All language subtitles for Luzz021.HD.XviD.AC3-EV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,303 --> 00:00:37,170 Okay. 2 00:00:38,740 --> 00:00:41,576 Welcome to the McConnell Unit State Prison. 3 00:00:43,545 --> 00:00:47,549 It's my job to inform you that while you are here, 4 00:00:47,582 --> 00:00:49,349 you are going to refer to us 5 00:00:49,383 --> 00:00:52,820 as Mr. and Mrs. Correctional Officer. 6 00:00:52,854 --> 00:00:56,558 Simple rules for navigating this place might be 7 00:00:56,591 --> 00:00:58,593 don't tell anybody your business, 8 00:00:58,626 --> 00:01:01,495 stay in your lane, keep to yourself. 9 00:01:01,529 --> 00:01:03,363 Do that, you should be fine. 10 00:01:05,600 --> 00:01:07,301 The state has decided 11 00:01:07,334 --> 00:01:09,537 that you have lost your chance out there. 12 00:01:10,572 --> 00:01:12,540 That's why you are here. 13 00:01:12,574 --> 00:01:17,344 And as long as you are here, just remember you belong to us. 14 00:02:06,894 --> 00:02:08,630 This is it. 15 00:02:08,663 --> 00:02:10,632 Turn around and face the wall. 16 00:02:10,665 --> 00:02:12,533 Hands behind the head. 17 00:02:25,780 --> 00:02:28,516 Don't put him in here Dowdeny. 18 00:02:29,651 --> 00:02:31,819 I'll take his eyes out. 19 00:02:31,853 --> 00:02:32,720 He's bluffing. 20 00:02:36,423 --> 00:02:38,258 - We're coming in. - I told you! 21 00:02:42,295 --> 00:02:43,798 You told me what? 22 00:02:47,367 --> 00:02:48,468 Turn around, Caleo. 23 00:02:59,681 --> 00:03:01,348 Top bunk's yours, Gonzalez. 24 00:03:05,586 --> 00:03:06,821 I can see the evil in your eyes. 25 00:03:25,707 --> 00:03:27,809 Caleo, If you start something. 26 00:03:30,712 --> 00:03:32,613 Yeah, yeah, Dowdeny, I know. 27 00:03:33,848 --> 00:03:36,017 If I fuck this 28 00:03:36,050 --> 00:03:37,719 I'm going to solitary, right? 29 00:05:10,845 --> 00:05:13,581 That fucking sink right there, is mine. 30 00:05:14,749 --> 00:05:15,950 You understand? 31 00:05:17,084 --> 00:05:20,353 You even want to shit, you ask. 32 00:06:47,474 --> 00:06:49,810 He's not gonna last one day in here. 33 00:06:51,212 --> 00:06:56,416 Nope. 34 00:07:48,235 --> 00:07:50,237 Everybody has their day. 35 00:08:41,722 --> 00:08:43,524 Can I get a set in? 36 00:08:44,258 --> 00:08:46,794 Keep moving, mother fucker. 37 00:08:48,162 --> 00:08:50,031 You don't belong here. 38 00:09:07,681 --> 00:09:10,051 Shit, look at him, he's picking up cigarette butts. 39 00:09:39,146 --> 00:09:41,282 Do you guys got a light? 40 00:09:43,017 --> 00:09:43,884 Are you lost? 41 00:09:46,253 --> 00:09:47,788 Do you know where you're at? 42 00:09:58,999 --> 00:10:00,901 You seeing this, man? 43 00:10:12,213 --> 00:10:14,048 Hey man, you need a light or what? 44 00:10:24,024 --> 00:10:25,259 I got you. 45 00:11:04,765 --> 00:11:08,435 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now, 46 00:11:08,469 --> 00:11:10,971 and at the hour of our death, amen. 47 00:11:12,072 --> 00:11:13,707 Hail Mary, full of grace. 48 00:11:13,741 --> 00:11:14,909 The Lord is with thee, 49 00:11:14,942 --> 00:11:16,844 blessed art thou among women, 50 00:11:16,877 --> 00:11:19,847 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 51 00:11:19,880 --> 00:11:24,885 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now, 52 00:11:25,786 --> 00:11:27,121 and at the hour of death, amen. 53 00:11:42,369 --> 00:11:43,237 Hey. 54 00:11:44,838 --> 00:11:46,040 You up, bendejo? 55 00:11:49,376 --> 00:11:50,344 What's up? 56 00:11:51,513 --> 00:11:54,315 In County somebody gave me some words of wisdom once, 57 00:11:56,250 --> 00:11:58,185 they said, in order to survive in here, 58 00:11:59,353 --> 00:12:01,055 you need to learn how to lose a fight. 59 00:12:02,256 --> 00:12:04,858 Never snitch, borrow or steal. 60 00:12:07,428 --> 00:12:08,829 Always roll with somebody 61 00:12:10,497 --> 00:12:12,733 and don't associate with any homosexuals. 62 00:12:30,417 --> 00:12:31,285 Here. 63 00:12:33,254 --> 00:12:34,855 What's this? 64 00:12:34,888 --> 00:12:37,224 - Call your novia. - I don't have a novia. 65 00:12:37,258 --> 00:12:38,859 So then call your fucking boyfriend, 66 00:12:38,892 --> 00:12:40,261 tell him to send you some money. 67 00:12:40,294 --> 00:12:42,296 I don't want you're fucking help, man. 68 00:12:50,337 --> 00:12:51,205 Take it. 69 00:12:53,173 --> 00:12:54,441 You don't owe me anything. 70 00:12:56,043 --> 00:12:58,812 When you want commissary, just get me something 71 00:12:58,846 --> 00:13:00,914 when they send you some money, that's it. 72 00:13:08,455 --> 00:13:11,458 Lights are out, keep it down! 73 00:13:12,926 --> 00:13:14,428 You better not snore tonight either. 74 00:13:14,461 --> 00:13:16,297 You're the one who fucking snores. 75 00:13:36,216 --> 00:13:37,818 How's mija, Mamma? 76 00:13:38,919 --> 00:13:40,154 She misses you. 77 00:13:42,189 --> 00:13:44,925 Tell her I love her, por favor. 78 00:13:44,958 --> 00:13:45,627 Okay. 79 00:13:45,660 --> 00:13:47,995 Tell her now, please. 80 00:13:53,400 --> 00:13:56,203 Mama, has Julio come near the house? 81 00:13:57,605 --> 00:13:58,573 Once or twice. 82 00:14:00,374 --> 00:14:01,875 Has any of those 83 00:14:01,909 --> 00:14:02,910 been near the house? 84 00:14:06,246 --> 00:14:07,414 Why are you silent? 85 00:14:07,448 --> 00:14:10,417 Mama, I don't want any of those people around the house. 86 00:14:11,653 --> 00:14:14,488 It's Julio, he's your cousin. 87 00:14:14,522 --> 00:14:16,223 Mama, you know what he does. 88 00:14:22,129 --> 00:14:24,264 - Okay, mijo. - Okay, Mama. 89 00:14:26,668 --> 00:14:28,102 - Mommy? - Hmm? 90 00:14:30,270 --> 00:14:31,939 God bless you, mijo. 91 00:14:34,441 --> 00:14:35,909 Gracias, Mama. 92 00:15:21,054 --> 00:15:22,524 What the fuck are you doing, man? 93 00:15:22,557 --> 00:15:24,291 Shh, keep it down. 94 00:15:26,694 --> 00:15:29,697 You want to make some money or what? 95 00:15:33,467 --> 00:15:35,570 - You gonna cook, ese? - No. 96 00:15:38,439 --> 00:15:41,609 Real men know how to cook, I could teach you. 97 00:15:44,612 --> 00:15:45,547 It's a business. 98 00:15:49,416 --> 00:15:51,452 You need a connect in the kitchen. 99 00:15:51,485 --> 00:15:54,288 You take the orders, I make it, 100 00:15:54,321 --> 00:15:55,590 Sal takes care of the rest. 101 00:16:05,432 --> 00:16:07,234 Ah. 102 00:16:13,307 --> 00:16:14,676 You need to be in the kitchen. 