All language subtitles for Me, MYSELF & I S01E13 There She Goes (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,278 --> 00:00:03,683 Sometimes moving on takes a lot longer than you would like. 2 00:00:03,786 --> 00:00:04,952 This house is perfect. 3 00:00:04,954 --> 00:00:06,120 It's two bedrooms. 4 00:00:06,122 --> 00:00:07,287 It's in Abby's school district. 5 00:00:07,289 --> 00:00:09,823 - It's got a big backyard. - Hmm. 6 00:00:09,825 --> 00:00:11,925 Would this have anything to do with Sarah 7 00:00:11,927 --> 00:00:13,627 - coming into town tomorrow? - That's interesting. 8 00:00:13,629 --> 00:00:15,996 So you're saying my happily engaged ex-wife visiting 9 00:00:15,998 --> 00:00:17,531 while my life is still in the toilet would make me 10 00:00:17,533 --> 00:00:19,099 start feeling bad about myself? 11 00:00:19,101 --> 00:00:20,434 No, that's very insightful, Darryl. 12 00:00:20,436 --> 00:00:21,735 I'm just here to help. 13 00:00:21,737 --> 00:00:24,038 Sometimes you think you've moved on, 14 00:00:24,040 --> 00:00:25,672 but you actually haven't. 15 00:00:25,674 --> 00:00:28,442 Hey, Chuckles, who are you texting? 16 00:00:28,720 --> 00:00:29,853 Eleanor. 17 00:00:30,279 --> 00:00:34,481 My Eleanor? I mean Eleanor that I know who I introduced you to? 18 00:00:34,483 --> 00:00:36,050 You'll be happy to know we're having a double date 19 00:00:36,052 --> 00:00:37,518 with her and Richard tomorrow night. 20 00:00:37,520 --> 00:00:40,020 - Oh. - They used to call you Chokey? 21 00:00:40,022 --> 00:00:42,089 Oh, I'm loving every part of this now. 22 00:00:42,091 --> 00:00:44,958 And sometimes you're not ready to move on 23 00:00:44,960 --> 00:00:47,127 until you give it one last try. 24 00:00:55,237 --> 00:00:56,670 Okay, this is it. 25 00:00:56,672 --> 00:00:58,639 No more schemes, no more crazy plans. 26 00:00:58,641 --> 00:01:00,040 I'm just gonna go up to Nori and ask her 27 00:01:00,042 --> 00:01:01,508 - to the Winter Formal. - Are you sure? 28 00:01:01,510 --> 00:01:02,643 Because I have a pretty good scheme 29 00:01:02,645 --> 00:01:04,344 - and a really great plan. - No. 30 00:01:04,346 --> 00:01:07,448 Every time I try to do something clever, it ends in disaster. 31 00:01:07,450 --> 00:01:10,317 So I'm just gonna walk over there and do it. 32 00:01:10,319 --> 00:01:11,351 Right now. 33 00:01:13,489 --> 00:01:15,122 You're not walking. 34 00:01:15,124 --> 00:01:17,024 Are you sure? Because it feels like I'm walking. 35 00:01:17,026 --> 00:01:18,859 Yeah, no, you're just standing there. 36 00:01:18,861 --> 00:01:22,062 Hey, Nori. Do you want to go to the Winter Formal with me? 37 00:01:22,064 --> 00:01:23,897 Um, okay. 38 00:01:23,899 --> 00:01:25,899 Sweet. 39 00:01:25,901 --> 00:01:27,234 Yes. 40 00:01:27,236 --> 00:01:28,569 Don't feel bad. 41 00:01:28,571 --> 00:01:31,405 That happened so fast, my plan never would have worked. 42 00:01:31,407 --> 00:01:34,641 Now, my scheme, that might've had a chance. 43 00:01:42,418 --> 00:01:44,318 Daddy, daddy, when's the magician gonna be here? 44 00:01:44,320 --> 00:01:46,186 - In a little while, sweetie. - Okay. 45 00:01:46,188 --> 00:01:48,188 - And when's the devil coming? - What's this now? 46 00:01:48,190 --> 00:01:50,424 I head Grandma say something about the devil coming. 47 00:01:50,426 --> 00:01:52,726 - Happy birthday, sweetheart. - Mom! 48 00:01:52,728 --> 00:01:54,761 - Speak of her, and she appears. - Mom. 49 00:01:54,763 --> 00:01:56,130 Oh, come on. 50 00:01:56,132 --> 00:01:57,731 She cheated on you and ruined your marriage. 51 00:01:57,733 --> 00:01:59,867 Best behavior today, guys, please. 52 00:01:59,869 --> 00:02:03,604 I'll try, but once Mr. Pinot Greej here is on empty, 53 00:02:03,606 --> 00:02:05,472 all bets are off. 54 00:02:07,309 --> 00:02:09,476 - Hi, Sarah. - Hey, Alex. 55 00:02:09,478 --> 00:02:11,345 - So where's Jeremy? - Oh, he couldn't make it. 56 00:02:11,347 --> 00:02:12,880 He had to work at the restaurant. 57 00:02:12,882 --> 00:02:15,282 Oh, what a shame. 