Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,303 --> 00:00:37,170
Okay.
2
00:00:38,740 --> 00:00:41,576
Welcome to the McConnell
Unit State Prison.
3
00:00:43,545 --> 00:00:47,549
It's my job to inform you
that while you are here,
4
00:00:47,582 --> 00:00:49,349
you are going to refer to us
5
00:00:49,383 --> 00:00:52,820
as Mr. and Mrs.
Correctional Officer.
6
00:00:52,854 --> 00:00:56,558
Simple rules for navigating
this place might be
7
00:00:56,591 --> 00:00:58,593
don't tell anybody
your business,
8
00:00:58,626 --> 00:01:01,495
stay in your lane,
keep to yourself.
9
00:01:01,529 --> 00:01:03,363
Do that, you should be fine.
10
00:01:05,600 --> 00:01:07,301
The state has decided
11
00:01:07,334 --> 00:01:09,537
that you have lost
your chance out there.
12
00:01:10,572 --> 00:01:12,540
That's why you are here.
13
00:01:12,574 --> 00:01:17,344
And as long as you are here,
just remember you belong to us.
14
00:02:06,894 --> 00:02:08,630
This is it.
15
00:02:08,663 --> 00:02:10,632
Turn around and face the wall.
16
00:02:10,665 --> 00:02:12,533
Hands behind the head.
17
00:02:25,780 --> 00:02:28,516
Don't put him in here Dowdeny.
18
00:02:29,651 --> 00:02:31,819
I'll take his eyes out.
19
00:02:31,853 --> 00:02:32,720
He's bluffing.
20
00:02:36,423 --> 00:02:38,258
- We're coming in.
- I told you!
21
00:02:42,295 --> 00:02:43,798
You told me what?
22
00:02:47,367 --> 00:02:48,468
Turn around, Caleo.
23
00:02:59,681 --> 00:03:01,348
Top bunk's yours, Gonzalez.
24
00:03:05,586 --> 00:03:06,821
I can see the
evil in your eyes.
25
00:03:25,707 --> 00:03:27,809
Caleo, If you start something.
26
00:03:30,712 --> 00:03:32,613
Yeah, yeah, Dowdeny, I know.
27
00:03:33,848 --> 00:03:36,017
If I fuck this
28
00:03:36,050 --> 00:03:37,719
I'm going to solitary, right?
29
00:05:10,845 --> 00:05:13,581
That fucking sink
right there, is mine.
30
00:05:14,749 --> 00:05:15,950
You understand?
31
00:05:17,084 --> 00:05:20,353
You even want to shit, you ask.
32
00:06:47,474 --> 00:06:49,810
He's not gonna
last one day in here.
33
00:06:51,212 --> 00:06:56,416
Nope.
34
00:07:48,235 --> 00:07:50,237
Everybody has their day.
35
00:08:41,722 --> 00:08:43,524
Can I get a set in?
36
00:08:44,258 --> 00:08:46,794
Keep moving, mother fucker.
37
00:08:48,162 --> 00:08:50,031
You don't belong here.
38
00:09:07,681 --> 00:09:10,051
Shit, look at him, he's
picking up cigarette butts.
39
00:09:39,146 --> 00:09:41,282
Do you guys got a light?
40
00:09:43,017 --> 00:09:43,884
Are you lost?
41
00:09:46,253 --> 00:09:47,788
Do you know where you're at?
42
00:09:58,999 --> 00:10:00,901
You seeing this, man?
43
00:10:12,213 --> 00:10:14,048
Hey man, you need
a light or what?
44
00:10:24,024 --> 00:10:25,259
I got you.
45
00:11:04,765 --> 00:11:08,435
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners now,
46
00:11:08,469 --> 00:11:10,971
and at the hour of
our death, amen.
47
00:11:12,072 --> 00:11:13,707
Hail Mary, full of grace.
48
00:11:13,741 --> 00:11:14,909
The Lord is with thee,
49
00:11:14,942 --> 00:11:16,844
blessed art thou among women,
50
00:11:16,877 --> 00:11:19,847
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
51
00:11:19,880 --> 00:11:24,885
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners now,
52
00:11:25,786 --> 00:11:27,121
and at the hour of death, amen.
53
00:11:42,369 --> 00:11:43,237
Hey.
54
00:11:44,838 --> 00:11:46,040
You up, bendejo?
55
00:11:49,376 --> 00:11:50,344
What's up?
56
00:11:51,513 --> 00:11:54,315
In County somebody gave me
some words of wisdom once,
57
00:11:56,250 --> 00:11:58,185
they said, in order
to survive in here,
58
00:11:59,353 --> 00:12:01,055
you need to learn
how to lose a fight.
59
00:12:02,256 --> 00:12:04,858
Never snitch, borrow or steal.
60
00:12:07,428 --> 00:12:08,829
Always roll with somebody
61
00:12:10,497 --> 00:12:12,733
and don't associate
with any homosexuals.
62
00:12:30,417 --> 00:12:31,285
Here.
63
00:12:33,254 --> 00:12:34,855
What's this?
64
00:12:34,888 --> 00:12:37,224
- Call your novia.
- I don't have a novia.
65
00:12:37,258 --> 00:12:38,859
So then call your
fucking boyfriend,
66
00:12:38,892 --> 00:12:40,261
tell him to send you some money.
67
00:12:40,294 --> 00:12:42,296
I don't want you're
fucking help, man.
68
00:12:50,337 --> 00:12:51,205
Take it.
69
00:12:53,173 --> 00:12:54,441
You don't owe me anything.
70
00:12:56,043 --> 00:12:58,812
When you want commissary,
just get me something
71
00:12:58,846 --> 00:13:00,914
when they send you
some money, that's it.
72
00:13:08,455 --> 00:13:11,458
Lights are
out, keep it down!
73
00:13:12,926 --> 00:13:14,428
You better not
snore tonight either.
74
00:13:14,461 --> 00:13:16,297
You're the one
who fucking snores.
75
00:13:36,216 --> 00:13:37,818
How's mija, Mamma?
76
00:13:38,919 --> 00:13:40,154
She misses you.
77
00:13:42,189 --> 00:13:44,925
Tell her I love
her, por favor.
78
00:13:44,958 --> 00:13:45,627
Okay.
79
00:13:45,660 --> 00:13:47,995
Tell her now, please.
80
00:13:53,400 --> 00:13:56,203
Mama, has Julio
come near the house?
81
00:13:57,605 --> 00:13:58,573
Once or twice.
82
00:14:00,374 --> 00:14:01,875
Has any of those
83
00:14:01,909 --> 00:14:02,910
been near the house?
84
00:14:06,246 --> 00:14:07,414
Why are you silent?
85
00:14:07,448 --> 00:14:10,417
Mama, I don't want any of
those people around the house.
86
00:14:11,653 --> 00:14:14,488
It's Julio,
he's your cousin.
87
00:14:14,522 --> 00:14:16,223
Mama, you know what he does.
88
00:14:22,129 --> 00:14:24,264
- Okay, mijo.
- Okay, Mama.
89
00:14:26,668 --> 00:14:28,102
- Mommy?
- Hmm?
90
00:14:30,270 --> 00:14:31,939
God bless you, mijo.
91
00:14:34,441 --> 00:14:35,909
Gracias, Mama.
92
00:15:21,054 --> 00:15:22,524
What the fuck
are you doing, man?
93
00:15:22,557 --> 00:15:24,291
Shh, keep it down.
94
00:15:26,694 --> 00:15:29,697
You want to make
some money or what?
95
00:15:33,467 --> 00:15:35,570
- You gonna cook, ese?
- No.
96
00:15:38,439 --> 00:15:41,609
Real men know how to
cook, I could teach you.
97
00:15:44,612 --> 00:15:45,547
It's a business.
98
00:15:49,416 --> 00:15:51,452
You need a connect
in the kitchen.
99
00:15:51,485 --> 00:15:54,288
You take the orders, I make it,
100
00:15:54,321 --> 00:15:55,590
Sal takes care of the rest.
101
00:16:05,432 --> 00:16:07,234
Ah.
102
00:16:13,307 --> 00:16:14,676
You need to be in the kitchen.
103
00:16:14,709 --> 00:16:16,243
That's where you need to be.
104
00:16:17,377 --> 00:16:18,746
This shit smells
disgusting, man.
105
00:16:18,780 --> 00:16:20,247
Come on, try it.
106
00:16:29,056 --> 00:16:29,691
You go.
107
00:16:31,258 --> 00:16:33,661
Last time I took this,
I was taking shit all day.
