All language subtitles for Made for Love 1x08 - Lets Meet (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:08,675 I got the papers. 2 00:00:08,800 --> 00:00:10,969 Is this for real? 3 00:00:11,094 --> 00:00:13,513 I'm ready to divorce you if that's what you really want. 4 00:00:13,639 --> 00:00:15,057 Yes, it is. 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,059 Then I'll sign them. 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,478 But I want to meet in person. 7 00:00:19,603 --> 00:00:23,023 I'm not coming to the Hub, Byron. 8 00:00:23,148 --> 00:00:24,441 I'll come to you. 9 00:00:24,566 --> 00:00:26,860 I'll let you pick where we meet. 10 00:00:26,985 --> 00:00:29,821 You can just come to the house. 11 00:00:29,947 --> 00:00:31,823 I want to be able to speak to you candidly, 12 00:00:31,949 --> 00:00:34,785 uninterrupted. Just the two of us. 13 00:00:34,910 --> 00:00:37,329 Well, it has to be somewhere public. 14 00:00:37,454 --> 00:00:40,374 As long as it's off the beaten path. 15 00:00:40,499 --> 00:00:41,959 You know why. I... 16 00:00:42,084 --> 00:00:43,293 I get recognized. 17 00:00:45,170 --> 00:00:46,672 I know a quiet place. 18 00:01:08,527 --> 00:01:10,279 Hey. 19 00:01:10,404 --> 00:01:12,489 Don't. 20 00:01:24,876 --> 00:01:26,044 It's nice to see you, noodle. 21 00:01:26,169 --> 00:01:27,838 Don't call me that. 22 00:01:30,841 --> 00:01:32,759 Right, sorry. 23 00:01:32,884 --> 00:01:35,220 It's nice to see you, Hazel. 24 00:01:35,345 --> 00:01:38,390 Where is it? 25 00:01:38,515 --> 00:01:39,891 Your phone, it's not out on the table. 26 00:01:40,017 --> 00:01:42,519 So where is it? 27 00:01:44,146 --> 00:01:47,232 You're really not watching my feed anymore? 28 00:01:47,357 --> 00:01:50,861 I-I haven't watched it in days. 29 00:01:50,986 --> 00:01:52,404 Doesn't matter. 30 00:01:52,529 --> 00:01:55,115 Okay, let's just get this over with. 31 00:01:55,240 --> 00:01:59,745 Four letters. Half-man, half-goat. 32 00:01:59,870 --> 00:02:02,080 What's one of those things called? 33 00:02:02,205 --> 00:02:04,249 Herbert! 34 00:02:04,374 --> 00:02:07,419 Open up! I know you're in there! 35 00:02:10,088 --> 00:02:14,468 There, still keep the spare in the same place. 36 00:02:14,593 --> 00:02:16,595 Hazel called Byron last night, 37 00:02:16,720 --> 00:02:18,221 and they arranged to meet in person. 38 00:02:18,347 --> 00:02:19,431 Now, I had already gone to bed, 39 00:02:19,556 --> 00:02:21,767 so I didn't hear the tapes till this morning. 40 00:02:21,892 --> 00:02:24,394 I know, I know, he served her the divorce papers. 41 00:02:24,519 --> 00:02:26,980 Hey, listen, thank you so much for all you've done, 42 00:02:27,105 --> 00:02:29,024 but it looks like we're not gonna need you anymore. 43 00:02:29,149 --> 00:02:30,901 Oh, it is hardly over. 44 00:02:31,026 --> 00:02:32,277 Hazel! 45 00:02:32,402 --> 00:02:34,780 No, she left. She left early this morning. 46 00:02:34,905 --> 00:02:37,366 Wait a second. How'd you know she called him? 47 00:02:37,491 --> 00:02:38,909 Uh, remember? 48 00:02:39,034 --> 00:02:40,911 I bugged your place, okay? 49 00:02:41,036 --> 00:02:42,913 Look, look, we gotta go. Get dressed. 50 00:02:43,038 --> 00:02:45,582 - This is a trap. - No, I think they're just... 51 00:02:45,707 --> 00:02:48,085 they're signing the... the document stuff. 52 00:02:48,210 --> 00:02:49,878 Herbert! 53 00:02:50,003 --> 00:02:52,547 Hazel went on one date with Byron, 54 00:02:52,672 --> 00:02:54,841 and disappeared for ten years. 55 00:02:54,966 --> 00:02:58,387 Everything this man does is in his own self-interest. 56 00:03:01,348 --> 00:03:02,933 Ah, shit. Okay, all right. 57 00:03:03,058 --> 00:03:04,851 - Let me get dressed. - Yeah. 58 00:03:08,939 --> 00:03:11,566 You know, I went to some... 59 00:03:11,691 --> 00:03:14,903 coffee shops and... 60 00:03:15,028 --> 00:03:16,613 a grocery store. 