All language subtitles for Luther.S04E01.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,073 - DCI John Luther. DS Justin Ripley. - I lobbied to be stationed with you. 2 00:00:04,154 --> 00:00:05,897 I put in the request nine months ago. 3 00:00:05,921 --> 00:00:08,078 I chased it up three times a week, in writing. 4 00:00:08,130 --> 00:00:09,659 My mate Justin. I love him. 5 00:00:09,817 --> 00:00:10,958 I don't think you're going to shoot me. 6 00:00:12,130 --> 00:00:15,105 Don't you... don't you. Hey! 7 00:00:15,106 --> 00:00:16,114 Get up! 8 00:00:17,739 --> 00:00:20,049 John, I don't know what to say. 9 00:00:24,090 --> 00:00:25,730 Wotcha. I wanted something. 10 00:00:25,755 --> 00:00:27,739 - What? - You. 11 00:00:30,818 --> 00:00:33,734 I assumed you'd need it eventually. 12 00:00:46,815 --> 00:00:50,739 So, now what? 13 00:01:06,233 --> 00:01:08,215 So, now what? 14 00:01:09,766 --> 00:01:12,793 Your phone's off. You're wanted. 15 00:01:12,818 --> 00:01:15,785 That's why my phone's off. 16 00:01:15,786 --> 00:01:16,814 Fair enough. 17 00:01:17,846 --> 00:01:18,862 Nice view. 18 00:01:20,774 --> 00:01:21,778 Yeah. 19 00:01:22,802 --> 00:01:23,853 Do you never do this? 20 00:01:23,854 --> 00:01:26,777 Do you never come up to a really high place 21 00:01:26,778 --> 00:01:28,806 and wonder what it would be like to fall? 22 00:01:29,806 --> 00:01:32,813 Why would I do that? I've got enough to worry about. 23 00:01:35,462 --> 00:01:38,406 Why do you do it? Come up here? 24 00:01:40,205 --> 00:01:42,251 You ever have that dream when you're falling? 25 00:01:43,802 --> 00:01:44,806 Yeah. 26 00:01:45,814 --> 00:01:47,244 Do you ever wake up in it? 27 00:01:48,247 --> 00:01:49,283 No. 28 00:01:50,566 --> 00:01:51,570 Do you? 29 00:01:53,295 --> 00:01:54,299 Nah. 30 00:01:56,814 --> 00:01:58,798 What do you think would happen? 31 00:02:01,122 --> 00:02:02,162 Dunno. 32 00:02:03,935 --> 00:02:05,875 Nah. Me, neither. 33 00:05:07,834 --> 00:05:08,857 Oh! 34 00:06:22,176 --> 00:06:24,156 Hello, love. 35 00:06:25,154 --> 00:06:28,769 One of us left the bathroom window open this morning 36 00:06:29,575 --> 00:06:32,595 and a bloody pigeon got in. 37 00:06:35,310 --> 00:06:40,262 It scared the crap out of me, flapping about. 38 00:06:45,042 --> 00:06:46,082 Who are you? 39 00:07:31,480 --> 00:07:35,901 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 40 00:08:01,486 --> 00:08:03,454 Guv. 41 00:08:05,300 --> 00:08:06,761 How goes it? 42 00:08:07,153 --> 00:08:08,225 Fair to middling. 43 00:08:11,778 --> 00:08:12,853 John Luther, this is DS Lane. 44 00:08:12,854 --> 00:08:14,769 Emma. 45 00:08:14,770 --> 00:08:15,797 Wotcha. 46 00:08:15,798 --> 00:08:16,813 Guv? 47 00:08:16,814 --> 00:08:17,837 Fancy a cuppa? 48 00:08:17,838 --> 00:08:19,766 Always. 49 00:08:23,169 --> 00:08:26,141 Crikey! Pretty close to the edge. 50 00:08:27,192 --> 00:08:29,188 Closer and closer every day. 51 00:08:29,879 --> 00:08:31,871 That's why the place comes cheap. 52 00:08:47,253 --> 00:08:48,801 How are you filling your days? 53 00:08:49,402 --> 00:08:52,378 Days seem to fill themselves, really. 54 00:08:54,456 --> 00:08:55,841 So? 55 00:08:56,667 --> 00:08:59,766 So... Alice Morgan. 56 00:09:01,141 --> 00:09:04,137 Ah. They gave you that, did they? 57 00:09:05,173 --> 00:09:06,787 Yeah. What can you do? 58 00:09:07,238 --> 00:09:08,785 What can you do? 59 00:09:09,262 --> 00:09:11,246 Has she been in contact at all? 60 00:09:11,949 --> 00:09:14,801 Alice? Since when? 61 00:09:15,286 --> 00:09:19,286 Well, since you last saw her... on Southwark Bridge, was it? 62 00:09:20,774 --> 00:09:21,789 No. 63 00:09:21,790 --> 00:09:23,825 No e-mails, no phone calls? 64 00:09:24,898 --> 00:09:25,773 No. 65 00:09:25,774 --> 00:09:27,797 She didn't say where she was going? 66 00:09:27,798 --> 00:09:28,809 Nope. 67 00:09:28,810 --> 00:09:29,862 And you didn't ask? 68 00:09:33,423 --> 00:09:34,467 Has something happened? 69 00:09:37,304 --> 00:09:39,257 Interpol caught her scent in Berlin. 70 00:09:39,357 --> 00:09:41,293 Ok. 71 00:09:42,140 --> 00:09:42,833 They pick her up? 72 00:09:42,858 --> 00:09:47,857 No. No, the trail went cold in Madrid. And then this happened. 73 00:09:47,858 --> 00:09:50,790 In Antwerp, three days ago. 74 00:09:54,288 --> 00:09:55,753 Blimey. 