58 00:02:15,284 --> 00:02:17,351 Sorry, did that sound borderline sincere at all? 59 00:02:17,353 --> 00:02:18,786 Yeah, borderline. 60 00:02:18,821 --> 00:02:21,622 - Hey. - Hold on. It's the magician. 61 00:02:21,624 --> 00:02:23,991 Hello, Incredible Harold. 62 00:02:23,993 --> 00:02:25,325 What? 63 00:02:25,327 --> 00:02:27,127 No. Seriously? 64 00:02:27,129 --> 00:02:29,029 No, you can't cancel right now. 65 00:02:29,031 --> 00:02:32,799 No, I can't give you a ride to your custody hearing. 66 00:02:32,801 --> 00:02:34,501 - The magician canceled. - What? 67 00:02:34,503 --> 00:02:35,702 He's not coming? 68 00:02:35,704 --> 00:02:37,371 Oh, that's okay, sweetheart. 69 00:02:37,373 --> 00:02:39,006 It's still gonna be a really fun party. 70 00:02:39,008 --> 00:02:40,174 No, you know what? 71 00:02:40,176 --> 00:02:42,709 My daughter wants a magician, she's gonna get a magician. 72 00:02:42,711 --> 00:02:45,078 Damn straight. I'm gonna grab my nine iron. 73 00:02:45,080 --> 00:02:46,914 We're gonna go down to that courthouse 74 00:02:46,916 --> 00:02:49,850 and strike the fear of God in Incredible Harold. 75 00:02:49,852 --> 00:02:52,186 Yeah, or we could just get another magician, Ron. 76 00:02:52,188 --> 00:02:54,588 - That works too. - Yeah. 77 00:02:54,590 --> 00:02:56,790 So if you want to finish writing up the report, 78 00:02:56,792 --> 00:02:58,192 I can finish the model. 79 00:02:58,194 --> 00:03:00,060 I have this idea to modify a fish tank pump 80 00:03:00,062 --> 00:03:02,162 so we can get Old Faithful to actually shoot water. 81 00:03:02,164 --> 00:03:04,565 We could even get together over the weekend to work on it. 82 00:03:04,567 --> 00:03:08,302 Unless you're going to the Winter Formal. 83 00:03:08,304 --> 00:03:09,836 Are you going to the Winter Formal? 84 00:03:09,838 --> 00:03:12,206 Oh, no, no, I think dances are so stupid. 85 00:03:12,208 --> 00:03:14,741 Yeah, totally. They're the worst. 86 00:03:15,544 --> 00:03:18,545 But if you went with the right person, 87 00:03:18,547 --> 00:03:20,113 I guess it could be 88 00:03:20,115 --> 00:03:21,275 kind of fun. 89 00:03:22,251 --> 00:03:24,184 No, I don't really think so. 90 00:03:24,186 --> 00:03:27,187 Yeah, me neither. Dances are dumb. 91 00:03:27,189 --> 00:03:29,189 Anyway, I should probably go soon. 92 00:03:29,191 --> 00:03:31,258 I'll also have plenty of time to work on the project, 93 00:03:31,260 --> 00:03:33,627 as I'm also not going to the dance. 94 00:03:33,629 --> 00:03:35,762 Since no one's asked me yet. 95 00:03:38,067 --> 00:03:39,433 Okeydokey. 96 00:03:41,237 --> 00:03:43,704 To old friends, to new friends. 97 00:03:43,706 --> 00:03:44,917 Ah, yes. 98 00:03:48,244 --> 00:03:49,776 Oh, it's a shame we're not going to be able 99 00:03:49,778 --> 00:03:51,345 to get together like this more often. 100 00:03:51,347 --> 00:03:53,680 - Why's that? - I haven't told them yet. 101 00:03:53,682 --> 00:03:55,215 Told me what? What's going on? 102 00:03:55,217 --> 00:03:58,518 Well, Eleanor and I are moving to Montana. 103 00:03:58,520 --> 00:04:00,854 Oh, that's great. 104 00:04:00,856 --> 00:04:03,457 Funny. Seriously, no, really, what's going on? 105 00:04:04,627 --> 00:04:06,727 We're leaving at the end of the month. 106 00:04:12,067 --> 00:04:14,268 And now it's awkward. 107 00:04:18,307 --> 00:04:21,875 We are 20,000 feet over Fresno. 108 00:04:21,877 --> 00:04:23,977 And the right engine gave out 109 00:04:23,979 --> 00:04:26,380 and the left one's working harder than a streetwalker 110 00:04:26,382 --> 00:04:28,115 trying to put her kids through college. 111 00:04:28,117 --> 00:04:30,851 I try to keep the terror out of my voice 112 00:04:30,853 --> 00:04:33,553 as I lie to 200 souls 113 00:04:33,555 --> 00:04:36,423 and tell them everything's gonna be just fine. 114 00:04:36,425 --> 00:04:37,824 - All right, Ron. - So I grab... 115 00:04:37,826 --> 00:04:39,526 Thanks for entertaining the kids, 116 00:04:39,528 --> 00:04:41,395 but I have an announcement about the magician. 117 00:04:41,397 --> 00:04:43,997 Is there a problem with the magician? 