All language subtitles for My.Beautiful.Bride.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,656 --> 00:00:09,526 [dramatic music] 2 00:00:21,404 --> 00:00:24,307 [horn honking] 3 00:00:41,893 --> 00:00:46,893 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:48,866 --> 00:00:52,302 [gentle piano music] 5 00:02:05,209 --> 00:02:08,511 [unsettling music] 6 00:05:04,422 --> 00:05:05,890 All right, at the top of the hour 7 00:05:05,956 --> 00:05:07,324 this is Shock Jock Jacques 8 00:05:07,391 --> 00:05:10,361 with another episode of "Confess Your Crime." 9 00:05:10,428 --> 00:05:12,296 It's time for all you scumbags out there 10 00:05:12,363 --> 00:05:14,765 to clear your conscience for another week 11 00:05:14,832 --> 00:05:16,901 until ya fuck up again. 12 00:05:16,967 --> 00:05:18,701 Father Jacques will hear your confessions now. 13 00:05:18,769 --> 00:05:20,171 The lines are open. 14 00:05:20,237 --> 00:05:21,638 Who is our first brave soul? 15 00:05:21,704 --> 00:05:24,707 [Tyler] All right, on line one we have Kelly from Newark. 16 00:05:24,775 --> 00:05:26,177 [Michael] What'd ya do, Kelly? 17 00:05:26,243 --> 00:05:27,845 [Kelly] I shoplift all the time. 18 00:05:27,912 --> 00:05:30,713 [Michael] Oh, is this Winona Ryder? [laughs] 19 00:05:30,781 --> 00:05:33,084 [Kelly] What? 20 00:05:33,150 --> 00:05:34,518 [Tyler] Winona, when are you gonna start making good movies again? 21 00:05:34,584 --> 00:05:36,887 I mean seriously, I need 'em. 22 00:05:36,954 --> 00:05:38,289 [Kelly] My name is not Winona, it's Kelly. 23 00:05:38,355 --> 00:05:39,356 [Michael] It was an attempt at humor, Kelly, 24 00:05:39,423 --> 00:05:40,091 but thank you for your call. 25 00:05:40,157 --> 00:05:41,192 Who else we got? 26 00:05:42,259 --> 00:05:43,794 [Tyler] All right, let's see. 27 00:05:43,861 --> 00:05:45,262 On line two, we have Anthony from Queens. 28 00:05:45,329 --> 00:05:48,299 [Michael] What'd ya do, Anthony? 29 00:05:48,365 --> 00:05:48,933 [Anthony] Whoa, I can't believe I actually made it on! 30 00:05:48,999 --> 00:05:49,800 [hosts laugh] 31 00:05:49,867 --> 00:05:50,901 All right, check this out, guys. 32 00:05:51,969 --> 00:05:53,337 I masturbated on a public bus. 33 00:05:53,404 --> 00:05:55,139 You mean, in the bathroom stall? 34 00:05:55,206 --> 00:05:56,606 [Anthony] No, no, no, I mean like, right in my seat. 35 00:05:56,673 --> 00:05:59,676 Like, I used my coat as a cover 36 00:05:59,742 --> 00:06:01,812 and, like, the girl next to me was asleep, so... 37 00:06:01,879 --> 00:06:04,081 Dear God, Anthony, I feel like there is another show 38 00:06:04,148 --> 00:06:06,083 that you should be calling right now. 39 00:06:06,150 --> 00:06:08,953 [laughs] Wait, wait, wait, Anthony, Anthony, 40 00:06:09,019 --> 00:06:11,755 I don't know why, I have to ask you this right now 41 00:06:11,822 --> 00:06:13,090 or I'm gonna die of morbid curiosity. 42 00:06:13,157 --> 00:06:14,458 [Anthony] What's that? 43 00:06:14,525 --> 00:06:16,327 Oh, I don't wanna do this. [exhales] 44 00:06:16,393 --> 00:06:19,263 How old was the girl you were sitting next to? [sighs] 45 00:06:19,330 --> 00:06:21,866 [Anthony] I mean, I think she was 15 or 16... 46 00:06:21,932 --> 00:06:23,400 - Okay! - Oh, and that is the end 47 00:06:23,467 --> 00:06:25,035 of that conversation. 48 00:06:25,102 --> 00:06:27,104 Thank you for calling in, Pee Wee. 49 00:06:27,171 --> 00:06:29,006 - [imitates Pee Wee Herman] - [Tyler laughing] 50 00:06:29,073 --> 00:06:30,174 Who else we got? 51 00:06:30,241 --> 00:06:31,041 All right, let's see, okay, line three, 52 00:06:31,108 --> 00:06:32,709 we have Dean from Brooklyn. 53 00:06:32,776 --> 00:06:33,944 What'd ya do, Dean? 54 00:06:35,346 --> 00:06:36,746 Ya there, Dean? 55 00:06:36,814 --> 00:06:38,715 [Tyler] Dean? 56 00:06:40,551 --> 00:06:42,820 [Dean] Yeah, yeah, this is Dean. 57 00:06:43,954 --> 00:06:45,422 [Michael] I'm already intrigued. 58 00:06:45,489 --> 00:06:46,223 You gonna confess your crime, Dean? 59 00:06:46,290 --> 00:06:48,893 The suspense is killing us. 60 00:06:50,060 --> 00:06:51,495 [Dean] I met a girl at a club one night. 61 00:06:51,562 --> 00:06:53,464 She came back to my house with me 62 00:06:53,531 --> 00:06:56,200 and we started to have sex. 63 00:06:58,836 --> 00:07:02,006 [Michael] I wanna cut you off Dean, 64 00:07:02,072 --> 00:07:03,908 but I just can't bring myself to hit the button. 65 00:07:03,974 --> 00:07:05,176 [Tyler] I don't think... 66 00:07:05,242 --> 00:07:06,977 [Michael] What happened next? 67 00:07:09,413 --> 00:07:11,982 [Dean] Well, things went fine at first, 68 00:07:12,049 --> 00:07:15,152 but then things started to get a little rough. 69 00:07:16,287 --> 00:07:17,521 She didn't like that very much. 70 00:07:17,588 --> 00:07:19,790 She wanted to leave. 71 00:07:20,591 --> 00:07:22,026 [Michael] Then what? 72 00:07:22,092 --> 00:07:23,761 [Dean] Well, as you could imagine, 73 00:07:23,827 --> 00:07:25,963 I was pretty upset. 74 00:07:26,030 --> 00:07:28,698 I started to hit her. 75 00:07:29,433 --> 00:07:30,834 You beat her up? 76 00:07:31,835 --> 00:07:33,904 [Dean] Yeah, I... 77 00:07:33,971 --> 00:07:38,108 No, no, I, I don't think she made it. 78 00:07:42,279 --> 00:07:43,746 Dean, 79 00:07:44,848 --> 00:07:46,716 did you kill her? 80 00:07:48,252 --> 00:07:50,720 [Dean] I don't know, I... 81 00:07:51,522 --> 00:07:54,358 Yeah, yeah I did. 82 00:07:54,425 --> 00:07:55,993 I know I did. 83 00:07:59,863 --> 00:08:01,865 [Michael] How long ago was this, Dean? 84 00:08:03,701 --> 00:08:06,470 [Dylan] I dunno, maybe, I dunno, about five years ago. 85 00:08:06,537 --> 00:08:10,207 [Tyler] Dean, Dean, have you told anyone else about this? 86 00:08:10,274 --> 00:08:12,843 [Dean] No, no, look, I really gotta go. 87 00:08:12,910 --> 00:08:15,846 I'm sorry, I'm sorry. Goodbye. 88 00:08:15,913 --> 00:08:19,083 - [Tyler] Uh, Dean... - [phone hangs up] 89 00:08:23,153 --> 00:08:27,358 [Michael] Well, ladies and gentlemen, that just happened. 90 00:08:29,627 --> 00:08:32,363 [bell tolling] 91 00:10:01,385 --> 00:10:06,924 - [zippers zipping] - [breathing heavily] 92 00:10:17,769 --> 00:10:19,970 What are you doing? 93 00:10:27,144 --> 00:10:30,314 [breathing heavily] 94 00:10:40,090 --> 00:10:42,926 [door creaks] 95 00:10:43,727 --> 00:10:45,696 [door closes] 96 00:10:45,764 --> 00:10:46,798 [Christine] Did you notice that 97 00:10:46,865 --> 00:10:49,233 we passed Janice's store on Woodlawn today? 98 00:10:49,299 --> 00:10:52,035 [Dylan] We passed many stores on Woodlawn. 99 00:10:52,102 --> 00:10:54,037 [Christine] The clothing store. 100 00:10:56,540 --> 00:10:57,641 [Dylan] And? 101 00:10:59,109 --> 00:11:03,147 That was where you bought the white for me, from Janice. 102 00:11:03,580 --> 00:11:05,015 And? 103 00:11:07,484 --> 00:11:09,520 Do I need to spell it out for you? 104 00:11:12,589 --> 00:11:15,426 I want you to buy the white dress for me again. 