103 00:16:14,709 --> 00:16:16,243 That's where you need to be. 104 00:16:17,377 --> 00:16:18,746 This shit smells disgusting, man. 105 00:16:18,780 --> 00:16:20,247 Come on, try it. 106 00:16:29,056 --> 00:16:29,691 You go. 107 00:16:31,258 --> 00:16:33,661 Last time I took this, I was taking shit all day. 108 00:16:35,395 --> 00:16:37,397 That shit is disgusting. 109 00:16:42,236 --> 00:16:44,772 Everything is looking beautiful. 110 00:17:09,697 --> 00:17:12,099 Attention on F block, attention on F block, 111 00:17:12,132 --> 00:17:14,067 officer Harris, officer R Harris 112 00:17:14,101 --> 00:17:16,436 report to center now, please. 113 00:19:15,590 --> 00:19:16,557 Gonzalez. 114 00:19:18,626 --> 00:19:19,560 Back to work, mija. 115 00:19:20,460 --> 00:19:21,328 Chop, chop. 116 00:19:36,511 --> 00:19:38,680 Of course, what do you think? 117 00:19:38,713 --> 00:19:39,981 Sleeps in the bunk above me, 118 00:19:40,014 --> 00:19:41,481 he's rolling with me. 119 00:19:48,321 --> 00:19:49,489 But you know what? 120 00:19:49,524 --> 00:19:51,659 This little bird flew by my hair yesterday 121 00:19:51,693 --> 00:19:52,593 and told me 122 00:19:53,861 --> 00:19:56,564 just popped up in County yesterday. 123 00:19:58,700 --> 00:20:00,500 You know what's interesting? 124 00:20:09,610 --> 00:20:13,881 Don't worry, I'll have my people look out after him for you. 125 00:20:18,720 --> 00:20:20,320 Hmm? 126 00:20:24,324 --> 00:20:25,860 Today's your lucky today, pendejo. 127 00:20:25,893 --> 00:20:27,327 Tomorrow might not be. 128 00:21:13,107 --> 00:21:16,376 Alonso tells me that you're covering for him tonight. 129 00:21:24,552 --> 00:21:27,522 I need you to pick up Adriana. 130 00:21:27,555 --> 00:21:28,890 You know she's special to me. 131 00:21:31,424 --> 00:21:32,292 Mi diosa. 132 00:21:34,896 --> 00:21:36,564 I need you to take care of her. 133 00:21:36,597 --> 00:21:39,066 Bring her home safe. 134 00:21:39,100 --> 00:21:39,967 Okay? 135 00:21:42,435 --> 00:21:45,673 And I don't need the fucking mafiosos 136 00:21:45,706 --> 00:21:47,074 finding out about her either. 137 00:21:54,749 --> 00:21:57,450 You remember what happened to primo Arturo? 138 00:21:59,020 --> 00:21:59,854 Pendejo. 139 00:22:03,524 --> 00:22:06,527 They chopped his cock off with pliers 140 00:22:06,561 --> 00:22:07,995 and they shoved it in his mouth. 141 00:22:09,597 --> 00:22:11,566 Then they shot him up with adrenaline, 142 00:22:11,599 --> 00:22:12,867 so he wouldn't fall asleep. 143 00:22:14,001 --> 00:22:15,703 Then they started cutting off his face 144 00:22:18,606 --> 00:22:20,407 and they sewed it to a soccer ball. 145 00:22:21,742 --> 00:22:25,780 Lil ninos kicked that ball around all day long all day. 146 00:22:27,682 --> 00:22:28,549 All day. 147 00:22:39,794 --> 00:22:41,863 Just because we're familia, 148 00:22:44,497 --> 00:22:46,667 it doesn't mean you're safe, cabron. 149 00:23:43,591 --> 00:23:44,625 You're early today. 150 00:23:45,559 --> 00:23:46,861 Where's my regular driver? 151 00:23:49,764 --> 00:23:51,132 Alonso couldn't come. 152 00:23:54,936 --> 00:23:56,704 And he lets you drive his car? 153 00:23:58,973 --> 00:24:00,141 He's my cousin. 154 00:24:02,610 --> 00:24:03,476 Right. 155 00:24:05,980 --> 00:24:07,648 And how do you know Julio? 156 00:24:07,682 --> 00:24:09,884 No, no, no, wait, let me guess. 157 00:24:09,917 --> 00:24:11,052 He's your cousin too. 158 00:24:22,263 --> 00:24:24,632 Everybody in this town it's related, I swear. 159 00:24:29,303 --> 00:24:31,138 You need something? 160 00:24:37,278 --> 00:24:38,546 You got a cigarette? 161 00:24:49,824 --> 00:24:50,658 Lifesaver. 162 00:24:56,163 --> 00:24:57,732 You don't seem like the type of guy 163 00:24:57,765 --> 00:24:59,667 to associate with these dudes. 164 00:25:02,236 --> 00:25:03,804 That's because you don't know me. 165 00:25:06,707 --> 00:25:08,109 These men are going to trap you 166 00:25:08,142 --> 00:25:09,276 and they're going to make sure that you end up dead 167 00:25:09,310 --> 00:25:10,177 or in jail. 168 00:25:11,178 --> 00:25:12,179 Remember that. 169 00:25:13,647 --> 00:25:14,648 I'm not like that. 170 00:25:17,852 --> 00:25:18,786 I can feel that. 171 00:25:24,058 --> 00:25:25,226 Julio's house then? 172 00:25:30,164 --> 00:25:31,032 I guess so. 173 00:25:35,002 --> 00:25:36,670 Somewhere else you'd rather be? 174 00:25:40,074 --> 00:25:42,109 There's plenty of places I'd rather be. 175 00:26:43,904 --> 00:26:45,739 You got everything? 176 00:26:59,353 --> 00:27:00,221 No bread? 177 00:27:05,059 --> 00:27:07,394 Cabron. 178 00:27:17,471 --> 00:27:18,339 Good job. 179 00:27:28,449 --> 00:27:30,351 Is this okay, like this? 180 00:27:30,384 --> 00:27:31,785 What the fuck are you doing? 181 00:27:31,819 --> 00:27:34,722 - What do you mean? - Give me this. 182 00:27:34,755 --> 00:27:39,059 Mija, you hold it with the knuckle down, entender? 183 00:27:39,093 --> 00:27:40,427 And then you cut, you see? 184 00:27:40,461 --> 00:27:43,164 No fingers, dickhead, see? 185 00:27:43,197 --> 00:27:45,399 I know a chef that has three fingers 186 00:27:45,432 --> 00:27:47,434 and another one has four fingers. 187 00:27:47,468 --> 00:27:48,402 You want to be the guy with the second finger? 188 00:27:48,435 --> 00:27:49,970 I just want one finger. 189 00:27:50,004 --> 00:27:52,139 That one you can stick up your ass. 190 00:27:54,742 --> 00:27:55,743 Put your hands up. 191 00:27:57,478 --> 00:27:58,312 Like this? 192 00:27:58,345 --> 00:27:59,747 And your legs. 193 00:27:59,780 --> 00:28:00,447 Square up. 194 00:28:01,982 --> 00:28:05,719 Now, sit down, stay there, when you come up. 195 00:28:06,987 --> 00:28:08,189 - Okay. - All right? 196 00:28:08,222 --> 00:28:10,791 All right, sit down, square up and I'm gonna push you. 197 00:28:10,824 --> 00:28:11,725 - Okay. - Come back in. 198 00:28:11,759 --> 00:28:13,360 - Have that punch. - Like this? 199 00:28:13,394 --> 00:28:14,895 There you go, just like that. 200 00:28:14,929 --> 00:28:16,764 Left punch, now the right punch. 201 00:28:16,797 --> 00:28:19,333 Now the right punch, plant that foot down. 202 00:28:19,366 --> 00:28:21,835 Go left punch again. 203 00:28:21,869 --> 00:28:24,171 - Almost, focus, huh? - Mmhmm. 204 00:28:24,205 --> 00:28:25,940 Left punch. 205 00:28:25,973 --> 00:28:27,074 Left, punch. 206 00:28:27,107 --> 00:28:29,710 Punch, punch, punch, now push. 207 00:28:31,378 --> 00:28:32,213 Push. 208 00:28:33,113 --> 00:28:34,014 Push. 209 00:28:34,048 --> 00:28:36,951 Nice, so give me another punch. 