108
00:16:35,395 --> 00:16:37,397
That shit is disgusting.
109
00:16:42,236 --> 00:16:44,772
Everything is looking beautiful.
110
00:17:09,697 --> 00:17:12,099
Attention on F
block, attention on F block,
111
00:17:12,132 --> 00:17:14,067
officer Harris, officer R Harris
112
00:17:14,101 --> 00:17:16,436
report to center now, please.
113
00:19:15,590 --> 00:19:16,557
Gonzalez.
114
00:19:18,626 --> 00:19:19,560
Back to work, mija.
115
00:19:20,460 --> 00:19:21,328
Chop, chop.
116
00:19:36,511 --> 00:19:38,680
Of course, what do you think?
117
00:19:38,713 --> 00:19:39,981
Sleeps in the bunk above me,
118
00:19:40,014 --> 00:19:41,481
he's rolling with me.
119
00:19:48,321 --> 00:19:49,489
But you know what?
120
00:19:49,524 --> 00:19:51,659
This little bird flew
by my hair yesterday
121
00:19:51,693 --> 00:19:52,593
and told me
122
00:19:53,861 --> 00:19:56,564
just popped up in
County yesterday.
123
00:19:58,700 --> 00:20:00,500
You know what's interesting?
124
00:20:09,610 --> 00:20:13,881
Don't worry, I'll have my people
look out after him for you.
125
00:20:18,720 --> 00:20:20,320
Hmm?
126
00:20:24,324 --> 00:20:25,860
Today's your lucky
today, pendejo.
127
00:20:25,893 --> 00:20:27,327
Tomorrow might not be.
128
00:21:13,107 --> 00:21:16,376
Alonso tells me that you're
covering for him tonight.
129
00:21:24,552 --> 00:21:27,522
I need you to pick up Adriana.
130
00:21:27,555 --> 00:21:28,890
You know she's special to me.
131
00:21:31,424 --> 00:21:32,292
Mi diosa.
132
00:21:34,896 --> 00:21:36,564
I need you to take care of her.
133
00:21:36,597 --> 00:21:39,066
Bring her home safe.
134
00:21:39,100 --> 00:21:39,967
Okay?
135
00:21:42,435 --> 00:21:45,673
And I don't need
the fucking mafiosos
136
00:21:45,706 --> 00:21:47,074
finding out about her either.
137
00:21:54,749 --> 00:21:57,450
You remember what
happened to primo Arturo?
138
00:21:59,020 --> 00:21:59,854
Pendejo.
139
00:22:03,524 --> 00:22:06,527
They chopped his
cock off with pliers
140
00:22:06,561 --> 00:22:07,995
and they shoved it in his mouth.
141
00:22:09,597 --> 00:22:11,566
Then they shot him
up with adrenaline,
142
00:22:11,599 --> 00:22:12,867
so he wouldn't fall asleep.
143
00:22:14,001 --> 00:22:15,703
Then they started
cutting off his face
144
00:22:18,606 --> 00:22:20,407
and they sewed it
to a soccer ball.
145
00:22:21,742 --> 00:22:25,780
Lil ninos kicked that ball
around all day long all day.
146
00:22:27,682 --> 00:22:28,549
All day.
147
00:22:39,794 --> 00:22:41,863
Just because we're familia,
148
00:22:44,497 --> 00:22:46,667
it doesn't mean
you're safe, cabron.
149
00:23:43,591 --> 00:23:44,625
You're early today.
150
00:23:45,559 --> 00:23:46,861
Where's my regular driver?
151
00:23:49,764 --> 00:23:51,132
Alonso couldn't come.
152
00:23:54,936 --> 00:23:56,704
And he lets you drive his car?
153
00:23:58,973 --> 00:24:00,141
He's my cousin.
154
00:24:02,610 --> 00:24:03,476
Right.
155
00:24:05,980 --> 00:24:07,648
And how do you know Julio?
156
00:24:07,682 --> 00:24:09,884
No, no, no, wait, let me guess.
157
00:24:09,917 --> 00:24:11,052
He's your cousin too.
158
00:24:22,263 --> 00:24:24,632
Everybody in this town
it's related, I swear.
159
00:24:29,303 --> 00:24:31,138
You need something?
160
00:24:37,278 --> 00:24:38,546
You got a cigarette?
161
00:24:49,824 --> 00:24:50,658
Lifesaver.
162
00:24:56,163 --> 00:24:57,732
You don't seem like
the type of guy
163
00:24:57,765 --> 00:24:59,667
to associate with these dudes.
164
00:25:02,236 --> 00:25:03,804
That's because
you don't know me.
165
00:25:06,707 --> 00:25:08,109
These men are
going to trap you
166
00:25:08,142 --> 00:25:09,276
and they're going to make
sure that you end up dead
167
00:25:09,310 --> 00:25:10,177
or in jail.
168
00:25:11,178 --> 00:25:12,179
Remember that.
169
00:25:13,647 --> 00:25:14,648
I'm not like that.
170
00:25:17,852 --> 00:25:18,786
I can feel that.
171
00:25:24,058 --> 00:25:25,226
Julio's house then?
172
00:25:30,164 --> 00:25:31,032
I guess so.
173
00:25:35,002 --> 00:25:36,670
Somewhere else
you'd rather be?
174
00:25:40,074 --> 00:25:42,109
There's plenty of
places I'd rather be.
175
00:26:43,904 --> 00:26:45,739
You got everything?
176
00:26:59,353 --> 00:27:00,221
No bread?
177
00:27:05,059 --> 00:27:07,394
Cabron.
178
00:27:17,471 --> 00:27:18,339
Good job.
179
00:27:28,449 --> 00:27:30,351
Is this okay, like this?
180
00:27:30,384 --> 00:27:31,785
What the
fuck are you doing?
181
00:27:31,819 --> 00:27:34,722
- What do you mean?
- Give me this.
182
00:27:34,755 --> 00:27:39,059
Mija, you hold it with the
knuckle down, entender?
183
00:27:39,093 --> 00:27:40,427
And then you cut, you see?
184
00:27:40,461 --> 00:27:43,164
No fingers, dickhead, see?
185
00:27:43,197 --> 00:27:45,399
I know a chef that
has three fingers
186
00:27:45,432 --> 00:27:47,434
and another one
has four fingers.
187
00:27:47,468 --> 00:27:48,402
You want to be the guy
with the second finger?
188
00:27:48,435 --> 00:27:49,970
I just want one finger.
189
00:27:50,004 --> 00:27:52,139
That one you can
stick up your ass.
190
00:27:54,742 --> 00:27:55,743
Put your hands up.
191
00:27:57,478 --> 00:27:58,312
Like this?
192
00:27:58,345 --> 00:27:59,747
And your legs.
193
00:27:59,780 --> 00:28:00,447
Square up.
194
00:28:01,982 --> 00:28:05,719
Now, sit down, stay
there, when you come up.
195
00:28:06,987 --> 00:28:08,189
- Okay.
- All right?
196
00:28:08,222 --> 00:28:10,791
All right, sit down, square
up and I'm gonna push you.
197
00:28:10,824 --> 00:28:11,725
- Okay.
- Come back in.
198
00:28:11,759 --> 00:28:13,360
- Have that punch.
- Like this?
199
00:28:13,394 --> 00:28:14,895
There you go, just like that.
200
00:28:14,929 --> 00:28:16,764
Left punch, now the right punch.
201
00:28:16,797 --> 00:28:19,333
Now the right punch,
plant that foot down.
202
00:28:19,366 --> 00:28:21,835
Go left punch again.
203
00:28:21,869 --> 00:28:24,171
- Almost, focus, huh?
- Mmhmm.
204
00:28:24,205 --> 00:28:25,940
Left punch.
205
00:28:25,973 --> 00:28:27,074
Left, punch.
206
00:28:27,107 --> 00:28:29,710
Punch, punch, punch, now push.
207
00:28:31,378 --> 00:28:32,213
Push.
208
00:28:33,113 --> 00:28:34,014
Push.
209
00:28:34,048 --> 00:28:36,951
Nice, so give me another punch.
210
00:28:36,984 --> 00:28:38,085
Push.
211
00:28:38,118 --> 00:28:40,054
Come on, push.
212
00:28:40,087 --> 00:28:41,222
Come on, push!
213
00:28:41,255 --> 00:28:42,957
Come on, push!
214
00:28:42,990 --> 00:28:44,792
Let's go, push.
215
00:28:44,825 --> 00:28:45,726
Push, push.
216
00:28:53,267 --> 00:28:55,869
Keep working on that, huh?