61 00:03:16,738 --> 00:03:19,825 You know, normal... normal people stuff. 62 00:03:19,950 --> 00:03:21,201 Hmm. 63 00:03:21,326 --> 00:03:23,787 No, I went out. 64 00:03:23,912 --> 00:03:25,122 What about you? 65 00:03:25,247 --> 00:03:27,707 Tell me, what... what'd I miss? 66 00:03:31,169 --> 00:03:32,963 I flew a plane. 67 00:03:33,088 --> 00:03:36,174 Wow. 68 00:03:36,299 --> 00:03:38,677 Really, where? Where'd you fly to? 69 00:03:38,802 --> 00:03:40,011 Nowhere, I just went up in the air, 70 00:03:40,137 --> 00:03:42,597 and then I came back down. 71 00:03:42,722 --> 00:03:45,058 It felt great though. 72 00:03:45,183 --> 00:03:49,020 Yeah, that is great. 73 00:03:49,146 --> 00:03:51,148 You flew a plane. 74 00:03:52,816 --> 00:03:55,735 How did that feel for you just now? 75 00:03:55,861 --> 00:03:57,112 What? 76 00:03:57,237 --> 00:03:58,488 To find out something about me 77 00:03:58,613 --> 00:04:00,532 that I chose to tell you, 78 00:04:00,657 --> 00:04:02,868 instead of you invading my brain? 79 00:04:02,993 --> 00:04:04,786 Um... 80 00:04:08,832 --> 00:04:11,001 Feels nice. 81 00:04:14,963 --> 00:04:17,340 No, it does. It feels nice. 82 00:04:17,466 --> 00:04:21,178 That's how relationships are supposed to function. 83 00:04:21,303 --> 00:04:22,304 Hey, listen. 84 00:04:22,429 --> 00:04:24,931 - I've changed so much... - Hey! 85 00:04:25,056 --> 00:04:26,349 You guys know what you want? 86 00:04:26,475 --> 00:04:29,561 Uh... yes, actually, yes. 87 00:04:29,686 --> 00:04:31,229 I do know what I want. 88 00:04:34,191 --> 00:04:35,942 After her. 89 00:04:37,402 --> 00:04:39,529 I-I... 90 00:04:39,654 --> 00:04:41,406 Could I just get coffee? Thank you. 91 00:04:41,531 --> 00:04:42,866 Okay, and you? 92 00:04:42,991 --> 00:04:45,285 I would like to order the Big Boy Burger. 93 00:04:45,410 --> 00:04:46,745 Okay, you want the combo platter? 94 00:04:46,870 --> 00:04:48,288 The what... sorry? 95 00:04:48,413 --> 00:04:49,748 You get a soda and your choice of 96 00:04:49,873 --> 00:04:51,917 chili cheese fries, onion rings, or tater tots. 97 00:04:52,042 --> 00:04:54,794 Great, great. 98 00:04:54,920 --> 00:04:57,172 Which one? 99 00:04:57,297 --> 00:04:58,340 All of 'em. 100 00:04:58,465 --> 00:05:00,133 Yeah, that... 101 00:05:00,258 --> 00:05:02,093 whole lot. 102 00:05:02,219 --> 00:05:03,470 Just give me the menus. 103 00:05:03,595 --> 00:05:04,679 Thank you so much. 104 00:05:04,804 --> 00:05:06,306 See, I've changed... 105 00:05:06,431 --> 00:05:07,682 Oh, sorry. 106 00:05:07,807 --> 00:05:09,100 Jumped out at me. 107 00:05:09,226 --> 00:05:11,144 I've... I've changed. 108 00:05:11,269 --> 00:05:13,271 - You know? - Yeah, you're a big boy now. 109 00:05:13,396 --> 00:05:16,608 You know, it kinda hit me the other day. 110 00:05:16,733 --> 00:05:19,486 I don't need to be a... 111 00:05:19,611 --> 00:05:20,695 handsome recluse. 112 00:05:20,820 --> 00:05:22,239 I can just be handsome. 113 00:05:37,128 --> 00:05:38,547 I bugged the ketchup. 114 00:05:38,672 --> 00:05:39,965 We should have ears soon. 115 00:05:40,090 --> 00:05:41,466 - Oh, great. - Yeah. 116 00:05:41,591 --> 00:05:45,011 Great, great, great, great... 117 00:05:45,136 --> 00:05:46,721 Huh? Oh. 118 00:05:48,306 --> 00:05:50,225 Um... 119 00:05:50,350 --> 00:05:51,810 About the other day... 120 00:05:51,935 --> 00:05:54,312 Ah, no, no. It's fine. 121 00:05:54,437 --> 00:05:55,647 No. 122 00:05:55,772 --> 00:05:58,108 I overstepped, and... 123 00:05:58,233 --> 00:06:00,485 the way you choose to deal with your own mortality 124 00:06:00,610 --> 00:06:02,112 is none of my business. 