All language subtitles for Luther.S04E02.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BORDERLiNE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:01,700 Alice Morgan... 2 00:00:01,702 --> 00:00:03,168 Has something happened? 3 00:00:03,170 --> 00:00:04,670 I'm afraid she's dead, John. 4 00:00:04,672 --> 00:00:09,441 I didn't put her down or have her put down. 5 00:00:11,045 --> 00:00:14,346 Why'd you steal the phone I used to call Alice Morgan? 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,248 THEO: What did he do with the heart? 7 00:00:16,250 --> 00:00:18,317 MARTIN: He ate it. 8 00:00:19,520 --> 00:00:23,589 JOHN: Animal like that, he's always moving forward. 9 00:00:23,591 --> 00:00:28,327 All their computers were fixed by one man. Steven Rose. 10 00:00:28,329 --> 00:00:29,762 That's him. 11 00:00:30,798 --> 00:00:33,365 Benny. Stop this. 12 00:00:34,568 --> 00:00:35,834 Steven. 13 00:00:36,670 --> 00:00:38,637 Can we salvage anything from this? 14 00:00:38,639 --> 00:00:41,206 Too soon to tell, boss. 15 00:00:47,615 --> 00:00:51,283 OFFICER: Sorry, guv, she's asked for you by name. 16 00:00:57,324 --> 00:00:59,224 Can I help? 17 00:00:59,226 --> 00:01:01,794 Are you DCI Luther? 18 00:01:03,330 --> 00:01:04,763 Yeah. 19 00:01:04,765 --> 00:01:07,533 I have a message for you. 20 00:01:08,302 --> 00:01:10,335 Message from who? 21 00:01:10,638 --> 00:01:13,138 Alice Morgan. 22 00:01:22,283 --> 00:01:23,415 What kind of message? 23 00:01:23,417 --> 00:01:27,686 She said to tell John that Stacey has the owl. 24 00:01:34,428 --> 00:01:37,196 When did she give you this message? 25 00:01:37,198 --> 00:01:38,063 Last night. 26 00:01:38,065 --> 00:01:42,301 So that's not true, is it? 'Cause Alice is dead. 27 00:01:42,303 --> 00:01:43,669 I know. 28 00:01:44,605 --> 00:01:46,538 I'm sorry, who are you? 29 00:01:46,540 --> 00:01:49,675 Look, I'm just here to help. 30 00:01:50,478 --> 00:01:52,611 And how did you know Alice? 31 00:01:52,613 --> 00:01:54,246 I don't. 32 00:01:54,748 --> 00:01:56,815 So, what, she just appears to you? 33 00:01:56,817 --> 00:01:58,283 Yes. 34 00:01:58,285 --> 00:01:59,718 And did she say anything else? 35 00:01:59,720 --> 00:02:01,320 Not really. 36 00:02:03,457 --> 00:02:05,491 There was one thing. 37 00:02:07,261 --> 00:02:10,662 Something I don't really understand, I'm sorry. 38 00:02:11,765 --> 00:02:13,699 Something like what? 39 00:02:16,003 --> 00:02:18,537 Meep, meep. 40 00:02:22,343 --> 00:02:23,075 (EXHALES) 41 00:02:23,077 --> 00:02:27,446 Put this woman in the car and cuff her. Down there. Thank you. 42 00:02:28,315 --> 00:02:29,648 What's all this? 43 00:02:29,650 --> 00:02:33,085 Uh, don't ask. What's going on? 44 00:02:33,087 --> 00:02:35,120 We've got another one. 45 00:02:46,267 --> 00:02:48,300 (INHALES SHARPLY) 46 00:02:49,703 --> 00:02:52,437 (CHAIN RATTLING) 47 00:02:55,643 --> 00:02:58,644 (GRUNTING) 48 00:03:01,382 --> 00:03:03,282 (STRAINING) 49 00:03:16,463 --> 00:03:18,063 (RADIATOR HISSING) 50 00:03:18,065 --> 00:03:19,565 (CHUCKLES) 51 00:03:39,320 --> 00:03:42,354 JOHN: How much of the brain did he eat? 52 00:03:48,262 --> 00:03:49,428 Roberta Wise. 53 00:03:49,430 --> 00:03:53,565 She was a professor of economics, University of London. 54 00:03:53,567 --> 00:03:56,501 A government advisor and... 55 00:03:56,503 --> 00:03:58,303 And then this. 56 00:03:58,305 --> 00:04:02,274 Look at her life. Look at what he took from her. 57 00:04:02,276 --> 00:04:05,510 This wasn't murder, this was theft. 58 00:04:05,512 --> 00:04:07,112 EMMA: Come again? 59 00:04:07,114 --> 00:04:08,547 Oh, he's just a clever, little, lonely man, 60 00:04:08,549 --> 00:04:14,353 slowly falling apart, spending his days watching the lives of others. 61 00:04:14,355 --> 00:04:15,220 And you know what that's like. 62 00:04:15,222 --> 00:04:17,489 Other people's lives seem so much better than ours, 63 00:04:17,491 --> 00:04:23,161 more interesting, more attractive, more alive. 64 00:04:23,163 --> 00:04:25,564 The way he sees it, they've got something that he needs, 65 00:04:25,566 --> 00:04:30,135 so he's just gonna take it from them. 66 00:04:31,105 --> 00:04:32,070 All right, he's never gonna stop, 67 00:04:32,072 --> 00:04:34,139 he's just gonna keep doing it and doing it. 68 00:04:34,141 --> 00:04:38,076 'Cause he'll never get back whatever he's lost. 69 00:04:38,512 --> 00:04:40,412 None of us ever do. 70 00:04:41,415 --> 00:04:42,381 (BOTH SINGING) 71 00:04:42,383 --> 00:04:45,450 ¶ My, my, my Delilah 72 00:04:45,452 --> 00:04:47,286 ¶ Do-do-do-do-do-do 73 00:04:47,288 --> 00:04:53,525 ¶ Why, why, why, Delilah ¶ 74 00:04:54,695 --> 00:04:57,596 Don't stop, love. Drive on. 75 00:04:57,598 --> 00:04:58,597 I can't. Look at him. 76 00:04:58,599 --> 00:05:03,201 JUNE: Then let's call the police, they'll deal with it. 77 00:05:04,405 --> 00:05:06,204 What if it was Declan? 78 00:05:09,243 --> 00:05:10,342 Are you all right, mate? 79 00:05:10,344 --> 00:05:12,277 JUNE: Are you all right, love? What's happened? 80 00:05:12,279 --> 00:05:13,445 JIMMY: What have you done to yourself? 81 00:05:13,447 --> 00:05:15,480 (SOBBING) I'm so sorry. Thank you for stopping. 82 00:05:15,482 --> 00:05:16,748 I'm so sorry. 83 00:05:16,750 --> 00:05:18,784 -I'm so sorry. -(JUNE SCREAMING) 84 00:05:18,786 --> 00:05:21,053 -JIMMY: No! (SCREAMING) -(ENGINE REVVING) 85 00:05:21,188 --> 00:05:24,022 (HORN BLARING) 86 00:05:25,693 --> 00:05:32,264 ¶ Love is like a sin, my love 87 00:05:32,266 --> 00:05:39,338 ¶ For the ones that feel it the most 88 00:05:39,340 --> 00:05:46,244 ¶ Look at her with her eyes like a flame 89 00:05:47,047 --> 00:05:50,482 ¶ She will love you like a fly 90 00:05:50,484 --> 00:05:55,487 ¶ Will never love you again ¶ 91 00:06:16,710 --> 00:06:18,443 (MOBILE PHONE RINGING) 92 00:06:22,282 --> 00:06:23,115 DCI Luther. 93 00:06:23,117 --> 00:06:25,317 GEORGE: Back on the beat, Pete? 94 00:06:25,319 --> 00:06:26,685 Needs must, innit? 95 00:06:26,687 --> 00:06:28,253 Thanks for the hospitality. 