All language subtitles for My Secret billionaire

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,063 --> 00:01:37,565 You're a terrible. 2 00:01:37,565 --> 00:01:39,233 - Is that a complaint. 3 00:01:41,101 --> 00:01:42,236 - You're an animal. 4 00:02:05,426 --> 00:02:07,127 - Claude, will take you home, okay? 5 00:02:17,938 --> 00:02:19,106 Hughes is after us again. 6 00:02:19,106 --> 00:02:21,442 - Good morning, Mr. Olivetti. 7 00:02:21,442 --> 00:02:23,277 - Tell Estelle to get Dunbar on the phone. 8 00:02:23,277 --> 00:02:24,612 - Yeah, Dunbar has filed 9 00:02:24,612 --> 00:02:26,947 for another 200,000 shares of Odell. 10 00:02:26,947 --> 00:02:28,449 - That son of a bitch. 11 00:02:28,449 --> 00:02:32,119 - I don't care if his wife has the Ebola virus fire him. 12 00:02:32,119 --> 00:02:35,956 - Excuse me Mr. Dunbar, Ferro Olivetti is on line six. 13 00:02:35,956 --> 00:02:37,791 - Ah, Ferro. 14 00:02:39,960 --> 00:02:41,495 It's about time you called. 15 00:02:41,495 --> 00:02:43,664 I thought you might be buried under an avalanche of models. 16 00:02:43,664 --> 00:02:45,132 - Well, you think this is funny, 17 00:02:45,132 --> 00:02:48,336 turn your hearing aid up, Odell is mine. 18 00:02:48,336 --> 00:02:49,837 - Let me give you some advice, Ferro, 19 00:02:49,837 --> 00:02:52,506 don't get emotional about business. 20 00:02:52,506 --> 00:02:55,309 - My advice to myself is not to be a thief like you. 21 00:02:55,309 --> 00:02:58,312 I don't make my money by bankrupting widows. 22 00:02:58,312 --> 00:03:00,514 - You know, even dot com billionaire should know 23 00:03:00,514 --> 00:03:01,515 when they've had it. 24 00:03:06,820 --> 00:03:08,689 - Buy another 500,000 shares. 25 00:03:09,657 --> 00:03:10,824 - That'll take another 60 million. 26 00:03:10,824 --> 00:03:12,159 - Just put in the order. 27 00:03:15,496 --> 00:03:17,030 - These need signing. 28 00:03:17,030 --> 00:03:19,166 - The guys from Thompson are waiting for the tax meeting, 29 00:03:19,166 --> 00:03:21,835 and Dora Hughes is in the lounge. 30 00:03:21,835 --> 00:03:23,804 - Tell Dora, I will see her at my party, 31 00:03:23,804 --> 00:03:26,840 and you can handle the meeting. 32 00:03:26,840 --> 00:03:30,511 - This is the second time. - You can handle it, Lawrence. 33 00:03:40,854 --> 00:03:43,190 - I've got mascara in my eyes 34 00:03:51,665 --> 00:03:52,533 - Oh, Steve. 35 00:03:53,734 --> 00:03:55,869 - Hey, how you doing? 36 00:03:55,869 --> 00:03:58,238 - Hey. - How you doing? 37 00:03:59,206 --> 00:04:00,207 Hey sweetheart, - How are you. 38 00:04:00,207 --> 00:04:01,375 - How are you? 39 00:04:02,209 --> 00:04:04,077 - Ferro, long time. 40 00:04:04,077 --> 00:04:04,912 - Cassandra. 41 00:04:06,914 --> 00:04:08,382 - Oh, you smooth bastard, look at you. 42 00:04:08,382 --> 00:04:10,250 Look how swerve he is. - I threw a ball. 43 00:04:10,250 --> 00:04:13,220 the hair, yes sir. 44 00:04:13,220 --> 00:04:14,221 Here you go. 45 00:04:14,221 --> 00:04:15,389 - Let's toast to my party. 46 00:04:15,389 --> 00:04:16,256 - To your party, man. - To the party. 47 00:04:16,256 --> 00:04:17,925 - Yeah. - Sorry to interrupt, sir, 48 00:04:18,058 --> 00:04:19,693 it's a call from Italy. 49 00:04:19,727 --> 00:04:21,395 - Oh, probably is my mother. 50 00:04:22,062 --> 00:04:23,731 Hello mama. 51 00:04:23,731 --> 00:04:26,199 I'm sorry to be calling with this news. 52 00:04:28,035 --> 00:04:28,902 - What's wrong? 53 00:04:28,902 --> 00:04:30,571 It's your father. 54 00:04:30,571 --> 00:04:31,572 He's very ill. 55 00:04:32,906 --> 00:04:34,542 He's been asking for you. 56 00:04:38,612 --> 00:04:40,080 - My name is Ferro Olivetti. 57 00:04:42,583 --> 00:04:45,753 I grew up in Italy, extremely close to my father. 58 00:04:45,753 --> 00:04:48,722 After college, I went to United States 59 00:04:48,722 --> 00:04:51,091 and was very successful in the dot com world. 60 00:04:52,092 --> 00:04:55,262 While my father was impressed with my quick success, 61 00:04:55,262 --> 00:04:56,897 he worried a lot that with the wealth 62 00:04:56,897 --> 00:04:58,432 and the women around me, 63 00:04:58,432 --> 00:05:00,801 I would never discover true love. 64 00:05:03,270 --> 00:05:04,104 Checkmate. 65 00:05:09,743 --> 00:05:11,912 - There is a first time for everything. 66 00:05:11,912 --> 00:05:13,614 - I've beaten you before. 67 00:05:13,614 --> 00:05:17,250 Ah, maybe I let you win. 68 00:05:19,587 --> 00:05:22,623 - Years ago on one of his visits to America 69 00:05:22,623 --> 00:05:24,625 - I'm proud of your success. 70 00:05:24,625 --> 00:05:27,327 - I owe it to your help and trusting in me, father. 71 00:05:27,327 --> 00:05:28,161 Thank you. 72 00:05:32,265 --> 00:05:33,667 - Always remember, Ferro, 73 00:05:35,002 --> 00:05:41,609 victory is empty without humility, respect, and charity. 74 00:05:48,482 --> 00:05:51,685 Welcome to Roma. 75 00:05:51,685 --> 00:05:55,322 Please, remain seated with your seatbelt fastened. 76 00:05:56,490 --> 00:05:57,958 - Ferro. 77 00:05:57,958 --> 00:06:01,294 Ferro. 78 00:06:01,294 --> 00:06:02,195 - Mama. 79 00:06:02,195 --> 00:06:03,464 Mama. - Ferro. 80 00:06:07,367 --> 00:06:10,003 Oh, I'm glad you're here, Ferro. 81 00:06:10,003 --> 00:06:12,339 Doctor say it's matter of hours. 82 00:06:29,723 --> 00:06:30,858 - I'm here papa. 83 00:06:34,361 --> 00:06:35,228 - Bene. 84 00:06:36,697 --> 00:06:37,665 Good. 85 00:06:38,532 --> 00:06:39,533 Good, I. 86 00:06:49,042 --> 00:06:50,210 - You'll be fine, papa. 87 00:06:52,345 --> 00:06:53,914 - I'm glad you came. 88 00:06:58,251 --> 00:07:00,387 I have a last request. 89 00:07:01,388 --> 00:07:02,590 - What papa? 90 00:07:02,590 --> 00:07:04,925 - It will be very hard for you, I know. 91 00:07:06,226 --> 00:07:07,227 - Whatever it is. 92 00:07:10,564 --> 00:07:14,101 - I want you to go far away 93 00:07:16,069 --> 00:07:19,907 for a month with no money. 94 00:07:21,408 --> 00:07:24,111 Don't use your name. 95 00:07:25,412 --> 00:07:26,246 - Why papa? 96 00:07:26,246 --> 00:07:27,748 - Don't ask me. 97 00:07:30,884 --> 00:07:34,087 Promise me, you'll do it for no less than a month. 98 00:07:36,924 --> 00:07:39,392 Don't make any future promises. 99 00:07:44,598 --> 00:07:46,133 - Relax, we'll talk about it later. 100 00:07:46,133 --> 00:07:47,300 - No, no. 101 00:07:48,602 --> 00:07:50,103 No, there's no time. 102 00:07:51,605 --> 00:07:52,405 Promise me. 103 00:07:59,580 --> 00:08:00,614 - I promise you, papa. 104 00:08:04,618 --> 00:08:06,286 - Good. 105 00:08:06,286 --> 00:08:07,120 - Okay. 106 00:08:32,680 --> 00:08:33,647 I love you. 107 00:08:50,163 --> 00:08:51,498 - Yes. 108 00:08:51,498 --> 00:08:55,035 - Lawrence, I must leave for awhile. 109 00:08:55,035 --> 00:08:56,970 - You've only been back for two weeks. 110 00:08:56,970 --> 00:08:58,138 - Yes, I know. 111 00:08:58,138 --> 00:08:58,972 I must go. 112 00:08:59,840 --> 00:09:01,341 - How long will you be gone? 113 00:09:01,341 --> 00:09:02,209 - 30 days. 114 00:09:02,209 --> 00:09:03,310 - What about Dunbar? 115 00:09:03,310 --> 00:09:04,377 - It's gonna be all right. 116 00:09:04,377 --> 00:09:05,312 I'll contact you. 117 00:09:06,513 --> 00:09:08,682 Claude, I need your license. 118 00:09:08,682 --> 00:09:10,017 You take mine. 119 00:09:10,017 --> 00:09:10,884 - Pardon me, sir. 120 00:09:11,719 --> 00:09:12,653 - Your license. 121 00:09:18,826 --> 00:09:19,827 Yeah, give it to me. 122 00:09:23,530 --> 00:09:24,497 - Take the tray for you? 123 00:09:24,497 --> 00:09:25,532 - May I have another serving? 124 00:09:33,707 --> 00:09:34,908 - Oh. 125 00:09:34,908 --> 00:09:36,877 - Watch where you're going. 126 00:09:36,877 --> 00:09:38,345 - I'm so sorry, sir. 127 00:09:38,345 --> 00:09:39,546 - Give me some champagne. 128 00:09:40,748 --> 00:09:41,715 - Right away, sir. 129 00:09:47,587 --> 00:09:48,856 Ladies and gentle man, 130 00:09:48,856 --> 00:09:50,891 we are experiencing some turbulence. 131 00:09:50,891 --> 00:09:52,059 Please, remain seated. 132 00:09:52,059 --> 00:09:53,226 - No, no. 133 00:09:53,226 --> 00:09:54,394 Thank you. 134 00:09:54,394 --> 00:09:56,363 - Can't you bend down? 135 00:09:58,732 --> 00:09:59,566 - Yes, sir. 136 00:10:06,707 --> 00:10:09,409 - Hey you, give me another napkin. 137 00:10:11,211 --> 00:10:12,045 - Yes sir. 138 00:10:17,117 --> 00:10:17,951 - Hey, hey. 139 00:10:20,387 --> 00:10:22,923 - I don't like this give me the filet mignon. 140 00:10:22,923 --> 00:10:23,757 - Yes sir. 141 00:10:33,767 --> 00:10:34,567 - No, no. 142 00:10:35,468 --> 00:10:36,970 That potato is no good 143 00:10:43,944 --> 00:10:47,280 - Bad potato, bad potato, bad potato. 144 00:10:49,116 --> 00:10:50,751 Now it's a good potato. 145 00:11:39,332 --> 00:11:41,534 - Hello, Mr. Curtis. 146 00:11:41,534 --> 00:11:44,137 - Hello, my ass. 147 00:11:52,345 --> 00:11:55,015 Why the hell are you late? 148 00:11:55,015 --> 00:11:57,517 - There was an accident on the expressway. 149 00:11:57,517 --> 00:11:59,519 - Why did they send you anyway? 150 00:11:59,519 --> 00:12:03,356 - Your wife called, she said you fired your houseman 151 00:12:03,356 --> 00:12:04,691 and she was busy, 152 00:12:04,691 --> 00:12:06,326 so she asked me to pick you up. 153 00:12:06,326 --> 00:12:08,829 - Yeah, busy my ass. 154 00:12:11,999 --> 00:12:13,700 - What happened to your clothes? 155 00:12:13,700 --> 00:12:15,402 - Cut the chit-chat and just drive. 156 00:12:17,370 --> 00:12:19,706 - With all due respect, Mr. Curtis, 157 00:12:19,706 --> 00:12:22,342 I'm a real estate agent. I'm not your chauffeur. 158 00:12:45,365 --> 00:12:47,567 - Hey, I like to apply for the job. 159 00:12:51,071 --> 00:12:52,439 - Hey man, We hired a somebody, 160 00:12:52,439 --> 00:12:54,074 we don't need a nobody. 161 00:12:54,074 --> 00:12:55,042 - Ciao. 162 00:13:22,769 --> 00:13:24,571 - Hey, what can I get you? 163 00:13:24,571 --> 00:13:25,805 - A glass of water please? 164 00:13:32,445 --> 00:13:33,446 - Thank you. 165 00:13:35,415 --> 00:13:36,249 - Hi. 166 00:13:37,617 --> 00:13:38,451 - Hi. 167 00:13:39,920 --> 00:13:40,820 I'm Laura. 168 00:13:43,323 --> 00:13:44,457 - I'm Claude. 