125 00:06:02,237 --> 00:06:03,154 Okay. 126 00:06:03,280 --> 00:06:04,823 Let's just drop it now. 127 00:06:04,948 --> 00:06:07,033 Oh. 128 00:06:07,158 --> 00:06:08,994 Here we go. 129 00:06:09,119 --> 00:06:10,704 You think ordering a cheeseburger 130 00:06:10,829 --> 00:06:12,622 makes you a changed man? 131 00:06:12,747 --> 00:06:15,667 No, but I did drink a beer. 132 00:06:15,792 --> 00:06:18,628 - Half a... half a... half a beer. - Oh, my gosh! 133 00:06:18,753 --> 00:06:20,589 Well, in that case... 134 00:06:20,714 --> 00:06:22,591 Yeah, you're a whole new person. 135 00:06:22,716 --> 00:06:24,676 - I know I am. - That's a good mic. 136 00:06:24,801 --> 00:06:25,844 Picks up sarcasm. 137 00:06:25,969 --> 00:06:27,470 - Shh. - On my way to be. 138 00:06:27,596 --> 00:06:29,180 This doesn't really concern me though. 139 00:06:29,306 --> 00:06:33,226 Can you just look at me, please? 140 00:06:33,351 --> 00:06:35,854 Give me a chance to explain myself to you. 141 00:06:39,149 --> 00:06:41,776 Listen, Hazel, when I first built the Hub, 142 00:06:41,901 --> 00:06:44,279 living there was a choice. 143 00:06:46,031 --> 00:06:47,866 But over the years, and if... 144 00:06:47,991 --> 00:06:49,576 if I'm being honest, 145 00:06:49,701 --> 00:06:51,828 I grew to fear the real world. 146 00:06:51,953 --> 00:06:53,455 But, listen, I'm getting... 147 00:06:53,580 --> 00:06:54,831 I'm getting through that. 148 00:06:54,956 --> 00:06:56,708 So, what? 149 00:06:56,833 --> 00:06:58,793 Are you gonna leave the Hub? 150 00:06:58,918 --> 00:07:00,462 I'm saying I could. 151 00:07:00,587 --> 00:07:02,255 Mm-hmm. 152 00:07:02,380 --> 00:07:04,382 You have to admit 153 00:07:04,507 --> 00:07:06,843 that life is better in the Hub. 154 00:07:06,968 --> 00:07:10,430 You might have felt stifled or limited or whatever that is, 155 00:07:10,555 --> 00:07:12,307 but look... look... look around you. 156 00:07:12,432 --> 00:07:15,060 Do you think these people have freedom? 157 00:07:15,185 --> 00:07:16,853 They don't. 158 00:07:16,978 --> 00:07:19,856 I mean... look at this guy here. He's leaving right now. 159 00:07:19,981 --> 00:07:21,483 Is he running off because he has an emergency at home 160 00:07:21,608 --> 00:07:22,942 with the plumbing or something? 161 00:07:23,068 --> 00:07:25,236 Or that woman, I don't know, walked here 162 00:07:25,362 --> 00:07:26,738 because her car's in the shop? 163 00:07:26,863 --> 00:07:31,743 These people are prisoners to life's variables. 164 00:07:31,868 --> 00:07:34,746 We don't have those inconveniences at the Hub. 165 00:07:34,871 --> 00:07:36,373 Do you realize that you're just 166 00:07:36,498 --> 00:07:38,500 listing stuff that poor people have to deal with? 167 00:07:38,625 --> 00:07:39,542 No, no, no. 168 00:07:39,668 --> 00:07:42,962 I'm talking about things you can't control 169 00:07:43,088 --> 00:07:46,049 that makes life less pleasant. 170 00:07:46,174 --> 00:07:47,842 We're so lucky to have the Hub. 171 00:07:47,967 --> 00:07:49,302 I was lucky to get out. 172 00:07:49,427 --> 00:07:51,304 No, I... you... 173 00:07:51,429 --> 00:07:54,432 Byron, I came here to get your signature. 174 00:07:54,557 --> 00:07:57,394 - I still want a divorce. - Yes, and I will sign it. 175 00:07:57,519 --> 00:07:59,104 I will... I will sign it. Please... 176 00:07:59,229 --> 00:08:00,647 Are you gonna sign with that french fry? 177 00:08:00,772 --> 00:08:02,399 No, I... 178 00:08:02,524 --> 00:08:03,775 Look, I'll sign it with whatever you want, 179 00:08:03,900 --> 00:08:05,902 but we can get a divorce if it's marriage 180 00:08:06,027 --> 00:08:09,072 you're opposed to, but please just, like... 181 00:08:09,197 --> 00:08:10,323 give me a second to explain... 182 00:08:10,448 --> 00:08:11,783 - Excuse me. - What is happening. 183 00:08:11,908 --> 00:08:13,868 - Excuse me. - Is this guy talking to me? 184 00:08:13,993 --> 00:08:14,953 Excuse me. 185 00:08:15,078 --> 00:08:17,080 Yeah. 186 00:08:17,205 --> 00:08:19,332 Excuse me. 187 00:08:19,457 --> 00:08:22,252 Can I borrow that ketchup? 