210 00:28:36,984 --> 00:28:38,085 Push. 211 00:28:38,118 --> 00:28:40,054 Come on, push. 212 00:28:40,087 --> 00:28:41,222 Come on, push! 213 00:28:41,255 --> 00:28:42,957 Come on, push! 214 00:28:42,990 --> 00:28:44,792 Let's go, push. 215 00:28:44,825 --> 00:28:45,726 Push, push. 216 00:28:53,267 --> 00:28:55,869 Keep working on that, huh? 217 00:28:55,903 --> 00:29:00,808 Listen, I'm not gonna be here forever, carbon. 218 00:29:04,245 --> 00:29:06,981 You're gonna break hearts outs there. 219 00:29:07,014 --> 00:29:11,986 You're gonna get more pussy than the Humane Society, cabron. 220 00:29:13,187 --> 00:29:17,191 I used to get bullied for just being handsome. 221 00:29:21,563 --> 00:29:26,166 But now at least I got something else, right? 222 00:29:26,200 --> 00:29:28,769 Defend yourself, yeah, defend that pretty face. 223 00:29:34,408 --> 00:29:36,944 You keep working on it, yeah? 224 00:30:18,152 --> 00:30:18,986 Hey, what's up man? 225 00:30:19,019 --> 00:30:20,154 How you doing? 226 00:30:21,523 --> 00:30:23,525 Yeah, so I got three quarts for $20 this weekend. 227 00:30:25,292 --> 00:30:27,562 All right, I'll see you bro. 228 00:30:34,468 --> 00:30:35,302 Yeah. 229 00:30:35,336 --> 00:30:36,904 Three quarts for 22? 230 00:30:36,937 --> 00:30:37,938 Two or three? 231 00:30:37,971 --> 00:30:39,106 I'll get two. 232 00:30:39,139 --> 00:30:40,074 I'll get it for the game tonight. 233 00:30:40,107 --> 00:30:42,242 All right, I'll see you. 234 00:31:05,366 --> 00:31:08,268 Easy pendejo, you'll pop the bag. 235 00:31:26,019 --> 00:31:29,056 Ah, just fucking with you, pendejo. 236 00:31:31,726 --> 00:31:32,594 Yay. 237 00:31:35,295 --> 00:31:36,897 - Good job. - Thanks. 238 00:31:42,436 --> 00:31:43,303 Hey. 239 00:32:37,458 --> 00:32:38,959 Here, drink this. 240 00:32:40,093 --> 00:32:41,462 What is this? 241 00:32:41,495 --> 00:32:44,298 You know that shit they give you when you're sick? 242 00:32:44,331 --> 00:32:45,265 This shit's better. 243 00:32:52,473 --> 00:32:53,340 Hey. 244 00:32:56,109 --> 00:32:58,580 You ever gonna tell me what got you to end up in here? 245 00:33:05,787 --> 00:33:09,156 I was just driving for the mafiaos. 246 00:33:12,527 --> 00:33:14,495 I drive the girls to work. 247 00:33:16,564 --> 00:33:18,165 I drive them home. 248 00:33:19,801 --> 00:33:22,002 There was this one girl. 249 00:33:23,538 --> 00:33:25,640 She wasn't like everyone else. 250 00:33:25,673 --> 00:33:26,674 I liked her. 251 00:33:30,277 --> 00:33:32,246 But she was off limits. 252 00:33:34,414 --> 00:33:35,717 She was the mafiaos. 253 00:33:54,368 --> 00:33:55,235 Yeah. 254 00:33:57,404 --> 00:33:59,473 Julio would kill us. 255 00:33:59,507 --> 00:34:01,208 If he saw us here, he would. 256 00:34:06,480 --> 00:34:08,148 He cares about me is all. 257 00:34:10,785 --> 00:34:12,052 - Mmhm. - He does. 258 00:34:13,120 --> 00:34:14,656 And I care about him. 259 00:34:19,393 --> 00:34:20,662 At least we're drunk, no? 260 00:34:23,397 --> 00:34:24,331 I love your eyes. 261 00:34:31,606 --> 00:34:32,774 You don't know, do you? 262 00:34:35,777 --> 00:34:37,712 I think you're fine. 263 00:34:37,745 --> 00:34:38,746 You think I'm fine? 264 00:34:43,885 --> 00:34:47,755 I've seen you around, a couple times actually. 265 00:34:47,789 --> 00:34:48,656 Yeah? 266 00:34:57,197 --> 00:34:57,832 Who's this? 267 00:34:59,499 --> 00:35:02,637 La nuna, she's the daughter of light. 268 00:35:04,739 --> 00:35:05,607 Makes sense. 269 00:35:12,412 --> 00:35:15,148 I asked Alonso to drive for you. 270 00:35:16,483 --> 00:35:19,554 'Cause I wanted to hang out with you. 271 00:35:22,790 --> 00:35:24,559 Well we're hanging. 272 00:35:27,294 --> 00:35:28,730 Are you sure? 273 00:37:13,968 --> 00:37:14,836 Adriana! 274 00:37:24,912 --> 00:37:26,446 Adriana, wake up. 275 00:37:29,751 --> 00:37:31,251 Adriana, wake up. 276 00:37:35,656 --> 00:37:37,625 Adriana, wake up. 277 00:37:43,798 --> 00:37:44,999 Are you okay? 278 00:37:46,934 --> 00:37:49,604 Oh my God, your friend looks real hurt. 279 00:37:50,671 --> 00:37:51,739 I called 911. 280 00:37:57,444 --> 00:37:58,546 She died instantly. 281 00:38:05,352 --> 00:38:06,521 I got called 282 00:38:14,829 --> 00:38:18,465 I got to live with that for the rest of my life, you know? 283 00:38:23,403 --> 00:38:25,372 I haven't stopped praying since then. 284 00:38:26,941 --> 00:38:31,444 Shit man, that shit can happen to any one of us, man. 285 00:38:38,119 --> 00:38:38,986 Hey. 286 00:38:40,453 --> 00:38:41,289 And Julio? 287 00:38:42,489 --> 00:38:47,094 He'll come looking for me. 288 00:38:47,128 --> 00:38:49,063 But if I see him first, I'll be ready. 289 00:38:54,869 --> 00:38:55,970 Are you okay with 290 00:38:56,003 --> 00:38:57,839 about Adriana? 291 00:38:59,140 --> 00:39:02,510 You don't got to be embarrassed in front of me, man. 292 00:39:02,543 --> 00:39:03,711 You stay long here long enough, 293 00:39:03,744 --> 00:39:06,013 you can't tell the difference between a man and a woman. 294 00:39:27,902 --> 00:39:30,571 And God said, "Let there be lights 295 00:39:30,605 --> 00:39:32,073 in the expanse of the heavens 296 00:39:33,207 --> 00:39:35,543 to separate the day and the night 297 00:39:38,179 --> 00:39:41,015 and let them be for signs and for seasons 298 00:39:43,217 --> 00:39:45,485 and for days and years 299 00:39:48,522 --> 00:39:52,693 and let the lights in the expanse of the heavens 300 00:39:53,794 --> 00:39:56,163 give light upon the earth. 301 00:39:59,166 --> 00:40:01,602 We all start this journey in darkness, 302 00:40:01,636 --> 00:40:02,770 in our mother's wombs. 303 00:40:04,538 --> 00:40:06,974 People were there loving us, 304 00:40:08,776 --> 00:40:09,944 waiting for us. 305 00:40:13,547 --> 00:40:14,949 And God sees us. 306 00:40:18,185 --> 00:40:19,486 And the light is coming 307 00:40:20,554 --> 00:40:22,523 and that light is the hope 308 00:40:22,556 --> 00:40:24,025 in the place where we are today. 309 00:40:30,131 --> 00:40:34,568 All right cell N, this is a lock down. 310 00:40:36,237 --> 00:40:37,104 Lock down. 311 00:40:44,845 --> 00:40:45,813 This is a lock down. 312 00:41:14,141 --> 00:41:15,109 East wing's secure. 313 00:41:16,811 --> 00:41:18,612 They're going to be there for awhile. 314 00:41:27,588 --> 00:41:30,858 - When are you getting out? - I can't say. 315 00:41:32,326 --> 00:41:36,030 - You don't know? - I didn't say that. 316 00:41:36,063 --> 00:41:37,765 I said, I can't say. 317 00:41:40,001 --> 00:41:43,270 Listen 318 00:41:43,304 --> 00:41:48,509 never ever say when you're getting out in here. 319 00:41:49,210 --> 00:41:50,611 These pendejos will do anything 320 00:41:50,644 --> 00:41:51,645 to keep you right locked up in here. 321 00:41:54,949 --> 00:41:56,050 How 'bout you? 322 00:41:57,251 --> 00:41:58,919 What are you gonna do when you get out? 323 00:41:58,953 --> 00:42:02,156 Oh man, I'm getting Marisa right away. 324 00:42:04,358 --> 00:42:05,192 Yeah, 325 00:42:06,961 --> 00:42:07,962 my baby girl. 326 00:42:11,732 --> 00:42:12,600 She's deaf. 327 00:42:13,868 --> 00:42:16,037 So we communicate through sign language. 