169 00:13:51,131 --> 00:13:52,599 - I haven't seen you in here. 170 00:13:54,467 --> 00:13:55,268 - Out of town. 171 00:13:57,304 --> 00:13:58,138 - Business? 172 00:13:59,439 --> 00:14:00,173 - Sort of. 173 00:14:01,808 --> 00:14:02,809 - What do you do? 174 00:14:04,978 --> 00:14:09,449 A little bit of this, a little bit of that. 175 00:14:12,452 --> 00:14:13,653 - Where are you staying? 176 00:14:17,157 --> 00:14:20,660 Here and there. 177 00:14:26,199 --> 00:14:28,668 - Well, I hope you have a nice day 178 00:14:28,668 --> 00:14:32,172 wherever doing whatever. 179 00:14:33,540 --> 00:14:35,342 - Wait, did I say something wrong? 180 00:14:35,342 --> 00:14:36,376 What did I say? 181 00:14:51,191 --> 00:14:54,327 - Let me guess you like olives? 182 00:14:54,327 --> 00:14:56,496 - Mm-hmm. 183 00:14:56,496 --> 00:14:57,730 - Penny for your thoughts. 184 00:14:59,166 --> 00:15:01,368 - I was thinking I don't have a place to stay tonight. 185 00:15:04,871 --> 00:15:05,705 - Pita Banger. 186 00:15:08,708 --> 00:15:09,542 Claude Reno. 187 00:15:12,379 --> 00:15:13,413 - Did you say banger? 188 00:15:26,359 --> 00:15:28,061 - Go, go to the bedroom. 189 00:15:28,061 --> 00:15:30,063 I'm gonna slip into something more comfortable. 190 00:15:45,045 --> 00:15:45,878 - Oh boy. 191 00:15:55,255 --> 00:15:56,423 Tired. 192 00:15:56,423 --> 00:15:57,590 - What, hey? - Come here big boy. 193 00:15:57,590 --> 00:15:58,791 - Hey. 194 00:15:58,791 --> 00:16:00,927 Hey. 195 00:16:00,927 --> 00:16:02,429 Listen, Rita. 196 00:16:02,429 --> 00:16:05,065 - Pa, P, Pita. 197 00:16:05,065 --> 00:16:09,269 - Okay listen, Pita, this is very embarrassing. 198 00:16:10,937 --> 00:16:12,572 - What? 199 00:16:12,572 --> 00:16:14,074 - I can't. 200 00:16:14,074 --> 00:16:16,476 Don't tell me you can't get it up. 201 00:16:17,477 --> 00:16:18,311 - Yeah. 202 00:16:18,311 --> 00:16:19,279 - Oh, no problemo. 203 00:16:20,247 --> 00:16:22,482 Nothing the big V here Won't cure. 204 00:16:22,482 --> 00:16:24,617 - I actually, it's not even about that. 205 00:16:24,617 --> 00:16:25,452 - What? 206 00:16:26,986 --> 00:16:27,954 - Are you gay? 207 00:16:30,157 --> 00:16:30,990 Shit! 208 00:16:36,463 --> 00:16:37,597 - Good night. 209 00:17:23,009 --> 00:17:24,477 Who are you? 210 00:17:24,477 --> 00:17:25,645 What are you doing here? 211 00:17:25,645 --> 00:17:27,480 - My name is Claude, I'm with Pita. 212 00:17:27,480 --> 00:17:28,848 I'm Pita's friend. 213 00:17:28,848 --> 00:17:31,718 and just I couldn't sleep with that music, 214 00:17:31,718 --> 00:17:34,154 so I thought we could talk. 215 00:17:34,154 --> 00:17:35,655 - Are you crazy? 216 00:17:35,655 --> 00:17:36,856 You're waking me up in the middle of the night 217 00:17:36,856 --> 00:17:37,724 to talk to me. 218 00:17:37,724 --> 00:17:39,359 - I didn't wake you. 219 00:17:39,359 --> 00:17:40,560 - Pita, Pita. 220 00:17:40,560 --> 00:17:45,365 Okay. 221 00:17:45,365 --> 00:17:47,734 - Get out you son of a bitch. 222 00:17:53,039 --> 00:17:54,507 Pita. 223 00:18:00,747 --> 00:18:03,750 - I can't believe it you brought a total stranger home. 224 00:18:03,750 --> 00:18:05,352 - I'm sorry. 225 00:18:05,352 --> 00:18:07,687 This must have been especially scary for you. 226 00:18:08,888 --> 00:18:10,523 - Well, at least he was a looker. 227 00:18:16,896 --> 00:18:19,031 - Yo check this dude out. 228 00:18:22,068 --> 00:18:24,404 My man how about a cigarette? 229 00:18:24,404 --> 00:18:25,738 - I don't smoke. 230 00:18:25,738 --> 00:18:27,874 - How about forking over your wallet? 231 00:18:27,874 --> 00:18:29,276 - I don't have one. 232 00:18:29,276 --> 00:18:31,378 - How about we make wallet out of your face then? 233 00:18:32,212 --> 00:18:33,045 - Wait, what the fuck? 234 00:18:37,550 --> 00:18:40,253 - Dog, my fucking nose. 235 00:18:53,433 --> 00:18:54,801 - Come on, let's check that alley. 236 00:18:54,801 --> 00:18:55,635 - Aight. 237 00:19:02,108 --> 00:19:04,744 - Police, there's somebody on the fire escape. 238 00:19:05,978 --> 00:19:06,946 - Yo, you see him? 239 00:19:10,617 --> 00:19:13,753 - I can't believe that son of a bitch broke my nose, man. 240 00:19:13,753 --> 00:19:14,621 - Ah, stop crying. 241 00:19:14,621 --> 00:19:16,423 - Yeah, what's in the bag. 242 00:19:16,423 --> 00:19:19,426 - Shit man. Underwear. - It figures. 243 00:19:20,627 --> 00:19:21,794 - Don't worry about it, We'll get his ass. 244 00:19:27,667 --> 00:19:30,136 - Okay, hold it right there, buddy. 245 00:19:30,136 --> 00:19:31,971 Put your hands where we can see them. 246 00:19:33,139 --> 00:19:34,307 - What'd you find on him? 247 00:19:34,307 --> 00:19:35,808 - Look like I can't believe this, 248 00:19:35,808 --> 00:19:38,311 four packs of peanuts and a dozen condoms. 249 00:19:38,311 --> 00:19:39,812 - Hold him for suspicion or book him 250 00:19:39,812 --> 00:19:41,814 for attempted burglary, his choice. 251 00:19:43,450 --> 00:19:44,451 - I'm happy to stay. 252 00:19:45,485 --> 00:19:47,320 - Get this wise ass outta here. 253 00:19:49,989 --> 00:19:52,825 - The city of New York allows you one phone call. 254 00:19:52,825 --> 00:19:54,494 Make it quick, huh. 255 00:19:54,494 --> 00:19:55,328 - Thanks. 256 00:20:09,309 --> 00:20:11,010 - I accept the charges. 257 00:20:11,010 --> 00:20:12,979 - Lawrence, what's going on? 258 00:20:12,979 --> 00:20:14,847 - I paid the 60 million from Chase and Citibank, 259 00:20:14,847 --> 00:20:17,149 but we may need more shares if we want control. 260 00:20:17,149 --> 00:20:19,319 - No there's no if do whatever it takes, 261 00:20:19,319 --> 00:20:22,188 sell the 20 million treasuries if you must. 262 00:20:22,188 --> 00:20:23,690 - Who does he think he's kidding? 263 00:20:23,690 --> 00:20:26,326 - All we need is another wacko thinking he's Howard Hughes. 264 00:20:27,894 --> 00:20:29,529 I'll call you back. 265 00:20:31,831 --> 00:20:34,867 Yo, let me outta here, man. 266 00:20:34,867 --> 00:20:38,538 - Listen, behave yourself, okay? 267 00:20:38,538 --> 00:20:39,906 Stay out of trouble. 268 00:20:39,906 --> 00:20:41,708 - No problem, officer. 269 00:20:41,874 --> 00:20:44,711 What do you means stay out of trouble? 270 00:20:53,219 --> 00:20:55,422 - What you in for handsome? 271 00:20:56,389 --> 00:20:58,725 - Peeping through a window. 272 00:20:58,725 --> 00:20:59,559 How about you? 273 00:21:04,230 --> 00:21:05,732 - Me? - Yeah. 274 00:21:05,732 --> 00:21:08,067 - I fucked a goat at the children's zoo. 275 00:21:08,067 --> 00:21:09,268 - That's very nice. 276 00:21:09,268 --> 00:21:11,070 - Just think about that, huh? 277 00:21:12,572 --> 00:21:14,073 - Is that a felony or misdemeanor? 278 00:21:14,073 --> 00:21:16,242 Because I really get confused 279 00:21:16,242 --> 00:21:17,243 - You hear that? 280 00:21:18,244 --> 00:21:19,579 - No. 281 00:21:21,213 --> 00:21:22,048 Hey. 282 00:21:23,950 --> 00:21:25,084 - Can you purr like that? 283 00:21:26,719 --> 00:21:28,220 You get over here. 284 00:21:33,125 --> 00:21:34,093 Come here, bitch. 285 00:21:37,897 --> 00:21:38,931 - Fight! - Yeah, bitch. 286 00:21:38,931 --> 00:21:39,766 Rough for me, man. 287 00:21:39,766 --> 00:21:41,401 Yeah, you liked that, huh? 288 00:21:41,401 --> 00:21:42,435 You really better like what I got this. 289 00:21:42,435 --> 00:21:44,136 - Hey, big man, back off. 290 00:21:44,136 --> 00:21:45,805 - Come on, I was just messing with him, man. 291 00:21:47,239 --> 00:21:47,974 Ah God. 292 00:21:49,108 --> 00:21:50,109 I was just kidding, man, damn. 293 00:21:50,109 --> 00:21:51,110 - You ain’t acting the part. 294 00:21:51,110 --> 00:21:52,612 I ain’t joking, let's go out. 295 00:21:55,081 --> 00:21:58,117 - I'm engaged to the system, okay, easy, man. 296 00:21:58,117 --> 00:21:59,952 My finger hurts. 297 00:21:59,952 --> 00:22:03,122 - Promise me. 298 00:22:03,122 --> 00:22:04,657 - I promise you, papa. 299 00:22:13,099 --> 00:22:15,001 - Rise and shine, yo. 300 00:22:15,001 --> 00:22:16,335 Come on, get up. 301 00:22:16,335 --> 00:22:17,637 You can go. 302 00:22:17,637 --> 00:22:18,671 We arrested the two punks. 303 00:22:18,671 --> 00:22:19,806 Your story checks out. 304 00:22:19,806 --> 00:22:21,307 You're free to go. 305 00:22:22,141 --> 00:22:23,810 - Can I leave after breakfast. 306 00:22:23,810 --> 00:22:24,944 - Come on, you can leave now. 307 00:22:24,944 --> 00:22:26,813 I had enough of this, let's go. 308 00:22:26,813 --> 00:22:27,814 This ain’t a hotel. 309 00:22:27,814 --> 00:22:28,648 Come on. 310 00:22:57,877 --> 00:23:00,647 Yeah. 311 00:23:02,014 --> 00:23:04,551 - I got 50 cents and a brand new pack of condoms. 312 00:23:04,551 --> 00:23:06,686 Would you consider it for a straight trade for a ride? 313 00:23:06,686 --> 00:23:07,720 - Are you shitting me? 314 00:23:48,695 --> 00:23:52,431 Ma, open the door. 315 00:23:52,431 --> 00:23:53,265 Ma. 316 00:23:55,367 --> 00:23:56,769 - Sweetheart, what happened? 317 00:23:56,769 --> 00:23:59,071 - Nothing, nothing. 318 00:23:59,071 --> 00:23:59,772 - Oh. 319 00:24:01,741 --> 00:24:03,242 It's not getting any easier, is it? 320 00:24:03,242 --> 00:24:04,076 - No. 321 00:24:05,244 --> 00:24:07,446 - Well, it's time to cheer up. 322 00:24:07,446 --> 00:24:09,115 You know who called for you again today? 323 00:24:09,115 --> 00:24:10,917 - I'm not interested. 324 00:24:10,917 --> 00:24:12,251 - Oh, but he's a very nice guy. 325 00:24:12,251 --> 00:24:13,953 He's a successful accountant and-- 326 00:24:13,953 --> 00:24:15,588 - I don't care. 327 00:24:15,588 --> 00:24:17,089 - All right, I know he's a little overweight 328 00:24:17,089 --> 00:24:18,257 but he-- 329 00:24:18,257 --> 00:24:19,458 - You know I don't care about the weight. 330 00:24:19,458 --> 00:24:21,393 I'm just, please just leave it alone. 331 00:24:21,393 --> 00:24:23,796 - We could, let's have him over for dinner. 332 00:24:23,796 --> 00:24:25,598 - Mom, I'm not ready. - Sweetheart. 333 00:24:25,598 --> 00:24:27,934 - I'm not ready. - Please... 334 00:24:27,934 --> 00:24:30,102 You have to start dating again, sweetheart. 335 00:24:30,102 --> 00:24:31,137 It's time. 336 00:24:31,137 --> 00:24:32,739 We could have him over. 337 00:24:32,739 --> 00:24:34,941 We could make a nice light dinner, something simple. 