188 00:08:25,880 --> 00:08:27,674 Thanks. 189 00:08:35,432 --> 00:08:37,517 Please come back. 190 00:08:37,642 --> 00:08:40,186 I know what life with me at the Hub 191 00:08:40,311 --> 00:08:43,064 should've been like for you from the start now. 192 00:08:45,275 --> 00:08:47,986 Please, just give me a chance to prove it. 193 00:08:48,111 --> 00:08:51,656 Maybe stop dancing around the elephant in the room. 194 00:08:51,781 --> 00:08:53,032 What elephant? 195 00:08:53,158 --> 00:08:56,161 The baby inside me is the elephant. 196 00:08:56,286 --> 00:08:57,454 Baby? 197 00:08:57,579 --> 00:08:58,997 Baby? 198 00:08:59,122 --> 00:09:01,082 That's right, Cal. I'm pregnant. 199 00:09:01,207 --> 00:09:02,417 The ketchup must've moved. 200 00:09:02,542 --> 00:09:04,085 Ah. 201 00:09:04,210 --> 00:09:06,212 - I'll fix it. - Wait, wait, wait. 202 00:09:06,337 --> 00:09:08,256 I kinda want to hear how this ends. 203 00:09:11,384 --> 00:09:13,887 No more surveillance. 204 00:09:14,012 --> 00:09:15,305 You couldn't live that way. 205 00:09:15,430 --> 00:09:16,514 I will. 206 00:09:16,639 --> 00:09:18,683 I w... other than security. 207 00:09:18,808 --> 00:09:21,352 The roosters could go. 208 00:09:21,478 --> 00:09:23,146 No more orgasm review? 209 00:09:23,271 --> 00:09:25,523 It's gone. I already have the data I need. 210 00:09:25,648 --> 00:09:26,858 That shouldn't be the reason. 211 00:09:26,983 --> 00:09:28,860 You're absolutely right. 212 00:09:28,985 --> 00:09:31,738 I'm gonna introduce the element of choice 213 00:09:31,863 --> 00:09:33,198 into Hub protocol. 214 00:09:33,323 --> 00:09:35,658 It should be a world curated by both of us. 215 00:09:35,784 --> 00:09:37,619 - Both of us? - Equally. 216 00:09:37,744 --> 00:09:40,038 Equally? Oh, good. 217 00:09:40,163 --> 00:09:46,002 So no more Hub approved nail polish and fabric hues... 218 00:09:46,127 --> 00:09:48,880 Does give it a cohesive look, but sure, yeah. 219 00:09:49,005 --> 00:09:50,465 No more nutrient intake counters. 220 00:09:50,590 --> 00:09:53,384 No more censored films, no more censored books. 221 00:09:53,510 --> 00:09:56,930 I-I didn't realize there was so much you disliked. 222 00:09:57,055 --> 00:09:58,556 I'm sorry. 223 00:09:58,681 --> 00:10:01,518 Mm-hmm, you'd be okay with all this, sounds like. 224 00:10:03,186 --> 00:10:04,729 Mm-hmm, me setting my own alarms. 225 00:10:04,854 --> 00:10:07,982 Or, you know what? No alarms... at all. 226 00:10:08,107 --> 00:10:10,235 Me listening to music as loud as I want to. 227 00:10:10,360 --> 00:10:12,987 Any kind of music, out loud instead of in the earpiece. 228 00:10:13,112 --> 00:10:14,239 Me having a pet. 229 00:10:14,364 --> 00:10:17,116 Well, no. Dogs don't wear pants. 230 00:10:17,242 --> 00:10:19,410 If you don't wear pants, you can't be on the furniture. 231 00:10:20,787 --> 00:10:23,164 Me having a cell phone that dials out. 232 00:10:23,289 --> 00:10:24,958 Me leaving the Hub whenever I want to 233 00:10:25,083 --> 00:10:26,918 and going wherever I wanna go. 234 00:10:29,546 --> 00:10:32,632 And the big one... 235 00:10:32,757 --> 00:10:35,009 the chip gets taken out. 236 00:10:35,134 --> 00:10:37,971 Yes, it's priority one. 237 00:10:38,096 --> 00:10:41,391 My entire model for "Made for Love" was incorrect. 238 00:10:41,516 --> 00:10:43,434 I see that now. 239 00:10:43,560 --> 00:10:46,604 Are you admitting that you were wrong? 240 00:10:53,278 --> 00:10:54,863 You admit it was wrong. 241 00:10:54,988 --> 00:10:58,825 All of it, the constant surveillance, it was illegal. 242 00:10:58,950 --> 00:11:01,828 And it was immoral. 243 00:11:01,953 --> 00:11:03,288 Yes. 244 00:11:03,413 --> 00:11:06,624 Not to mention, a very shitty thing 245 00:11:06,749 --> 00:11:08,126 for a marriage. 