75 00:09:55,778 --> 00:09:57,797 Hm. 76 00:09:57,798 --> 00:09:59,849 The dead man at the wheel. 77 00:09:59,850 --> 00:10:03,845 Akram el-Mejjati. Small-time hoodlum from the 18th Arrondissement. 78 00:10:03,846 --> 00:10:04,849 Paris. 79 00:10:04,850 --> 00:10:06,777 The other bloke? 80 00:10:06,778 --> 00:10:07,817 Who can say? 81 00:10:07,818 --> 00:10:09,782 What was she doing? 82 00:10:11,421 --> 00:10:14,469 We were hoping you might shine a light on that. 83 00:10:14,494 --> 00:10:16,418 No. 84 00:10:18,632 --> 00:10:20,132 I can't be of any help. 85 00:10:21,671 --> 00:10:23,786 Oh. Ok. 86 00:10:26,740 --> 00:10:28,007 I don't suppose we thought you could. 87 00:10:28,475 --> 00:10:29,178 Not really. 88 00:10:30,818 --> 00:10:32,782 So what are we all doing here? 89 00:10:35,294 --> 00:10:38,302 Well, I'm afraid she's dead, John. 90 00:10:43,452 --> 00:10:44,773 No, she's not. 91 00:10:45,234 --> 00:10:46,806 They found her in the Schelde. 92 00:10:55,429 --> 00:10:57,777 I mean, yeah, it does look like her, but it's not her. 93 00:10:57,802 --> 00:11:00,777 An autopsy confirms it. Dental records. 94 00:11:00,778 --> 00:11:01,789 They can be faked. 95 00:11:01,790 --> 00:11:04,818 - Prints, too. - I'm sorry, John. It's her. 96 00:11:14,184 --> 00:11:16,172 Just give me a sec. 97 00:11:31,449 --> 00:11:32,797 How? 98 00:11:33,102 --> 00:11:37,094 Um, she drowned. 99 00:11:38,191 --> 00:11:38,861 Alice? 100 00:11:41,649 --> 00:11:44,821 Toxicology's clean. No signs of trauma. 101 00:11:44,822 --> 00:11:46,285 Water on the lungs. 102 00:11:47,238 --> 00:11:50,773 The theory seems to be that she was concussed after the car crash. 103 00:11:50,774 --> 00:11:51,825 Possibly confused. 104 00:11:51,826 --> 00:11:53,790 They're saying she fell? 105 00:11:56,707 --> 00:11:57,394 John? 106 00:11:57,519 --> 00:12:00,773 You understand that we need to have a look around the place? 107 00:12:00,798 --> 00:12:01,846 Yeah. I mean, yeah. 108 00:12:02,854 --> 00:12:05,825 Ok, DS Lane, if you'd like to keep John company? 109 00:12:05,826 --> 00:12:06,862 Yes. 110 00:12:20,840 --> 00:12:21,844 May I? 111 00:12:50,706 --> 00:12:52,685 Can I get you that cup of tea? 112 00:12:52,790 --> 00:12:54,826 - Yeah. - Yeah? Tea. Ok. 113 00:13:08,908 --> 00:13:10,864 Boss? 114 00:13:13,063 --> 00:13:14,135 How so? 115 00:13:18,790 --> 00:13:19,794 Hm-mm. 116 00:13:22,564 --> 00:13:25,524 Understood. Ok. 117 00:13:34,991 --> 00:13:37,854 Ok. Ok. 118 00:13:40,888 --> 00:13:44,805 So now what? You going to arrest me? 119 00:13:45,256 --> 00:13:46,821 Why? You done something wrong? 120 00:13:47,467 --> 00:13:48,797 You know I haven't. 121 00:13:48,798 --> 00:13:50,318 Then why arrest you? 122 00:13:51,154 --> 00:13:53,789 We'll have to leave the tea, though, I'm afraid. Duty calls. 123 00:13:54,412 --> 00:13:56,462 Vivid misdeeds in Hackney Wick. 124 00:14:02,235 --> 00:14:03,287 Give me a second. 125 00:14:23,457 --> 00:14:25,485 You and Alice Morgan. 126 00:14:28,326 --> 00:14:34,935 I'm aware that, um, there was a... fondness between you. 127 00:14:37,068 --> 00:14:43,935 Yeah, there was... a fondness, yeah. 128 00:14:44,021 --> 00:14:46,474 So maybe you shouldn't be alone right now. 129 00:14:46,568 --> 00:14:48,778 Hm? Is there someone I can call? 130 00:14:53,449 --> 00:14:58,576 No. No, no, I'll, um, be fine. 131 00:14:58,974 --> 00:15:00,377 Give 'em all my love. 132 00:15:04,407 --> 00:15:05,451 Hey. 133 00:15:08,000 --> 00:15:10,232 Are you ok? Really? 134 00:15:12,383 --> 00:15:13,450 Yeah. 135 00:15:14,615 --> 00:15:18,575 Everything's tickety boo. Totally disco. 136 00:17:14,871 --> 00:17:15,935 Thank you, guv. 137 00:17:19,865 --> 00:17:21,062 You've been with Luther? 138 00:17:21,156 --> 00:17:22,821 We have, yes. 139 00:17:23,554 --> 00:17:26,821 And did he know? About Alice Morgan? 140 00:17:26,822 --> 00:17:28,801 It's difficult to be certain. 141 00:17:28,802 --> 00:17:32,753 And that's what we'll tell the Lokale Politie Antwerpen, is it? 142 00:17:32,778 --> 00:17:34,781 "It's difficult to be certain?" 143 00:17:34,782 --> 00:17:38,828 He didn't know, boss. He was, um, crushed. 144 00:17:40,914 --> 00:17:42,789 The victim's Chloe Morley. 145 00:17:42,814 --> 00:17:45,777 Looks like her husband's the killer, Alastair Morley. 