96 00:06:28,255 --> 00:06:32,224 Look, George, I just had to figure out who killed Alice Morgan, all right? 97 00:06:32,226 --> 00:06:36,061 I'm sorry it ended up the way it did, but I'll put it right. 98 00:06:36,063 --> 00:06:39,498 To tell you the truth I am tempted to let it lie. 99 00:06:39,500 --> 00:06:41,199 I mean, you're obviously a decent chap. 100 00:06:41,201 --> 00:06:42,534 But you did what you did in front of my son. 101 00:06:42,536 --> 00:06:47,038 Once I've shown weakness to him, well, it's nature's way, isn't it? 102 00:06:47,040 --> 00:06:49,307 The Lion King. Hakuna Matata. 103 00:06:49,309 --> 00:06:52,010 Uh, I think you're thinking about the wrong song. 104 00:06:52,012 --> 00:06:54,579 Well, what one am I thinking of, then? 105 00:06:54,581 --> 00:06:59,050 Oh, Hakuna Matata, that's a happy one, right? 106 00:06:59,052 --> 00:07:01,420 "No more worries," that one. 107 00:07:01,422 --> 00:07:02,020 That's the one. 108 00:07:02,022 --> 00:07:06,358 Then I'm definitely thinking of the wrong song. 109 00:07:06,360 --> 00:07:09,227 I've put a price on your head, John. 110 00:07:09,430 --> 00:07:10,028 How much? 111 00:07:10,030 --> 00:07:11,563 Out of interest, how much do you think you're worth? 112 00:07:11,565 --> 00:07:15,600 Well, probably not enough for a good night out and a cab ride home. 113 00:07:15,602 --> 00:07:17,969 Well, I'm honestly down in the dumps about it, 114 00:07:17,971 --> 00:07:21,106 but you did bring it down on yourself. 115 00:07:21,108 --> 00:07:24,309 So, you're a dead man walking. 116 00:07:24,311 --> 00:07:26,211 Toodle-pip. 117 00:08:19,066 --> 00:08:20,398 JOHN: Hey. 118 00:08:20,400 --> 00:08:25,337 We've got Steven Rose leaving the building at 21:32 p.m. 119 00:08:25,339 --> 00:08:28,440 We follow him down here, down here and then... 120 00:08:28,442 --> 00:08:29,774 Well, he's gone. Off camera. 121 00:08:29,776 --> 00:08:32,377 Yeah, how many bodies have we got looking for him? 122 00:08:32,379 --> 00:08:34,379 EMMA: Oh, all of them, I think. 123 00:08:34,381 --> 00:08:36,748 Aerial units, ground units, dog units. 124 00:08:36,750 --> 00:08:37,516 JOHN: Good. 125 00:08:37,518 --> 00:08:41,286 They won't find him, but, uh, keep looking. 126 00:08:41,288 --> 00:08:46,124 "Cut the chatter, Red 2. Accelerate to attack speed." 127 00:08:46,126 --> 00:08:49,494 What? What was that? 128 00:08:51,231 --> 00:08:53,265 Sorry. Um... 129 00:08:54,234 --> 00:08:57,736 Theo and me... DCI Bloom, um... 130 00:08:57,738 --> 00:09:01,573 He quite liked the odd Star Wars reference. 131 00:09:02,009 --> 00:09:05,377 "Not this ship, sister." (CHUCKLES) 132 00:09:09,116 --> 00:09:11,283 Do you know any David Bowie? 133 00:09:14,721 --> 00:09:16,221 Yeah. Um... 134 00:09:16,223 --> 00:09:18,990 Yeah, I liked him in that film... 135 00:09:18,992 --> 00:09:24,629 The one in the maze, with the baby and the puppets. 136 00:09:26,466 --> 00:09:28,433 We Are The Dead. 137 00:09:28,435 --> 00:09:32,470 -I'm sorry? -Well, there's this thing. 138 00:09:32,639 --> 00:09:34,172 Cotard's syndrome, OK? 139 00:09:34,174 --> 00:09:41,012 It's a delusional mental illness and the patient thinks that he's dead 140 00:09:41,014 --> 00:09:41,646 and decomposing. 141 00:09:41,648 --> 00:09:45,183 And the cannibalism, that's a symptom? 142 00:09:45,185 --> 00:09:49,988 No, not usually. I mean, I'm making a... A leap. 143 00:09:49,990 --> 00:09:54,693 Well, it's a small leap. It's more of a hop, really. 144 00:09:54,695 --> 00:09:57,395 So how do we get ahead of him? 145 00:09:58,131 --> 00:09:59,397 (SIGHS) 146 00:09:59,399 --> 00:10:02,400 JOHN: See, I think he's like a feral dog right now, 147 00:10:02,402 --> 00:10:04,369 trying to find a place to hide. 148 00:10:04,371 --> 00:10:07,572 I think we lean into that, I think we go public. 149 00:10:07,574 --> 00:10:09,207 Put his name and face in the media, 150 00:10:09,209 --> 00:10:13,078 force him into one place, keep him still, and then... 151 00:10:13,080 --> 00:10:15,413 (EXHALES) Figure out what he does next. 152 00:10:15,415 --> 00:10:18,717 And you think he's rational enough for us to be able to do that? 153 00:10:18,719 --> 00:10:20,418 He's delusional, but not deranged. 154 00:10:20,420 --> 00:10:26,458 I mean, the way he sees it, he's just gonna do what's necessary to... 155 00:10:26,460 --> 00:10:30,228 To get what he needs. Just to keep going. 156 00:10:30,297 --> 00:10:32,163 You know? 157 00:10:32,165 --> 00:10:33,264 How are we doing, Ben? 158 00:10:33,266 --> 00:10:34,599 Like an anxiety dream. 159 00:10:34,601 --> 00:10:36,101 I have to keep checking if I'm still wearing trousers. 160 00:10:36,103 --> 00:10:40,238 JOHN: Well, we can't move without knowing what's on them hard drives. 161 00:10:40,240 --> 00:10:41,740 Guv, you got a minute? 162 00:10:41,742 --> 00:10:43,241 Sure. 163 00:10:53,353 --> 00:10:59,190 Jonathan Black, March 1999, is lured into a park, suffocated. 164 00:10:59,192 --> 00:11:04,396 All right. SIO had the killer down as Brian Elda, local sex offender. 165 00:11:04,398 --> 00:11:09,234 Next day, Brian Elda drowns himself in the canal. 166 00:11:09,236 --> 00:11:14,372 Jonathan Black's underpants in his pocket. Slam dunk. 167 00:11:16,243 --> 00:11:18,576 Is she in the file? 168 00:11:20,380 --> 00:11:22,781 No, she's not, but I am. 169 00:11:22,783 --> 00:11:26,151 See, I didn't think Brian Elda killed himself, all right? 170 00:11:26,153 --> 00:11:30,789 I don't think he did it. I actually think this girl did it. 171 00:11:32,192 --> 00:11:33,058 Stacey Bell. 172 00:11:33,060 --> 00:11:34,726 Back then, no one was paying attention to me, 173 00:11:34,728 --> 00:11:37,195 I was still wet behind the ears, but I was right. 174 00:11:37,197 --> 00:11:39,631 When she was 17, she got done for manslaughter. 175 00:11:39,633 --> 00:11:43,134 She pushed her nan down the stairs and let her die. 176 00:11:43,136 --> 00:11:45,403 She just got out two and a half months ago. 177 00:11:45,405 --> 00:11:51,443 You know there's nothing to it, this psychic drivel, right? 178 00:11:53,847 --> 00:11:57,782 She knows something about Alice Morgan. 