105 00:11:16,360 --> 00:11:17,327 I don't think so. 106 00:11:19,229 --> 00:11:20,364 Why not? 107 00:11:20,431 --> 00:11:21,198 [Dylan] I don't think it's a good idea. 108 00:11:21,265 --> 00:11:23,133 So you're not gonna do it? 109 00:11:24,401 --> 00:11:25,569 I'm saying that 110 00:11:25,636 --> 00:11:27,104 we don't need to spend the money right now. 111 00:11:27,171 --> 00:11:29,239 [Christine] So we're broke? 112 00:11:29,306 --> 00:11:32,777 No, we're not broke, we're actually doing very well, 113 00:11:32,844 --> 00:11:35,946 But it's not exactly a necessary purchase, now is it? 114 00:11:37,481 --> 00:11:39,116 I think it is. 115 00:12:58,428 --> 00:12:59,496 I'm hungry. 116 00:12:59,563 --> 00:13:01,331 Yeah. 117 00:13:17,481 --> 00:13:20,617 [engine starts up] 118 00:13:20,684 --> 00:13:23,253 You know what you're getting? 119 00:13:23,320 --> 00:13:24,688 Not yet. 120 00:13:24,756 --> 00:13:27,324 Yeah, well, pick fast, I wanna make this a quick bite. 121 00:13:28,458 --> 00:13:29,794 I don't want it to be a quick bite. 122 00:13:29,861 --> 00:13:32,262 I want a nice, relaxing lunch. 123 00:13:33,397 --> 00:13:35,599 Okay, we can have a relaxing quick bite. 124 00:13:38,302 --> 00:13:40,437 Okay, why don't you just pick for me? 125 00:13:42,874 --> 00:13:44,474 Is there something wrong? 126 00:13:46,510 --> 00:13:48,645 Is there something you'd like to tell me? 127 00:13:50,581 --> 00:13:55,218 - Come on, tell me. - [Christine sighs] 128 00:14:03,627 --> 00:14:05,228 I thought I saw him again, 129 00:14:06,998 --> 00:14:09,232 like the last time we were out here. 130 00:14:10,634 --> 00:14:11,435 And? 131 00:14:14,772 --> 00:14:18,375 [scoffs] And I thought I saw him. 132 00:14:20,577 --> 00:14:22,412 Okay, what did he look like? 133 00:14:25,382 --> 00:14:26,583 What do you mean what did he look like? 134 00:14:26,650 --> 00:14:27,684 He looked... 135 00:14:27,752 --> 00:14:28,920 You know what he looks like. 136 00:14:28,987 --> 00:14:30,855 Yeah, but he'd have to be much older now, 137 00:14:30,922 --> 00:14:32,389 his mid-60s, probably. 138 00:14:32,456 --> 00:14:34,725 He looked exactly the same. 139 00:14:34,792 --> 00:14:36,426 So he hasn't aged at all? 140 00:14:38,029 --> 00:14:39,831 He looked the same. 141 00:14:39,897 --> 00:14:42,499 Did he see you? Did he say anything? 142 00:14:44,701 --> 00:14:45,770 No. 143 00:14:45,837 --> 00:14:47,537 Anything else? 144 00:14:52,409 --> 00:14:54,277 He was wearing the same suit. 145 00:14:54,946 --> 00:14:56,313 Why? 146 00:14:58,816 --> 00:15:00,384 What do you mean why? 147 00:15:01,418 --> 00:15:03,420 Why would he be wearing the suit? 148 00:15:05,422 --> 00:15:06,958 I don't know why he would be wearing the suit, 149 00:15:07,025 --> 00:15:09,259 but he was wearing the suit. 150 00:15:09,326 --> 00:15:10,494 What, he was just taking a stroll 151 00:15:10,560 --> 00:15:12,629 through town wearing a suit? 152 00:15:12,696 --> 00:15:15,265 What, did he just get out of a wedding or something? 153 00:15:15,332 --> 00:15:18,435 [Christine scoffs] 154 00:15:32,984 --> 00:15:36,219 [Christine sighs] 155 00:15:55,405 --> 00:15:58,442 [water trickling] 156 00:16:21,032 --> 00:16:22,632 Can I come in? 157 00:16:59,536 --> 00:17:02,739 [crickets chirping] 158 00:17:09,513 --> 00:17:12,682 [Christine sobbing] 159 00:17:15,418 --> 00:17:20,557 Christine, Christine, wake up, wake up. 160 00:17:22,492 --> 00:17:26,363 It's okay. It's okay. 161 00:17:26,429 --> 00:17:28,632 You were just having a bad dream. 162 00:17:28,698 --> 00:17:32,369 Just a bad dream, sweetheart, that's all. 163 00:17:32,435 --> 00:17:33,737 I'm here. 164 00:17:42,079 --> 00:17:44,849 [water running] 165 00:17:54,826 --> 00:17:59,063 Oh God. Oh God, Christine, what did you do? 166 00:17:59,130 --> 00:18:02,666 Christine, sweetheart, what'd you do? 167 00:18:02,732 --> 00:18:06,070 Christine, sweetheart, what'd you do? 168 00:18:06,137 --> 00:18:09,706 Christine? Christine? 169 00:18:15,012 --> 00:18:17,949 [knocking on door] 170 00:18:19,482 --> 00:18:20,818 Good morning. 171 00:18:23,788 --> 00:18:25,655 I'm just gonna take your blood pressure. 172 00:18:25,722 --> 00:18:28,826 Thank you. Just lift your arm for me. 173 00:18:47,644 --> 00:18:50,647 Perfect. 120 over 67. 174 00:18:52,549 --> 00:18:53,918 And then just your pulse. 175 00:18:58,990 --> 00:19:00,557 Beautiful, 75. 176 00:19:00,624 --> 00:19:02,425 Call me if you need anything. 177 00:19:07,899 --> 00:19:10,001 She's awake, you can go see her now. 178 00:20:29,146 --> 00:20:30,747 Tom... 179 00:20:32,649 --> 00:20:34,651 Edie and I are here for you. 180 00:20:35,319 --> 00:20:38,956 Anything you need, don't hesitate to ask. 181 00:20:45,930 --> 00:20:48,665 Has she given any indication 182 00:20:48,732 --> 00:20:50,101 that she might do something like this 183 00:20:50,167 --> 00:20:52,036 over the last few days? 184 00:20:58,943 --> 00:21:00,744 You know, Tom, for the longest time 185 00:21:00,811 --> 00:21:02,980 I hoped she wouldn't turn out like her mother. 186 00:21:04,382 --> 00:21:06,851 Now I realize she is her mother's daughter. 187 00:21:12,323 --> 00:21:15,092 Dylan, you're not gonna like what I'm gonna say next, 188 00:21:15,159 --> 00:21:19,797 but, I think it's something that needs to be said. 189 00:21:20,931 --> 00:21:23,733 I think it's time you looked into finding 190 00:21:23,801 --> 00:21:27,071 some sort of facility that you can send her to, 191 00:21:27,138 --> 00:21:29,273 just for a little while... 192 00:21:29,340 --> 00:21:31,075 Dylan... 193 00:21:31,142 --> 00:21:32,542 Dylan... 194 00:21:45,056 --> 00:21:47,258 Hello? 195 00:21:47,324 --> 00:21:49,026 Dylan, hi, how are you? 196 00:21:49,093 --> 00:21:51,228 Janice, hi. Um... 197 00:21:51,295 --> 00:21:55,332 Janice, look, do you remember about five years ago, 198 00:21:55,399 --> 00:21:58,769 I asked you to make a dress for me? 199 00:21:58,836 --> 00:22:02,106 Oh, yes, I remember, the one your mother wore. 200 00:22:02,173 --> 00:22:04,842 Yes, well, it turns out, 201 00:22:04,909 --> 00:22:07,778 Christine seems to have misplaced it. 202 00:22:07,845 --> 00:22:10,881 Could you possibly make another one for me? 203 00:22:10,948 --> 00:22:13,050 Let me see if I still have the pattern, okay? 204 00:22:13,117 --> 00:22:14,852 Okay. 205 00:22:34,405 --> 00:22:37,007 And I do. I can make it for you. 206 00:22:37,074 --> 00:22:38,342 Oh, great. 207 00:22:38,409 --> 00:22:40,077 And I'll call you when it's done. 208 00:22:40,144 --> 00:22:41,245 Well, thank you so much, you have a good day now. 209 00:22:41,312 --> 00:22:42,780 Thank you, you too. 210 00:22:42,847 --> 00:22:44,714 - All right, bye. - Bye, Dylan. 211 00:22:47,418 --> 00:22:50,121 [door creaks] 212 00:23:09,773 --> 00:23:12,443 [knocking on window] 213 00:23:12,510 --> 00:23:15,012 Can I help you? 214 00:23:15,079 --> 00:23:18,715 Hi, I'm here to see Michael Hampton and Tyler Hull. 215 00:23:18,782 --> 00:23:20,117 They said they would see me. 216 00:23:20,184 --> 00:23:21,485 [Receptionist] Sure, what's your name? 217 00:23:21,552 --> 00:23:23,087 Rich Holstein. 