All language subtitles for Luther - 2x01 - Episode 1.720p HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,435 --> 00:00:18,118 Now what? I'd like to run through it one more time, if I may. Who is this? 2 00:00:20,668 --> 00:00:22,707 That's John. 3 00:00:22,708 --> 00:00:24,788 John? Luther. 4 00:00:27,748 --> 00:00:30,347 And who is John Luther? 5 00:00:30,348 --> 00:00:31,788 My friend. 6 00:00:35,788 --> 00:00:37,468 How did you and John meet? 7 00:00:39,228 --> 00:00:42,307 When I was suspected of killing my parents. 8 00:00:42,308 --> 00:00:46,827 And, after that, you became friends? We grew close. 9 00:00:46,828 --> 00:00:51,827 And how exactly would you characterise this closeness? 10 00:00:51,828 --> 00:00:55,148 Well, we were... simpatico. 11 00:00:56,148 --> 00:00:57,947 And I pitied him. 12 00:00:57,948 --> 00:00:59,188 How so? 13 00:01:01,228 --> 00:01:03,227 He always seemed lost to me. 14 00:01:03,228 --> 00:01:06,188 Paddling furiously, just to keep afloat. 15 00:01:09,508 --> 00:01:11,588 I wanted to help him. 16 00:01:11,628 --> 00:01:15,588 And what form did this help take? 17 00:01:15,628 --> 00:01:20,908 Well, John had any number of vexations, and I helped him in several ways. 18 00:01:20,948 --> 00:01:23,308 Tell me about Ian Reed. 19 00:01:25,068 --> 00:01:28,147 He was a friend who betrayed John and hurt him very badly. 20 00:01:28,148 --> 00:01:32,868 So I killed him, two barrels of his own shotgun. 21 00:01:35,028 --> 00:01:36,828 Boom, boom. 22 00:01:38,588 --> 00:01:40,228 And did John...? 23 00:01:42,188 --> 00:01:44,948 And this is very important, Alice... 24 00:01:45,988 --> 00:01:48,348 Did John ask you to do this? 25 00:01:51,628 --> 00:01:52,908 Good heavens, no. 26 00:01:53,868 --> 00:01:55,267 He was absolutely livid. 27 00:01:55,268 --> 00:01:57,587 We had quite a tiff. 28 00:01:57,588 --> 00:01:59,268 Things were said. 29 00:02:19,308 --> 00:02:22,588 You're not going to penalise John for my misdeeds... 30 00:02:23,548 --> 00:02:26,988 are you? No, Miss Morgan. 31 00:02:27,988 --> 00:02:30,468 Is he still a police officer? 32 00:02:31,868 --> 00:02:34,068 Yes, he's one of ours. 33 00:03:36,948 --> 00:03:38,588 How are you sleeping? 34 00:03:42,868 --> 00:03:43,908 Better. 35 00:03:44,908 --> 00:03:46,188 Mostly. 36 00:03:48,268 --> 00:03:49,867 What about you? 37 00:03:49,868 --> 00:03:51,708 Ah, a bit better. 38 00:03:52,868 --> 00:03:53,908 Mostly. 39 00:03:56,508 --> 00:03:58,827 I'm going back to work. 40 00:03:58,828 --> 00:04:00,028 You ready? 41 00:05:44,108 --> 00:05:48,707 Attempted burglary, resisting arrest, assaulting a police officer. 42 00:05:48,708 --> 00:05:50,187 What's your name? 43 00:05:53,788 --> 00:05:58,307 He tried to rob a house in this state? Not a house, a dojo. 44 00:05:58,308 --> 00:06:01,388 He tried to rob a karate school? 45 00:06:01,428 --> 00:06:03,027 Right, let's get him interviewed. 46 00:06:03,028 --> 00:06:06,188 We thank you for your custom. We know other police stations are available. 47 00:06:06,228 --> 00:06:08,907 The thing they don't tell you about the drugs 48 00:06:08,908 --> 00:06:10,428 is that it makes you smell like a dog's arse. 49 00:06:10,468 --> 00:06:14,708 It's not very Keith Richards, is it? Not very rock 'n' roll. 50 00:06:15,748 --> 00:06:17,188 Justin. 51 00:06:19,908 --> 00:06:21,668 I've never seen you in your uniform. 52 00:06:21,669 --> 00:06:28,308 Look like you're on work experience. Yeah, well, my good uniform got vomited on. 53 00:06:28,348 --> 00:06:32,348 It's all very soul-destroying, isn't it? Actual police work. 54 00:06:32,388 --> 00:06:36,107 Burglars, junkies. Well, I'm working off my sins, aren't I? 55 00:06:36,108 --> 00:06:38,987 Your major sin being that you, er, were loyal to me. 56 00:06:38,988 --> 00:06:40,388 That'd be the one. 57 00:06:42,068 --> 00:06:44,867 So, what, you're in here because you picked up a shoplifter? 58 00:06:44,868 --> 00:06:47,627 They set up a new unit. 59 00:06:47,628 --> 00:06:50,147 Serious and Serial. 60 00:06:50,148 --> 00:06:53,468 You not fancy staying in Cold Case? Revealing the identity of Jack The Ripper. 61 00:06:53,508 --> 00:06:56,867 Let's just see if you're going to be as cheeky as that 62 00:06:56,868 --> 00:06:59,268 when you have to pick me up at 8.00 in the morning. 63 00:06:59,308 --> 00:07:01,908 Cos at 8.00 in the morning, I am grizzly. 64 00:07:03,148 --> 00:07:07,068 I was told I'd be in uniform for two years, minimum. 65 00:07:07,108 --> 00:07:09,068 Tried to make you resign, didn't they? 66 00:07:10,068 --> 00:07:13,108 Humiliated you. Bullied you. 67 00:07:13,148 --> 00:07:15,428 You're a bit of an embarrassment. 68 00:07:17,028 --> 00:07:18,867 But you didn't leave. 69 00:07:18,868 --> 00:07:21,828 No... No, you didn't. 70 00:07:24,708 --> 00:07:26,348 See you in the morning. 71 00:07:28,628 --> 00:07:29,828 See you in the morning. 72 00:07:47,268 --> 00:07:48,308 Justin. 73 00:07:58,828 --> 00:08:00,987 DS Ripley. Morning. 74 00:08:08,228 --> 00:08:09,548 Excuse me. 75 00:08:11,588 --> 00:08:12,627 Martin. 76 00:08:12,628 --> 00:08:16,187 Or is it Guv'nor? Whichever you prefer. 77 00:08:16,188 --> 00:08:19,467 Sergeant Ripley. My old comrade-in-arms. 78 00:08:19,468 --> 00:08:21,707 Good to see you back where you belong. Sir. 79 00:08:21,708 --> 00:08:24,867 I fancy DCI Luther forgot to tell you I'm heading up this unit. 80 00:08:24,868 --> 00:08:27,627 Er, he may have omitted that detail, sir, yes. 81 00:08:27,628 --> 00:08:29,787 Blitz attack, last night. 82 00:08:29,788 --> 00:08:31,867 The victim is Sadie Buckingham. 83 00:08:31,868 --> 00:08:33,707 Schenk. 84 00:08:33,708 --> 00:08:34,867 I'm listening. 85 00:08:34,868 --> 00:08:38,867 She was strangled... and... 86 00:08:38,868 --> 00:08:43,788 Throat slashed. From right to left, very sharp blade. 