338 00:24:34,941 --> 00:24:36,976 Your father likes him. 339 00:25:06,472 --> 00:25:07,473 - Hello. 340 00:25:07,473 --> 00:25:08,307 Hey, hey. 341 00:25:08,307 --> 00:25:09,141 Hey. 342 00:25:09,141 --> 00:25:10,276 Is this your bench? 343 00:25:11,611 --> 00:25:14,113 Okay, okay, I'm leaving, okay. 344 00:25:14,113 --> 00:25:14,947 Okay. 345 00:25:16,515 --> 00:25:18,685 Whoa, whoa, whoa. 346 00:25:20,486 --> 00:25:21,654 Thanks for the view. 347 00:25:21,654 --> 00:25:23,823 Thank you, thank you, thank, hey. 348 00:25:23,823 --> 00:25:25,157 Thanks you. 349 00:25:25,157 --> 00:25:27,827 Here's your bench. 350 00:25:51,684 --> 00:25:53,185 Hi. 351 00:25:53,185 --> 00:25:54,186 - Hi. 352 00:25:54,186 --> 00:25:55,655 - How much is a hot dog? 353 00:25:55,655 --> 00:25:56,488 - Two dollars. 354 00:25:56,488 --> 00:25:57,990 - Two dollars? 355 00:26:03,696 --> 00:26:06,032 Do you have anything for 50 cents? 356 00:26:09,702 --> 00:26:14,006 Mustard or ketchup? 357 00:26:14,006 --> 00:26:15,241 - A little Ketchup please. 358 00:26:18,878 --> 00:26:19,712 - Here you go. 359 00:26:21,413 --> 00:26:22,248 No charge. 360 00:26:23,916 --> 00:26:24,917 - No charge. 361 00:26:27,219 --> 00:26:28,054 Thank you so much. 362 00:26:28,054 --> 00:26:29,188 What's your name? 363 00:26:29,188 --> 00:26:31,257 - Angelo. - Angelo, I'm Claude. 364 00:26:31,257 --> 00:26:33,092 - Pleasure. - I really appreciate this. 365 00:26:33,092 --> 00:26:34,193 - Okay Claude. 366 00:26:35,895 --> 00:26:37,263 - Thank you. - Okay. 367 00:27:11,931 --> 00:27:13,432 - All right dude? 368 00:27:13,432 --> 00:27:15,301 - Sir, are you all right, are you all right? 369 00:27:15,301 --> 00:27:16,402 Where did ii get ya? 370 00:27:16,402 --> 00:27:17,269 - I'm sorry. 371 00:27:17,269 --> 00:27:18,437 - Do you need an ambulance? 372 00:27:18,437 --> 00:27:19,739 - I'm okay. 373 00:27:19,739 --> 00:27:20,639 - Let me take you to the hospital. 374 00:27:20,639 --> 00:27:21,440 I'm so sorry. - I'm okay. 375 00:27:21,440 --> 00:27:22,474 How's your truck? 376 00:27:23,642 --> 00:27:24,977 - I'm sorry. 377 00:27:24,977 --> 00:27:27,113 - It's my fault I wasn't looking. 378 00:27:27,113 --> 00:27:28,414 Okay man. 379 00:27:28,414 --> 00:27:29,615 Here why don't you come and sit in the truck, 380 00:27:29,615 --> 00:27:30,950 and I'll get you some water or something. 381 00:27:30,950 --> 00:27:32,952 - Okay. - You sure you're all right? 382 00:27:33,953 --> 00:27:35,321 - Thanks. - Sorry. 383 00:27:37,957 --> 00:27:39,258 I got it. 384 00:27:40,126 --> 00:27:41,627 You're sure you're all right? 385 00:27:41,627 --> 00:27:44,296 - Yeah, yeah, I'm fine. 386 00:27:44,296 --> 00:27:45,998 - You can just press on the door. 387 00:27:45,998 --> 00:27:46,833 - Thanks. 388 00:27:47,967 --> 00:27:49,135 Where do you go to school? 389 00:27:49,135 --> 00:27:50,002 - NYU business. 390 00:27:51,637 --> 00:27:53,305 What do you do? 391 00:27:53,305 --> 00:27:54,506 - I'm looking for a job. 392 00:27:54,506 --> 00:27:56,108 - Yeah. I'm Fred Adams. 393 00:27:57,810 --> 00:27:59,511 - Claude, Claude Reno. 394 00:27:59,511 --> 00:28:01,480 - Cool. What kinda work are you looking for? 395 00:28:01,480 --> 00:28:03,649 - Anything, I'm broke. 396 00:28:03,649 --> 00:28:06,018 - Yeah. Well, one of my customers needs a chauffeur 397 00:28:06,018 --> 00:28:07,653 you wanna give it a try? 398 00:28:07,653 --> 00:28:08,487 - You bet. 399 00:28:08,487 --> 00:28:09,956 - Yeah. - Yeah. 400 00:28:09,956 --> 00:28:11,323 - Alright, cool, I got some deliveries on my way. 401 00:28:11,323 --> 00:28:12,825 I'll drive you, here. - All right, let's go. 402 00:28:12,825 --> 00:28:14,827 - Awesome, cool, watch yourself. 403 00:28:20,967 --> 00:28:22,301 Hey Doris. 404 00:28:22,301 --> 00:28:23,335 This is my pal, Claude. 405 00:28:23,335 --> 00:28:24,503 This is Doris. - Hi. 406 00:28:24,503 --> 00:28:26,038 - He wants to apply for the job. 407 00:28:26,973 --> 00:28:28,174 - Wait inside. 408 00:28:28,174 --> 00:28:29,842 - Okay, thank you for everything. 409 00:28:30,843 --> 00:28:31,844 Thank you. - Sure. 410 00:28:32,711 --> 00:28:33,846 - Oh, nice. 411 00:28:35,381 --> 00:28:37,817 - If you want me out of your life the prenup 412 00:28:37,817 --> 00:28:38,885 ain't gonna do it. 413 00:28:38,885 --> 00:28:41,187 - You signed it, bitch. 414 00:28:41,187 --> 00:28:42,521 - Not fair. 415 00:28:42,521 --> 00:28:45,024 - Not fair, oh, my ass. 416 00:28:45,024 --> 00:28:46,658 - Just give me what I said, 417 00:28:46,658 --> 00:28:48,194 and I'll be out in a week. 418 00:28:57,036 --> 00:28:58,537 - You got it. 419 00:28:58,537 --> 00:29:02,008 Now you're talking, darling. 420 00:29:11,550 --> 00:29:12,919 - What the hell do you want? 421 00:29:14,420 --> 00:29:16,188 - I'm here for the driving job. 422 00:29:17,056 --> 00:29:19,225 - Sit, sit. 423 00:29:25,731 --> 00:29:27,733 - Did you ever drive for anyone before? 424 00:29:27,733 --> 00:29:30,202 - Yes, Ferro Olivetti in California. 425 00:29:30,202 --> 00:29:32,071 - Really, what's he like? 426 00:29:32,071 --> 00:29:32,939 You never see him. 427 00:29:35,241 --> 00:29:37,243 - He's a great guy. - Yeah, well I'm sure, 428 00:29:37,243 --> 00:29:39,578 but what did you make with this Oliv... 429 00:29:39,578 --> 00:29:40,412 Whatever the hell? 430 00:29:40,412 --> 00:29:41,413 - $900 a week. 431 00:29:41,413 --> 00:29:43,249 - Do you have any references? 432 00:29:43,249 --> 00:29:44,416 - Not with me. 433 00:29:44,416 --> 00:29:46,252 - I pay 600 a week plus room and board, 434 00:29:46,252 --> 00:29:48,254 and there'll be other duties, interested? 435 00:29:49,421 --> 00:29:50,256 - Yes. 436 00:29:51,257 --> 00:29:52,458 - Daddy, I need money. 437 00:29:53,425 --> 00:29:55,261 I have nothing to wear to the party tonight. 438 00:29:55,261 --> 00:29:56,762 - That's not true. 439 00:29:56,762 --> 00:29:57,796 - Shut up. - Oh. 440 00:29:57,796 --> 00:29:59,065 - You're not my mother. - Thank God. 441 00:29:59,065 --> 00:30:02,601 - Now, don't talk like that. 442 00:30:02,601 --> 00:30:04,403 How much do you need, peaches? 443 00:30:04,403 --> 00:30:05,237 - 500. 444 00:30:13,946 --> 00:30:14,947 - Spend it wisely. 445 00:30:19,451 --> 00:30:20,987 - Bring me your references. 446 00:30:20,987 --> 00:30:21,820 - Okay 447 00:30:22,788 --> 00:30:25,291 Darling, darling. 448 00:30:25,291 --> 00:30:28,327 Don't we need someone to bartend tonight? 449 00:30:30,662 --> 00:30:31,797 - Can you do that? 450 00:30:31,797 --> 00:30:32,631 - Yes. 451 00:30:33,665 --> 00:30:35,101 - Okay then start today. 452 00:30:37,303 --> 00:30:38,304 - Thank you. 453 00:30:43,309 --> 00:30:44,143 Hey. 454 00:30:49,115 --> 00:30:50,149 - Are you married? 455 00:30:51,117 --> 00:30:52,484 - No Nancy, I'm celibate. 456 00:30:53,852 --> 00:30:55,521 - Well, to celibates, 457 00:30:55,521 --> 00:30:56,655 the name is Ms. Curtis. 458 00:31:04,363 --> 00:31:05,364 - Right, my God. 459 00:31:10,836 --> 00:31:12,804 - Claude, this place is a mess. 460 00:31:12,804 --> 00:31:14,173 Clear off the dirty plates. 461 00:31:15,341 --> 00:31:16,508 - Yes, Ms. Curtis. 462 00:31:17,876 --> 00:31:20,679 - Hey boy, can you top this off? 463 00:31:21,513 --> 00:31:23,349 Hey, how you doing? 464 00:31:23,349 --> 00:31:26,986 Good to see you guys. I haven't seen you in a while. 465 00:31:26,986 --> 00:31:27,853 - Oh sorry. 466 00:31:42,034 --> 00:31:44,036 - I like your circling motions. 467 00:31:47,039 --> 00:31:50,209 - Ferro Olivetti Enterprises successfully defeated Dunbar 468 00:31:50,209 --> 00:31:52,678 in their takeover fight for Odell. 469 00:31:52,678 --> 00:31:55,247 Stan Dunbar of Triton industries promised the fight 470 00:31:55,247 --> 00:31:56,715 is not over. 471 00:31:56,715 --> 00:31:59,018 Ferro Olivetti the always elusive 472 00:31:59,018 --> 00:32:00,552 billionaire company President 473 00:32:00,552 --> 00:32:03,055 could not be reached for comment. 474 00:32:03,055 --> 00:32:04,756 - Did you know your former boss is a billionaire? 475 00:32:04,756 --> 00:32:06,592 Now on to some local news. 476 00:32:06,592 --> 00:32:07,559 - Yeah. 477 00:32:07,559 --> 00:32:09,561 - I'm only getting a million. 478 00:32:19,238 --> 00:32:21,407 - Claude, drop out what you're doing to get over here. 479 00:32:21,407 --> 00:32:22,408 - Yes, sir. 480 00:32:22,408 --> 00:32:24,076 - Bob. - Hey. 481 00:32:24,076 --> 00:32:25,111 - Bob. - What? 482 00:32:26,245 --> 00:32:27,546 - Bob. - What? 483 00:32:27,546 --> 00:32:28,747 Bob, Claude is gonna take you home now. 484 00:32:28,747 --> 00:32:31,917 - Take Mr. Bod home now. - No, daddy, no. 485 00:32:32,084 --> 00:32:33,085 - Take-- - No, wait. 486 00:32:33,085 --> 00:32:35,587 - Bob, you're going home now. 487 00:32:35,587 --> 00:32:36,755 - I want Nancy. - It's okay. 488 00:32:36,755 --> 00:32:37,589 - Help him up. - Sure sir, sure. 489 00:32:37,589 --> 00:32:39,125 - I want Nancy. - Daddy. 490 00:32:48,267 --> 00:32:49,935 - Hello, hello. 491 00:32:49,935 --> 00:32:53,105 - Good work, I heard on the news. 492 00:32:53,105 --> 00:32:55,407 It's you're doing, Ferro. 493 00:32:56,775 --> 00:33:00,279 - Listen Lawrence, I want you to give a bonus of $5,000 494 00:33:00,279 --> 00:33:02,281 to each of my employees. 495 00:33:02,281 --> 00:33:03,815 What for?. 496 00:33:03,815 --> 00:33:06,085 - Just tell them it's from my father's will. 497 00:33:07,153 --> 00:33:08,787 - Okay. 498 00:33:08,787 --> 00:33:10,322 Listen, there's something else. 499 00:33:11,490 --> 00:33:13,292 Dunbar has been very quiet lately, 500 00:33:14,126 --> 00:33:15,794 but he's promised to fight it on. 501 00:33:16,628 --> 00:33:17,629 I know he's up to something, 502 00:33:17,629 --> 00:33:19,298 but I don't know what it is. 503 00:33:19,298 --> 00:33:20,632 - Goodnight night, Lawrence. 504 00:33:28,774 --> 00:33:30,842 - You took a long time getting back. 505 00:33:30,842 --> 00:33:31,777 - Jesus. 506 00:33:33,812 --> 00:33:34,646 Mrs. Curtis. 507 00:33:35,781 --> 00:33:36,615 - Kat. 508 00:33:39,485 --> 00:33:40,486 - Mrs. Kat. 509 00:33:42,988 --> 00:33:44,156 Go under the bed, under the bed. 510 00:33:44,156 --> 00:33:44,990 - Shit. 511 00:33:46,024 --> 00:33:47,025 - Who is that? 512 00:33:47,025 --> 00:33:47,959 Nancy. 