Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,256 --> 00:00:04,703
Don't move.
2
00:00:06,119 --> 00:00:08,293
- This is my mate, Justin.
- Hey there.
3
00:00:08,309 --> 00:00:09,597
- Hey.
- And I love him.
4
00:00:09,598 --> 00:00:11,960
All I want is what you want.
5
00:00:11,976 --> 00:00:13,329
To have these people locked up,
6
00:00:13,360 --> 00:00:15,229
so they can't do any more harm
7
00:00:15,349 --> 00:00:16,246
to anyone else.
8
00:00:16,246 --> 00:00:18,412
Justin, I think I may
have taken a wrong turn.
9
00:00:18,532 --> 00:00:19,641
Do you want to talk about this properly?
10
00:00:19,680 --> 00:00:22,128
- That's why I'm here.
- No, I mean, properly.
11
00:00:22,138 --> 00:00:24,489
I'm not sure what's
supposed to be going on here.
12
00:00:25,458 --> 00:00:26,984
I'm completely lost.
13
00:00:27,031 --> 00:00:28,204
That's why we're here.
14
00:00:28,212 --> 00:00:32,013
To help you understand
how lost you really are.
15
00:00:32,498 --> 00:00:36,017
How am I supposed to trust
you if you don't trust me?
16
00:00:36,418 --> 00:00:37,898
I will be back.
17
00:00:38,898 --> 00:00:41,337
I'm a copper, we're on the same side.
18
00:00:41,338 --> 00:00:42,594
I don't think you're going to shoot me.
19
00:00:42,931 --> 00:00:44,870
I warned you not to make me your enemy!
20
00:00:44,990 --> 00:00:48,194
- I warned you!
- No. Don't you... don't you...
21
00:00:48,225 --> 00:00:50,498
Hey. Get up!
22
00:01:02,373 --> 00:01:04,258
Justin.
23
00:02:20,922 --> 00:02:23,178
Please.
24
00:02:44,944 --> 00:02:47,096
Oh, God. Key. Key. Key.
25
00:05:11,698 --> 00:05:14,023
Are you ok? You ok?
26
00:05:17,258 --> 00:05:18,898
Mary.
27
00:05:21,538 --> 00:05:23,702
What did John say to you exactly?
28
00:05:24,497 --> 00:05:27,174
He said... he said he was busy.
29
00:05:27,578 --> 00:05:30,338
And that I should meet
him here, at his place.
30
00:05:39,018 --> 00:05:39,869
No.
31
00:05:47,058 --> 00:05:48,404
Erin?
32
00:05:50,818 --> 00:05:52,338
Man down.
33
00:05:53,738 --> 00:05:55,378
Justin Ripley.
34
00:06:21,403 --> 00:06:23,937
So what is it with John Luther
35
00:06:24,663 --> 00:06:26,677
and the people he loves?
36
00:06:49,698 --> 00:06:51,748
John, I don't know what to say.
37
00:06:52,192 --> 00:06:53,713
I don't have the words.
38
00:07:05,218 --> 00:07:07,452
Where is Mary?
39
00:07:09,498 --> 00:07:11,049
John Luther,
40
00:07:11,618 --> 00:07:15,673
you're under arrest for the murder
of Detective Sergeant Justin Ripley
41
00:07:16,298 --> 00:07:19,020
and the attempted murder of Mary Day.
42
00:07:34,542 --> 00:07:37,139
Mary! Hey, Mary. Mary!
43
00:07:37,652 --> 00:07:38,897
Hold on!
44
00:08:50,562 --> 00:08:51,607
Ok.
45
00:08:51,864 --> 00:08:54,729
From this side of the table, it looks like
46
00:08:55,311 --> 00:08:57,795
there's two people who
could incriminate you,
47
00:08:58,738 --> 00:09:00,997
one of which is now dead
48
00:09:01,235 --> 00:09:03,988
by the hand of Tom Marwood.
49
00:09:04,178 --> 00:09:07,679
And Mary Day would be...
had I not intervened.
50
00:09:07,799 --> 00:09:10,526
And you're welcome, by the way.
51
00:09:12,938 --> 00:09:15,818
You told her where to go, John.
52
00:09:18,258 --> 00:09:19,855
You told her where
53
00:09:20,999 --> 00:09:22,038
and when.
54
00:09:23,221 --> 00:09:26,568
And I think you did that
because you wanted Marwood
55
00:09:27,238 --> 00:09:28,946
to kill her for you.
