Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,435 --> 00:00:18,118
Now what? I'd like to run through it
one more time, if I may. Who is this?
2
00:00:20,668 --> 00:00:22,707
That's John.
3
00:00:22,708 --> 00:00:24,788
John? Luther.
4
00:00:27,748 --> 00:00:30,347
And who is John Luther?
5
00:00:30,348 --> 00:00:31,788
My friend.
6
00:00:35,788 --> 00:00:37,468
How did you and John meet?
7
00:00:39,228 --> 00:00:42,307
When I was suspected
of killing my parents.
8
00:00:42,308 --> 00:00:46,827
And, after that, you became friends?
We grew close.
9
00:00:46,828 --> 00:00:51,827
And how exactly would you
characterise this closeness?
10
00:00:51,828 --> 00:00:55,148
Well, we were... simpatico.
11
00:00:56,148 --> 00:00:57,947
And I pitied him.
12
00:00:57,948 --> 00:00:59,188
How so?
13
00:01:01,228 --> 00:01:03,227
He always seemed lost to me.
14
00:01:03,228 --> 00:01:06,188
Paddling furiously, just to keep
afloat.
15
00:01:09,508 --> 00:01:11,588
I wanted to help him.
16
00:01:11,628 --> 00:01:15,588
And what form did this help take?
17
00:01:15,628 --> 00:01:20,908
Well, John had any number of
vexations, and I helped him in
several ways.
18
00:01:20,948 --> 00:01:23,308
Tell me about Ian Reed.
19
00:01:25,068 --> 00:01:28,147
He was a friend who betrayed John
and hurt him very badly.
20
00:01:28,148 --> 00:01:32,868
So I killed him,
two barrels of his own shotgun.
21
00:01:35,028 --> 00:01:36,828
Boom, boom.
22
00:01:38,588 --> 00:01:40,228
And did John...?
23
00:01:42,188 --> 00:01:44,948
And this is very important, Alice...
24
00:01:45,988 --> 00:01:48,348
Did John ask you to do this?
25
00:01:51,628 --> 00:01:52,908
Good heavens, no.
26
00:01:53,868 --> 00:01:55,267
He was absolutely livid.
27
00:01:55,268 --> 00:01:57,587
We had quite a tiff.
28
00:01:57,588 --> 00:01:59,268
Things were said.
29
00:02:19,308 --> 00:02:22,588
You're not going to penalise John
for my misdeeds...
30
00:02:23,548 --> 00:02:26,988
are you? No, Miss Morgan.
31
00:02:27,988 --> 00:02:30,468
Is he still a police officer?
32
00:02:31,868 --> 00:02:34,068
Yes, he's one of ours.
33
00:03:36,948 --> 00:03:38,588
How are you sleeping?
34
00:03:42,868 --> 00:03:43,908
Better.
35
00:03:44,908 --> 00:03:46,188
Mostly.
36
00:03:48,268 --> 00:03:49,867
What about you?
37
00:03:49,868 --> 00:03:51,708
Ah, a bit better.
38
00:03:52,868 --> 00:03:53,908
Mostly.
39
00:03:56,508 --> 00:03:58,827
I'm going back to work.
40
00:03:58,828 --> 00:04:00,028
You ready?
41
00:05:44,108 --> 00:05:48,707
Attempted burglary, resisting arrest,
assaulting a police officer.
42
00:05:48,708 --> 00:05:50,187
What's your name?
43
00:05:53,788 --> 00:05:58,307
He tried to rob a house in this
state? Not a house, a dojo.
44
00:05:58,308 --> 00:06:01,388
He tried to rob a karate school?
45
00:06:01,428 --> 00:06:03,027
Right, let's get him interviewed.
46
00:06:03,028 --> 00:06:06,188
We thank you for your custom. We know
other police stations are available.
47
00:06:06,228 --> 00:06:08,907
The thing they don't
tell you about the drugs
48
00:06:08,908 --> 00:06:10,428
is that it makes you smell like
a dog's arse.
49
00:06:10,468 --> 00:06:14,708
It's not very Keith Richards, is it?
Not very rock 'n' roll.
50
00:06:15,748 --> 00:06:17,188
Justin.
51
00:06:19,908 --> 00:06:21,668
I've never seen you in your uniform.
52
00:06:21,669 --> 00:06:28,308
Look like you're on work experience.
Yeah, well, my good uniform
got vomited on.
53
00:06:28,348 --> 00:06:32,348
It's all very soul-destroying,
isn't it? Actual police work.
54
00:06:32,388 --> 00:06:36,107
Burglars, junkies. Well, I'm working
off my sins, aren't I?
55
00:06:36,108 --> 00:06:38,987
Your major sin being
that you, er, were loyal to me.
56
00:06:38,988 --> 00:06:40,388
That'd be the one.
57
00:06:42,068 --> 00:06:44,867
So, what, you're in here
because you picked up a shoplifter?
58
00:06:44,868 --> 00:06:47,627
They set up a new unit.
59
00:06:47,628 --> 00:06:50,147
Serious and Serial.
60
00:06:50,148 --> 00:06:53,468
You not fancy staying in Cold Case?
Revealing the identity of Jack The
Ripper.
61
00:06:53,508 --> 00:06:56,867
Let's just see if you're going to be
as cheeky as that
62
00:06:56,868 --> 00:06:59,268
when you have to pick me up
at 8.00 in the morning.
63
00:06:59,308 --> 00:07:01,908
Cos at 8.00 in the morning,
I am grizzly.
64
00:07:03,148 --> 00:07:07,068
I was told I'd be in uniform
for two years, minimum.
65
00:07:07,108 --> 00:07:09,068
Tried to make you resign, didn't
they?
66
00:07:10,068 --> 00:07:13,108
Humiliated you. Bullied you.
67
00:07:13,148 --> 00:07:15,428
You're a bit of an embarrassment.
68
00:07:17,028 --> 00:07:18,867
But you didn't leave.
69
00:07:18,868 --> 00:07:21,828
No... No, you didn't.
70
00:07:24,708 --> 00:07:26,348
See you in the morning.
71
00:07:28,628 --> 00:07:29,828
See you in the morning.
72
00:07:47,268 --> 00:07:48,308
Justin.
73
00:07:58,828 --> 00:08:00,987
DS Ripley. Morning.
74
00:08:08,228 --> 00:08:09,548
Excuse me.
75
00:08:11,588 --> 00:08:12,627
Martin.
76
00:08:12,628 --> 00:08:16,187
Or is it Guv'nor? Whichever you
prefer.
77
00:08:16,188 --> 00:08:19,467
Sergeant Ripley. My old
comrade-in-arms.
78
00:08:19,468 --> 00:08:21,707
Good to see you back where you
belong. Sir.
79
00:08:21,708 --> 00:08:24,867
I fancy DCI Luther forgot to tell
you I'm heading up this unit.
80
00:08:24,868 --> 00:08:27,627
Er, he may have omitted that detail,
sir, yes.
81
00:08:27,628 --> 00:08:29,787
Blitz attack, last night.
82
00:08:29,788 --> 00:08:31,867
The victim is Sadie Buckingham.
83
00:08:31,868 --> 00:08:33,707
Schenk.
84
00:08:33,708 --> 00:08:34,867
I'm listening.
85
00:08:34,868 --> 00:08:38,867
She was strangled... and...
86
00:08:38,868 --> 00:08:43,788
Throat slashed. From right to left,
very sharp blade.
87
00:08:45,028 --> 00:08:47,067
Do you think he's having a joke?