87 00:08:45,028 --> 00:08:47,067 Do you think he's having a joke? 88 00:08:47,068 --> 00:08:49,427 What do you think? What kind of joke? 89 00:08:49,428 --> 00:08:53,908 Well... slaughtered like cattle, right next to a meat market. 90 00:08:55,868 --> 00:08:57,748 Let's have a look at him. 91 00:08:58,908 --> 00:09:00,908 Mr Punch. 92 00:09:22,108 --> 00:09:24,428 Welcome on board, sir. Cheers. 93 00:09:27,228 --> 00:09:28,828 Good to see you, sir. 94 00:09:30,828 --> 00:09:34,147 - Hello. - Sir. 95 00:09:34,148 --> 00:09:35,867 Sir. Morning, all. 96 00:09:35,868 --> 00:09:37,867 Morning, guv. 97 00:09:37,868 --> 00:09:38,867 DS Gray. 98 00:09:38,868 --> 00:09:42,627 Oh, er, DS Ripley. Justin. Nice to meet you. 99 00:09:42,628 --> 00:09:45,027 Benny, can you play back those phone calls? 100 00:09:45,028 --> 00:09:47,868 The victim first managed to dial 999... 101 00:10:03,828 --> 00:10:05,787 All right. 102 00:10:05,788 --> 00:10:08,867 ..after which, the killer made this call to the victim's mother. 103 00:10:08,868 --> 00:10:12,387 'He is the sunrise. He loves everyone.' 104 00:10:12,388 --> 00:10:15,867 He then called several of her contacts, 105 00:10:15,868 --> 00:10:19,428 her sisters, her friends, her colleagues, her vet! 106 00:10:20,868 --> 00:10:23,987 'He... is... the sunrise. 107 00:10:23,988 --> 00:10:26,708 'He... loves... everyone.' 108 00:10:27,948 --> 00:10:31,507 All right. First thing we need to do, Justin, is run background 109 00:10:31,508 --> 00:10:33,867 on the victim's friends, acquaintances. 110 00:10:33,868 --> 00:10:35,828 Make sure this isn't an ex-boyfriend that's gone nuts. Erin... 111 00:10:35,829 --> 00:10:39,507 I'll source the sunrise chant, see if it ties in with a specific belief system. 112 00:10:39,508 --> 00:10:42,027 Good place to start, but this... 113 00:10:42,028 --> 00:10:44,347 this isn't a cult murder. 114 00:10:44,348 --> 00:10:45,347 Guv? 115 00:10:45,348 --> 00:10:49,347 All of this is for effect. Murder by theatre. 116 00:10:49,348 --> 00:10:51,788 I bet the same goes for "I am the sun that shines". 117 00:10:51,789 --> 00:10:55,587 It's designed it to give him prestige. People are already talking about him. 118 00:10:55,588 --> 00:10:58,187 That's right, and if he's that desperate to be noticed, 119 00:10:58,188 --> 00:10:59,348 then this was opening night. 120 00:10:59,349 --> 00:11:01,387 There'll be a lot more where this comes from. 121 00:11:01,388 --> 00:11:04,507 I'll source the chant and the mask, check websites, collectors. 122 00:11:04,508 --> 00:11:06,868 See who's is buying, who's selling. All right. 123 00:11:10,788 --> 00:11:12,547 How's this looking? 124 00:11:12,548 --> 00:11:15,227 It's early doors. We'll get him. 125 00:11:15,228 --> 00:11:16,388 Yeah. 126 00:11:18,028 --> 00:11:20,068 John, I, um... 127 00:11:21,588 --> 00:11:23,987 I know you had great loyalty to Rose Teller, 128 00:11:23,988 --> 00:11:26,387 and rightly so, 129 00:11:26,388 --> 00:11:30,668 but often it's the good coppers who shoulder the blame for the bad. 130 00:11:31,668 --> 00:11:36,347 Things between us... historically, have sometimes been... 131 00:11:36,348 --> 00:11:38,348 You had a job to do. 132 00:11:39,348 --> 00:11:40,468 You did it well. 133 00:11:43,188 --> 00:11:47,708 If I was your adversary then... I'm not your adversary now. 134 00:11:49,348 --> 00:11:53,467 I have a new job to do, and part of that job is to police you 135 00:11:53,468 --> 00:11:59,508 and to do that properly, I need your trust... and your candour. 136 00:12:01,548 --> 00:12:03,187 No secrets. 137 00:12:03,188 --> 00:12:05,108 No agendas. 138 00:12:06,108 --> 00:12:07,668 And no Alice Morgan. 139 00:12:10,748 --> 00:12:12,548 No secrets. 140 00:12:13,548 --> 00:12:15,347 No agendas. 141 00:12:15,348 --> 00:12:17,428 So, what was it like being bumped back to uniform? 142 00:12:18,828 --> 00:12:21,667 I was never ashamed to wear a uniform. 143 00:12:21,668 --> 00:12:23,748 What about working for His Satanic Majesty? 144 00:12:25,228 --> 00:12:27,107 Sorry, who? Luther. 145 00:12:27,108 --> 00:12:28,707 Is he really as dirty as they say? 146 00:12:28,708 --> 00:12:30,228 Who? 147 00:12:31,188 --> 00:12:32,227 They! 148 00:12:32,228 --> 00:12:33,948 All the people who've never worked with him? 149 00:12:33,949 --> 00:12:37,068 I'm just saying - you know the pitfalls, you can tell me what to look out for. 150 00:12:37,108 --> 00:12:39,307 Where are we, Justin? 151 00:12:39,308 --> 00:12:40,827 Nothing of interest, so far. 152 00:12:40,828 --> 00:12:42,987 She's got an ex-boyfriend, was done for affray, 153 00:12:42,988 --> 00:12:45,107 but that was back during the G7 riots. 154 00:12:45,108 --> 00:12:49,587 No restraining orders. Nothing, really. What about the sunrise stuff? 155 00:12:49,588 --> 00:12:51,468 You were right. No specific reference. 156 00:12:51,508 --> 00:12:54,468 Sunrise imagery seems general to just about every religion or cult. 157 00:12:54,508 --> 00:12:55,628 What about the mask? 158 00:12:55,629 --> 00:12:57,707 It looks antique, maybe theatrical. 159 00:12:57,708 --> 00:13:00,667 If that's the case, there's a market for it, which is good. 160 00:13:00,668 --> 00:13:04,548 Problem is the internet. Collectables flow back and forth over international borders, 161 00:13:04,588 --> 00:13:08,547 barely leave a trace, so I'm hitting the talk-boards, see if anybody can ID it. 162 00:13:08,548 --> 00:13:10,508 Well, stick with it, see what comes up. 163 00:13:11,868 --> 00:13:12,988 Guv! 164 00:13:14,268 --> 00:13:16,388 DCI Luther. 165 00:13:16,428 --> 00:13:17,787 Caroline. 166 00:13:17,788 --> 00:13:19,388 Um, DS Ripley. 167 00:13:20,348 --> 00:13:22,347 Caroline Jones. 168 00:13:22,348 --> 00:13:24,266 Caroline, now's not a good time for me. 169 00:13:24,267 --> 00:13:25,588 It's all right, boss. We can give you a minute. 170 00:13:27,588 --> 00:13:30,267 How long have you and DCI Luther known one another? 171 00:13:30,268 --> 00:13:33,428 Since my husband accidentally killed a prostitute. 