All language subtitles for My.Beautiful.Bride.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,893 --> 00:00:46,893 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:05:04,422 --> 00:05:05,890 All right, at the top of the hour 3 00:05:05,956 --> 00:05:07,324 this is Shock Jock Jacques 4 00:05:07,391 --> 00:05:10,361 with another episode of "Confess Your Crime." 5 00:05:10,428 --> 00:05:12,296 It's time for all you scumbags out there 6 00:05:12,363 --> 00:05:14,765 to clear your conscience for another week 7 00:05:14,832 --> 00:05:16,901 until ya fuck up again. 8 00:05:16,967 --> 00:05:18,701 Father Jacques will hear your confessions now. 9 00:05:18,769 --> 00:05:20,171 The lines are open. 10 00:05:20,237 --> 00:05:21,638 Who is our first brave soul? 11 00:05:21,704 --> 00:05:24,707 All right, on line one we have Kelly from Newark. 12 00:05:24,775 --> 00:05:26,177 What'd ya do, Kelly? 13 00:05:26,243 --> 00:05:27,845 I shoplift all the time. 14 00:05:27,912 --> 00:05:30,713 Oh, is this Winona Ryder? 15 00:05:30,781 --> 00:05:33,084 What? 16 00:05:33,150 --> 00:05:34,518 Winona, when are you gonna start making good movies again? 17 00:05:34,584 --> 00:05:36,887 I mean seriously, I need 'em. 18 00:05:36,954 --> 00:05:38,289 My name is not Winona, it's Kelly. 19 00:05:38,355 --> 00:05:39,356 It was an attempt at humor, Kelly, 20 00:05:39,423 --> 00:05:40,091 but thank you for your call. 21 00:05:40,157 --> 00:05:41,192 Who else we got? 22 00:05:42,259 --> 00:05:43,794 All right, let's see. 23 00:05:43,861 --> 00:05:45,262 On line two, we have Anthony from Queens. 24 00:05:45,329 --> 00:05:48,299 What'd ya do, Anthony? 25 00:05:48,365 --> 00:05:48,933 Whoa, I can't believe I actually made it on! 26 00:05:49,867 --> 00:05:50,901 All right, check this out, guys. 27 00:05:51,969 --> 00:05:53,337 I masturbated on a public bus. 28 00:05:53,404 --> 00:05:55,139 You mean, in the bathroom stall? 29 00:05:55,206 --> 00:05:56,606 No, no, no, I mean like, right in my seat. 30 00:05:56,673 --> 00:05:59,676 Like, I used my coat as a cover 31 00:05:59,742 --> 00:06:01,812 and, like, the girl next to me was asleep, so... 32 00:06:01,879 --> 00:06:04,081 Dear God, Anthony, I feel like there is another show 33 00:06:04,148 --> 00:06:06,083 that you should be calling right now. 34 00:06:06,150 --> 00:06:08,953 Wait, wait, wait, Anthony, Anthony, 35 00:06:09,019 --> 00:06:11,755 I don't know why, I have to ask you this right now 36 00:06:11,822 --> 00:06:13,090 or I'm gonna die of morbid curiosity. 37 00:06:13,157 --> 00:06:14,458 What's that? 38 00:06:14,525 --> 00:06:16,327 Oh, I don't wanna do this. 39 00:06:16,393 --> 00:06:19,263 How old was the girl you were sitting next to? 40 00:06:19,330 --> 00:06:21,866 I mean, I think she was 15 or 16... 41 00:06:21,932 --> 00:06:23,400 - Okay! - Oh, and that is the end 42 00:06:23,467 --> 00:06:25,035 of that conversation. 43 00:06:25,102 --> 00:06:27,104 Thank you for calling in, Pee Wee. 44 00:06:29,073 --> 00:06:30,174 Who else we got? 45 00:06:30,241 --> 00:06:31,041 All right, let's see, okay, line three, 46 00:06:31,108 --> 00:06:32,709 we have Dean from Brooklyn. 47 00:06:32,776 --> 00:06:33,944 What'd ya do, Dean? 48 00:06:35,346 --> 00:06:36,746 Ya there, Dean? 49 00:06:36,814 --> 00:06:38,715 Dean? 50 00:06:40,551 --> 00:06:42,820 Yeah, yeah, this is Dean. 51 00:06:43,954 --> 00:06:45,422 I'm already intrigued. 52 00:06:45,489 --> 00:06:46,223 You gonna confess your crime, Dean? 53 00:06:46,290 --> 00:06:48,893 The suspense is killing us. 54 00:06:50,060 --> 00:06:51,495 I met a girl at a club one night. 55 00:06:51,562 --> 00:06:53,464 She came back to my house with me 56 00:06:53,531 --> 00:06:56,200 and we started to have sex. 57 00:06:58,836 --> 00:07:02,006 I wanna cut you off Dean, 58 00:07:02,072 --> 00:07:03,908 but I just can't bring myself to hit the button. 59 00:07:03,974 --> 00:07:05,176 I don't think... 60 00:07:05,242 --> 00:07:06,977 What happened next? 61 00:07:09,413 --> 00:07:11,982 Well, things went fine at first, 62 00:07:12,049 --> 00:07:15,152 but then things started to get a little rough. 63 00:07:16,287 --> 00:07:17,521 She didn't like that very much. 64 00:07:17,588 --> 00:07:19,790 She wanted to leave. 65 00:07:20,591 --> 00:07:22,026 Then what? 66 00:07:22,092 --> 00:07:23,761 Well, as you could imagine, 67 00:07:23,827 --> 00:07:25,963 I was pretty upset. 68 00:07:26,030 --> 00:07:28,698 I started to hit her. 69 00:07:29,433 --> 00:07:30,834 You beat her up? 70 00:07:31,835 --> 00:07:33,904 Yeah, I... 71 00:07:33,971 --> 00:07:38,108 No, no, I, I don't think she made it. 72 00:07:42,279 --> 00:07:43,746 Dean, 73 00:07:44,848 --> 00:07:46,716 did you kill her? 74 00:07:48,252 --> 00:07:50,720 I don't know, I... 75 00:07:51,522 --> 00:07:54,358 Yeah, yeah I did. 76 00:07:54,425 --> 00:07:55,993 I know I did. 77 00:07:59,863 --> 00:08:01,865 How long ago was this, Dean? 78 00:08:03,701 --> 00:08:06,470 I dunno, maybe, I dunno, about five years ago. 79 00:08:06,537 --> 00:08:10,207 Dean, Dean, have you told anyone else about this? 80 00:08:10,274 --> 00:08:12,843 No, no, look, I really gotta go. 81 00:08:12,910 --> 00:08:15,846 I'm sorry, I'm sorry. Goodbye. 82 00:08:15,913 --> 00:08:19,083 Uh, Dean... 83 00:08:23,153 --> 00:08:27,358 Well, ladies and gentlemen, that just happened. 84 00:10:17,769 --> 00:10:19,970 What are you doing? 85 00:10:45,764 --> 00:10:46,798 Did you notice that 86 00:10:46,865 --> 00:10:49,233 we passed Janice's store on Woodlawn today? 87 00:10:49,299 --> 00:10:52,035 We passed many stores on Woodlawn. 88 00:10:52,102 --> 00:10:54,037 The clothing store. 89 00:10:56,540 --> 00:10:57,641 And? 90 00:10:59,109 --> 00:11:03,147 That was where you bought the white for me, from Janice. 91 00:11:03,580 --> 00:11:05,015 And? 92 00:11:07,484 --> 00:11:09,520 Do I need to spell it out for you? 93 00:11:12,589 --> 00:11:15,426 I want you to buy the white dress for me again. 94 00:11:16,360 --> 00:11:17,327 I don't think so. 95 00:11:19,229 --> 00:11:20,364 Why not? 96 00:11:20,431 --> 00:11:21,198 I don't think it's a good idea. 97 00:11:21,265 --> 00:11:23,133 So you're not gonna do it? 98 00:11:24,401 --> 00:11:25,569 I'm saying that 99 00:11:25,636 --> 00:11:27,104 we don't need to spend the money right now. 100 00:11:27,171 --> 00:11:29,239 So we're broke? 