246 00:11:08,251 --> 00:11:09,878 You admit that. 247 00:11:10,003 --> 00:11:12,297 Except that the chip 248 00:11:12,422 --> 00:11:14,924 did prove to be effective. 249 00:11:15,049 --> 00:11:16,593 Having it in only one partner. 250 00:11:16,718 --> 00:11:18,219 Hmm. 251 00:11:18,344 --> 00:11:21,639 I figured out it doesn't have to be a two-way merge. 252 00:11:21,764 --> 00:11:23,141 It could... or a brain implant. 253 00:11:23,266 --> 00:11:25,476 It could be a disposable, wearable tech piece 254 00:11:25,602 --> 00:11:27,604 that people use for a short amount of time 255 00:11:27,729 --> 00:11:30,523 when they're having trouble. 256 00:11:30,648 --> 00:11:33,735 You think... 257 00:11:33,860 --> 00:11:37,238 that all of this 258 00:11:37,363 --> 00:11:41,451 was just a fucking... 259 00:11:41,576 --> 00:11:43,620 rough patch? 260 00:11:43,745 --> 00:11:47,415 I don't... that's... 261 00:11:47,540 --> 00:11:49,500 that's really, actually, a great name. 262 00:11:49,626 --> 00:11:51,377 See? 263 00:11:51,502 --> 00:11:54,088 I need you here. 264 00:11:54,213 --> 00:11:56,132 You're my muse. 265 00:11:56,257 --> 00:11:57,467 ? Muchacha, muchacho ? 266 00:11:57,592 --> 00:11:58,843 ? Just another muchacho... ? 267 00:11:58,968 --> 00:12:00,011 You gotta put the ketchup back. 268 00:12:00,136 --> 00:12:01,512 Jesus Christ... you scared me. 269 00:12:01,638 --> 00:12:03,306 Yes, Jesus and all that. I know the Lord, too. 270 00:12:03,431 --> 00:12:04,462 Now, look here. 271 00:12:04,595 --> 00:12:08,478 You go in there and you put that ketchup back. 272 00:12:08,595 --> 00:12:09,763 What? 273 00:12:09,896 --> 00:12:11,105 The ketchup bottle, it moved. 274 00:12:11,230 --> 00:12:13,024 We need it back on the original table. 275 00:12:13,149 --> 00:12:16,027 Whoa, how did the ketchup move? 276 00:12:16,152 --> 00:12:17,904 Well, it doesn't have legs. 277 00:12:18,029 --> 00:12:19,697 Somebody obviously moved it. 278 00:12:19,822 --> 00:12:21,699 Okay? 279 00:12:21,824 --> 00:12:24,035 Which table was it though? 280 00:12:24,160 --> 00:12:26,162 The one with the couple. 281 00:12:26,287 --> 00:12:28,456 No, the... which table did it move to? 282 00:12:28,581 --> 00:12:29,582 Oh, right. 283 00:12:29,707 --> 00:12:31,000 Oh, it was a couple, 284 00:12:31,125 --> 00:12:32,752 and they were talking about being pregnant. 285 00:12:32,877 --> 00:12:35,880 So I'm supposed to ask everyone if they're pregnant? 286 00:12:36,005 --> 00:12:37,966 Go in there and do it right now, 287 00:12:38,091 --> 00:12:40,677 before I get my $20 back. 288 00:12:43,012 --> 00:12:45,807 I'm just... I've changed. 289 00:12:45,932 --> 00:12:47,225 A lot. 290 00:12:47,350 --> 00:12:49,227 Like, something inside of me that I just... 291 00:12:49,352 --> 00:12:50,645 I just don't know how to describe it. 292 00:12:50,770 --> 00:12:53,064 Try. 293 00:12:56,693 --> 00:12:58,987 Ever... 294 00:12:59,112 --> 00:13:01,322 ever since I started watching you when you went out here, 295 00:13:01,447 --> 00:13:05,952 I didn't understand why you would trade our life for this. 296 00:13:09,163 --> 00:13:11,916 But I get it now. 297 00:13:12,041 --> 00:13:15,128 It's about choice. 298 00:13:15,253 --> 00:13:17,755 And I don't wanna control you. 299 00:13:17,880 --> 00:13:20,174 I want to give up control. 300 00:13:23,136 --> 00:13:26,431 Just being out here, exposed, it's... 301 00:13:28,558 --> 00:13:31,477 Something's changed in me. 302 00:13:31,602 --> 00:13:33,771 What? 303 00:13:35,732 --> 00:13:38,443 I'm ready to be vulnerable. 304 00:13:38,568 --> 00:13:39,485 Hmm? 305 00:13:39,610 --> 00:13:41,654 I'm ready to be vulnerable 306 00:13:41,779 --> 00:13:43,823 for you. 307 00:13:43,948 --> 00:13:46,200 'Cause I want to. 308 00:13:47,660 --> 00:13:50,288 You're ready to be vulnerable? 