179 00:11:57,784 --> 00:11:59,517 (DOOR CLOSES) 180 00:12:06,126 --> 00:12:08,026 (JOHN EXHALES) 181 00:12:08,328 --> 00:12:11,563 So you're a partner in a corporate PR firm. 182 00:12:11,565 --> 00:12:13,765 MEGAN: Yes, that's right. 183 00:12:14,234 --> 00:12:16,468 JOHN: So what are you doing here? 184 00:12:16,470 --> 00:12:22,640 You're educated, financially stable. I just don't get it. 185 00:12:22,642 --> 00:12:23,775 I'm not sure what you're implying. 186 00:12:23,777 --> 00:12:30,448 Well, clairvoyants are confidence tricksters, aren't they? 187 00:12:30,450 --> 00:12:33,685 Grave robbers preying on the lonely and bereaved. 188 00:12:33,687 --> 00:12:35,353 That's not what I do. 189 00:12:35,355 --> 00:12:37,589 -No? -No. 190 00:12:37,591 --> 00:12:43,128 I don't broadcast this, let alone profit from it. 191 00:12:43,130 --> 00:12:44,829 In fact, most of my life 192 00:12:44,831 --> 00:12:48,366 I've pretended it wasn't happening to me. 193 00:12:49,236 --> 00:12:50,435 Why? 194 00:12:50,437 --> 00:12:52,771 Because it's horrible. 195 00:12:53,740 --> 00:12:56,074 I don't want to be here doing this. 196 00:12:56,076 --> 00:13:00,345 I don't want to be humiliated and frightened. 197 00:13:00,347 --> 00:13:04,249 I don't want this to be happening. 198 00:13:04,417 --> 00:13:11,589 I woke up in the middle of the night and she was standing there. 199 00:13:12,692 --> 00:13:18,163 JOHN: "Tell John that Stacey Bell has the owl." 200 00:13:18,165 --> 00:13:19,464 Who's Stacey? 201 00:13:19,466 --> 00:13:21,599 I don't know. 202 00:13:21,601 --> 00:13:23,468 What owl are we talking about? 203 00:13:23,470 --> 00:13:25,370 I'm not sure. 204 00:13:29,176 --> 00:13:32,577 Thing is, it does actually make sense. 205 00:13:36,249 --> 00:13:37,682 (EXHALES) 206 00:13:38,118 --> 00:13:41,686 Jonathan Black had a... A favourite toy 207 00:13:41,688 --> 00:13:46,391 and, uh, it disappeared when he disappeared. 208 00:13:47,360 --> 00:13:48,660 Of course, all of that was kept from the press. 209 00:13:48,662 --> 00:13:53,031 I mean, no one actually... No one knew that. 210 00:13:53,633 --> 00:13:55,667 So how do you know it? 211 00:14:02,008 --> 00:14:03,541 She's here. 212 00:14:04,277 --> 00:14:07,612 She's standing behind you. 213 00:14:07,614 --> 00:14:08,079 Who? 214 00:14:08,081 --> 00:14:12,016 Her mouth is moving but I can't hear her words. 215 00:14:13,753 --> 00:14:15,420 (SIGHS) 216 00:14:15,422 --> 00:14:18,356 I can make out what she's saying, though. 217 00:14:18,358 --> 00:14:20,558 Yeah? What's she saying? 218 00:14:23,396 --> 00:14:26,231 "Tell John hell is real." 219 00:14:32,472 --> 00:14:34,205 (INHALES SHARPLY) 220 00:14:46,686 --> 00:14:49,387 I can find a connection if there's one there, 221 00:14:49,389 --> 00:14:51,389 but, John, I don't think there is. 222 00:14:51,391 --> 00:14:54,592 That poor wee lad died years ago. 223 00:14:54,594 --> 00:14:57,061 Alice died a couple of days ago in Antwerp. 224 00:14:57,063 --> 00:14:58,696 There's no connection. 225 00:14:58,698 --> 00:15:02,600 So, because you can't believe it's true, logically, it's false. 226 00:15:02,602 --> 00:15:05,603 Is that really an argument now, eh? 227 00:15:05,605 --> 00:15:10,341 Benny, listen to me. I told Alice Morgan about this. 228 00:15:10,343 --> 00:15:13,544 I told her about Jonathan Black, Stacey Bell. 229 00:15:13,546 --> 00:15:14,412 I told her how it made me feel. 230 00:15:14,414 --> 00:15:19,183 How I couldn't... (EXHALES) How I couldn't put it right. 231 00:15:19,185 --> 00:15:20,118 What did she say? 232 00:15:20,120 --> 00:15:24,289 "Let's find Stacey Bell and set her on fire." 233 00:15:25,258 --> 00:15:26,124 Well, that's not the point. 234 00:15:26,126 --> 00:15:27,659 I don't know... I don't know what the point is. 235 00:15:27,661 --> 00:15:32,263 The point is, I told Alice Morgan. I didn't tell anybody else. 236 00:15:32,265 --> 00:15:38,469 The only way that Megan could know that is if Alice Morgan told her. 237 00:15:38,471 --> 00:15:40,371 That's it. 238 00:15:41,508 --> 00:15:43,141 Now... 239 00:15:43,143 --> 00:15:45,376 She knows something. She knows something. 240 00:15:45,378 --> 00:15:49,414 I don't know what it is, but I just need to know. 241 00:15:51,184 --> 00:15:57,822 Well, if it can be done, consider it done. 242 00:16:04,197 --> 00:16:05,430 Are you getting anywhere? 243 00:16:05,432 --> 00:16:07,098 BENNY: Somewhere. 244 00:16:08,969 --> 00:16:10,468 You all right there? 245 00:16:10,537 --> 00:16:13,671 He killed Theo, Benny. 246 00:16:13,673 --> 00:16:15,406 I want to find him. 247 00:16:15,408 --> 00:16:19,510 I want to rip his heart out and eat it. 248 00:16:20,146 --> 00:16:22,046 So hurry up. 249 00:16:25,285 --> 00:16:26,751 -JOHN: DS Lane? -Boss? 250 00:16:26,753 --> 00:16:28,786 I need you to go to Steven Rose's place of work. 251 00:16:28,788 --> 00:16:33,324 I want you to speak to his boss, his colleagues, friends, lovers, whoever. 252 00:16:33,326 --> 00:16:35,059 Find out what there is to know about him. 253 00:16:35,061 --> 00:16:37,061 See what there is on him. 254 00:16:37,063 --> 00:16:41,165 What's this, busy work to keep me out of your hair? 255 00:16:41,167 --> 00:16:44,102 Nope. Chop-chop. 256 00:16:57,350 --> 00:17:01,052 Morning, babe. You awake? 257 00:17:02,455 --> 00:17:03,988 No, no. 258 00:17:03,990 --> 00:17:07,692 No, everything's fine. It's fine. I just, uh... 259 00:17:07,694 --> 00:17:11,729 Well, I'm just calling because I don't want you to worry. 260 00:17:11,965 --> 00:17:15,767 Look, I'm gonna be home the minute I can. 261 00:17:15,769 --> 00:17:18,369 Yes, I will. 262 00:17:18,371 --> 00:17:20,505 I promise. 263 00:17:22,208 --> 00:17:24,108 I love you, too. 264 00:17:25,678 --> 00:17:28,279 Sleep. Sleep. 