218 00:23:29,026 --> 00:23:33,397 There's a Rich Holstein here to see you. Great. 219 00:23:33,464 --> 00:23:34,731 He'll be right down. 220 00:23:34,798 --> 00:23:36,100 Okay. I'll just wait. 221 00:23:38,002 --> 00:23:39,870 So my studio manager has been giving me 222 00:23:39,937 --> 00:23:41,906 a lot of heat the last couple days, 223 00:23:41,972 --> 00:23:46,076 because you have been calling him nonstop about our show. 224 00:23:48,345 --> 00:23:51,448 Mike, my fiancee went missing five years ago. 225 00:23:51,515 --> 00:23:53,716 This happens all the time. 226 00:23:54,885 --> 00:23:56,754 We get a couple of college students. 227 00:23:56,820 --> 00:24:00,257 They're staying up late, they're drinkin', 228 00:24:00,324 --> 00:24:01,892 one thing leads to another, 229 00:24:01,959 --> 00:24:02,993 and they call in our radio station, 230 00:24:03,060 --> 00:24:05,029 acting like they're some murderer. 231 00:24:05,095 --> 00:24:07,131 They're just trying to scare people. 232 00:24:07,198 --> 00:24:08,399 I mean, that's what they did with you. 233 00:24:08,465 --> 00:24:10,801 I mean, they got you to believe 234 00:24:10,868 --> 00:24:12,436 that they murdered your fiancee. 235 00:24:12,503 --> 00:24:13,837 - What was her name? - Sarah. 236 00:24:13,904 --> 00:24:17,007 Sarah. They made you think that they killed Sarah. 237 00:24:18,108 --> 00:24:20,945 That's all it is, a couple of shithead kids. 238 00:24:21,011 --> 00:24:23,380 - It's a hoax. - I know it was him. 239 00:24:23,447 --> 00:24:25,349 Okay? I'm positive it was him. 240 00:24:25,416 --> 00:24:27,985 I just need some help because I know she's alive. 241 00:24:28,052 --> 00:24:29,453 Have you gone to the police with this? 242 00:24:29,520 --> 00:24:30,454 No, no, no, I didn't go to the police, 243 00:24:30,521 --> 00:24:32,223 that's why I'm here. 244 00:24:32,289 --> 00:24:34,925 Maybe there's a way that you guys could triangulate the call, or... 245 00:24:34,992 --> 00:24:37,061 Look, I've gotta be on in 10. 246 00:24:51,976 --> 00:24:53,277 Whenever you get a chance, 247 00:24:53,344 --> 00:24:55,745 Zach wants to see you in his office. 248 00:25:12,563 --> 00:25:14,231 [knocking on door] 249 00:25:14,298 --> 00:25:15,899 [Zach] Come in. 250 00:25:17,668 --> 00:25:18,502 You wanted to see me? 251 00:25:18,569 --> 00:25:22,072 Take a seat, how are ya, Rich? 252 00:25:22,139 --> 00:25:23,407 I hate it when you say it like that. 253 00:25:23,474 --> 00:25:24,508 Why? 254 00:25:24,575 --> 00:25:25,843 Because it makes me feel like 255 00:25:25,909 --> 00:25:27,211 I should be lying on a couch. 256 00:25:27,278 --> 00:25:29,113 Well, I'm sorry if you're offended 257 00:25:29,179 --> 00:25:32,116 by my concern for your well-being. 258 00:25:32,182 --> 00:25:34,985 I understand you've taken a leave of absence. 259 00:25:35,052 --> 00:25:36,920 You understand correctly. 260 00:25:36,987 --> 00:25:40,157 How long do you intend for this leave of absence to be? 261 00:25:40,224 --> 00:25:41,892 Two weeks. 262 00:25:41,959 --> 00:25:43,327 You sure that's how long it's gonna be, Rich? 263 00:25:43,394 --> 00:25:45,262 What are you trying to say? 264 00:25:45,329 --> 00:25:49,133 Did I fuck up, I mean, the reports or something? 265 00:25:49,199 --> 00:25:51,935 'Cause if not, I'd like to finish my Friday in peace. 266 00:25:52,002 --> 00:25:54,471 Yeah, well, it's not your work performance. 267 00:25:54,538 --> 00:25:56,473 It's you we're worried about. 268 00:25:56,540 --> 00:25:57,708 Zach, have you ever thought that 269 00:25:57,776 --> 00:26:00,210 this is something that I need to do for me? 270 00:26:00,277 --> 00:26:02,379 You can call me an insensitive prick if you want to, 271 00:26:02,446 --> 00:26:07,284 but maybe I thought that you could work it out here, 272 00:26:07,351 --> 00:26:10,321 and work it out at home, do both. 273 00:26:11,555 --> 00:26:13,023 Goodbye, Zach. 274 00:26:13,957 --> 00:26:15,826 Rich... 275 00:26:17,094 --> 00:26:19,029 Rich, if you walk out of here, 276 00:26:21,365 --> 00:26:23,367 I'm not sure there's gonna be anything here 277 00:26:23,434 --> 00:26:25,002 for you when you come back. 278 00:26:26,003 --> 00:26:27,938 - Goodbye, Zach. - Rich... 279 00:26:32,242 --> 00:26:34,011 [Tyler] I think the guy who called in 280 00:26:34,078 --> 00:26:36,513 may have really done something unsavory. 281 00:26:36,580 --> 00:26:41,018 You know that wasn't a fucking hoax, hmm? 282 00:26:45,222 --> 00:26:48,625 Look, in the '70s, a guy called a radio station 283 00:26:48,692 --> 00:26:51,028 posing to be the Zodiac killer. 284 00:26:51,095 --> 00:26:54,465 Yes, and the call was traced to an insane asylum. 285 00:26:54,531 --> 00:26:56,100 Nevertheless, ever since then, 286 00:26:56,166 --> 00:26:58,502 the police required that every radio station 287 00:26:58,569 --> 00:27:00,504 have some sort of tracking device on the sound board 288 00:27:00,571 --> 00:27:03,941 in case Ted Bundy or Osama bin Laden calls in. 289 00:27:04,007 --> 00:27:06,009 Did you get an address? 290 00:27:07,077 --> 00:27:08,412 He wasn't on long enough. 291 00:27:08,479 --> 00:27:10,481 Mike and I tried to keep him on the phone, you know, 292 00:27:10,547 --> 00:27:14,051 but, he hung up before we could get an exact location. 293 00:27:16,086 --> 00:27:17,654 We were, however, able to pinpoint the call 294 00:27:17,721 --> 00:27:19,890 to one general area. 295 00:27:25,629 --> 00:27:26,563 Do the police know about this? 296 00:27:26,630 --> 00:27:29,967 No monsters in the closet, remember? 297 00:27:42,279 --> 00:27:46,250 This is honestly all I can give you. 298 00:27:46,316 --> 00:27:48,952 Good luck. 299 00:28:25,255 --> 00:28:26,690 I just came back to pick up 300 00:28:26,758 --> 00:28:28,325 a couple of things that I missed. 301 00:28:30,394 --> 00:28:31,995 I'm sorry. 302 00:28:33,163 --> 00:28:35,165 About the other night, I apologize. 303 00:28:36,099 --> 00:28:39,169 Waiting for you to stumble in wasted 304 00:28:39,236 --> 00:28:41,271 at 2 o'clock every morning, Rich, 305 00:28:41,338 --> 00:28:44,508 is just not something I can handle anymore. 306 00:28:45,542 --> 00:28:49,546 I know, I know, I'm sorry. 