217
00:28:55,903 --> 00:29:00,808
Listen, I'm not gonna
be here forever, carbon.
218
00:29:04,245 --> 00:29:06,981
You're gonna break
hearts outs there.
219
00:29:07,014 --> 00:29:11,986
You're gonna get more pussy
than the Humane Society, cabron.
220
00:29:13,187 --> 00:29:17,191
I used to get bullied
for just being handsome.
221
00:29:21,563 --> 00:29:26,166
But now at least I got
something else, right?
222
00:29:26,200 --> 00:29:28,769
Defend yourself, yeah,
defend that pretty face.
223
00:29:34,408 --> 00:29:36,944
You keep working on it, yeah?
224
00:30:18,152 --> 00:30:18,986
Hey, what's up man?
225
00:30:19,019 --> 00:30:20,154
How you doing?
226
00:30:21,523 --> 00:30:23,525
Yeah, so I got three quarts
for $20 this weekend.
227
00:30:25,292 --> 00:30:27,562
All right, I'll see you bro.
228
00:30:34,468 --> 00:30:35,302
Yeah.
229
00:30:35,336 --> 00:30:36,904
Three quarts for 22?
230
00:30:36,937 --> 00:30:37,938
Two or three?
231
00:30:37,971 --> 00:30:39,106
I'll get two.
232
00:30:39,139 --> 00:30:40,074
I'll get it for
the game tonight.
233
00:30:40,107 --> 00:30:42,242
All right, I'll see you.
234
00:31:05,366 --> 00:31:08,268
Easy pendejo,
you'll pop the bag.
235
00:31:26,019 --> 00:31:29,056
Ah, just fucking
with you, pendejo.
236
00:31:31,726 --> 00:31:32,594
Yay.
237
00:31:35,295 --> 00:31:36,897
- Good job.
- Thanks.
238
00:31:42,436 --> 00:31:43,303
Hey.
239
00:32:37,458 --> 00:32:38,959
Here, drink this.
240
00:32:40,093 --> 00:32:41,462
What is this?
241
00:32:41,495 --> 00:32:44,298
You know that shit they
give you when you're sick?
242
00:32:44,331 --> 00:32:45,265
This shit's better.
243
00:32:52,473 --> 00:32:53,340
Hey.
244
00:32:56,109 --> 00:32:58,580
You ever gonna tell me what
got you to end up in here?
245
00:33:05,787 --> 00:33:09,156
I was just driving
for the mafiaos.
246
00:33:12,527 --> 00:33:14,495
I drive the girls to work.
247
00:33:16,564 --> 00:33:18,165
I drive them home.
248
00:33:19,801 --> 00:33:22,002
There was this one girl.
249
00:33:23,538 --> 00:33:25,640
She wasn't like everyone else.
250
00:33:25,673 --> 00:33:26,674
I liked her.
251
00:33:30,277 --> 00:33:32,246
But she was off limits.
252
00:33:34,414 --> 00:33:35,717
She was the mafiaos.
253
00:33:54,368 --> 00:33:55,235
Yeah.
254
00:33:57,404 --> 00:33:59,473
Julio would kill us.
255
00:33:59,507 --> 00:34:01,208
If he saw us here, he would.
256
00:34:06,480 --> 00:34:08,148
He cares about me is all.
257
00:34:10,785 --> 00:34:12,052
- Mmhm.
- He does.
258
00:34:13,120 --> 00:34:14,656
And I care about him.
259
00:34:19,393 --> 00:34:20,662
At least we're drunk, no?
260
00:34:23,397 --> 00:34:24,331
I love your eyes.
261
00:34:31,606 --> 00:34:32,774
You don't know, do you?
262
00:34:35,777 --> 00:34:37,712
I think you're fine.
263
00:34:37,745 --> 00:34:38,746
You think I'm fine?
264
00:34:43,885 --> 00:34:47,755
I've seen you around, a
couple times actually.
265
00:34:47,789 --> 00:34:48,656
Yeah?
266
00:34:57,197 --> 00:34:57,832
Who's this?
267
00:34:59,499 --> 00:35:02,637
La nuna, she's the
daughter of light.
268
00:35:04,739 --> 00:35:05,607
Makes sense.
269
00:35:12,412 --> 00:35:15,148
I asked Alonso to drive for you.
270
00:35:16,483 --> 00:35:19,554
'Cause I wanted to
hang out with you.
271
00:35:22,790 --> 00:35:24,559
Well we're hanging.
272
00:35:27,294 --> 00:35:28,730
Are you sure?
273
00:37:13,968 --> 00:37:14,836
Adriana!
274
00:37:24,912 --> 00:37:26,446
Adriana, wake up.
275
00:37:29,751 --> 00:37:31,251
Adriana, wake up.
276
00:37:35,656 --> 00:37:37,625
Adriana, wake up.
277
00:37:43,798 --> 00:37:44,999
Are you okay?
278
00:37:46,934 --> 00:37:49,604
Oh my God, your friend
looks real hurt.
279
00:37:50,671 --> 00:37:51,739
I called 911.
280
00:37:57,444 --> 00:37:58,546
She died instantly.
281
00:38:05,352 --> 00:38:06,521
I got called
282
00:38:14,829 --> 00:38:18,465
I got to live with that for
the rest of my life, you know?
283
00:38:23,403 --> 00:38:25,372
I haven't stopped
praying since then.
284
00:38:26,941 --> 00:38:31,444
Shit man, that shit can
happen to any one of us, man.
285
00:38:38,119 --> 00:38:38,986
Hey.
286
00:38:40,453 --> 00:38:41,289
And Julio?
287
00:38:42,489 --> 00:38:47,094
He'll come looking for me.
288
00:38:47,128 --> 00:38:49,063
But if I see him
first, I'll be ready.
289
00:38:54,869 --> 00:38:55,970
Are you okay with
290
00:38:56,003 --> 00:38:57,839
about Adriana?
291
00:38:59,140 --> 00:39:02,510
You don't got to be
embarrassed in front of me, man.
292
00:39:02,543 --> 00:39:03,711
You stay long here long enough,
293
00:39:03,744 --> 00:39:06,013
you can't tell the difference
between a man and a woman.
294
00:39:27,902 --> 00:39:30,571
And God said,
"Let there be lights
295
00:39:30,605 --> 00:39:32,073
in the expanse of the heavens
296
00:39:33,207 --> 00:39:35,543
to separate the
day and the night
297
00:39:38,179 --> 00:39:41,015
and let them be for
signs and for seasons
298
00:39:43,217 --> 00:39:45,485
and for days and years
299
00:39:48,522 --> 00:39:52,693
and let the lights in the
expanse of the heavens
300
00:39:53,794 --> 00:39:56,163
give light upon the earth.
301
00:39:59,166 --> 00:40:01,602
We all start this
journey in darkness,
302
00:40:01,636 --> 00:40:02,770
in our mother's wombs.
303
00:40:04,538 --> 00:40:06,974
People were there loving us,
304
00:40:08,776 --> 00:40:09,944
waiting for us.
305
00:40:13,547 --> 00:40:14,949
And God sees us.
306
00:40:18,185 --> 00:40:19,486
And the light is coming
307
00:40:20,554 --> 00:40:22,523
and that light is the hope
308
00:40:22,556 --> 00:40:24,025
in the place where we are today.
309
00:40:30,131 --> 00:40:34,568
All right cell N,
this is a lock down.
310
00:40:36,237 --> 00:40:37,104
Lock down.
311
00:40:44,845 --> 00:40:45,813
This is a lock down.
312
00:41:14,141 --> 00:41:15,109
East wing's secure.
313
00:41:16,811 --> 00:41:18,612
They're going to
be there for awhile.
314
00:41:27,588 --> 00:41:30,858
- When are you getting out?
- I can't say.
315
00:41:32,326 --> 00:41:36,030
- You don't know?
- I didn't say that.
316
00:41:36,063 --> 00:41:37,765
I said, I can't say.
317
00:41:40,001 --> 00:41:43,270
Listen
318
00:41:43,304 --> 00:41:48,509
never ever say when you're
getting out in here.
319
00:41:49,210 --> 00:41:50,611
These pendejos will do anything
320
00:41:50,644 --> 00:41:51,645
to keep you right
locked up in here.
321
00:41:54,949 --> 00:41:56,050
How 'bout you?
322
00:41:57,251 --> 00:41:58,919
What are you gonna
do when you get out?
323
00:41:58,953 --> 00:42:02,156
Oh man, I'm getting
Marisa right away.