88
00:08:47,068 --> 00:08:49,427
What do you think?
What kind of joke?
89
00:08:49,428 --> 00:08:53,908
Well... slaughtered like cattle,
right next to a meat market.
90
00:08:55,868 --> 00:08:57,748
Let's have a look at him.
91
00:08:58,908 --> 00:09:00,908
Mr Punch.
92
00:09:22,108 --> 00:09:24,428
Welcome on board, sir.
Cheers.
93
00:09:27,228 --> 00:09:28,828
Good to see you, sir.
94
00:09:30,828 --> 00:09:34,147
- Hello.
- Sir.
95
00:09:34,148 --> 00:09:35,867
Sir. Morning, all.
96
00:09:35,868 --> 00:09:37,867
Morning, guv.
97
00:09:37,868 --> 00:09:38,867
DS Gray.
98
00:09:38,868 --> 00:09:42,627
Oh, er, DS Ripley. Justin.
Nice to meet you.
99
00:09:42,628 --> 00:09:45,027
Benny, can you play back
those phone calls?
100
00:09:45,028 --> 00:09:47,868
The victim first managed to dial
999...
101
00:10:03,828 --> 00:10:05,787
All right.
102
00:10:05,788 --> 00:10:08,867
..after which, the killer made this
call to the victim's mother.
103
00:10:08,868 --> 00:10:12,387
'He is the sunrise.
He loves everyone.'
104
00:10:12,388 --> 00:10:15,867
He then called several of her
contacts,
105
00:10:15,868 --> 00:10:19,428
her sisters, her friends,
her colleagues, her vet!
106
00:10:20,868 --> 00:10:23,987
'He... is... the sunrise.
107
00:10:23,988 --> 00:10:26,708
'He... loves... everyone.'
108
00:10:27,948 --> 00:10:31,507
All right. First thing we need to
do, Justin, is run background
109
00:10:31,508 --> 00:10:33,867
on the victim's friends,
acquaintances.
110
00:10:33,868 --> 00:10:35,828
Make sure this isn't an ex-boyfriend
that's gone nuts. Erin...
111
00:10:35,829 --> 00:10:39,507
I'll source the sunrise chant,
see if it ties in with a specific
belief system.
112
00:10:39,508 --> 00:10:42,027
Good place to start, but this...
113
00:10:42,028 --> 00:10:44,347
this isn't a cult murder.
114
00:10:44,348 --> 00:10:45,347
Guv?
115
00:10:45,348 --> 00:10:49,347
All of this is for effect.
Murder by theatre.
116
00:10:49,348 --> 00:10:51,788
I bet the same goes for
"I am the sun that shines".
117
00:10:51,789 --> 00:10:55,587
It's designed it to give him
prestige. People are already talking
about him.
118
00:10:55,588 --> 00:10:58,187
That's right, and if he's
that desperate to be noticed,
119
00:10:58,188 --> 00:10:59,348
then this was opening night.
120
00:10:59,349 --> 00:11:01,387
There'll be a lot more
where this comes from.
121
00:11:01,388 --> 00:11:04,507
I'll source the chant and the mask,
check websites, collectors.
122
00:11:04,508 --> 00:11:06,868
See who's is buying, who's selling.
All right.
123
00:11:10,788 --> 00:11:12,547
How's this looking?
124
00:11:12,548 --> 00:11:15,227
It's early doors. We'll get him.
125
00:11:15,228 --> 00:11:16,388
Yeah.
126
00:11:18,028 --> 00:11:20,068
John, I, um...
127
00:11:21,588 --> 00:11:23,987
I know you had great loyalty
to Rose Teller,
128
00:11:23,988 --> 00:11:26,387
and rightly so,
129
00:11:26,388 --> 00:11:30,668
but often it's the good coppers
who shoulder the blame for the bad.
130
00:11:31,668 --> 00:11:36,347
Things between us... historically,
have sometimes been...
131
00:11:36,348 --> 00:11:38,348
You had a job to do.
132
00:11:39,348 --> 00:11:40,468
You did it well.
133
00:11:43,188 --> 00:11:47,708
If I was your adversary then...
I'm not your adversary now.
134
00:11:49,348 --> 00:11:53,467
I have a new job to do,
and part of that job is to police you
135
00:11:53,468 --> 00:11:59,508
and to do that properly, I need your
trust... and your candour.
136
00:12:01,548 --> 00:12:03,187
No secrets.
137
00:12:03,188 --> 00:12:05,108
No agendas.
138
00:12:06,108 --> 00:12:07,668
And no Alice Morgan.
139
00:12:10,748 --> 00:12:12,548
No secrets.
140
00:12:13,548 --> 00:12:15,347
No agendas.
141
00:12:15,348 --> 00:12:17,428
So, what was it like
being bumped back to uniform?
142
00:12:18,828 --> 00:12:21,667
I was never ashamed to wear a
uniform.
143
00:12:21,668 --> 00:12:23,748
What about working for
His Satanic Majesty?
144
00:12:25,228 --> 00:12:27,107
Sorry, who?
Luther.
145
00:12:27,108 --> 00:12:28,707
Is he really as dirty as they say?
146
00:12:28,708 --> 00:12:30,228
Who?
147
00:12:31,188 --> 00:12:32,227
They!
148
00:12:32,228 --> 00:12:33,948
All the people
who've never worked with him?
149
00:12:33,949 --> 00:12:37,068
I'm just saying - you know the
pitfalls, you can tell me
what to look out for.
150
00:12:37,108 --> 00:12:39,307
Where are we, Justin?
151
00:12:39,308 --> 00:12:40,827
Nothing of interest, so far.
152
00:12:40,828 --> 00:12:42,987
She's got an ex-boyfriend,
was done for affray,
153
00:12:42,988 --> 00:12:45,107
but that was back during the G7
riots.
154
00:12:45,108 --> 00:12:49,587
No restraining orders. Nothing,
really.
What about the sunrise stuff?
155
00:12:49,588 --> 00:12:51,468
You were right. No specific
reference.
156
00:12:51,508 --> 00:12:54,468
Sunrise imagery seems general to
just about every religion or cult.
157
00:12:54,508 --> 00:12:55,628
What about the mask?
158
00:12:55,629 --> 00:12:57,707
It looks antique, maybe theatrical.
159
00:12:57,708 --> 00:13:00,667
If that's the case, there's a market
for it, which is good.
160
00:13:00,668 --> 00:13:04,548
Problem is the internet.
Collectables flow back and forth
over international borders,
161
00:13:04,588 --> 00:13:08,547
barely leave a trace, so I'm hitting
the talk-boards, see if anybody can
ID it.
162
00:13:08,548 --> 00:13:10,508
Well, stick with it, see what comes
up.
163
00:13:11,868 --> 00:13:12,988
Guv!
164
00:13:14,268 --> 00:13:16,388
DCI Luther.
165
00:13:16,428 --> 00:13:17,787
Caroline.
166
00:13:17,788 --> 00:13:19,388
Um, DS Ripley.
167
00:13:20,348 --> 00:13:22,347
Caroline Jones.
168
00:13:22,348 --> 00:13:24,266
Caroline, now's not a good time for
me.
169
00:13:24,267 --> 00:13:25,588
It's all right, boss.
We can give you a minute.
170
00:13:27,588 --> 00:13:30,267
How long have you and DCI Luther
known one another?
171
00:13:30,268 --> 00:13:33,428
Since my husband accidentally
killed a prostitute.