172 00:13:33,748 --> 00:13:36,427 How is she? 173 00:13:36,428 --> 00:13:38,748 She was self-mutilating at 14. 174 00:13:40,268 --> 00:13:41,988 She cut herself with a razor. 175 00:13:43,348 --> 00:13:46,388 Top of the arms, top of the thighs. 176 00:13:48,468 --> 00:13:50,268 Places I couldn't see. 177 00:13:51,268 --> 00:13:54,828 Before you know, she's stealing from me. Lying. 178 00:13:55,948 --> 00:13:58,028 Threatening me with a knife. 179 00:14:00,788 --> 00:14:02,388 And she just runs away. 180 00:14:05,348 --> 00:14:07,388 Gone. Caroline... 181 00:14:09,548 --> 00:14:14,347 OK, listen, I'm going to stop you here, cos what... what you're going to tell me... 182 00:14:14,348 --> 00:14:15,387 I can't help. 183 00:14:15,388 --> 00:14:17,107 She was selling herself at 17. 184 00:14:17,108 --> 00:14:20,347 I might not like it, you might not like it, but... 185 00:14:20,348 --> 00:14:22,828 Well, Jenny's made her choices. 186 00:14:31,108 --> 00:14:32,748 You ever hear of necro-porn? 187 00:14:35,468 --> 00:14:39,347 This is what they're going to do to Jenny. This afternoon. 188 00:14:39,348 --> 00:14:41,388 Explain to me how this isn't rape. 189 00:14:41,428 --> 00:14:45,227 Men who do this aren't actors. They pay for it. 190 00:14:45,228 --> 00:14:48,148 Do you understand what that means? 191 00:14:48,188 --> 00:14:51,547 Men are paying to rape my daughter. 192 00:14:51,548 --> 00:14:56,388 So many times I've tried to help people by doing things I shouldn't have done, and... 193 00:14:57,388 --> 00:14:59,827 it's only made it worse. 194 00:14:59,828 --> 00:15:01,348 You think? 195 00:15:02,708 --> 00:15:05,347 You didn't need to treat her dad the way you did. 196 00:15:05,348 --> 00:15:07,548 Degrading him in public, humiliating him. 197 00:15:07,588 --> 00:15:10,227 It was the only way I knew how to stop him. 198 00:15:10,228 --> 00:15:12,308 Look what you did to me, 199 00:15:12,348 --> 00:15:14,388 to her dad... 200 00:15:15,908 --> 00:15:17,268 it messed her up. 201 00:15:18,268 --> 00:15:20,947 So this is your fault. 202 00:15:20,948 --> 00:15:24,027 As much as her dad's, this is your fault. 203 00:15:24,028 --> 00:15:26,988 For what you did to us. I'm a policeman. 204 00:15:29,388 --> 00:15:31,148 What did you want me to do? 205 00:15:32,148 --> 00:15:33,668 And your wife? 206 00:15:35,388 --> 00:15:37,348 Is she proud? 207 00:15:47,868 --> 00:15:49,787 All right, I'll talk to her. 208 00:15:49,788 --> 00:15:52,748 Can't promise I'll change her mind. 209 00:15:54,668 --> 00:15:56,068 Got an address? 210 00:15:58,348 --> 00:16:00,588 No... This is all I've got. 211 00:16:07,428 --> 00:16:08,987 All right. 212 00:16:08,988 --> 00:16:10,748 No jokes, OK? 213 00:16:12,108 --> 00:16:14,627 There's no joking about this sort of thing. 214 00:16:14,628 --> 00:16:16,627 Is that wee girl OK? 215 00:16:16,628 --> 00:16:18,588 She is now, apparently. 216 00:16:20,148 --> 00:16:24,268 But, Benny, I need to find her today or that is going to happen to her, or worse. 217 00:16:24,308 --> 00:16:26,347 You've worked vice. 218 00:16:26,348 --> 00:16:29,468 Any laws you have to break to help me do that? 219 00:16:30,428 --> 00:16:34,787 Well, people like this like to keep a low profile, for obvious reasons. 220 00:16:34,788 --> 00:16:38,347 But if there's a revenue stream, there's a paper trail. 221 00:16:38,348 --> 00:16:41,027 So I'll make a few phone calls, see what I can dig out for you. 222 00:16:41,028 --> 00:16:43,787 All right. Just let me know as soon as you know anything, all right? 223 00:16:43,788 --> 00:16:44,908 No problem. 224 00:17:09,988 --> 00:17:11,347 Excuse me. 225 00:17:11,348 --> 00:17:13,347 Are you an art student? 226 00:17:13,348 --> 00:17:17,067 Am I that obvious? No, no, no. 227 00:17:17,068 --> 00:17:19,587 Where do you go? Um, Saint Martin's. 228 00:17:19,588 --> 00:17:22,347 No?! 229 00:17:22,348 --> 00:17:24,587 Me too. I went to Saint Martin's. Really? 230 00:17:24,588 --> 00:17:28,667 Yeah. It's a small world, or what? Um... 231 00:17:28,668 --> 00:17:32,347 What are you doing? Um... Fine art... or...? 232 00:17:32,348 --> 00:17:34,427 No, textiles. Oh! 233 00:17:34,428 --> 00:17:38,347 Yeah, we have to, um, design a print that somehow evokes London. 234 00:17:38,348 --> 00:17:39,388 Oh, well... 235 00:17:40,388 --> 00:17:42,387 you came to the right place for that, eh? 236 00:17:42,388 --> 00:17:45,988 I mean this, this is... is... London. 237 00:17:47,348 --> 00:17:50,588 It used to be a quiet little lane, lined with elm trees and so on, 238 00:17:50,628 --> 00:17:53,387 but they've been selling stuff here since 1608. 239 00:17:53,388 --> 00:17:55,707 Then in the 17th century, the Huguenots arrived. 240 00:17:55,708 --> 00:17:59,547 18th century, it becomes, like, a centre for cloth-making, 241 00:17:59,548 --> 00:18:02,067 and then in 1830, they tried to change the name. 242 00:18:02,068 --> 00:18:06,387 "Petticoat" was considered too raunchy for the Victorians. But it didn't work! 243 00:18:06,388 --> 00:18:10,347 Petticoat Lane endures. Are you, like, a local historian? 244 00:18:10,348 --> 00:18:13,907 No, no, no, no. I just... I love the place. You can feel the time, 245 00:18:13,908 --> 00:18:17,947 like layers of time, strata of time, a big cake of time. 246 00:18:17,948 --> 00:18:20,347 No, it's magic. It's got magic to it. 247 00:18:20,348 --> 00:18:22,508 Hey... 248 00:18:22,548 --> 00:18:24,747 do you want to see something really cool? 249 00:18:24,748 --> 00:18:28,268 No. Um, no, I'm fine, thanks. 250 00:18:28,308 --> 00:18:29,907 The most London thing ever. No. 251 00:18:29,908 --> 00:18:32,908 Most London thing you'll ever see. I'm fine! Thank you. 252 00:19:07,588 --> 00:19:10,947 He is the sunrise. He loves everyone. 253 00:19:10,948 --> 00:19:13,267 He is the sunrise. He loves everyone. 254 00:19:13,268 --> 00:19:15,147 He is the sunrise. 255 00:19:15,148 --> 00:19:17,188 He loves everyone. 