324
00:42:04,358 --> 00:42:05,192
Yeah,
325
00:42:06,961 --> 00:42:07,962
my baby girl.
326
00:42:11,732 --> 00:42:12,600
She's deaf.
327
00:42:13,868 --> 00:42:16,037
So we communicate
through sign language.
328
00:42:18,606 --> 00:42:22,576
I'm gonna travel with
her so many places.
329
00:42:22,610 --> 00:42:26,047
We're gonna be like getting out
of the city, of the country,
330
00:42:26,080 --> 00:42:28,783
I've never been out, you know?
331
00:42:28,816 --> 00:42:30,084
Always stuck in this place.
332
00:42:31,685 --> 00:42:33,054
- Hmm.
- Yeah.
333
00:42:34,989 --> 00:42:36,023
I'm gonna see snow.
334
00:42:37,324 --> 00:42:38,659
You want to see snow?
335
00:42:46,700 --> 00:42:48,702
Si, I'm gonna drive up.
336
00:42:53,007 --> 00:42:55,342
She would play with
it, you know, eat it,
337
00:42:55,376 --> 00:42:56,343
just throw it,
338
00:42:57,311 --> 00:43:00,047
make angels, all of that shit.
339
00:43:02,349 --> 00:43:04,018
Yeah.
340
00:43:04,051 --> 00:43:08,889
I've never seen snow either.
341
00:43:11,892 --> 00:43:12,760
Yeah.
342
00:43:14,295 --> 00:43:15,663
There you go.
343
00:43:15,696 --> 00:43:16,964
That's for ice lake.
344
00:43:16,997 --> 00:43:18,232
Oh, this was fun.
345
00:43:19,133 --> 00:43:20,034
Yeah, snow.
346
00:43:27,174 --> 00:43:29,643
Everybody cell
N, this is a lockdown.
347
00:43:35,382 --> 00:43:36,684
Can I ask you something?
348
00:43:41,755 --> 00:43:42,857
It depends.
349
00:43:49,330 --> 00:43:52,299
You said that after
a while in here,
350
00:43:53,834 --> 00:43:56,170
you can't tell the difference
between a man and a woman.
351
00:43:58,305 --> 00:44:00,774
Where you going with this?
352
00:44:00,808 --> 00:44:03,744
What did you mean about that?
353
00:44:03,777 --> 00:44:06,147
I meant that I liked you
better when you were quiet.
354
00:44:10,117 --> 00:44:11,752
How long were you
here before you started
355
00:44:11,785 --> 00:44:13,787
doing stuff like that?
356
00:44:13,821 --> 00:44:15,823
Why do you want
to know about that?
357
00:44:16,891 --> 00:44:18,359
I told you
everything about me.
358
00:44:30,204 --> 00:44:31,071
Three years.
359
00:44:34,875 --> 00:44:36,210
Your last cell mate?
360
00:44:37,478 --> 00:44:38,345
Alex.
361
00:44:43,851 --> 00:44:46,320
You ever loved one
of your brothers?
362
00:44:46,353 --> 00:44:47,955
They just get you.
363
00:44:49,456 --> 00:44:51,292
They don't fuck with your head.
364
00:44:51,325 --> 00:44:52,826
They're not moody.
365
00:44:54,028 --> 00:44:55,095
They don't disrespect.
366
00:44:56,497 --> 00:44:58,032
They don't expect too much.
367
00:45:02,236 --> 00:45:03,170
Just enough.
368
00:45:04,471 --> 00:45:05,339
That's it.
369
00:45:15,983 --> 00:45:16,850
Yeah.
370
00:45:18,252 --> 00:45:19,119
I know that.
371
00:45:22,823 --> 00:45:24,925
With Adriana, who did what?
372
00:45:27,895 --> 00:45:28,862
She did it to me.
373
00:45:30,864 --> 00:45:31,899
Did you do it back?
374
00:45:33,300 --> 00:45:34,168
No.
375
00:45:35,035 --> 00:45:35,903
Fuck, man.
376
00:45:37,404 --> 00:45:39,273
I bet she was tighter than any
,
377
00:45:40,441 --> 00:45:41,308
that feels good.
378
00:45:45,346 --> 00:45:48,782
Alex, he tried to beat me down.
379
00:45:51,586 --> 00:45:53,320
Always complimenting
me and shit.
380
00:45:55,289 --> 00:45:56,757
Trying to rub my shoulders.
381
00:46:00,160 --> 00:46:01,895
Till one day it just made sense.
382
00:46:04,431 --> 00:46:05,299
We made love.
383
00:46:12,106 --> 00:46:13,173
And I discovered
384
00:46:14,908 --> 00:46:17,111
that the man that I was
dealing with all these years
385
00:46:19,213 --> 00:46:20,080
was my brother.
386
00:46:22,517 --> 00:46:23,384
I love her.
387
00:46:24,619 --> 00:46:25,486
All in one.
388
00:46:32,026 --> 00:46:35,129
You got to act
tough in this place.
389
00:46:35,162 --> 00:46:36,063
Sometimes.
390
00:46:38,600 --> 00:46:43,003
Just sometimes all you want
to do is just surrender.
391
00:46:51,945 --> 00:46:53,080
To be touched.
392
00:49:22,496 --> 00:49:24,097
No, no wait, wait.
393
00:49:25,633 --> 00:49:27,635
But we can't do it here.
394
00:49:46,253 --> 00:49:47,755
Wait, wait, wait.
395
00:49:47,789 --> 00:49:49,223
Are you safe?
396
00:49:49,256 --> 00:49:50,424
Yeah, yeah.
397
00:49:52,192 --> 00:49:53,595
I got tested already.
398
00:49:53,628 --> 00:49:54,495
Me too.
399
00:51:17,879 --> 00:51:18,846
Gonzalez!
400
00:51:22,750 --> 00:51:24,418
Kneel down and face the wall.
401
00:51:36,363 --> 00:51:37,765
What's going on?
402
00:51:48,308 --> 00:51:49,577
What's going on?
403
00:51:52,847 --> 00:51:53,681
Hey.
404
00:51:55,550 --> 00:51:57,619
What's up, what's going on?
405
00:51:57,652 --> 00:52:00,187
- Where you going?
- Is that it?
406
00:52:01,254 --> 00:52:02,523
Gotta go, mijo.
407
00:52:03,925 --> 00:52:05,627
Don't forget what I told you.
408
00:52:05,660 --> 00:52:08,362
Are you coming back,
are you coming back?
409
00:52:08,395 --> 00:52:10,297
Are you coming back?
410
00:52:10,330 --> 00:52:12,634
Let's go.
411
00:52:12,667 --> 00:52:16,504
Martinez, one second,
one second, please.
412
00:52:16,537 --> 00:52:17,839
Let's go.
413
00:52:17,872 --> 00:52:19,373
- Please.
- Gonzalez.
414
00:52:19,406 --> 00:52:21,576
Please put your hands
behind your head.
415
00:52:21,609 --> 00:52:25,013
Gonzalez, put your
hands behind your head!
416
00:52:33,721 --> 00:52:35,188
What the fuck!
417
00:52:40,795 --> 00:52:41,929
What the fuck!
418
00:52:47,969 --> 00:52:50,437
what the fuck was that, man?
419
00:53:29,877 --> 00:53:34,414
Make sure your
driver licenses is in there.
420
00:53:36,383 --> 00:53:37,350
Medication.
421
00:53:56,671 --> 00:53:58,039
Good luck out there,
you're a free man.
422
00:53:58,072 --> 00:53:59,507
Thank you.
423
00:54:12,920 --> 00:54:14,989
The
number you have dialed
424
00:54:15,022 --> 00:54:19,493
has been disconnected or
is no longer in service.
425
00:55:04,505 --> 00:55:06,439
I thought she was
staying with you, Arnaud.
426
00:55:06,473 --> 00:55:08,341
No she's
staying with Julio.
427
00:55:09,442 --> 00:55:11,444
- Since when?
- Since your mom died.
428
00:55:12,146 --> 00:55:13,581
Before that even.
429
00:55:15,082 --> 00:55:16,617
What's his number?
430
00:55:20,755 --> 00:55:22,657
Ah man, you let him?
431
00:55:22,690 --> 00:55:24,457
Yo, what the
fuck you want me to do?
432
00:55:25,693 --> 00:55:28,129
And Julio took her,
it's out of my hands.
433
00:55:28,162 --> 00:55:29,530
Where's he staying?
434
00:55:30,898 --> 00:55:32,432
He's got
places across the Valley.
435
00:55:32,465 --> 00:55:35,102
I don't even see Julio
anymore, no one does.