172
00:13:33,748 --> 00:13:36,427
How is she?
173
00:13:36,428 --> 00:13:38,748
She was self-mutilating at 14.
174
00:13:40,268 --> 00:13:41,988
She cut herself with a razor.
175
00:13:43,348 --> 00:13:46,388
Top of the arms, top of the thighs.
176
00:13:48,468 --> 00:13:50,268
Places I couldn't see.
177
00:13:51,268 --> 00:13:54,828
Before you know,
she's stealing from me. Lying.
178
00:13:55,948 --> 00:13:58,028
Threatening me with a knife.
179
00:14:00,788 --> 00:14:02,388
And she just runs away.
180
00:14:05,348 --> 00:14:07,388
Gone.
Caroline...
181
00:14:09,548 --> 00:14:14,347
OK, listen, I'm going to stop you
here, cos what... what you're going
to tell me...
182
00:14:14,348 --> 00:14:15,387
I can't help.
183
00:14:15,388 --> 00:14:17,107
She was selling herself at 17.
184
00:14:17,108 --> 00:14:20,347
I might not like it,
you might not like it, but...
185
00:14:20,348 --> 00:14:22,828
Well, Jenny's made her choices.
186
00:14:31,108 --> 00:14:32,748
You ever hear of necro-porn?
187
00:14:35,468 --> 00:14:39,347
This is what they're going to do to
Jenny. This afternoon.
188
00:14:39,348 --> 00:14:41,388
Explain to me how this isn't rape.
189
00:14:41,428 --> 00:14:45,227
Men who do this aren't actors.
They pay for it.
190
00:14:45,228 --> 00:14:48,148
Do you understand what that means?
191
00:14:48,188 --> 00:14:51,547
Men are paying to rape my daughter.
192
00:14:51,548 --> 00:14:56,388
So many times I've tried to help
people by doing things
I shouldn't have done, and...
193
00:14:57,388 --> 00:14:59,827
it's only made it worse.
194
00:14:59,828 --> 00:15:01,348
You think?
195
00:15:02,708 --> 00:15:05,347
You didn't need to treat her dad
the way you did.
196
00:15:05,348 --> 00:15:07,548
Degrading him in public,
humiliating him.
197
00:15:07,588 --> 00:15:10,227
It was the only way
I knew how to stop him.
198
00:15:10,228 --> 00:15:12,308
Look what you did to me,
199
00:15:12,348 --> 00:15:14,388
to her dad...
200
00:15:15,908 --> 00:15:17,268
it messed her up.
201
00:15:18,268 --> 00:15:20,947
So this is your fault.
202
00:15:20,948 --> 00:15:24,027
As much as her dad's, this is your
fault.
203
00:15:24,028 --> 00:15:26,988
For what you did to us.
I'm a policeman.
204
00:15:29,388 --> 00:15:31,148
What did you want me to do?
205
00:15:32,148 --> 00:15:33,668
And your wife?
206
00:15:35,388 --> 00:15:37,348
Is she proud?
207
00:15:47,868 --> 00:15:49,787
All right, I'll talk to her.
208
00:15:49,788 --> 00:15:52,748
Can't promise I'll change her mind.
209
00:15:54,668 --> 00:15:56,068
Got an address?
210
00:15:58,348 --> 00:16:00,588
No... This is all I've got.
211
00:16:07,428 --> 00:16:08,987
All right.
212
00:16:08,988 --> 00:16:10,748
No jokes, OK?
213
00:16:12,108 --> 00:16:14,627
There's no joking about
this sort of thing.
214
00:16:14,628 --> 00:16:16,627
Is that wee girl OK?
215
00:16:16,628 --> 00:16:18,588
She is now, apparently.
216
00:16:20,148 --> 00:16:24,268
But, Benny, I need to find her today
or that is going to happen to her,
or worse.
217
00:16:24,308 --> 00:16:26,347
You've worked vice.
218
00:16:26,348 --> 00:16:29,468
Any laws you have to break
to help me do that?
219
00:16:30,428 --> 00:16:34,787
Well, people like this like to keep
a low profile, for obvious reasons.
220
00:16:34,788 --> 00:16:38,347
But if there's a revenue stream,
there's a paper trail.
221
00:16:38,348 --> 00:16:41,027
So I'll make a few phone calls,
see what I can dig out for you.
222
00:16:41,028 --> 00:16:43,787
All right. Just let me know as soon
as you know anything, all right?
223
00:16:43,788 --> 00:16:44,908
No problem.
224
00:17:09,988 --> 00:17:11,347
Excuse me.
225
00:17:11,348 --> 00:17:13,347
Are you an art student?
226
00:17:13,348 --> 00:17:17,067
Am I that obvious?
No, no, no.
227
00:17:17,068 --> 00:17:19,587
Where do you go?
Um, Saint Martin's.
228
00:17:19,588 --> 00:17:22,347
No?!
229
00:17:22,348 --> 00:17:24,587
Me too. I went to Saint Martin's.
Really?
230
00:17:24,588 --> 00:17:28,667
Yeah. It's a small world, or what?
Um...
231
00:17:28,668 --> 00:17:32,347
What are you doing?
Um... Fine art... or...?
232
00:17:32,348 --> 00:17:34,427
No, textiles.
Oh!
233
00:17:34,428 --> 00:17:38,347
Yeah, we have to, um, design a print
that somehow evokes London.
234
00:17:38,348 --> 00:17:39,388
Oh, well...
235
00:17:40,388 --> 00:17:42,387
you came to the right place
for that, eh?
236
00:17:42,388 --> 00:17:45,988
I mean this, this is... is... London.
237
00:17:47,348 --> 00:17:50,588
It used to be a quiet little lane,
lined with elm trees and so on,
238
00:17:50,628 --> 00:17:53,387
but they've been selling stuff here
since 1608.
239
00:17:53,388 --> 00:17:55,707
Then in the 17th century,
the Huguenots arrived.
240
00:17:55,708 --> 00:17:59,547
18th century, it becomes,
like, a centre for cloth-making,
241
00:17:59,548 --> 00:18:02,067
and then in 1830,
they tried to change the name.
242
00:18:02,068 --> 00:18:06,387
"Petticoat" was considered too
raunchy for the Victorians.
But it didn't work!
243
00:18:06,388 --> 00:18:10,347
Petticoat Lane endures.
Are you, like, a local historian?
244
00:18:10,348 --> 00:18:13,907
No, no, no, no. I just... I love
the place. You can feel the time,
245
00:18:13,908 --> 00:18:17,947
like layers of time, strata of time,
a big cake of time.
246
00:18:17,948 --> 00:18:20,347
No, it's magic. It's got magic to it.
247
00:18:20,348 --> 00:18:22,508
Hey...
248
00:18:22,548 --> 00:18:24,747
do you want to see something really
cool?
249
00:18:24,748 --> 00:18:28,268
No. Um, no, I'm fine, thanks.
250
00:18:28,308 --> 00:18:29,907
The most London thing ever.
No.
251
00:18:29,908 --> 00:18:32,908
Most London thing you'll ever see.
I'm fine! Thank you.
252
00:19:07,588 --> 00:19:10,947
He is the sunrise. He loves everyone.
253
00:19:10,948 --> 00:19:13,267
He is the sunrise. He loves everyone.
254
00:19:13,268 --> 00:19:15,147
He is the sunrise.
255
00:19:15,148 --> 00:19:17,188
He loves everyone.
256
00:19:23,348 --> 00:19:25,708
Smithfields. Petticoat Lane.