118 00:04:43,999 --> 00:04:46,767 Everything is gonna be just fine. 119 00:04:46,769 --> 00:04:49,436 There was a small issue with the original magician, 120 00:04:49,438 --> 00:04:52,172 but we found an even better one. 121 00:04:52,174 --> 00:04:55,409 Please welcome the Amazing Alex! 122 00:04:55,411 --> 00:04:57,705 Hello, everyone! 123 00:04:57,846 --> 00:05:01,481 Magical greetings and Hogwarts to all. 124 00:05:01,483 --> 00:05:04,017 Alex does magic? 125 00:05:04,019 --> 00:05:06,787 There's a lot you don't know about Alex. 126 00:05:06,789 --> 00:05:08,422 Hello, birthday girl. 127 00:05:08,424 --> 00:05:12,592 What? Oh, is that a quarter I see behind your ear? 128 00:05:13,612 --> 00:05:14,561 Oh, boy. 129 00:05:14,563 --> 00:05:16,563 Sorry. That's, like... That's, like, $2.75 there. 130 00:05:16,565 --> 00:05:19,066 - You can just... - But no, he does not do magic. 131 00:05:19,068 --> 00:05:22,269 Now, I am not a classically trained magician. 132 00:05:22,271 --> 00:05:25,939 But I did watch a ten-minute YouTube tutorial. 133 00:05:25,941 --> 00:05:27,841 And if that doesn't work, 134 00:05:27,843 --> 00:05:29,676 we shall break stuff. 135 00:05:36,709 --> 00:05:39,118 That cashier could not stop flirting with you. 136 00:05:39,142 --> 00:05:41,108 Thought she was gonna put her bra in the bag. 137 00:05:41,110 --> 00:05:42,576 I get it all the time. 138 00:05:42,578 --> 00:05:46,046 Women just love a man in uniform. 139 00:05:46,048 --> 00:05:47,615 You're not jealous, are you? 140 00:05:47,617 --> 00:05:50,084 Please, I'm not the jealous type. 141 00:05:50,086 --> 00:05:52,153 Just don't forget who owns you. 142 00:05:52,155 --> 00:05:54,555 - Roger that. - Hmm. 143 00:05:55,491 --> 00:05:56,957 I know we should be happy that our parents 144 00:05:56,959 --> 00:05:59,193 love each other, but they make it so difficult. 145 00:05:59,195 --> 00:06:01,195 Yes, they are certainly repulsive. 146 00:06:01,197 --> 00:06:03,764 But their nauseating display of affection is instructive. 147 00:06:03,766 --> 00:06:06,467 You learned how to kiss from watching your dad and my mom? 148 00:06:06,469 --> 00:06:09,036 No. I mean, I picked up a little here and there, 149 00:06:09,038 --> 00:06:10,471 but that's not what I'm talking about. 150 00:06:10,473 --> 00:06:12,473 Jealousy. That's how we're going to get Nori 151 00:06:12,475 --> 00:06:14,408 to like you once and for all. 152 00:06:14,410 --> 00:06:16,610 Jealousy? Who does Nori have to be jealous of? 153 00:06:16,612 --> 00:06:17,978 Your lab partner, Julia. 154 00:06:17,980 --> 00:06:19,880 When she was over, I heard you guys talking. 155 00:06:19,882 --> 00:06:22,016 She was trying to get you to ask her to the dance. 156 00:06:22,018 --> 00:06:23,129 She said dances were dumb. 157 00:06:23,186 --> 00:06:24,985 And your mom said she's not the jealous type. 158 00:06:24,987 --> 00:06:26,587 Women never say what they mean. 159 00:06:26,589 --> 00:06:28,556 Julia wants to go with you, and if you take her, 160 00:06:28,558 --> 00:06:30,157 it'll drive Nori crazy. 161 00:06:30,159 --> 00:06:32,193 You want me to use Julia to make Nori jealous? 162 00:06:32,195 --> 00:06:34,161 "Use" is such an ugly word. 163 00:06:34,163 --> 00:06:36,664 I prefer... 164 00:06:36,666 --> 00:06:38,599 Actually, "use" is the right word. 165 00:06:38,601 --> 00:06:41,635 But the way you said it made it sound so mean. 166 00:06:41,637 --> 00:06:43,537 That was some quick thinking back there. 167 00:06:43,539 --> 00:06:45,840 - I'm pretty impressed. - Not bad, right? 168 00:06:45,842 --> 00:06:48,275 Can't believe it took me 11 tries to get that kid's card. 169 00:06:48,277 --> 00:06:50,544 Yeah, pretty sure she handed you that one, though. 170 00:06:50,546 --> 00:06:52,746 Yeah, I think so too. 171 00:06:52,748 --> 00:06:55,082 You know, today was a lot of fun. 172 00:06:55,084 --> 00:06:56,784 Reminded me of better times. 173 00:06:56,786 --> 00:06:58,752 Like before you cheated and imploded our marriage? 174 00:06:58,754 --> 00:07:00,626 Wow. Sorry. 175 00:07:01,157 --> 00:07:03,290 Guess I still had that one in the chamber. 