146 00:17:45,778 --> 00:17:46,809 Dentist. 147 00:17:46,810 --> 00:17:48,360 Picture's in the file. 148 00:17:50,786 --> 00:17:51,841 SOCO's left? 149 00:17:51,842 --> 00:17:52,846 Yep. 150 00:18:15,989 --> 00:18:17,282 And her husband did this? 151 00:18:19,349 --> 00:18:21,356 Apparently so. 152 00:18:21,585 --> 00:18:22,908 God help us. 153 00:18:25,180 --> 00:18:27,168 What did he do with the heart? 154 00:18:28,345 --> 00:18:29,393 He ate it. 155 00:18:32,294 --> 00:18:34,302 Forensics found what was left of it. 156 00:18:40,469 --> 00:18:41,880 - Guv? - One sec. 157 00:18:52,048 --> 00:18:53,052 Emma? Guv? 158 00:18:58,116 --> 00:19:00,088 These CCTV images. 159 00:19:01,446 --> 00:19:04,777 He's letting himself out of Alastair Morley's workplace, 160 00:19:04,802 --> 00:19:08,773 driving Alastair Morley's car, texting on Alastair Morley's phone. 161 00:19:08,774 --> 00:19:12,817 He's killing Alastair Morley's wife and eating her heart. 162 00:19:12,818 --> 00:19:18,446 But whoever this is, it's not Alastair Morley. 163 00:19:47,578 --> 00:19:48,786 Alastair Morley. 164 00:19:55,907 --> 00:19:57,110 Guv. 165 00:20:09,532 --> 00:20:11,235 It belongs to a Julian Lewis. 166 00:20:11,336 --> 00:20:13,695 Is he our man on the CCTV? 167 00:20:13,720 --> 00:20:15,652 Definitely not. 168 00:20:20,549 --> 00:20:22,536 DS Silver. 169 00:20:22,630 --> 00:20:23,634 Wotcha. 170 00:20:24,469 --> 00:20:25,781 Wotcha, boss. 171 00:20:25,782 --> 00:20:27,837 Benny, what's going on with this Alice Morgan thing? 172 00:20:27,838 --> 00:20:28,853 Hang on a minute. 173 00:20:28,854 --> 00:20:30,818 I'll give you the bones of it. 174 00:20:37,770 --> 00:20:38,774 Morning, sir. 175 00:20:55,798 --> 00:20:58,805 Ok, so, truth is, we don't know much. 176 00:20:58,806 --> 00:20:59,861 The Belgians are looking after it, 177 00:20:59,862 --> 00:21:02,793 and you know what they're like with sharing stuff. 178 00:21:02,794 --> 00:21:05,801 - Do they like anyone for it? - Honestly, I don't know. 179 00:21:05,802 --> 00:21:07,849 I don't know if they're even looking for anybody because, 180 00:21:07,850 --> 00:21:10,785 as far as I'm aware, they're treating it as an accident. 181 00:21:10,786 --> 00:21:12,814 Yeah, well, it wasn't an accident. 182 00:21:15,047 --> 00:21:18,067 Did Theo Bloom take something from my house today? 183 00:21:18,810 --> 00:21:19,845 Something like what? 184 00:21:19,846 --> 00:21:21,817 Like a phone. A burner. 185 00:21:21,818 --> 00:21:25,188 Well, if he did, he'd have logged it for chain of evidence. 186 00:21:25,672 --> 00:21:29,773 Yeah, cos he's squeaky clean, isn't he? Eh, Benny? 187 00:21:29,851 --> 00:21:31,313 No cleaner man. 188 00:21:31,414 --> 00:21:33,793 No cleaner man, not since the chap in the manger. 189 00:21:33,794 --> 00:21:35,602 So he wouldn't take a phone, would he? 190 00:21:36,141 --> 00:21:37,813 Look, why would he? 191 00:21:38,212 --> 00:21:40,320 He had a warrant, didn't he? 192 00:21:41,814 --> 00:21:43,805 Then if he didn't, who did? 193 00:21:43,806 --> 00:21:45,829 Boss, what's going on? 194 00:21:46,713 --> 00:21:50,685 Nothing, Benny, nothing. I'll let you crack on. 195 00:23:32,496 --> 00:23:34,595 Julian Lewis! Police! Open up! 196 00:23:42,782 --> 00:23:44,314 - Armed police! Armed police! 197 00:23:44,470 --> 00:23:46,001 - Search! - Searching! 198 00:23:46,133 --> 00:23:48,137 - Bathroom clear! - Clear! 199 00:24:04,688 --> 00:24:06,744 Medic says he ate the tongue. 200 00:24:11,314 --> 00:24:14,262 Boss, what do we do with something like this? 201 00:24:16,790 --> 00:24:17,842 We keep going. 202 00:24:19,782 --> 00:24:22,821 Trace it back to a point of origin. 203 00:24:23,642 --> 00:24:28,782 First cause. And there we will find our man. 204 00:24:39,451 --> 00:24:42,443 Belongs to a Bruno Dresller. 205 00:25:00,660 --> 00:25:01,692 How are you? 206 00:25:03,579 --> 00:25:05,810 Well, to be honest, boss, I don't know how I am. 207 00:25:07,470 --> 00:25:09,212 - She was... - Yeah, she was. 208 00:25:11,423 --> 00:25:13,399 Any idea how it happened? 209 00:25:14,634 --> 00:25:15,777 Do you? 210 00:25:15,778 --> 00:25:16,799 No. 211 00:25:16,824 --> 00:25:19,837 In that case, let me offer some friendly counsel. 