436
00:55:35,136 --> 00:55:36,971
I wouldn't go fuck
with him, man.
437
00:55:48,649 --> 00:55:50,117
Operator.
438
00:55:50,151 --> 00:55:54,956
Yes, can you piece up the
member of a shop in Lynn County?
439
00:56:02,830 --> 00:56:06,834
Can you give me the list
of all of them, please?
440
00:56:09,637 --> 00:56:10,504
I'm ready.
441
00:56:11,672 --> 00:56:12,540
Thank you.
442
00:57:25,880 --> 00:57:26,781
Hey!
443
00:57:26,814 --> 00:57:28,015
Where's Carlos?
444
00:57:28,916 --> 00:57:30,584
He's in the back.
445
00:58:02,984 --> 00:58:05,753
Let me take a
look at you, man.
446
00:58:26,574 --> 00:58:28,242
Man, I know I fucked you over
447
00:58:28,275 --> 00:58:30,578
and I know I fucked
you over real good.
448
00:58:30,611 --> 00:58:32,113
I deserve the
worst, I know that.
449
00:58:33,647 --> 00:58:37,818
You just rolled up without
saying a fucking word.
450
00:58:39,653 --> 00:58:41,322
You got me fucked up, man.
451
00:58:41,355 --> 00:58:44,325
Everything that you warned
me about, you did it.
452
00:58:44,358 --> 00:58:45,192
You lied.
453
00:58:47,094 --> 00:58:47,962
You borrowed.
454
00:58:50,664 --> 00:58:51,565
You stole.
455
00:58:52,633 --> 00:58:53,300
Yeah.
456
00:58:54,769 --> 00:58:55,803
That's right.
457
00:58:56,804 --> 00:58:58,239
I did all that shit.
458
00:59:03,044 --> 00:59:05,646
You're not even
fucking worth it.
459
00:59:05,679 --> 00:59:07,815
You came here to kick my ass?
460
00:59:09,116 --> 00:59:12,053
Mijo, you came here to kick
my ass you fucking punk!
461
00:59:12,086 --> 00:59:13,988
You fucking.
462
00:59:14,021 --> 00:59:14,955
You fucking punk!
463
00:59:19,827 --> 00:59:21,695
You fucking punk! Huh!
464
00:59:30,971 --> 00:59:32,873
Do it you fucking bitch, do it!
465
01:00:09,410 --> 01:00:12,146
Where'd you learn that bullshit?
466
01:00:15,149 --> 01:00:16,317
It's been three years.
467
01:00:17,818 --> 01:00:19,720
Sal left right after you left.
468
01:00:21,088 --> 01:00:22,623
I had to defend myself.
469
01:00:24,925 --> 01:00:26,494
I knew the time
was coming, man.
470
01:00:30,364 --> 01:00:32,032
I didn't know how
to fucking face you.
471
01:00:35,436 --> 01:00:36,770
I did what I always do.
472
01:00:38,873 --> 01:00:40,174
I fucking ran, man.
473
01:00:42,109 --> 01:00:43,110
I fucking ran.
474
01:00:44,178 --> 01:00:45,312
And for that, I'm sorry.
475
01:00:56,924 --> 01:00:58,192
How'd you even find me man?
476
01:01:01,095 --> 01:01:03,364
I must have called
every shop in Lynn County.
477
01:01:10,938 --> 01:01:12,139
You did that?
478
01:01:13,440 --> 01:01:14,308
For me?
479
01:01:20,014 --> 01:01:21,315
Where you staying?
480
01:01:25,753 --> 01:01:26,687
No where.
481
01:01:28,822 --> 01:01:29,690
Home?
482
01:01:30,457 --> 01:01:31,325
Mama?
483
01:01:33,928 --> 01:01:34,795
Marisa?
484
01:01:39,934 --> 01:01:41,869
Why don't you come
to my house tonight?
485
01:01:44,138 --> 01:01:45,839
You can spend the night with us.
486
01:01:48,409 --> 01:01:49,977
We'll figure it out from there.
487
01:02:24,011 --> 01:02:24,878
Damn.
488
01:02:26,548 --> 01:02:29,316
Was beginning to think
you weren't gonna show.
489
01:02:34,922 --> 01:02:35,789
Come in.
490
01:03:09,023 --> 01:03:10,190
Amen.
491
01:03:19,634 --> 01:03:22,169
This fideo looks good.
492
01:03:22,202 --> 01:03:23,203
Thank you.
493
01:03:24,138 --> 01:03:25,540
It reminds me of what
I used to eat fideo
494
01:03:25,573 --> 01:03:27,107
when I was a kid.
495
01:03:34,048 --> 01:03:36,483
Mijo, how does
it feel to be free?
496
01:03:41,455 --> 01:03:42,289
Surreal.
497
01:03:44,191 --> 01:03:47,428
Like I still think that
ICO is going to come
498
01:03:47,461 --> 01:03:49,930
and take me back to jail.
499
01:03:49,963 --> 01:03:51,198
No, brother.
500
01:03:51,231 --> 01:03:52,833
That's not gonna happen.
501
01:03:54,134 --> 01:03:55,002
I hope.
502
01:04:08,215 --> 01:04:09,983
How did you two meet?
503
01:04:11,085 --> 01:04:12,119
He fixed my car.
504
01:04:13,588 --> 01:04:15,255
And then you two fall in love?
505
01:04:23,163 --> 01:04:25,432
So easy to fall in love
with this guy, huh?
506
01:04:39,980 --> 01:04:40,881
I'm sorry, senora.
507
01:04:44,284 --> 01:04:45,587
I'm excited to be here.
508
01:04:49,022 --> 01:04:49,923
I had a long day.
509
01:04:51,425 --> 01:04:53,494
I'm just gonna go
off to my room.
510
01:05:06,240 --> 01:05:07,374
I'm going to go help this
511
01:05:07,408 --> 01:05:08,442
to his room.
512
01:05:18,018 --> 01:05:19,019
Good night.
513
01:05:43,310 --> 01:05:44,746
She's very nice.
514
01:05:44,779 --> 01:05:46,548
I know it.
515
01:05:46,581 --> 01:05:50,417
I know we used to make
hooch and all back then
516
01:05:54,722 --> 01:05:56,624
but you got lay down
on the drinking.
517
01:06:03,063 --> 01:06:03,731
Okay?
518
01:06:32,259 --> 01:06:33,227
Good night.
519
01:07:07,662 --> 01:07:09,196
Where's your friend?
520
01:07:10,865 --> 01:07:12,499
He's got a hangover.
521
01:07:12,534 --> 01:07:14,234
He drinks too much.
522
01:07:14,268 --> 01:07:16,470
- He's thirsty.
- So do you.
523
01:07:16,503 --> 01:07:17,437
I'm thirsty too.
524
01:07:21,108 --> 01:07:22,175
Where are you going?
525
01:07:25,112 --> 01:07:26,079
Take a friend with you.
526
01:07:26,113 --> 01:07:28,616
- Which one?
- Both of them.
527
01:07:32,219 --> 01:07:33,420
Doesn't he have a home?
528
01:07:34,421 --> 01:07:35,289
No.
529
01:07:36,323 --> 01:07:38,793
Mama, somewhere to go?
530
01:07:38,826 --> 01:07:40,160
Family?
531
01:07:42,262 --> 01:07:44,097
Mijo, this is your house.
532
01:07:44,131 --> 01:07:45,432
You make the rules.
533
01:07:45,465 --> 01:07:46,801
I make the rules?
534
01:07:46,834 --> 01:07:48,570
Get rid of one of them.
535
01:08:02,316 --> 01:08:05,853
Wake up.
536
01:08:05,887 --> 01:08:07,889
You slept the whole day away.
537
01:08:07,922 --> 01:08:09,323
Oh, come on!
538
01:08:09,356 --> 01:08:10,424
Come on babe, I
got to go to work.
539
01:08:10,457 --> 01:08:12,125
Get up, please.
540
01:08:12,159 --> 01:08:14,127
You're not going to work.
541
01:08:14,161 --> 01:08:16,664
I don't know where you're
going, but it's not work.
542
01:08:18,298 --> 01:08:19,166
What?
543
01:08:23,705 --> 01:08:25,840
Goddammit, what the
hell's wrong with you?
544
01:08:25,873 --> 01:08:27,341
What do you mean,
what's wrong with me?
545
01:08:27,374 --> 01:08:29,611
I work nights, we have
different schedules.
546
01:08:29,644 --> 01:08:31,144
You didn't
work last night.