56
00:09:33,178 --> 00:09:34,339
Yesterday,
57
00:09:34,408 --> 00:09:37,774
a few hours before he shot
and killed Justin Ripley,
58
00:09:37,799 --> 00:09:39,933
you spoke for some time to Mr Marwood.
59
00:09:40,218 --> 00:09:42,918
Your report notes that
during this conversation,
60
00:09:42,936 --> 00:09:45,738
Tom Marwood asked for more time.
61
00:09:47,592 --> 00:09:49,858
"Give me two days."
62
00:09:52,891 --> 00:09:54,399
And then you let him go.
63
00:09:56,498 --> 00:09:59,411
Which makes me wonder,
what was the quid pro quo?
64
00:09:59,458 --> 00:10:00,587
Shut your mouth.
65
00:10:00,624 --> 00:10:02,426
You let Marwood
66
00:10:03,140 --> 00:10:07,313
run free to kill his paedophiles and his
67
00:10:07,513 --> 00:10:09,422
scumbags.
68
00:10:11,538 --> 00:10:13,394
That's no skin off your nose.
69
00:10:13,425 --> 00:10:15,033
No humans involved.
70
00:10:15,096 --> 00:10:16,822
But then in exchange,
71
00:10:16,872 --> 00:10:18,318
does you a favour.
72
00:10:20,778 --> 00:10:23,018
He cleans up your mess.
73
00:10:32,533 --> 00:10:33,733
I loved him.
74
00:10:59,298 --> 00:11:01,197
He's got too many friends.
75
00:11:01,403 --> 00:11:03,024
We'll have to move him.
76
00:11:35,651 --> 00:11:36,977
What is this, John?
77
00:11:37,384 --> 00:11:38,936
I don't know, George.
78
00:11:39,355 --> 00:11:40,850
Stay here.
79
00:12:11,418 --> 00:12:12,837
Erin!
80
00:12:29,136 --> 00:12:30,858
Wotcher.
81
00:12:33,618 --> 00:12:37,775
'Detective Ripley has been hailed
a hero by his colleagues after
82
00:12:37,818 --> 00:12:41,347
'he was shot point blank in the
chest by vigilante Thomas Marwood
83
00:12:41,353 --> 00:12:43,431
'who has been branded a coward... '
84
00:13:03,498 --> 00:13:04,742
Oh.
85
00:13:05,593 --> 00:13:07,821
If you're going to go on the
run you're going to have to, er,
86
00:13:07,821 --> 00:13:09,410
lose the coat.
87
00:13:10,138 --> 00:13:11,725
It's my lucky coat.
88
00:13:12,338 --> 00:13:13,701
Lucky?!
89
00:13:14,196 --> 00:13:16,542
Right. Well, I would take it
back to the shop, if I was you.
90
00:13:16,938 --> 00:13:19,264
Get your money back.
It's obviously defective.
91
00:13:28,618 --> 00:13:29,980
This is a nice place.
92
00:13:30,618 --> 00:13:32,257
Is it yours?
93
00:13:32,258 --> 00:13:34,018
Don't be silly.
94
00:13:34,929 --> 00:13:36,393
Alice, what are you doing here?
95
00:13:36,818 --> 00:13:38,098
I saw the news.
96
00:13:38,965 --> 00:13:40,191
Where have you been?
97
00:13:40,618 --> 00:13:41,780
Berlin.
98
00:13:42,178 --> 00:13:43,312
I don't believe you.
99
00:13:43,898 --> 00:13:45,618
Oh, you should.
100
00:13:54,498 --> 00:13:56,634
I assumed you'd need it, eventually.
101
00:13:57,258 --> 00:13:58,938
Not yet.
102
00:14:00,513 --> 00:14:02,077
After Marwood.
103
00:14:02,722 --> 00:14:04,198
Then I'm done.
104
00:14:04,236 --> 00:14:06,538
Why? Because he killed your puppy?
105
00:14:08,418 --> 00:14:10,104
Oh, that's why you're here?
106
00:14:11,280 --> 00:14:12,907
To rub my nose in it?
107
00:14:13,178 --> 00:14:14,226
No.
108
00:14:15,784 --> 00:14:17,924
I came to help the people you love.
109
00:14:18,237 --> 00:14:19,062
I'm sorry?
110
00:14:19,112 --> 00:14:21,590
You assert this fabulous
moral conscience, John.