101 00:11:29,306 --> 00:11:32,777 No, we're not broke, we're actually doing very well, 102 00:11:32,844 --> 00:11:35,946 But it's not exactly a necessary purchase, now is it? 103 00:11:37,481 --> 00:11:39,116 I think it is. 104 00:12:58,428 --> 00:12:59,496 I'm hungry. 105 00:12:59,563 --> 00:13:01,331 Yeah. 106 00:13:20,684 --> 00:13:23,253 You know what you're getting? 107 00:13:23,320 --> 00:13:24,688 Not yet. 108 00:13:24,756 --> 00:13:27,324 Yeah, well, pick fast, I wanna make this a quick bite. 109 00:13:28,458 --> 00:13:29,794 I don't want it to be a quick bite. 110 00:13:29,861 --> 00:13:32,262 I want a nice, relaxing lunch. 111 00:13:33,397 --> 00:13:35,599 Okay, we can have a relaxing quick bite. 112 00:13:38,302 --> 00:13:40,437 Okay, why don't you just pick for me? 113 00:13:42,874 --> 00:13:44,474 Is there something wrong? 114 00:13:46,510 --> 00:13:48,645 Is there something you'd like to tell me? 115 00:13:50,581 --> 00:13:55,218 Come on, tell me. 116 00:14:03,627 --> 00:14:05,228 I thought I saw him again, 117 00:14:06,998 --> 00:14:09,232 like the last time we were out here. 118 00:14:10,634 --> 00:14:11,435 And? 119 00:14:14,772 --> 00:14:18,375 And I thought I saw him. 120 00:14:20,577 --> 00:14:22,412 Okay, what did he look like? 121 00:14:25,382 --> 00:14:26,583 What do you mean what did he look like? 122 00:14:26,650 --> 00:14:27,684 He looked... 123 00:14:27,752 --> 00:14:28,920 You know what he looks like. 124 00:14:28,987 --> 00:14:30,855 Yeah, but he'd have to be much older now, 125 00:14:30,922 --> 00:14:32,389 his mid-60s, probably. 126 00:14:32,456 --> 00:14:34,725 He looked exactly the same. 127 00:14:34,792 --> 00:14:36,426 So he hasn't aged at all? 128 00:14:38,029 --> 00:14:39,831 He looked the same. 129 00:14:39,897 --> 00:14:42,499 Did he see you? Did he say anything? 130 00:14:44,701 --> 00:14:45,770 No. 131 00:14:45,837 --> 00:14:47,537 Anything else? 132 00:14:52,409 --> 00:14:54,277 He was wearing the same suit. 133 00:14:54,946 --> 00:14:56,313 Why? 134 00:14:58,816 --> 00:15:00,384 What do you mean why? 135 00:15:01,418 --> 00:15:03,420 Why would he be wearing the suit? 136 00:15:05,422 --> 00:15:06,958 I don't know why he would be wearing the suit, 137 00:15:07,025 --> 00:15:09,259 but he was wearing the suit. 138 00:15:09,326 --> 00:15:10,494 What, he was just taking a stroll 139 00:15:10,560 --> 00:15:12,629 through town wearing a suit? 140 00:15:12,696 --> 00:15:15,265 What, did he just get out of a wedding or something? 141 00:16:21,032 --> 00:16:22,632 Can I come in? 142 00:17:15,418 --> 00:17:20,557 Christine, Christine, wake up, wake up. 143 00:17:22,492 --> 00:17:26,363 It's okay. It's okay. 144 00:17:26,429 --> 00:17:28,632 You were just having a bad dream. 145 00:17:28,698 --> 00:17:32,369 Just a bad dream, sweetheart, that's all. 146 00:17:32,435 --> 00:17:33,737 I'm here. 147 00:17:54,826 --> 00:17:59,063 Oh God. Oh God, Christine, what did you do? 148 00:17:59,130 --> 00:18:02,666 Christine, sweetheart, what'd you do? 149 00:18:02,732 --> 00:18:06,070 Christine, sweetheart, what'd you do? 150 00:18:06,137 --> 00:18:09,706 Christine? Christine? 151 00:18:19,482 --> 00:18:20,818 Good morning. 152 00:18:23,788 --> 00:18:25,655 I'm just gonna take your blood pressure. 153 00:18:25,722 --> 00:18:28,826 Thank you. Just lift your arm for me. 154 00:18:47,644 --> 00:18:50,647 Perfect. 120 over 67. 155 00:18:52,549 --> 00:18:53,918 And then just your pulse. 156 00:18:58,990 --> 00:19:00,557 Beautiful, 75. 157 00:19:00,624 --> 00:19:02,425 Call me if you need anything. 158 00:19:07,899 --> 00:19:10,001 She's awake, you can go see her now. 159 00:20:29,146 --> 00:20:30,747 Tom... 160 00:20:32,649 --> 00:20:34,651 Edie and I are here for you. 161 00:20:35,319 --> 00:20:38,956 Anything you need, don't hesitate to ask. 162 00:20:45,930 --> 00:20:48,665 Has she given any indication 163 00:20:48,732 --> 00:20:50,101 that she might do something like this 164 00:20:50,167 --> 00:20:52,036 over the last few days? 165 00:20:58,943 --> 00:21:00,744 You know, Tom, for the longest time 166 00:21:00,811 --> 00:21:02,980 I hoped she wouldn't turn out like her mother. 167 00:21:04,382 --> 00:21:06,851 Now I realize she is her mother's daughter. 168 00:21:12,323 --> 00:21:15,092 Dylan, you're not gonna like what I'm gonna say next, 169 00:21:15,159 --> 00:21:19,797 but, I think it's something that needs to be said. 170 00:21:20,931 --> 00:21:23,733 I think it's time you looked into finding 171 00:21:23,801 --> 00:21:27,071 some sort of facility that you can send her to, 172 00:21:27,138 --> 00:21:29,273 just for a little while... 173 00:21:29,340 --> 00:21:31,075 Dylan... 174 00:21:31,142 --> 00:21:32,542 Dylan... 175 00:21:45,056 --> 00:21:47,258 Hello? 176 00:21:47,324 --> 00:21:49,026 Dylan, hi, how are you? 177 00:21:49,093 --> 00:21:51,228 Janice, hi. Um... 178 00:21:51,295 --> 00:21:55,332 Janice, look, do you remember about five years ago, 179 00:21:55,399 --> 00:21:58,769 I asked you to make a dress for me? 180 00:21:58,836 --> 00:22:02,106 Oh, yes, I remember, the one your mother wore. 181 00:22:02,173 --> 00:22:04,842 Yes, well, it turns out, 182 00:22:04,909 --> 00:22:07,778 Christine seems to have misplaced it. 183 00:22:07,845 --> 00:22:10,881 Could you possibly make another one for me? 184 00:22:10,948 --> 00:22:13,050 Let me see if I still have the pattern, okay? 185 00:22:13,117 --> 00:22:14,852 Okay. 186 00:22:34,405 --> 00:22:37,007 And I do. I can make it for you. 187 00:22:37,074 --> 00:22:38,342 Oh, great. 188 00:22:38,409 --> 00:22:40,077 And I'll call you when it's done. 189 00:22:40,144 --> 00:22:41,245 Well, thank you so much, you have a good day now. 190 00:22:41,312 --> 00:22:42,780 Thank you, you too. 191 00:22:42,847 --> 00:22:44,714 - All right, bye. - Bye, Dylan. 192 00:23:12,510 --> 00:23:15,012 Can I help you? 193 00:23:15,079 --> 00:23:18,715 Hi, I'm here to see Michael Hampton and Tyler Hull. 194 00:23:18,782 --> 00:23:20,117 They said they would see me. 195 00:23:20,184 --> 00:23:21,485 Sure, what's your name? 196 00:23:21,552 --> 00:23:23,087 Rich Holstein. 197 00:23:29,026 --> 00:23:33,397 There's a Rich Holstein here to see you. Great. 