513 00:33:47,959 --> 00:33:48,794 - Nancy. 514 00:33:51,497 --> 00:33:52,864 Ms. Curtis. 515 00:33:52,864 --> 00:33:53,665 - Surprise. 516 00:33:56,335 --> 00:33:58,337 - Look, I'm really tired and-- 517 00:33:58,337 --> 00:34:00,206 - Are you're telling me you don't want me? 518 00:34:00,206 --> 00:34:03,675 - No, no, no, just remember I made a choice, 519 00:34:03,675 --> 00:34:05,177 I'm celibate. 520 00:34:05,177 --> 00:34:06,178 - Bad choice. 521 00:34:10,048 --> 00:34:10,882 - Who is it? 522 00:34:11,850 --> 00:34:13,519 It's Mr. Curtis. 523 00:34:13,519 --> 00:34:15,521 - Shit! - Yeah. 524 00:34:15,521 --> 00:34:19,691 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, bad choice. 525 00:34:25,897 --> 00:34:27,566 Mr. Curtis. 526 00:34:27,566 --> 00:34:28,867 - I heard your car drive in, 527 00:34:28,867 --> 00:34:30,702 I thought we might have a little chat. 528 00:34:30,702 --> 00:34:32,037 - Yeah. 529 00:34:32,037 --> 00:34:36,074 Can we talk tomorrow? 530 00:34:36,074 --> 00:34:37,243 It's really late. 531 00:34:37,243 --> 00:34:40,546 - No, come sit next to me. 532 00:34:42,848 --> 00:34:43,682 - Right there? 533 00:34:43,682 --> 00:34:44,516 Right here. 534 00:34:45,717 --> 00:34:47,519 - Okay. 535 00:34:47,519 --> 00:34:48,854 Right. 536 00:34:48,854 --> 00:34:51,022 - Right there. - Right there. 537 00:34:51,022 --> 00:34:53,725 - Claude, I'd like to think of you 538 00:34:53,725 --> 00:34:56,395 as more than just an employee. 539 00:34:56,395 --> 00:34:59,398 - That's very kind of you, sir. 540 00:35:00,732 --> 00:35:03,235 - When I take an interest in someone 541 00:35:03,235 --> 00:35:04,736 I like to get to know them... 542 00:35:07,606 --> 00:35:08,607 intimately. 543 00:35:09,708 --> 00:35:10,542 - Oh. 544 00:35:13,412 --> 00:35:14,580 I like you too, sir. 545 00:35:17,616 --> 00:35:19,418 I like your whole family. 546 00:35:19,418 --> 00:35:23,088 In fact, it's such a comfort for a man in my condition 547 00:35:23,088 --> 00:35:26,225 to be in the bosom of such a warm family. 548 00:35:28,394 --> 00:35:29,261 - What condition? 549 00:35:33,965 --> 00:35:36,802 - I'm really having a hard time talking about it, 550 00:35:36,802 --> 00:35:37,636 but... 551 00:35:39,905 --> 00:35:44,776 well, it's not contagious unless you, you know, you-- 552 00:35:44,776 --> 00:35:46,745 - We'll talk about this some other time. 553 00:35:46,745 --> 00:35:48,447 - Okay, good night, sir. 554 00:35:56,788 --> 00:35:57,623 No. 555 00:35:59,291 --> 00:36:02,794 - You are not going to be celibate tonight. 556 00:36:02,794 --> 00:36:05,664 - Listen Nancy, please wait, wait, wait, wait, 557 00:36:05,664 --> 00:36:08,967 actually he's not even that, I'm impotent. 558 00:36:08,967 --> 00:36:10,469 - Leave it to me I'll cure you that. 559 00:36:10,469 --> 00:36:13,305 - No, no, the only thing you can do right now is just leave, 560 00:36:13,305 --> 00:36:14,139 okay? 561 00:36:14,139 --> 00:36:15,140 Just leave. 562 00:36:15,140 --> 00:36:17,142 - Nobody throws me out of bed, 563 00:36:17,142 --> 00:36:18,477 especially not the help. 564 00:36:19,611 --> 00:36:20,812 You'll pay for this. 565 00:36:20,812 --> 00:36:22,814 - I guess I can live with that. 566 00:36:22,814 --> 00:36:24,316 - You arrogant bastard. 567 00:36:24,316 --> 00:36:25,150 - Good night. 568 00:36:29,655 --> 00:36:30,489 Okay. 569 00:36:34,660 --> 00:36:37,529 Hey. 570 00:36:44,002 --> 00:36:45,504 Hey. 571 00:36:45,504 --> 00:36:46,338 Hey puppy. 572 00:36:59,184 --> 00:37:01,687 - Listen Claude, about last night. 573 00:37:01,687 --> 00:37:04,523 - I have no idea what you're talking about. 574 00:37:07,192 --> 00:37:08,026 - Good. 575 00:37:13,365 --> 00:37:15,367 Get back to the house. - Yes, sir. 576 00:37:27,212 --> 00:37:29,047 Have a good day, sir. 577 00:37:30,882 --> 00:37:32,050 We met before, right? 578 00:37:37,055 --> 00:37:37,889 - I'm afraid so. 579 00:37:56,742 --> 00:37:58,744 - Pita, you're not gonna believe this. 580 00:37:58,744 --> 00:37:59,578 - What? 581 00:38:00,746 --> 00:38:03,048 - Wait, I've gotta go I'll call you later. 582 00:38:04,249 --> 00:38:05,584 C Curtis Realty. 583 00:38:06,752 --> 00:38:08,420 - Could I live there with him? 584 00:38:08,420 --> 00:38:10,722 because I-- - Hey. 585 00:38:10,722 --> 00:38:12,924 Wow, you really blew him off, huh? 586 00:38:14,059 --> 00:38:15,927 - I heard you rented the Broderick penthouse. 587 00:38:15,927 --> 00:38:17,062 - Yep. 588 00:38:17,062 --> 00:38:18,263 - That's six apartments this week. 589 00:38:18,263 --> 00:38:19,798 - It was a good week, 590 00:38:19,898 --> 00:38:21,600 and that creep takes most of it. 591 00:38:23,101 --> 00:38:26,605 - Oh my God, I think I'm in love. 592 00:38:26,605 --> 00:38:28,106 Did you see him? 593 00:38:28,106 --> 00:38:29,240 - Oh, I know. 594 00:38:29,240 --> 00:38:30,776 Woof! 595 00:38:56,301 --> 00:38:58,470 C Curtis Realty. 596 00:38:58,470 --> 00:39:00,839 - Jennifer. - No, it's Diane. 597 00:39:00,839 --> 00:39:03,308 - Diane listen, I forgot my briefcase, 598 00:39:03,308 --> 00:39:04,175 it's on the desk, 599 00:39:04,175 --> 00:39:05,611 bring it on to the house, pront. 600 00:39:05,611 --> 00:39:07,112 - But-- - But, the only but 601 00:39:07,112 --> 00:39:11,316 I wanna hear from you is your butt in the taxi, comprendo? 602 00:39:11,316 --> 00:39:13,819 - I have to go to a funeral this afternoon. 603 00:39:13,819 --> 00:39:14,986 - You can go from here. 604 00:39:36,007 --> 00:39:37,208 - Hello? 605 00:39:37,208 --> 00:39:38,510 Hello, earth to Claude, 606 00:39:38,510 --> 00:39:41,012 it's me Kat, remember? 607 00:39:41,012 --> 00:39:41,847 - Yeah. 608 00:39:42,848 --> 00:39:43,682 - Claude. 609 00:39:45,851 --> 00:39:46,685 Claude! 610 00:39:48,720 --> 00:39:52,157 - Don't shout, dearest. 611 00:39:52,157 --> 00:39:54,826 Claude was just helping me with my begonias. 612 00:39:54,826 --> 00:39:58,396 - Yeah, he'll take care of your begonias later. 613 00:39:58,396 --> 00:39:59,698 Take her, she knows where. 614 00:40:01,032 --> 00:40:02,333 - My pleasure, sir. 615 00:40:02,333 --> 00:40:04,235 Just give me one minute I'm gonna get my jacket. 616 00:40:14,012 --> 00:40:16,214 - Do you mind keeping your eyes on the road? 617 00:40:17,749 --> 00:40:18,584 - I'm sorry. 618 00:40:20,418 --> 00:40:22,754 I'm sorry about what happened at your friend's place. 619 00:40:22,754 --> 00:40:25,356 - I was more than a bit surprised to see you at the office. 620 00:40:25,356 --> 00:40:26,357 - So was I. 621 00:40:27,893 --> 00:40:29,194 Did you like the flowers? 622 00:40:32,063 --> 00:40:33,264 - They were from you? 623 00:40:33,264 --> 00:40:34,399 - It's the least I could do. 624 00:40:34,399 --> 00:40:36,034 I know I scared you. 625 00:40:37,035 --> 00:40:38,069 - You certainly did. 626 00:40:39,938 --> 00:40:40,906 - Am I forgiven? 627 00:40:45,076 --> 00:40:46,077 - I'm Diane. 628 00:40:47,913 --> 00:40:48,747 - I'm Claude. 629 00:40:51,082 --> 00:40:53,585 So where are we going? 630 00:40:54,753 --> 00:40:56,421 - To a funeral. 631 00:40:56,421 --> 00:40:57,589 - Funeral, who died? 632 00:40:58,456 --> 00:41:00,058 - Some miserable old relative. 633 00:41:01,092 --> 00:41:01,927 - I have an idea. 634 00:41:03,094 --> 00:41:03,929 - What? 635 00:41:03,929 --> 00:41:05,263 - Can I come with you? 636 00:41:05,263 --> 00:41:06,431 - Are you're kidding? 637 00:41:06,431 --> 00:41:07,432 - No, I'm dressed for it. 638 00:41:07,432 --> 00:41:10,902 What about Curtis? 639 00:41:10,902 --> 00:41:12,270 - I guess I can have a flat. 640 00:41:15,440 --> 00:41:18,309 - Hey listen, Diane, can I buy you a cup of coffee? 641 00:41:19,645 --> 00:41:21,412 That's all I can afford right now. 642 00:41:22,413 --> 00:41:23,248 - Sure. 643 00:41:24,950 --> 00:41:27,318 There's one good thing about this funeral. 644 00:41:27,318 --> 00:41:28,787 - What? 645 00:41:28,787 --> 00:41:31,122 - The cheaper the funeral, the faster it goes. 646 00:41:31,122 --> 00:41:32,624 And boy, this guy was cheap. 647 00:41:58,950 --> 00:42:00,318 - Welcome. 648 00:42:00,318 --> 00:42:02,988 Welcome dear bereaved friends. 649 00:42:02,988 --> 00:42:07,358 We are gathered here today to celebrate the life 650 00:42:07,358 --> 00:42:09,995 not mourn the death of... 651 00:42:16,534 --> 00:42:18,136 Silvio Kartorini. 652 00:42:19,204 --> 00:42:21,673 - Yes, not mourn the death of Silvio Katorini. 653 00:42:24,009 --> 00:42:28,513 He's joining his beloved wife who died here last year. 654 00:42:29,848 --> 00:42:31,516 Well not here, she... 655 00:42:31,549 --> 00:42:33,018 She died last year 656 00:42:33,018 --> 00:42:36,554 and she was well worth her weight in gold. 657 00:42:42,027 --> 00:42:44,029 Come on guys. 658 00:42:44,029 --> 00:42:48,333 Come on, man. 659 00:42:56,875 --> 00:42:59,377 - There, there, he's in a better place. 660 00:43:18,396 --> 00:43:21,566 - You don't look like a chauffeur. 661 00:43:21,566 --> 00:43:24,035 You're a little mysterious. 662 00:43:24,035 --> 00:43:25,403 Are you running from the law? 663 00:43:25,403 --> 00:43:27,372 - No, I never had any trouble with the law 664 00:43:27,372 --> 00:43:28,239 until I got here. 665 00:43:29,274 --> 00:43:30,275 - What happened? 666 00:43:30,275 --> 00:43:33,444 - Mh, it's a long story. 667 00:43:33,444 --> 00:43:35,080 Tell me about you. 668 00:43:35,080 --> 00:43:37,582 - That is even a longer story. 669 00:43:37,582 --> 00:43:40,752 I grew up, I was an only child and I was very sheltered. 670 00:43:40,752 --> 00:43:42,587 - Me too. - You were sheltered? 671 00:43:42,587 --> 00:43:43,922 - No, I was an only child. 672 00:43:43,922 --> 00:43:44,923 I'm sorry, go ahead. 673 00:43:47,258 --> 00:43:48,559 - Are you married? 674 00:43:48,559 --> 00:43:52,097 - No, I love my fun and freedom too much. 675 00:43:54,399 --> 00:43:55,801 You know I don't think I'm gonna fit 676 00:43:55,801 --> 00:43:57,268 into your fun and freedom, 677 00:43:57,268 --> 00:43:58,436 so I think ii should just-- - Whoa, whoa, 678 00:43:58,436 --> 00:43:59,771 wait, wait, wait, wait, what did I say? 679 00:43:59,771 --> 00:44:01,139 - finish it. - Did I say something wrong? 