309 00:13:52,749 --> 00:13:55,626 This from a guy who practices 310 00:13:55,752 --> 00:13:58,171 performance celibacy? 311 00:13:58,296 --> 00:14:02,300 You refused to have sex with me for ten years 312 00:14:02,425 --> 00:14:04,510 to avoid the risk of... what was the term you used, Byron? 313 00:14:04,635 --> 00:14:05,636 What was it? Of course. 314 00:14:05,769 --> 00:14:08,378 - It was emotional flooding, right? - Extreme feelings can... 315 00:14:08,496 --> 00:14:10,371 just block you from your concentration. 316 00:14:10,479 --> 00:14:13,135 I can't be distracted 317 00:14:13,269 --> 00:14:15,855 or lose focus because of pleasure, Hazel. 318 00:14:15,980 --> 00:14:19,150 And plus, I always was the one that was pleasuring you. 319 00:14:19,275 --> 00:14:21,027 A lot of people would say that was generous. 320 00:14:21,152 --> 00:14:22,695 It was torture. 321 00:14:22,820 --> 00:14:24,655 I had to give you all of my vulnerability, 322 00:14:24,781 --> 00:14:26,991 and you wouldn't give me any of yours. 323 00:14:29,619 --> 00:14:33,039 That system was built for you. 324 00:14:33,164 --> 00:14:35,374 Yeah, you're right. 325 00:14:37,335 --> 00:14:40,088 I'm sorry. 326 00:14:45,218 --> 00:14:47,512 I just wish we could start over. 327 00:14:53,643 --> 00:14:55,728 Okay. 328 00:14:58,272 --> 00:15:00,191 Let's... 329 00:15:00,316 --> 00:15:02,485 Let's pretend 330 00:15:02,610 --> 00:15:05,696 that we're meeting for the first time. 331 00:15:05,822 --> 00:15:09,408 But no lies, no manipulation. 332 00:15:09,534 --> 00:15:12,286 Just be who you actually are. 333 00:15:15,790 --> 00:15:18,126 Ready? 334 00:15:18,251 --> 00:15:20,086 Hi. 335 00:15:20,211 --> 00:15:22,630 I'm Hazel Green. 336 00:15:22,755 --> 00:15:24,465 Hi, Hazel. 337 00:15:24,590 --> 00:15:26,300 I'm Byr... 338 00:15:32,682 --> 00:15:34,851 I'm Greg Benson. 339 00:15:40,356 --> 00:15:42,942 Wow. 340 00:15:44,735 --> 00:15:47,530 Nice to meet you, Greg. 341 00:16:10,344 --> 00:16:12,471 Dutton, Montana. Nobody knows that. 342 00:16:12,597 --> 00:16:15,266 I had my data changed. 343 00:16:16,684 --> 00:16:18,144 I shouldn't be saying this in public. 344 00:16:18,269 --> 00:16:19,270 Can we please leave now? 345 00:16:19,395 --> 00:16:21,147 No. 346 00:16:21,272 --> 00:16:23,816 Dutton, Montana. 347 00:16:24,901 --> 00:16:26,277 Is that where your parents are? 348 00:16:26,402 --> 00:16:27,361 My dad's there. 349 00:16:27,486 --> 00:16:28,738 At least, last I heard, anyway. 350 00:16:28,863 --> 00:16:29,780 What does he do? 351 00:16:29,906 --> 00:16:31,490 He's a mailman. 352 00:16:31,616 --> 00:16:34,118 And what about your mom? 353 00:16:35,369 --> 00:16:37,288 She left with my brother when I was eight. 354 00:16:37,413 --> 00:16:39,790 I haven't seen her since. She's probably dead. 355 00:16:41,918 --> 00:16:43,127 So you have a brother? 356 00:16:43,252 --> 00:16:45,004 Yeah, he reached out a few years ago. 357 00:16:45,129 --> 00:16:46,130 Saw me on the cover of a magazine. 358 00:16:46,255 --> 00:16:47,173 Herringbone paid him off. 359 00:16:47,298 --> 00:16:48,341 There, satisfied? 360 00:16:48,466 --> 00:16:49,926 No. 361 00:16:52,595 --> 00:16:54,222 What are you afraid of? 362 00:16:55,598 --> 00:16:56,641 Losing you. 363 00:16:56,766 --> 00:16:58,517 No, what are you actually afraid of? 364 00:16:58,643 --> 00:17:00,061 Being alone. 365 00:17:00,186 --> 00:17:02,730 What excites you? 366 00:17:04,941 --> 00:17:06,651 You don't wanna know the answer. 367 00:17:06,776 --> 00:17:08,444 Tell me anyway. 