212 00:25:20,871 --> 00:25:21,833 Such as? 213 00:25:22,334 --> 00:25:25,397 Step back and let the Belgians do their job. 214 00:25:25,576 --> 00:25:27,833 Yeah, of course. I mean, what else am I going to do? 215 00:25:28,154 --> 00:25:30,615 - How's your thing? - Not great. 216 00:25:30,794 --> 00:25:33,412 Playing catch-up with some bedlamite. 217 00:25:33,782 --> 00:25:36,773 Following his spoor back to source. 218 00:25:36,774 --> 00:25:38,841 No, you don't want to be doing that. 219 00:25:38,842 --> 00:25:42,777 An animal like that... he's always moving forward. 220 00:25:42,778 --> 00:25:43,837 You should be, too. 221 00:25:43,838 --> 00:25:46,837 You know, John, we can't discuss this any further. 222 00:25:46,838 --> 00:25:51,769 Not unless you walk away from this leave of absence thing. 223 00:25:51,770 --> 00:25:53,845 Got to go, boss. Sorry. 224 00:26:34,810 --> 00:26:37,537 All right, mate? Looking a bit militant, there. 225 00:26:42,075 --> 00:26:43,115 It's the police. 226 00:26:46,873 --> 00:26:48,428 Well, can I see a badge, then? 227 00:26:48,884 --> 00:26:49,920 No. 228 00:27:00,461 --> 00:27:04,006 Errol, is he having a laugh? 229 00:27:09,345 --> 00:27:11,317 Are you having a laugh? 230 00:27:22,248 --> 00:27:25,318 Let's have a talk in my office, then, shall we? 231 00:27:27,021 --> 00:27:28,675 Yeah. 232 00:27:43,217 --> 00:27:44,631 Recognise her? 233 00:27:44,656 --> 00:27:47,647 Nope. I wouldn't mind, though. Chung, innit? 234 00:27:48,561 --> 00:27:49,845 Chung? 235 00:27:50,095 --> 00:27:54,051 That's very funny, cos I think one of your boys just killed her. 236 00:28:00,084 --> 00:28:03,100 Callum Greene. He's one of your Mash men, ain't he? 237 00:28:04,514 --> 00:28:07,777 I wonder how many of those boys out there know that you've been 238 00:28:07,802 --> 00:28:10,845 a snitch since before Cool Britannia was all the thing? 239 00:28:10,846 --> 00:28:14,814 I mean, we know what they'd think about that, though, don't we? 240 00:28:16,490 --> 00:28:21,106 They'd end your days on earth, Errol. Let's have a word. 241 00:28:21,131 --> 00:28:22,829 Hey, hey, hey. This woman. 242 00:28:22,830 --> 00:28:24,829 I don't know who she was. 243 00:28:24,830 --> 00:28:26,861 So what's Callum Greene doing with her in Antwerp? 244 00:28:26,862 --> 00:28:29,773 All I know is that he was contracted out. 245 00:28:29,774 --> 00:28:31,769 Oh, yeah, by who? 246 00:28:31,770 --> 00:28:32,790 Come on! 247 00:28:36,373 --> 00:28:38,397 - Don't matter. - Hey, hey, hey! 248 00:28:40,056 --> 00:28:42,044 George Cornelius. 249 00:28:45,795 --> 00:28:50,053 Come on, man. The old school geezer from Islington? 250 00:28:50,930 --> 00:28:51,986 That's him, yeah. 251 00:28:53,934 --> 00:28:55,018 You are a snitch. 252 00:29:45,756 --> 00:29:48,286 Good afternoon. I'd like to speak to George Cornelius, please. 253 00:29:48,311 --> 00:29:49,943 Yeah, I'm sorry. He's not in. 254 00:29:51,670 --> 00:29:53,650 Yes, he is. 255 00:29:56,016 --> 00:29:57,088 Hurry up! 256 00:30:03,712 --> 00:30:05,676 You rang, my lord? 257 00:30:07,498 --> 00:30:09,454 George Cornelius? 258 00:30:10,774 --> 00:30:11,857 You know I am. 259 00:30:12,412 --> 00:30:14,356 Come with me, please. 260 00:30:15,177 --> 00:30:16,628 Sorry, mate. Who are you, again? 261 00:30:16,754 --> 00:30:18,907 - Police. - Which police? 262 00:30:19,389 --> 00:30:20,785 The police. 263 00:30:21,022 --> 00:30:23,436 I don't care if you're fucking Sting. 264 00:30:23,770 --> 00:30:25,829 You lot do not come round here, not for any reason. 265 00:30:25,830 --> 00:30:27,809 This is my house. You all know that. 266 00:30:27,810 --> 00:30:30,845 Yeah, well, I'm sorry about that, but I'm here now, so we might as well crack on. 267 00:30:30,846 --> 00:30:35,837 No, straight up now, what's going on? Who's your governor? 268 00:30:36,165 --> 00:30:38,117 I've got this, Dad. 269 00:30:39,844 --> 00:30:40,896 Look. 270 00:30:42,826 --> 00:30:45,813 You're coming along with me. There we go... 271 00:30:45,814 --> 00:30:47,774 Down the steps, let's go. 272 00:31:24,483 --> 00:31:26,447 Are you really a copper? 273 00:31:30,450 --> 00:31:32,414 Sort of. 274 00:31:34,381 --> 00:31:36,389 And this is your gaff, is it? 275 00:31:37,656 --> 00:31:39,683 Sort of. 276 00:31:40,053 --> 00:31:41,829 You don't spend a lot of time here, though. 