256 00:19:23,348 --> 00:19:25,708 Smithfields. Petticoat Lane. 257 00:19:26,988 --> 00:19:28,348 He's a London boy, ain't he? 258 00:19:29,348 --> 00:19:31,948 We know he likes the attention, so, erm... 259 00:19:31,988 --> 00:19:35,508 Do me a favour, confiscate every one of those mobile phones. 260 00:19:35,548 --> 00:19:39,348 On what grounds, legally? Find grounds. 261 00:19:39,828 --> 00:19:41,947 We need to start collecting data 262 00:19:41,948 --> 00:19:44,348 on all the crowds that show up at the crime scenes. 263 00:19:44,349 --> 00:19:47,347 Comparing faces, see if the same face doesn't show up more than once. 264 00:19:47,348 --> 00:19:51,667 Sometimes serial offenders return to the scene, enjoy the chaos they've caused. 265 00:19:51,668 --> 00:19:53,707 Makes them feel omnipotent. I know, it's just... 266 00:19:53,708 --> 00:19:58,547 When he says "confiscate", he means appeal to the owners of the phones, OK? 267 00:19:58,548 --> 00:20:00,827 Fine, but that's not what he said, is it? 268 00:20:00,828 --> 00:20:04,587 ..I'd like you to speak to my detectives. Anyone else, 269 00:20:04,588 --> 00:20:09,627 can you just give us a little room, please, er, so we can work. All right. 270 00:20:09,628 --> 00:20:11,588 You can go home, if you can, please. 271 00:20:12,828 --> 00:20:14,588 Move back and make some space. 272 00:20:14,589 --> 00:20:17,347 - Move back, everyone, please. - No more photos. 273 00:20:17,348 --> 00:20:18,587 Thank you. 274 00:20:18,588 --> 00:20:19,628 Excuse me. 275 00:20:50,308 --> 00:20:54,547 Message for DS Ripley. Chasing suspect, Northbirch Estate, south side. 276 00:20:54,548 --> 00:20:58,388 Thin, IC1, brown hair. Hurry up. 277 00:21:10,788 --> 00:21:11,828 Where? 278 00:23:31,388 --> 00:23:33,188 Aargh! 279 00:23:36,548 --> 00:23:38,108 Don't ruin it! 280 00:23:40,028 --> 00:23:41,068 Aaargh! 281 00:23:42,628 --> 00:23:44,467 Aaargh! 282 00:23:55,348 --> 00:23:57,028 Boss? 283 00:23:58,908 --> 00:24:01,267 Go, go, go. Check it outside. Through there. 284 00:24:01,268 --> 00:24:02,308 What, what do you want? 285 00:24:03,748 --> 00:24:05,588 Evidence bag. 286 00:24:06,788 --> 00:24:08,828 He must be coming your way. 287 00:24:09,788 --> 00:24:12,907 Here. In here. Yeah, DNA. 288 00:24:23,388 --> 00:24:26,907 Helicopter's after him. Uniform, dogs, the lot, but he got away. 289 00:24:26,908 --> 00:24:30,467 Yeah. He's fast. He's more than fast. 290 00:24:30,468 --> 00:24:33,028 Had a getaway route scouted out. Bet he did. 291 00:24:34,228 --> 00:24:38,588 DNA? It's been expedited, imminent danger to life and so on. 292 00:24:39,788 --> 00:24:41,548 Can you even see anything? 293 00:24:41,588 --> 00:24:46,827 Cheers, mate. Erm, listen, call me as soon as that DNA result comes in, all right? 294 00:24:46,828 --> 00:24:48,188 Where are you going? 295 00:24:48,828 --> 00:24:50,268 To hospital. 296 00:25:17,428 --> 00:25:19,988 Do you have permission to be here, sir? Thank you. 297 00:25:34,668 --> 00:25:35,828 Alice. 298 00:25:44,948 --> 00:25:46,188 What's this? 299 00:25:47,668 --> 00:25:50,668 Permanent solution to a temporary problem. 300 00:25:51,788 --> 00:25:54,467 How many times have you tried it? Fewer than a hundred. 301 00:25:54,468 --> 00:25:57,187 Sadly, each attempt ended in failure. 302 00:25:57,188 --> 00:26:01,507 So they gave me no choice, but just to... phhh... keep on living. 303 00:26:01,508 --> 00:26:05,787 And to keep you safe, they put you in here. 304 00:26:05,788 --> 00:26:09,187 Well, it is a secure hospital, John. 305 00:26:09,188 --> 00:26:11,067 As secure as a prison? 306 00:26:11,068 --> 00:26:13,508 One can only assume so. 307 00:26:14,788 --> 00:26:15,828 You seeing anyone? 308 00:26:15,829 --> 00:26:19,347 None of your business. Because I'm not. 309 00:26:19,348 --> 00:26:21,907 Most of the people in here are women. 310 00:26:21,908 --> 00:26:23,787 Not that I mind per se. 311 00:26:23,788 --> 00:26:26,107 Needs must. 312 00:26:26,108 --> 00:26:29,188 But they do tend to veer on the mentally ill. 313 00:26:30,148 --> 00:26:32,787 Child abuse, spouse abuse, alcohol abuse. 314 00:26:32,788 --> 00:26:36,788 It's all just breathtakingly unerotic. 315 00:26:38,348 --> 00:26:41,267 What about you? What about me? Have you left yet? 316 00:26:41,268 --> 00:26:43,587 Left where? Police force. 317 00:26:43,588 --> 00:26:45,027 No. 318 00:26:45,028 --> 00:26:46,388 Will you? 319 00:26:50,388 --> 00:26:53,747 Yeah. Yeah, I'm leaving. 320 00:26:53,748 --> 00:26:55,668 When? Soon. 321 00:26:55,708 --> 00:26:58,668 Just got a couple of things to take care of. 322 00:26:58,708 --> 00:27:00,508 Getting Ripley back on track. 323 00:27:02,108 --> 00:27:03,547 And there's this girl... 324 00:27:03,548 --> 00:27:05,187 What girl? 325 00:27:05,188 --> 00:27:06,867 Just a girl. 326 00:27:06,868 --> 00:27:11,868 I said I'd help. Which is exactly the problem. 327 00:27:12,868 --> 00:27:14,307 Yeah. 328 00:27:14,308 --> 00:27:15,787 But then I'm done. 329 00:27:15,788 --> 00:27:19,227 Good, because the people around you are vampires. 330 00:27:19,228 --> 00:27:21,667 They'll suck your veins dry, 331 00:27:21,668 --> 00:27:23,948 crack open your bones and lick out the marrow. 332 00:27:24,908 --> 00:27:27,507 You've done enough for them, so step away 333 00:27:27,508 --> 00:27:29,828 and find yourself a life worth living. 334 00:27:33,228 --> 00:27:35,787 Well, that's the plan, anyway. 335 00:27:35,788 --> 00:27:38,867 Where will you go? I don't know. 336 00:27:38,868 --> 00:27:41,868 I always wanted to see somewhere hot. Mm. 337 00:27:43,388 --> 00:27:46,627 I've never seen the desert. Perhaps see some sharks. 338 00:27:46,628 --> 00:27:49,228 Oh, I'm a great fan of sharks. 339 00:27:49,268 --> 00:27:51,787 Daddy took me snorkelling once for my birthday 340 00:27:51,788 --> 00:27:53,787 to see them in their natural habitat. 