368 00:17:08,569 --> 00:17:11,030 Watching you. 369 00:17:11,155 --> 00:17:12,865 Why did you pick me? 370 00:17:12,990 --> 00:17:15,117 Because you were a challenge I knew I could w... 371 00:17:19,038 --> 00:17:21,374 Oh, my God. 372 00:17:21,499 --> 00:17:23,918 Are you turned on right now? 373 00:17:31,092 --> 00:17:32,802 Did you... was th... 374 00:17:32,927 --> 00:17:35,096 was that...? 375 00:17:41,852 --> 00:17:43,604 So, what'd I miss? 376 00:17:43,729 --> 00:17:46,732 I have a theory, but I hope I'm wrong. 377 00:17:49,902 --> 00:17:51,946 Oh! 378 00:17:54,573 --> 00:17:57,034 Did you just... 379 00:18:09,797 --> 00:18:12,591 Oh, boy! 380 00:18:14,927 --> 00:18:17,638 Byron, you really are a changed man. 381 00:18:17,763 --> 00:18:20,349 Wow, an orgasm. 382 00:18:20,474 --> 00:18:22,143 Byron. 383 00:18:22,268 --> 00:18:24,228 Was it good? Hey. 384 00:18:24,353 --> 00:18:26,939 Look at me. 385 00:18:27,064 --> 00:18:28,899 Hey. 386 00:18:30,401 --> 00:18:31,902 Would you give it five stars? 387 00:18:32,028 --> 00:18:33,446 Stop, I don't wanna play games. 388 00:18:33,571 --> 00:18:34,905 Can we just go home please? 389 00:18:35,031 --> 00:18:36,741 I am home. 390 00:18:38,451 --> 00:18:40,619 Sign it. 391 00:18:59,638 --> 00:19:03,184 I have to say I am surprised. 392 00:19:04,393 --> 00:19:08,564 You know, I thought you would really come back to the Hub 393 00:19:08,689 --> 00:19:11,901 with your dad to save him. 394 00:19:16,489 --> 00:19:19,283 What are you talking about? 395 00:19:19,408 --> 00:19:21,702 You really don't know? 396 00:19:21,827 --> 00:19:24,872 You've been living with him for weeks and you don't know. 397 00:19:26,916 --> 00:19:30,002 Hazel, your dad has pancreatic cancer. 398 00:19:30,127 --> 00:19:31,337 He hasn't been treating it. 399 00:19:31,462 --> 00:19:34,965 He's just been medicating the pain. 400 00:19:35,091 --> 00:19:39,178 At this rate, he has a year, if lucky. 401 00:19:45,101 --> 00:19:47,353 I don't believe you. 402 00:19:47,478 --> 00:19:49,188 You don't have to. 403 00:19:55,152 --> 00:19:56,278 Take a look. 404 00:19:58,280 --> 00:20:01,492 These are his medical records. 405 00:20:01,617 --> 00:20:03,077 If you come back to the Hub 406 00:20:03,202 --> 00:20:04,870 with your dad, 407 00:20:04,995 --> 00:20:07,915 I'm confident we can save him. 408 00:20:08,040 --> 00:20:10,835 We have some of the best medical resources. 409 00:20:10,960 --> 00:20:13,712 Out here, he won't stand a chance. 410 00:20:13,838 --> 00:20:16,006 I'd rather let him die. 411 00:20:16,132 --> 00:20:17,883 I don't believe you. 412 00:20:22,513 --> 00:20:24,265 Okay, all right. I think we're good. 413 00:20:24,390 --> 00:20:26,600 - Herbert. - No, it's good. 414 00:20:26,725 --> 00:20:28,352 She's being level-headed. 415 00:20:28,477 --> 00:20:30,396 She's being smart. 416 00:20:30,521 --> 00:20:32,356 You know what, I don't... I don't really think 417 00:20:32,481 --> 00:20:34,942 this is any of our business. Let's go. 418 00:20:35,067 --> 00:20:37,695 Let's just let them work it out on their own. 419 00:20:37,820 --> 00:20:38,946 Yeah. 420 00:20:39,071 --> 00:20:40,364 I have what I need. 421 00:20:40,489 --> 00:20:42,158 - We can go. - Yeah. 422 00:20:58,716 --> 00:20:59,884 Oh, hey. 423 00:20:59,982 --> 00:21:00,998 - Hmm? - Sorry. 424 00:21:01,093 --> 00:21:02,553 I figured you'd be gone to bed. 425 00:21:02,678 --> 00:21:03,943 - Oh. - Are you okay? 426 00:21:04,037 --> 00:21:05,347 Yeah. 427 00:21:05,473 --> 00:21:07,933 Yeah, I guess I fell asleep. 428 00:21:08,058 --> 00:21:09,727 How'd... 429 00:21:09,852 --> 00:21:13,647 how'd it go with... with what's his name? 430 00:21:16,213 --> 00:21:17,860 He signed the papers. 431 00:21:17,985 --> 00:21:20,070 Oh, good. 432 00:21:20,196 --> 00:21:22,823 Good, I'm... I'm happy for you. 433 00:21:25,784 --> 00:21:27,411 You wanna celebrate? 434 00:21:27,536 --> 00:21:28,662 Sure, yeah. 435 00:21:28,787 --> 00:21:30,873 If... if... if now ain't time for a drink, 436 00:21:30,998 --> 00:21:32,958 I don't know when is, right? 