198 00:23:33,464 --> 00:23:34,731 He'll be right down. 199 00:23:34,798 --> 00:23:36,100 Okay. I'll just wait. 200 00:23:38,002 --> 00:23:39,870 So my studio manager has been giving me 201 00:23:39,937 --> 00:23:41,906 a lot of heat the last couple days, 202 00:23:41,972 --> 00:23:46,076 because you have been calling him nonstop about our show. 203 00:23:48,345 --> 00:23:51,448 Mike, my fiancee went missing five years ago. 204 00:23:51,515 --> 00:23:53,716 This happens all the time. 205 00:23:54,885 --> 00:23:56,754 We get a couple of college students. 206 00:23:56,820 --> 00:24:00,257 They're staying up late, they're drinkin', 207 00:24:00,324 --> 00:24:01,892 one thing leads to another, 208 00:24:01,959 --> 00:24:02,993 and they call in our radio station, 209 00:24:03,060 --> 00:24:05,029 acting like they're some murderer. 210 00:24:05,095 --> 00:24:07,131 They're just trying to scare people. 211 00:24:07,198 --> 00:24:08,399 I mean, that's what they did with you. 212 00:24:08,465 --> 00:24:10,801 I mean, they got you to believe 213 00:24:10,868 --> 00:24:12,436 that they murdered your fiancee. 214 00:24:12,503 --> 00:24:13,837 - What was her name? - Sarah. 215 00:24:13,904 --> 00:24:17,007 Sarah. They made you think that they killed Sarah. 216 00:24:18,108 --> 00:24:20,945 That's all it is, a couple of shithead kids. 217 00:24:21,011 --> 00:24:23,380 - It's a hoax. - I know it was him. 218 00:24:23,447 --> 00:24:25,349 Okay? I'm positive it was him. 219 00:24:25,416 --> 00:24:27,985 I just need some help because I know she's alive. 220 00:24:28,052 --> 00:24:29,453 Have you gone to the police with this? 221 00:24:29,520 --> 00:24:30,454 No, no, no, I didn't go to the police, 222 00:24:30,521 --> 00:24:32,223 that's why I'm here. 223 00:24:32,289 --> 00:24:34,925 Maybe there's a way that you guys could triangulate the call, or... 224 00:24:34,992 --> 00:24:37,061 Look, I've gotta be on in 10. 225 00:24:51,976 --> 00:24:53,277 Whenever you get a chance, 226 00:24:53,344 --> 00:24:55,745 Zach wants to see you in his office. 227 00:25:14,298 --> 00:25:15,899 Come in. 228 00:25:17,668 --> 00:25:18,502 You wanted to see me? 229 00:25:18,569 --> 00:25:22,072 Take a seat, how are ya, Rich? 230 00:25:22,139 --> 00:25:23,407 I hate it when you say it like that. 231 00:25:23,474 --> 00:25:24,508 Why? 232 00:25:24,575 --> 00:25:25,843 Because it makes me feel like 233 00:25:25,909 --> 00:25:27,211 I should be lying on a couch. 234 00:25:27,278 --> 00:25:29,113 Well, I'm sorry if you're offended 235 00:25:29,179 --> 00:25:32,116 by my concern for your well-being. 236 00:25:32,182 --> 00:25:34,985 I understand you've taken a leave of absence. 237 00:25:35,052 --> 00:25:36,920 You understand correctly. 238 00:25:36,987 --> 00:25:40,157 How long do you intend for this leave of absence to be? 239 00:25:40,224 --> 00:25:41,892 Two weeks. 240 00:25:41,959 --> 00:25:43,327 You sure that's how long it's gonna be, Rich? 241 00:25:43,394 --> 00:25:45,262 What are you trying to say? 242 00:25:45,329 --> 00:25:49,133 Did I fuck up, I mean, the reports or something? 243 00:25:49,199 --> 00:25:51,935 'Cause if not, I'd like to finish my Friday in peace. 244 00:25:52,002 --> 00:25:54,471 Yeah, well, it's not your work performance. 245 00:25:54,538 --> 00:25:56,473 It's you we're worried about. 246 00:25:56,540 --> 00:25:57,708 Zach, have you ever thought that 247 00:25:57,776 --> 00:26:00,210 this is something that I need to do for me? 248 00:26:00,277 --> 00:26:02,379 You can call me an insensitive prick if you want to, 249 00:26:02,446 --> 00:26:07,284 but maybe I thought that you could work it out here, 250 00:26:07,351 --> 00:26:10,321 and work it out at home, do both. 251 00:26:11,555 --> 00:26:13,023 Goodbye, Zach. 252 00:26:13,957 --> 00:26:15,826 Rich... 253 00:26:17,094 --> 00:26:19,029 Rich, if you walk out of here, 254 00:26:21,365 --> 00:26:23,367 I'm not sure there's gonna be anything here 255 00:26:23,434 --> 00:26:25,002 for you when you come back. 256 00:26:26,003 --> 00:26:27,938 - Goodbye, Zach. - Rich... 257 00:26:32,242 --> 00:26:34,011 I think the guy who called in 258 00:26:34,078 --> 00:26:36,513 may have really done something unsavory. 259 00:26:36,580 --> 00:26:41,018 You know that wasn't a fucking hoax, hmm? 260 00:26:45,222 --> 00:26:48,625 Look, in the '70s, a guy called a radio station 261 00:26:48,692 --> 00:26:51,028 posing to be the Zodiac killer. 262 00:26:51,095 --> 00:26:54,465 Yes, and the call was traced to an insane asylum. 263 00:26:54,531 --> 00:26:56,100 Nevertheless, ever since then, 264 00:26:56,166 --> 00:26:58,502 the police required that every radio station 265 00:26:58,569 --> 00:27:00,504 have some sort of tracking device on the sound board 266 00:27:00,571 --> 00:27:03,941 in case Ted Bundy or Osama bin Laden calls in. 267 00:27:04,007 --> 00:27:06,009 Did you get an address? 268 00:27:07,077 --> 00:27:08,412 He wasn't on long enough. 269 00:27:08,479 --> 00:27:10,481 Mike and I tried to keep him on the phone, you know, 270 00:27:10,547 --> 00:27:14,051 but, he hung up before we could get an exact location. 271 00:27:16,086 --> 00:27:17,654 We were, however, able to pinpoint the call 272 00:27:17,721 --> 00:27:19,890 to one general area. 273 00:27:25,629 --> 00:27:26,563 Do the police know about this? 274 00:27:26,630 --> 00:27:29,967 No monsters in the closet, remember? 275 00:27:42,279 --> 00:27:46,250 This is honestly all I can give you. 276 00:27:46,316 --> 00:27:48,952 Good luck. 277 00:28:25,255 --> 00:28:26,690 I just came back to pick up 278 00:28:26,758 --> 00:28:28,325 a couple of things that I missed. 279 00:28:30,394 --> 00:28:31,995 I'm sorry. 280 00:28:33,163 --> 00:28:35,165 About the other night, I apologize. 281 00:28:36,099 --> 00:28:39,169 Waiting for you to stumble in wasted 282 00:28:39,236 --> 00:28:41,271 at 2 o'clock every morning, Rich, 283 00:28:41,338 --> 00:28:44,508 is just not something I can handle anymore. 284 00:28:45,542 --> 00:28:49,546 I know, I know, I'm sorry. 