307 00:28:49,613 --> 00:28:51,648 Can we just forget about it? 308 00:28:52,616 --> 00:28:55,552 I told you not to listen to the radio station, I... 309 00:28:55,619 --> 00:28:58,655 Didn't I tell you it would fuck with your head? 310 00:28:58,722 --> 00:29:00,023 What do you want me to do? 311 00:29:00,090 --> 00:29:03,260 Do you want me to pretend I never heard his voice, 312 00:29:03,327 --> 00:29:04,528 - because that was him, - Rich, Rich, Rich... 313 00:29:04,595 --> 00:29:05,529 and you don't believe me. 314 00:29:05,596 --> 00:29:06,798 You don't believe me, 315 00:29:06,865 --> 00:29:09,399 - is that it? - Rich, when is it gonna end? 316 00:29:11,668 --> 00:29:14,171 I don't know. 317 00:29:14,238 --> 00:29:16,206 It has nothing to do with us, 318 00:29:16,273 --> 00:29:18,275 it's just these dreams that keep... 319 00:29:19,476 --> 00:29:23,480 - Always with the dreams, Rich. - Yes. 320 00:29:23,547 --> 00:29:26,083 - Why don't you come inside? - No. 321 00:29:27,684 --> 00:29:33,423 Did you ever think if you just allowed yourself to be happy 322 00:29:33,490 --> 00:29:35,425 then maybe the dreams would go away? 323 00:29:45,669 --> 00:29:47,170 Do what you need to do. 324 00:29:48,505 --> 00:29:53,377 Just... Just find a way to finish this, okay? 325 00:31:20,765 --> 00:31:23,600 [bell ringing] 326 00:31:23,667 --> 00:31:24,969 [Boy] Recess! 327 00:31:25,036 --> 00:31:28,505 [children chattering] 328 00:31:39,884 --> 00:31:43,720 - You look... - Like shit? 329 00:31:43,788 --> 00:31:44,889 Like crap? 330 00:31:44,956 --> 00:31:47,324 Are we not allowed to say that either? 331 00:31:47,391 --> 00:31:48,760 Just wait till you drop the F-bomb, 332 00:31:48,826 --> 00:31:50,995 then you can worry. 333 00:31:51,062 --> 00:31:53,798 Did that actually happen? 334 00:31:53,865 --> 00:31:54,966 It's hard to control what you say 335 00:31:55,033 --> 00:31:56,566 when you drop a textbook on your toe. 336 00:31:56,633 --> 00:31:58,535 Ouch. 337 00:31:58,602 --> 00:32:01,471 So what'd you do for their silence, bribe them with candy? 338 00:32:01,538 --> 00:32:03,273 Luckily, only a couple of them heard me 339 00:32:03,340 --> 00:32:05,843 and they both like me, so... 340 00:32:05,910 --> 00:32:07,411 Some of them like you? 341 00:32:07,477 --> 00:32:08,645 Yeah, can you believe it? 342 00:32:08,712 --> 00:32:09,781 I can't. 343 00:32:12,884 --> 00:32:15,452 So how's... 344 00:32:17,855 --> 00:32:20,657 - Peter? - Peter, yeah. 345 00:32:20,724 --> 00:32:22,325 How is he? 346 00:32:23,593 --> 00:32:27,330 He's, good. 347 00:32:28,699 --> 00:32:31,334 Good, good. 348 00:32:31,401 --> 00:32:33,704 - [children clamoring] - Oh, God. 349 00:32:33,771 --> 00:32:35,006 Yeah, go. 350 00:32:35,073 --> 00:32:37,541 Are you okay? Are you okay? 351 00:32:37,607 --> 00:32:42,612 Come on. Come on, let's go to the office. [laughing] 352 00:32:46,884 --> 00:32:50,353 [children resume playing] 353 00:32:54,491 --> 00:32:58,963 Remember, the subject is what is doing the action 354 00:32:59,030 --> 00:33:00,564 in the sentence. 355 00:33:00,630 --> 00:33:03,400 The actual action is the predicate, 356 00:33:03,467 --> 00:33:05,736 that is what the subject is doing. 357 00:33:05,803 --> 00:33:10,574 The object of the action is called the direct object, 358 00:33:10,640 --> 00:33:15,278 it is receiving what the subject is doing, okay? 359 00:33:16,379 --> 00:33:18,248 Circle the direct object. 360 00:33:20,650 --> 00:33:22,854 Come on, Lisa. You can do this. 361 00:33:22,920 --> 00:33:24,822 No, I can't. 362 00:33:24,889 --> 00:33:26,023 Why not? 363 00:33:26,090 --> 00:33:27,792 Because I'm stupid. 364 00:33:28,926 --> 00:33:31,095 You are not stupid. 365 00:33:31,162 --> 00:33:32,662 I don't wanna hear you say that. 366 00:33:32,729 --> 00:33:34,766 You are not stupid. 367 00:33:34,832 --> 00:33:36,633 Who says that you're stupid? 368 00:33:36,700 --> 00:33:38,335 My daddy. 369 00:33:41,806 --> 00:33:44,474 Well, I'm sure your daddy doesn't mean it. 370 00:33:44,541 --> 00:33:46,710 Can I go home with you, Mr. Beaufort? 371 00:33:48,012 --> 00:33:51,015 [chuckles] No, you can't go home with me. 372 00:33:51,082 --> 00:33:53,885 You gotta go home with your mommy and daddy. 373 00:33:53,951 --> 00:33:55,820 I don't wanna go home. 374 00:33:57,121 --> 00:33:59,322 How come you don't wanna go home? 375 00:33:59,991 --> 00:34:01,793 I just don't. 376 00:34:30,188 --> 00:34:33,623 [knocking on door] 377 00:34:36,027 --> 00:34:37,394 You're still here? 378 00:34:37,460 --> 00:34:39,529 So are you. 379 00:34:43,768 --> 00:34:45,535 I told him I was gonna see my sister 380 00:34:45,602 --> 00:34:47,404 in the city for the weekend. 381 00:34:48,806 --> 00:34:50,340 I left an hour ago. 382 00:34:55,780 --> 00:34:58,615 So why don't you ever eat in the teacher's lounge? 383 00:35:00,550 --> 00:35:02,186 Bunch of 40-somethings laughing over 384 00:35:02,253 --> 00:35:05,455 which of their kids are gonna wind up in jail first, 385 00:35:05,522 --> 00:35:07,657 it gets kinda depressing after a while. 386 00:35:08,793 --> 00:35:11,461 Besides, I guess I like comfortable silences. 387 00:35:12,163 --> 00:35:13,898 I can see that. 388 00:35:14,966 --> 00:35:16,533 What do ya mean? 389 00:35:17,500 --> 00:35:19,070 I mean, this whole setup you got here. 390 00:35:19,136 --> 00:35:21,105 It's kinda perfect for that. 391 00:35:21,172 --> 00:35:23,373 Yeah, I guess. 392 00:35:24,842 --> 00:35:26,911 So why'd you wanna be a teacher? 393 00:35:28,612 --> 00:35:30,714 Why, is there something else I should be doing? 394 00:35:31,648 --> 00:35:34,118 I dunno. Something bigger. 395 00:35:34,185 --> 00:35:35,987 Something that makes a lot of money. 396 00:35:36,053 --> 00:35:38,655 Something that makes more than what we get. 397 00:35:40,024 --> 00:35:41,158 You know, I came from money. 398 00:35:43,526 --> 00:35:45,997 And I bet they remind you of that every day. 399 00:35:47,697 --> 00:35:50,667 Actually, my father walked out on me when I was two. 400 00:35:51,568 --> 00:35:54,839 And my mother committed suicide my senior year in college. 401 00:35:56,073 --> 00:35:57,674 Oh, my God. 402 00:35:58,943 --> 00:36:01,411 I'm so sorry. 403 00:36:03,948 --> 00:36:06,951 Fortunately, I had a trust fund to fall back on. 404 00:36:07,985 --> 00:36:09,452 I was an only child. 405 00:36:10,087 --> 00:36:11,956 Got my master's. 406 00:36:12,023 --> 00:36:13,824 Found this old place. 407 00:36:15,126 --> 00:36:16,827 After everything that happened, 408 00:36:17,727 --> 00:36:20,932 the simple life seemed like the most attractive one. 409 00:36:21,966 --> 00:36:24,467 Simple lives aren't always happy ones. 410 00:36:31,309 --> 00:36:34,644 [breathing heavily] 411 00:36:36,613 --> 00:36:38,049 [Dylan] Wait... 412 00:36:39,183 --> 00:36:40,550 What? 413 00:36:40,617 --> 00:36:42,719 I wanna watch you undress. 414 00:36:43,854 --> 00:36:46,190 There's a white dress in the bathroom. 415 00:36:46,991 --> 00:36:49,160 I saw it in a store window a few weeks ago, 416 00:36:49,226 --> 00:36:50,694 and I thought you'd look amazing in it. 417 00:36:50,761 --> 00:36:53,630 I want you to go into the bathroom, put the dress on, 418 00:36:53,697 --> 00:36:56,533 and then come out here and strip out of it for me. 419 00:36:57,134 --> 00:36:58,869 Okay. 420 00:37:21,892 --> 00:37:24,694 [solitary music] 421 00:38:49,146 --> 00:38:50,580 Sarah? 422 00:38:57,088 --> 00:38:59,722 Sarah? 423 00:39:03,994 --> 00:39:05,728 Sarah? 424 00:39:10,201 --> 00:39:11,601 Sarah? 425 00:39:20,444 --> 00:39:21,879 Sarah! 