341 00:27:53,788 --> 00:27:55,347 Did you see many? 342 00:27:55,348 --> 00:27:57,747 Enough to realise I prefer them in aquariums. 343 00:27:59,748 --> 00:28:03,027 I've always wanted to see the Very Large Array in New Mexico. 344 00:28:03,028 --> 00:28:05,507 It's not the biggest in the world, of course, 345 00:28:05,508 --> 00:28:09,588 or the most modern, but it is iconic, and I grew up wanting to see it. 346 00:28:12,548 --> 00:28:14,708 It's quite spectacular. 347 00:28:15,668 --> 00:28:17,348 Out there in the desert. 348 00:28:20,988 --> 00:28:23,028 We could go together. 349 00:28:41,508 --> 00:28:42,947 Want some? 350 00:28:42,948 --> 00:28:44,428 Uh-uh. 351 00:28:48,428 --> 00:28:50,268 I've gotta go. 352 00:28:52,228 --> 00:28:53,828 Madmen to catch. 353 00:28:55,468 --> 00:28:56,907 Need any advice? 354 00:28:56,908 --> 00:28:58,547 No. 355 00:28:58,548 --> 00:29:02,068 Pretty up to speed with my... lunatics. 356 00:29:03,068 --> 00:29:04,108 Well... 357 00:29:06,068 --> 00:29:07,828 don't be a stranger. 358 00:30:33,188 --> 00:30:34,428 Benny? 359 00:30:35,428 --> 00:30:40,587 The death porn is produced by a foreign registered offshoot of Hemina Films. 360 00:30:40,588 --> 00:30:42,227 It's run out of Mile End. 361 00:30:42,228 --> 00:30:46,668 So, bad news - for obvious reasons it's all kept a bit "entre nous". Good news... 362 00:30:46,708 --> 00:30:51,428 that means they have to draw from a very small pool of technicians and locations. 363 00:30:51,468 --> 00:30:52,708 So have you got an address? 364 00:30:52,748 --> 00:30:54,428 Give me an hour. 365 00:30:57,428 --> 00:30:59,907 DS Gray, I've been thinking... Yeah. 366 00:30:59,908 --> 00:31:01,948 He said to me, "Don't ruin it." 367 00:31:03,588 --> 00:31:04,948 "Don't ruin it." 368 00:31:05,988 --> 00:31:07,587 What does that say to you? 369 00:31:07,588 --> 00:31:11,227 That he's on a mission? Yeah, but what is that mission? 370 00:31:11,228 --> 00:31:13,507 Celebrity. Infamy. 371 00:31:13,508 --> 00:31:15,587 No, it's more than that, isn't it? 372 00:31:15,588 --> 00:31:18,628 Something else he's trying to achieve. 373 00:31:21,588 --> 00:31:24,988 Erm, have you got that file for the... Guv. 374 00:31:26,348 --> 00:31:28,067 Can I have a word? 375 00:31:28,068 --> 00:31:30,708 Off the record, type thing? Yeah, of course. 376 00:31:34,588 --> 00:31:35,707 Ooh! 377 00:31:35,708 --> 00:31:38,868 Erm, I'm guessing you've read my personal file? 378 00:31:41,148 --> 00:31:46,427 So... you know how hard I have worked to get here. 379 00:31:46,428 --> 00:31:48,947 Now, my point is, and please don't take this the wrong way... 380 00:31:48,948 --> 00:31:49,988 Promise to try. 381 00:31:49,989 --> 00:31:54,187 ..but today you asked me to confiscate people's mobile phones 382 00:31:54,188 --> 00:31:55,586 when there was no actual... 383 00:31:55,587 --> 00:31:57,388 Gray, Gray. ..no real legal grounds 384 00:31:57,389 --> 00:32:01,108 Gray, it was a figure of speech. Yeah, I know, I get that... really. 385 00:32:01,148 --> 00:32:06,347 It's just... well, if I had just confiscated them, would you have minded? 386 00:32:06,348 --> 00:32:07,628 Honestly, no. 387 00:32:10,148 --> 00:32:13,268 But I would have protected you from any circumstances. 388 00:32:14,228 --> 00:32:18,307 That's my point. I don't want to have to need that kind of protection. 389 00:32:18,308 --> 00:32:21,667 With the best will in the world, I don't want to end up like DS Ripley. 390 00:32:21,668 --> 00:32:23,587 He was like this rising star. 391 00:32:23,588 --> 00:32:25,508 And now, he's... He's what? 392 00:32:26,548 --> 00:32:28,227 Well... What? 393 00:32:28,228 --> 00:32:29,828 Tarnished, sort of. 394 00:32:29,868 --> 00:32:32,068 Tarnished. Sorry. Erm... 395 00:32:32,108 --> 00:32:36,628 I don't want to risk my career when it's only just getting started. 396 00:32:37,588 --> 00:32:38,628 It's just... 397 00:32:39,748 --> 00:32:42,188 This is my job, you know? 398 00:32:44,628 --> 00:32:46,067 Noted. 399 00:32:51,748 --> 00:32:56,547 Benny, have you got that address? Surely do. Question is, do you want it? 400 00:32:56,548 --> 00:32:57,948 Give it to me. 401 00:33:18,708 --> 00:33:20,267 Can I help you? 402 00:33:20,268 --> 00:33:22,748 Yeah. You can shut up. 403 00:33:32,588 --> 00:33:33,708 Who are you? 404 00:33:42,748 --> 00:33:47,187 So what you're telling me, is your mum has no right to be worried about you. Hmm. 405 00:33:47,188 --> 00:33:48,627 Listen, Officer Whoever, 406 00:33:48,628 --> 00:33:52,828 I see stuff you wouldn't even believe, so best not patronise me, eh? 407 00:33:52,868 --> 00:33:53,908 Of course. 408 00:33:55,028 --> 00:33:56,507 Of course. 409 00:33:56,508 --> 00:33:58,507 I don't mean to. 410 00:33:58,508 --> 00:34:01,467 Anyway, it's just sex. 411 00:34:01,468 --> 00:34:04,587 Letting someone have sex with you while you're unconscious, 412 00:34:04,588 --> 00:34:05,868 that's not sex only, is it? 413 00:34:05,869 --> 00:34:08,107 I'm a sex worker. 414 00:34:08,108 --> 00:34:11,587 So, yeah, I do some funny things, but at least I'm my own boss. 415 00:34:11,588 --> 00:34:14,107 I don't have to believe a load of bullshit that people shove down 416 00:34:14,108 --> 00:34:18,107 each others' throats about love and marriage and monogamy, blah, blah, blah. 417 00:34:18,108 --> 00:34:19,667 You married? 418 00:34:19,668 --> 00:34:20,748 I was. 419 00:34:21,788 --> 00:34:23,908 Exactly - "was". 420 00:34:25,068 --> 00:34:26,348 How long? 421 00:34:28,548 --> 00:34:30,508 18 years. 422 00:34:32,628 --> 00:34:35,988 And how many times did you do the dirty on her? 423 00:34:37,708 --> 00:34:38,748 Never. 424 00:34:45,188 --> 00:34:48,068 Well, it's my life, and actually, I really like it. 425 00:34:49,548 --> 00:34:52,587 Oh, yeah, so what about the drugs? The meth? 426 00:34:52,588 --> 00:34:57,988 I think you've got one... maybe two months before your teeth start falling out. 427 00:34:59,588 --> 00:35:00,828 Come on, Jenny. 