277 00:31:41,939 --> 00:31:44,983 - Not by the look of it. - No, not really. 278 00:31:46,699 --> 00:31:50,201 Actually, I was thinking of leaving the country. 279 00:31:51,770 --> 00:31:53,959 Well, I was until you put a crimp on it. 280 00:31:54,822 --> 00:31:56,670 Oh, yeah? How'd I do that? 281 00:31:57,217 --> 00:32:00,797 By killing Alice Morgan. Or having her killed. 282 00:32:00,798 --> 00:32:01,920 Same difference, really. 283 00:32:03,145 --> 00:32:05,173 I did what to who now? 284 00:32:06,162 --> 00:32:08,846 Don't tell me you don't know who she is, George. 285 00:32:12,787 --> 00:32:16,781 Mate, I didn't put her down. Or have her put down. 286 00:32:16,782 --> 00:32:17,813 Why would I? 287 00:32:17,814 --> 00:32:21,766 I don't know. But that's what I'm here to find out. 288 00:32:22,812 --> 00:32:24,178 Before I end it for you. 289 00:32:25,826 --> 00:32:30,376 You do know they saw you... my boy, my daughter-in-law. 290 00:32:30,430 --> 00:32:33,062 They clocked your face, they clocked your car. 291 00:32:33,087 --> 00:32:34,837 How long do you think you've got 292 00:32:34,838 --> 00:32:38,469 before my firm are popping your eyeballs out with their thumbs? 293 00:32:38,494 --> 00:32:42,102 Yeah. I don't care, George, you don't scare me. 294 00:32:45,238 --> 00:32:46,318 Fair enough. 295 00:32:48,383 --> 00:32:50,809 All right. What it is... she comes to me, your girl. 296 00:32:50,876 --> 00:32:53,829 Different name. She's got these uncut diamonds. 297 00:32:53,830 --> 00:32:55,845 Blue-ribbon merchandise, worth a lot of money, 298 00:32:55,846 --> 00:32:58,825 but difficult to shift, unless you've got the right connections, 299 00:32:58,826 --> 00:33:02,845 which I've got... she doesn't. We agree a 70/30 split. 300 00:33:02,846 --> 00:33:06,789 She doesn't like it, but she needs the money sharpish. 301 00:33:06,790 --> 00:33:08,769 She say why? 302 00:33:08,770 --> 00:33:10,805 Her and some geezer are running away to... 303 00:33:10,806 --> 00:33:11,810 São Paulo. 304 00:33:15,102 --> 00:33:18,082 So that'll be you, then. The geezer. 305 00:33:21,114 --> 00:33:23,146 Yeah, that'll be me. 306 00:33:24,477 --> 00:33:25,781 Right. 307 00:33:25,782 --> 00:33:28,769 So I give her the name of a contact in the trade, 308 00:33:28,770 --> 00:33:29,797 bent as a bottle of chips, 309 00:33:29,798 --> 00:33:31,781 she's supposed to meet him in Antwerp... 310 00:33:31,782 --> 00:33:35,063 Except she meets your boys instead, and you rob her. 311 00:33:35,110 --> 00:33:35,825 Well, what can I say? 312 00:33:35,826 --> 00:33:39,321 It's a lot of money, and at the end of the day, I'm a thief. 313 00:33:40,806 --> 00:33:43,797 But the thing is, she doesn't like being ripped off, 314 00:33:43,798 --> 00:33:45,781 and she knows how to put up a fight. 315 00:33:45,782 --> 00:33:48,825 She stabs the driver in the back of the skull with a hat pin. 316 00:33:48,826 --> 00:33:51,765 What about Callum Greene? 317 00:33:51,766 --> 00:33:54,817 Callum, he stumbles out the car, gets himself straight to hospital. 318 00:33:54,818 --> 00:33:57,781 Turns out, she's kicked him in the nuts so hard, 319 00:33:57,782 --> 00:33:58,833 they've blown up like footballs. 320 00:33:58,881 --> 00:34:01,751 He's in no condition to hurt anybody. 321 00:34:03,516 --> 00:34:06,282 And the burner? Why did you steal the burner? 322 00:34:06,610 --> 00:34:07,993 What burner? 323 00:34:08,157 --> 00:34:10,786 George, the phone I used to call Alice Morgan. 324 00:34:13,354 --> 00:34:18,354 Mate, until today I had no idea you existed. 325 00:34:23,032 --> 00:34:24,454 You didn't do it, did you? 326 00:34:24,973 --> 00:34:26,980 I really didn't. 327 00:34:27,157 --> 00:34:30,841 Bruno Dresller. 35. Owns and runs Body By Dresller, 328 00:34:30,842 --> 00:34:35,821 a small chain of gymnasiums. A clean record, more or less. 329 00:34:35,822 --> 00:34:40,801 His name was connected to a trial in America of a man called Donald Guthrey. 330 00:34:40,802 --> 00:34:44,833 Dresller and Guthrey exchanged e-mails on a fetish website 331 00:34:44,834 --> 00:34:47,769 devoted to, and I quote... 332 00:34:47,770 --> 00:34:49,773 "cannibal erotica". 333 00:34:49,774 --> 00:34:53,817 He and Guthrey exchanged intensely detailed fantasies about how 334 00:34:53,818 --> 00:35:00,769 they wanted to kidnap, rape, cook and eat young women and teenagers. 