437 00:21:52,853 --> 00:21:55,606 Oh, to the, uh... 438 00:21:55,731 --> 00:21:58,901 the first day of the rest of my life. 439 00:22:05,699 --> 00:22:07,868 So, um... 440 00:22:09,912 --> 00:22:12,790 Get this... 441 00:22:12,915 --> 00:22:16,961 Byron tried to convince me that you... 442 00:22:17,086 --> 00:22:19,129 have cancer, or... 443 00:22:19,255 --> 00:22:21,257 What? 444 00:22:21,382 --> 00:22:22,925 That's crazy. 445 00:22:23,050 --> 00:22:25,219 Yeah, I know. That's what I said. 446 00:22:27,096 --> 00:22:28,430 Well, I'm glad you didn't fall for it. 447 00:22:28,556 --> 00:22:30,432 Yeah. 448 00:22:32,434 --> 00:22:35,479 You wanna watch something? 449 00:22:35,604 --> 00:22:37,648 Yeah, all right. 450 00:22:54,999 --> 00:22:57,334 My nerves are frayed. 451 00:22:57,459 --> 00:22:59,920 You got away. 452 00:23:00,045 --> 00:23:02,464 You did it. 453 00:23:04,300 --> 00:23:06,510 I'm proud of you. 454 00:23:12,808 --> 00:23:14,435 Thanks, Dad. 455 00:23:32,036 --> 00:23:34,246 I'm jealous of Diane. 456 00:23:34,371 --> 00:23:36,874 What? How's that? 457 00:23:36,999 --> 00:23:38,375 She got flawless skin. 458 00:23:38,500 --> 00:23:40,002 No weight fluctuations. She never has to cook. 459 00:23:40,127 --> 00:23:41,503 She never has to worry about money. 460 00:23:41,629 --> 00:23:44,673 She got... a pretty easy life. You know? 461 00:23:44,798 --> 00:23:47,968 Yeah, kind of like what you had with Byron. 462 00:23:48,093 --> 00:23:49,470 Yeah, my God. 463 00:23:52,890 --> 00:23:54,725 She's got it better though. 464 00:23:56,852 --> 00:23:58,395 Diane. 465 00:23:58,520 --> 00:24:00,356 No matter what he tells you, 466 00:24:00,481 --> 00:24:03,025 do not sign a prenup, 467 00:24:03,150 --> 00:24:04,443 and one day, 468 00:24:04,568 --> 00:24:07,029 all this... 469 00:24:07,154 --> 00:24:09,531 can be yours. 470 00:24:11,200 --> 00:24:13,243 That's right. 471 00:24:16,997 --> 00:24:18,916 I'm ready. 472 00:24:19,041 --> 00:24:20,095 Okay. 473 00:24:22,002 --> 00:24:23,045 I'm ready. 474 00:24:23,170 --> 00:24:25,923 No, no, no, no, no, no, no! 475 00:24:29,259 --> 00:24:31,887 Mmm, mmm, good. 476 00:24:33,555 --> 00:24:36,767 I thought I peaked in life, but... 477 00:24:36,892 --> 00:24:38,060 I'm still getting better. 478 00:24:38,185 --> 00:24:39,603 Aren't these pancakes even better? 479 00:24:39,728 --> 00:24:41,647 Yeah. Yeah, they are... 480 00:24:41,772 --> 00:24:43,649 less mediocre than usual, yeah. 481 00:24:43,774 --> 00:24:45,651 Yeah, well, I guess closure 482 00:24:45,776 --> 00:24:47,486 makes everything taste better. 483 00:25:06,088 --> 00:25:07,881 Where you going? What, you got a big day today? 484 00:25:08,006 --> 00:25:10,426 No, I'm just gonna get some fresh air. 485 00:25:10,551 --> 00:25:12,636 Gonna go take a walk. 486 00:25:12,761 --> 00:25:13,971 Mm, okay. 487 00:25:14,096 --> 00:25:16,390 All right, listen. Just so you know. 488 00:25:16,515 --> 00:25:18,058 If you're gone for a while, 489 00:25:18,183 --> 00:25:20,185 and you come back and I'm asleep, 490 00:25:20,310 --> 00:25:21,353 doesn't mean I wasn't worried 491 00:25:21,485 --> 00:25:22,882 about where you were or anything. 492 00:25:22,984 --> 00:25:24,314 It's just... 493 00:25:24,440 --> 00:25:26,788 I got tired. 494 00:25:28,360 --> 00:25:30,320 - Understood. - Okay. 495 00:26:08,525 --> 00:26:11,361 Take it in case you change your mind. 496 00:26:40,224 --> 00:26:43,060 - We're ready. - Okay. 497 00:27:31,149 --> 00:27:33,610 Good morning, noodle. 498 00:27:33,735 --> 00:27:37,030 There's a panel out in the sky. 499 00:27:37,155 --> 00:27:39,700 You need to fix that. 500 00:27:41,743 --> 00:27:43,287 Okay. 501 00:28:23,619 --> 00:28:27,205 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 32977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.