176 00:07:03,292 --> 00:07:04,992 It's okay. You don't have to apologize. 177 00:07:04,994 --> 00:07:06,861 I-I deserve that. 178 00:07:06,863 --> 00:07:09,296 Actually, I've been thinking, and I realized I never 179 00:07:09,298 --> 00:07:11,732 apologized to you for everything I put you through. 180 00:07:11,734 --> 00:07:14,635 So I know it can't change anything, 181 00:07:14,637 --> 00:07:17,338 but I did want to say I am really, really sorry. 182 00:07:17,340 --> 00:07:21,242 Oh, thank you. That's actually very nice. 183 00:07:21,244 --> 00:07:23,444 I guess being with Jeremy turned you into a softie. 184 00:07:23,446 --> 00:07:25,446 Well, he might disagree. 185 00:07:25,448 --> 00:07:27,348 We... we broke up. 186 00:07:27,350 --> 00:07:28,949 Why? 'Cause you banged another EMT? 187 00:07:28,951 --> 00:07:31,418 - Wow. - That's right there. 188 00:07:31,420 --> 00:07:32,786 Sorry about that, 189 00:07:32,788 --> 00:07:33,921 and I'm sorry about you and Jeremy. 190 00:07:33,923 --> 00:07:35,522 - Oh. - What happened? 191 00:07:35,524 --> 00:07:39,293 Well, I realized that I had made a huge mistake 192 00:07:39,295 --> 00:07:41,128 and if I didn't try to correct it, 193 00:07:41,130 --> 00:07:43,631 I would probably regret it for the rest of my life. 194 00:07:43,633 --> 00:07:45,099 What are you saying? 195 00:07:45,101 --> 00:07:47,601 I'm saying I want us to get back together. 196 00:07:47,603 --> 00:07:50,137 No! 197 00:07:53,609 --> 00:07:55,276 We ran out of ice cream. 198 00:07:56,168 --> 00:07:58,946 I'm not listening to your conversation. 199 00:08:00,783 --> 00:08:03,217 Mayday, Ron! Mayday! 200 00:08:06,155 --> 00:08:09,023 Go ahead. She's all alone, so this is your big chance. 201 00:08:09,025 --> 00:08:10,758 Yep, I'm just gonna go up to Julia 202 00:08:10,760 --> 00:08:12,660 and ask her to the Winter Formal. 203 00:08:12,662 --> 00:08:14,795 Hey, Julia, do you want to go to the Winter Formal with me? 204 00:08:14,797 --> 00:08:16,497 Sure, I'd love to. 205 00:08:16,499 --> 00:08:18,399 Cool. See ya. 206 00:08:20,102 --> 00:08:22,803 Yes. 207 00:08:22,805 --> 00:08:25,606 Told you shouldn't have waited till after lunch. 208 00:08:25,608 --> 00:08:28,776 So I had an interesting conversation with Sarah after the party. 209 00:08:28,778 --> 00:08:30,277 Turns out she's leaving her fianc� 210 00:08:30,279 --> 00:08:31,845 and wants to get back together with me. 211 00:08:31,847 --> 00:08:32,695 Really? 212 00:08:33,282 --> 00:08:37,051 And how did she take it when you laughed in her face and told her no chance? 213 00:08:37,053 --> 00:08:38,352 Oh, she took it so hard. 214 00:08:38,354 --> 00:08:40,921 Yeah, I crushed her. She was so crushed. 215 00:08:40,923 --> 00:08:42,523 Especially when I didn't crush her at all 216 00:08:42,525 --> 00:08:44,224 and I agreed to have dinner with her instead. 217 00:08:44,226 --> 00:08:47,528 No, no, I have talked way too much trash 218 00:08:47,530 --> 00:08:49,763 about that woman for you to get back with her. 219 00:08:49,765 --> 00:08:52,066 You know, I never told you this. 220 00:08:52,068 --> 00:08:53,567 I made a voodoo doll, man. 221 00:08:53,569 --> 00:08:56,637 - Excuse me? - It wasn't on purpose. 222 00:08:56,639 --> 00:08:58,472 I was at one of those make-your-own-bear places 223 00:08:58,474 --> 00:09:00,074 with Jasmine. 224 00:09:00,076 --> 00:09:02,209 But it did kind of turn out to look like Sarah. 225 00:09:02,211 --> 00:09:03,877 So I went with it. 226 00:09:03,879 --> 00:09:06,046 Look, man, I'm not gonna get back together with Sarah, 227 00:09:06,048 --> 00:09:07,681 but it doesn't seem like a bad idea 228 00:09:07,683 --> 00:09:09,583 to have a better relationship with Abby's mom. 229 00:09:09,585 --> 00:09:12,953 Okay, well, while you're having dinner with her, 230 00:09:12,955 --> 00:09:15,789 make sure to ask her how her lower back's been feeling. 231 00:09:15,791 --> 00:09:18,092 I want to see if this thing has any juice. 232 00:09:21,163 --> 00:09:23,230 Well, thank you so much for dinner. 