680 00:44:02,273 --> 00:44:03,441 Okay, let's start over. 681 00:44:03,441 --> 00:44:05,744 This is our first date. - This is not a date. 682 00:44:05,744 --> 00:44:08,446 - Okay, you said it so harsh, so emphatically, 683 00:44:08,446 --> 00:44:09,781 what's wrong with the date? 684 00:44:11,582 --> 00:44:13,084 - Nothing, I guess. 685 00:44:13,084 --> 00:44:16,421 I just, I haven't been on a date like over a year. 686 00:44:16,421 --> 00:44:18,489 - And why is that? 687 00:44:18,489 --> 00:44:20,759 - My husband died in the Iraqi war. 688 00:44:21,592 --> 00:44:22,427 - I'm sorry. 689 00:44:24,129 --> 00:44:25,931 How long you guys were married? 690 00:44:25,931 --> 00:44:27,432 - Nine years. - Nine years. 691 00:44:29,134 --> 00:44:31,336 Maybe it's time for now to, I don't know, 692 00:44:31,336 --> 00:44:33,338 start going out a little bit, 693 00:44:33,338 --> 00:44:34,806 just a little tiny, tiny bit. 694 00:44:36,607 --> 00:44:39,010 I don't know why I feel comfortable talking 695 00:44:39,010 --> 00:44:40,511 to you about myself. 696 00:44:42,814 --> 00:44:44,315 - I'm glad you feel that way. 697 00:44:49,520 --> 00:44:50,789 - I don't wanna get into it, 698 00:44:50,789 --> 00:44:53,658 but there's another reason why I was forced 699 00:44:53,658 --> 00:44:56,828 to live back with my parents after David died, 700 00:44:56,828 --> 00:44:59,697 but it is a hell living back with my parents. 701 00:44:59,697 --> 00:45:01,499 The pressure never stops. 702 00:45:01,499 --> 00:45:03,501 - I'm keeping my mouth shut, look. 703 00:45:03,501 --> 00:45:05,636 No, I like your concern. 704 00:45:07,005 --> 00:45:09,707 - So we got almost like two or three hours this time. 705 00:45:09,707 --> 00:45:11,509 I mean if. 706 00:45:15,180 --> 00:45:18,884 - I don know why I'm talking to you about myself. 707 00:45:23,521 --> 00:45:26,357 - I am glad we ran into each other, 708 00:45:27,993 --> 00:45:30,695 even if this is not a date. - Me too. 709 00:45:33,031 --> 00:45:35,033 - Anything else? - No, thanks. 710 00:45:36,734 --> 00:45:38,369 - Can you believe we've been sitting here 711 00:45:38,369 --> 00:45:40,071 for over two hours? 712 00:45:40,071 --> 00:45:41,206 - I believe it. 713 00:45:43,708 --> 00:45:45,043 - She believes it. 714 00:46:04,229 --> 00:46:07,198 - How long have you been working with Curtis? 715 00:46:07,198 --> 00:46:09,567 - Three years. - Three years. 716 00:46:09,567 --> 00:46:10,869 What do you think of him? 717 00:46:11,736 --> 00:46:14,205 - Confidentially, I think he's a miserable person. 718 00:46:15,540 --> 00:46:17,242 I'm looking for another agency. 719 00:46:19,277 --> 00:46:20,745 How about you? 720 00:46:20,745 --> 00:46:23,414 - Oh, I think they're screwiest people I ever heard of, 721 00:46:23,414 --> 00:46:24,782 let alone met. 722 00:46:27,886 --> 00:46:31,756 - Can I lend you some money until your next paycheck? 723 00:46:31,756 --> 00:46:34,092 - No thanks, I'll be okay. 724 00:46:34,960 --> 00:46:35,927 I appreciate it. 725 00:46:40,098 --> 00:46:41,266 So... 726 00:46:50,141 --> 00:46:52,643 - Who is she with? - I don't know. 727 00:46:52,643 --> 00:46:53,811 - Who is that? 728 00:47:06,157 --> 00:47:08,259 - Tuesday is my day off. 729 00:47:09,460 --> 00:47:10,295 Can I see you? 730 00:47:13,464 --> 00:47:14,765 - Tuesday is a date. 731 00:47:24,442 --> 00:47:26,144 - Who is that? 732 00:47:26,144 --> 00:47:27,512 - Claude. 733 00:47:27,512 --> 00:47:29,680 He drives for Curtis. 734 00:47:29,680 --> 00:47:31,282 - You've gotta be joking. 735 00:47:32,283 --> 00:47:35,453 You won't give the time of day to a man, like Stanley 736 00:47:35,453 --> 00:47:37,122 who's been after you for months, 737 00:47:37,122 --> 00:47:40,525 but you have no trouble kissing the chauffeur. 738 00:47:40,525 --> 00:47:43,161 - I don't care what he does for a living. 739 00:47:43,161 --> 00:47:44,996 He's a really nice man. 740 00:47:44,996 --> 00:47:45,964 I like him. 741 00:47:48,333 --> 00:47:50,001 Were you spying on me? 742 00:47:52,170 --> 00:47:56,341 - Will you say something, dear, why do I, oh. 743 00:47:56,341 --> 00:47:58,143 - No, no spying. 744 00:47:59,377 --> 00:48:00,211 She asked. 745 00:48:00,211 --> 00:48:01,046 - All right. 746 00:48:05,550 --> 00:48:06,851 - Yeah, yeah, yeah, yeah. 747 00:48:07,518 --> 00:48:08,519 I know he thinks it's too much, 748 00:48:08,519 --> 00:48:10,388 I think it's too little. 749 00:48:10,388 --> 00:48:11,356 No, you tell him, 750 00:48:11,356 --> 00:48:12,323 that's what I pay you for. 751 00:48:12,323 --> 00:48:13,191 Just a second. 752 00:48:13,291 --> 00:48:15,893 Here, check out these apartments for tomorrow. 753 00:48:15,893 --> 00:48:19,364 I have Plans, tomorrow is my day off, Mr. Curtis. 754 00:48:19,364 --> 00:48:21,199 - Change your plans, huh? 755 00:48:21,199 --> 00:48:23,001 We'll just tell them that. 756 00:48:23,001 --> 00:48:23,834 No. 757 00:48:25,836 --> 00:48:27,205 Well, it's not possible. 758 00:48:28,406 --> 00:48:30,008 That's cute. 759 00:48:30,008 --> 00:48:31,209 - Hey, you have to work. 760 00:48:31,209 --> 00:48:32,210 Don't, uh... 761 00:48:34,512 --> 00:48:36,681 Don't distract yourself with the windows. 762 00:48:36,681 --> 00:48:39,684 I'm sorry that you have 763 00:48:39,684 --> 00:48:41,519 to spend your day off like this. 764 00:48:41,519 --> 00:48:44,222 - It was hard enough getting you to say yes to a date. 765 00:48:47,258 --> 00:48:48,526 - Let's get a cab. 766 00:48:48,526 --> 00:48:49,894 - Wait, it's only seven blocks. 767 00:48:49,894 --> 00:48:52,397 Put it on the bosses' expense account. 768 00:49:13,418 --> 00:49:14,252 Hey. - Hey. 769 00:49:15,953 --> 00:49:19,624 Wanted to me, sir? 770 00:49:22,093 --> 00:49:23,928 - How dare you! 771 00:49:25,563 --> 00:49:26,597 - Dare what? 772 00:49:26,597 --> 00:49:28,933 - Nancy told me everything. 773 00:49:30,468 --> 00:49:31,769 - Told you what? 774 00:49:31,769 --> 00:49:35,773 - You went to her bedroom. 775 00:49:35,773 --> 00:49:36,774 - That's not true. 776 00:49:36,774 --> 00:49:38,443 - Oh my peaches is lying, right? 777 00:49:38,443 --> 00:49:43,448 - Yes. - Get outta here you sick bum. 778 00:49:43,448 --> 00:49:45,116 You're fired. - I'm fired? 779 00:49:45,150 --> 00:49:46,117 - You're fired! - I quit. 780 00:49:46,117 --> 00:49:47,285 Wait a-- - Nothing! 781 00:49:47,285 --> 00:49:48,286 Get out! 782 00:49:48,486 --> 00:49:50,788 - Please Mr. Curtis, why do you have to talk like that? 783 00:49:50,788 --> 00:49:53,291 - Don't tell me how that talk you moron. 784 00:49:54,992 --> 00:49:56,627 - You know what, Mr. Curtis? 785 00:49:56,627 --> 00:49:58,263 You can go fuck yourself. 786 00:49:59,164 --> 00:49:59,997 - Oh. 787 00:50:01,599 --> 00:50:02,433 - Wow. 788 00:50:04,969 --> 00:50:05,803 - Shut up! 789 00:50:06,671 --> 00:50:07,838 - I can't believe you did that, 790 00:50:07,838 --> 00:50:09,440 that was fabulous. 791 00:50:18,316 --> 00:50:19,817 - Let's just get outta here. 792 00:50:19,817 --> 00:50:21,018 - Okay. 793 00:50:21,018 --> 00:50:22,653 - I still don't know what happened. 794 00:50:22,653 --> 00:50:24,489 - His peaches' memory is fuzzy. 795 00:50:24,489 --> 00:50:25,490 She came on to me. 796 00:50:27,125 --> 00:50:28,826 - Well, you came on to me. 797 00:50:28,826 --> 00:50:30,661 - First of all, she isn't you. 798 00:50:30,661 --> 00:50:32,630 She's a little kid. 799 00:50:32,630 --> 00:50:34,665 Secondly, I had a witness. 800 00:50:34,665 --> 00:50:35,500 - Who? 801 00:50:36,501 --> 00:50:38,336 - I was tempted to tell him. 802 00:50:38,336 --> 00:50:39,137 - What? 803 00:50:40,171 --> 00:50:41,306 - You really wanna know? 804 00:50:41,306 --> 00:50:43,040 - His wife was under my bed. 805 00:50:43,040 --> 00:50:44,175 - You're kidding. 806 00:50:44,175 --> 00:50:46,477 - No, and there is more. 807 00:50:46,477 --> 00:50:48,346 The daughter is in the closet, 808 00:50:48,346 --> 00:50:49,680 and he tries to hit on me. 809 00:50:50,681 --> 00:50:52,183 - You're telling me he's gay. 810 00:50:52,183 --> 00:50:55,186 - I don't know, maybe AC/DC, not outted yet. 811 00:50:56,221 --> 00:50:57,555 - How did you get rid of him? 812 00:50:57,555 --> 00:50:59,857 - I told him that I have a communicable disease. 813 00:51:01,025 --> 00:51:02,493 - That's why he called you a sick bum. 814 00:51:02,493 --> 00:51:03,561 - Yep, yep. 815 00:51:04,695 --> 00:51:07,698 And wanna know some more? 816 00:51:07,698 --> 00:51:09,200 - What? 817 00:51:09,200 --> 00:51:11,369 - The dog tried to hump my leg. 818 00:51:13,738 --> 00:51:15,240 Is that a sick family or what? 819 00:51:16,741 --> 00:51:18,409 - Do you like his wife? 820 00:51:18,409 --> 00:51:19,244 - She's okay. 821 00:51:21,379 --> 00:51:23,581 So what are we gonna do now? 822 00:51:26,551 --> 00:51:28,386 - You need a place to stay. 823 00:51:28,386 --> 00:51:29,354 Do you have any money? 824 00:51:29,354 --> 00:51:30,721 - Yeah, oh yeah, I got paid. 825 00:51:33,391 --> 00:51:35,693 - Would it scare you if I asked you to have dinner 826 00:51:35,693 --> 00:51:37,428 at my parents' house? 827 00:51:37,428 --> 00:51:38,696 - No, it sounds great. 828 00:51:48,406 --> 00:51:49,574 - So where do you live? 829 00:51:51,742 --> 00:51:52,543 - California. 830 00:51:53,878 --> 00:51:55,580 - So what are you doing in New York? 831 00:51:57,282 --> 00:51:59,250 - Looking for a job now. 832 00:51:59,250 --> 00:52:00,585 - Driving a car? 833 00:52:00,585 --> 00:52:01,419 - Dad? 834 00:52:01,419 --> 00:52:02,720 - It's okay, it's okay. 835 00:52:03,788 --> 00:52:06,591 The truth is I just got fired today, 836 00:52:06,591 --> 00:52:10,060 and I'm afraid I cost Diane her job too. 837 00:52:11,095 --> 00:52:12,096 - What? 838 00:52:12,096 --> 00:52:14,098 - I wanted a new job, anyway, dad. 839 00:52:14,098 --> 00:52:16,634 Curtis was a pig. Besides I'll find a better job, 840 00:52:16,634 --> 00:52:17,435 don't worry. 841 00:52:17,435 --> 00:52:18,436 - Don't worry? 842 00:52:21,439 --> 00:52:23,441 Okay, I won't worry. 