328 00:42:18,606 --> 00:42:22,576 I'm gonna travel with her so many places. 329 00:42:22,610 --> 00:42:26,047 We're gonna be like getting out of the city, of the country, 330 00:42:26,080 --> 00:42:28,783 I've never been out, you know? 331 00:42:28,816 --> 00:42:30,084 Always stuck in this place. 332 00:42:31,685 --> 00:42:33,054 - Hmm. - Yeah. 333 00:42:34,989 --> 00:42:36,023 I'm gonna see snow. 334 00:42:37,324 --> 00:42:38,659 You want to see snow? 335 00:42:46,700 --> 00:42:48,702 Si, I'm gonna drive up. 336 00:42:53,007 --> 00:42:55,342 She would play with it, you know, eat it, 337 00:42:55,376 --> 00:42:56,343 just throw it, 338 00:42:57,311 --> 00:43:00,047 make angels, all of that shit. 339 00:43:02,349 --> 00:43:04,018 Yeah. 340 00:43:04,051 --> 00:43:08,889 I've never seen snow either. 341 00:43:11,892 --> 00:43:12,760 Yeah. 342 00:43:14,295 --> 00:43:15,663 There you go. 343 00:43:15,696 --> 00:43:16,964 That's for ice lake. 344 00:43:16,997 --> 00:43:18,232 Oh, this was fun. 345 00:43:19,133 --> 00:43:20,034 Yeah, snow. 346 00:43:27,174 --> 00:43:29,643 Everybody cell N, this is a lockdown. 347 00:43:35,382 --> 00:43:36,684 Can I ask you something? 348 00:43:41,755 --> 00:43:42,857 It depends. 349 00:43:49,330 --> 00:43:52,299 You said that after a while in here, 350 00:43:53,834 --> 00:43:56,170 you can't tell the difference between a man and a woman. 351 00:43:58,305 --> 00:44:00,774 Where you going with this? 352 00:44:00,808 --> 00:44:03,744 What did you mean about that? 353 00:44:03,777 --> 00:44:06,147 I meant that I liked you better when you were quiet. 354 00:44:10,117 --> 00:44:11,752 How long were you here before you started 355 00:44:11,785 --> 00:44:13,787 doing stuff like that? 356 00:44:13,821 --> 00:44:15,823 Why do you want to know about that? 357 00:44:16,891 --> 00:44:18,359 I told you everything about me. 358 00:44:30,204 --> 00:44:31,071 Three years. 359 00:44:34,875 --> 00:44:36,210 Your last cell mate? 360 00:44:37,478 --> 00:44:38,345 Alex. 361 00:44:43,851 --> 00:44:46,320 You ever loved one of your brothers? 362 00:44:46,353 --> 00:44:47,955 They just get you. 363 00:44:49,456 --> 00:44:51,292 They don't fuck with your head. 364 00:44:51,325 --> 00:44:52,826 They're not moody. 365 00:44:54,028 --> 00:44:55,095 They don't disrespect. 366 00:44:56,497 --> 00:44:58,032 They don't expect too much. 367 00:45:02,236 --> 00:45:03,170 Just enough. 368 00:45:04,471 --> 00:45:05,339 That's it. 369 00:45:15,983 --> 00:45:16,850 Yeah. 370 00:45:18,252 --> 00:45:19,119 I know that. 371 00:45:22,823 --> 00:45:24,925 With Adriana, who did what? 372 00:45:27,895 --> 00:45:28,862 She did it to me. 373 00:45:30,864 --> 00:45:31,899 Did you do it back? 374 00:45:33,300 --> 00:45:34,168 No. 375 00:45:35,035 --> 00:45:35,903 Fuck, man. 376 00:45:37,404 --> 00:45:39,273 I bet she was tighter than any , 377 00:45:40,441 --> 00:45:41,308 that feels good. 378 00:45:45,346 --> 00:45:48,782 Alex, he tried to beat me down. 379 00:45:51,586 --> 00:45:53,320 Always complimenting me and shit. 380 00:45:55,289 --> 00:45:56,757 Trying to rub my shoulders. 381 00:46:00,160 --> 00:46:01,895 Till one day it just made sense. 382 00:46:04,431 --> 00:46:05,299 We made love. 383 00:46:12,106 --> 00:46:13,173 And I discovered 384 00:46:14,908 --> 00:46:17,111 that the man that I was dealing with all these years 385 00:46:19,213 --> 00:46:20,080 was my brother. 386 00:46:22,517 --> 00:46:23,384 I love her. 387 00:46:24,619 --> 00:46:25,486 All in one. 388 00:46:32,026 --> 00:46:35,129 You got to act tough in this place. 389 00:46:35,162 --> 00:46:36,063 Sometimes. 390 00:46:38,600 --> 00:46:43,003 Just sometimes all you want to do is just surrender. 391 00:46:51,945 --> 00:46:53,080 To be touched. 392 00:49:22,496 --> 00:49:24,097 No, no wait, wait. 393 00:49:25,633 --> 00:49:27,635 But we can't do it here. 394 00:49:46,253 --> 00:49:47,755 Wait, wait, wait. 395 00:49:47,789 --> 00:49:49,223 Are you safe? 396 00:49:49,256 --> 00:49:50,424 Yeah, yeah. 397 00:49:52,192 --> 00:49:53,595 I got tested already. 398 00:49:53,628 --> 00:49:54,495 Me too. 399 00:51:17,879 --> 00:51:18,846 Gonzalez! 400 00:51:22,750 --> 00:51:24,418 Kneel down and face the wall. 401 00:51:36,363 --> 00:51:37,765 What's going on? 402 00:51:48,308 --> 00:51:49,577 What's going on? 403 00:51:52,847 --> 00:51:53,681 Hey. 404 00:51:55,550 --> 00:51:57,619 What's up, what's going on? 405 00:51:57,652 --> 00:52:00,187 - Where you going? - Is that it? 406 00:52:01,254 --> 00:52:02,523 Gotta go, mijo. 407 00:52:03,925 --> 00:52:05,627 Don't forget what I told you. 408 00:52:05,660 --> 00:52:08,362 Are you coming back, are you coming back? 409 00:52:08,395 --> 00:52:10,297 Are you coming back? 410 00:52:10,330 --> 00:52:12,634 Let's go. 411 00:52:12,667 --> 00:52:16,504 Martinez, one second, one second, please. 412 00:52:16,537 --> 00:52:17,839 Let's go. 413 00:52:17,872 --> 00:52:19,373 - Please. - Gonzalez. 414 00:52:19,406 --> 00:52:21,576 Please put your hands behind your head. 415 00:52:21,609 --> 00:52:25,013 Gonzalez, put your hands behind your head! 416 00:52:33,721 --> 00:52:35,188 What the fuck! 417 00:52:40,795 --> 00:52:41,929 What the fuck! 418 00:52:47,969 --> 00:52:50,437 what the fuck was that, man? 419 00:53:29,877 --> 00:53:34,414 Make sure your driver licenses is in there. 420 00:53:36,383 --> 00:53:37,350 Medication. 421 00:53:56,671 --> 00:53:58,039 Good luck out there, you're a free man. 422 00:53:58,072 --> 00:53:59,507 Thank you. 423 00:54:12,920 --> 00:54:14,989 The number you have dialed 424 00:54:15,022 --> 00:54:19,493 has been disconnected or is no longer in service. 425 00:55:04,505 --> 00:55:06,439 I thought she was staying with you, Arnaud. 426 00:55:06,473 --> 00:55:08,341 No she's staying with Julio. 427 00:55:09,442 --> 00:55:11,444 - Since when? - Since your mom died. 428 00:55:12,146 --> 00:55:13,581 Before that even. 429 00:55:15,082 --> 00:55:16,617 What's his number? 430 00:55:20,755 --> 00:55:22,657 Ah man, you let him? 431 00:55:22,690 --> 00:55:24,457 Yo, what the fuck you want me to do? 432 00:55:25,693 --> 00:55:28,129 And Julio took her, it's out of my hands. 