - Luna's really taken to the phrase, "Dada, I hate you." 870 00:39:22,925 --> 00:39:25,972 Any time I say no, or try to feed her, 871 00:39:26,015 --> 00:39:27,713 or put her in PJs. 872 00:39:27,756 --> 00:39:30,019 It's like a shiv every time. 873 00:39:32,500 --> 00:39:34,415 But-- 874 00:39:34,459 --> 00:39:36,939 kids are like these funny little bags 875 00:39:36,983 --> 00:39:40,203 full of laughter, and cuddles, and daggers. 876 00:39:40,247 --> 00:39:44,512 Sharp daggers, but you gotta carry the bag. 877 00:39:44,556 --> 00:39:45,774 That's the job. 878 00:39:45,818 --> 00:39:48,995 - Sounds like a fun variety of flesh wounds. 879 00:39:49,038 --> 00:39:51,476 - Yeah, whoa, but... 880 00:39:51,519 --> 00:39:54,609 but then there are times, 881 00:39:54,653 --> 00:39:58,004 like when Luna finally stopped head butting me at bath time. 882 00:39:58,047 --> 00:39:59,309 - Very small victory. 883 00:39:59,353 --> 00:40:01,877 - Very small, almost imperceptible, 884 00:40:01,921 --> 00:40:05,054 but you gotta take 'em where you can. 885 00:40:05,098 --> 00:40:06,708 - Ammeh Joon! 886 00:40:09,755 --> 00:40:16,892 ♪ 887 00:40:18,590 --> 00:40:20,461 - What's this? 888 00:40:20,505 --> 00:40:22,855 Did you come all this way to bring me pizza? 889 00:40:22,898 --> 00:40:25,292 - No, my metro card ran out. 890 00:40:25,335 --> 00:40:27,816 Can I get a ride with you? 891 00:40:27,860 --> 00:40:29,383 - Sure, sure. 892 00:40:29,427 --> 00:40:31,646 I just need to get a patient situated first. 893 00:40:31,690 --> 00:40:34,388 - You can have my leftovers if you want them. 894 00:40:34,432 --> 00:40:36,869 - Really? 895 00:40:36,912 --> 00:40:39,219 I haven't had pizza in ages. 896 00:40:39,262 --> 00:40:41,874 - I was just gonna throw it out anyway. 897 00:40:41,917 --> 00:40:43,179 - Right. 898 00:40:43,223 --> 00:40:45,355 Well, I'll meet you back here. 899 00:40:47,053 --> 00:40:51,361 - ♪ Waterfall 900 00:40:51,405 --> 00:40:57,063 ♪ Nothing can harm me at all 901 00:40:57,106 --> 00:41:02,416 ♪ My worries seem so very small ♪ 902 00:41:02,460 --> 00:41:05,985 ♪ With my waterfall 903 00:41:06,028 --> 00:41:11,033 ♪ 904 00:41:11,077 --> 00:41:15,211 ♪ I can see 905 00:41:15,255 --> 00:41:21,261 ♪ My rainbow calling me 906 00:41:21,304 --> 00:41:26,919 ♪ Through the misty breeze 907 00:41:26,962 --> 00:41:31,010 ♪ Of my waterfall 908 00:41:31,053 --> 00:41:33,752 ♪ 909 00:41:33,795 --> 00:41:39,105 ♪ Fall with me for a million days ♪ 910 00:41:39,148 --> 00:41:43,109 ♪ Oh, my waterfall 911 00:41:43,152 --> 00:41:50,290 ♪ 65666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.