547
01:08:31,178 --> 01:08:32,780
Still, I'm used
to that schedule.
548
01:08:34,381 --> 01:08:35,583
And you know what?
549
01:08:35,617 --> 01:08:37,150
Nevermind.
550
01:08:37,184 --> 01:08:38,753
There's just no point in
explaining anything to you.
551
01:08:38,786 --> 01:08:40,354
You're so stupid.
552
01:08:40,387 --> 01:08:41,623
Stupid?
553
01:08:42,857 --> 01:08:44,659
You're eating my food
and you're acting like-
554
01:08:44,692 --> 01:08:46,126
- Don't call me a bitch.
555
01:08:48,395 --> 01:08:49,797
Hey, relax, all right?
556
01:08:49,831 --> 01:08:52,132
I didn't and you
know I wouldn't.
557
01:08:54,936 --> 01:08:56,871
- What?
- Last night.
558
01:08:58,973 --> 01:09:00,541
What are you talking about?
559
01:09:01,809 --> 01:09:05,780
Sometimes you get drunk and
you say a little bit too much.
560
01:09:05,813 --> 01:09:08,549
What the fuck are
you talking about?
561
01:09:08,583 --> 01:09:09,817
You know what
I'm talking about.
562
01:09:09,851 --> 01:09:10,852
No, tell me.
563
01:09:15,823 --> 01:09:16,691
Tell me.
564
01:09:17,825 --> 01:09:19,560
Do you really
want me to say it?
565
01:09:29,871 --> 01:09:31,204
Hey, Hey, hey!
566
01:09:31,238 --> 01:09:32,807
Tell me what you think
I said last night.
567
01:09:32,840 --> 01:09:35,208
Let go of my arm or
I'll scream so loud
568
01:09:35,242 --> 01:09:36,511
so your mother here
where her son does
569
01:09:36,544 --> 01:09:38,680
when he's been without
a woman for too long.
570
01:09:39,814 --> 01:09:41,683
If only your father
could see his son now.
571
01:10:01,703 --> 01:10:02,737
Ay, ay, ay!
572
01:10:19,854 --> 01:10:20,888
That's right.
573
01:10:40,474 --> 01:10:42,810
Look, I know
you're not the one
574
01:10:42,844 --> 01:10:44,779
who likes to talk
about your feelings.
575
01:10:45,880 --> 01:10:47,882
Especially if it involves me.
576
01:10:53,654 --> 01:10:57,625
But back when we were
locked up, what was that?
577
01:10:57,658 --> 01:10:59,894
- Was what?
- Come on, man.
578
01:10:59,927 --> 01:11:02,329
Don't act like you don't
know what I'm talking about.
579
01:11:04,532 --> 01:11:06,734
Look
580
01:11:06,768 --> 01:11:08,401
I just don't like walking around
581
01:11:09,537 --> 01:11:11,338
telling people my
business, that's all.
582
01:11:13,808 --> 01:11:14,909
One minute, you're my boy.
583
01:11:14,942 --> 01:11:17,044
The next, you're in my bunk.
584
01:11:17,078 --> 01:11:18,546
That shit is confusing, no?
585
01:11:22,817 --> 01:11:24,284
It's confusing to me too.
586
01:11:26,020 --> 01:11:27,555
Hey, I do it to women too.
587
01:11:28,689 --> 01:11:30,057
So don't take it personal.
588
01:11:30,091 --> 01:11:31,559
Look, I'm here.
589
01:11:32,560 --> 01:11:35,428
I came for you, right?
590
01:11:35,462 --> 01:11:36,329
You know that,
591
01:11:39,700 --> 01:11:41,468
but my little girl needs me too.
592
01:11:42,904 --> 01:11:43,805
I need your help.
593
01:11:45,973 --> 01:11:48,441
What do you want me to do?
594
01:11:49,844 --> 01:11:52,680
Can I stay here until I can
figure out what to do next
595
01:11:52,713 --> 01:11:53,581
about Marissa?
596
01:11:56,818 --> 01:11:57,985
Of course you can stay.
597
01:12:05,626 --> 01:12:08,729
You're not gonna go
there by yourself.
598
01:12:11,032 --> 01:12:11,899
Look,
599
01:12:14,836 --> 01:12:15,870
you give me the word,
600
01:12:18,471 --> 01:12:19,339
and we go.
601
01:12:21,108 --> 01:12:22,610
- Okay?
- All right.
602
01:12:53,074 --> 01:12:54,742
I got a surprise for you.
603
01:12:56,677 --> 01:12:58,779
Come on.
604
01:12:58,813 --> 01:12:59,647
- No, I'm good.
- Come on.
605
01:12:59,680 --> 01:13:00,882
I have a headache.
606
01:13:00,915 --> 01:13:02,617
Come on,
chop chop, come on.
607
01:13:02,650 --> 01:13:03,483
I'm good, I'm good.
608
01:13:03,517 --> 01:13:04,785
Mijo, come on.
609
01:13:04,819 --> 01:13:06,120
Come on, let's go!
610
01:13:47,595 --> 01:13:49,563
You're gonna love this.
611
01:13:51,999 --> 01:13:53,200
Sal!
612
01:13:54,568 --> 01:13:56,537
Surprise, surprise motherfucker!
613
01:13:56,570 --> 01:13:58,506
No shit, motherfucker!
614
01:14:03,577 --> 01:14:04,912
You didn't tell me
615
01:14:04,946 --> 01:14:05,913
you were bringing this
,
616
01:14:05,947 --> 01:14:07,114
when you said you had a
surprise for me holmes,
617
01:14:07,148 --> 01:14:09,784
I thought you were going to
bring me a hoagie or something.
618
01:14:11,252 --> 01:14:12,820
What's a hoagie?
619
01:14:12,853 --> 01:14:15,022
This motherfucker, good
looking motherfucker!
620
01:14:15,056 --> 01:14:17,158
He fucking hasn't
changed, huh?
621
01:14:17,191 --> 01:14:19,060
Same innocent pendejo.
622
01:14:20,661 --> 01:14:22,730
Hey, check this shit
out over here, man.
623
01:14:24,765 --> 01:14:26,233
Oh Sal, what's this?
624
01:14:26,267 --> 01:14:27,835
Ooh.
625
01:14:27,868 --> 01:14:29,236
- Wow.
- I called her Stella,
626
01:14:29,270 --> 01:14:30,571
what do you think?
627
01:14:30,604 --> 01:14:31,839
It's a little fixer
upper, you know?
628
01:14:31,872 --> 01:14:33,574
Just killing some time.
629
01:14:33,607 --> 01:14:35,676
You haven't done
enough of that already?
630
01:14:36,577 --> 01:14:37,645
Apparently not, bro.
631
01:14:38,980 --> 01:14:41,215
Hey, you guys want a beer
or something or what?
632
01:14:41,248 --> 01:14:42,249
- Of course.
- Yeah, I'll grab a beer.
633
01:14:42,283 --> 01:14:43,517
All right, come on.
634
01:14:48,789 --> 01:14:50,624
You guys want to
get freaky or what?
635
01:14:52,126 --> 01:14:53,260
What do you have in mind?
636
01:14:53,294 --> 01:14:55,663
Shit, I don't know,
637
01:14:55,696 --> 01:14:57,798
I got some mushrooms
in the freezer.
638
01:14:59,033 --> 01:15:00,134
Now you're talking
my language now.
639
01:15:01,602 --> 01:15:04,572
No, I don't fuck with
that shit, I'm cool.
640
01:15:04,605 --> 01:15:08,175
All right, but you got to
flush all that shit away holmes.
641
01:15:10,244 --> 01:15:11,512
What do you mean?
642
01:15:13,047 --> 01:15:15,583
Prison, you've got
to sell on everything
643
01:15:15,616 --> 01:15:16,550
that got you there.
644
01:15:16,584 --> 01:15:19,587
Man, you got to flush
all that shit away.
645
01:15:21,155 --> 01:15:22,890
What makes you
think they need that?
646
01:15:24,825 --> 01:15:26,160
We all do, holmes!
647
01:15:27,628 --> 01:15:29,230
Well, you're standing
a little higher, huh?
648
01:15:32,933 --> 01:15:35,603
Coming back
from the dead, brother.
649
01:15:35,636 --> 01:15:38,205
You're coming back
from the dead.
650
01:15:41,275 --> 01:15:43,677
Are you feeling this yet?
651
01:15:51,852 --> 01:15:53,954
Are you feeling this yet?
652
01:15:56,357 --> 01:15:58,626
Are you feeling this yet?