428 00:35:01,908 --> 00:35:03,587 Eh? 429 00:35:03,588 --> 00:35:06,628 See, the thing is, I don't think you're doing this by choice. 430 00:35:09,548 --> 00:35:11,188 Not really. 431 00:35:16,388 --> 00:35:19,868 That's just a cuddly thought so you can sleep at night. 432 00:35:21,028 --> 00:35:24,308 Nah. Need the coinage, rent to pay. 433 00:35:26,028 --> 00:35:27,388 What do you want? 434 00:35:32,588 --> 00:35:36,067 All right. I can tell I'm not going to change your mind, 435 00:35:36,068 --> 00:35:38,947 so I'm going to just call your mum, let her hear your voice. 436 00:35:38,948 --> 00:35:41,428 It's not my voice she wants to hear. 437 00:35:42,388 --> 00:35:46,467 She's no different from the freaks that get off on these films. 438 00:35:46,468 --> 00:35:48,628 It's not who I actually am that matters. 439 00:35:49,588 --> 00:35:52,188 It's who they wish I was. 440 00:35:53,908 --> 00:35:55,548 Jen! 441 00:36:02,908 --> 00:36:04,308 Oi. 442 00:36:05,748 --> 00:36:07,228 Tell her I'm fine. 443 00:36:44,028 --> 00:36:47,427 All right, that's it, the show's over! Come on, show's over. 444 00:36:47,428 --> 00:36:50,307 Oi, oi, oi. Jenny Jones... 445 00:36:50,308 --> 00:36:52,627 Get off me! ..I'm arresting you on suspicion 446 00:36:52,628 --> 00:36:54,628 of possessing a controlled substance. Get off me! 447 00:36:54,629 --> 00:36:58,587 You do not have to say anything, but if you do not mention... 448 00:36:58,588 --> 00:37:02,188 Agh! Help! 449 00:37:07,828 --> 00:37:11,907 What did I do? Didn't find any drugs! Search me, I don't take drugs. 450 00:37:11,908 --> 00:37:13,668 I'm clean. Can you do me a favour? 451 00:37:13,669 --> 00:37:16,787 Can you shut up for one second? 452 00:37:16,788 --> 00:37:18,588 I'm clean! I'm clean! I'm clean! Justin. 453 00:37:18,589 --> 00:37:21,467 Did you get a beat on that DNA? 454 00:37:21,468 --> 00:37:25,067 Er, yeah. Cameron Pell, artist. Well, failed artist. 455 00:37:25,068 --> 00:37:26,587 A history of mental illness? 456 00:37:26,588 --> 00:37:29,708 No. But the man's got serious issues. 457 00:37:29,748 --> 00:37:33,587 Five years back he was arrested for gate-crashing some modern art exhibition. 458 00:37:33,588 --> 00:37:35,587 He's burst in wearing a clown mask, 459 00:37:35,588 --> 00:37:37,668 slashed a load of paintings with a flensing knife. 460 00:37:37,669 --> 00:37:40,587 When they tried to throw him out he's gone completely tonto. 461 00:37:40,588 --> 00:37:43,627 Cut up two doormen. Lucky to escape an attempted murder charge. 462 00:37:43,628 --> 00:37:46,427 Right. Did you get an address? We'll send it to you now. 463 00:37:46,428 --> 00:37:47,948 All right, erm... 464 00:37:48,948 --> 00:37:51,588 I'll see you there. Yeah, see you there. 465 00:37:52,588 --> 00:37:54,587 You off to arrest someone? Yeah. 466 00:37:54,588 --> 00:37:56,548 You're screwed, I'll do you for false arrest. 467 00:37:56,549 --> 00:37:59,548 I had reasonable and probable cause to think you were committing a crime. 468 00:37:59,549 --> 00:38:01,668 One more peep out of you, yeah... 469 00:38:01,708 --> 00:38:04,587 and it's with intent to supply. You're a liar. 470 00:38:04,588 --> 00:38:07,227 And you're a junkie hooker. I'm a copper. 471 00:38:07,228 --> 00:38:09,587 Do that, would you? Stitch me up? 472 00:38:09,588 --> 00:38:11,587 In a millisecond, just to shut you up. 473 00:38:11,588 --> 00:38:16,587 Do you even know what they'll do to me for this? Break my ankles, if I'm lucky. 474 00:38:16,588 --> 00:38:20,187 Listen. Look at me. Nothing's going to happen to you, all right? 475 00:38:20,188 --> 00:38:21,667 Yeah, who says? You? 476 00:38:21,668 --> 00:38:26,107 Yeah, me. They do know where I live, you know. 477 00:38:26,108 --> 00:38:28,628 People like that, they always do. 478 00:38:43,588 --> 00:38:45,228 Come on. 479 00:38:51,308 --> 00:38:54,587 Mark, I wouldn't do this unless I absolutely had to. 480 00:38:54,588 --> 00:38:55,748 Do what? 481 00:38:58,588 --> 00:39:00,308 John, who is this? 482 00:39:04,348 --> 00:39:05,428 Where am I? 483 00:39:05,948 --> 00:39:07,868 What part of London is this? 484 00:39:08,828 --> 00:39:10,708 Well, if I told you that... 485 00:39:12,108 --> 00:39:14,708 it wouldn't be a safe house, would it? 486 00:39:15,908 --> 00:39:21,548 And you wouldn't be in protective custody. And besides, it's only for an hour. 487 00:39:28,028 --> 00:39:31,628 You do know what they'll do when they find me, don't you? 488 00:39:58,948 --> 00:40:02,067 Pick up, come on, come on. Bitch, pick up! 489 00:40:02,068 --> 00:40:07,867 All right, now listen. Now, have you done as you were asked? Have you? 490 00:40:21,868 --> 00:40:24,748 No sign of Cameron. Flat's completely empty. 491 00:40:28,108 --> 00:40:29,708 Why the empty flat? 492 00:40:37,988 --> 00:40:41,588 It's almost like he's never been here before. 493 00:40:58,668 --> 00:41:01,587 'Hello, your call cannot be taken at the moment, 494 00:41:01,588 --> 00:41:04,268 'so please leave me a message after the tone.' 495 00:41:06,868 --> 00:41:08,628 I know you're there. 496 00:41:11,948 --> 00:41:16,188 Benny, it's Ripley, mate. I need you to trace a call going to this number. 497 00:41:17,148 --> 00:41:18,628 Hello, Cameron. 498 00:41:19,588 --> 00:41:20,828 How's your arm? 499 00:41:20,829 --> 00:41:26,107 You think because you tasted my blood 500 00:41:26,108 --> 00:41:28,428 that you know what I am. 501 00:41:28,468 --> 00:41:32,587 Well, to be fair, I am standing in your flat. 502 00:41:32,588 --> 00:41:34,988 You don't know what I am. 503 00:41:35,028 --> 00:41:39,028 And you don't know where I am. Where are you? 504 00:41:39,108 --> 00:41:44,587 Everywhere! I can walk down any street. I can peer... He's close, less than a mile. 505 00:41:44,588 --> 00:41:48,028 I can knock on any door. I am the shape at the window. 