111
00:14:22,340 --> 00:14:25,337
This adherence to unwritten
law. Yet, time and again,
112
00:14:25,619 --> 00:14:29,618
it devastates the people you claim
to hold dear, but you don't stop.
113
00:14:30,644 --> 00:14:34,660
It seems to me your conscience
has killed more people than I have.
114
00:14:57,738 --> 00:15:00,569
Well, you know, you say "escape," George,
115
00:15:00,606 --> 00:15:04,298
but to me, this looks more like
the scene of a violent abduction.
116
00:15:06,538 --> 00:15:07,983
By Marwood?
117
00:15:08,698 --> 00:15:09,659
Presumably.
118
00:15:09,684 --> 00:15:11,130
Why not pop him here?
119
00:15:12,074 --> 00:15:13,451
The way he did Ripley?
120
00:15:13,494 --> 00:15:16,260
Well, we won't know that
until we ask him, will we?
121
00:15:16,285 --> 00:15:17,562
In the meantime,
122
00:15:17,605 --> 00:15:19,026
somewhere out there,
123
00:15:19,051 --> 00:15:20,615
there is a police officer
124
00:15:20,735 --> 00:15:22,955
in the hands of a known police killer.
125
00:15:22,974 --> 00:15:24,782
Well, either way, Martin...
126
00:15:25,327 --> 00:15:27,498
we both want DCI Luther
127
00:15:27,529 --> 00:15:28,762
returned to us
128
00:15:28,993 --> 00:15:30,675
at the earliest opportunity.
129
00:15:30,670 --> 00:15:32,722
A search is under way.
130
00:15:32,735 --> 00:15:34,199
Then widen it.
131
00:15:36,382 --> 00:15:37,408
You know, George,
132
00:15:37,446 --> 00:15:40,730
the Tom Marwood investigation
is under my command,
133
00:15:40,918 --> 00:15:42,370
and God help you
134
00:15:42,378 --> 00:15:43,627
if you interfere with it
135
00:15:43,747 --> 00:15:45,986
or question my allocation of resources.
136
00:15:46,680 --> 00:15:49,358
DCI Luther does have some loyal friends,
137
00:15:49,539 --> 00:15:51,858
- doesn't he?
- Oh, yes, he does.
138
00:15:56,938 --> 00:16:00,547
'One officer was shot dead
and another badly injured.
139
00:16:00,818 --> 00:16:04,046
'In what the police say
may be a related incident,
140
00:16:04,096 --> 00:16:07,337
'Milan Knizac has been
attacked in Mortlake Prison.
141
00:16:07,658 --> 00:16:09,617
'Knizac is serving a life sentence
142
00:16:09,618 --> 00:16:13,487
'for the murder of Caitlin
Marwood, Tom Marwood's late wife.
143
00:16:13,738 --> 00:16:16,817
'Caitlin Marwood was raped
and murdered by Milan Knizac
144
00:16:16,818 --> 00:16:19,830
'four years ago, after he
was released from prison
145
00:16:19,858 --> 00:16:22,418
'less than halfway through
a nine-year sentence... '
146
00:16:24,804 --> 00:16:26,947
- What do you want?
- Don't move!
147
00:16:43,277 --> 00:16:45,172
So where are we going?
148
00:16:45,191 --> 00:16:47,056
We're taking you somewhere safe,
149
00:16:47,243 --> 00:16:48,476
just to be sure.
150
00:16:49,001 --> 00:16:51,938
But you can't honestly think
John would ever hurt me?
151
00:17:44,618 --> 00:17:46,307
So where did you go?
152
00:17:46,964 --> 00:17:49,655
Oh, here and there. Got married.
153
00:17:50,330 --> 00:17:51,737
- You got what?
- Married.
154
00:17:51,944 --> 00:17:52,889
Why?
155
00:17:53,618 --> 00:17:56,080
Does it add a tingle of the
illicit to the conversation?
156
00:17:56,200 --> 00:18:00,334
It adds a tingle of
disbelief, is what it does.
157
00:18:01,018 --> 00:18:03,324
- Erm, where did you and...
- Bertrand.
158
00:18:04,337 --> 00:18:06,257
A conference in Sao Paolo.
159
00:18:06,583 --> 00:18:09,073
Oh, he was intensely intellectual.
160
00:18:09,743 --> 00:18:12,250
- He "was"?
- Sadly, he passed away.
161
00:18:12,370 --> 00:18:15,172
Some little girls grow up wanting ponies.