653
01:16:07,268 --> 01:16:08,669
Ha, ha, ha, ha!
654
01:16:18,045 --> 01:16:20,581
Is this what you
thought it would be?
655
01:16:21,816 --> 01:16:22,683
No.
656
01:16:24,718 --> 01:16:25,653
Not at all.
657
01:16:27,054 --> 01:16:28,255
Better, worse?
658
01:16:38,265 --> 01:16:41,102
I can't tell,
I can't tell yet.
659
01:16:50,277 --> 01:16:52,947
Carlos, he loves you.
660
01:16:59,420 --> 01:17:00,287
What.
661
01:17:04,291 --> 01:17:07,027
If I had to say, I would
say that you love him too.
662
01:17:15,169 --> 01:17:17,638
Pendejo, what are you doing?
663
01:17:19,874 --> 01:17:21,942
I'll take a ride
back to town, sir.
664
01:17:21,976 --> 01:17:23,177
Off we go!
665
01:17:23,210 --> 01:17:24,879
Quickly, please!
666
01:17:26,413 --> 01:17:27,281
Come on.
667
01:17:27,314 --> 01:17:28,215
Back to the fire.
668
01:17:30,718 --> 01:17:31,785
Motherfucker.
669
01:17:33,821 --> 01:17:36,056
Da, da, da, da, da, da, da.
670
01:18:09,823 --> 01:18:11,058
Ha, ha, ha, ha, ha.
671
01:18:11,091 --> 01:18:12,793
Ha, ha, ha, ha, ha.
672
01:18:12,826 --> 01:18:14,261
Ha, ha, ha, ha, ha.
673
01:18:14,295 --> 01:18:16,197
Ha, ha, ha, ha, ha.
674
01:18:16,230 --> 01:18:18,299
Ha, ha, ha, ha, ha.
675
01:18:18,332 --> 01:18:20,201
Ha, ha, ha, ha, ha.
676
01:18:20,234 --> 01:18:22,136
Ha, ha, ha, ha, ha.
677
01:18:22,169 --> 01:18:24,038
Ha, ha, ha, ha, ha.
678
01:18:24,071 --> 01:18:26,073
Ha, ha, ha, ha, ha.
679
01:18:26,106 --> 01:18:26,974
Ha, ha!
680
01:18:32,313 --> 01:18:33,714
Shh.
681
01:19:08,115 --> 01:19:09,149
You got a smoke?
682
01:19:12,286 --> 01:19:13,153
Hey,
683
01:19:14,388 --> 01:19:15,256
no.
684
01:19:20,494 --> 01:19:22,229
Hey, if you ever need some cash,
685
01:19:24,231 --> 01:19:27,167
I give you the keys to this
box and you take what you want.
686
01:19:29,571 --> 01:19:32,006
I don't even know.
687
01:19:32,039 --> 01:19:34,041
I want you to have it.
688
01:19:44,451 --> 01:19:45,319
What?
689
01:19:48,455 --> 01:19:50,190
I don't know, man.
690
01:22:39,694 --> 01:22:42,029
Can I ask you something?
691
01:22:43,130 --> 01:22:43,997
Yeah.
692
01:22:48,235 --> 01:22:52,105
You never told me why
you went to McConnell.
693
01:22:53,608 --> 01:22:54,475
Yeah.
694
01:22:58,378 --> 01:22:59,581
Why we went to McConnell.
695
01:23:05,787 --> 01:23:07,321
I was there for embezzlement.
696
01:23:11,559 --> 01:23:12,426
For the shop?
697
01:23:14,762 --> 01:23:16,396
No.
698
01:23:16,430 --> 01:23:18,432
Not that shop, but another one.
699
01:23:26,574 --> 01:23:28,375
You're ashamed
to tell me that?
700
01:23:29,744 --> 01:23:31,144
I don't know.
701
01:23:33,413 --> 01:23:34,281
I just
702
01:23:40,822 --> 01:23:42,389
had to survive in there, man.
703
01:23:44,559 --> 01:23:45,793
You know?
704
01:23:45,827 --> 01:23:47,427
I had to create this persona.
705
01:23:50,865 --> 01:23:52,534
And you had to do
the same thing.
706
01:24:36,911 --> 01:24:39,581
Please leave
your message.
707
01:24:43,618 --> 01:24:46,486
I need you to please
get me Julio's number.
708
01:24:46,521 --> 01:24:48,623
If you can, his
address, por favor.
709
01:24:50,190 --> 01:24:51,659
Call me back or just
if I don't answer,
710
01:24:51,693 --> 01:24:54,194
just text it to me, por favor.
711
01:24:58,231 --> 01:24:59,099
Bye.
712
01:25:29,496 --> 01:25:30,364
Thank you.
713
01:25:33,901 --> 01:25:36,470
Did your mama make
traditional tortillas
714
01:25:36,503 --> 01:25:38,138
like that when you were little?
715
01:25:39,774 --> 01:25:40,642
Yeah.
716
01:25:42,977 --> 01:25:44,177
Where's your mama?
717
01:25:45,680 --> 01:25:46,547
She's gone.
718
01:25:50,283 --> 01:25:52,219
I don't know, I don't
know where he is.
719
01:25:56,456 --> 01:25:59,426
You know, Carlos, he grew
up without his daddy too.
720
01:26:02,730 --> 01:26:05,365
When he got in trouble,
it divided the family.
721
01:26:06,668 --> 01:26:08,301
Neither side wants to fix it,
722
01:26:08,335 --> 01:26:10,170
I guess it's going
to stay like that.
723
01:26:15,810 --> 01:26:17,945
Everything can be talked about.
724
01:26:17,979 --> 01:26:19,881
Men and their code and honor.
725
01:26:23,918 --> 01:26:25,853
Do you know where
that word comes from?
726
01:26:26,954 --> 01:26:27,822
No.
727
01:26:30,457 --> 01:26:32,426
When the Spanish
invaded the natives,
728
01:26:33,728 --> 01:26:35,295
the natives were obliterated.
729
01:26:36,597 --> 01:26:40,835
The Spanish code of chivalry
and the native code of fidelity
730
01:26:40,868 --> 01:26:42,603
were mangled by years of
731
01:26:45,740 --> 01:26:47,508
insecurity, shame,
732
01:26:48,442 --> 01:26:49,476
indignities,
733
01:26:50,878 --> 01:26:53,380
to such a degree that
they weren't recognizable.
734
01:26:54,749 --> 01:26:57,417
What we now call
735
01:26:57,451 --> 01:27:01,221
is now but a hollow remanent
of who we once were,
736
01:27:02,890 --> 01:27:05,358
does not teach men to be men.
737
01:27:08,029 --> 01:27:10,531
It gives them a reason
to act like boys.
738
01:28:07,588 --> 01:28:08,723
Hey.
739
01:28:10,691 --> 01:28:14,061
If I go get another
six pack for us, huh?
740
01:28:15,362 --> 01:28:17,497
I'm okay, I think
one is enough.
741
01:28:35,683 --> 01:28:37,885
Okay, now twist it.
742
01:28:37,919 --> 01:28:42,422
Yes, this is the original
way to make a tortilla,
743
01:28:42,455 --> 01:28:43,825
you make a tostada.
744
01:28:43,858 --> 01:28:46,359
You see how I'm working it
around my fingers like this?
745
01:28:46,393 --> 01:28:47,562
Yes.
746
01:28:47,595 --> 01:28:48,529
You're
flattening it out
747
01:28:48,563 --> 01:28:49,831
and it has a center, see?
748
01:28:52,432 --> 01:28:53,734
- Like this?
- It's a little tricky,
749
01:28:53,768 --> 01:28:55,903
- but you're getting there.
- Yeah.
750
01:28:57,171 --> 01:28:58,573
That looks perfect.
751
01:28:58,606 --> 01:29:00,908
No, it's not perfect
but it is a tortilla.
752
01:29:00,942 --> 01:29:02,109
Okay, now you can try it.
753
01:29:02,143 --> 01:29:04,779
I can fit this on
the griddle now.
754
01:29:04,812 --> 01:29:07,447
We'll cook this one and
then we'll cook that one.
755
01:29:07,480 --> 01:29:08,816
Would you like a
crispy tortilla?
756
01:29:08,850 --> 01:29:10,618
- Sure.
- With butter?
757
01:29:12,753 --> 01:29:14,121
See, this is very crispy.
758
01:29:35,543 --> 01:29:36,911
I want to listen to people.
759
01:29:38,179 --> 01:29:39,046
To God.
760
01:29:43,117 --> 01:29:44,652
Most importantly, to myself.