426 00:39:23,481 --> 00:39:24,982 Sarah! 427 00:39:35,426 --> 00:39:38,162 [pan sizzling] 428 00:41:46,156 --> 00:41:47,124 Thank you. 429 00:41:47,191 --> 00:41:48,859 - Good luck, Christine. - Bye. 430 00:41:51,629 --> 00:41:53,831 Did you buy the dress? 431 00:41:53,897 --> 00:41:55,332 I did a bit more than that. 432 00:42:00,537 --> 00:42:01,572 [Rich] Do you think I'm lying? 433 00:42:01,639 --> 00:42:04,308 Mr. Holstein... [sighs] 434 00:42:06,277 --> 00:42:08,979 Okay, I just need you to listen to this. 435 00:42:09,680 --> 00:42:13,250 Okay? I need you to listen to this recording. 436 00:42:13,317 --> 00:42:15,519 It's a guy that lives around here. 437 00:42:15,586 --> 00:42:18,555 Mr. Holstein... [sighs] 438 00:42:18,622 --> 00:42:20,591 [Rich] Please, would you just listen to this? 439 00:42:20,658 --> 00:42:25,796 Look, this is a nice, clean-cut town. 440 00:42:26,397 --> 00:42:29,199 What exactly are you expecting to find here? 441 00:42:30,467 --> 00:42:34,938 I just need you to listen to this. Please. 442 00:42:37,207 --> 00:42:38,242 Please. 443 00:42:39,376 --> 00:42:41,845 If I get a minute, I'll let you know. 444 00:42:46,250 --> 00:42:47,418 Thank you. 445 00:42:58,262 --> 00:43:01,398 [thunder rumbling] 446 00:43:34,531 --> 00:43:37,468 [knocking on door] 447 00:43:39,703 --> 00:43:42,072 Hello? 448 00:43:42,139 --> 00:43:43,240 Yeah? 449 00:43:45,676 --> 00:43:47,077 What do ya want? 450 00:43:49,513 --> 00:43:51,248 You need some work done or...? 451 00:43:51,315 --> 00:43:52,449 No, I... 452 00:43:52,516 --> 00:43:55,052 My sister, she has this golden retriever, 453 00:43:55,119 --> 00:43:56,353 she has a red tag, 454 00:43:56,420 --> 00:43:57,789 I don't know if you saw her around the area... 455 00:43:57,856 --> 00:44:00,023 - You think I took your dog? - No, I'm not saying that. 456 00:44:00,090 --> 00:44:01,392 Maybe you just saw it around the area... 457 00:44:01,458 --> 00:44:03,193 Get the fuck off my property. 458 00:44:18,509 --> 00:44:23,514 [thunder rumbling] 459 00:44:46,403 --> 00:44:48,972 [Tom sighs] 460 00:44:59,349 --> 00:45:01,418 [Anthony] No, I mean like, actually in my seat. 461 00:45:01,485 --> 00:45:03,086 Like, I used a coat as a cover, 462 00:45:03,153 --> 00:45:04,555 and there's a girl sleeping next to me, so... 463 00:45:04,621 --> 00:45:07,057 [Michael] Oh, dear God, Anthony, 464 00:45:07,124 --> 00:45:08,592 I feel like there is another show 465 00:45:08,659 --> 00:45:10,027 that you should be calling right now. 466 00:45:10,093 --> 00:45:12,262 [Tyler] Hey, Anthony, Anthony, 467 00:45:12,329 --> 00:45:14,031 I gotta ask you a question 468 00:45:14,097 --> 00:45:16,300 or I'm gonna die of just curiosity here on this one. 469 00:45:16,366 --> 00:45:19,536 Um, how old was the girl you were sitting next to? 470 00:45:19,603 --> 00:45:21,438 [Anthony] Hmm. I think she was about like 15 or... 471 00:45:21,505 --> 00:45:24,508 [Michael] Whoa, and that is the end of that conversation. 472 00:45:24,575 --> 00:45:27,444 Thanks for calling in, Pee Wee. [imitates Pee Wee Herman] 473 00:45:27,511 --> 00:45:29,814 - Who else we got? - [Tyler] All right, let's see. 474 00:45:29,881 --> 00:45:32,382 Line three, we have Dean from Brooklyn. 475 00:45:32,449 --> 00:45:34,318 [Michael] What'd ya do, Dean? 476 00:45:36,487 --> 00:45:37,721 You there, Dean? 477 00:45:37,789 --> 00:45:39,189 [Tyler] Dean? 478 00:45:39,256 --> 00:45:41,124 [Michael] Oh, Dean, hello? 479 00:45:42,192 --> 00:45:43,393 [Dean] Yeah, this is Dean. 480 00:45:43,460 --> 00:45:45,596 [Michael] Oh, I'm already intrigued. 481 00:45:45,662 --> 00:45:47,631 You gonna confess your crime, Dean? 482 00:45:47,698 --> 00:45:50,267 The suspense is killing us. 483 00:45:51,134 --> 00:45:52,937 [Dean] I met a girl at a club one night. 484 00:45:53,003 --> 00:45:56,473 [Michael] Okay, now you've definitely got our attention. 485 00:45:56,540 --> 00:45:58,843 [Dean] She came back to my house with me, 486 00:45:58,910 --> 00:46:01,144 and we started to have sex. 487 00:46:02,246 --> 00:46:04,114 [Tyler] Okay, I don't think... 488 00:46:04,181 --> 00:46:06,617 [Michael] I wanna cut you off Dean, 489 00:46:06,683 --> 00:46:09,553 but I just can't bring myself to hit the button. 490 00:46:11,655 --> 00:46:13,090 What happened next? 491 00:46:15,425 --> 00:46:17,227 [Dean] Well, things went fine at first, 492 00:46:17,294 --> 00:46:21,164 but then things started to get a little rough. 493 00:46:21,833 --> 00:46:24,501 She didn't like that very much. 494 00:46:24,568 --> 00:46:26,069 She wanted to leave. 495 00:46:29,339 --> 00:46:31,508 [Michael] Then what? 496 00:46:31,575 --> 00:46:34,745 [Dean] Well, as you can imagine, I was pretty upset. I... 497 00:46:34,812 --> 00:46:37,447 I started to hit her. 498 00:46:37,514 --> 00:46:39,216 [Michael] You beat her up? 499 00:46:40,284 --> 00:46:41,886 [Dean] Yeah, I... 500 00:46:41,953 --> 00:46:45,455 No, I... I don't... I don't think she made it. 501 00:46:48,692 --> 00:46:53,263 [Michael] Dean, did you kill her? 502 00:46:54,197 --> 00:46:56,567 [Dean] I... I dunno, I... 503 00:46:57,734 --> 00:46:59,871 Yeah. Yeah, I did. 504 00:46:59,938 --> 00:47:01,672 I know I did. 505 00:47:03,273 --> 00:47:05,810 [Michael] How long ago was this, Dean? 506 00:47:05,877 --> 00:47:09,513 [Dean] I dunno, maybe, I dunno, about five years ago. 507 00:47:12,616 --> 00:47:15,285 [Tyler] Dean, have you told anyone else about this? 508 00:47:15,352 --> 00:47:17,588 [Dean] No, no, look, I really gotta go. 509 00:47:17,654 --> 00:47:20,290 I'm sorry. Goodbye. 510 00:47:21,325 --> 00:47:24,261 [call hangs up] 511 00:47:27,664 --> 00:47:30,233 [Tom sighs] 512 00:47:42,279 --> 00:47:45,182 [birds chirping] 513 00:47:45,248 --> 00:47:48,619 [knocking on door] 514 00:47:55,459 --> 00:47:56,526 Hey... 515 00:48:02,532 --> 00:48:04,534 Can I just ask you one thing? 516 00:48:06,838 --> 00:48:08,338 What makes you so sure that 517 00:48:08,405 --> 00:48:11,274 this is gonna work this time around? 518 00:48:12,476 --> 00:48:14,411 Doesn't really matter, does it? 519 00:48:19,917 --> 00:48:22,586 [Dylan sighs] 520 00:48:24,956 --> 00:48:27,257 [Dylan] Chocolate chip pancakes? 521 00:48:27,825 --> 00:48:29,426 Sure. 522 00:48:34,832 --> 00:48:37,701 [car pulling up] 523 00:48:46,778 --> 00:48:47,678 Stay in this room. 524 00:48:47,744 --> 00:48:50,580 - What? - Don't come out. 525 00:49:09,366 --> 00:49:12,602 [knocking on window] 526 00:49:17,441 --> 00:49:20,277 Tom! How are you? 527 00:49:20,978 --> 00:49:22,412 It's good to see you, Dylan. 528 00:49:22,479 --> 00:49:24,247 It's good to see you, too. 529 00:49:24,949 --> 00:49:27,819 Um, can we talk for a bit? 530 00:49:28,953 --> 00:49:29,887 Could we talk out here? 531 00:49:29,954 --> 00:49:32,556 - Yeah, sure, sure. - Okay. 532 00:49:32,622 --> 00:49:35,425 You get smaller every time I see you. 533 00:49:35,492 --> 00:49:37,762 What's Edie been feeding you? 534 00:49:37,829 --> 00:49:39,296 A lot of the green stuff. 