162
00:18:16,549 --> 00:18:18,182
I always wanted to be a widow.
163
00:18:20,897 --> 00:18:23,087
So, what about you?
164
00:18:24,058 --> 00:18:27,654
Have you found someone, hmm?
165
00:18:32,418 --> 00:18:33,610
Yeah. Kind of.
166
00:18:34,562 --> 00:18:35,995
And is she interesting?
167
00:18:36,115 --> 00:18:37,609
- To whom?
- Me!
168
00:18:37,978 --> 00:18:39,674
- I don't know.
- Well,
169
00:18:39,794 --> 00:18:41,669
I imagine she wouldn't be, terribly.
170
00:18:41,707 --> 00:18:44,078
She wouldn't be some kind of Zoe surrogate.
171
00:18:44,341 --> 00:18:47,378
You've got enough self-knowledge
to avoid that trap.
172
00:18:51,380 --> 00:18:53,218
So she's a pixie.
173
00:18:53,783 --> 00:18:55,522
- A what?
- A pixie.
174
00:18:56,367 --> 00:18:57,457
A sprite.
175
00:18:57,458 --> 00:19:00,609
A daydream of the life you
imagine you want to live.
176
00:19:01,548 --> 00:19:03,732
Oh, dear, I feel a bit sorry for her.
177
00:19:03,775 --> 00:19:05,064
You don't feel sorry for anyone.
178
00:19:05,121 --> 00:19:06,291
Well, quite.
179
00:19:06,660 --> 00:19:08,255
But in principle, I pity her.
180
00:19:08,280 --> 00:19:10,470
She's not what you want.
181
00:19:11,215 --> 00:19:12,578
She's what you want to want.
182
00:19:12,585 --> 00:19:14,538
What is it I want exactly?
183
00:19:17,853 --> 00:19:19,642
We're not talking about that.
184
00:19:20,049 --> 00:19:21,413
We're talking about Pixie.
185
00:19:21,457 --> 00:19:23,497
- Pix... her name is Mary.
- I know.
186
00:19:33,178 --> 00:19:36,258
'The officer shot dead
last night has been named
187
00:19:36,378 --> 00:19:38,819
'as Detective Sergeant Justin Ripley.
188
00:19:38,818 --> 00:19:41,685
'Detective Sergeant Ripley is
believed to have been killed
189
00:19:41,698 --> 00:19:46,128
'by Tom Marwood who first appealed to
the public in this video yesterday.'
190
00:19:46,910 --> 00:19:48,205
'Four years ago,
191
00:19:48,325 --> 00:19:51,245
'she was raped and murdered
by a man called Milan Knizac.'
192
00:19:51,646 --> 00:19:53,135
This him?
193
00:19:53,698 --> 00:19:54,942
This is him.
194
00:19:55,578 --> 00:20:00,041
Goodness gracious me.
What a needy little fishy.
195
00:20:00,072 --> 00:20:02,030
Oh, he's got a hero complex.
196
00:20:02,775 --> 00:20:06,009
He needs public opinion to
justify his own actions to himself.
197
00:20:09,458 --> 00:20:12,009
So what's the plan, Stan?
198
00:20:13,298 --> 00:20:15,457
I take away everything he wants.
199
00:20:15,458 --> 00:20:16,433
What does he want?
200
00:20:16,439 --> 00:20:17,878
To avenge his wife.
201
00:20:17,998 --> 00:20:20,180
To be admired. To become a martyr.
202
00:20:20,218 --> 00:20:22,545
All to make his wife's
death mean something.
203
00:20:23,002 --> 00:20:24,818
You'd take all that from him?
204
00:20:28,298 --> 00:20:29,171
Yeah.
205
00:20:29,778 --> 00:20:31,378
That's cruel.
206
00:20:32,858 --> 00:20:34,632
It's the cruellest thing I can think of.
207
00:20:37,258 --> 00:20:38,242
Ok.
208
00:20:39,136 --> 00:20:40,945
But if any police
209
00:20:41,065 --> 00:20:42,358
aren't out there looking for him,
210
00:20:42,396 --> 00:20:44,279
they're out there looking for you. So...
211
00:20:45,800 --> 00:20:47,727
how do we even begin?
212
00:20:47,847 --> 00:20:48,797
Well.
213
00:20:49,478 --> 00:20:51,055
First step.
214
00:20:51,249 --> 00:20:52,857
You're Thomas Marwood.