335 00:35:00,770 --> 00:35:03,149 - I'm on my way. - Roger. 336 00:35:21,822 --> 00:35:25,785 We've got a body in the bath. Dissolved in lye, apparently. 337 00:35:25,786 --> 00:35:27,773 Very old school. 338 00:35:27,774 --> 00:35:29,797 Could be Dresller. Hard to tell. 339 00:35:30,883 --> 00:35:32,766 The head and hands are missing. 340 00:35:33,707 --> 00:35:36,524 Ok. With you in five. 341 00:35:59,798 --> 00:36:02,618 - Yeah? - John, Theo. 342 00:36:02,826 --> 00:36:04,266 Can you talk? 343 00:36:04,291 --> 00:36:08,915 Sorry to impose. I need a disinterested ear. 344 00:36:10,454 --> 00:36:12,813 Yeah. Course. Go on. 345 00:36:12,814 --> 00:36:15,789 You ever had your nose pressed up too close to something? 346 00:36:15,790 --> 00:36:17,777 Er, yeah, once too often. 347 00:36:17,778 --> 00:36:18,809 I can't see it, John. 348 00:36:19,727 --> 00:36:24,821 Or I can't see past it, or something. I'm, er, like one of those drawings... 349 00:36:25,423 --> 00:36:27,093 you're looking at a profile of an old hag. 350 00:36:27,118 --> 00:36:29,797 You know there's a portrait of a young girl in there somewhere. 351 00:36:29,798 --> 00:36:31,789 You just have to refocus somehow. 352 00:36:32,125 --> 00:36:33,145 Ok. 353 00:36:34,565 --> 00:36:36,553 What are we looking at? 354 00:36:37,594 --> 00:36:40,797 You find a body dissolved in lye, the head and hands are missing... 355 00:36:40,822 --> 00:36:42,501 what's the first assumption? 356 00:36:43,008 --> 00:36:46,548 Well, your boy's working hard to prevent you making an ID. 357 00:36:46,602 --> 00:36:49,969 But that's not what this boy does. Not what he needs. 358 00:36:51,337 --> 00:36:54,227 So why does he need it now? Why remove the head and hands? 359 00:36:55,266 --> 00:36:56,789 Because they're important to him? 360 00:36:57,016 --> 00:36:58,202 Yeah, but in what way? 361 00:36:58,227 --> 00:37:00,358 Seems to me, there's one of two options. 362 00:37:00,383 --> 00:37:03,789 Option one, that they're important to him personally, 363 00:37:04,727 --> 00:37:06,219 so he wants to keep 'em. 364 00:37:06,846 --> 00:37:11,381 Option two, for some practical reason, they're important 365 00:37:11,406 --> 00:37:14,395 so he wants to make sure they're never ever found. 366 00:37:24,284 --> 00:37:28,200 I'm thinking it's option one. He's keeping them. 367 00:37:30,255 --> 00:37:32,203 Hang on. 368 00:37:36,989 --> 00:37:38,016 Theo? 369 00:37:38,079 --> 00:37:39,190 Just give me a second. 370 00:38:00,341 --> 00:38:01,369 Theo? 371 00:38:03,669 --> 00:38:05,633 Theo?! 372 00:38:41,862 --> 00:38:45,849 ..are reported dead following a large explosion 373 00:38:45,850 --> 00:38:47,829 in a central London block of flats. 374 00:38:47,830 --> 00:38:50,801 Police and emergency service personnel attending the site 375 00:38:50,826 --> 00:38:52,165 have yet to comment on the source of the... 376 00:38:52,190 --> 00:38:53,194 Argh! 377 00:38:57,509 --> 00:38:59,457 You stay there. 378 00:39:24,091 --> 00:39:26,095 They've taken Theo away. 379 00:39:28,113 --> 00:39:30,141 They'll look after him now. 380 00:39:32,908 --> 00:39:36,555 The, er, EMT has checked me out. 381 00:39:37,790 --> 00:39:39,124 I'm fine. 382 00:39:39,149 --> 00:39:40,825 Of course you're not fine. 383 00:39:40,826 --> 00:39:42,806 Once they've signed me off... 384 00:39:44,337 --> 00:39:46,301 ..I can come back. I'm fine. 385 00:39:47,213 --> 00:39:48,299 I'm fine. 386 00:40:35,040 --> 00:40:36,992 Where do I sit? 387 00:40:41,136 --> 00:40:43,140 Budge up. 388 00:40:50,216 --> 00:40:52,164 Alice Morgan. 389 00:40:52,908 --> 00:40:54,773 There's not a lot to see, boss. 390 00:40:55,008 --> 00:40:56,072 I still need to see it. 391 00:40:57,244 --> 00:40:58,408 Guv. 392 00:40:59,549 --> 00:41:00,978 Boss. 393 00:41:02,161 --> 00:41:03,197 You got a minute? 394 00:41:20,353 --> 00:41:21,963 I'm sorry you lost him like that. 395 00:41:28,290 --> 00:41:30,274 I loved him. 396 00:41:35,758 --> 00:41:38,463 I don't mean, er, loved him loved him. 397 00:41:38,488 --> 00:41:40,666 - I mean that... - I know what you mean. 398 00:41:48,189 --> 00:41:50,145 I just want to say... 399 00:41:55,549 --> 00:41:57,557 ..whatever it takes... 400 00:41:59,423 --> 00:42:00,439 ..you know? 401 00:42:02,259 --> 00:42:03,650 I'm in. 402 00:42:05,790 --> 00:42:06,830 Anything? 