535 00:49:39,362 --> 00:49:40,564 [both chuckle] 536 00:49:40,630 --> 00:49:44,634 Um, I got something to ask you. 537 00:49:44,701 --> 00:49:45,770 Okay. 538 00:49:47,004 --> 00:49:48,039 Where's, uh... 539 00:49:48,106 --> 00:49:49,774 Oh, she's upstairs sleeping. 540 00:49:50,640 --> 00:49:52,642 Make sure she gets plenty of that. 541 00:49:52,709 --> 00:49:53,744 I will. 542 00:49:53,811 --> 00:49:55,746 And make sure she gets plenty of fresh air. 543 00:49:55,813 --> 00:49:57,447 Yeah. 544 00:49:57,514 --> 00:49:59,851 You're both gonna get through this. 545 00:49:59,917 --> 00:50:01,551 You would know. 546 00:50:01,618 --> 00:50:02,820 I would. 547 00:50:04,055 --> 00:50:05,522 Um... 548 00:50:06,858 --> 00:50:08,258 How are ya? 549 00:50:11,829 --> 00:50:13,530 [sighs] I'm doin'. 550 00:50:16,533 --> 00:50:18,535 You're a strong man, Dylan. 551 00:50:19,871 --> 00:50:22,739 I've known you since you were just a little boy. 552 00:50:24,541 --> 00:50:26,409 I remember driving by your mother's house 553 00:50:26,476 --> 00:50:28,880 and seeing you sitting on the porch eating ice cream. 554 00:50:28,946 --> 00:50:30,882 I'd wave and you'd wave back. 555 00:50:34,551 --> 00:50:37,454 When I think of all the things you've been through... 556 00:50:38,688 --> 00:50:40,490 [Tom sighs] 557 00:50:40,557 --> 00:50:44,028 Tom, you're creeping the hell out of me right now. 558 00:50:44,095 --> 00:50:45,763 Whatever this is, out with it. 559 00:50:47,965 --> 00:50:50,600 It's, it's idiotic. 560 00:50:50,667 --> 00:50:51,836 Tom... 561 00:50:54,437 --> 00:50:56,506 All right, look. 562 00:50:56,573 --> 00:50:58,542 Fella came to the station, 563 00:50:58,608 --> 00:51:01,711 real crazy-lookin' fella came to the station. 564 00:51:04,115 --> 00:51:05,348 I'm sure you got a lot 565 00:51:05,415 --> 00:51:07,450 of crazy-looking fellas coming to the station. 566 00:51:07,517 --> 00:51:10,054 Yeah. Yeah, yeah. 567 00:51:10,988 --> 00:51:17,561 Anyway, apparently, there's this cockamamie radio station 568 00:51:17,627 --> 00:51:19,997 in New York City where people can call in 569 00:51:20,064 --> 00:51:22,465 and confess what crimes they've done. 570 00:51:23,733 --> 00:51:27,872 And, this crazy-lookin' fella's got a recording 571 00:51:27,939 --> 00:51:32,009 of somebody confessing to taking a girl home 572 00:51:32,076 --> 00:51:34,744 and raping and murdering her. 573 00:51:37,747 --> 00:51:40,517 The crazy fella thinks it's his fiancee 574 00:51:40,584 --> 00:51:42,586 who disappeared five years ago. 575 00:51:43,955 --> 00:51:45,589 And? 576 00:51:47,124 --> 00:51:48,926 [sighs] 577 00:51:49,827 --> 00:51:55,599 And, the voice on the recording, 578 00:51:58,501 --> 00:52:00,570 well, I'd be less than honest 579 00:52:00,637 --> 00:52:03,941 if I didn't say it sounded like you. 580 00:52:08,212 --> 00:52:10,747 What are you saying, Tom? 581 00:52:15,086 --> 00:52:16,620 I don't know. 582 00:52:22,793 --> 00:52:24,728 Tom, haven't I suffered enough? 583 00:52:26,197 --> 00:52:27,999 Haven't you seen me suffer enough? 584 00:52:30,533 --> 00:52:33,971 For you to come over here, and even suggest 585 00:52:34,038 --> 00:52:36,974 that I could be capable of doing something like that. 586 00:52:38,209 --> 00:52:39,643 What's wrong with you? 587 00:52:40,945 --> 00:52:42,679 I don't know. 588 00:52:44,081 --> 00:52:47,484 [sighs] I don't know. 589 00:52:47,550 --> 00:52:49,987 [exhales] You're right. 590 00:52:51,621 --> 00:52:53,758 You're absolutely right. 591 00:52:55,159 --> 00:52:57,995 I don't suppose the voice on the recording sounded 592 00:52:58,062 --> 00:52:59,897 anything like you after all. 593 00:53:00,697 --> 00:53:04,434 At my age, I can hardly hear anything anymore. 594 00:53:10,274 --> 00:53:14,711 I'm sorry, Dylan. I'm really sorry. 595 00:53:17,248 --> 00:53:20,117 It's okay. It's okay. 596 00:53:20,184 --> 00:53:23,788 I don't want you to give this another moment's thought. 597 00:53:23,854 --> 00:53:27,657 I won't, and I don't want you to, either. 598 00:53:27,724 --> 00:53:28,960 I won't. 599 00:53:30,161 --> 00:53:34,298 Well, I guess I better go on. 600 00:53:34,365 --> 00:53:37,600 Got a lot more crazy-lookin' fellas to deal with. 601 00:53:37,667 --> 00:53:40,537 Ones not accusing me of murder, I hope? 602 00:53:40,603 --> 00:53:44,741 No, I think we've had enough of that for one day. 603 00:53:48,012 --> 00:53:49,013 Tom? 604 00:53:54,185 --> 00:53:58,122 You and Edie enjoy that blueberry pie I baked for you? 605 00:53:58,189 --> 00:53:59,757 [Tom] We ate every crumb. 606 00:54:11,268 --> 00:54:14,038 [car starts up] 607 00:54:33,924 --> 00:54:37,594 [Michael] Dean, did you kill her? 608 00:54:39,797 --> 00:54:41,832 [Dean] I dunno, I... 609 00:54:43,200 --> 00:54:46,003 Yeah, Yeah, I did. 610 00:54:46,070 --> 00:54:47,138 I know I did. 611 00:54:51,208 --> 00:54:53,643 [Michael] How long ago was this, Dean? 612 00:54:53,710 --> 00:54:58,015 [Dean] I dunno, maybe, I dunno, about five years ago. 613 00:54:58,082 --> 00:54:59,350 [Tyler] Dean, Dean, 614 00:54:59,417 --> 00:55:00,918 um, have you told anyone else about this? 615 00:55:00,985 --> 00:55:04,188 [Dean] No, no, look, I really gotta go. 616 00:55:04,255 --> 00:55:07,091 I'm sorry, I'm sorry. Goodbye. 617 00:55:07,158 --> 00:55:10,560 - [Tyler] Dean... - [call hangs up] 618 00:56:42,820 --> 00:56:44,188 [Christine] Who are you? 619 00:56:46,190 --> 00:56:47,224 I'm Rich. 620 00:56:48,459 --> 00:56:50,394 You didn't knock. 621 00:56:50,461 --> 00:56:51,929 [Rich] The door was open. 622 00:56:53,998 --> 00:56:55,132 I thought that you were him 623 00:56:55,199 --> 00:56:57,234 and if I didn't answer you would go away. 624 00:57:01,338 --> 00:57:04,642 No, no, don't turn on the freaking light! 625 00:57:05,476 --> 00:57:08,745 If you turn the light on, he's gonna know that we're here! 626 00:57:10,114 --> 00:57:13,083 [sobbing] You can't turn the light on, he's gonna see us. 627 00:57:14,852 --> 00:57:15,986 [Rich] There's no one outside. 628 00:57:16,053 --> 00:57:17,855 [Christine] Yes there is. 629 00:57:17,922 --> 00:57:20,090 I know, I know that there's somebody outside. 630 00:57:21,392 --> 00:57:23,227 Can you sit next to me, please? 631 00:57:23,294 --> 00:57:27,198 Just... sit next to me? 632 00:57:27,264 --> 00:57:29,066 [Rich] Is it okay? 633 00:57:33,470 --> 00:57:35,105 You're alone? 634 00:57:36,373 --> 00:57:37,641 - Yes. - Okay. 635 00:57:41,378 --> 00:57:45,249 All right, maybe we should go to the cops right now. 636 00:57:45,316 --> 00:57:46,784 No, we can't go right now. 637 00:57:46,850 --> 00:57:48,085 We'll do it when it's light outside. 638 00:57:48,152 --> 00:57:49,386 We can go when it's light outside, 639 00:57:49,453 --> 00:57:50,387 we can't go when it's dark. 640 00:57:50,454 --> 00:57:51,555 - We should... - No, please, 641 00:57:51,622 --> 00:57:52,923 just stay with me. 642 00:57:52,990 --> 00:57:58,229 No, stay with me until it's light outside, please! 