215
00:20:52,870 --> 00:20:54,571
You want to kill the man
that killed your wife.
216
00:20:54,691 --> 00:20:57,055
But Milan Knizac is in prison.
217
00:20:57,111 --> 00:20:59,964
So how would you do it?
218
00:21:01,378 --> 00:21:02,692
With leverage.
219
00:21:03,825 --> 00:21:05,395
Give me a lever long enough
220
00:21:05,708 --> 00:21:07,623
and a fulcrum on which to place it,
221
00:21:07,743 --> 00:21:08,780
and...
222
00:21:10,445 --> 00:21:12,390
I can move the world.
223
00:21:41,058 --> 00:21:42,186
Nat?
224
00:21:48,356 --> 00:21:49,644
Nat?!
225
00:21:59,578 --> 00:22:00,133
Hello?
226
00:22:00,171 --> 00:22:01,478
It's not an easy thing, is it,
227
00:22:01,503 --> 00:22:03,474
when your wife is taken from you?
228
00:22:03,956 --> 00:22:05,763
Well, do as I tell you
229
00:22:06,314 --> 00:22:07,684
and you'll get her back.
230
00:22:36,378 --> 00:22:38,338
What is this place?
231
00:22:40,724 --> 00:22:42,495
Nobody knows we're here, Mary.
232
00:22:42,789 --> 00:22:44,153
Not John,
233
00:22:44,273 --> 00:22:45,254
none of his friends.
234
00:22:45,267 --> 00:22:47,275
So, as long as we stay here,
235
00:22:47,519 --> 00:22:48,864
we're safe, ok?
236
00:22:49,083 --> 00:22:52,338
Just... try and make yourself comfortable.
237
00:23:26,898 --> 00:23:28,164
Benny.
238
00:23:34,138 --> 00:23:35,378
Schenk.
239
00:23:46,098 --> 00:23:47,653
Well, never let it be said
240
00:23:47,691 --> 00:23:50,858
that you are less than
audacious, Miss Morgan.
241
00:23:50,894 --> 00:23:54,366
Well, I've got an issue
with impulse control, Martin.
242
00:23:54,486 --> 00:23:56,863
It's in the genes apparently.
243
00:23:56,925 --> 00:24:00,541
You know, Miss Morgan, I must
remind you, I'm a police officer
244
00:24:00,766 --> 00:24:03,888
and you are a fugitive from justice.
245
00:24:03,938 --> 00:24:05,372
And that, by walking in here,
246
00:24:05,391 --> 00:24:08,913
you have, by default,
surrendered your liberty.
247
00:24:09,401 --> 00:24:12,010
Well, you're entitled to send me back.
248
00:24:12,442 --> 00:24:13,780
I wouldn't take it personally.
249
00:24:13,780 --> 00:24:15,989
- Besides, I'd only escape.
- I have no doubt.
250
00:24:15,995 --> 00:24:17,646
Meanwhile, John will be in prison.
251
00:24:17,859 --> 00:24:18,697
Or dead
252
00:24:19,492 --> 00:24:21,125
at the hands of Tom Marwood.
253
00:24:23,552 --> 00:24:25,935
Now, me, I'm as guilty as sin.
254
00:24:26,361 --> 00:24:28,050
Name it, I've done it.
255
00:24:28,087 --> 00:24:28,869
But...
256
00:24:29,270 --> 00:24:32,792
John's as innocent as I am culpable.
257
00:24:33,230 --> 00:24:36,489
So I suppose the question I'm
here to ask is which matters more?
258
00:24:36,971 --> 00:24:38,523
Punishing my guilt?
259
00:24:39,299 --> 00:24:41,295
Or proving John's innocence?
260
00:24:42,018 --> 00:24:43,046
Now John
261
00:24:43,722 --> 00:24:46,161
has asked me to tell you that Tom Marwood
262
00:24:46,281 --> 00:24:48,927
won't allow himself to be arrested.
263
00:24:49,818 --> 00:24:52,242
He intends to commit suicide by cop,
264
00:24:52,273 --> 00:24:54,244
to die a martyr to his own cause.
265
00:24:54,364 --> 00:24:57,110
Now John knows how to bring him in alive.
266
00:24:57,154 --> 00:24:58,205
But...
267
00:24:58,962 --> 00:25:00,620
he's going to need
268
00:25:01,371 --> 00:25:02,528
your support.