403 00:42:08,838 --> 00:42:10,778 Anything. 404 00:42:18,103 --> 00:42:19,572 You've got a family? 405 00:42:20,207 --> 00:42:21,242 Yeah. 406 00:42:21,267 --> 00:42:23,080 Your girlfriend's expecting a baby? 407 00:42:24,250 --> 00:42:25,318 Six weeks. 408 00:42:27,512 --> 00:42:29,472 You love her? 409 00:42:31,082 --> 00:42:32,142 More than anything. 410 00:42:38,371 --> 00:42:40,343 That's good. 411 00:42:41,908 --> 00:42:44,154 There are some things that you might have heard 412 00:42:44,179 --> 00:42:46,237 about me that quite possibly could be true. 413 00:42:50,572 --> 00:42:53,572 I know what you're going through right now. I sincerely do. 414 00:42:59,422 --> 00:43:01,635 But there's something I need you to hear from me. 415 00:43:05,322 --> 00:43:08,602 Never cut corners. 416 00:43:08,627 --> 00:43:09,978 Never. 417 00:43:10,822 --> 00:43:13,769 Not even if you know no-one else will know, 418 00:43:13,770 --> 00:43:14,842 no-one else will find out... 419 00:43:16,297 --> 00:43:21,283 ...that it is exactly the right thing to do... because it never, ever is. 420 00:43:22,918 --> 00:43:23,954 Ever. 421 00:43:27,236 --> 00:43:29,220 You do this the right way. 422 00:43:29,674 --> 00:43:31,322 All right, straight down the line. 423 00:43:33,021 --> 00:43:39,017 You do it that way or I get you kicked off for being unfit for duty. 424 00:44:10,794 --> 00:44:12,829 Lab reports confirmed that it's Dresller in the bath. 425 00:44:13,213 --> 00:44:14,876 And we got into Dresller's laptop. 426 00:44:15,080 --> 00:44:17,853 He spent a lot of time online over the last couple of months, 427 00:44:17,854 --> 00:44:22,777 boss, exchanging fantasies about cooking and eating human flesh. 428 00:44:22,778 --> 00:44:24,793 I mean, detailed fantasies at that. 429 00:44:24,794 --> 00:44:28,781 There's a lot in there about brides. Wedding dresses, pregnant mothers. 430 00:44:28,782 --> 00:44:29,849 And all of that's in there, is it? 431 00:44:29,850 --> 00:44:32,862 Yep. So if we can find all that, our boy can find it, too. 432 00:44:35,517 --> 00:44:37,781 He leads us to Dresller, right? 433 00:44:37,782 --> 00:44:40,841 The fridge, the laptop, all that time spent 434 00:44:40,888 --> 00:44:45,657 running around in circles, all so he's got the time to... 435 00:44:45,682 --> 00:44:47,602 To what? 436 00:44:48,216 --> 00:44:50,244 To finish off what he's started. 437 00:44:52,349 --> 00:44:54,313 I dunno. 438 00:44:55,072 --> 00:44:58,080 Let's see who's been poking around Dresller's private life, shall we? 439 00:45:00,369 --> 00:45:02,805 That was last year, so we thought, yeah, I know, 440 00:45:02,806 --> 00:45:04,821 we thought you could all come to ours this year... 441 00:45:05,345 --> 00:45:06,809 I know, why not, right? 442 00:45:07,611 --> 00:45:09,805 - Hello? - Hello? 443 00:45:10,463 --> 00:45:12,753 Is this Alastair's mum? 444 00:45:13,294 --> 00:45:15,294 Who is this? 445 00:45:16,794 --> 00:45:20,635 I was with him... When he died. 446 00:45:20,770 --> 00:45:25,814 - Who are you? - He was asking for you at the end. 447 00:45:26,818 --> 00:45:29,789 When he couldn't fight any more. 448 00:45:30,662 --> 00:45:33,986 "Mum. Mum." 449 00:45:36,291 --> 00:45:39,482 He was so scared of dying. 450 00:45:39,990 --> 00:45:41,930 Why would you do this?! 451 00:46:37,824 --> 00:46:38,852 What you got? 452 00:46:39,814 --> 00:46:43,424 Well, you were right. We found spyware deep in Dresller's laptop. 453 00:46:44,603 --> 00:46:46,533 How closely was he being watched? 454 00:46:47,127 --> 00:46:49,385 Close enough to know everything there is to know. 455 00:46:49,486 --> 00:46:51,837 It's not just passwords and bank account log-ins. 456 00:46:52,369 --> 00:46:54,861 Whoever's been watching him knows every sentence he's composed, 457 00:46:54,862 --> 00:46:56,845 every website he's visited. 458 00:46:57,174 --> 00:46:58,789 He knows his thoughts. 459 00:46:58,790 --> 00:47:01,510 It used to be that we could never know the truth about each other. 460 00:47:02,181 --> 00:47:04,829 - Not really. - Those days are gone. 461 00:47:05,665 --> 00:47:06,813 More's the pity. 462 00:47:07,102 --> 00:47:09,785 And how confident can we be that the killer 463 00:47:10,012 --> 00:47:13,016 and the fellow who loaded the spyware is the same guy? 464 00:47:14,243 --> 00:47:16,805 Well, we can't, to be fair, er, we can't be certain... 