506 00:41:48,068 --> 00:41:50,268 I am the hand under the bed. 507 00:41:51,468 --> 00:41:56,987 So what's the play, Cameron? Cos that's what it is, isn't it? It's a play. 508 00:41:56,988 --> 00:42:01,307 With Cameron Pell starring as Mr Punch. 509 00:42:01,308 --> 00:42:04,587 Do you know anything about this city? 510 00:42:04,588 --> 00:42:09,307 Well, I know it smells a bit funny when it gets hot. 511 00:42:09,308 --> 00:42:16,307 This, now, everything, this place, this time, this cretinised culture. 512 00:42:16,308 --> 00:42:19,587 We are the richest, most decadent... Less than three minutes. 513 00:42:19,588 --> 00:42:23,587 ..people that ever lived. And still we're dissatisfied. 514 00:42:23,588 --> 00:42:27,028 We have lost our history. We have lost our myths. 515 00:42:27,068 --> 00:42:29,907 You see kids in Whitechapel 516 00:42:29,908 --> 00:42:34,267 play video games in which they score points by killing prostitutes. 517 00:42:35,308 --> 00:42:39,947 They're totally indifferent to the spectre that walks past their window. 518 00:42:40,988 --> 00:42:42,028 This is a dead city. 519 00:42:42,029 --> 00:42:45,388 It's an unreal city. Do you know why? 520 00:42:45,428 --> 00:42:51,147 No, why don't you tell me why? We are so indifferent, we don't care. 521 00:42:51,148 --> 00:42:55,027 It's like we're medicated. How are you going to make us wake up? 522 00:42:55,028 --> 00:42:58,867 I'm going to remind people what it's like to be really scared. 523 00:42:58,868 --> 00:43:01,228 Have you ever heard of Spring-Heeled Jack? 524 00:43:01,268 --> 00:43:05,907 Spring-Heeled Jack? I've heard of Spring-Heeled Jack. 525 00:43:05,908 --> 00:43:08,587 Victorian bogeyman. Mask, red eyes. 526 00:43:08,588 --> 00:43:12,587 Are you cribbing your ideas from penny-dreadfuls? 527 00:43:12,588 --> 00:43:16,747 They called him the Terror of London, and do you know what made him terrifying? 528 00:43:16,748 --> 00:43:19,547 He could do whatever he liked to whomever he chose, 529 00:43:19,548 --> 00:43:22,307 wherever he chose, whenever he chose, and he was never caught. 530 00:43:22,308 --> 00:43:25,787 He just disappeared, passed into folklore. 531 00:43:25,788 --> 00:43:26,827 Oh, yeah? 532 00:43:26,828 --> 00:43:29,787 Is that what you want to do, eh? I've already done it. 533 00:43:29,788 --> 00:43:32,107 You just don't know it yet. 534 00:43:32,108 --> 00:43:36,228 Are you sure? Because the last time we spoke you were scared I was going to ruin it. 535 00:43:36,268 --> 00:43:40,228 Thanks, mate. Yeah, I was, but not any more. 536 00:43:40,268 --> 00:43:44,747 Why should I be scared? I can take anyone I choose. You can watch. 537 00:43:44,748 --> 00:43:46,788 Later tonight. What do you mean? 538 00:43:46,828 --> 00:43:48,588 I hope you're excited, because I am. 539 00:43:48,589 --> 00:43:54,308 Watch what, Cameron? Hey, Cameron, what are you going to show me tonight? 540 00:43:54,348 --> 00:43:55,468 Cameron! 541 00:43:57,428 --> 00:44:00,308 How long? Less than a minute. Too late. 542 00:44:00,588 --> 00:44:01,947 He's gone. 543 00:44:20,028 --> 00:44:22,188 What time is it? 544 00:44:23,108 --> 00:44:24,787 Well, it's late. 545 00:44:24,788 --> 00:44:27,628 He said he'd only be an hour. Yeah. 546 00:44:30,588 --> 00:44:31,668 I need the loo. 547 00:44:31,669 --> 00:44:33,388 No key. 548 00:44:39,068 --> 00:44:40,628 Aren't you tired? 549 00:44:42,428 --> 00:44:44,747 Opposite. You? 550 00:44:44,748 --> 00:44:48,428 I'm absolutely knackered. Get some sleep. 551 00:44:48,748 --> 00:44:52,587 Lie down, chill out, make yourself at home. 552 00:44:52,588 --> 00:44:55,148 Yeah, wake up and find all my credit cards gone. 553 00:44:59,348 --> 00:45:02,388 How do you know him? That gavver? 554 00:45:03,348 --> 00:45:05,348 Gavver? Smurf. 555 00:45:05,468 --> 00:45:06,988 Billy Filth. 556 00:45:07,388 --> 00:45:11,788 Cos you're obviously not one of them, no offence whatever. No offence taken. 557 00:45:12,828 --> 00:45:15,067 Well, erm... it's a long story. 558 00:45:15,068 --> 00:45:17,428 So give me the edited highlights. 559 00:45:18,268 --> 00:45:19,707 OK. 560 00:45:19,708 --> 00:45:23,108 OK, long story, short version. 561 00:45:25,228 --> 00:45:28,267 I was going to marry his ex-wife. 562 00:45:28,268 --> 00:45:30,708 Seriously?! 563 00:45:32,188 --> 00:45:34,307 What, and now you're mates, and everything? 564 00:45:34,308 --> 00:45:38,067 Well, "mates" is probably pushing it. 565 00:45:38,068 --> 00:45:40,708 So where is she? His ex, your missus? 566 00:45:42,828 --> 00:45:44,348 She died. 567 00:45:45,588 --> 00:45:48,228 Ouch! Sorry. 568 00:45:49,188 --> 00:45:51,427 Mouth on me sometimes. 569 00:45:51,428 --> 00:45:53,388 That's all right. You weren't to know. 570 00:45:55,148 --> 00:45:57,948 What about you? How do you know him? Don't. 571 00:45:58,908 --> 00:46:00,428 Not really. 572 00:46:01,428 --> 00:46:05,987 As far as I'm concerned, he's this random smurf popped up out of nowhere. 573 00:46:05,988 --> 00:46:08,508 So why the...? 574 00:46:09,748 --> 00:46:11,388 Long time ago... 575 00:46:14,828 --> 00:46:17,108 my dad killed this girl. 576 00:46:18,108 --> 00:46:21,868 It was by accident and everything, but... he panicked. 577 00:46:24,428 --> 00:46:26,268 Cut her up and whatnot. 578 00:46:27,628 --> 00:46:30,628 Put all the bits in wheelie bins. Jesus. 579 00:46:33,468 --> 00:46:35,147 I'm sorry. 580 00:46:35,148 --> 00:46:38,628 So this bloke, Luther, was one of the coppers that put him away. 581 00:46:39,908 --> 00:46:41,228 And your dad? 582 00:46:43,548 --> 00:46:45,308 Killed himself in prison. 583 00:46:49,148 --> 00:46:53,908 Jenny, listen, I know how hard... how hard it can be. 584 00:46:55,588 --> 00:46:57,588 Losing someone that way. 585 00:47:09,628 --> 00:47:11,428 Where is Cameron? 586 00:47:13,228 --> 00:47:15,668 I haven't seen Cameron for two years. 587 00:47:18,228 --> 00:47:20,787 I don't know what you expect me to tell you. 588 00:47:20,788 --> 00:47:22,668 No offence, but I think you do. 589 00:47:23,828 --> 00:47:26,627 So, you were at art school together? 