265 00:18:06,619 --> 00:18:08,319 (PHONE CHIMES) 266 00:18:14,260 --> 00:18:17,128 JUNE: (ON ANSWERING MACHINE) Leave a message after the beep. 267 00:18:17,130 --> 00:18:19,764 Mum, it's Declan. I just got your text. 268 00:18:19,766 --> 00:18:22,400 -Is everything all right? -(PHONE CHIMES) 269 00:18:29,409 --> 00:18:32,043 -You all right? -Yeah. 270 00:18:33,379 --> 00:18:37,181 Actually, I don't know. It's just a bit weird. It's me mum. 271 00:18:37,183 --> 00:18:39,016 Do you mind if I nip off for a bit? 272 00:18:39,018 --> 00:18:42,019 -Nah, you go on, mate. -Cheers, Mohan. 273 00:18:54,334 --> 00:18:56,100 (SIGHS) 274 00:19:33,139 --> 00:19:36,040 (DOG BARKING) 275 00:19:40,747 --> 00:19:42,780 JOHN: Tara Black? 276 00:19:47,420 --> 00:19:51,489 So, uh, how have you been? 277 00:19:51,491 --> 00:19:56,427 I remember you. Constable Luther. 278 00:19:57,063 --> 00:20:03,100 You were very kind. Seemed to care about my brother. 279 00:20:03,102 --> 00:20:07,638 Well, thank you. I did. 280 00:20:07,640 --> 00:20:09,240 I don't wanna upset you or worry you, 281 00:20:09,242 --> 00:20:13,277 but when someone approaches us with fresh information, 282 00:20:13,279 --> 00:20:14,745 we're obliged to review the case. 283 00:20:14,747 --> 00:20:18,783 So that's what this is? Fresh information? 284 00:20:18,785 --> 00:20:22,253 During the investigation, we, um... 285 00:20:22,255 --> 00:20:25,223 -Withheld information. -Jon's owlie. 286 00:20:25,225 --> 00:20:26,057 Yeah, I... 287 00:20:26,059 --> 00:20:29,827 Have you been talking to someone about that? 288 00:20:30,129 --> 00:20:30,795 Not that I can think of. 289 00:20:30,797 --> 00:20:35,566 Not any pushy journalist or anyone saying that they're a psychic. 290 00:20:35,568 --> 00:20:37,702 -No. Why? -No? 291 00:20:37,704 --> 00:20:40,371 Well, it's just, um... 292 00:20:40,373 --> 00:20:42,273 (TARA SIGHS) 293 00:20:44,410 --> 00:20:48,346 Sorry, can I just look at that? 294 00:21:08,034 --> 00:21:11,002 Do you remember this girl here? 295 00:21:11,371 --> 00:21:15,239 Certainly, yeah. Stacey Bell. 296 00:21:15,241 --> 00:21:19,644 (SIGHS) Everyone's favourite worst nightmare. 297 00:21:19,646 --> 00:21:22,513 She made Jonathan's life hell. 298 00:21:24,150 --> 00:21:26,517 Wicked little cow. 299 00:21:29,489 --> 00:21:31,155 Is this about Stacey? 300 00:21:31,157 --> 00:21:32,690 Um, why do you say that? 301 00:21:32,692 --> 00:21:36,627 'Cause you know they moved her back here, yeah? 302 00:21:36,629 --> 00:21:39,130 What, back here, on the estate? 303 00:21:39,132 --> 00:21:42,133 Saw her down at the shop. 304 00:21:42,135 --> 00:21:43,167 She, uh... 305 00:21:43,169 --> 00:21:48,272 Asked me how I was doing, I said it was fine. 306 00:21:49,042 --> 00:21:49,674 (TARA SIGHS) 307 00:21:49,676 --> 00:21:53,411 She said it was a shame about my brother. 308 00:21:53,413 --> 00:21:56,580 And then she laughed. 309 00:22:00,053 --> 00:22:02,787 (SOBBING) 310 00:22:04,624 --> 00:22:06,991 You OK? 311 00:22:08,294 --> 00:22:10,161 It's OK. 312 00:22:16,536 --> 00:22:18,135 Stacey, is it? 313 00:22:18,705 --> 00:22:20,504 It's not. No. 314 00:22:20,506 --> 00:22:21,205 You sure? 315 00:22:21,207 --> 00:22:23,641 You don't half remind me of someone I knew. 316 00:22:23,643 --> 00:22:25,576 -Who, your mum? -No. 317 00:22:25,578 --> 00:22:27,778 No, this little girl I knew a long way back. 318 00:22:27,780 --> 00:22:30,014 I often wonder what happened to her. 319 00:22:30,016 --> 00:22:30,581 Why is that, then? 320 00:22:30,583 --> 00:22:34,485 You like to think about her when you have a little play with yourself? 321 00:22:34,487 --> 00:22:38,322 See, that's exactly the sort of thing she would say 322 00:22:38,324 --> 00:22:39,824 if she was here. 323 00:22:39,826 --> 00:22:42,159 Except she's not here, is she? 324 00:22:42,161 --> 00:22:43,828 Apparently not. 325 00:23:07,653 --> 00:23:09,553 (DOOR CREAKING) 326 00:23:19,198 --> 00:23:21,098 (EXHALES) 327 00:24:25,465 --> 00:24:27,364 (DOOR OPENING) 328 00:24:30,169 --> 00:24:32,069 (DOOR CLOSING) 329 00:24:53,359 --> 00:24:55,259 (LATCH CLICKS) 330 00:25:23,990 --> 00:25:26,156 (PHONE RINGING) 331 00:25:32,665 --> 00:25:36,667 JUNE: (ON ANSWERING MACHINE) Sorry, we can't get to the phone right now. 332 00:25:36,669 --> 00:25:39,603 So please leave a message after the beep. 333 00:25:39,605 --> 00:25:41,238 (ANSWERING MACHINE BEEPS) 334 00:25:41,240 --> 00:25:43,140 Mum, it's Declan. I shouldn't be too long. 335 00:25:43,142 --> 00:25:45,609 I'm just stuck in a bit of traffic, all right? 336 00:25:45,611 --> 00:25:47,678 I'll see you soon. Bye. 337 00:26:02,128 --> 00:26:04,261 (GASPS) 338 00:26:10,670 --> 00:26:12,469 (SCREAMING) 339 00:26:23,249 --> 00:26:25,282 (COMPUTER CHIMES) 340 00:27:10,663 --> 00:27:13,263 (ENGINE REVVING) 341 00:27:22,174 --> 00:27:23,407 (GRUNTS) 342 00:27:36,188 --> 00:27:38,088 (EXHALES) 343 00:27:44,296 --> 00:27:47,197 (PHONE VIBRATING) 344 00:27:48,734 --> 00:27:50,000 Wotcher? 345 00:27:50,002 --> 00:27:50,467 JOHN: George? 346 00:27:50,469 --> 00:27:53,804 All right, John, you're still with us then. 347 00:27:54,040 --> 00:27:57,274 Just about. One of your boys had a pop at me. 348 00:27:57,276 --> 00:27:59,576 Well, obviously, I don't know what you're talking about, Officer. 349 00:27:59,578 --> 00:28:05,115 If I did, I'd probably say they wouldn't be my boys specifically. 350 00:28:05,117 --> 00:28:08,052 See, if you've been green-lit, allegedly, 351 00:28:08,054 --> 00:28:11,555 every would-be hitman in London would be after you. 352 00:28:11,557 --> 00:28:13,390 -How was it, by the way? -Rubbish. 353 00:28:13,392 --> 00:28:15,626 (EXHALES) Whoopsie daisy. 354 00:28:15,628 --> 00:28:17,394 So, how can I help? 355 00:28:17,396 --> 00:28:18,162 George, just lay off. 356 00:28:18,164 --> 00:28:21,598 I've got a nutjob running around London eating people. 357 00:28:21,600 --> 00:28:22,399 And I've got a dead kid. 358 00:28:22,401 --> 00:28:23,534 What do you mean, "dead kid"? 359 00:28:23,536 --> 00:28:26,003 Yeah. No, you and me, we're old school, right? 360 00:28:26,005 --> 00:28:27,571 We're on the same page when it comes to dead kids. 361 00:28:27,573 --> 00:28:31,375 What's this? Billy Bacon and the Self-Centred Cockney Villain? 