285 00:28:49,613 --> 00:28:51,648 Can we just forget about it? 286 00:28:52,616 --> 00:28:55,552 I told you not to listen to the radio station, I... 287 00:28:55,619 --> 00:28:58,655 Didn't I tell you it would fuck with your head? 288 00:28:58,722 --> 00:29:00,023 What do you want me to do? 289 00:29:00,090 --> 00:29:03,260 Do you want me to pretend I never heard his voice, 290 00:29:03,327 --> 00:29:04,528 - because that was him, - Rich, Rich, Rich... 291 00:29:04,595 --> 00:29:05,529 and you don't believe me. 292 00:29:05,596 --> 00:29:06,798 You don't believe me, 293 00:29:06,865 --> 00:29:09,399 - is that it? - Rich, when is it gonna end? 294 00:29:11,668 --> 00:29:14,171 I don't know. 295 00:29:14,238 --> 00:29:16,206 It has nothing to do with us, 296 00:29:16,273 --> 00:29:18,275 it's just these dreams that keep... 297 00:29:19,476 --> 00:29:23,480 - Always with the dreams, Rich. - Yes. 298 00:29:23,547 --> 00:29:26,083 - Why don't you come inside? - No. 299 00:29:27,684 --> 00:29:33,423 Did you ever think if you just allowed yourself to be happy 300 00:29:33,490 --> 00:29:35,425 then maybe the dreams would go away? 301 00:29:45,669 --> 00:29:47,170 Do what you need to do. 302 00:29:48,505 --> 00:29:53,377 Just... Just find a way to finish this, okay? 303 00:31:23,667 --> 00:31:24,969 Recess! 304 00:31:39,884 --> 00:31:43,720 - You look... - Like shit? 305 00:31:43,788 --> 00:31:44,889 Like crap? 306 00:31:44,956 --> 00:31:47,324 Are we not allowed to say that either? 307 00:31:47,391 --> 00:31:48,760 Just wait till you drop the F-bomb, 308 00:31:48,826 --> 00:31:50,995 then you can worry. 309 00:31:51,062 --> 00:31:53,798 Did that actually happen? 310 00:31:53,865 --> 00:31:54,966 It's hard to control what you say 311 00:31:55,033 --> 00:31:56,566 when you drop a textbook on your toe. 312 00:31:56,633 --> 00:31:58,535 Ouch. 313 00:31:58,602 --> 00:32:01,471 So what'd you do for their silence, bribe them with candy? 314 00:32:01,538 --> 00:32:03,273 Luckily, only a couple of them heard me 315 00:32:03,340 --> 00:32:05,843 and they both like me, so... 316 00:32:05,910 --> 00:32:07,411 Some of them like you? 317 00:32:07,477 --> 00:32:08,645 Yeah, can you believe it? 318 00:32:08,712 --> 00:32:09,781 I can't. 319 00:32:12,884 --> 00:32:15,452 So how's... 320 00:32:17,855 --> 00:32:20,657 - Peter? - Peter, yeah. 321 00:32:20,724 --> 00:32:22,325 How is he? 322 00:32:23,593 --> 00:32:27,330 He's, good. 323 00:32:28,699 --> 00:32:31,334 Good, good. 324 00:32:31,401 --> 00:32:33,704 Oh, God. 325 00:32:33,771 --> 00:32:35,006 Yeah, go. 326 00:32:35,073 --> 00:32:37,541 Are you okay? Are you okay? 327 00:32:37,607 --> 00:32:42,612 Come on. Come on, let's go to the office. 328 00:32:54,491 --> 00:32:58,963 Remember, the subject is what is doing the action 329 00:32:59,030 --> 00:33:00,564 in the sentence. 330 00:33:00,630 --> 00:33:03,400 The actual action is the predicate, 331 00:33:03,467 --> 00:33:05,736 that is what the subject is doing. 332 00:33:05,803 --> 00:33:10,574 The object of the action is called the direct object, 333 00:33:10,640 --> 00:33:15,278 it is receiving what the subject is doing, okay? 334 00:33:16,379 --> 00:33:18,248 Circle the direct object. 335 00:33:20,650 --> 00:33:22,854 Come on, Lisa. You can do this. 336 00:33:22,920 --> 00:33:24,822 No, I can't. 337 00:33:24,889 --> 00:33:26,023 Why not? 338 00:33:26,090 --> 00:33:27,792 Because I'm stupid. 339 00:33:28,926 --> 00:33:31,095 You are not stupid. 340 00:33:31,162 --> 00:33:32,662 I don't wanna hear you say that. 341 00:33:32,729 --> 00:33:34,766 You are not stupid. 342 00:33:34,832 --> 00:33:36,633 Who says that you're stupid? 343 00:33:36,700 --> 00:33:38,335 My daddy. 344 00:33:41,806 --> 00:33:44,474 Well, I'm sure your daddy doesn't mean it. 345 00:33:44,541 --> 00:33:46,710 Can I go home with you, Mr. Beaufort? 346 00:33:48,012 --> 00:33:51,015 No, you can't go home with me. 347 00:33:51,082 --> 00:33:53,885 You gotta go home with your mommy and daddy. 348 00:33:53,951 --> 00:33:55,820 I don't wanna go home. 349 00:33:57,121 --> 00:33:59,322 How come you don't wanna go home? 350 00:33:59,991 --> 00:34:01,793 I just don't. 351 00:34:36,027 --> 00:34:37,394 You're still here? 352 00:34:37,460 --> 00:34:39,529 So are you. 353 00:34:43,768 --> 00:34:45,535 I told him I was gonna see my sister 354 00:34:45,602 --> 00:34:47,404 in the city for the weekend. 355 00:34:48,806 --> 00:34:50,340 I left an hour ago. 356 00:34:55,780 --> 00:34:58,615 So why don't you ever eat in the teacher's lounge? 357 00:35:00,550 --> 00:35:02,186 Bunch of 40-somethings laughing over 358 00:35:02,253 --> 00:35:05,455 which of their kids are gonna wind up in jail first, 359 00:35:05,522 --> 00:35:07,657 it gets kinda depressing after a while. 360 00:35:08,793 --> 00:35:11,461 Besides, I guess I like comfortable silences. 361 00:35:12,163 --> 00:35:13,898 I can see that. 362 00:35:14,966 --> 00:35:16,533 What do ya mean? 363 00:35:17,500 --> 00:35:19,070 I mean, this whole setup you got here. 364 00:35:19,136 --> 00:35:21,105 It's kinda perfect for that. 365 00:35:21,172 --> 00:35:23,373 Yeah, I guess. 366 00:35:24,842 --> 00:35:26,911 So why'd you wanna be a teacher? 367 00:35:28,612 --> 00:35:30,714 Why, is there something else I should be doing? 368 00:35:31,648 --> 00:35:34,118 I dunno. Something bigger. 369 00:35:34,185 --> 00:35:35,987 Something that makes a lot of money. 370 00:35:36,053 --> 00:35:38,655 Something that makes more than what we get. 371 00:35:40,024 --> 00:35:41,158 You know, I came from money. 372 00:35:43,526 --> 00:35:45,997 And I bet they remind you of that every day. 373 00:35:47,697 --> 00:35:50,667 Actually, my father walked out on me when I was two. 374 00:35:51,568 --> 00:35:54,839 And my mother committed suicide my senior year in college. 375 00:35:56,073 --> 00:35:57,674 Oh, my God. 376 00:35:58,943 --> 00:36:01,411 I'm so sorry. 377 00:36:03,948 --> 00:36:06,951 Fortunately, I had a trust fund to fall back on. 378 00:36:07,985 --> 00:36:09,452 I was an only child. 379 00:36:10,087 --> 00:36:11,956 Got my master's. 380 00:36:12,023 --> 00:36:13,824 Found this old place. 381 00:36:15,126 --> 00:36:16,827 After everything that happened, 382 00:36:17,727 --> 00:36:20,932 the simple life seemed like the most attractive one. 383 00:36:21,966 --> 00:36:24,467 Simple lives aren't always happy ones. 384 00:36:36,613 --> 00:36:38,049 Wait... 385 00:36:39,183 --> 00:36:40,550 What? 386 00:36:40,617 --> 00:36:42,719 I wanna watch you undress. 