590 00:47:26,628 --> 00:47:29,988 Well... I was at art school. 591 00:47:31,588 --> 00:47:33,828 He'd hang around the refectory. 592 00:47:34,788 --> 00:47:36,228 Sort of, you know... 593 00:47:37,188 --> 00:47:38,667 talking art. 594 00:47:38,668 --> 00:47:40,428 Did he ever talk about... 595 00:47:41,748 --> 00:47:42,788 this? 596 00:47:47,708 --> 00:47:49,268 Spring-Heeled Jack? 597 00:47:50,268 --> 00:47:51,308 Yeah. 598 00:47:52,508 --> 00:47:54,228 About ten zillion times. 599 00:47:55,228 --> 00:47:57,227 Yes, it was his childhood obsession. 600 00:47:57,228 --> 00:48:00,587 Spring-Heeled Jack's in the cupboard. 601 00:48:00,588 --> 00:48:04,948 Spring-Heeled Jack's waiting at the bottom of the garden in the bushes. 602 00:48:06,508 --> 00:48:08,307 He had to see somebody about it. 603 00:48:08,308 --> 00:48:11,628 A psychologist or a psychoanalyst. 604 00:48:12,828 --> 00:48:15,668 Anyway, they teased him about it. 605 00:48:16,628 --> 00:48:18,788 Made him feel like a freak. 606 00:48:20,148 --> 00:48:22,268 I suppose he was a freak, really. 607 00:48:24,148 --> 00:48:25,628 Still is. 608 00:48:26,588 --> 00:48:28,668 A freaky little freak. 609 00:48:29,908 --> 00:48:31,708 Did Cameron ever hurt you? 610 00:48:35,908 --> 00:48:36,947 No. 611 00:48:36,948 --> 00:48:38,747 Why did you hesitate? 612 00:48:38,748 --> 00:48:42,668 Because sometimes... he'd get this look in his eyes. 613 00:48:43,868 --> 00:48:45,428 What look? 614 00:48:48,388 --> 00:48:51,187 Like he wanted to. 615 00:48:52,628 --> 00:48:54,628 Boss? Yes. Sorry, this is urgent. 616 00:49:00,708 --> 00:49:03,227 It's him. You're going to want to see this. 617 00:49:03,228 --> 00:49:06,308 What is it, Benny? This has just come in. 618 00:49:09,228 --> 00:49:10,827 Is this live? 619 00:49:10,828 --> 00:49:13,027 Yep, it's happening right now. It's live. 620 00:49:13,028 --> 00:49:16,547 Jesus, some sort of hand-held webcam, or something. 621 00:49:16,548 --> 00:49:19,027 It's being sent to us directly. 622 00:49:19,028 --> 00:49:20,627 He's taunting us. 623 00:49:20,628 --> 00:49:23,308 Do we know the street? Can't tell. 624 00:49:24,668 --> 00:49:29,427 I want everyone on this. We need to find that street. 625 00:49:29,428 --> 00:49:32,307 Partial plate. Dig it up. Give me an address. 626 00:49:32,308 --> 00:49:35,107 Benny, can you send it over? It's with you now. 627 00:49:35,108 --> 00:49:38,668 Gray, quick as you can. Come on. Erin! 628 00:49:40,388 --> 00:49:42,027 He's knocking on doors. 629 00:49:42,028 --> 00:49:43,428 Gray, come on! It's coming! 630 00:49:43,429 --> 00:49:46,828 There's 80 vehicles with that partial. Can you narrow down the model? 631 00:49:46,868 --> 00:49:50,227 It's a light-brown... gold BMW 5 series. 632 00:49:50,228 --> 00:49:53,468 Please don't open that door. Late '80s, early '90s. 633 00:49:54,428 --> 00:49:56,868 - No answer. - Thank God. 634 00:49:56,908 --> 00:50:00,347 - Got it! Registered to Grant Morrison... - He's gone to the other house. 635 00:50:00,348 --> 00:50:02,228 ..37 Eastmead Street. Wait, let me double-check. 636 00:50:02,229 --> 00:50:04,307 What? He might be parked on the next street. 637 00:50:04,308 --> 00:50:07,907 Could be outside his girlfriend's house, might have lent his car to a mate. 638 00:50:07,908 --> 00:50:09,428 Eastmead Street runs alongside a canal. 639 00:50:09,468 --> 00:50:12,107 Then where the hell is this? Come on, find it. 640 00:50:12,108 --> 00:50:15,187 Check every street within half a mile north to southwest of Eastmead Street. 641 00:50:15,188 --> 00:50:18,548 Don't open it. No! No, no! 642 00:50:34,308 --> 00:50:35,668 No, no! 643 00:50:48,388 --> 00:50:51,627 Erm, it's Egmont Terrace, two streets southwest. 644 00:50:51,628 --> 00:50:52,868 All right, call it in. 645 00:50:53,828 --> 00:50:58,188 This is DS Gray, SSU requesting urgent armed response to Egmont Terrace, E1. 646 00:50:59,628 --> 00:51:01,268 And send an ambulance. 647 00:51:25,988 --> 00:51:27,668 Did something happen? 648 00:51:31,268 --> 00:51:32,588 DS Gray... 649 00:51:33,828 --> 00:51:36,868 DS Ripley, please escort Miss Calvert home. 650 00:51:42,988 --> 00:51:44,588 This way, please. 651 00:51:49,068 --> 00:51:50,748 Right, this way, please. 652 00:51:57,188 --> 00:51:58,668 How are you feeling? 653 00:52:01,628 --> 00:52:02,668 I'm angry. 654 00:52:04,508 --> 00:52:05,668 Too angry? 655 00:52:06,868 --> 00:52:08,868 Just angry enough. 656 00:52:09,828 --> 00:52:13,828 I can't have the wheels coming off this thing, John. They won't, Martin. 657 00:52:14,788 --> 00:52:18,467 I fought tooth and nail to get you back into the fold. 658 00:52:18,468 --> 00:52:20,348 I fought hard and I fought dirty. 659 00:52:21,308 --> 00:52:23,228 Don't squander it now. 660 00:53:02,708 --> 00:53:05,028 I was just wondering... Yeah? 661 00:53:06,148 --> 00:53:10,628 Would you mind just coming up with me? Just to check under the bed, that sort of thing. 662 00:53:11,748 --> 00:53:14,668 I just keep thinking... Of course, that's not silly at all. 663 00:53:16,588 --> 00:53:19,787 All units, Sierra Oscar 52, IC1, 664 00:53:19,788 --> 00:53:22,787 dark clothing, medium-length light-brown hair. 665 00:53:22,788 --> 00:53:24,188 Suspect at large. 666 00:53:25,228 --> 00:53:27,108 ..in the town centre, please. 667 00:53:44,588 --> 00:53:46,468 I live just upstairs. 668 00:53:58,188 --> 00:54:00,428 It's the shop. 669 00:54:52,308 --> 00:54:53,748 Do you want a cup of tea? 670 00:54:55,228 --> 00:54:57,228 I'll just check upstairs. 671 00:55:33,108 --> 00:55:34,828 Sorry, it's just a fuse. 672 00:55:59,108 --> 00:56:00,148 Oh! 673 00:56:09,468 --> 00:56:14,068 All clear on the house. I'm just going to make sure Miss Calvert's all right. OK, copy that. 674 00:56:38,668 --> 00:56:44,148 It has come back on you like the hand of God! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.