362 00:28:31,377 --> 00:28:32,109 The thing is, George, 363 00:28:32,111 --> 00:28:36,246 I think this dead kid is connected to our thing. 364 00:28:36,248 --> 00:28:38,215 -Alice Morgan. -How? 365 00:28:38,217 --> 00:28:42,152 Like I said, I'm not sure, but I know it's connected. 366 00:28:42,154 --> 00:28:43,687 What are we now, psychic? 367 00:28:43,689 --> 00:28:45,222 Yeah. Funny you should say that. 368 00:28:45,224 --> 00:28:49,059 And on the basis of this funny feeling in your belly, 369 00:28:49,061 --> 00:28:51,195 you're asking for what, stay of execution? 370 00:28:51,197 --> 00:28:54,064 They broke the mould after you popped out, didn't they? 371 00:28:54,066 --> 00:28:56,734 Yeah, that's what my mum used to say. 372 00:28:56,736 --> 00:28:57,501 Your sainted mother? 373 00:28:57,503 --> 00:29:01,972 (SCOFFS) Is this another appeal to my maudlin East End heart? 374 00:29:01,974 --> 00:29:03,140 No, whatever. 375 00:29:03,142 --> 00:29:05,008 Well, I hated my mother, John. 376 00:29:05,010 --> 00:29:10,380 And green-lit is green-lit, I'm afraid. It's out of my hands. 377 00:29:11,117 --> 00:29:15,119 I'll see you on the other side of the veil. (CHUCKLES) 378 00:29:17,456 --> 00:29:19,223 (SIGHS) 379 00:29:49,655 --> 00:29:51,622 Mum? Dad? 380 00:30:19,118 --> 00:30:20,584 (CLEARS THROAT) 381 00:30:26,292 --> 00:30:28,358 (MOBILE PHONE CHIMING) 382 00:30:40,072 --> 00:30:42,573 Mum? Dad? 383 00:30:58,824 --> 00:31:00,257 Mum? 384 00:31:11,170 --> 00:31:13,203 (WHIRRING) 385 00:31:34,326 --> 00:31:37,160 (BREATHES DEEPLY) 386 00:31:39,832 --> 00:31:41,465 Was it there? 387 00:31:48,540 --> 00:31:50,707 You ever hear of the 388 00:31:51,543 --> 00:31:53,744 confirmation bias? 389 00:31:55,314 --> 00:31:56,713 I beg your pardon? 390 00:31:56,715 --> 00:31:58,315 We all do it. 391 00:31:58,317 --> 00:32:03,587 Sort of see things in a way that support what you already believe. 392 00:32:05,057 --> 00:32:06,456 So, you, um... 393 00:32:06,458 --> 00:32:09,526 Well, you form an opinion and then you create a theory. 394 00:32:09,528 --> 00:32:11,795 And then you work hard to prove it. 395 00:32:11,797 --> 00:32:12,763 I don't follow. 396 00:32:12,765 --> 00:32:14,531 Yeah, well, see... 397 00:32:15,567 --> 00:32:17,467 Here's me thinking... 398 00:32:17,469 --> 00:32:20,537 "She must really know a lot about Alice Morgan. 399 00:32:20,539 --> 00:32:23,373 "I mean, she must know Alice Morgan..." 400 00:32:24,176 --> 00:32:25,108 You know? 401 00:32:25,110 --> 00:32:28,211 "How else would she know all those details?" 402 00:32:29,348 --> 00:32:30,747 Jonathan Black. 403 00:32:31,383 --> 00:32:32,783 The toy owl. 404 00:32:33,352 --> 00:32:34,751 Stacey Bell. 405 00:32:35,754 --> 00:32:36,486 Right? 406 00:32:36,488 --> 00:32:39,222 But then, the thing is... 407 00:32:39,224 --> 00:32:39,523 No. 408 00:32:39,525 --> 00:32:43,727 You don't know Alice Morgan. You don't know Alice Morgan at all. 409 00:32:45,798 --> 00:32:47,731 It's Jonathan you know. 410 00:32:48,334 --> 00:32:49,800 Isn't it? 411 00:32:50,269 --> 00:32:51,835 Jonathan Black. 412 00:32:52,304 --> 00:32:53,770 And Stacey Bell. 413 00:32:56,141 --> 00:32:58,675 You know them because you were in their class. 414 00:32:58,677 --> 00:33:00,510 Now, which one's you? 415 00:33:00,512 --> 00:33:03,714 Which one's Sara Roberts? 416 00:33:07,319 --> 00:33:09,286 So you do remember? 417 00:33:10,756 --> 00:33:14,057 To be fair, you've changed a lot. 418 00:33:15,294 --> 00:33:18,228 Do you remember the promise you made me? 419 00:33:18,230 --> 00:33:22,432 She said that she would kill me if I told anyone. 420 00:33:22,434 --> 00:33:23,367 And I did tell someone. 421 00:33:23,369 --> 00:33:25,669 Because you said that I could trust you. 422 00:33:25,671 --> 00:33:27,070 JOHN: I know. 423 00:33:27,072 --> 00:33:28,538 You promised. 424 00:33:28,540 --> 00:33:29,473 (EXHALES) 425 00:33:29,475 --> 00:33:31,508 -You did nothing. -That's not true. 426 00:33:31,510 --> 00:33:33,377 I was 10 years old. Too petrified to sleep. 427 00:33:33,379 --> 00:33:37,481 Do you know what happens to someone when they don't sleep, to their mind? 428 00:33:37,483 --> 00:33:38,482 Yeah. 429 00:33:38,484 --> 00:33:39,716 -You do? -Yeah. 430 00:33:39,718 --> 00:33:40,784 Good. 431 00:33:40,786 --> 00:33:43,053 Because it was your fault. 432 00:33:44,056 --> 00:33:45,522 You lied. 433 00:33:47,359 --> 00:33:48,825 So that's it? 434 00:33:49,328 --> 00:33:51,294 All this woo-woo bullshit, that's it? 435 00:33:51,296 --> 00:33:54,064 That's it? This is your way of putting all of that right? 436 00:33:54,066 --> 00:33:59,336 Because you're petrified, still petrified of Stacey Bell. 437 00:34:01,006 --> 00:34:04,374 Do you know what it's like to be haunted? 438 00:34:04,376 --> 00:34:07,277 Megan, that is just your guilt talking, OK? 439 00:34:07,279 --> 00:34:09,413 The dead are gone. 440 00:34:09,415 --> 00:34:10,747 No. 441 00:34:10,749 --> 00:34:13,984 The dead aren't even dead, John. 442 00:34:14,053 --> 00:34:15,685 I'm arresting you. 443 00:34:16,055 --> 00:34:16,653 I'm arresting you 444 00:34:16,655 --> 00:34:20,424 on suspicion of perverting the course of justice. 445 00:34:20,426 --> 00:34:21,992 No, you're not. 446 00:34:21,994 --> 00:34:23,326 Sorry? 447 00:34:24,329 --> 00:34:27,564 You can't arrest me for anything. 448 00:34:32,304 --> 00:34:33,770 Why is that, then? 449 00:34:33,772 --> 00:34:36,440 Because I know what you're planning. 450 00:34:37,643 --> 00:34:39,676 You and Alice Morgan. 451 00:34:39,678 --> 00:34:41,711 What's that supposed to mean? 452 00:34:42,448 --> 00:34:45,715 Conspiring to sell uncut diamonds. 453 00:34:46,185 --> 00:34:49,186 Running away with a wanted killer. 454 00:34:49,188 --> 00:34:53,323 What would happen to you, I wonder, if I were to tell? 455 00:34:54,159 --> 00:34:56,626 Megan, did you break into my house? 456 00:34:56,628 --> 00:34:58,462 Did you take something from me? 457 00:34:58,464 --> 00:34:59,696 Like what? 458 00:34:59,698 --> 00:35:01,198 A phone. 459 00:35:01,600 --> 00:35:05,702 How long have you been listening to me and Alice? 