257
00:19:26,988 --> 00:19:28,348
He's a London boy, ain't he?
258
00:19:29,348 --> 00:19:31,948
We know he likes the attention, so,
erm...
259
00:19:31,988 --> 00:19:35,508
Do me a favour, confiscate every one
of those mobile phones.
260
00:19:35,548 --> 00:19:39,348
On what grounds, legally?
Find grounds.
261
00:19:39,828 --> 00:19:41,947
We need to start collecting data
262
00:19:41,948 --> 00:19:44,348
on all the crowds that show up
at the crime scenes.
263
00:19:44,349 --> 00:19:47,347
Comparing faces, see if the same
face doesn't show up more than once.
264
00:19:47,348 --> 00:19:51,667
Sometimes serial offenders return to
the scene, enjoy the chaos they've
caused.
265
00:19:51,668 --> 00:19:53,707
Makes them feel omnipotent.
I know, it's just...
266
00:19:53,708 --> 00:19:58,547
When he says "confiscate", he means
appeal to the owners of the phones,
OK?
267
00:19:58,548 --> 00:20:00,827
Fine, but that's not what he said,
is it?
268
00:20:00,828 --> 00:20:04,587
..I'd like you to speak to my
detectives. Anyone else,
269
00:20:04,588 --> 00:20:09,627
can you just give us a little room,
please, er, so we can work. All
right.
270
00:20:09,628 --> 00:20:11,588
You can go home, if you can, please.
271
00:20:12,828 --> 00:20:14,588
Move back and make some
space.
272
00:20:14,589 --> 00:20:17,347
- Move back, everyone, please.
- No more photos.
273
00:20:17,348 --> 00:20:18,587
Thank you.
274
00:20:18,588 --> 00:20:19,628
Excuse me.
275
00:20:50,308 --> 00:20:54,547
Message for DS Ripley.
Chasing suspect,
Northbirch Estate, south side.
276
00:20:54,548 --> 00:20:58,388
Thin, IC1, brown hair. Hurry up.
277
00:21:10,788 --> 00:21:11,828
Where?
278
00:23:31,388 --> 00:23:33,188
Aargh!
279
00:23:36,548 --> 00:23:38,108
Don't ruin it!
280
00:23:40,028 --> 00:23:41,068
Aaargh!
281
00:23:42,628 --> 00:23:44,467
Aaargh!
282
00:23:55,348 --> 00:23:57,028
Boss?
283
00:23:58,908 --> 00:24:01,267
Go, go, go. Check it outside.
Through there.
284
00:24:01,268 --> 00:24:02,308
What, what do you want?
285
00:24:03,748 --> 00:24:05,588
Evidence bag.
286
00:24:06,788 --> 00:24:08,828
He must be coming your way.
287
00:24:09,788 --> 00:24:12,907
Here. In here.
Yeah, DNA.
288
00:24:23,388 --> 00:24:26,907
Helicopter's after him. Uniform,
dogs, the lot, but he got away.
289
00:24:26,908 --> 00:24:30,467
Yeah. He's fast.
He's more than fast.
290
00:24:30,468 --> 00:24:33,028
Had a getaway route scouted out.
Bet he did.
291
00:24:34,228 --> 00:24:38,588
DNA? It's been expedited,
imminent danger to life and so on.
292
00:24:39,788 --> 00:24:41,548
Can you even see anything?
293
00:24:41,588 --> 00:24:46,827
Cheers, mate. Erm, listen, call me
as soon as that DNA result comes in,
all right?
294
00:24:46,828 --> 00:24:48,188
Where are you going?
295
00:24:48,828 --> 00:24:50,268
To hospital.
296
00:25:17,428 --> 00:25:19,988
Do you have permission to be here,
sir? Thank you.
297
00:25:34,668 --> 00:25:35,828
Alice.
298
00:25:44,948 --> 00:25:46,188
What's this?
299
00:25:47,668 --> 00:25:50,668
Permanent solution
to a temporary problem.
300
00:25:51,788 --> 00:25:54,467
How many times have you tried it?
Fewer than a hundred.
301
00:25:54,468 --> 00:25:57,187
Sadly, each attempt ended in
failure.
302
00:25:57,188 --> 00:26:01,507
So they gave me no choice,
but just to... phhh... keep on living.
303
00:26:01,508 --> 00:26:05,787
And to keep you safe,
they put you in here.
304
00:26:05,788 --> 00:26:09,187
Well, it is a secure hospital, John.
305
00:26:09,188 --> 00:26:11,067
As secure as a prison?
306
00:26:11,068 --> 00:26:13,508
One can only assume so.
307
00:26:14,788 --> 00:26:15,828
You seeing anyone?
308
00:26:15,829 --> 00:26:19,347
None of your business.
Because I'm not.
309
00:26:19,348 --> 00:26:21,907
Most of the people in here are
women.
310
00:26:21,908 --> 00:26:23,787
Not that I mind per se.
311
00:26:23,788 --> 00:26:26,107
Needs must.
312
00:26:26,108 --> 00:26:29,188
But they do tend to veer
on the mentally ill.
313
00:26:30,148 --> 00:26:32,787
Child abuse, spouse abuse, alcohol
abuse.
314
00:26:32,788 --> 00:26:36,788
It's all just breathtakingly
unerotic.
315
00:26:38,348 --> 00:26:41,267
What about you? What about me?
Have you left yet?
316
00:26:41,268 --> 00:26:43,587
Left where?
Police force.
317
00:26:43,588 --> 00:26:45,027
No.
318
00:26:45,028 --> 00:26:46,388
Will you?
319
00:26:50,388 --> 00:26:53,747
Yeah. Yeah, I'm leaving.
320
00:26:53,748 --> 00:26:55,668
When?
Soon.
321
00:26:55,708 --> 00:26:58,668
Just got a couple of things
to take care of.
322
00:26:58,708 --> 00:27:00,508
Getting Ripley back on track.
323
00:27:02,108 --> 00:27:03,547
And there's this girl...
324
00:27:03,548 --> 00:27:05,187
What girl?
325
00:27:05,188 --> 00:27:06,867
Just a girl.
326
00:27:06,868 --> 00:27:11,868
I said I'd help.
Which is exactly the problem.
327
00:27:12,868 --> 00:27:14,307
Yeah.
328
00:27:14,308 --> 00:27:15,787
But then I'm done.
329
00:27:15,788 --> 00:27:19,227
Good, because the people around you
are vampires.
330
00:27:19,228 --> 00:27:21,667
They'll suck your veins dry,
331
00:27:21,668 --> 00:27:23,948
crack open your bones
and lick out the marrow.
332
00:27:24,908 --> 00:27:27,507
You've done enough for them,
so step away
333
00:27:27,508 --> 00:27:29,828
and find yourself a life worth
living.
334
00:27:33,228 --> 00:27:35,787
Well, that's the plan, anyway.
335
00:27:35,788 --> 00:27:38,867
Where will you go?
I don't know.
336
00:27:38,868 --> 00:27:41,868
I always wanted to see somewhere
hot. Mm.
337
00:27:43,388 --> 00:27:46,627
I've never seen the desert.
Perhaps see some sharks.
338
00:27:46,628 --> 00:27:49,228
Oh, I'm a great fan of sharks.
339
00:27:49,268 --> 00:27:51,787
Daddy took me snorkelling once
for my birthday
340
00:27:51,788 --> 00:27:53,787
to see them in their natural
habitat.