233 00:09:23,232 --> 00:09:25,966 And sorry to spring that on you. 234 00:09:31,107 --> 00:09:33,073 Unbelievable, Alex. 235 00:09:33,075 --> 00:09:34,908 What? You're mad at me? 236 00:09:34,910 --> 00:09:38,512 Look, I was willing to tolerate you having a nostalgic crush on Eleanor, 237 00:09:38,514 --> 00:09:40,547 but this is clearly something more. 238 00:09:40,549 --> 00:09:41,782 Kelly, please, I'm... 239 00:09:41,784 --> 00:09:43,751 Don't lie to me or yourself, Alex. 240 00:09:43,753 --> 00:09:45,686 You are in love with Eleanor. 241 00:09:45,688 --> 00:09:47,087 No, I'm not. 242 00:09:47,089 --> 00:09:48,989 Yes, you are. 243 00:09:48,991 --> 00:09:52,693 So just admit it so we can move past this. 244 00:09:52,695 --> 00:09:54,194 I'm in love with Eleanor. 245 00:09:54,196 --> 00:09:55,362 Oh, my God, you were supposed to lie. 246 00:09:55,364 --> 00:09:56,463 Oh! 247 00:09:56,465 --> 00:09:57,406 I told myself 248 00:09:57,467 --> 00:09:59,466 I would only do this as long as it's fun, 249 00:09:59,468 --> 00:10:00,768 and it ain't fun anymore. 250 00:10:00,770 --> 00:10:02,636 No, please, wait, Kelly. 251 00:10:02,638 --> 00:10:04,371 I'm sorry. 252 00:10:04,373 --> 00:10:06,206 You're right. 253 00:10:06,208 --> 00:10:09,443 I've been in denial about how strong my feelings are for her. 254 00:10:09,445 --> 00:10:10,811 Good luck, Alex. 255 00:10:10,813 --> 00:10:12,813 I hope you get your girl one day. 256 00:10:12,815 --> 00:10:15,649 Don't think you will, but good luck. 257 00:10:28,998 --> 00:10:30,431 So should we dance? 258 00:10:30,433 --> 00:10:32,266 Dancing's not really my thing. 259 00:10:32,268 --> 00:10:33,300 Yeah, me neither. 260 00:10:36,305 --> 00:10:38,639 So that geyser you designed, it's gonna be really cool. 261 00:10:38,641 --> 00:10:39,873 Where'd you get that idea? 262 00:10:39,875 --> 00:10:41,475 Um, I don't know, probably 263 00:10:41,477 --> 00:10:44,078 from going to the Buckingham Fountain when I used to live in Chicago. 264 00:10:44,080 --> 00:10:45,145 Oh, you're from Chicago? 265 00:10:45,147 --> 00:10:46,613 I'm from Milwaukee. Go, Bucks. 266 00:10:46,615 --> 00:10:48,982 Bucks? Dude, the Bucks suck. 267 00:10:48,984 --> 00:10:50,686 They destroyed your Bulls the other night. 268 00:10:50,720 --> 00:10:51,735 That was a one-time fluke. 269 00:10:51,787 --> 00:10:53,069 That's happened twice in a row. 270 00:10:53,156 --> 00:10:54,988 Okay, but at least we can agree on one thing... 271 00:10:54,990 --> 00:10:57,357 The Lakers are the worst. 272 00:10:57,359 --> 00:10:58,759 Yes. 273 00:10:58,761 --> 00:11:00,194 So what do you think of living out here? 274 00:11:00,196 --> 00:11:01,361 It's okay. 275 00:11:01,363 --> 00:11:03,030 But the winters are brutal. 276 00:11:03,032 --> 00:11:05,566 - I know. All the sunshine. - Everyone's all happy. 277 00:11:05,568 --> 00:11:07,801 They go to the beach on Christmas. It's sacrilegious. 278 00:11:07,803 --> 00:11:11,338 We're at the Winter Formal. It's 85 degrees out. 279 00:11:11,340 --> 00:11:13,107 I miss the snow. 280 00:11:13,109 --> 00:11:14,508 Yeah, me too. 281 00:11:16,812 --> 00:11:18,412 Hey. 282 00:11:18,414 --> 00:11:19,880 Do you want to dance? 283 00:11:19,882 --> 00:11:20,981 Sure. 284 00:11:35,831 --> 00:11:37,531 This is fun. 285 00:11:37,533 --> 00:11:39,867 Yeah, I know. 286 00:11:39,869 --> 00:11:41,802 What's wrong? 287 00:11:41,804 --> 00:11:44,037 I was just hoping not to have a good time 288 00:11:44,039 --> 00:11:45,539 so it'd be easier to tell you that I don't think 289 00:11:45,541 --> 00:11:47,841 we should even think about getting back together. 290 00:11:47,843 --> 00:11:52,846 But here we are, and you're being so charming and... 291 00:11:52,848 --> 00:11:55,082 I think I smell some kind of new perfume? 292 00:11:55,084 --> 00:11:57,851 Oh, it's called Apple Blossom. 293 00:11:57,853 --> 00:11:59,386 Yeah, well, it really interacts 294 00:11:59,388 --> 00:12:02,389 with your body chemistry in a pleasing manner. 295 00:12:02,391 --> 00:12:05,826 Listen, Alex, I think it's okay if you have a good time. 296 00:12:05,828 --> 00:12:08,662 You know, we don't even have to decide anything tonight. 