460 00:35:05,704 --> 00:35:06,536 Long enough. 461 00:35:06,538 --> 00:35:09,539 Long enough to know what happened to her? 462 00:35:15,414 --> 00:35:19,049 Was Alice talking to someone I didn't know about? 463 00:35:19,051 --> 00:35:23,053 Someone that... Someone that could hurt her. 464 00:35:24,089 --> 00:35:25,422 Megan? 465 00:35:25,491 --> 00:35:27,090 I need to know. 466 00:35:27,526 --> 00:35:30,026 Of course you need to know. 467 00:35:30,028 --> 00:35:31,228 It would be inhuman not to. 468 00:35:31,230 --> 00:35:36,133 I'll make good on my promise. I make good on my promise to you, 469 00:35:37,035 --> 00:35:38,735 and you help me out. 470 00:35:39,204 --> 00:35:40,670 All right? 471 00:35:42,508 --> 00:35:45,242 One step at a time, John. 472 00:36:00,993 --> 00:36:02,459 I need to go. 473 00:36:06,598 --> 00:36:08,298 (WHIRRING) 474 00:36:09,034 --> 00:36:10,333 (BEEPING) 475 00:36:10,335 --> 00:36:12,169 Boss, we're in. 476 00:36:15,440 --> 00:36:19,142 -(BEEPS) -(INDISTINCT CHATTER ON MONITOR) 477 00:36:19,278 --> 00:36:21,011 (WOMAN LAUGHING ON MONITOR) 478 00:36:21,013 --> 00:36:23,213 This is some guy, huh? 479 00:36:31,757 --> 00:36:33,356 Right, what we got? 480 00:36:33,358 --> 00:36:37,627 Steven Rose has been keeping tabs on over 200 people. 481 00:36:37,629 --> 00:36:40,664 We've been in contact with as many as possible 482 00:36:40,666 --> 00:36:41,631 and advised them accordingly. 483 00:36:41,633 --> 00:36:43,800 Anything we can use to get ahead of him? 484 00:36:43,802 --> 00:36:45,735 Oh, no contingency plans as such, 485 00:36:45,737 --> 00:36:48,071 but there's a data list of bolt-holes. 486 00:36:48,073 --> 00:36:51,041 Places all over London he could hide out in. 487 00:36:51,043 --> 00:36:53,243 Abandoned homes, schools, swimming pools. 488 00:36:53,245 --> 00:36:55,111 The problem is that there are hundreds of them 489 00:36:55,113 --> 00:36:58,548 spread over 600 square miles of Greater London. 490 00:36:59,318 --> 00:37:00,016 DS Lane, what'd you get? 491 00:37:00,018 --> 00:37:04,221 He lives alone. Has done for about seven or eight years. 492 00:37:04,223 --> 00:37:05,622 Few girlfriends, nothing serious. 493 00:37:05,624 --> 00:37:08,024 Not since a girl called Katherine. 494 00:37:08,026 --> 00:37:09,626 -Katherine who? -EMMA: Meadows. 495 00:37:09,628 --> 00:37:11,628 She and Steven were students together. 496 00:37:11,630 --> 00:37:14,064 Prototypical first love thing. 497 00:37:14,066 --> 00:37:16,199 Back when summers were endless and whatnot. 498 00:37:16,201 --> 00:37:17,701 She's long since married. 499 00:37:17,703 --> 00:37:18,969 She's now Katherine Woodward. 500 00:37:18,971 --> 00:37:25,141 Other than that, no flatmates, no hobbies, no real friends. 501 00:37:25,277 --> 00:37:25,709 JOHN: No life. 502 00:37:25,711 --> 00:37:28,011 This, uh... Katherine, she's definitely not on the list? 503 00:37:28,013 --> 00:37:30,180 -(PHONE RINGS) -Not listed, sir. 504 00:37:30,182 --> 00:37:32,215 There's no Katherines on the list. 505 00:37:32,217 --> 00:37:33,750 Kates, Katies? 506 00:37:33,752 --> 00:37:35,418 BENNY: Nope, she's not there. 507 00:37:35,420 --> 00:37:36,453 Well, we need to talk to her. 508 00:37:36,455 --> 00:37:38,688 -Has she got an address? -Uh, yeah. 509 00:37:43,128 --> 00:37:43,994 REPORTER: Police warn that 510 00:37:43,996 --> 00:37:46,329 Steven Rose should be considered extremely dangerous. 511 00:37:46,331 --> 00:37:47,163 (DOORBELL RINGS) 512 00:37:47,165 --> 00:37:49,132 Members of the public should not approach him, 513 00:37:49,134 --> 00:37:51,334 but should immediately contact the police. 514 00:37:51,336 --> 00:37:52,035 (DOORBELL RINGS) 515 00:37:52,037 --> 00:37:53,136 Police are also appealing to anybody... 516 00:37:53,138 --> 00:37:55,772 SEAN: Hannah? Get the doorbell, please. 517 00:37:55,774 --> 00:37:56,806 HANNAH: Owen, get the door. 518 00:37:56,808 --> 00:37:59,142 OWEN: Sorry, who died and made you God? 519 00:37:59,144 --> 00:38:02,045 Sorry, can't. Too busy having a life. 520 00:38:02,047 --> 00:38:04,281 SEAN: Can you get your arse off the sofa? 521 00:38:04,283 --> 00:38:06,249 -Door. -HANNAH: Mmm. 522 00:38:06,251 --> 00:38:06,549 (SIGHS) 523 00:38:06,551 --> 00:38:08,752 REPORTER: These are live pictures coming to us now... 524 00:38:08,754 --> 00:38:09,586 (DOOR OPENS) 525 00:38:09,588 --> 00:38:10,487 ...of the urgent man-hunt 526 00:38:10,489 --> 00:38:14,291 that is ongoing across the capital for Steven Rose. 527 00:38:14,293 --> 00:38:15,158 (SEAN SPEAKING INDISTINCTLY) 528 00:38:15,160 --> 00:38:20,096 REPORTER: We will be updating you as we get the information. 529 00:38:20,098 --> 00:38:22,766 As you can see, there's been lots of... 530 00:38:22,768 --> 00:38:24,301 Katie, did you call this lot? 531 00:38:24,303 --> 00:38:27,337 REPORTER: Police helicopters are overhead. 532 00:38:27,339 --> 00:38:29,339 This is a full-scale operation. 533 00:38:29,341 --> 00:38:29,639 Steven. 534 00:38:29,641 --> 00:38:32,242 REPORTER: And I would like to repeat, police have warned 535 00:38:32,244 --> 00:38:35,512 Steven Rose should be considered extremely dangerous. 536 00:38:35,514 --> 00:38:37,714 (SCREAMING) 537 00:38:37,716 --> 00:38:39,549 No, no! 538 00:39:32,170 --> 00:39:33,036 Woodwards are gone. He's gone. 539 00:39:33,038 --> 00:39:36,072 Benny, I need you to go through that list of bolt-holes. 540 00:39:36,074 --> 00:39:39,242 Isolate a two-mile radius from this point. 541 00:39:39,244 --> 00:39:39,976 BENNY: On its way, boss. 542 00:39:39,978 --> 00:39:44,114 Red lights are properties on the database. 543 00:39:44,516 --> 00:39:46,649 (BREATHING HEAVILY) 544 00:40:08,106 --> 00:40:09,406 (EXHALES) 545 00:40:09,408 --> 00:40:11,608 If he wanted to kill her... 546 00:40:11,610 --> 00:40:13,576 (PANTING) 547 00:40:13,745 --> 00:40:15,645 He would have just killed her here. 548 00:40:15,647 --> 00:40:18,281 The fact that he's taken her away... 549 00:40:18,283 --> 00:40:21,017 It tells me that he needs time. 550 00:40:21,019 --> 00:40:22,252 -To do what? -(SIGHS) 551 00:40:22,254 --> 00:40:27,457 I think the thing of it is that he's come back to get what he's lost. 552 00:40:27,459 --> 00:40:30,226 With her husband, the kids? How does that fit? 553 00:40:30,228 --> 00:40:32,595 Katie loves them. 554 00:40:32,597 --> 00:40:34,464 All right? And that's what Steven does. 555 00:40:34,466 --> 00:40:37,600 He takes from others what he hasn't got. 556 00:40:39,805 --> 00:40:43,440 What's your knowledge of crime-to-journey stats? 