387 00:36:43,854 --> 00:36:46,190 There's a white dress in the bathroom. 388 00:36:46,991 --> 00:36:49,160 I saw it in a store window a few weeks ago, 389 00:36:49,226 --> 00:36:50,694 and I thought you'd look amazing in it. 390 00:36:50,761 --> 00:36:53,630 I want you to go into the bathroom, put the dress on, 391 00:36:53,697 --> 00:36:56,533 and then come out here and strip out of it for me. 392 00:36:57,134 --> 00:36:58,869 Okay. 393 00:38:49,146 --> 00:38:50,580 Sarah? 394 00:38:57,088 --> 00:38:59,722 Sarah? 395 00:39:03,994 --> 00:39:05,728 Sarah? 396 00:39:10,201 --> 00:39:11,601 Sarah? 397 00:39:20,444 --> 00:39:21,879 Sarah! 398 00:39:23,481 --> 00:39:24,982 Sarah! 399 00:41:46,156 --> 00:41:47,124 Thank you. 400 00:41:47,191 --> 00:41:48,859 - Good luck, Christine. - Bye. 401 00:41:51,629 --> 00:41:53,831 Did you buy the dress? 402 00:41:53,897 --> 00:41:55,332 I did a bit more than that. 403 00:42:00,537 --> 00:42:01,572 Do you think I'm lying? 404 00:42:01,639 --> 00:42:04,308 Mr. Holstein... 405 00:42:06,277 --> 00:42:08,979 Okay, I just need you to listen to this. 406 00:42:09,680 --> 00:42:13,250 Okay? I need you to listen to this recording. 407 00:42:13,317 --> 00:42:15,519 It's a guy that lives around here. 408 00:42:15,586 --> 00:42:18,555 Mr. Holstein... 409 00:42:18,622 --> 00:42:20,591 Please, would you just listen to this? 410 00:42:20,658 --> 00:42:25,796 Look, this is a nice, clean-cut town. 411 00:42:26,397 --> 00:42:29,199 What exactly are you expecting to find here? 412 00:42:30,467 --> 00:42:34,938 I just need you to listen to this. Please. 413 00:42:37,207 --> 00:42:38,242 Please. 414 00:42:39,376 --> 00:42:41,845 If I get a minute, I'll let you know. 415 00:42:46,250 --> 00:42:47,418 Thank you. 416 00:43:39,703 --> 00:43:42,072 Hello? 417 00:43:42,139 --> 00:43:43,240 Yeah? 418 00:43:45,676 --> 00:43:47,077 What do ya want? 419 00:43:49,513 --> 00:43:51,248 You need some work done or...? 420 00:43:51,315 --> 00:43:52,449 No, I... 421 00:43:52,516 --> 00:43:55,052 My sister, she has this golden retriever, 422 00:43:55,119 --> 00:43:56,353 she has a red tag, 423 00:43:56,420 --> 00:43:57,789 I don't know if you saw her around the area... 424 00:43:57,856 --> 00:44:00,023 - You think I took your dog? - No, I'm not saying that. 425 00:44:00,090 --> 00:44:01,392 Maybe you just saw it around the area... 426 00:44:01,458 --> 00:44:03,193 Get the fuck off my property. 427 00:44:59,349 --> 00:45:01,418 No, I mean like, actually in my seat. 428 00:45:01,485 --> 00:45:03,086 Like, I used a coat as a cover, 429 00:45:03,153 --> 00:45:04,555 and there's a girl sleeping next to me, so... 430 00:45:04,621 --> 00:45:07,057 Oh, dear God, Anthony, 431 00:45:07,124 --> 00:45:08,592 I feel like there is another show 432 00:45:08,659 --> 00:45:10,027 that you should be calling right now. 433 00:45:10,093 --> 00:45:12,262 Hey, Anthony, Anthony, 434 00:45:12,329 --> 00:45:14,031 I gotta ask you a question 435 00:45:14,097 --> 00:45:16,300 or I'm gonna die of just curiosity here on this one. 436 00:45:16,366 --> 00:45:19,536 Um, how old was the girl you were sitting next to? 437 00:45:19,603 --> 00:45:21,438 Hmm. I think she was about like 15 or... 438 00:45:21,505 --> 00:45:24,508 Whoa, and that is the end of that conversation. 439 00:45:24,575 --> 00:45:27,444 Thanks for calling in, Pee Wee. 440 00:45:27,511 --> 00:45:29,814 - Who else we got? - All right, let's see. 441 00:45:29,881 --> 00:45:32,382 Line three, we have Dean from Brooklyn. 442 00:45:32,449 --> 00:45:34,318 What'd ya do, Dean? 443 00:45:36,487 --> 00:45:37,721 You there, Dean? 444 00:45:37,789 --> 00:45:39,189 Dean? 445 00:45:39,256 --> 00:45:41,124 Oh, Dean, hello? 446 00:45:42,192 --> 00:45:43,393 Yeah, this is Dean. 447 00:45:43,460 --> 00:45:45,596 Oh, I'm already intrigued. 448 00:45:45,662 --> 00:45:47,631 You gonna confess your crime, Dean? 449 00:45:47,698 --> 00:45:50,267 The suspense is killing us. 450 00:45:51,134 --> 00:45:52,937 I met a girl at a club one night. 451 00:45:53,003 --> 00:45:56,473 Okay, now you've definitely got our attention. 452 00:45:56,540 --> 00:45:58,843 She came back to my house with me, 453 00:45:58,910 --> 00:46:01,144 and we started to have sex. 454 00:46:02,246 --> 00:46:04,114 Okay, I don't think... 455 00:46:04,181 --> 00:46:06,617 I wanna cut you off Dean, 456 00:46:06,683 --> 00:46:09,553 but I just can't bring myself to hit the button. 457 00:46:11,655 --> 00:46:13,090 What happened next? 458 00:46:15,425 --> 00:46:17,227 Well, things went fine at first, 459 00:46:17,294 --> 00:46:21,164 but then things started to get a little rough. 460 00:46:21,833 --> 00:46:24,501 She didn't like that very much. 461 00:46:24,568 --> 00:46:26,069 She wanted to leave. 462 00:46:29,339 --> 00:46:31,508 Then what? 463 00:46:31,575 --> 00:46:34,745 Well, as you can imagine, I was pretty upset. I... 464 00:46:34,812 --> 00:46:37,447 I started to hit her. 465 00:46:37,514 --> 00:46:39,216 You beat her up? 466 00:46:40,284 --> 00:46:41,886 Yeah, I... 467 00:46:41,953 --> 00:46:45,455 No, I... I don't... I don't think she made it. 468 00:46:48,692 --> 00:46:53,263 Dean, did you kill her? 469 00:46:54,197 --> 00:46:56,567 I... I dunno, I... 470 00:46:57,734 --> 00:46:59,871 Yeah. Yeah, I did. 471 00:46:59,938 --> 00:47:01,672 I know I did. 472 00:47:03,273 --> 00:47:05,810 How long ago was this, Dean? 473 00:47:05,877 --> 00:47:09,513 I dunno, maybe, I dunno, about five years ago. 474 00:47:12,616 --> 00:47:15,285 Dean, have you told anyone else about this? 475 00:47:15,352 --> 00:47:17,588 No, no, look, I really gotta go. 476 00:47:17,654 --> 00:47:20,290 I'm sorry. Goodbye. 477 00:47:55,459 --> 00:47:56,526 Hey... 478 00:48:02,532 --> 00:48:04,534 Can I just ask you one thing? 479 00:48:06,838 --> 00:48:08,338 What makes you so sure that 480 00:48:08,405 --> 00:48:11,274 this is gonna work this time around? 481 00:48:12,476 --> 00:48:14,411 Doesn't really matter, does it? 482 00:48:24,956 --> 00:48:27,257 Chocolate chip pancakes? 483 00:48:27,825 --> 00:48:29,426 Sure. 484 00:48:46,778 --> 00:48:47,678 Stay in this room. 485 00:48:47,744 --> 00:48:50,580 - What? - Don't come out. 486 00:49:17,441 --> 00:49:20,277 Tom! How are you? 487 00:49:20,978 --> 00:49:22,412 It's good to see you, Dylan. 