297 00:12:08,664 --> 00:12:10,631 I think we should just have fun. 298 00:12:10,633 --> 00:12:12,099 We fought so much before, 299 00:12:12,101 --> 00:12:14,168 I forgot how nice it is when it's like this. 300 00:12:14,170 --> 00:12:16,670 Yeah, I forgot too. 301 00:12:16,672 --> 00:12:19,039 Gosh, you smell so good. 302 00:12:20,576 --> 00:12:23,410 You smell good too. 303 00:12:23,412 --> 00:12:25,245 It's, uh... 304 00:12:25,247 --> 00:12:28,248 prescription talcum powder. 305 00:12:33,556 --> 00:12:35,822 The over-the-counter stuff wasn't keeping me dry. 306 00:12:35,824 --> 00:12:37,658 You never did know when to stop talking. 307 00:12:41,363 --> 00:12:43,597 Mm. Here, I'll get us a couple of refills. 308 00:12:43,599 --> 00:12:44,413 Oh. 309 00:12:45,834 --> 00:12:47,134 Dude, how's it going? 310 00:12:47,136 --> 00:12:49,036 - Really good, actually. - Looks like it. 311 00:12:49,038 --> 00:12:50,837 You're being so smooth, I can't even tell 312 00:12:50,839 --> 00:12:52,739 you're only with Julia to make Nori jealous. 313 00:12:52,741 --> 00:12:54,608 I got to be honest, I completely forgot 314 00:12:54,610 --> 00:12:56,543 - about the jealousy plan. - Scheme. 315 00:12:56,545 --> 00:12:58,045 Harebrained scheme. 316 00:12:58,047 --> 00:13:00,547 Julia is awesome. We have so much in common. 317 00:13:00,549 --> 00:13:03,217 That's great; that'll make this whole thing look more natural. 318 00:13:03,219 --> 00:13:05,285 That's what I'm saying. It is natural. 319 00:13:05,287 --> 00:13:06,820 I think I may be starting to like her. 320 00:13:19,148 --> 00:13:22,002 So you were just using me to make another girl jealous? 321 00:13:22,004 --> 00:13:23,670 I thought you weren't a jerk, 322 00:13:23,672 --> 00:13:25,739 but I was obviously wrong. 323 00:13:32,581 --> 00:13:36,216 One day, we're gonna look back on all this and laugh. 324 00:13:36,218 --> 00:13:39,519 Or not. It will definitely be one or the other. 325 00:13:43,887 --> 00:13:46,287 Okay, well, I should get to work. 326 00:13:48,825 --> 00:13:50,500 Okay, I'm at work. 327 00:13:51,394 --> 00:13:53,494 Look, I know it's weird that we're living in a garage, 328 00:13:53,496 --> 00:13:55,663 but I think I found a house to rent. 329 00:13:55,665 --> 00:13:56,965 It's a little pricey for me, 330 00:13:56,967 --> 00:13:58,566 but it's a really nice place for Abby. 331 00:13:58,568 --> 00:14:00,602 Speaking of Abby, I think I should probably go 332 00:14:00,604 --> 00:14:02,604 before she gets back from her sleepover. 333 00:14:02,606 --> 00:14:04,839 I don't want things to be confusing for her. 334 00:14:04,841 --> 00:14:07,542 Yeah, definitely don't want things to be confusing for her. 335 00:14:09,412 --> 00:14:12,113 So how are you feeling about all this? 336 00:14:12,115 --> 00:14:14,682 Good, bad, totally freaked out? 337 00:14:16,219 --> 00:14:17,619 I don't know. 338 00:14:17,621 --> 00:14:19,754 I mean, last night was really great, right? 339 00:14:19,756 --> 00:14:21,222 But I don't want to rush into anything, 340 00:14:21,224 --> 00:14:22,624 because the whole thing terrifies me. 341 00:14:22,626 --> 00:14:23,658 I totally get it. 342 00:14:23,660 --> 00:14:25,126 But it also excites me. 343 00:14:25,128 --> 00:14:26,794 I mean, the idea of you, me, and Abby 344 00:14:26,796 --> 00:14:28,730 having a life together again sounds amazing. 345 00:14:28,732 --> 00:14:30,665 So... 346 00:14:30,667 --> 00:14:31,933 are we really gonna do this? 347 00:14:31,935 --> 00:14:33,668 Are we gonna give it another shot? 348 00:14:39,609 --> 00:14:41,542 Jeremy, what are you doing here? 349 00:14:41,544 --> 00:14:44,545 I came because I'm not ready to give up on us. 350 00:14:44,547 --> 00:14:45,747 I want you back. 351 00:14:51,554 --> 00:14:53,755 - I'm sorry about Kelly. - Mm. 352 00:14:53,757 --> 00:14:55,690 And what are you gonna do about Eleanor? 