557 00:40:43,442 --> 00:40:45,074 Uh, stats say that the... 558 00:40:45,076 --> 00:40:48,144 Uh, the less familiar an offender is with a given area, 559 00:40:48,146 --> 00:40:50,447 -the closer to home he'll commit his crime. -Exactly. 560 00:40:50,449 --> 00:40:52,816 That puts Steven within a mile-and-a-half of us. 561 00:40:52,818 --> 00:40:53,283 Yeah. 562 00:40:53,285 --> 00:40:54,818 -(MOBILE PHONE RINGS) -Yeah... That's Benny. 563 00:40:54,820 --> 00:40:57,520 I told him to send you a list of those bolt-holes. 564 00:40:57,522 --> 00:40:59,355 -OK. -(EXHALES) 565 00:40:59,424 --> 00:40:59,823 OK, so... 566 00:40:59,825 --> 00:41:03,293 So, what, we isolate the properties that fall inside that radius? 567 00:41:03,295 --> 00:41:04,327 JOHN: Yeah. 568 00:41:04,329 --> 00:41:05,161 Looking for what? 569 00:41:05,163 --> 00:41:07,197 Vacant houses for let, for sale? 570 00:41:07,199 --> 00:41:08,231 No, too risky. 571 00:41:08,233 --> 00:41:10,433 We know he needs time, right? 572 00:41:10,435 --> 00:41:12,302 Renovations? 573 00:41:12,637 --> 00:41:15,238 No, it's the same problem, isn't it? 574 00:41:15,240 --> 00:41:16,573 Um... 575 00:41:17,442 --> 00:41:20,510 Well, it says Earwood Onslow Hospital. 576 00:41:21,813 --> 00:41:24,080 Yeah. OK. 577 00:41:24,149 --> 00:41:26,349 Um, OK, so what do we do? 578 00:41:26,351 --> 00:41:28,651 Well, we should call in armed response. 579 00:41:28,653 --> 00:41:31,054 Yeah, we should do that. 580 00:41:31,423 --> 00:41:34,424 Except last time we did that, he got away. 581 00:41:35,694 --> 00:41:37,427 So what do we do? 582 00:41:38,497 --> 00:41:39,796 We do it right. 583 00:41:39,798 --> 00:41:41,197 Good answer. 584 00:41:41,199 --> 00:41:42,732 (ENGINE STARTS) 585 00:41:46,438 --> 00:41:49,038 (METAL SCRAPING) 586 00:42:13,398 --> 00:42:16,132 (SCRAPING CONTINUES) 587 00:42:24,743 --> 00:42:26,376 (KATIE SOBBING) 588 00:42:28,547 --> 00:42:31,247 KATIE: Please. 589 00:42:31,249 --> 00:42:32,715 Don't. 590 00:42:33,718 --> 00:42:34,684 Please. 591 00:42:34,686 --> 00:42:38,521 (SCRAPING CONTINUES) 592 00:43:39,384 --> 00:43:41,050 (STEVEN GRUNTS) 593 00:43:47,258 --> 00:43:49,692 (KATIE SOBBING) 594 00:43:58,470 --> 00:44:00,169 (SCREAMS) 595 00:44:00,171 --> 00:44:02,271 Steven, please don't. 596 00:44:02,273 --> 00:44:03,740 I want you back. 597 00:44:03,742 --> 00:44:05,441 (KATIE SOBBING) 598 00:44:06,244 --> 00:44:09,579 Oh, my God. Oh, my God. 599 00:44:32,070 --> 00:44:34,037 (TYRES SQUEALING) 600 00:44:35,540 --> 00:44:37,340 Hey. Wait. 601 00:44:39,644 --> 00:44:41,678 (KATIE SCREAMING) 602 00:44:42,213 --> 00:44:44,547 (CAR APPROACHING) 603 00:44:55,260 --> 00:44:56,592 (GROANS) 604 00:44:56,795 --> 00:44:59,162 (BREATHING SHAKILY) 605 00:45:02,400 --> 00:45:05,168 (WATER DRIPPING) 606 00:45:23,555 --> 00:45:25,188 (WHISPERS) Emma. 607 00:45:28,293 --> 00:45:30,259 (BREATHING HEAVILY) 608 00:45:31,429 --> 00:45:32,995 (OWEN YELLS) 609 00:45:33,698 --> 00:45:37,533 (KATIE SCREAMING) 610 00:45:41,306 --> 00:45:43,106 (BOTH GRUNTING) 611 00:45:43,108 --> 00:45:44,741 (SCREAMING) 612 00:45:45,210 --> 00:45:47,110 (DISTANT SCREAMS) 613 00:45:47,112 --> 00:45:48,578 (CLATTERING) 614 00:45:49,080 --> 00:45:51,314 (PANTING) 615 00:45:52,117 --> 00:45:53,516 (DOOR CREAKING) 616 00:45:56,087 --> 00:45:57,754 (OWEN PANTING) 617 00:46:07,632 --> 00:46:10,032 (FOOTSTEPS APPROACHING) 618 00:46:17,542 --> 00:46:18,975 (CRIES OUT) 619 00:46:18,977 --> 00:46:20,710 (OWEN GASPING AND PANTING) 620 00:46:22,080 --> 00:46:24,347 Are you Owen Woodward? 621 00:46:24,349 --> 00:46:25,782 Are you hurt? 622 00:46:27,218 --> 00:46:29,152 -Where is he? -He's... 623 00:46:29,154 --> 00:46:30,753 Who else is he with? 624 00:46:31,489 --> 00:46:33,089 My family. 625 00:46:33,558 --> 00:46:34,557 OK. 626 00:46:34,559 --> 00:46:37,093 OK, you need to get out. OK? 627 00:46:37,095 --> 00:46:38,361 It's going to be OK. 628 00:46:38,363 --> 00:46:41,330 Quietly. It's going to be OK. 629 00:47:09,060 --> 00:47:12,528 (FOOTSTEPS APPROACHING) 630 00:47:47,098 --> 00:47:48,564 (KATIE PANTING) 631 00:47:50,568 --> 00:47:52,501 (KATIE SOBBING) 632 00:47:59,143 --> 00:48:00,610 Whoa, whoa, whoa, Steven, Steven, stop! 633 00:48:00,612 --> 00:48:03,579 -Stop, just stop! Just stop. -(SOBBING) 634 00:48:04,682 --> 00:48:06,482 Stop. Stop. 635 00:48:08,353 --> 00:48:11,020 You've lost her, mate, OK? She's gone. 636 00:48:11,022 --> 00:48:12,221 (SOBBING) 637 00:48:12,223 --> 00:48:13,389 She's gone. 638 00:48:13,391 --> 00:48:16,993 All right, but this thing that you're feeling. This... 639 00:48:16,995 --> 00:48:17,693 Thing, it's in your head. 640 00:48:17,695 --> 00:48:22,365 It's a physical thing, you know? It can be put right. 641 00:48:22,367 --> 00:48:22,965 I died. 642 00:48:22,967 --> 00:48:27,270 No, no. The dead don't come back. OK? 643 00:48:28,006 --> 00:48:29,705 Now, we think they do. 644 00:48:29,707 --> 00:48:31,374 But, but they don't. 645 00:48:31,376 --> 00:48:33,376 (KATIE SOBBING) 646 00:48:37,215 --> 00:48:38,214 JOHN: Steven... 647 00:48:38,216 --> 00:48:40,016 Don't. Stop, stop! 648 00:48:44,255 --> 00:48:46,188 (CLATTERING) 649 00:48:58,102 --> 00:48:59,568 JOHN: Emma. 650 00:48:59,804 --> 00:49:01,971 (BREATHING HEAVILY) 651 00:49:01,973 --> 00:49:03,272 Emma. 652 00:49:03,608 --> 00:49:05,408 -Put it down. -Mmm. 653 00:49:05,410 --> 00:49:07,009 Put it down. 654 00:49:14,485 --> 00:49:16,519 (POLICE RADIO CHATTER) 655 00:49:27,465 --> 00:49:30,166 (SIREN WAILING) 656 00:49:40,044 --> 00:49:43,145 (SNIFFS) Gotta talk about that gun. 657 00:49:44,015 --> 00:49:45,748 Yeah, I should have told you I took it. 658 00:49:45,750 --> 00:49:48,284 Yeah, you should have. 659 00:49:54,392 --> 00:49:56,525 You found it, all right? 