433 00:55:28,162 --> 00:55:29,530 Where's he staying? 434 00:55:30,898 --> 00:55:32,432 He's got places across the Valley. 435 00:55:32,465 --> 00:55:35,102 I don't even see Julio anymore, no one does. 436 00:55:35,136 --> 00:55:36,971 I wouldn't go fuck with him, man. 437 00:55:48,649 --> 00:55:50,117 Operator. 438 00:55:50,151 --> 00:55:54,956 Yes, can you piece up the member of a shop in Lynn County? 439 00:56:02,830 --> 00:56:06,834 Can you give me the list of all of them, please? 440 00:56:09,637 --> 00:56:10,504 I'm ready. 441 00:56:11,672 --> 00:56:12,540 Thank you. 442 00:57:25,880 --> 00:57:26,781 Hey! 443 00:57:26,814 --> 00:57:28,015 Where's Carlos? 444 00:57:28,916 --> 00:57:30,584 He's in the back. 445 00:58:02,984 --> 00:58:05,753 Let me take a look at you, man. 446 00:58:26,574 --> 00:58:28,242 Man, I know I fucked you over 447 00:58:28,275 --> 00:58:30,578 and I know I fucked you over real good. 448 00:58:30,611 --> 00:58:32,113 I deserve the worst, I know that. 449 00:58:33,647 --> 00:58:37,818 You just rolled up without saying a fucking word. 450 00:58:39,653 --> 00:58:41,322 You got me fucked up, man. 451 00:58:41,355 --> 00:58:44,325 Everything that you warned me about, you did it. 452 00:58:44,358 --> 00:58:45,192 You lied. 453 00:58:47,094 --> 00:58:47,962 You borrowed. 454 00:58:50,664 --> 00:58:51,565 You stole. 455 00:58:52,633 --> 00:58:53,300 Yeah. 456 00:58:54,769 --> 00:58:55,803 That's right. 457 00:58:56,804 --> 00:58:58,239 I did all that shit. 458 00:59:03,044 --> 00:59:05,646 You're not even fucking worth it. 459 00:59:05,679 --> 00:59:07,815 You came here to kick my ass? 460 00:59:09,116 --> 00:59:12,053 Mijo, you came here to kick my ass you fucking punk! 461 00:59:12,086 --> 00:59:13,988 You fucking. 462 00:59:14,021 --> 00:59:14,955 You fucking punk! 463 00:59:19,827 --> 00:59:21,695 You fucking punk! Huh! 464 00:59:30,971 --> 00:59:32,873 Do it you fucking bitch, do it! 465 01:00:09,410 --> 01:00:12,146 Where'd you learn that bullshit? 466 01:00:15,149 --> 01:00:16,317 It's been three years. 467 01:00:17,818 --> 01:00:19,720 Sal left right after you left. 468 01:00:21,088 --> 01:00:22,623 I had to defend myself. 469 01:00:24,925 --> 01:00:26,494 I knew the time was coming, man. 470 01:00:30,364 --> 01:00:32,032 I didn't know how to fucking face you. 471 01:00:35,436 --> 01:00:36,770 I did what I always do. 472 01:00:38,873 --> 01:00:40,174 I fucking ran, man. 473 01:00:42,109 --> 01:00:43,110 I fucking ran. 474 01:00:44,178 --> 01:00:45,312 And for that, I'm sorry. 475 01:00:56,924 --> 01:00:58,192 How'd you even find me man? 476 01:01:01,095 --> 01:01:03,364 I must have called every shop in Lynn County. 477 01:01:10,938 --> 01:01:12,139 You did that? 478 01:01:13,440 --> 01:01:14,308 For me? 479 01:01:20,014 --> 01:01:21,315 Where you staying? 480 01:01:25,753 --> 01:01:26,687 No where. 481 01:01:28,822 --> 01:01:29,690 Home? 482 01:01:30,457 --> 01:01:31,325 Mama? 483 01:01:33,928 --> 01:01:34,795 Marisa? 484 01:01:39,934 --> 01:01:41,869 Why don't you come to my house tonight? 485 01:01:44,138 --> 01:01:45,839 You can spend the night with us. 486 01:01:48,409 --> 01:01:49,977 We'll figure it out from there. 487 01:02:24,011 --> 01:02:24,878 Damn. 488 01:02:26,548 --> 01:02:29,316 Was beginning to think you weren't gonna show. 489 01:02:34,922 --> 01:02:35,789 Come in. 490 01:03:09,023 --> 01:03:10,190 Amen. 491 01:03:19,634 --> 01:03:22,169 This fideo looks good. 492 01:03:22,202 --> 01:03:23,203 Thank you. 493 01:03:24,138 --> 01:03:25,540 It reminds me of what I used to eat fideo 494 01:03:25,573 --> 01:03:27,107 when I was a kid. 495 01:03:34,048 --> 01:03:36,483 Mijo, how does it feel to be free? 496 01:03:41,455 --> 01:03:42,289 Surreal. 497 01:03:44,191 --> 01:03:47,428 Like I still think that ICO is going to come 498 01:03:47,461 --> 01:03:49,930 and take me back to jail. 499 01:03:49,963 --> 01:03:51,198 No, brother. 500 01:03:51,231 --> 01:03:52,833 That's not gonna happen. 501 01:03:54,134 --> 01:03:55,002 I hope. 502 01:04:08,215 --> 01:04:09,983 How did you two meet? 503 01:04:11,085 --> 01:04:12,119 He fixed my car. 504 01:04:13,588 --> 01:04:15,255 And then you two fall in love? 505 01:04:23,163 --> 01:04:25,432 So easy to fall in love with this guy, huh? 506 01:04:39,980 --> 01:04:40,881 I'm sorry, senora. 507 01:04:44,284 --> 01:04:45,587 I'm excited to be here. 508 01:04:49,022 --> 01:04:49,923 I had a long day. 509 01:04:51,425 --> 01:04:53,494 I'm just gonna go off to my room. 510 01:05:06,240 --> 01:05:07,374 I'm going to go help this 511 01:05:07,408 --> 01:05:08,442 to his room. 512 01:05:18,018 --> 01:05:19,019 Good night. 513 01:05:43,310 --> 01:05:44,746 She's very nice. 514 01:05:44,779 --> 01:05:46,548 I know it. 515 01:05:46,581 --> 01:05:50,417 I know we used to make hooch and all back then 516 01:05:54,722 --> 01:05:56,624 but you got lay down on the drinking. 517 01:06:03,063 --> 01:06:03,731 Okay? 518 01:06:32,259 --> 01:06:33,227 Good night. 519 01:07:07,662 --> 01:07:09,196 Where's your friend? 520 01:07:10,865 --> 01:07:12,499 He's got a hangover. 521 01:07:12,534 --> 01:07:14,234 He drinks too much. 522 01:07:14,268 --> 01:07:16,470 - He's thirsty. - So do you. 523 01:07:16,503 --> 01:07:17,437 I'm thirsty too. 524 01:07:21,108 --> 01:07:22,175 Where are you going? 525 01:07:25,112 --> 01:07:26,079 Take a friend with you. 526 01:07:26,113 --> 01:07:28,616 - Which one? - Both of them. 527 01:07:32,219 --> 01:07:33,420 Doesn't he have a home? 528 01:07:34,421 --> 01:07:35,289 No. 529 01:07:36,323 --> 01:07:38,793 Mama, somewhere to go? 530 01:07:38,826 --> 01:07:40,160 Family? 531 01:07:42,262 --> 01:07:44,097 Mijo, this is your house. 532 01:07:44,131 --> 01:07:45,432 You make the rules. 533 01:07:45,465 --> 01:07:46,801 I make the rules? 534 01:07:46,834 --> 01:07:48,570 Get rid of one of them. 535 01:08:02,316 --> 01:08:05,853 Wake up. 536 01:08:05,887 --> 01:08:07,889 You slept the whole day away. 537 01:08:07,922 --> 01:08:09,323 Oh, come on! 538 01:08:09,356 --> 01:08:10,424 Come on babe, I got to go to work. 539 01:08:10,457 --> 01:08:12,125 Get up, please. 540 01:08:12,159 --> 01:08:14,127 You're not going to work. 541 01:08:14,161 --> 01:08:16,664 I don't know where you're going, but it's not work. 542 01:08:18,298 --> 01:08:19,166 What? 543 01:08:23,705 --> 01:08:25,840 Goddammit, what the hell's wrong with you? 544 01:08:25,873 --> 01:08:27,341 What do you mean, what's wrong with me? 545 01:08:27,374 --> 01:08:29,611 I work nights, we have different schedules. 