353 00:14:55,692 --> 00:14:56,958 Nothing I can do. 354 00:14:56,960 --> 00:14:59,894 You owe it to yourself and Eleanor 355 00:14:59,896 --> 00:15:01,596 and this long, weird crush you guys have 356 00:15:01,598 --> 00:15:03,297 to tell her exactly how you feel. 357 00:15:03,299 --> 00:15:06,367 Why? I did that already. She'll just reject me again. 358 00:15:06,369 --> 00:15:07,769 She might. 359 00:15:07,771 --> 00:15:10,171 But at least you'll know once and for all. 360 00:15:10,173 --> 00:15:12,340 You can't afford to wait and hope 361 00:15:12,342 --> 00:15:16,210 you'll run into each other again in 50 years. 362 00:15:16,212 --> 00:15:18,746 Because you'll both be dead. 363 00:15:18,748 --> 00:15:21,182 You were so close to nailing this pep talk thing. 364 00:15:21,184 --> 00:15:22,383 I was, wasn't I? 365 00:15:28,725 --> 00:15:31,359 Julia, I... 366 00:15:32,295 --> 00:15:34,896 Hey, is everything okay with you and Julia? 367 00:15:34,898 --> 00:15:36,234 No, not really. 368 00:15:37,600 --> 00:15:40,034 I don't know what happens to me these dances. 369 00:15:40,036 --> 00:15:43,971 Yeah, for everyone's safety, you should probably skip Spring Fling. 370 00:15:43,973 --> 00:15:46,007 You know, I really thought there might be something there, 371 00:15:46,009 --> 00:15:47,709 and I blew it forever. 372 00:15:47,711 --> 00:15:49,510 Trust me. You didn't. 373 00:15:49,512 --> 00:15:51,879 Sometimes these things take time. 374 00:15:51,881 --> 00:15:54,115 If you like her, don't give up. 375 00:16:02,459 --> 00:16:04,692 Huh. No slo-mo. 376 00:16:07,363 --> 00:16:09,397 I'm sorry, Jeremy. It's over. 377 00:16:09,399 --> 00:16:10,698 Sarah, please. 378 00:16:10,700 --> 00:16:11,866 Just think about it. 379 00:16:11,868 --> 00:16:13,735 There's nothing to think about. 380 00:16:13,737 --> 00:16:15,236 The problems in our relationship aren't gonna 381 00:16:15,238 --> 00:16:17,972 just magically go away because we want them to. 382 00:16:17,974 --> 00:16:20,408 The fact is, we don't work as a couple. 383 00:16:20,410 --> 00:16:22,710 We need to move forward, and us getting back together 384 00:16:22,712 --> 00:16:24,746 is a major step back for both of us. 385 00:16:24,748 --> 00:16:30,218 Also, just in total honesty because you deserve to know, 386 00:16:30,220 --> 00:16:33,621 Alex and I are talking about giving things another shot. 387 00:16:33,623 --> 00:16:35,957 Yeah, I don't think that's gonna happen. 388 00:16:35,959 --> 00:16:37,458 What? 389 00:16:37,460 --> 00:16:39,393 Literally everything you just said to Jeremy 390 00:16:39,395 --> 00:16:41,929 applies to us as well. 391 00:16:41,931 --> 00:16:43,464 Our relationship problems aren't gonna magically 392 00:16:43,466 --> 00:16:45,366 go away just because we want them to. 393 00:16:45,368 --> 00:16:46,968 - They might. - Same with ours. 394 00:16:46,970 --> 00:16:49,403 Don't be ridiculous, Jeremy. 395 00:16:49,405 --> 00:16:51,539 You want him to move forward, not backward, 396 00:16:51,541 --> 00:16:53,374 and I think we need that too. 397 00:16:53,376 --> 00:16:55,543 Okay, I feel like you're using my own words against me, 398 00:16:55,545 --> 00:16:57,645 which is something that you did a lot during our marriage. 399 00:16:57,647 --> 00:16:58,980 See? 400 00:17:00,083 --> 00:17:01,916 Oh, my God. Maybe you're right. 401 00:17:01,918 --> 00:17:03,818 I am totally fine moving backwards, by the way. 402 00:17:03,820 --> 00:17:05,052 Get out of here, Jeremy. 403 00:17:05,054 --> 00:17:07,255 Why are you still here, Jeremy? 404 00:17:07,257 --> 00:17:08,723 I don't know. 405 00:17:10,727 --> 00:17:13,261 I guess I just... I got so caught up in all the fun 406 00:17:13,263 --> 00:17:14,796 we were having the past couple days, 407 00:17:14,798 --> 00:17:16,898 I forgot to think about things objectively. 408 00:17:16,900 --> 00:17:18,866 I was having fun too. 409 00:17:18,868 --> 00:17:20,768 I just think we both know deep down 410 00:17:20,770 --> 00:17:23,104 that we're not meant to be together. 411 00:17:23,106 --> 00:17:24,806 I know. You're right. 412 00:17:24,808 --> 00:17:26,174 And while I would like to have a better relationship 413 00:17:26,176 --> 00:17:27,642 for Abby's sake, I... 414 00:17:27,644 --> 00:17:29,477 just don't see anything romantic in the cards. 