660 00:49:57,128 --> 00:49:59,762 It was Steven's gun and you found it. 661 00:50:04,469 --> 00:50:06,302 It'll be all right. 662 00:50:07,772 --> 00:50:09,672 It was some good shooting. 663 00:50:20,618 --> 00:50:23,152 (SIREN WAILING) 664 00:50:30,595 --> 00:50:31,627 Hey, Ben. 665 00:50:31,629 --> 00:50:34,463 Good work, Dirty Harriet. 666 00:50:34,465 --> 00:50:37,033 Boss, can I have a word? 667 00:50:37,035 --> 00:50:38,367 Yeah. 668 00:50:40,371 --> 00:50:42,304 BENNY: So, about that other thing... 669 00:50:42,306 --> 00:50:48,144 I had them nosy around Megan Cantor's financials. 670 00:50:48,146 --> 00:50:51,313 Now, there's nothing massively out of the ordinary. 671 00:50:51,315 --> 00:50:53,649 But there is something. It might be nothing. 672 00:50:53,651 --> 00:50:54,517 No, everything's something. 673 00:50:54,519 --> 00:50:58,654 Well, she does pay rental on a safe deposit box. 674 00:52:22,707 --> 00:52:24,340 JOHN: Nice hat. 675 00:52:25,543 --> 00:52:27,176 Nice coat. 676 00:52:27,411 --> 00:52:29,011 Very sensible. 677 00:52:30,581 --> 00:52:32,314 JOHN: We find ourselves in a pickle. 678 00:52:32,316 --> 00:52:35,184 GEORGE: We are! We're in a pickle. 679 00:52:36,187 --> 00:52:37,386 (SIGHS) 680 00:52:37,388 --> 00:52:39,722 What if I found a way to fix it? 681 00:52:39,724 --> 00:52:43,659 For you to save some face and make some money. 682 00:52:44,162 --> 00:52:46,128 Quite a bit of money. 683 00:52:46,130 --> 00:52:47,796 Well, as it happens, 684 00:52:47,798 --> 00:52:49,165 I often find that money 685 00:52:49,167 --> 00:52:52,701 has an elevating effect on my frame of mind. 686 00:52:55,139 --> 00:52:55,571 JOHN: There. 687 00:52:55,573 --> 00:52:59,608 That's what you wanted. That's what you tried to steal from Alice. 688 00:52:59,610 --> 00:53:00,376 Well... 689 00:53:00,378 --> 00:53:03,045 Seems a bit unseemly when you put it like that. 690 00:53:03,047 --> 00:53:04,680 But, yeah, that's the gist of it. 691 00:53:04,682 --> 00:53:05,714 Where'd you find it, by the way? 692 00:53:05,716 --> 00:53:08,050 Inside her body, were they? What, did she swallow them? 693 00:53:08,052 --> 00:53:10,085 Do you want them or what? 694 00:53:10,087 --> 00:53:11,387 Are we being serious now? 695 00:53:11,389 --> 00:53:15,057 (CHUCKLING) You do know what this lot is worth. 696 00:53:15,059 --> 00:53:16,392 Yeah. 697 00:53:16,594 --> 00:53:19,195 Enough to start a new life. 698 00:53:19,564 --> 00:53:22,298 That's not gonna happen now, is it? 699 00:53:22,300 --> 00:53:24,700 What am I gonna buy with these? 700 00:53:40,384 --> 00:53:42,117 Shame she died. 701 00:53:42,186 --> 00:53:44,520 You ever find out who did it? 702 00:53:45,256 --> 00:53:47,623 Look, you've got your money now. 703 00:53:48,559 --> 00:53:50,659 What are the chances of you doing me a favour? 704 00:53:50,661 --> 00:53:53,062 (SCOFFS) Here we go, then. 705 00:53:53,397 --> 00:53:55,264 What'd you want? 706 00:53:55,266 --> 00:53:57,800 Cocaine, heroin, pills. 707 00:53:57,802 --> 00:53:59,368 Whatever's lying about. 708 00:53:59,370 --> 00:54:01,237 Well, that's an unusual request. 709 00:54:01,239 --> 00:54:03,706 I mean, given the day job. 710 00:54:04,642 --> 00:54:08,010 It's been an unusual couple of days, George. 711 00:54:10,014 --> 00:54:12,281 (CHUCKLES) Yeah. 712 00:54:54,058 --> 00:54:57,559 And where did you come across this information? 713 00:54:58,696 --> 00:55:00,262 JOHN: A tip. 714 00:55:01,499 --> 00:55:03,032 From? 715 00:55:03,467 --> 00:55:05,134 A source. 716 00:55:06,170 --> 00:55:07,670 A source. 717 00:55:09,273 --> 00:55:11,307 And this puts it to bed? 718 00:55:11,676 --> 00:55:13,342 For good? 719 00:55:13,744 --> 00:55:15,277 Yeah. 720 00:55:16,414 --> 00:55:19,048 And will there be anything else? 721 00:55:20,084 --> 00:55:22,217 No, boss. Thank you. 722 00:55:27,758 --> 00:55:30,693 (STACEY YELLING) 723 00:55:31,662 --> 00:55:33,295 Get off of me! 724 00:55:36,367 --> 00:55:37,733 Ow! 725 00:55:43,174 --> 00:55:45,474 (EXHALES) They'll do her for intent to supply 726 00:55:45,476 --> 00:55:47,009 and then they'll upgrade to murder 727 00:55:47,011 --> 00:55:49,678 when they connect the toy to Jonathan. 728 00:55:50,014 --> 00:55:51,580 (EXHALES) 729 00:55:56,554 --> 00:55:59,488 Do you feel better, putting it right? 730 00:56:02,360 --> 00:56:04,193 Did you hurt her? 731 00:56:04,195 --> 00:56:05,694 MEGAN: Who? 732 00:56:08,466 --> 00:56:09,998 Alice. 733 00:56:10,701 --> 00:56:12,234 Did you? 734 00:56:13,637 --> 00:56:15,070 Why would I? 735 00:56:15,072 --> 00:56:18,107 'Cause you wanted me to keep my promise. 736 00:56:18,309 --> 00:56:21,243 You had to stop me from leaving. 737 00:56:21,245 --> 00:56:22,611 Mmm. 738 00:56:22,747 --> 00:56:24,446 It could be that. 739 00:56:26,417 --> 00:56:28,350 Or perhaps, it could be 740 00:56:29,186 --> 00:56:31,286 that Alice Morgan 741 00:56:31,522 --> 00:56:33,522 was your blind spot. 742 00:56:34,558 --> 00:56:36,558 You didn't love her. 743 00:56:37,061 --> 00:56:38,560 Not really. 744 00:56:39,397 --> 00:56:40,796 She frightened you. 745 00:56:40,798 --> 00:56:42,765 And she excited you. 746 00:56:43,701 --> 00:56:46,668 And you mistook that for love. 747 00:56:49,340 --> 00:56:52,274 But you would have killed her eventually 748 00:56:52,643 --> 00:56:55,010 if she didn't kill you first. 749 00:56:57,448 --> 00:56:59,615 Perhaps that's why I did it. 750 00:57:06,757 --> 00:57:08,991 (CHUCKLES) 751 00:57:10,161 --> 00:57:11,660 But I didn't. 752 00:57:12,163 --> 00:57:13,529 Megan... 753 00:57:14,632 --> 00:57:16,432 Are you scared of me? 754 00:57:19,270 --> 00:57:20,769 Clearly not. 755 00:57:23,374 --> 00:57:25,207 Well, you should be, 756 00:57:25,209 --> 00:57:27,209 'cause I'm coming for you. 757 00:57:35,119 --> 00:57:36,552 (CAR DOOR SLAMS) 758 00:57:37,154 --> 00:57:38,720 (CHUCKLES) 55602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.