341
00:27:53,788 --> 00:27:55,347
Did you see many?
342
00:27:55,348 --> 00:27:57,747
Enough to realise
I prefer them in aquariums.
343
00:27:59,748 --> 00:28:03,027
I've always wanted to see
the Very Large Array in New Mexico.
344
00:28:03,028 --> 00:28:05,507
It's not the biggest in the world,
of course,
345
00:28:05,508 --> 00:28:09,588
or the most modern,
but it is iconic, and I grew up
wanting to see it.
346
00:28:12,548 --> 00:28:14,708
It's quite spectacular.
347
00:28:15,668 --> 00:28:17,348
Out there in the desert.
348
00:28:20,988 --> 00:28:23,028
We could go together.
349
00:28:41,508 --> 00:28:42,947
Want some?
350
00:28:42,948 --> 00:28:44,428
Uh-uh.
351
00:28:48,428 --> 00:28:50,268
I've gotta go.
352
00:28:52,228 --> 00:28:53,828
Madmen to catch.
353
00:28:55,468 --> 00:28:56,907
Need any advice?
354
00:28:56,908 --> 00:28:58,547
No.
355
00:28:58,548 --> 00:29:02,068
Pretty up to speed with
my... lunatics.
356
00:29:03,068 --> 00:29:04,108
Well...
357
00:29:06,068 --> 00:29:07,828
don't be a stranger.
358
00:30:33,188 --> 00:30:34,428
Benny?
359
00:30:35,428 --> 00:30:40,587
The death porn is produced by a
foreign registered offshoot
of Hemina Films.
360
00:30:40,588 --> 00:30:42,227
It's run out of Mile End.
361
00:30:42,228 --> 00:30:46,668
So, bad news - for obvious reasons
it's all kept a bit
"entre nous". Good news...
362
00:30:46,708 --> 00:30:51,428
that means they have to draw from a
very small pool of technicians and
locations.
363
00:30:51,468 --> 00:30:52,708
So have you got an address?
364
00:30:52,748 --> 00:30:54,428
Give me an hour.
365
00:30:57,428 --> 00:30:59,907
DS Gray, I've been thinking...
Yeah.
366
00:30:59,908 --> 00:31:01,948
He said to me, "Don't ruin it."
367
00:31:03,588 --> 00:31:04,948
"Don't ruin it."
368
00:31:05,988 --> 00:31:07,587
What does that say to you?
369
00:31:07,588 --> 00:31:11,227
That he's on a mission?
Yeah, but what is that mission?
370
00:31:11,228 --> 00:31:13,507
Celebrity. Infamy.
371
00:31:13,508 --> 00:31:15,587
No, it's more than that, isn't it?
372
00:31:15,588 --> 00:31:18,628
Something else
he's trying to achieve.
373
00:31:21,588 --> 00:31:24,988
Erm, have you got that file for
the... Guv.
374
00:31:26,348 --> 00:31:28,067
Can I have a word?
375
00:31:28,068 --> 00:31:30,708
Off the record, type thing?
Yeah, of course.
376
00:31:34,588 --> 00:31:35,707
Ooh!
377
00:31:35,708 --> 00:31:38,868
Erm, I'm guessing you've read
my personal file?
378
00:31:41,148 --> 00:31:46,427
So... you know how hard
I have worked to get here.
379
00:31:46,428 --> 00:31:48,947
Now, my point is, and please
don't take this the wrong way...
380
00:31:48,948 --> 00:31:49,988
Promise to try.
381
00:31:49,989 --> 00:31:54,187
..but today you asked me
to confiscate people's mobile phones
382
00:31:54,188 --> 00:31:55,586
when there was no actual...
383
00:31:55,587 --> 00:31:57,388
Gray, Gray.
..no real legal grounds
384
00:31:57,389 --> 00:32:01,108
Gray, it was a figure of speech.
Yeah, I know, I get that... really.
385
00:32:01,148 --> 00:32:06,347
It's just... well, if I had just
confiscated them, would you have
minded?
386
00:32:06,348 --> 00:32:07,628
Honestly, no.
387
00:32:10,148 --> 00:32:13,268
But I would have protected you
from any circumstances.
388
00:32:14,228 --> 00:32:18,307
That's my point. I don't want to
have to need that kind of
protection.
389
00:32:18,308 --> 00:32:21,667
With the best will in the world,
I don't want to end up like DS
Ripley.
390
00:32:21,668 --> 00:32:23,587
He was like this rising star.
391
00:32:23,588 --> 00:32:25,508
And now, he's...
He's what?
392
00:32:26,548 --> 00:32:28,227
Well...
What?
393
00:32:28,228 --> 00:32:29,828
Tarnished, sort of.
394
00:32:29,868 --> 00:32:32,068
Tarnished.
Sorry. Erm...
395
00:32:32,108 --> 00:32:36,628
I don't want to risk my career
when it's only just getting started.
396
00:32:37,588 --> 00:32:38,628
It's just...
397
00:32:39,748 --> 00:32:42,188
This is my job, you know?
398
00:32:44,628 --> 00:32:46,067
Noted.
399
00:32:51,748 --> 00:32:56,547
Benny, have you got that address?
Surely do. Question is,
do you want it?
400
00:32:56,548 --> 00:32:57,948
Give it to me.
401
00:33:18,708 --> 00:33:20,267
Can I help you?
402
00:33:20,268 --> 00:33:22,748
Yeah. You can shut up.
403
00:33:32,588 --> 00:33:33,708
Who are you?
404
00:33:42,748 --> 00:33:47,187
So what you're telling me, is your
mum has no right to be worried
about you. Hmm.
405
00:33:47,188 --> 00:33:48,627
Listen, Officer Whoever,
406
00:33:48,628 --> 00:33:52,828
I see stuff you wouldn't even
believe,
so best not patronise me, eh?
407
00:33:52,868 --> 00:33:53,908
Of course.
408
00:33:55,028 --> 00:33:56,507
Of course.
409
00:33:56,508 --> 00:33:58,507
I don't mean to.
410
00:33:58,508 --> 00:34:01,467
Anyway, it's just sex.
411
00:34:01,468 --> 00:34:04,587
Letting someone have sex with you
while you're unconscious,
412
00:34:04,588 --> 00:34:05,868
that's not sex only, is it?
413
00:34:05,869 --> 00:34:08,107
I'm a sex worker.
414
00:34:08,108 --> 00:34:11,587
So, yeah, I do some funny things,
but at least I'm my own boss.
415
00:34:11,588 --> 00:34:14,107
I don't have to believe a load of
bullshit that people shove down
416
00:34:14,108 --> 00:34:18,107
each others' throats about love and
marriage and monogamy, blah, blah,
blah.
417
00:34:18,108 --> 00:34:19,667
You married?
418
00:34:19,668 --> 00:34:20,748
I was.
419
00:34:21,788 --> 00:34:23,908
Exactly - "was".
420
00:34:25,068 --> 00:34:26,348
How long?
421
00:34:28,548 --> 00:34:30,508
18 years.
422
00:34:32,628 --> 00:34:35,988
And how many times
did you do the dirty on her?
423
00:34:37,708 --> 00:34:38,748
Never.
424
00:34:45,188 --> 00:34:48,068
Well, it's my life,
and actually, I really like it.
425
00:34:49,548 --> 00:34:52,587
Oh, yeah, so what about the drugs?
The meth?
426
00:34:52,588 --> 00:34:57,988
I think you've got one... maybe two
months before your teeth
start falling out.