843 00:52:27,778 --> 00:52:29,447 - Can I talk to you? Excuse me. 844 00:52:33,784 --> 00:52:38,423 Look, listen, this is the first time since David 845 00:52:38,423 --> 00:52:40,157 that I've really liked somebody, 846 00:52:40,157 --> 00:52:41,459 please don't ruin it for me. 847 00:52:41,459 --> 00:52:43,127 - Well, how old is he? 848 00:52:44,795 --> 00:52:46,631 - 32, what does it matter? 849 00:52:46,631 --> 00:52:48,999 - 32, doesn't have a job. 850 00:52:48,999 --> 00:52:50,801 Let alone a career and you're... 851 00:52:53,638 --> 00:52:54,672 Let's go back. 852 00:52:54,672 --> 00:52:56,341 - Probably a lapsed Catholic. 853 00:52:57,308 --> 00:52:59,510 - God, just go back just be nice. 854 00:53:25,002 --> 00:53:26,837 - Do you intend to stay in New York? 855 00:53:28,506 --> 00:53:31,842 - No, I think I'll do much better in California. 856 00:53:34,512 --> 00:53:36,847 - You're leaving New York, Claude? 857 00:53:36,847 --> 00:53:38,048 - Oh, not for awhile. 858 00:53:39,517 --> 00:53:42,186 - A man has to be where he can do the best for himself. 859 00:53:47,325 --> 00:53:50,027 - Well, thank you. We have to go. 860 00:53:50,027 --> 00:53:51,195 - Thank you. 861 00:53:51,195 --> 00:53:52,029 Thank you. 862 00:54:01,539 --> 00:54:02,840 - You like my pasta? 863 00:54:02,840 --> 00:54:04,675 - Oh, you out did yourself. 864 00:54:04,675 --> 00:54:06,043 - It was good tonight, huh? 865 00:54:08,012 --> 00:54:09,514 - He's got good manners, you know. 866 00:54:09,747 --> 00:54:12,717 - He acted like he hadn't eaten in a month. 867 00:54:12,717 --> 00:54:13,718 - Who knows? 868 00:54:14,585 --> 00:54:15,886 - No one knows. 869 00:54:18,723 --> 00:54:21,058 - Oh, I wish I could live on my own again. 870 00:54:21,926 --> 00:54:22,760 - Why can't you? 871 00:54:25,062 --> 00:54:28,599 - Not now, it's a very long story. 872 00:54:28,599 --> 00:54:29,434 - Okay. 873 00:54:30,568 --> 00:54:32,870 Hey, what do we do about job? 874 00:54:32,870 --> 00:54:34,238 - A job? 875 00:54:34,238 --> 00:54:35,406 Let's look together. 876 00:54:37,575 --> 00:54:41,712 Hey, can I have yours I don't like nuts. 877 00:54:44,615 --> 00:54:46,717 - You're not gonna believe this. 878 00:54:46,717 --> 00:54:47,918 What? 879 00:54:47,918 --> 00:54:49,587 - We both got fired today. 880 00:54:50,421 --> 00:54:52,089 - What the hell happened? 881 00:54:52,089 --> 00:54:54,425 Curtis's daughter accused Claude of going 882 00:54:54,425 --> 00:54:55,760 into her room. 883 00:54:55,760 --> 00:54:58,896 Yeah, yeah, that figures. 884 00:54:58,896 --> 00:55:00,097 - No, it's not like that. 885 00:55:00,097 --> 00:55:01,399 I don't think he did it. 886 00:55:01,399 --> 00:55:03,768 Yeah, yeah, I'm sure. 887 00:55:03,768 --> 00:55:06,270 - Wait, are you seeing this guy? 888 00:55:07,938 --> 00:55:08,773 - Sorta. 889 00:55:10,641 --> 00:55:11,576 - You're nuts. 890 00:55:12,610 --> 00:55:14,479 - Well, I'm tired, 891 00:55:14,479 --> 00:55:15,446 I'm gonna go to bed. 892 00:55:15,446 --> 00:55:17,314 I'll talk to you tomorrow. 893 00:55:17,314 --> 00:55:18,115 Bye. 894 00:55:23,954 --> 00:55:26,323 - Hey, what are you doing up so early? 895 00:55:28,325 --> 00:55:30,461 - I'm sorry you were fired. 896 00:55:30,461 --> 00:55:31,295 - It's okay. 897 00:55:32,463 --> 00:55:33,297 - We both know. 898 00:55:34,599 --> 00:55:35,600 You know what? Take this. 899 00:55:35,633 --> 00:55:36,467 - What is it? 900 00:55:37,301 --> 00:55:40,438 Severance. 901 00:55:40,438 --> 00:55:41,972 - Thank you. 902 00:55:41,972 --> 00:55:43,608 - You got a place to stay? 903 00:55:43,608 --> 00:55:44,442 - Yeah. 904 00:55:45,309 --> 00:55:46,644 - Keep in touch. 905 00:55:49,179 --> 00:55:51,315 They spent the entire night trying 906 00:55:51,315 --> 00:55:53,451 to convince me never to see you again. 907 00:55:53,451 --> 00:55:56,487 I'm glad you didn't agree. 908 00:55:57,822 --> 00:55:59,189 - You know, there's something I've been thinking 909 00:55:59,189 --> 00:56:02,192 about a lot, particularly last night. 910 00:56:02,192 --> 00:56:03,027 - What? 911 00:56:04,194 --> 00:56:06,296 - Why don't we open our own agency? 912 00:56:09,834 --> 00:56:10,835 Why the hell not? 913 00:56:10,835 --> 00:56:12,503 I've saved up a lot of money, 914 00:56:12,503 --> 00:56:14,171 and I have excellent credit. 915 00:56:15,339 --> 00:56:16,507 What? 916 00:56:16,507 --> 00:56:20,377 - Nothing, I'm, wow, you're willing 917 00:56:20,377 --> 00:56:21,812 to risk all your savings. 918 00:56:24,348 --> 00:56:25,683 - If you'll be my partner. 919 00:56:28,352 --> 00:56:29,854 - What's your plan. 920 00:56:29,854 --> 00:56:32,389 - We'll probably get some concessions on the rent. 921 00:56:32,389 --> 00:56:33,891 We'll charge half commission 922 00:56:33,891 --> 00:56:35,893 and this way we'll attract good agents, 923 00:56:35,893 --> 00:56:37,828 and the tenants will be better off. 924 00:56:39,864 --> 00:56:42,900 And all we need are some desks, and some telephones, 925 00:56:42,900 --> 00:56:46,370 and some money to run some ads, and we'll be in business. 926 00:56:46,370 --> 00:56:48,172 - You're something else. 927 00:56:48,205 --> 00:56:49,707 Can you get listings? 928 00:56:50,207 --> 00:56:51,041 - Yes. 929 00:56:52,543 --> 00:56:53,544 - I have an idea. 930 00:56:54,912 --> 00:56:57,381 Let's get the three agents you used to work with. 931 00:56:59,349 --> 00:57:01,919 Offer each one of them 15% of the company. 932 00:57:01,919 --> 00:57:04,221 We'll keep control with 55%. 933 00:57:04,221 --> 00:57:05,890 How about that? 934 00:57:05,890 --> 00:57:08,593 That'll give Curtis a heart attack. 935 00:57:08,593 --> 00:57:10,094 - Yep. 936 00:57:10,094 --> 00:57:11,729 - Can this really happen? 937 00:57:11,729 --> 00:57:12,897 - You can make it happen. 938 00:57:16,734 --> 00:57:18,402 - Let's celebrate, tonight. 939 00:57:18,402 --> 00:57:20,104 It'll be on me. 940 00:57:20,104 --> 00:57:21,105 - Sounds good to me. 941 00:57:22,272 --> 00:57:24,942 Cameriere, champagne, lobster, 942 00:57:24,942 --> 00:57:26,410 and! 943 00:57:26,410 --> 00:57:27,411 It's on her. 944 00:57:27,444 --> 00:57:35,285 ♪ When we two were near I knew... ♪ 945 00:57:35,419 --> 00:57:36,754 - What's this? 946 00:57:36,754 --> 00:57:38,923 - I'm not much of a drinker. 947 00:57:38,923 --> 00:57:41,425 I'll probably be drunk with the first three sips. 948 00:57:41,425 --> 00:57:42,893 - That's good. 949 00:57:42,893 --> 00:57:44,461 Salute. 950 00:57:49,133 --> 00:57:50,300 - This is delicious. 951 00:57:50,300 --> 00:57:51,936 What is this? - Whiskey sour. 952 00:57:55,139 --> 00:57:57,107 - I never knew a drink tastes so good, 953 00:57:57,107 --> 00:57:57,942 I love it. 954 00:57:57,942 --> 00:57:58,943 - Keep drinking it. 955 00:57:58,943 --> 00:58:00,578 - This is so exciting. 956 00:58:00,578 --> 00:58:02,780 What are we gonna call our business? 957 00:58:02,780 --> 00:58:04,649 - I don't know. 958 00:58:04,649 --> 00:58:06,250 - Reno and Mancini limited. 959 00:58:06,250 --> 00:58:08,953 - Mancini and Reno, I'm the one financing the company. 960 00:58:08,953 --> 00:58:11,088 - Okay, Mancini and Reno it is. 961 00:58:18,796 --> 00:58:20,965 - You know, I really appreciate the fact 962 00:58:20,965 --> 00:58:23,133 that you're making me a partner. 963 00:58:23,133 --> 00:58:23,968 Thank you. 964 00:58:26,637 --> 00:58:27,471 Wanna dance? 965 00:58:28,639 --> 00:58:35,279 ♪ When we two were near 966 00:58:35,479 --> 00:58:41,786 ♪ I knew my love was here 967 00:58:43,020 --> 00:58:49,827 ♪ But his words were sweet and kind ♪ 968 00:58:50,861 --> 00:58:57,534 ♪ And his love gave peace of mind ♪ 969 00:58:58,669 --> 00:59:04,541 ♪ And the way he kissed and cared ♪ 970 00:59:04,975 --> 00:59:13,317 ♪ I believed every word he said ♪ 971 00:59:16,520 --> 00:59:17,722 What? 972 00:59:17,722 --> 00:59:19,189 I think I'm falling in love with you. 973 00:59:19,189 --> 00:59:20,490 - I think you're drunk. 974 00:59:22,226 --> 00:59:24,161 - Diane, I never met anyone like you. 975 00:59:26,163 --> 00:59:27,898 This is a change for me, 976 00:59:27,898 --> 00:59:29,199 a great, wonderful change. 977 00:59:41,846 --> 00:59:43,380 - I can't, I can't. 978 00:59:44,715 --> 00:59:45,716 I'm sorry. 979 00:59:45,716 --> 00:59:46,550 - Why can't you? 980 00:59:51,055 --> 00:59:53,557 - I don't wanna talk about it. 981 00:59:55,726 --> 00:59:56,894 - I wish you'd tell me. 982 00:59:57,728 --> 00:59:59,596 You can trust me just tell me. 983 01:00:03,701 --> 01:00:09,073 - All right, well, after, you know, I found out David died, 984 01:00:09,573 --> 01:00:11,776 I just can't explain it. 985 01:00:11,776 --> 01:00:13,243 I just felt numb. 986 01:00:14,745 --> 01:00:18,749 And I wanted to know if he said anything before he died. 987 01:00:20,217 --> 01:00:22,419 So I made like dozens of calls, 988 01:00:22,419 --> 01:00:24,588 and finally I found someone who said he was there 989 01:00:24,588 --> 01:00:25,422 when he got shot. 990 01:00:50,781 --> 01:00:51,615 - Come on in. 991 01:00:55,452 --> 01:00:56,286 - So what happened? 992 01:01:02,126 --> 01:01:04,628 - Something terrible I can't talk about it. 993 01:01:07,164 --> 01:01:08,632 - What happened to that guy? 994 01:01:10,100 --> 01:01:12,302 - Well, he got off Scot-free, 995 01:01:12,302 --> 01:01:15,139 and it turned out he wasn't even there 996 01:01:15,139 --> 01:01:17,507 when David died. 997 01:01:17,507 --> 01:01:20,110 He'd been kicked out for drugs, 998 01:01:20,110 --> 01:01:23,613 and then I found out he overdosed and died. 999 01:01:24,481 --> 01:01:27,651 I still, I really hate talking about it. 1000 01:01:28,318 --> 01:01:29,319 - I'm very sorry. 1001 01:01:35,625 --> 01:01:37,127 It's okay. 1002 01:01:37,127 --> 01:01:38,162 Come. 1003 01:01:40,998 --> 01:01:42,632 It's okay, it's okay. 1004 01:02:08,392 --> 01:02:10,861 - Do you know how much money we've netted so far? 1005 01:02:10,861 --> 01:02:11,829 - How much? 1006 01:02:11,829 --> 01:02:14,064 - Over $12,000. - $12,000? 1007 01:02:14,865 --> 01:02:17,034 - Yeah, our business has been doubling every day. 1008 01:02:17,534 --> 01:02:19,203 - Well, if that up we'll be richer 1009 01:02:19,203 --> 01:02:20,871 than a Rockefeller in a month. 1010 01:02:22,339 --> 01:02:23,240 Don't laugh. 