761
01:29:53,961 --> 01:29:55,796
And I owe it all to you.
762
01:30:05,106 --> 01:30:06,874
I think we can be together.
763
01:30:09,076 --> 01:30:10,711
Do you want the same thing too?
764
01:30:17,018 --> 01:30:17,952
I want that too.
765
01:30:32,867 --> 01:30:34,135
I need a new house.
766
01:30:37,038 --> 01:30:38,572
You'll be fine right here.
767
01:30:53,921 --> 01:30:56,023
We'd be two dads, right?
768
01:31:00,194 --> 01:31:01,028
Yeah.
769
01:31:02,063 --> 01:31:03,597
We'd be two dads.
770
01:31:09,704 --> 01:31:10,571
Hmm.
771
01:31:24,752 --> 01:31:26,620
I always wanted that.
772
01:31:28,155 --> 01:31:29,023
A family.
773
01:31:35,596 --> 01:31:40,267
I didn't feel worth it before.
774
01:31:40,301 --> 01:31:41,535
But I am now.
775
01:31:43,270 --> 01:31:44,972
I want my little girl to,
776
01:31:46,941 --> 01:31:48,009
to know me like this.
777
01:31:51,045 --> 01:31:53,180
Not the man that I was before.
778
01:31:58,953 --> 01:32:00,621
Then let's go get her, man.
779
01:32:03,891 --> 01:32:04,725
Ruben,
780
01:32:06,327 --> 01:32:07,194
I'm ready.
781
01:32:08,696 --> 01:32:09,930
Sal's gonna help.
782
01:32:13,968 --> 01:32:16,670
I don't you involved in that.
783
01:32:22,343 --> 01:32:24,178
If you're involved,
784
01:32:25,679 --> 01:32:26,747
I'm involved.
785
01:33:14,328 --> 01:33:15,196
Hello?
786
01:33:18,766 --> 01:33:20,034
Primo.
787
01:33:26,307 --> 01:33:27,274
Where are you?
788
01:33:39,253 --> 01:33:41,055
I hear you've been
looking for me.
789
01:33:45,459 --> 01:33:47,061
I know where you are, Julio.
790
01:33:52,433 --> 01:33:54,034
Well then let's talk.
791
01:33:56,170 --> 01:33:57,037
Man to man.
792
01:34:00,774 --> 01:34:01,642
We'll talk.
793
01:34:04,044 --> 01:34:08,048
No hombre, I
think you know better
794
01:34:08,082 --> 01:34:09,350
than to come out this way.
795
01:34:14,088 --> 01:34:15,723
It's not your home anymore.
796
01:34:50,024 --> 01:34:52,226
- Can I use the computer?
- Of course.
797
01:34:56,430 --> 01:34:57,298
Where you going?
798
01:35:06,106 --> 01:35:07,908
I need to take
care of something.
799
01:35:41,041 --> 01:35:42,243
So I got you-
800
01:35:58,058 --> 01:35:58,926
You in?
801
01:36:39,867 --> 01:36:40,535
Mijo?
802
01:36:43,538 --> 01:36:44,905
Mama, you seen Ruben?
803
01:36:44,938 --> 01:36:46,907
Came in about an
hour ago and left.
804
01:36:48,075 --> 01:36:49,376
Where?
805
01:36:49,410 --> 01:36:50,277
I'm not sure.
806
01:36:54,381 --> 01:36:56,584
Mama, you don't understand.
807
01:37:01,221 --> 01:37:03,324
He's not coming back.
808
01:37:03,357 --> 01:37:04,892
You don't know that.
809
01:37:12,266 --> 01:37:14,536
Fuck him! Fuck him!
810
01:37:17,071 --> 01:37:19,273
There are things
he needed to do
811
01:37:19,306 --> 01:37:22,142
and he did not want
you to be a part of it.
812
01:37:22,176 --> 01:37:24,945
He did not want to involve
you and I appreciate that.
813
01:37:24,978 --> 01:37:26,146
Appreciate that, Mama?
814
01:37:27,948 --> 01:37:29,483
You appreciate that?
815
01:37:29,517 --> 01:37:32,419
I wouldn't take him if he comes
begging through that door.
816
01:37:35,122 --> 01:37:36,056
Oh, mijo.
817
01:37:39,126 --> 01:37:40,494
That man loves you.
818
01:37:42,329 --> 01:37:44,031
He cleans up after you.
819
01:37:46,033 --> 01:37:47,167
He does your laundry.
820
01:37:49,604 --> 01:37:51,271
He hangs on your every word.
821
01:37:52,574 --> 01:37:57,545
Do you love him?
822
01:37:57,579 --> 01:37:59,046
Do you love him?
823
01:38:04,051 --> 01:38:04,918
Si, Mama.
824
01:38:06,019 --> 01:38:06,954
He loves you too.
825
01:38:09,022 --> 01:38:11,892
Let him take care of whatever
has to be taken care of.
826
01:44:25,499 --> 01:44:26,366
No.
827
01:44:33,107 --> 01:44:33,975
Stay.
828
01:44:59,734 --> 01:45:00,935
Are you sure?
829
01:45:34,869 --> 01:45:35,736
Please.
830
01:45:36,938 --> 01:45:37,872
Go, please.
831
01:45:42,143 --> 01:45:42,977
I love you.
832
01:45:43,010 --> 01:45:43,878
Why!
833
01:45:45,847 --> 01:45:47,380
Please, go, go.
834
01:45:48,816 --> 01:45:49,817
Go baby, go.
835
01:45:52,720 --> 01:45:53,588
Go.
836
01:48:03,784 --> 01:48:05,720
I just get to get Mari.
837
01:48:20,634 --> 01:48:22,269
That's not all
you came here for.
838
01:48:35,282 --> 01:48:37,018
Don't do this man.
839
01:48:38,919 --> 01:48:39,787
Julio.
840
01:48:44,892 --> 01:48:48,763
All you had to do
was drive Adriana
841
01:48:49,897 --> 01:48:52,299
from one place to another.
842
01:48:57,705 --> 01:48:59,974
The family knew
you would fuck up.
843
01:49:01,742 --> 01:49:04,278
But this was on a new level.
844
01:49:07,648 --> 01:49:08,682
You hard now?
845
01:49:10,284 --> 01:49:11,152
You macho?
846
01:49:16,257 --> 01:49:20,728
Your mother, she asked me
to take care of Marisa.
847
01:49:21,996 --> 01:49:23,597
I raised her like my own child
848
01:49:25,332 --> 01:49:26,567
because you couldn't,
849
01:49:29,770 --> 01:49:31,105
because you were a murderer.
850
01:49:35,943 --> 01:49:37,578
- That's not true.
- Yes, it is!
851
01:49:46,320 --> 01:49:47,621
I'm sorry, man.
852
01:49:53,027 --> 01:49:53,894
Look.
853
01:49:55,729 --> 01:49:57,798
I'm beat, I'm tired, man.
854
01:50:00,134 --> 01:50:04,004
We were all wrapped up
in this mafioso shit.
855
01:50:05,739 --> 01:50:07,141
This is not who we are, Julio.
856
01:50:11,745 --> 01:50:15,082
Listen, I wanted her
to be just like you,
857
01:50:16,183 --> 01:50:19,019
but I just want to
shine above all this.
858
01:50:20,354 --> 01:50:24,024
Leave everything behind
and just have a decent life
859
01:50:24,058 --> 01:50:27,094
for my daughter
and the man I love.
860
01:50:31,799 --> 01:50:33,767
That's what I wanted.
861
01:50:38,272 --> 01:50:40,875
Julio!
862
01:50:44,044 --> 01:50:44,912
All right.
863
01:50:49,083 --> 01:50:50,384
You can shoot me.
864
01:50:51,819 --> 01:50:52,653
Shoot me.
865
01:50:54,755 --> 01:50:55,389
Fire.
866
01:50:59,160 --> 01:51:00,427
I found forgiveness, Julio.
867
01:51:05,199 --> 01:51:07,168
And I think you can too.
868
01:51:15,409 --> 01:51:17,845
I think about Adriana everyday.
869
01:51:32,293 --> 01:51:33,160
Do it.
870
01:51:59,053 --> 01:52:02,756
Promise me that you
will take care of Mari..
871
01:53:54,902 --> 01:53:59,907
Fuck!
872
01:56:08,636 --> 01:56:10,170
I thought you were dead.
873
01:56:21,248 --> 01:56:22,617
Nice to meet you.
874
01:56:26,821 --> 01:56:27,689
Beautiful.
56881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.