488 00:49:22,479 --> 00:49:24,247 It's good to see you, too. 489 00:49:24,949 --> 00:49:27,819 Um, can we talk for a bit? 490 00:49:28,953 --> 00:49:29,887 Could we talk out here? 491 00:49:29,954 --> 00:49:32,556 - Yeah, sure, sure. - Okay. 492 00:49:32,622 --> 00:49:35,425 You get smaller every time I see you. 493 00:49:35,492 --> 00:49:37,762 What's Edie been feeding you? 494 00:49:37,829 --> 00:49:39,296 A lot of the green stuff. 495 00:49:40,630 --> 00:49:44,634 Um, I got something to ask you. 496 00:49:44,701 --> 00:49:45,770 Okay. 497 00:49:47,004 --> 00:49:48,039 Where's, uh... 498 00:49:48,106 --> 00:49:49,774 Oh, she's upstairs sleeping. 499 00:49:50,640 --> 00:49:52,642 Make sure she gets plenty of that. 500 00:49:52,709 --> 00:49:53,744 I will. 501 00:49:53,811 --> 00:49:55,746 And make sure she gets plenty of fresh air. 502 00:49:55,813 --> 00:49:57,447 Yeah. 503 00:49:57,514 --> 00:49:59,851 You're both gonna get through this. 504 00:49:59,917 --> 00:50:01,551 You would know. 505 00:50:01,618 --> 00:50:02,820 I would. 506 00:50:04,055 --> 00:50:05,522 Um... 507 00:50:06,858 --> 00:50:08,258 How are ya? 508 00:50:11,829 --> 00:50:13,530 I'm doin'. 509 00:50:16,533 --> 00:50:18,535 You're a strong man, Dylan. 510 00:50:19,871 --> 00:50:22,739 I've known you since you were just a little boy. 511 00:50:24,541 --> 00:50:26,409 I remember driving by your mother's house 512 00:50:26,476 --> 00:50:28,880 and seeing you sitting on the porch eating ice cream. 513 00:50:28,946 --> 00:50:30,882 I'd wave and you'd wave back. 514 00:50:34,551 --> 00:50:37,454 When I think of all the things you've been through... 515 00:50:40,557 --> 00:50:44,028 Tom, you're creeping the hell out of me right now. 516 00:50:44,095 --> 00:50:45,763 Whatever this is, out with it. 517 00:50:47,965 --> 00:50:50,600 It's, it's idiotic. 518 00:50:50,667 --> 00:50:51,836 Tom... 519 00:50:54,437 --> 00:50:56,506 All right, look. 520 00:50:56,573 --> 00:50:58,542 Fella came to the station, 521 00:50:58,608 --> 00:51:01,711 real crazy-lookin' fella came to the station. 522 00:51:04,115 --> 00:51:05,348 I'm sure you got a lot 523 00:51:05,415 --> 00:51:07,450 of crazy-looking fellas coming to the station. 524 00:51:07,517 --> 00:51:10,054 Yeah. Yeah, yeah. 525 00:51:10,988 --> 00:51:17,561 Anyway, apparently, there's this cockamamie radio station 526 00:51:17,627 --> 00:51:19,997 in New York City where people can call in 527 00:51:20,064 --> 00:51:22,465 and confess what crimes they've done. 528 00:51:23,733 --> 00:51:27,872 And, this crazy-lookin' fella's got a recording 529 00:51:27,939 --> 00:51:32,009 of somebody confessing to taking a girl home 530 00:51:32,076 --> 00:51:34,744 and raping and murdering her. 531 00:51:37,747 --> 00:51:40,517 The crazy fella thinks it's his fiancee 532 00:51:40,584 --> 00:51:42,586 who disappeared five years ago. 533 00:51:43,955 --> 00:51:45,589 And? 534 00:51:49,827 --> 00:51:55,599 And, the voice on the recording, 535 00:51:58,501 --> 00:52:00,570 well, I'd be less than honest 536 00:52:00,637 --> 00:52:03,941 if I didn't say it sounded like you. 537 00:52:08,212 --> 00:52:10,747 What are you saying, Tom? 538 00:52:15,086 --> 00:52:16,620 I don't know. 539 00:52:22,793 --> 00:52:24,728 Tom, haven't I suffered enough? 540 00:52:26,197 --> 00:52:27,999 Haven't you seen me suffer enough? 541 00:52:30,533 --> 00:52:33,971 For you to come over here, and even suggest 542 00:52:34,038 --> 00:52:36,974 that I could be capable of doing something like that. 543 00:52:38,209 --> 00:52:39,643 What's wrong with you? 544 00:52:40,945 --> 00:52:42,679 I don't know. 545 00:52:44,081 --> 00:52:47,484 I don't know. 546 00:52:47,550 --> 00:52:49,987 You're right. 547 00:52:51,621 --> 00:52:53,758 You're absolutely right. 548 00:52:55,159 --> 00:52:57,995 I don't suppose the voice on the recording sounded 549 00:52:58,062 --> 00:52:59,897 anything like you after all. 550 00:53:00,697 --> 00:53:04,434 At my age, I can hardly hear anything anymore. 551 00:53:10,274 --> 00:53:14,711 I'm sorry, Dylan. I'm really sorry. 552 00:53:17,248 --> 00:53:20,117 It's okay. It's okay. 553 00:53:20,184 --> 00:53:23,788 I don't want you to give this another moment's thought. 554 00:53:23,854 --> 00:53:27,657 I won't, and I don't want you to, either. 555 00:53:27,724 --> 00:53:28,960 I won't. 556 00:53:30,161 --> 00:53:34,298 Well, I guess I better go on. 557 00:53:34,365 --> 00:53:37,600 Got a lot more crazy-lookin' fellas to deal with. 558 00:53:37,667 --> 00:53:40,537 Ones not accusing me of murder, I hope? 559 00:53:40,603 --> 00:53:44,741 No, I think we've had enough of that for one day. 560 00:53:48,012 --> 00:53:49,013 Tom? 561 00:53:54,185 --> 00:53:58,122 You and Edie enjoy that blueberry pie I baked for you? 562 00:53:58,189 --> 00:53:59,757 We ate every crumb. 563 00:54:33,924 --> 00:54:37,594 Dean, did you kill her? 564 00:54:39,797 --> 00:54:41,832 I dunno, I... 565 00:54:43,200 --> 00:54:46,003 Yeah, Yeah, I did. 566 00:54:46,070 --> 00:54:47,138 I know I did. 567 00:54:51,208 --> 00:54:53,643 How long ago was this, Dean? 568 00:54:53,710 --> 00:54:58,015 I dunno, maybe, I dunno, about five years ago. 569 00:54:58,082 --> 00:54:59,350 Dean, Dean, 570 00:54:59,417 --> 00:55:00,918 um, have you told anyone else about this? 571 00:55:00,985 --> 00:55:04,188 No, no, look, I really gotta go. 572 00:55:04,255 --> 00:55:07,091 I'm sorry, I'm sorry. Goodbye. 573 00:55:07,158 --> 00:55:10,560 Dean... 574 00:56:42,820 --> 00:56:44,188 Who are you? 575 00:56:46,190 --> 00:56:47,224 I'm Rich. 576 00:56:48,459 --> 00:56:50,394 You didn't knock. 577 00:56:50,461 --> 00:56:51,929 The door was open. 578 00:56:53,998 --> 00:56:55,132 I thought that you were him 579 00:56:55,199 --> 00:56:57,234 and if I didn't answer you would go away. 580 00:57:01,338 --> 00:57:04,642 No, no, don't turn on the freaking light! 581 00:57:05,476 --> 00:57:08,745 If you turn the light on, he's gonna know that we're here! 582 00:57:10,114 --> 00:57:13,083 You can't turn the light on, he's gonna see us. 583 00:57:14,852 --> 00:57:15,986 There's no one outside. 