643 00:57:58,295 --> 00:57:59,129 [Rich] Okay, okay. 644 00:57:59,196 --> 00:58:00,531 [Christine] Just wait with me. 645 00:58:00,598 --> 00:58:03,267 Will you wait with me? 646 00:58:03,334 --> 00:58:05,169 Just hold me, please. 647 00:58:07,871 --> 00:58:13,010 - [Rich] Okay. - [Christine sobbing] 648 00:58:19,416 --> 00:58:23,087 [Christine gasping] 649 00:58:23,153 --> 00:58:25,923 The light... 650 00:58:25,990 --> 00:58:28,158 It's all right. Hey... 651 00:58:30,127 --> 00:58:31,328 The light needs to be on. 652 00:58:31,395 --> 00:58:34,064 He can feel us in the dark. 653 00:58:34,131 --> 00:58:36,467 He knows the dark, the light... 654 00:58:36,533 --> 00:58:38,235 You said it needed to be off. 655 00:58:38,302 --> 00:58:42,106 No, but he knows the dark, he can find us, 656 00:58:42,172 --> 00:58:44,875 I can feel that he's out there. 657 00:58:57,655 --> 00:58:59,857 Do you wanna fuck me? 658 00:59:06,697 --> 00:59:08,899 What's wrong, do you not think I'm pretty? 659 00:59:13,604 --> 00:59:17,007 No, you're beautiful. 660 00:59:17,074 --> 00:59:19,376 So do you wanna fuck me? 661 00:59:25,182 --> 00:59:28,819 Yes, yes. 662 00:59:43,434 --> 00:59:46,437 [breathing heavily] 663 00:59:47,538 --> 00:59:50,307 [Christine moaning] 664 01:00:53,137 --> 01:00:56,507 He used to hold me like this when I had nightmares, 665 01:00:56,573 --> 01:00:58,041 and then they'd go away. 666 01:01:01,211 --> 01:01:04,314 And then he stopped holding me and they came back. 667 01:01:11,188 --> 01:01:12,489 Do you have bad dreams? 668 01:01:14,591 --> 01:01:15,959 Yes. 669 01:01:20,597 --> 01:01:22,266 What's the worst one? 670 01:01:28,071 --> 01:01:33,310 I put a necklace on this girl... 671 01:01:35,446 --> 01:01:37,714 in front of a mirror. 672 01:01:37,782 --> 01:01:42,119 That doesn't sound like a bad dream. 673 01:01:47,090 --> 01:01:50,795 The last day I saw Sarah, 674 01:01:50,862 --> 01:01:55,499 I put a necklace on her, in front of a mirror. 675 01:01:59,736 --> 01:02:02,105 That was five years ago, 676 01:02:05,877 --> 01:02:08,579 and the dreams just don't stop. 677 01:02:08,645 --> 01:02:10,047 Maybe if you had the necklace 678 01:02:10,113 --> 01:02:12,149 the bad dreams would go away. 679 01:02:13,383 --> 01:02:16,019 Yes, yes. 680 01:02:18,689 --> 01:02:20,190 Maybe you'll find the necklace 681 01:02:20,257 --> 01:02:23,494 and the bad dreams will go away then. 682 01:02:27,130 --> 01:02:29,233 I don't wanna dream this. 683 01:02:29,299 --> 01:02:32,302 I don't wanna dream this anymore. 684 01:02:35,572 --> 01:02:37,207 Will you help me? 685 01:02:38,475 --> 01:02:40,444 Will you help me? 686 01:02:43,514 --> 01:02:44,581 Please? 687 01:02:45,716 --> 01:02:47,150 Please? 688 01:03:05,335 --> 01:03:08,338 My name is Dylan Beaufort. 689 01:03:08,405 --> 01:03:10,274 I'm the man you're looking for. 690 01:03:15,712 --> 01:03:17,047 Where's Christine? 691 01:03:18,348 --> 01:03:20,183 She went back to the house. 692 01:03:21,652 --> 01:03:23,387 You used her to lure me? 693 01:03:24,756 --> 01:03:26,189 Yes. 694 01:03:29,393 --> 01:03:31,061 Why didn't you kill me? 695 01:03:32,729 --> 01:03:34,464 Because the game's changed now. 696 01:03:37,401 --> 01:03:38,468 In what way? 697 01:03:40,671 --> 01:03:44,207 I think I know how I can make your bad dreams go away. 698 01:03:45,509 --> 01:03:48,345 But here is not the time or the place to tell you. 699 01:03:51,281 --> 01:03:52,549 I'll give you till the morning, 700 01:03:52,616 --> 01:03:55,185 and then I'll be waiting for you outside. 701 01:04:28,418 --> 01:04:31,688 I think it would be better if I drove. 702 01:04:33,925 --> 01:04:36,193 Did I not already say that if I wanted to kill you 703 01:04:36,259 --> 01:04:37,694 I would have done it already? 704 01:04:39,764 --> 01:04:41,164 I'm here to help you. 705 01:05:05,455 --> 01:05:08,225 Do you know the story of "Hansel and Gretel?" 706 01:05:08,291 --> 01:05:09,593 [Rich] What? 707 01:05:09,660 --> 01:05:12,629 [Dylan] The Brothers Grimm fairy tale "Hansel and Gretel," 708 01:05:12,696 --> 01:05:14,164 do you know it? 709 01:05:14,966 --> 01:05:16,433 [Rich] Yes. 710 01:05:18,535 --> 01:05:22,205 Well, in the version that I know, the one that I prefer, 711 01:05:23,841 --> 01:05:26,811 while Hansel and Gretel are trapped in the witch's house, 712 01:05:26,878 --> 01:05:30,414 the father back home realizes he's made a terrible mistake. 713 01:05:31,983 --> 01:05:34,651 He tries to go back into the woods to get them, 714 01:05:34,718 --> 01:05:36,988 the mother stops him. 715 01:05:37,055 --> 01:05:40,557 He kills her, goes back into the woods, 716 01:05:40,624 --> 01:05:44,594 finds Hansel and Gretel, and he brings them home. 717 01:05:57,108 --> 01:05:58,608 Let's start with a man and a woman 718 01:05:58,675 --> 01:06:01,344 who don't teach their daughter love, 719 01:06:01,411 --> 01:06:04,548 but do teach her that no one can be trusted. 720 01:06:05,883 --> 01:06:09,352 That daughter grows up to be a woman incapable of love, 721 01:06:09,419 --> 01:06:12,355 who drives away the father of her two children, 722 01:06:12,422 --> 01:06:13,623 a son and a daughter, 723 01:06:14,859 --> 01:06:17,728 a woman incapable of letting anyone into her heart. 724 01:06:20,098 --> 01:06:22,033 And when there was no man to satisfy 725 01:06:22,100 --> 01:06:23,801 the needs that all woman have, 726 01:06:25,435 --> 01:06:27,471 turned to her two children for them. 727 01:06:32,810 --> 01:06:35,345 The both of you? 728 01:06:35,412 --> 01:06:37,547 Some nights it was me. 729 01:06:37,614 --> 01:06:39,817 Other nights it was Christine. 730 01:06:41,384 --> 01:06:43,687 I guess we felt at the time 731 01:06:43,755 --> 01:06:47,724 that it was our responsibility, like a chore, almost. 732 01:06:49,493 --> 01:06:52,462 I guess that's how kids think in situations like that. 733 01:06:53,697 --> 01:06:54,799 Yeah. 734 01:06:56,868 --> 01:06:58,502 How long did that go on for? 735 01:06:59,971 --> 01:07:02,807 Really wasn't the kind of thing we kept track of. 736 01:07:03,875 --> 01:07:06,676 Minutes turn into centuries in times like that. 737 01:07:08,678 --> 01:07:11,615 But it did stop for a while when he came. 738 01:07:11,681 --> 01:07:13,350 [gentle music] 739 01:07:13,416 --> 01:07:19,090 ♪ Now all alone under the cold night sky ♪ 740 01:07:19,157 --> 01:07:23,426 ♪ Where the locusts scream and white moths fly ♪ 741 01:07:23,493 --> 01:07:25,529 We're off in a little while, guys. 742 01:07:25,595 --> 01:07:27,497 We don't have to be there for another hour. 743 01:07:27,564 --> 01:07:29,466 Your mom wants us to be early. 744 01:07:29,533 --> 01:07:31,601 And we're gonna meet her there. 745 01:07:31,668 --> 01:07:33,104 It's good to see one person excited 746 01:07:33,171 --> 01:07:35,505 for one of mother's socialite freak shows. 