546 01:08:29,644 --> 01:08:31,144 You didn't work last night. 547 01:08:31,178 --> 01:08:32,780 Still, I'm used to that schedule. 548 01:08:34,381 --> 01:08:35,583 And you know what? 549 01:08:35,617 --> 01:08:37,150 Nevermind. 550 01:08:37,184 --> 01:08:38,753 There's just no point in explaining anything to you. 551 01:08:38,786 --> 01:08:40,354 You're so stupid. 552 01:08:40,387 --> 01:08:41,623 Stupid? 553 01:08:42,857 --> 01:08:44,659 You're eating my food and you're acting like- 554 01:08:44,692 --> 01:08:46,126 - Don't call me a bitch. 555 01:08:48,395 --> 01:08:49,797 Hey, relax, all right? 556 01:08:49,831 --> 01:08:52,132 I didn't and you know I wouldn't. 557 01:08:54,936 --> 01:08:56,871 - What? - Last night. 558 01:08:58,973 --> 01:09:00,541 What are you talking about? 559 01:09:01,809 --> 01:09:05,780 Sometimes you get drunk and you say a little bit too much. 560 01:09:05,813 --> 01:09:08,549 What the fuck are you talking about? 561 01:09:08,583 --> 01:09:09,817 You know what I'm talking about. 562 01:09:09,851 --> 01:09:10,852 No, tell me. 563 01:09:15,823 --> 01:09:16,691 Tell me. 564 01:09:17,825 --> 01:09:19,560 Do you really want me to say it? 565 01:09:29,871 --> 01:09:31,204 Hey, Hey, hey! 566 01:09:31,238 --> 01:09:32,807 Tell me what you think I said last night. 567 01:09:32,840 --> 01:09:35,208 Let go of my arm or I'll scream so loud 568 01:09:35,242 --> 01:09:36,511 so your mother here where her son does 569 01:09:36,544 --> 01:09:38,680 when he's been without a woman for too long. 570 01:09:39,814 --> 01:09:41,683 If only your father could see his son now. 571 01:10:01,703 --> 01:10:02,737 Ay, ay, ay! 572 01:10:19,854 --> 01:10:20,888 That's right. 573 01:10:40,474 --> 01:10:42,810 Look, I know you're not the one 574 01:10:42,844 --> 01:10:44,779 who likes to talk about your feelings. 575 01:10:45,880 --> 01:10:47,882 Especially if it involves me. 576 01:10:53,654 --> 01:10:57,625 But back when we were locked up, what was that? 577 01:10:57,658 --> 01:10:59,894 - Was what? - Come on, man. 578 01:10:59,927 --> 01:11:02,329 Don't act like you don't know what I'm talking about. 579 01:11:04,532 --> 01:11:06,734 Look 580 01:11:06,768 --> 01:11:08,401 I just don't like walking around 581 01:11:09,537 --> 01:11:11,338 telling people my business, that's all. 582 01:11:13,808 --> 01:11:14,909 One minute, you're my boy. 583 01:11:14,942 --> 01:11:17,044 The next, you're in my bunk. 584 01:11:17,078 --> 01:11:18,546 That shit is confusing, no? 585 01:11:22,817 --> 01:11:24,284 It's confusing to me too. 586 01:11:26,020 --> 01:11:27,555 Hey, I do it to women too. 587 01:11:28,689 --> 01:11:30,057 So don't take it personal. 588 01:11:30,091 --> 01:11:31,559 Look, I'm here. 589 01:11:32,560 --> 01:11:35,428 I came for you, right? 590 01:11:35,462 --> 01:11:36,329 You know that, 591 01:11:39,700 --> 01:11:41,468 but my little girl needs me too. 592 01:11:42,904 --> 01:11:43,805 I need your help. 593 01:11:45,973 --> 01:11:48,441 What do you want me to do? 594 01:11:49,844 --> 01:11:52,680 Can I stay here until I can figure out what to do next 595 01:11:52,713 --> 01:11:53,581 about Marissa? 596 01:11:56,818 --> 01:11:57,985 Of course you can stay. 597 01:12:05,626 --> 01:12:08,729 You're not gonna go there by yourself. 598 01:12:11,032 --> 01:12:11,899 Look, 599 01:12:14,836 --> 01:12:15,870 you give me the word, 600 01:12:18,471 --> 01:12:19,339 and we go. 601 01:12:21,108 --> 01:12:22,610 - Okay? - All right. 602 01:12:53,074 --> 01:12:54,742 I got a surprise for you. 603 01:12:56,677 --> 01:12:58,779 Come on. 604 01:12:58,813 --> 01:12:59,647 - No, I'm good. - Come on. 605 01:12:59,680 --> 01:13:00,882 I have a headache. 606 01:13:00,915 --> 01:13:02,617 Come on, chop chop, come on. 607 01:13:02,650 --> 01:13:03,483 I'm good, I'm good. 608 01:13:03,517 --> 01:13:04,785 Mijo, come on. 609 01:13:04,819 --> 01:13:06,120 Come on, let's go! 610 01:13:47,595 --> 01:13:49,563 You're gonna love this. 611 01:13:51,999 --> 01:13:53,200 Sal! 612 01:13:54,568 --> 01:13:56,537 Surprise, surprise motherfucker! 613 01:13:56,570 --> 01:13:58,506 No shit, motherfucker! 614 01:14:03,577 --> 01:14:04,912 You didn't tell me 615 01:14:04,946 --> 01:14:05,913 you were bringing this , 616 01:14:05,947 --> 01:14:07,114 when you said you had a surprise for me holmes, 617 01:14:07,148 --> 01:14:09,784 I thought you were going to bring me a hoagie or something. 618 01:14:11,252 --> 01:14:12,820 What's a hoagie? 619 01:14:12,853 --> 01:14:15,022 This motherfucker, good looking motherfucker! 620 01:14:15,056 --> 01:14:17,158 He fucking hasn't changed, huh? 621 01:14:17,191 --> 01:14:19,060 Same innocent pendejo. 622 01:14:20,661 --> 01:14:22,730 Hey, check this shit out over here, man. 623 01:14:24,765 --> 01:14:26,233 Oh Sal, what's this? 624 01:14:26,267 --> 01:14:27,835 Ooh. 625 01:14:27,868 --> 01:14:29,236 - Wow. - I called her Stella, 626 01:14:29,270 --> 01:14:30,571 what do you think? 627 01:14:30,604 --> 01:14:31,839 It's a little fixer upper, you know? 628 01:14:31,872 --> 01:14:33,574 Just killing some time. 629 01:14:33,607 --> 01:14:35,676 You haven't done enough of that already? 630 01:14:36,577 --> 01:14:37,645 Apparently not, bro. 631 01:14:38,980 --> 01:14:41,215 Hey, you guys want a beer or something or what? 632 01:14:41,248 --> 01:14:42,249 - Of course. - Yeah, I'll grab a beer. 633 01:14:42,283 --> 01:14:43,517 All right, come on. 634 01:14:48,789 --> 01:14:50,624 You guys want to get freaky or what? 635 01:14:52,126 --> 01:14:53,260 What do you have in mind? 636 01:14:53,294 --> 01:14:55,663 Shit, I don't know, 637 01:14:55,696 --> 01:14:57,798 I got some mushrooms in the freezer. 638 01:14:59,033 --> 01:15:00,134 Now you're talking my language now. 639 01:15:01,602 --> 01:15:04,572 No, I don't fuck with that shit, I'm cool. 640 01:15:04,605 --> 01:15:08,175 All right, but you got to flush all that shit away holmes. 641 01:15:10,244 --> 01:15:11,512 What do you mean? 642 01:15:13,047 --> 01:15:15,583 Prison, you've got to sell on everything 643 01:15:15,616 --> 01:15:16,550 that got you there. 644 01:15:16,584 --> 01:15:19,587 Man, you got to flush all that shit away. 645 01:15:21,155 --> 01:15:22,890 What makes you think they need that? 646 01:15:24,825 --> 01:15:26,160 We all do, holmes! 647 01:15:27,628 --> 01:15:29,230 Well, you're standing a little higher, huh? 648 01:15:32,933 --> 01:15:35,603 Coming back from the dead, brother. 