584 00:57:16,053 --> 00:57:17,855 Yes there is. 585 00:57:17,922 --> 00:57:20,090 I know, I know that there's somebody outside. 586 00:57:21,392 --> 00:57:23,227 Can you sit next to me, please? 587 00:57:23,294 --> 00:57:27,198 Just... sit next to me? 588 00:57:27,264 --> 00:57:29,066 Is it okay? 589 00:57:33,470 --> 00:57:35,105 You're alone? 590 00:57:36,373 --> 00:57:37,641 - Yes. - Okay. 591 00:57:41,378 --> 00:57:45,249 All right, maybe we should go to the cops right now. 592 00:57:45,316 --> 00:57:46,784 No, we can't go right now. 593 00:57:46,850 --> 00:57:48,085 We'll do it when it's light outside. 594 00:57:48,152 --> 00:57:49,386 We can go when it's light outside, 595 00:57:49,453 --> 00:57:50,387 we can't go when it's dark. 596 00:57:50,454 --> 00:57:51,555 - We should... - No, please, 597 00:57:51,622 --> 00:57:52,923 just stay with me. 598 00:57:52,990 --> 00:57:58,229 No, stay with me until it's light outside, please! 599 00:57:58,295 --> 00:57:59,129 Okay, okay. 600 00:57:59,196 --> 00:58:00,531 Just wait with me. 601 00:58:00,598 --> 00:58:03,267 Will you wait with me? 602 00:58:03,334 --> 00:58:05,169 Just hold me, please. 603 00:58:07,871 --> 00:58:13,010 Okay. 604 00:58:23,153 --> 00:58:25,923 The light... 605 00:58:25,990 --> 00:58:28,158 It's all right. Hey... 606 00:58:30,127 --> 00:58:31,328 The light needs to be on. 607 00:58:31,395 --> 00:58:34,064 He can feel us in the dark. 608 00:58:34,131 --> 00:58:36,467 He knows the dark, the light... 609 00:58:36,533 --> 00:58:38,235 You said it needed to be off. 610 00:58:38,302 --> 00:58:42,106 No, but he knows the dark, he can find us, 611 00:58:42,172 --> 00:58:44,875 I can feel that he's out there. 612 00:58:57,655 --> 00:58:59,857 Do you wanna fuck me? 613 00:59:06,697 --> 00:59:08,899 What's wrong, do you not think I'm pretty? 614 00:59:13,604 --> 00:59:17,007 No, you're beautiful. 615 00:59:17,074 --> 00:59:19,376 So do you wanna fuck me? 616 00:59:25,182 --> 00:59:28,819 Yes, yes. 617 01:00:53,137 --> 01:00:56,507 He used to hold me like this when I had nightmares, 618 01:00:56,573 --> 01:00:58,041 and then they'd go away. 619 01:01:01,211 --> 01:01:04,314 And then he stopped holding me and they came back. 620 01:01:11,188 --> 01:01:12,489 Do you have bad dreams? 621 01:01:14,591 --> 01:01:15,959 Yes. 622 01:01:20,597 --> 01:01:22,266 What's the worst one? 623 01:01:28,071 --> 01:01:33,310 I put a necklace on this girl... 624 01:01:35,446 --> 01:01:37,714 in front of a mirror. 625 01:01:37,782 --> 01:01:42,119 That doesn't sound like a bad dream. 626 01:01:47,090 --> 01:01:50,795 The last day I saw Sarah, 627 01:01:50,862 --> 01:01:55,499 I put a necklace on her, in front of a mirror. 628 01:01:59,736 --> 01:02:02,105 That was five years ago, 629 01:02:05,877 --> 01:02:08,579 and the dreams just don't stop. 630 01:02:08,645 --> 01:02:10,047 Maybe if you had the necklace 631 01:02:10,113 --> 01:02:12,149 the bad dreams would go away. 632 01:02:13,383 --> 01:02:16,019 Yes, yes. 633 01:02:18,689 --> 01:02:20,190 Maybe you'll find the necklace 634 01:02:20,257 --> 01:02:23,494 and the bad dreams will go away then. 635 01:02:27,130 --> 01:02:29,233 I don't wanna dream this. 636 01:02:29,299 --> 01:02:32,302 I don't wanna dream this anymore. 637 01:02:35,572 --> 01:02:37,207 Will you help me? 638 01:02:38,475 --> 01:02:40,444 Will you help me? 639 01:02:43,514 --> 01:02:44,581 Please? 640 01:02:45,716 --> 01:02:47,150 Please? 641 01:03:05,335 --> 01:03:08,338 My name is Dylan Beaufort. 642 01:03:08,405 --> 01:03:10,274 I'm the man you're looking for. 643 01:03:15,712 --> 01:03:17,047 Where's Christine? 644 01:03:18,348 --> 01:03:20,183 She went back to the house. 645 01:03:21,652 --> 01:03:23,387 You used her to lure me? 646 01:03:24,756 --> 01:03:26,189 Yes. 647 01:03:29,393 --> 01:03:31,061 Why didn't you kill me? 648 01:03:32,729 --> 01:03:34,464 Because the game's changed now. 649 01:03:37,401 --> 01:03:38,468 In what way? 650 01:03:40,671 --> 01:03:44,207 I think I know how I can make your bad dreams go away. 651 01:03:45,509 --> 01:03:48,345 But here is not the time or the place to tell you. 652 01:03:51,281 --> 01:03:52,549 I'll give you till the morning, 653 01:03:52,616 --> 01:03:55,185 and then I'll be waiting for you outside. 654 01:04:28,418 --> 01:04:31,688 I think it would be better if I drove. 655 01:04:33,925 --> 01:04:36,193 Did I not already say that if I wanted to kill you 656 01:04:36,259 --> 01:04:37,694 I would have done it already? 657 01:04:39,764 --> 01:04:41,164 I'm here to help you. 658 01:05:05,455 --> 01:05:08,225 Do you know the story of "Hansel and Gretel?" 659 01:05:08,291 --> 01:05:09,593 What? 660 01:05:09,660 --> 01:05:12,629 The Brothers Grimm fairy tale "Hansel and Gretel," 661 01:05:12,696 --> 01:05:14,164 do you know it? 662 01:05:14,966 --> 01:05:16,433 Yes. 663 01:05:18,535 --> 01:05:22,205 Well, in the version that I know, the one that I prefer, 664 01:05:23,841 --> 01:05:26,811 while Hansel and Gretel are trapped in the witch's house, 665 01:05:26,878 --> 01:05:30,414 the father back home realizes he's made a terrible mistake. 666 01:05:31,983 --> 01:05:34,651 He tries to go back into the woods to get them, 667 01:05:34,718 --> 01:05:36,988 the mother stops him. 668 01:05:37,055 --> 01:05:40,557 He kills her, goes back into the woods, 669 01:05:40,624 --> 01:05:44,594 finds Hansel and Gretel, and he brings them home. 670 01:05:57,108 --> 01:05:58,608 Let's start with a man and a woman 671 01:05:58,675 --> 01:06:01,344 who don't teach their daughter love, 672 01:06:01,411 --> 01:06:04,548 but do teach her that no one can be trusted. 673 01:06:05,883 --> 01:06:09,352 That daughter grows up to be a woman incapable of love, 674 01:06:09,419 --> 01:06:12,355 who drives away the father of her two children, 675 01:06:12,422 --> 01:06:13,623 a son and a daughter, 676 01:06:14,859 --> 01:06:17,728 a woman incapable of letting anyone into her heart. 677 01:06:20,098 --> 01:06:22,033 And when there was no man to satisfy 678 01:06:22,100 --> 01:06:23,801 the needs that all woman have, 679 01:06:25,435 --> 01:06:27,471 turned to her two children for them. 680 01:06:32,810 --> 01:06:35,345 The both of you? 681 01:06:35,412 --> 01:06:37,547 Some nights it was me. 682 01:06:37,614 --> 01:06:39,817 Other nights it was Christine. 