747 01:07:35,572 --> 01:07:39,409 It's a charity event and it means a lot to her, 748 01:07:39,476 --> 01:07:42,579 so let's try to put on a good face, all right? 749 01:07:43,214 --> 01:07:44,414 What's her problem? 750 01:07:44,481 --> 01:07:46,516 I told her there'd be dancing at this event. 751 01:07:46,583 --> 01:07:48,385 [Father] So what's the big deal? 752 01:07:48,451 --> 01:07:50,054 [Dylan] She doesn't know how to slow dance. 753 01:07:50,121 --> 01:07:51,889 Shut up, Dylan. 754 01:07:55,927 --> 01:07:59,462 You said we have another hour before we have to go, right? 755 01:08:00,064 --> 01:08:01,531 Yeah. 756 01:08:01,598 --> 01:08:03,700 I think this gives us enough time. 757 01:08:04,568 --> 01:08:07,571 Christine Beaufort, may I have this dance? 758 01:08:09,006 --> 01:08:12,810 Okay, we're gonna start with a simple step-touch motion. 759 01:08:12,877 --> 01:08:16,513 Step-touch, step-touch, step-touch. 760 01:08:16,580 --> 01:08:18,015 Come on, do it with me. 761 01:08:18,082 --> 01:08:20,084 Just glide, glide with me. 762 01:08:20,151 --> 01:08:23,687 Step-touch, step-touch, step-touch. 763 01:08:23,753 --> 01:08:26,690 That's it. Now, give me your hand. 764 01:08:26,757 --> 01:08:29,492 Like that, and just back-and-forth, 765 01:08:29,559 --> 01:08:32,529 step-touch, step-touch... 766 01:08:35,766 --> 01:08:38,435 We played Greg and Marsha Brady for him, 767 01:08:38,501 --> 01:08:40,503 so he would never suspect anything. 768 01:08:42,106 --> 01:08:45,343 I took him aside one night and I told him everything. 769 01:08:47,078 --> 01:08:48,745 He was gone the next morning. 770 01:08:49,847 --> 01:08:54,451 No note, no phone call, he didn't even pack. 771 01:08:55,719 --> 01:08:56,854 A son and a daughter left with a mother 772 01:08:56,921 --> 01:08:59,422 who couldn't deal with it a second time. 773 01:09:00,557 --> 01:09:02,193 A mother who took her own way out with a razor 774 01:09:02,260 --> 01:09:05,395 and a tub full of water. 775 01:09:06,063 --> 01:09:07,497 Bleeding out in a bathtub 776 01:09:07,564 --> 01:09:09,532 is a relatively painless way to die. 777 01:09:10,935 --> 01:09:13,905 She never got the execution that she deserved. 778 01:09:15,039 --> 01:09:16,874 It was at that moment that I realized 779 01:09:16,941 --> 01:09:20,011 I had to give Christine the execution she never got. 780 01:09:21,312 --> 01:09:23,647 Everything was planned down to the last detail. 781 01:09:23,713 --> 01:09:25,149 Nothing could be overlooked. 782 01:09:25,216 --> 01:09:28,551 The suit he wore, the dress she wore, 783 01:09:28,618 --> 01:09:31,856 the razor she used, the song... 784 01:09:36,693 --> 01:09:38,695 I was about to leave when I saw her. 785 01:09:39,864 --> 01:09:42,833 We had some drinks, we talked about you, 786 01:09:43,801 --> 01:09:46,938 and then I asked her to come back to my place with me. 787 01:09:47,004 --> 01:09:49,006 She came willingly. 788 01:09:55,246 --> 01:09:57,815 The rest was clockwork. 789 01:10:03,921 --> 01:10:06,757 [sinister music] 790 01:10:12,296 --> 01:10:17,667 - [birds chirping] - [car approaching] 791 01:10:18,202 --> 01:10:19,669 If it's any consolation at all, 792 01:10:19,736 --> 01:10:22,073 I made it as quick as I could. 793 01:10:22,139 --> 01:10:24,308 [Rich] Why'd you call the radio station? 794 01:10:24,375 --> 01:10:27,812 [chuckles] 795 01:10:27,878 --> 01:10:29,313 Oh, who knows? 796 01:10:29,380 --> 01:10:32,749 Maybe it was the last lingering thread of guilt left in me 797 01:10:32,817 --> 01:10:36,619 or the perverse idea of being able to tell everyone 798 01:10:36,686 --> 01:10:38,688 and no one at the same time. 799 01:10:40,858 --> 01:10:42,960 Or maybe I called so that you'd listen. 800 01:10:44,996 --> 01:10:48,232 It was meant to be for me to run into Sarah that night, 801 01:10:48,299 --> 01:10:50,700 just as it's meant to be that 802 01:10:50,768 --> 01:10:53,070 you and I are in this car together now. 803 01:10:56,740 --> 01:10:58,708 You know, for a while I wondered why 804 01:10:58,776 --> 01:11:01,711 it didn't work the first time. 805 01:11:01,779 --> 01:11:04,815 At first I thought it was because Sarah was too young. 806 01:11:07,184 --> 01:11:09,086 But now I realize 807 01:11:09,153 --> 01:11:11,989 it never should have been me holding the razor. 808 01:11:14,425 --> 01:11:15,893 An actor can't be an actor 809 01:11:15,960 --> 01:11:17,727 and a spectator at the same time. 810 01:11:20,031 --> 01:11:24,601 I need to sit next to Christine and hold her hand 811 01:11:24,667 --> 01:11:26,736 while someone else holds the razor. 812 01:11:28,105 --> 01:11:31,876 We have the evil mother, now we need the good father. 813 01:11:31,942 --> 01:11:35,880 [Rich sobbing] 814 01:11:35,946 --> 01:11:37,915 Christ... 815 01:11:49,460 --> 01:11:51,896 How do I know you still have the necklace? 816 01:11:54,231 --> 01:11:57,968 Silver pearl, steel chain, diamond shavings. 817 01:11:59,904 --> 01:12:02,807 I was gonna give it to Christine on her wedding day. 818 01:12:03,974 --> 01:12:06,709 [chuckles] I know, go figure, right? 819 01:12:08,946 --> 01:12:10,915 Why is it so important to you? 820 01:12:15,786 --> 01:12:17,720 Because he was the good father. 821 01:12:18,856 --> 01:12:20,191 He was the one who was supposed to come 822 01:12:20,257 --> 01:12:22,592 and take us out of the woods. 823 01:12:26,197 --> 01:12:30,201 [birds chirping] 824 01:13:39,570 --> 01:13:42,806 [birds squawking] 825 01:14:41,365 --> 01:14:44,335 [gentle music] 826 01:14:48,172 --> 01:14:55,112 ♪ Out in the heather where the sun burns bright ♪ 827 01:14:55,179 --> 01:15:04,421 ♪ She swore she'd love me the rest of her life ♪ 828 01:15:04,488 --> 01:15:12,296 ♪ But my hands they shook as the noon bells chimed ♪ 829 01:15:12,363 --> 01:15:21,171 ♪ So at the last bell I showed her my knife ♪ 830 01:15:21,238 --> 01:15:30,114 ♪ And I laid to rest my beautiful bride ♪ 831 01:15:30,180 --> 01:15:37,054 ♪ Out in the heather where the sun burns bright ♪ 832 01:15:37,121 --> 01:15:45,229 ♪ And I laid to rest my beautiful bride ♪ 833 01:15:45,296 --> 01:15:52,936 ♪ Out in the heather where the sun burns bright ♪ 834 01:16:11,488 --> 01:16:18,562 ♪ Now all alone under the cool night sky ♪ 835 01:16:18,629 --> 01:16:26,870 ♪ Where the locusts scream and white moths fly ♪ 836 01:16:29,073 --> 01:16:35,646 ♪ Silvery moonbeams fall on her grave ♪ 837 01:16:35,713 --> 01:16:44,254 ♪ But twisting black vines have covered her name ♪ 838 01:16:44,321 --> 01:16:53,063 ♪ For I loved too much my beautiful bride ♪ 839 01:16:53,130 --> 01:17:00,204 ♪ And so gave her up to the cool night sky ♪ 840 01:17:00,270 --> 01:17:07,611 ♪ For I loved too much my beautiful bride ♪ 841 01:17:07,678 --> 01:17:15,886 ♪ And so gave her up to the cool night sky ♪ 842 01:17:15,947 --> 01:17:20,947 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 61337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.