427
00:34:59,588 --> 00:35:00,828
Come on, Jenny.
428
00:35:01,908 --> 00:35:03,587
Eh?
429
00:35:03,588 --> 00:35:06,628
See, the thing is, I don't think
you're doing this by choice.
430
00:35:09,548 --> 00:35:11,188
Not really.
431
00:35:16,388 --> 00:35:19,868
That's just a cuddly thought
so you can sleep at night.
432
00:35:21,028 --> 00:35:24,308
Nah. Need the coinage, rent to pay.
433
00:35:26,028 --> 00:35:27,388
What do you want?
434
00:35:32,588 --> 00:35:36,067
All right. I can tell
I'm not going to change your mind,
435
00:35:36,068 --> 00:35:38,947
so I'm going to just call your mum,
let her hear your voice.
436
00:35:38,948 --> 00:35:41,428
It's not my voice she wants to hear.
437
00:35:42,388 --> 00:35:46,467
She's no different from the freaks
that get off on these films.
438
00:35:46,468 --> 00:35:48,628
It's not who I actually am that
matters.
439
00:35:49,588 --> 00:35:52,188
It's who they wish I was.
440
00:35:53,908 --> 00:35:55,548
Jen!
441
00:36:02,908 --> 00:36:04,308
Oi.
442
00:36:05,748 --> 00:36:07,228
Tell her I'm fine.
443
00:36:44,028 --> 00:36:47,427
All right, that's it, the show's
over! Come on, show's over.
444
00:36:47,428 --> 00:36:50,307
Oi, oi, oi. Jenny Jones...
445
00:36:50,308 --> 00:36:52,627
Get off me!
..I'm arresting you on suspicion
446
00:36:52,628 --> 00:36:54,628
of possessing a controlled
substance. Get off me!
447
00:36:54,629 --> 00:36:58,587
You do not have to say anything,
but if you do not mention...
448
00:36:58,588 --> 00:37:02,188
Agh! Help!
449
00:37:07,828 --> 00:37:11,907
What did I do? Didn't find any drugs!
Search me, I don't take drugs.
450
00:37:11,908 --> 00:37:13,668
I'm clean.
Can you do me a favour?
451
00:37:13,669 --> 00:37:16,787
Can you shut up for one second?
452
00:37:16,788 --> 00:37:18,588
I'm clean! I'm clean! I'm clean!
Justin.
453
00:37:18,589 --> 00:37:21,467
Did you get a beat on that DNA?
454
00:37:21,468 --> 00:37:25,067
Er, yeah. Cameron Pell, artist.
Well, failed artist.
455
00:37:25,068 --> 00:37:26,587
A history of mental illness?
456
00:37:26,588 --> 00:37:29,708
No. But the man's got serious issues.
457
00:37:29,748 --> 00:37:33,587
Five years back he was arrested for
gate-crashing some modern art
exhibition.
458
00:37:33,588 --> 00:37:35,587
He's burst in wearing a clown mask,
459
00:37:35,588 --> 00:37:37,668
slashed a load of paintings
with a flensing knife.
460
00:37:37,669 --> 00:37:40,587
When they tried to throw him out
he's gone completely tonto.
461
00:37:40,588 --> 00:37:43,627
Cut up two doormen. Lucky to escape
an attempted murder charge.
462
00:37:43,628 --> 00:37:46,427
Right. Did you get an address?
We'll send it to you now.
463
00:37:46,428 --> 00:37:47,948
All right, erm...
464
00:37:48,948 --> 00:37:51,588
I'll see you there.
Yeah, see you there.
465
00:37:52,588 --> 00:37:54,587
You off to arrest someone?
Yeah.
466
00:37:54,588 --> 00:37:56,548
You're screwed,
I'll do you for false arrest.
467
00:37:56,549 --> 00:37:59,548
I had reasonable and probable cause
to think you were committing a
crime.
468
00:37:59,549 --> 00:38:01,668
One more peep out of you, yeah...
469
00:38:01,708 --> 00:38:04,587
and it's with intent to supply.
You're a liar.
470
00:38:04,588 --> 00:38:07,227
And you're a junkie hooker.
I'm a copper.
471
00:38:07,228 --> 00:38:09,587
Do that, would you? Stitch me up?
472
00:38:09,588 --> 00:38:11,587
In a millisecond, just to shut you
up.
473
00:38:11,588 --> 00:38:16,587
Do you even know what they'll do to
me for this? Break my ankles,
if I'm lucky.
474
00:38:16,588 --> 00:38:20,187
Listen. Look at me. Nothing's
going to happen to you, all right?
475
00:38:20,188 --> 00:38:21,667
Yeah, who says? You?
476
00:38:21,668 --> 00:38:26,107
Yeah, me.
They do know where I live, you know.
477
00:38:26,108 --> 00:38:28,628
People like that, they always do.
478
00:38:43,588 --> 00:38:45,228
Come on.
479
00:38:51,308 --> 00:38:54,587
Mark, I wouldn't do this
unless I absolutely had to.
480
00:38:54,588 --> 00:38:55,748
Do what?
481
00:38:58,588 --> 00:39:00,308
John, who is this?
482
00:39:04,348 --> 00:39:05,428
Where am I?
483
00:39:05,948 --> 00:39:07,868
What part of London is this?
484
00:39:08,828 --> 00:39:10,708
Well, if I told you that...
485
00:39:12,108 --> 00:39:14,708
it wouldn't be a safe house,
would it?
486
00:39:15,908 --> 00:39:21,548
And you wouldn't be in protective
custody. And besides,
it's only for an hour.
487
00:39:28,028 --> 00:39:31,628
You do know what they'll do
when they find me, don't you?
488
00:39:58,948 --> 00:40:02,067
Pick up, come on, come on.
Bitch, pick up!
489
00:40:02,068 --> 00:40:07,867
All right, now listen. Now, have you
done as you were asked? Have you?
490
00:40:21,868 --> 00:40:24,748
No sign of Cameron.
Flat's completely empty.
491
00:40:28,108 --> 00:40:29,708
Why the empty flat?
492
00:40:37,988 --> 00:40:41,588
It's almost like
he's never been here before.
493
00:40:58,668 --> 00:41:01,587
'Hello, your call cannot be taken
at the moment,
494
00:41:01,588 --> 00:41:04,268
'so please leave me a message
after the tone.'
495
00:41:06,868 --> 00:41:08,628
I know you're there.
496
00:41:11,948 --> 00:41:16,188
Benny, it's Ripley, mate. I need you
to trace a call going to this number.
497
00:41:17,148 --> 00:41:18,628
Hello, Cameron.
498
00:41:19,588 --> 00:41:20,828
How's your arm?
499
00:41:20,829 --> 00:41:26,107
You think because you tasted my
blood
500
00:41:26,108 --> 00:41:28,428
that you know what I am.
501
00:41:28,468 --> 00:41:32,587
Well, to be fair,
I am standing in your flat.
502
00:41:32,588 --> 00:41:34,988
You don't know what I am.
503
00:41:35,028 --> 00:41:39,028
And you don't know where I am.
Where are you?
504
00:41:39,108 --> 00:41:44,587
Everywhere! I can walk down any
street. I can peer... He's close,
less than a mile.
505
00:41:44,588 --> 00:41:48,028
I can knock on any door.
I am the shape at the window.
506
00:41:48,068 --> 00:41:50,268
I am the hand under the bed.
507
00:41:51,468 --> 00:41:56,987
So what's the play, Cameron?
Cos that's what it is, isn't it?