649 01:15:35,636 --> 01:15:38,205 You're coming back from the dead. 650 01:15:41,275 --> 01:15:43,677 Are you feeling this yet? 651 01:15:51,852 --> 01:15:53,954 Are you feeling this yet? 652 01:15:56,357 --> 01:15:58,626 Are you feeling this yet? 653 01:16:07,268 --> 01:16:08,669 Ha, ha, ha, ha! 654 01:16:18,045 --> 01:16:20,581 Is this what you thought it would be? 655 01:16:21,816 --> 01:16:22,683 No. 656 01:16:24,718 --> 01:16:25,653 Not at all. 657 01:16:27,054 --> 01:16:28,255 Better, worse? 658 01:16:38,265 --> 01:16:41,102 I can't tell, I can't tell yet. 659 01:16:50,277 --> 01:16:52,947 Carlos, he loves you. 660 01:16:59,420 --> 01:17:00,287 What. 661 01:17:04,291 --> 01:17:07,027 If I had to say, I would say that you love him too. 662 01:17:15,169 --> 01:17:17,638 Pendejo, what are you doing? 663 01:17:19,874 --> 01:17:21,942 I'll take a ride back to town, sir. 664 01:17:21,976 --> 01:17:23,177 Off we go! 665 01:17:23,210 --> 01:17:24,879 Quickly, please! 666 01:17:26,413 --> 01:17:27,281 Come on. 667 01:17:27,314 --> 01:17:28,215 Back to the fire. 668 01:17:30,718 --> 01:17:31,785 Motherfucker. 669 01:17:33,821 --> 01:17:36,056 Da, da, da, da, da, da, da. 670 01:18:09,823 --> 01:18:11,058 Ha, ha, ha, ha, ha. 671 01:18:11,091 --> 01:18:12,793 Ha, ha, ha, ha, ha. 672 01:18:12,826 --> 01:18:14,261 Ha, ha, ha, ha, ha. 673 01:18:14,295 --> 01:18:16,197 Ha, ha, ha, ha, ha. 674 01:18:16,230 --> 01:18:18,299 Ha, ha, ha, ha, ha. 675 01:18:18,332 --> 01:18:20,201 Ha, ha, ha, ha, ha. 676 01:18:20,234 --> 01:18:22,136 Ha, ha, ha, ha, ha. 677 01:18:22,169 --> 01:18:24,038 Ha, ha, ha, ha, ha. 678 01:18:24,071 --> 01:18:26,073 Ha, ha, ha, ha, ha. 679 01:18:26,106 --> 01:18:26,974 Ha, ha! 680 01:18:32,313 --> 01:18:33,714 Shh. 681 01:19:08,115 --> 01:19:09,149 You got a smoke? 682 01:19:12,286 --> 01:19:13,153 Hey, 683 01:19:14,388 --> 01:19:15,256 no. 684 01:19:20,494 --> 01:19:22,229 Hey, if you ever need some cash, 685 01:19:24,231 --> 01:19:27,167 I give you the keys to this box and you take what you want. 686 01:19:29,571 --> 01:19:32,006 I don't even know. 687 01:19:32,039 --> 01:19:34,041 I want you to have it. 688 01:19:44,451 --> 01:19:45,319 What? 689 01:19:48,455 --> 01:19:50,190 I don't know, man. 690 01:22:39,694 --> 01:22:42,029 Can I ask you something? 691 01:22:43,130 --> 01:22:43,997 Yeah. 692 01:22:48,235 --> 01:22:52,105 You never told me why you went to McConnell. 693 01:22:53,608 --> 01:22:54,475 Yeah. 694 01:22:58,378 --> 01:22:59,581 Why we went to McConnell. 695 01:23:05,787 --> 01:23:07,321 I was there for embezzlement. 696 01:23:11,559 --> 01:23:12,426 For the shop? 697 01:23:14,762 --> 01:23:16,396 No. 698 01:23:16,430 --> 01:23:18,432 Not that shop, but another one. 699 01:23:26,574 --> 01:23:28,375 You're ashamed to tell me that? 700 01:23:29,744 --> 01:23:31,144 I don't know. 701 01:23:33,413 --> 01:23:34,281 I just 702 01:23:40,822 --> 01:23:42,389 had to survive in there, man. 703 01:23:44,559 --> 01:23:45,793 You know? 704 01:23:45,827 --> 01:23:47,427 I had to create this persona. 705 01:23:50,865 --> 01:23:52,534 And you had to do the same thing. 706 01:24:36,911 --> 01:24:39,581 Please leave your message. 707 01:24:43,618 --> 01:24:46,486 I need you to please get me Julio's number. 708 01:24:46,521 --> 01:24:48,623 If you can, his address, por favor. 709 01:24:50,190 --> 01:24:51,659 Call me back or just if I don't answer, 710 01:24:51,693 --> 01:24:54,194 just text it to me, por favor. 711 01:24:58,231 --> 01:24:59,099 Bye. 712 01:25:29,496 --> 01:25:30,364 Thank you. 713 01:25:33,901 --> 01:25:36,470 Did your mama make traditional tortillas 714 01:25:36,503 --> 01:25:38,138 like that when you were little? 715 01:25:39,774 --> 01:25:40,642 Yeah. 716 01:25:42,977 --> 01:25:44,177 Where's your mama? 717 01:25:45,680 --> 01:25:46,547 She's gone. 718 01:25:50,283 --> 01:25:52,219 I don't know, I don't know where he is. 719 01:25:56,456 --> 01:25:59,426 You know, Carlos, he grew up without his daddy too. 720 01:26:02,730 --> 01:26:05,365 When he got in trouble, it divided the family. 721 01:26:06,668 --> 01:26:08,301 Neither side wants to fix it, 722 01:26:08,335 --> 01:26:10,170 I guess it's going to stay like that. 723 01:26:15,810 --> 01:26:17,945 Everything can be talked about. 724 01:26:17,979 --> 01:26:19,881 Men and their code and honor. 725 01:26:23,918 --> 01:26:25,853 Do you know where that word comes from? 726 01:26:26,954 --> 01:26:27,822 No. 727 01:26:30,457 --> 01:26:32,426 When the Spanish invaded the natives, 728 01:26:33,728 --> 01:26:35,295 the natives were obliterated. 729 01:26:36,597 --> 01:26:40,835 The Spanish code of chivalry and the native code of fidelity 730 01:26:40,868 --> 01:26:42,603 were mangled by years of 731 01:26:45,740 --> 01:26:47,508 insecurity, shame, 732 01:26:48,442 --> 01:26:49,476 indignities, 733 01:26:50,878 --> 01:26:53,380 to such a degree that they weren't recognizable. 734 01:26:54,749 --> 01:26:57,417 What we now call 735 01:26:57,451 --> 01:27:01,221 is now but a hollow remanent of who we once were, 736 01:27:02,890 --> 01:27:05,358 does not teach men to be men. 737 01:27:08,029 --> 01:27:10,531 It gives them a reason to act like boys. 738 01:28:07,588 --> 01:28:08,723 Hey. 739 01:28:10,691 --> 01:28:14,061 If I go get another six pack for us, huh? 740 01:28:15,362 --> 01:28:17,497 I'm okay, I think one is enough. 741 01:28:35,683 --> 01:28:37,885 Okay, now twist it. 742 01:28:37,919 --> 01:28:42,422 Yes, this is the original way to make a tortilla, 743 01:28:42,455 --> 01:28:43,825 you make a tostada. 744 01:28:43,858 --> 01:28:46,359 You see how I'm working it around my fingers like this? 745 01:28:46,393 --> 01:28:47,562 Yes. 746 01:28:47,595 --> 01:28:48,529 You're flattening it out 747 01:28:48,563 --> 01:28:49,831 and it has a center, see? 748 01:28:52,432 --> 01:28:53,734 - Like this? - It's a little tricky, 749 01:28:53,768 --> 01:28:55,903 - but you're getting there. - Yeah. 750 01:28:57,171 --> 01:28:58,573 That looks perfect. 751 01:28:58,606 --> 01:29:00,908 No, it's not perfect but it is a tortilla. 752 01:29:00,942 --> 01:29:02,109 Okay, now you can try it. 753 01:29:02,143 --> 01:29:04,779 I can fit this on the griddle now. 754 01:29:04,812 --> 01:29:07,447 We'll cook this one and then we'll cook that one. 755 01:29:07,480 --> 01:29:08,816 Would you like a crispy tortilla? 756 01:29:08,850 --> 01:29:10,618 - Sure. - With butter? 757 01:29:12,753 --> 01:29:14,121 See, this is very crispy. 758 01:29:35,543 --> 01:29:36,911 I want to listen to people. 