1011 01:02:24,875 --> 01:02:26,210 Let me ask you something. 1012 01:02:26,210 --> 01:02:29,013 What if you only had one penny, 1013 01:02:29,013 --> 01:02:32,182 and you double that penny each day for 40 days? 1014 01:02:32,182 --> 01:02:37,187 What if I told you he would come to over 10 billion, 1015 01:02:37,187 --> 01:02:39,589 but not 10 billion pennies, $10 billion. 1016 01:02:40,590 --> 01:02:42,759 - Get outta here. - I'm telling the truth. 1017 01:02:44,094 --> 01:02:46,196 Incidentally, what do your parents think 1018 01:02:46,196 --> 01:02:47,431 about your business? 1019 01:02:49,399 --> 01:02:52,903 - They would go crazy if they knew I invested everything, 1020 01:02:52,903 --> 01:02:55,705 especially with you. 1021 01:02:55,705 --> 01:02:57,875 - Just keep assuring them I'll be gone soon. 1022 01:02:59,743 --> 01:03:02,246 I really don't like thinking about that. 1023 01:03:06,416 --> 01:03:08,919 What if we opened up a branch in California? 1024 01:03:09,753 --> 01:03:11,788 - What about the business you just open here? 1025 01:03:14,091 --> 01:03:15,592 - That's a diplomatic answer. 1026 01:03:16,626 --> 01:03:18,595 It's not exactly the one I wanted to hear. 1027 01:03:30,474 --> 01:03:31,775 - Hey, little puppy. 1028 01:03:31,775 --> 01:03:34,444 Hey puppy, puppy, puppy. 1029 01:03:36,780 --> 01:03:38,815 - Wait right here I'm gonna be back in one minute. 1030 01:03:38,815 --> 01:03:40,450 - Okay, I won't move. 1031 01:03:49,960 --> 01:03:51,295 - Lawrence, it's Ferro. 1032 01:03:51,295 --> 01:03:53,097 - I'm sorry to be the bearer of bad news 1033 01:03:53,097 --> 01:03:55,665 but Dunbar has made a serious move to take control 1034 01:03:55,665 --> 01:03:57,467 of Olivetti Enterprises. 1035 01:03:57,467 --> 01:04:00,304 He made a tender offer of $65 a share. 1036 01:04:02,139 --> 01:04:04,474 - Okay, counter it with $70 a share 1037 01:04:04,474 --> 01:04:06,310 and knock the son of a bitch out. 1038 01:04:06,310 --> 01:04:07,644 If it's not too late. 1039 01:04:07,644 --> 01:04:09,279 The judge was very angry when you didn't show 1040 01:04:09,279 --> 01:04:10,280 up the last time. 1041 01:04:10,280 --> 01:04:12,149 - The same judge? - Yes. 1042 01:04:12,349 --> 01:04:14,018 Jesus Ferro, it comes down to this, 1043 01:04:14,018 --> 01:04:16,320 if you show up you win. 1044 01:04:16,320 --> 01:04:19,990 If not, you lose control of Ferro Olivetti Enterprises. 1045 01:04:22,960 --> 01:04:24,328 - Hey, I gotta call you back. 1046 01:04:27,998 --> 01:04:30,034 - Where are my anti-acids? 1047 01:04:30,034 --> 01:04:31,668 - You got off the phone quickly. 1048 01:04:33,203 --> 01:04:34,504 - A gift? 1049 01:04:34,871 --> 01:04:37,674 - It's a little memento from New York. 1050 01:04:37,674 --> 01:04:39,476 Thank you. 1051 01:04:59,363 --> 01:05:02,699 That's so close, it's incredible! 1052 01:05:19,583 --> 01:05:23,087 - I can't stand thinking about you leaving. 1053 01:05:26,090 --> 01:05:29,026 - If you know all about me you wouldn't want me to stay. 1054 01:05:29,726 --> 01:05:31,895 - I know you better than you think I do. 1055 01:05:35,232 --> 01:05:37,101 I love you, Claude. 1056 01:05:52,249 --> 01:05:55,419 - Your client has been very elusive thus far. 1057 01:05:55,419 --> 01:05:57,921 I expect I'm here 9:00 AM Monday. 1058 01:05:57,921 --> 01:05:59,256 - This Monday? - Yes. 1059 01:06:01,125 --> 01:06:03,760 Would your honor consider next Monday? 1060 01:06:03,760 --> 01:06:05,095 - Well, maybe you didn't hear me. 1061 01:06:05,095 --> 01:06:06,763 I said this Monday. 1062 01:06:07,597 --> 01:06:08,598 Next case. 1063 01:06:12,602 --> 01:06:13,903 - How did it go? 1064 01:06:13,903 --> 01:06:15,305 - Judge Franklin wants to see you in court 1065 01:06:15,305 --> 01:06:16,606 on Monday at 9:00 AM. 1066 01:06:18,142 --> 01:06:19,909 - Is there any way we can postpone it? 1067 01:06:19,909 --> 01:06:21,611 - No, we tried. 1068 01:06:21,611 --> 01:06:23,647 I told you, you show up you win, 1069 01:06:23,647 --> 01:06:26,950 you don't show up you lose control of your company. 1070 01:06:26,950 --> 01:06:30,287 - Then I guess you have to take Claude as me to court. 1071 01:06:30,287 --> 01:06:31,955 - What? That's crazy. 1072 01:06:32,322 --> 01:06:34,291 That's too dangerous. 1073 01:06:34,291 --> 01:06:36,093 We could wind up in jail. 1074 01:06:36,093 --> 01:06:38,095 - Just make sure you do all the talking. 1075 01:06:43,467 --> 01:06:45,001 Listen, I gotta go. 1076 01:06:45,001 --> 01:06:45,969 I'll call you back. 1077 01:06:55,612 --> 01:06:56,613 - Hello. 1078 01:06:56,613 --> 01:06:58,182 - Lawrence, I think your home phone is bugged. 1079 01:06:58,182 --> 01:07:00,817 Do not use your home phone use your cell phone. 1080 01:07:00,817 --> 01:07:01,651 Okay? 1081 01:07:05,689 --> 01:07:07,357 Hey, can I talk to you later? 1082 01:07:08,992 --> 01:07:11,328 - Yeah, I can take a hint. 1083 01:07:19,836 --> 01:07:21,138 - Yeah. 1084 01:07:21,138 --> 01:07:23,840 - You were right, the bastards bugged my phone. 1085 01:07:23,840 --> 01:07:25,209 You sure? 1086 01:07:25,209 --> 01:07:26,343 - Yeah, I'm holding it. 1087 01:07:27,544 --> 01:07:29,813 - Okay, send the plane to LaGuardia at 2 AM. 1088 01:07:31,181 --> 01:07:33,016 - Now you're talking. 1089 01:07:33,016 --> 01:07:35,152 They're gonna think it's not you in court. 1090 01:07:44,561 --> 01:07:46,496 - Chair is still empty. 1091 01:07:46,496 --> 01:07:47,997 Where's your client? 1092 01:07:47,997 --> 01:07:50,700 - Ah, your honor, my client has, 1093 01:07:50,700 --> 01:07:53,203 he's been unavoidably detained. 1094 01:07:53,203 --> 01:07:55,872 - I'm afraid we can't wait any longer. 1095 01:07:55,872 --> 01:07:58,041 I'm sorry, counselor, by the absence of your client 1096 01:07:58,041 --> 01:07:59,343 I have no choice but to decide 1097 01:07:59,343 --> 01:08:00,877 for Mr. Dunbar by default. 1098 01:08:00,877 --> 01:08:02,879 - Your honor, please. 1099 01:08:10,554 --> 01:08:12,589 - Your honor we believe that the person standing 1100 01:08:12,589 --> 01:08:14,224 before you is an imposter, 1101 01:08:14,224 --> 01:08:16,059 and not Mr. Olivetti. 1102 01:08:16,059 --> 01:08:17,861 - This is a very serious accusation. 1103 01:08:20,063 --> 01:08:21,398 Are you Ferro Olivetti? 1104 01:08:21,398 --> 01:08:23,066 - Yes, your honor. 1105 01:08:23,066 --> 01:08:24,568 You have proof of identity? 1106 01:08:24,568 --> 01:08:25,735 - Of course, your honor. 1107 01:08:25,735 --> 01:08:26,603 - Bailiff? 1108 01:08:38,715 --> 01:08:40,417 Show this to Mr. Dunbar's attorney, please. 1109 01:08:40,417 --> 01:08:41,251 Thank you. 1110 01:08:52,462 --> 01:08:54,431 - We apologize, your honor. 1111 01:08:54,431 --> 01:08:57,234 - You should save your apology for Mr. Olivetti. 1112 01:08:57,234 --> 01:08:59,102 Well, it's been quite a morning counselor, 1113 01:08:59,102 --> 01:09:00,237 but things are looking up. 1114 01:09:00,237 --> 01:09:02,606 Congratulations, case dismissed. 1115 01:09:18,288 --> 01:09:20,290 - Both of these are in this- 1116 01:09:20,290 --> 01:09:21,491 Oh, excuse me. 1117 01:09:23,460 --> 01:09:24,428 - Hey. 1118 01:09:24,428 --> 01:09:25,829 - Where have you been all day? 1119 01:09:27,464 --> 01:09:28,965 - I can't tell you. 1120 01:09:28,965 --> 01:09:30,934 - I'm sick of all these secrets. 1121 01:09:31,768 --> 01:09:33,637 - Just trust me, please. 1122 01:09:33,637 --> 01:09:34,471 Okay? 1123 01:09:39,309 --> 01:09:40,510 - Sorry about that. 1124 01:09:40,510 --> 01:09:44,314 So yes, this one is literally two blocks, 1125 01:09:44,314 --> 01:09:46,015 and you can look at the outside of it, 1126 01:09:46,015 --> 01:09:48,184 and then one more block. 1127 01:09:48,184 --> 01:09:49,986 Yeah, so look at them and call me, 1128 01:09:51,621 --> 01:09:53,156 and let me know if you like this one. 1129 01:09:53,156 --> 01:09:54,157 - Yeah. 1130 01:09:54,157 --> 01:09:57,160 - So, you know, a couple blocks from here. 1131 01:09:57,160 --> 01:09:58,662 - You may as well. 1132 01:09:58,662 --> 01:10:00,029 - Yeah, just two down. 1133 01:10:03,166 --> 01:10:04,167 - What are you doing here? - Hi baby, 1134 01:10:04,167 --> 01:10:05,969 come on you know I 1135 01:10:06,002 --> 01:10:08,037 - No, no, no, no. - What's the matter? 1136 01:10:08,037 --> 01:10:09,172 What is the matter? - No. 1137 01:10:09,172 --> 01:10:10,640 - What is the matter? - No, no, no. 1138 01:10:10,640 --> 01:10:13,176 - What is-- - Diane, wait. 1139 01:10:15,712 --> 01:10:17,547 Diane wait, wait. 1140 01:10:21,351 --> 01:10:23,019 Diane wait. 1141 01:10:23,019 --> 01:10:24,388 Let me explain. - I hate you. 1142 01:10:24,388 --> 01:10:26,556 - Wait, wait. - I hate you. 1143 01:10:51,047 --> 01:10:52,215 - Hello. 1144 01:10:52,215 --> 01:10:54,384 - Mrs. Mancini, this is Fer... 1145 01:10:54,384 --> 01:10:55,552 This is Claude. 1146 01:10:55,552 --> 01:10:56,720 Is Diane home? 1147 01:10:59,689 --> 01:11:00,857 - Ooh, God. 1148 01:11:00,857 --> 01:11:03,059 Who was that? 1149 01:11:03,059 --> 01:11:04,227 - Oh, it's just a-- - Are you all right? 1150 01:11:04,227 --> 01:11:07,364 - No, it was just an irritating sales pitch. 1151 01:11:07,364 --> 01:11:08,598 That's what it was. 1152 01:11:11,901 --> 01:11:14,203 - Hi, Mrs Mancini, it's me again. 1153 01:11:14,203 --> 01:11:15,238 Maybe we've got dis-- 1154 01:11:45,935 --> 01:11:47,236 - Hello? - Hello, Mrs. Mancini 1155 01:11:47,236 --> 01:11:49,072 please don't hang up. 1156 01:11:49,072 --> 01:11:50,607 Don't hang up, please. 1157 01:11:50,607 --> 01:11:53,242 Listen, there's been a big misunderstanding with Diane. 1158 01:11:53,242 --> 01:11:54,644 I need to speak to her. 1159 01:11:54,644 --> 01:11:56,446 It's very important. 1160 01:11:56,446 --> 01:11:57,947 I'm going back to California. 1161 01:11:57,947 --> 01:12:01,284 - Now look, Mr. Reno, how many times must you be told 1162 01:12:01,284 --> 01:12:03,753 that my daughter does not wanna talk to you, 1163 01:12:03,753 --> 01:12:06,956 hear from you, or see you ever again? 1164 01:12:06,956 --> 01:12:09,493 So please, will you stop harassing us? 1165 01:12:16,800 --> 01:12:17,634 - Did anyone call? 1166 01:12:17,634 --> 01:12:18,935 - Oh no. 1167 01:12:18,935 --> 01:12:20,470 That was Stanley from Poughkeepsie. 