It's a play.
508
00:41:56,988 --> 00:42:01,307
With Cameron Pell starring as
Mr Punch.
509
00:42:01,308 --> 00:42:04,587
Do you know anything about this
city?
510
00:42:04,588 --> 00:42:09,307
Well, I know it smells a bit funny
when it gets hot.
511
00:42:09,308 --> 00:42:16,307
This, now, everything, this place,
this time, this cretinised culture.
512
00:42:16,308 --> 00:42:19,587
We are the richest, most decadent...
Less than three minutes.
513
00:42:19,588 --> 00:42:23,587
..people that ever lived.
And still we're dissatisfied.
514
00:42:23,588 --> 00:42:27,028
We have lost our history.
We have lost our myths.
515
00:42:27,068 --> 00:42:29,907
You see kids in Whitechapel
516
00:42:29,908 --> 00:42:34,267
play video games in which they
score points by killing prostitutes.
517
00:42:35,308 --> 00:42:39,947
They're totally indifferent
to the spectre
that walks past their window.
518
00:42:40,988 --> 00:42:42,028
This is a dead city.
519
00:42:42,029 --> 00:42:45,388
It's an unreal city.
Do you know why?
520
00:42:45,428 --> 00:42:51,147
No, why don't you tell me why?
We are so indifferent, we don't
care.
521
00:42:51,148 --> 00:42:55,027
It's like we're medicated. How are
you going to make us wake up?
522
00:42:55,028 --> 00:42:58,867
I'm going to remind people
what it's like to be really scared.
523
00:42:58,868 --> 00:43:01,228
Have you ever heard
of Spring-Heeled Jack?
524
00:43:01,268 --> 00:43:05,907
Spring-Heeled Jack? I've heard of
Spring-Heeled Jack.
525
00:43:05,908 --> 00:43:08,587
Victorian bogeyman. Mask, red eyes.
526
00:43:08,588 --> 00:43:12,587
Are you cribbing your ideas
from penny-dreadfuls?
527
00:43:12,588 --> 00:43:16,747
They called him the Terror of
London, and do you know
what made him terrifying?
528
00:43:16,748 --> 00:43:19,547
He could do whatever he liked
to whomever he chose,
529
00:43:19,548 --> 00:43:22,307
wherever he chose, whenever he
chose, and he was never caught.
530
00:43:22,308 --> 00:43:25,787
He just disappeared, passed into
folklore.
531
00:43:25,788 --> 00:43:26,827
Oh, yeah?
532
00:43:26,828 --> 00:43:29,787
Is that what you want to do, eh?
I've already done it.
533
00:43:29,788 --> 00:43:32,107
You just don't know it yet.
534
00:43:32,108 --> 00:43:36,228
Are you sure? Because the last time
we spoke you were scared
I was going to ruin it.
535
00:43:36,268 --> 00:43:40,228
Thanks, mate.
Yeah, I was, but not any more.
536
00:43:40,268 --> 00:43:44,747
Why should I be scared? I can
take anyone I choose. You can watch.
537
00:43:44,748 --> 00:43:46,788
Later tonight.
What do you mean?
538
00:43:46,828 --> 00:43:48,588
I hope you're excited, because I am.
539
00:43:48,589 --> 00:43:54,308
Watch what, Cameron? Hey, Cameron,
what are you going to show me
tonight?
540
00:43:54,348 --> 00:43:55,468
Cameron!
541
00:43:57,428 --> 00:44:00,308
How long?
Less than a minute. Too late.
542
00:44:00,588 --> 00:44:01,947
He's gone.
543
00:44:20,028 --> 00:44:22,188
What time is it?
544
00:44:23,108 --> 00:44:24,787
Well, it's late.
545
00:44:24,788 --> 00:44:27,628
He said he'd only be an hour.
Yeah.
546
00:44:30,588 --> 00:44:31,668
I need the loo.
547
00:44:31,669 --> 00:44:33,388
No key.
548
00:44:39,068 --> 00:44:40,628
Aren't you tired?
549
00:44:42,428 --> 00:44:44,747
Opposite. You?
550
00:44:44,748 --> 00:44:48,428
I'm absolutely knackered.
Get some sleep.
551
00:44:48,748 --> 00:44:52,587
Lie down, chill out,
make yourself at home.
552
00:44:52,588 --> 00:44:55,148
Yeah, wake up
and find all my credit cards gone.
553
00:44:59,348 --> 00:45:02,388
How do you know him? That gavver?
554
00:45:03,348 --> 00:45:05,348
Gavver? Smurf.
555
00:45:05,468 --> 00:45:06,988
Billy Filth.
556
00:45:07,388 --> 00:45:11,788
Cos you're obviously not one of them,
no offence whatever. No offence
taken.
557
00:45:12,828 --> 00:45:15,067
Well, erm... it's a long story.
558
00:45:15,068 --> 00:45:17,428
So give me the edited highlights.
559
00:45:18,268 --> 00:45:19,707
OK.
560
00:45:19,708 --> 00:45:23,108
OK, long story, short version.
561
00:45:25,228 --> 00:45:28,267
I was going to marry his ex-wife.
562
00:45:28,268 --> 00:45:30,708
Seriously?!
563
00:45:32,188 --> 00:45:34,307
What, and now you're mates,
and everything?
564
00:45:34,308 --> 00:45:38,067
Well, "mates" is probably
pushing it.
565
00:45:38,068 --> 00:45:40,708
So where is she? His ex, your missus?
566
00:45:42,828 --> 00:45:44,348
She died.
567
00:45:45,588 --> 00:45:48,228
Ouch! Sorry.
568
00:45:49,188 --> 00:45:51,427
Mouth on me sometimes.
569
00:45:51,428 --> 00:45:53,388
That's all right.
You weren't to know.
570
00:45:55,148 --> 00:45:57,948
What about you? How do you know him?
Don't.
571
00:45:58,908 --> 00:46:00,428
Not really.
572
00:46:01,428 --> 00:46:05,987
As far as I'm concerned, he's this
random smurf popped up out of
nowhere.
573
00:46:05,988 --> 00:46:08,508
So why the...?
574
00:46:09,748 --> 00:46:11,388
Long time ago...
575
00:46:14,828 --> 00:46:17,108
my dad killed this girl.
576
00:46:18,108 --> 00:46:21,868
It was by accident and everything,
but... he panicked.
577
00:46:24,428 --> 00:46:26,268
Cut her up and whatnot.
578
00:46:27,628 --> 00:46:30,628
Put all the bits in wheelie bins.
Jesus.
579
00:46:33,468 --> 00:46:35,147
I'm sorry.
580
00:46:35,148 --> 00:46:38,628
So this bloke, Luther, was one
of the coppers that put him away.
581
00:46:39,908 --> 00:46:41,228
And your dad?
582
00:46:43,548 --> 00:46:45,308
Killed himself in prison.
583
00:46:49,148 --> 00:46:53,908
Jenny, listen, I know how hard...
how hard it can be.
584
00:46:55,588 --> 00:46:57,588
Losing someone that way.
585
00:47:09,628 --> 00:47:11,428
Where is Cameron?
586
00:47:13,228 --> 00:47:15,668
I haven't seen Cameron for two
years.
587
00:47:18,228 --> 00:47:20,787
I don't know what you expect me
to tell you.
588
00:47:20,788 --> 00:47:22,668
No offence, but I think you do.
589
00:47:23,828 --> 00:47:26,627
So, you were at art school together?