415 00:17:29,479 --> 00:17:30,912 Okay, I already said that you're right. 416 00:17:30,914 --> 00:17:32,429 I don't know why you have to, like, repeat things 417 00:17:32,482 --> 00:17:35,283 over and over again, like, into the ground. 418 00:17:35,285 --> 00:17:37,518 This is one of those things like from before. 419 00:17:37,520 --> 00:17:38,953 Yep, there you go. 420 00:17:40,088 --> 00:17:41,289 Yeah. 421 00:17:46,781 --> 00:17:48,891 The best part of moving on 422 00:17:49,086 --> 00:17:51,486 is that it opens you up to new adventures. 423 00:17:53,323 --> 00:17:55,090 Julia, I want to apologize. 424 00:17:55,092 --> 00:17:57,659 Did you get the geyser to shoot water like you promised? 425 00:17:57,661 --> 00:17:59,561 - Actually, no. - Of course you didn't. 426 00:17:59,563 --> 00:18:01,496 So why should I believe anything you say? 427 00:18:01,498 --> 00:18:04,866 Look, I know my words don't mean a lot to you right now, so... 428 00:18:04,868 --> 00:18:06,067 I made you something. 429 00:18:06,069 --> 00:18:07,502 What are you talking about? 430 00:18:07,504 --> 00:18:10,672 I present to you Winter in LA. 431 00:18:10,674 --> 00:18:12,140 Justin? 432 00:18:25,289 --> 00:18:27,556 I'm really sorry for what I did. 433 00:18:27,558 --> 00:18:29,357 And I hope you'll be able to forgive me. 434 00:18:31,094 --> 00:18:32,594 I really like you. 435 00:18:41,238 --> 00:18:43,538 But sometimes you need to reconnect with the past 436 00:18:43,540 --> 00:18:46,007 before you can really move forward. 437 00:18:47,196 --> 00:18:48,043 Alex. 438 00:18:48,045 --> 00:18:49,878 Eleanor, just hear me out. 439 00:18:49,880 --> 00:18:51,880 If you're gonna try to stop me from going to Montana, then... 440 00:18:51,882 --> 00:18:54,182 No. That's not why I'm here. 441 00:18:54,184 --> 00:18:57,152 I had this whole prepared speech 442 00:18:57,154 --> 00:18:59,788 to deliver about how much I love you. 443 00:18:59,790 --> 00:19:03,692 Then I realized, you know, "She knows all that stuff already". 444 00:19:03,694 --> 00:19:07,562 So what I have to say now is this. 445 00:19:07,564 --> 00:19:09,731 I want you to be happy. 446 00:19:09,733 --> 00:19:11,733 And if going to Montana with Richard 447 00:19:11,735 --> 00:19:13,435 makes you happy, 448 00:19:13,437 --> 00:19:16,538 then that's what I want you to do. 449 00:19:16,540 --> 00:19:20,408 Well... thank you. 450 00:19:20,410 --> 00:19:24,813 So I guess this is, um, good-bye. 451 00:19:24,815 --> 00:19:26,648 No, I'll see you around before I leave. I'm not... 452 00:19:26,650 --> 00:19:28,450 No, I tell you selfishly, I think it'll be easier for me 453 00:19:28,452 --> 00:19:31,720 if I just stay away from Corky's until after you go. 454 00:19:36,893 --> 00:19:38,293 Oh, okay, okay. 455 00:19:38,295 --> 00:19:41,129 All right, well, then good-bye, Alex. 456 00:19:42,366 --> 00:19:44,265 Good-bye, Nori. 457 00:19:50,374 --> 00:19:52,173 Good-bye, Alex? 458 00:20:13,797 --> 00:20:15,897 But the best way to move on 459 00:20:15,899 --> 00:20:18,800 is to bring the people you love along for the ride. 460 00:20:21,371 --> 00:20:23,705 - You ready to go? - What's our new house like? 461 00:20:23,707 --> 00:20:25,040 Ah, you're gonna love it. It's amazing. 462 00:20:25,042 --> 00:20:26,302 You're gonna have your own room. 463 00:20:26,310 --> 00:20:28,048 Well, you have to share it with a monster 464 00:20:28,112 --> 00:20:29,944 who lives under the bed, but if you get good grades, 465 00:20:29,946 --> 00:20:30,979 he'll probably leave you alone. 466 00:20:30,981 --> 00:20:32,029 Daddy. 467 00:20:32,816 --> 00:20:34,215 There's even enough room out back for a swing set. 468 00:20:34,217 --> 00:20:35,550 Yay! 469 00:20:38,021 --> 00:20:39,721 Yay. 470 00:20:48,649 --> 00:20:49,464 You ready? 471 00:20:49,466 --> 00:20:51,766 - Yes, I'm super excited. - Let's go. 472 00:20:51,767 --> 00:20:53,667 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 35100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.