1168 01:12:20,470 --> 01:12:22,472 I've asked him to help us with our taxes. 1169 01:12:38,955 --> 01:12:39,789 - Hey. 1170 01:12:45,495 --> 01:12:47,130 - He's gone for good, isn't he? 1171 01:12:52,502 --> 01:12:54,370 - He asked me to say goodbye. 1172 01:12:57,173 --> 01:12:58,341 - Did he leave a number? 1173 01:13:01,711 --> 01:13:02,546 - No. 1174 01:13:14,724 --> 01:13:15,492 - Yeah? 1175 01:13:15,725 --> 01:13:17,861 - Sorry to bother you do you remember Claude Reno 1176 01:13:17,861 --> 01:13:19,062 who worked for you? 1177 01:13:19,062 --> 01:13:20,196 - What happened to him? 1178 01:13:21,531 --> 01:13:22,532 - Look at this. 1179 01:13:24,033 --> 01:13:26,903 - I just got this $50,000 check 1180 01:13:26,903 --> 01:13:28,337 from him in this letter, 1181 01:13:28,337 --> 01:13:30,039 but he signed it Ferro Olivetti. 1182 01:13:30,039 --> 01:13:32,008 - He said he worked for him. 1183 01:13:32,008 --> 01:13:33,510 - The billionaire? - Yeah. 1184 01:13:35,211 --> 01:13:36,345 - I miss him terribly. 1185 01:13:38,081 --> 01:13:39,549 - Me too. 1186 01:13:39,549 --> 01:13:41,050 It's very lonely without him. 1187 01:13:42,719 --> 01:13:43,920 - His last wish taught me a lot. 1188 01:13:44,020 --> 01:13:45,054 He was very wise. 1189 01:13:46,189 --> 01:13:47,390 - I know. 1190 01:13:47,390 --> 01:13:49,893 - And to top it all I met someone. 1191 01:13:49,893 --> 01:13:54,263 Someone so different from anyone I ever met before. 1192 01:13:55,431 --> 01:13:56,399 - Is she with you? 1193 01:13:56,399 --> 01:13:58,535 I think I lost her. 1194 01:13:58,535 --> 01:14:00,770 - I have never known you to be a quitter. 1195 01:14:02,105 --> 01:14:02,939 Go to her. 1196 01:14:04,207 --> 01:14:05,208 - Okay. 1197 01:14:30,266 --> 01:14:32,602 - Now, how do you say get lost in Italian? 1198 01:14:32,602 --> 01:14:35,572 - Mrs, Mancini, please, I need to speak to Diane, please. 1199 01:14:36,139 --> 01:14:37,974 - Diane. - My God, Claude. 1200 01:14:39,442 --> 01:14:40,910 Why didn't you call me? 1201 01:14:40,910 --> 01:14:42,111 I did. 1202 01:14:42,111 --> 01:14:44,614 I did call you many times. 1203 01:14:44,614 --> 01:14:46,783 Diane, I need to speak to you, please. 1204 01:15:46,375 --> 01:15:48,978 - When are you leaving? 1205 01:15:49,012 --> 01:15:50,013 - Today. 1206 01:15:54,017 --> 01:15:56,185 - Can I visit you in California sometime? 1207 01:16:00,857 --> 01:16:01,691 - I have an idea. 1208 01:16:02,692 --> 01:16:03,693 - What? 1209 01:16:03,693 --> 01:16:04,661 - Come with me. 1210 01:16:06,362 --> 01:16:09,065 - Oh my God, I can't believe you just said that. 1211 01:16:11,234 --> 01:16:14,570 I hate to see your parents expression 1212 01:16:14,570 --> 01:16:17,206 when you tell them. 1213 01:16:22,912 --> 01:16:24,080 - I know how I feel. 1214 01:16:24,080 --> 01:16:25,849 I just wanna be near you. 1215 01:16:39,562 --> 01:16:41,397 - What about the business? 1216 01:16:41,397 --> 01:16:44,233 - Just, let's give our shares to our agents. 1217 01:16:46,069 --> 01:16:47,704 - That's why you can't save any money. 1218 01:16:47,704 --> 01:16:49,906 Anything you don't spend you're giving away. 1219 01:17:05,588 --> 01:17:08,457 - You should think about it more carefully. 1220 01:17:08,457 --> 01:17:09,759 - Why don't you go next week? 1221 01:17:09,759 --> 01:17:10,894 - Next week! 1222 01:17:12,428 --> 01:17:15,464 - What if he asks you? 1223 01:17:15,464 --> 01:17:17,233 - Asks me what? 1224 01:17:17,233 --> 01:17:18,467 - To marry him? 1225 01:17:18,467 --> 01:17:20,069 - Oh, don't worry mom. 1226 01:17:20,069 --> 01:17:21,470 He's a free spirit. 1227 01:17:21,470 --> 01:17:24,073 He has no intentions of being held down by marriage. 1228 01:17:24,073 --> 01:17:24,941 - Oh, well I. 1229 01:17:53,169 --> 01:17:55,972 - Don't forget your promise, no more secrets. 1230 01:17:55,972 --> 01:17:57,140 - Okay. 1231 01:18:00,643 --> 01:18:01,845 Anything to drink? 1232 01:18:03,479 --> 01:18:06,649 - A dry martini and a whiskey sour. 1233 01:18:06,649 --> 01:18:07,817 - Thank you. 1234 01:18:15,959 --> 01:18:16,960 - Bye. 1235 01:18:20,163 --> 01:18:21,630 - Goodbye. - Bye. 1236 01:18:25,368 --> 01:18:26,702 - Good afternoon, Mr. Olivetti. 1237 01:18:26,803 --> 01:18:28,204 - Good to see you, Claude. 1238 01:18:29,638 --> 01:18:31,841 Diane Mancini, Claude Reno. 1239 01:18:31,841 --> 01:18:32,675 - Madam. 1240 01:18:40,683 --> 01:18:41,985 - How do you do? 1241 01:18:51,727 --> 01:18:53,229 - I'm Ferro Olivetti. 1242 01:18:56,032 --> 01:18:58,501 - You mean the Ferro Olivetti-- - Yes, yes. 1243 01:18:59,368 --> 01:19:00,837 - You're crazy. 1244 01:19:01,905 --> 01:19:04,373 Oh my God, Claude. - Ferro. 1245 01:19:07,376 --> 01:19:09,012 - What in the world are you talking about? 1246 01:19:09,012 --> 01:19:10,546 Why didn't you tell me? 1247 01:19:10,546 --> 01:19:12,215 What the hell were you doing in New York? 1248 01:19:12,215 --> 01:19:13,182 - I'm sorry. 1249 01:19:16,886 --> 01:19:18,888 When we met I told you it was a long story. 1250 01:19:18,888 --> 01:19:21,090 I wish I could explain it then but 1251 01:19:21,090 --> 01:19:22,091 I couldn't. 1252 01:19:24,560 --> 01:19:26,395 - It all started with my father's will. 1253 01:19:36,105 --> 01:19:37,907 Hello, Barbara. 1254 01:19:37,907 --> 01:19:38,908 - Hi, how are you? 1255 01:19:38,908 --> 01:19:40,076 - Ah, give me a hug 1256 01:19:41,577 --> 01:19:44,080 Barbara, this is Diane Mancini. 1257 01:19:44,080 --> 01:19:46,049 - Hi, nice to meet you, Ms. Diane. 1258 01:19:46,049 --> 01:19:47,917 - This place is amazing. 1259 01:19:50,253 --> 01:19:51,087 - Come. 1260 01:19:51,087 --> 01:19:51,921 - I'll show you around. 1261 01:19:58,094 --> 01:20:01,730 - Oh my God, I can't believe this. 1262 01:20:05,969 --> 01:20:07,136 - You like it? 1263 01:20:07,971 --> 01:20:09,072 - Yeah. 1264 01:20:20,950 --> 01:20:22,418 This is all really wonderful, 1265 01:20:22,418 --> 01:20:24,820 but I've just started thinking about a job. 1266 01:20:24,820 --> 01:20:25,754 - I have an idea. 1267 01:20:27,090 --> 01:20:29,926 - What, we open an agency here? 1268 01:20:29,926 --> 01:20:31,494 - Not exactly. 1269 01:20:31,494 --> 01:20:32,962 Maybe. 1270 01:20:32,962 --> 01:20:34,430 - Then what? 1271 01:20:34,430 --> 01:20:35,631 - I'll tell you later. 1272 01:20:35,631 --> 01:20:37,133 - That's not fair, tell me your idea. 1273 01:20:42,838 --> 01:20:43,973 - Before I met you, 1274 01:20:45,141 --> 01:20:47,676 every other day I used to think I loved another woman. 1275 01:20:49,478 --> 01:20:51,981 Now I know that you're the only woman I ever loved. 1276 01:20:57,520 --> 01:20:59,488 - That's the first time you've ever said that. 1277 01:20:59,488 --> 01:21:00,990 - It's the first time I meant it, 1278 01:21:00,990 --> 01:21:02,491 and you know what? 1279 01:21:02,491 --> 01:21:03,659 - What? 1280 01:21:03,659 --> 01:21:05,161 - In New York you made me a full partner 1281 01:21:05,161 --> 01:21:06,329 with everything you had, 1282 01:21:07,363 --> 01:21:11,000 so now my idea is that here in California I'm asking you 1283 01:21:11,000 --> 01:21:13,302 to be my partner with everything I have. 1284 01:21:20,809 --> 01:21:22,678 - Is that your way of proposing? 1285 01:21:22,678 --> 01:21:24,313 - Yes. 1286 01:21:24,313 --> 01:21:26,015 Will you please marry me? 1287 01:22:11,060 --> 01:22:12,561 - You may now kiss the bride. 1288 01:22:17,766 --> 01:22:22,238 I now pronounce you, Mr and Mrs. Ferro Olivetti. 1289 01:22:22,238 --> 01:22:24,040 Bravo. 1290 01:22:24,040 --> 01:22:25,541 Congratulations. 1291 01:23:37,146 --> 01:23:38,481 Bravo, bravo! 1292 01:24:41,877 --> 01:24:44,380 ♪ We're the best of friends 1293 01:24:44,380 --> 01:24:46,882 ♪ Heart and soul 1294 01:24:46,882 --> 01:24:48,717 ♪ Head to head 1295 01:24:48,717 --> 01:24:50,886 ♪ Toe to toe 1296 01:24:50,886 --> 01:24:55,891 ♪ I'm not letting go. 1297 01:24:57,193 --> 01:24:59,562 ♪ We're the best friends 1298 01:24:59,562 --> 01:25:01,530 ♪ I thought you knew 1299 01:25:01,530 --> 01:25:05,901 ♪ That the best I am is beside you ♪ 1300 01:25:05,901 --> 01:25:10,906 ♪ We are a couple of comfy shoes ♪ 1301 01:25:12,741 --> 01:25:18,381 ♪ Ooh, together we're a pipe dream ♪ 1302 01:25:19,081 --> 01:25:23,286 ♪ All lit up and smoking 1303 01:25:23,286 --> 01:25:28,291 ♪ C all the things we do 1304 01:25:30,293 --> 01:25:36,098 ♪ Ooh, together we are wishes 1305 01:25:36,599 --> 01:25:41,136 ♪ My aren't we delicious 1306 01:25:41,404 --> 01:25:47,276 ♪ Coming true 1307 01:25:51,647 --> 01:25:54,283 ♪ We're the best of friends 1308 01:25:54,283 --> 01:26:00,289 ♪ Are we wise thinning hair, fuzzy eyes 1309 01:26:00,423 --> 01:26:05,328 ♪ Your face is my best surprise ♪ 1310 01:26:06,829 --> 01:26:09,164 ♪ We're the best of friends 1311 01:26:09,164 --> 01:26:11,467 ♪ I'm here to say 1312 01:26:11,467 --> 01:26:15,938 ♪ It was me and you the whole darn way ♪ 1313 01:26:15,938 --> 01:26:20,943 ♪ Thanks for the chance to play ♪ 1314 01:26:22,478 --> 01:26:27,483 ♪ Ooh, together we are magic 1315 01:26:28,851 --> 01:26:33,322 ♪ Together we are mystery 1316 01:26:33,322 --> 01:26:38,327 ♪ I think we may have soul 1317 01:26:39,962 --> 01:26:44,967 ♪ Ooh, together the world is brighter ♪ 1318 01:26:46,369 --> 01:26:50,839 ♪ Lovers fools and fighters 1319 01:26:50,839 --> 01:26:57,380 ♪ Ooh, now go 1320 01:27:01,517 --> 01:27:03,852 ♪ We're the best of friends 1321 01:27:03,852 --> 01:27:06,522 ♪ The drift, the sway 1322 01:27:06,522 --> 01:27:08,190 ♪ The give, the take 1323 01:27:08,190 --> 01:27:10,526 ♪ The day to day 1324 01:27:10,526 --> 01:27:15,664 ♪ A bit in each others way 1325 01:27:16,865 --> 01:27:21,370 ♪ And when it's time to let you go ♪ 1326 01:27:21,370 --> 01:27:25,374 ♪ At the last we'll always know ♪ 1327 01:27:25,374 --> 01:27:30,379 ♪ That it started so long ago 1328 01:27:32,047 --> 01:27:37,052 ♪ With a simple quick hello 1329 01:27:38,387 --> 01:27:41,424 ♪ Hello 1330 01:27:41,424 --> 01:27:47,396 ♪ We're the best of friends 88537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.