465 00:47:16,806 --> 00:47:19,813 it could be anyone who had access to that laptop. 466 00:47:19,814 --> 00:47:20,937 You say "anyone". 467 00:47:20,962 --> 00:47:25,079 But, I mean, well, how many people can that be, realistically? 468 00:47:25,337 --> 00:47:26,809 I mean, someone like Dresller, 469 00:47:26,810 --> 00:47:30,825 a man with that kind of fantasy life, those kind of secrets. 470 00:47:30,826 --> 00:47:33,777 How many people are you going to let near your computer? 471 00:47:33,802 --> 00:47:36,087 How many people do any of us let near our computer? 472 00:47:36,923 --> 00:47:38,833 So if he was watching Dresller that closely, 473 00:47:38,834 --> 00:47:42,774 what are the chances he was watching all of them? 474 00:48:04,790 --> 00:48:05,857 In order to plant the spyware, 475 00:48:05,858 --> 00:48:08,829 our subject had to have direct physical access 476 00:48:08,830 --> 00:48:12,769 to everyone's computer, so, we pulled credit card records 477 00:48:12,770 --> 00:48:14,813 from all the victims and cross referenced. 478 00:48:14,814 --> 00:48:17,977 Now, over the past two-three years, each of them 479 00:48:18,079 --> 00:48:21,821 made at least one payment to a company called Geek Patrol. 480 00:48:21,822 --> 00:48:24,849 They come round your house, fix your computer, set up your wifi network. 481 00:48:24,850 --> 00:48:26,102 Whatever... 482 00:48:26,958 --> 00:48:29,946 And all their computers were fixed by one man. 483 00:48:31,192 --> 00:48:33,524 A Steven Rose. 484 00:48:35,524 --> 00:48:38,235 - That's him. - Have we got an address? 485 00:49:07,204 --> 00:49:08,711 What are we waiting for? 486 00:49:09,790 --> 00:49:10,822 Bomb squad. 487 00:49:41,453 --> 00:49:43,906 All right, you've got your perimeter, the area's cleared, 488 00:49:44,039 --> 00:49:45,829 we need to get in there, guv. 489 00:49:45,830 --> 00:49:48,769 He's not going to booby trap his own place. Come on! 490 00:49:48,770 --> 00:49:49,841 And you're sure of that, are you? 491 00:49:49,842 --> 00:49:51,437 Yeah. I am. 492 00:49:51,679 --> 00:49:54,565 Easy for you to say, John. You weren't here 493 00:49:54,566 --> 00:49:57,972 when I had to watch them scrape Theo Bloom off the wall. 494 00:50:03,140 --> 00:50:05,829 Guv, Steven Rose could be on his way to his next victim, 495 00:50:05,830 --> 00:50:08,821 and we won't know who that is unless we are in there! 496 00:50:08,822 --> 00:50:10,967 The answer is "no". 497 00:50:10,992 --> 00:50:13,846 If you want to discuss it further, we can do it back at the factory. 498 00:50:17,961 --> 00:50:19,825 I think I hear someone in there. 499 00:50:19,826 --> 00:50:22,781 In fact, I can! I can hear someone screaming for help. 500 00:50:22,898 --> 00:50:24,336 DCI Luther... 501 00:50:24,578 --> 00:50:26,793 Exigent circumstances, sir! 502 00:50:26,997 --> 00:50:28,977 DCI Luther! 503 00:51:01,919 --> 00:51:03,883 Benny! 504 00:51:04,826 --> 00:51:06,109 Benny! 505 00:51:06,978 --> 00:51:08,994 Benny! Ben, come on! 506 00:51:13,770 --> 00:51:15,304 Come in. 507 00:51:16,147 --> 00:51:19,984 Benny, can you, er, stop this? Whatever? Turn it off? 508 00:51:20,015 --> 00:51:22,224 - Whatever. - I'll give it a go. 509 00:52:26,523 --> 00:52:30,907 - Are you ok? Boss? - Yeah, it's all right. 510 00:55:04,859 --> 00:55:05,916 Steven! 511 00:55:07,424 --> 00:55:09,380 You've gotta stop! 512 00:55:34,858 --> 00:55:38,343 - Is it US law?' - No, this one's according to English law. 513 00:55:38,445 --> 00:55:39,420 When can I see it? 514 00:55:39,445 --> 00:55:42,320 I'm sending it over right now. Why don't we talk tomorrow morning? 515 00:55:42,345 --> 00:55:43,842 - 9.30 your time? - Ok. 516 00:56:52,452 --> 00:56:54,968 Sorry, guv. She's asked for you by name. 517 00:57:01,351 --> 00:57:04,922 - Can I help? - Are you DCI Luther? 518 00:57:07,274 --> 00:57:08,290 Yeah. 519 00:57:09,283 --> 00:57:11,223 I have a message for you. 520 00:57:12,470 --> 00:57:14,289 A message from who? 521 00:57:15,291 --> 00:57:16,695 Alice Morgan. 522 00:57:21,481 --> 00:57:23,629 - sync and corrections by Caio - - www.addic7ed.com - 37414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.