759 01:29:38,179 --> 01:29:39,046 To God. 760 01:29:43,117 --> 01:29:44,652 Most importantly, to myself. 761 01:29:53,961 --> 01:29:55,796 And I owe it all to you. 762 01:30:05,106 --> 01:30:06,874 I think we can be together. 763 01:30:09,076 --> 01:30:10,711 Do you want the same thing too? 764 01:30:17,018 --> 01:30:17,952 I want that too. 765 01:30:32,867 --> 01:30:34,135 I need a new house. 766 01:30:37,038 --> 01:30:38,572 You'll be fine right here. 767 01:30:53,921 --> 01:30:56,023 We'd be two dads, right? 768 01:31:00,194 --> 01:31:01,028 Yeah. 769 01:31:02,063 --> 01:31:03,597 We'd be two dads. 770 01:31:09,704 --> 01:31:10,571 Hmm. 771 01:31:24,752 --> 01:31:26,620 I always wanted that. 772 01:31:28,155 --> 01:31:29,023 A family. 773 01:31:35,596 --> 01:31:40,267 I didn't feel worth it before. 774 01:31:40,301 --> 01:31:41,535 But I am now. 775 01:31:43,270 --> 01:31:44,972 I want my little girl to, 776 01:31:46,941 --> 01:31:48,009 to know me like this. 777 01:31:51,045 --> 01:31:53,180 Not the man that I was before. 778 01:31:58,953 --> 01:32:00,621 Then let's go get her, man. 779 01:32:03,891 --> 01:32:04,725 Ruben, 780 01:32:06,327 --> 01:32:07,194 I'm ready. 781 01:32:08,696 --> 01:32:09,930 Sal's gonna help. 782 01:32:13,968 --> 01:32:16,670 I don't you involved in that. 783 01:32:22,343 --> 01:32:24,178 If you're involved, 784 01:32:25,679 --> 01:32:26,747 I'm involved. 785 01:33:14,328 --> 01:33:15,196 Hello? 786 01:33:18,766 --> 01:33:20,034 Primo. 787 01:33:26,307 --> 01:33:27,274 Where are you? 788 01:33:39,253 --> 01:33:41,055 I hear you've been looking for me. 789 01:33:45,459 --> 01:33:47,061 I know where you are, Julio. 790 01:33:52,433 --> 01:33:54,034 Well then let's talk. 791 01:33:56,170 --> 01:33:57,037 Man to man. 792 01:34:00,774 --> 01:34:01,642 We'll talk. 793 01:34:04,044 --> 01:34:08,048 No hombre, I think you know better 794 01:34:08,082 --> 01:34:09,350 than to come out this way. 795 01:34:14,088 --> 01:34:15,723 It's not your home anymore. 796 01:34:50,024 --> 01:34:52,226 - Can I use the computer? - Of course. 797 01:34:56,430 --> 01:34:57,298 Where you going? 798 01:35:06,106 --> 01:35:07,908 I need to take care of something. 799 01:35:41,041 --> 01:35:42,243 So I got you- 800 01:35:58,058 --> 01:35:58,926 You in? 801 01:36:39,867 --> 01:36:40,535 Mijo? 802 01:36:43,538 --> 01:36:44,905 Mama, you seen Ruben? 803 01:36:44,938 --> 01:36:46,907 Came in about an hour ago and left. 804 01:36:48,075 --> 01:36:49,376 Where? 805 01:36:49,410 --> 01:36:50,277 I'm not sure. 806 01:36:54,381 --> 01:36:56,584 Mama, you don't understand. 807 01:37:01,221 --> 01:37:03,324 He's not coming back. 808 01:37:03,357 --> 01:37:04,892 You don't know that. 809 01:37:12,266 --> 01:37:14,536 Fuck him! Fuck him! 810 01:37:17,071 --> 01:37:19,273 There are things he needed to do 811 01:37:19,306 --> 01:37:22,142 and he did not want you to be a part of it. 812 01:37:22,176 --> 01:37:24,945 He did not want to involve you and I appreciate that. 813 01:37:24,978 --> 01:37:26,146 Appreciate that, Mama? 814 01:37:27,948 --> 01:37:29,483 You appreciate that? 815 01:37:29,517 --> 01:37:32,419 I wouldn't take him if he comes begging through that door. 816 01:37:35,122 --> 01:37:36,056 Oh, mijo. 817 01:37:39,126 --> 01:37:40,494 That man loves you. 818 01:37:42,329 --> 01:37:44,031 He cleans up after you. 819 01:37:46,033 --> 01:37:47,167 He does your laundry. 820 01:37:49,604 --> 01:37:51,271 He hangs on your every word. 821 01:37:52,574 --> 01:37:57,545 Do you love him? 822 01:37:57,579 --> 01:37:59,046 Do you love him? 823 01:38:04,051 --> 01:38:04,918 Si, Mama. 824 01:38:06,019 --> 01:38:06,954 He loves you too. 825 01:38:09,022 --> 01:38:11,892 Let him take care of whatever has to be taken care of. 826 01:44:25,499 --> 01:44:26,366 No. 827 01:44:33,107 --> 01:44:33,975 Stay. 828 01:44:59,734 --> 01:45:00,935 Are you sure? 829 01:45:34,869 --> 01:45:35,736 Please. 830 01:45:36,938 --> 01:45:37,872 Go, please. 831 01:45:42,143 --> 01:45:42,977 I love you. 832 01:45:43,010 --> 01:45:43,878 Why! 833 01:45:45,847 --> 01:45:47,380 Please, go, go. 834 01:45:48,816 --> 01:45:49,817 Go baby, go. 835 01:45:52,720 --> 01:45:53,588 Go. 836 01:48:03,784 --> 01:48:05,720 I just get to get Mari. 837 01:48:20,634 --> 01:48:22,269 That's not all you came here for. 838 01:48:35,282 --> 01:48:37,018 Don't do this man. 839 01:48:38,919 --> 01:48:39,787 Julio. 840 01:48:44,892 --> 01:48:48,763 All you had to do was drive Adriana 841 01:48:49,897 --> 01:48:52,299 from one place to another. 842 01:48:57,705 --> 01:48:59,974 The family knew you would fuck up. 843 01:49:01,742 --> 01:49:04,278 But this was on a new level. 844 01:49:07,648 --> 01:49:08,682 You hard now? 845 01:49:10,284 --> 01:49:11,152 You macho? 846 01:49:16,257 --> 01:49:20,728 Your mother, she asked me to take care of Marisa. 847 01:49:21,996 --> 01:49:23,597 I raised her like my own child 848 01:49:25,332 --> 01:49:26,567 because you couldn't, 849 01:49:29,770 --> 01:49:31,105 because you were a murderer. 850 01:49:35,943 --> 01:49:37,578 - That's not true. - Yes, it is! 851 01:49:46,320 --> 01:49:47,621 I'm sorry, man. 852 01:49:53,027 --> 01:49:53,894 Look. 853 01:49:55,729 --> 01:49:57,798 I'm beat, I'm tired, man. 854 01:50:00,134 --> 01:50:04,004 We were all wrapped up in this mafioso shit. 855 01:50:05,739 --> 01:50:07,141 This is not who we are, Julio. 856 01:50:11,745 --> 01:50:15,082 Listen, I wanted her to be just like you, 857 01:50:16,183 --> 01:50:19,019 but I just want to shine above all this. 858 01:50:20,354 --> 01:50:24,024 Leave everything behind and just have a decent life 859 01:50:24,058 --> 01:50:27,094 for my daughter and the man I love. 860 01:50:31,799 --> 01:50:33,767 That's what I wanted. 861 01:50:38,272 --> 01:50:40,875 Julio! 862 01:50:44,044 --> 01:50:44,912 All right. 863 01:50:49,083 --> 01:50:50,384 You can shoot me. 864 01:50:51,819 --> 01:50:52,653 Shoot me. 865 01:50:54,755 --> 01:50:55,389 Fire. 866 01:50:59,160 --> 01:51:00,427 I found forgiveness, Julio. 867 01:51:05,199 --> 01:51:07,168 And I think you can too. 868 01:51:15,409 --> 01:51:17,845 I think about Adriana everyday. 869 01:51:32,293 --> 01:51:33,160 Do it. 870 01:51:59,053 --> 01:52:02,756 Promise me that you will take care of Mari.. 871 01:53:54,902 --> 01:53:59,907 Fuck! 872 01:56:08,636 --> 01:56:10,170 I thought you were dead. 873 01:56:21,248 --> 01:56:22,617 Nice to meet you. 874 01:56:26,821 --> 01:56:27,689 Beautiful. 56881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.