683 01:06:41,384 --> 01:06:43,687 I guess we felt at the time 684 01:06:43,755 --> 01:06:47,724 that it was our responsibility, like a chore, almost. 685 01:06:49,493 --> 01:06:52,462 I guess that's how kids think in situations like that. 686 01:06:53,697 --> 01:06:54,799 Yeah. 687 01:06:56,868 --> 01:06:58,502 How long did that go on for? 688 01:06:59,971 --> 01:07:02,807 Really wasn't the kind of thing we kept track of. 689 01:07:03,875 --> 01:07:06,676 Minutes turn into centuries in times like that. 690 01:07:08,678 --> 01:07:11,615 But it did stop for a while when he came. 691 01:07:23,493 --> 01:07:25,529 We're off in a little while, guys. 692 01:07:25,595 --> 01:07:27,497 We don't have to be there for another hour. 693 01:07:27,564 --> 01:07:29,466 Your mom wants us to be early. 694 01:07:29,533 --> 01:07:31,601 And we're gonna meet her there. 695 01:07:31,668 --> 01:07:33,104 It's good to see one person excited 696 01:07:33,171 --> 01:07:35,505 for one of mother's socialite freak shows. 697 01:07:35,572 --> 01:07:39,409 It's a charity event and it means a lot to her, 698 01:07:39,476 --> 01:07:42,579 so let's try to put on a good face, all right? 699 01:07:43,214 --> 01:07:44,414 What's her problem? 700 01:07:44,481 --> 01:07:46,516 I told her there'd be dancing at this event. 701 01:07:46,583 --> 01:07:48,385 So what's the big deal? 702 01:07:48,451 --> 01:07:50,054 She doesn't know how to slow dance. 703 01:07:50,121 --> 01:07:51,889 Shut up, Dylan. 704 01:07:55,927 --> 01:07:59,462 You said we have another hour before we have to go, right? 705 01:08:00,064 --> 01:08:01,531 Yeah. 706 01:08:01,598 --> 01:08:03,700 I think this gives us enough time. 707 01:08:04,568 --> 01:08:07,571 Christine Beaufort, may I have this dance? 708 01:08:09,006 --> 01:08:12,810 Okay, we're gonna start with a simple step-touch motion. 709 01:08:12,877 --> 01:08:16,513 Step-touch, step-touch, step-touch. 710 01:08:16,580 --> 01:08:18,015 Come on, do it with me. 711 01:08:18,082 --> 01:08:20,084 Just glide, glide with me. 712 01:08:20,151 --> 01:08:23,687 Step-touch, step-touch, step-touch. 713 01:08:23,753 --> 01:08:26,690 That's it. Now, give me your hand. 714 01:08:26,757 --> 01:08:29,492 Like that, and just back-and-forth, 715 01:08:29,559 --> 01:08:32,529 step-touch, step-touch... 716 01:08:35,766 --> 01:08:38,435 We played Greg and Marsha Brady for him, 717 01:08:38,501 --> 01:08:40,503 so he would never suspect anything. 718 01:08:42,106 --> 01:08:45,343 I took him aside one night and I told him everything. 719 01:08:47,078 --> 01:08:48,745 He was gone the next morning. 720 01:08:49,847 --> 01:08:54,451 No note, no phone call, he didn't even pack. 721 01:08:55,719 --> 01:08:56,854 A son and a daughter left with a mother 722 01:08:56,921 --> 01:08:59,422 who couldn't deal with it a second time. 723 01:09:00,557 --> 01:09:02,193 A mother who took her own way out with a razor 724 01:09:02,260 --> 01:09:05,395 and a tub full of water. 725 01:09:06,063 --> 01:09:07,497 Bleeding out in a bathtub 726 01:09:07,564 --> 01:09:09,532 is a relatively painless way to die. 727 01:09:10,935 --> 01:09:13,905 She never got the execution that she deserved. 728 01:09:15,039 --> 01:09:16,874 It was at that moment that I realized 729 01:09:16,941 --> 01:09:20,011 I had to give Christine the execution she never got. 730 01:09:21,312 --> 01:09:23,647 Everything was planned down to the last detail. 731 01:09:23,713 --> 01:09:25,149 Nothing could be overlooked. 732 01:09:25,216 --> 01:09:28,551 The suit he wore, the dress she wore, 733 01:09:28,618 --> 01:09:31,856 the razor she used, the song... 734 01:09:36,693 --> 01:09:38,695 I was about to leave when I saw her. 735 01:09:39,864 --> 01:09:42,833 We had some drinks, we talked about you, 736 01:09:43,801 --> 01:09:46,938 and then I asked her to come back to my place with me. 737 01:09:47,004 --> 01:09:49,006 She came willingly. 738 01:09:55,246 --> 01:09:57,815 The rest was clockwork. 739 01:10:18,202 --> 01:10:19,669 If it's any consolation at all, 740 01:10:19,736 --> 01:10:22,073 I made it as quick as I could. 741 01:10:22,139 --> 01:10:24,308 Why'd you call the radio station? 742 01:10:27,878 --> 01:10:29,313 Oh, who knows? 743 01:10:29,380 --> 01:10:32,749 Maybe it was the last lingering thread of guilt left in me 744 01:10:32,817 --> 01:10:36,619 or the perverse idea of being able to tell everyone 745 01:10:36,686 --> 01:10:38,688 and no one at the same time. 746 01:10:40,858 --> 01:10:42,960 Or maybe I called so that you'd listen. 747 01:10:44,996 --> 01:10:48,232 It was meant to be for me to run into Sarah that night, 748 01:10:48,299 --> 01:10:50,700 just as it's meant to be that 749 01:10:50,768 --> 01:10:53,070 you and I are in this car together now. 750 01:10:56,740 --> 01:10:58,708 You know, for a while I wondered why 751 01:10:58,776 --> 01:11:01,711 it didn't work the first time. 752 01:11:01,779 --> 01:11:04,815 At first I thought it was because Sarah was too young. 753 01:11:07,184 --> 01:11:09,086 But now I realize 754 01:11:09,153 --> 01:11:11,989 it never should have been me holding the razor. 755 01:11:14,425 --> 01:11:15,893 An actor can't be an actor 756 01:11:15,960 --> 01:11:17,727 and a spectator at the same time. 757 01:11:20,031 --> 01:11:24,601 I need to sit next to Christine and hold her hand 758 01:11:24,667 --> 01:11:26,736 while someone else holds the razor. 759 01:11:28,105 --> 01:11:31,876 We have the evil mother, now we need the good father. 760 01:11:35,946 --> 01:11:37,915 Christ... 761 01:11:49,460 --> 01:11:51,896 How do I know you still have the necklace? 762 01:11:54,231 --> 01:11:57,968 Silver pearl, steel chain, diamond shavings. 763 01:11:59,904 --> 01:12:02,807 I was gonna give it to Christine on her wedding day. 764 01:12:03,974 --> 01:12:06,709 I know, go figure, right? 765 01:12:08,946 --> 01:12:10,915 Why is it so important to you? 766 01:12:15,786 --> 01:12:17,720 Because he was the good father. 767 01:12:18,856 --> 01:12:20,191 He was the one who was supposed to come 768 01:12:20,257 --> 01:12:22,592 and take us out of the woods. 769 01:17:15,947 --> 01:17:20,947 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 55274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.