590
00:47:26,628 --> 00:47:29,988
Well... I was at art school.
591
00:47:31,588 --> 00:47:33,828
He'd hang around the refectory.
592
00:47:34,788 --> 00:47:36,228
Sort of, you know...
593
00:47:37,188 --> 00:47:38,667
talking art.
594
00:47:38,668 --> 00:47:40,428
Did he ever talk about...
595
00:47:41,748 --> 00:47:42,788
this?
596
00:47:47,708 --> 00:47:49,268
Spring-Heeled Jack?
597
00:47:50,268 --> 00:47:51,308
Yeah.
598
00:47:52,508 --> 00:47:54,228
About ten zillion times.
599
00:47:55,228 --> 00:47:57,227
Yes, it was his childhood obsession.
600
00:47:57,228 --> 00:48:00,587
Spring-Heeled Jack's in the
cupboard.
601
00:48:00,588 --> 00:48:04,948
Spring-Heeled Jack's waiting
at the bottom of the garden in the
bushes.
602
00:48:06,508 --> 00:48:08,307
He had to see somebody about it.
603
00:48:08,308 --> 00:48:11,628
A psychologist or a psychoanalyst.
604
00:48:12,828 --> 00:48:15,668
Anyway, they teased him about it.
605
00:48:16,628 --> 00:48:18,788
Made him feel like a freak.
606
00:48:20,148 --> 00:48:22,268
I suppose he was a freak, really.
607
00:48:24,148 --> 00:48:25,628
Still is.
608
00:48:26,588 --> 00:48:28,668
A freaky little freak.
609
00:48:29,908 --> 00:48:31,708
Did Cameron ever hurt you?
610
00:48:35,908 --> 00:48:36,947
No.
611
00:48:36,948 --> 00:48:38,747
Why did you hesitate?
612
00:48:38,748 --> 00:48:42,668
Because sometimes...
he'd get this look in his eyes.
613
00:48:43,868 --> 00:48:45,428
What look?
614
00:48:48,388 --> 00:48:51,187
Like he wanted to.
615
00:48:52,628 --> 00:48:54,628
Boss? Yes. Sorry, this is urgent.
616
00:49:00,708 --> 00:49:03,227
It's him. You're going to want to
see this.
617
00:49:03,228 --> 00:49:06,308
What is it, Benny?
This has just come in.
618
00:49:09,228 --> 00:49:10,827
Is this live?
619
00:49:10,828 --> 00:49:13,027
Yep, it's happening right now.
It's live.
620
00:49:13,028 --> 00:49:16,547
Jesus, some sort of hand-held webcam,
or something.
621
00:49:16,548 --> 00:49:19,027
It's being sent to us directly.
622
00:49:19,028 --> 00:49:20,627
He's taunting us.
623
00:49:20,628 --> 00:49:23,308
Do we know the street?
Can't tell.
624
00:49:24,668 --> 00:49:29,427
I want everyone on this.
We need to find that street.
625
00:49:29,428 --> 00:49:32,307
Partial plate.
Dig it up. Give me an address.
626
00:49:32,308 --> 00:49:35,107
Benny, can you send it over?
It's with you now.
627
00:49:35,108 --> 00:49:38,668
Gray, quick as you can.
Come on. Erin!
628
00:49:40,388 --> 00:49:42,027
He's knocking on doors.
629
00:49:42,028 --> 00:49:43,428
Gray, come on!
It's coming!
630
00:49:43,429 --> 00:49:46,828
There's 80 vehicles with that
partial. Can you narrow down
the model?
631
00:49:46,868 --> 00:49:50,227
It's a light-brown... gold BMW 5
series.
632
00:49:50,228 --> 00:49:53,468
Please don't open that door.
Late '80s, early '90s.
633
00:49:54,428 --> 00:49:56,868
- No answer.
- Thank God.
634
00:49:56,908 --> 00:50:00,347
- Got it! Registered to Grant Morrison...
- He's gone to the other house.
635
00:50:00,348 --> 00:50:02,228
..37 Eastmead Street.
Wait, let me double-check.
636
00:50:02,229 --> 00:50:04,307
What? He might be parked
on the next street.
637
00:50:04,308 --> 00:50:07,907
Could be outside his girlfriend's
house, might have lent his car
to a mate.
638
00:50:07,908 --> 00:50:09,428
Eastmead Street runs alongside a
canal.
639
00:50:09,468 --> 00:50:12,107
Then where the hell is this?
Come on, find it.
640
00:50:12,108 --> 00:50:15,187
Check every street within half a mile
north to southwest of Eastmead
Street.
641
00:50:15,188 --> 00:50:18,548
Don't open it. No! No, no!
642
00:50:34,308 --> 00:50:35,668
No, no!
643
00:50:48,388 --> 00:50:51,627
Erm, it's Egmont Terrace,
two streets southwest.
644
00:50:51,628 --> 00:50:52,868
All right, call it in.
645
00:50:53,828 --> 00:50:58,188
This is DS Gray, SSU requesting
urgent armed response
to Egmont Terrace, E1.
646
00:50:59,628 --> 00:51:01,268
And send an ambulance.
647
00:51:25,988 --> 00:51:27,668
Did something happen?
648
00:51:31,268 --> 00:51:32,588
DS Gray...
649
00:51:33,828 --> 00:51:36,868
DS Ripley,
please escort Miss Calvert home.
650
00:51:42,988 --> 00:51:44,588
This way, please.
651
00:51:49,068 --> 00:51:50,748
Right, this way, please.
652
00:51:57,188 --> 00:51:58,668
How are you feeling?
653
00:52:01,628 --> 00:52:02,668
I'm angry.
654
00:52:04,508 --> 00:52:05,668
Too angry?
655
00:52:06,868 --> 00:52:08,868
Just angry enough.
656
00:52:09,828 --> 00:52:13,828
I can't have the wheels coming off
this thing, John. They won't, Martin.
657
00:52:14,788 --> 00:52:18,467
I fought tooth and nail
to get you back into the fold.
658
00:52:18,468 --> 00:52:20,348
I fought hard and I fought dirty.
659
00:52:21,308 --> 00:52:23,228
Don't squander it now.
660
00:53:02,708 --> 00:53:05,028
I was just wondering... Yeah?
661
00:53:06,148 --> 00:53:10,628
Would you mind just coming up with
me? Just to check under the bed,
that sort of thing.
662
00:53:11,748 --> 00:53:14,668
I just keep thinking...
Of course, that's not silly at all.
663
00:53:16,588 --> 00:53:19,787
All units,
Sierra Oscar 52, IC1,
664
00:53:19,788 --> 00:53:22,787
dark clothing,
medium-length light-brown hair.
665
00:53:22,788 --> 00:53:24,188
Suspect at large.
666
00:53:25,228 --> 00:53:27,108
..in the town centre, please.
667
00:53:44,588 --> 00:53:46,468
I live just upstairs.
668
00:53:58,188 --> 00:54:00,428
It's the shop.
669
00:54:52,308 --> 00:54:53,748
Do you want a cup of tea?
670
00:54:55,228 --> 00:54:57,228
I'll just check upstairs.
671
00:55:33,108 --> 00:55:34,828
Sorry, it's just a fuse.
672
00:55:59,108 --> 00:56:00,148
Oh!
673
00:56:09,468 --> 00:56:14,068
All clear on the house. I'm just
going to make sure Miss Calvert's
all right. OK, copy that.
674
00:56:38,668 --> 00:56:44,148
It has come back on you
like the hand of God!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
51204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.