269
00:25:04,098 --> 00:25:06,098
What exactly does he need?
270
00:25:09,698 --> 00:25:11,099
For starters,
271
00:25:11,737 --> 00:25:14,884
anything you have on Milan Knizac.
272
00:25:14,898 --> 00:25:15,823
Oh,
273
00:25:16,261 --> 00:25:19,808
and I'm going to need a personnel file.
274
00:25:23,237 --> 00:25:24,618
Thank you, boys.
275
00:25:34,858 --> 00:25:36,356
Why did you come back?
276
00:25:37,018 --> 00:25:38,490
I beg your pardon?
277
00:25:38,610 --> 00:25:40,054
You heard.
278
00:25:40,229 --> 00:25:42,031
I told you. I saw the news.
279
00:25:42,325 --> 00:25:44,533
Alice, come on.
280
00:25:44,889 --> 00:25:46,635
None of this Berlin bullshit.
281
00:25:47,242 --> 00:25:48,781
You've been in London for weeks.
282
00:25:48,838 --> 00:25:50,114
What makes you say that?
283
00:25:50,139 --> 00:25:52,679
I saw a receipt for those boots.
284
00:25:57,658 --> 00:25:59,405
I wanted something.
285
00:25:59,525 --> 00:26:01,188
- What?
- You.
286
00:26:07,074 --> 00:26:10,190
- Alice, Mary and I...
- Oh, do be serious.
287
00:26:11,241 --> 00:26:13,631
You'll be bored silly
by the end of the week.
288
00:26:14,144 --> 00:26:16,121
- You and I are...
- What?
289
00:26:19,043 --> 00:26:20,376
Well...
290
00:26:32,978 --> 00:26:34,470
- What do I do?
- Let me have it, please.
291
00:26:34,508 --> 00:26:36,654
Erin, no. Leave it, it's fine.
292
00:26:36,704 --> 00:26:39,520
If it's him, it's important we know
293
00:26:39,539 --> 00:26:41,416
what he says. Ok.
294
00:26:42,273 --> 00:26:43,293
Answer.
295
00:26:44,738 --> 00:26:45,864
Hello?
296
00:26:45,902 --> 00:26:47,022
'Mary.
297
00:26:47,360 --> 00:26:48,736
Where are you?'
298
00:26:50,538 --> 00:26:52,540
I can't tell you that, John.
299
00:26:52,660 --> 00:26:53,736
They...
300
00:26:54,161 --> 00:26:55,581
they won't let me tell you.
301
00:26:55,701 --> 00:26:58,134
All right. Ok, of course they won't.
302
00:26:58,397 --> 00:26:59,711
Look, I won't be long, ok?
303
00:26:59,711 --> 00:27:00,943
I just want to tell you something
304
00:27:00,968 --> 00:27:03,021
and I want you to hear
me say it, all right?
305
00:27:03,141 --> 00:27:06,537
I haven't done any of the
things they're saying I did.
306
00:27:10,285 --> 00:27:11,349
Are you ok?
307
00:27:11,561 --> 00:27:12,881
Yeah.
308
00:27:13,176 --> 00:27:15,653
Hi, yeah, we've got a trace on DCI Luther.
309
00:27:15,698 --> 00:27:16,911
Well, look, don't be scared.
310
00:27:16,930 --> 00:27:19,263
George Stark's a bit of a dick
311
00:27:19,319 --> 00:27:21,240
but he means well, I guess.
312
00:27:21,738 --> 00:27:24,093
And Erin Grey, well, she just...
313
00:27:24,512 --> 00:27:26,395
she's got me all wrong, all right.
314
00:27:26,652 --> 00:27:28,704
But she's a good woman and...
315
00:27:29,374 --> 00:27:31,144
when push comes to shove, you can,
316
00:27:31,720 --> 00:27:33,603
- well, you can trust her.
- Ok.
317
00:27:34,278 --> 00:27:36,042
Are they with you now?
318
00:27:39,778 --> 00:27:41,885
What about you? Are you, um...
319
00:27:43,049 --> 00:27:44,144
Ok?
320
00:27:44,782 --> 00:27:46,184
Yeah.
321
00:27:50,298 --> 00:27:51,898
Yeah.
322
00:28:07,520 --> 00:28:09,178
Benny...
323
00:28:15,681 --> 00:28:17,495
Guv, can I have a word?
324
00:28:17,852 --> 00:28:19,978
- Huh?
- Now, please.
325
00:28:30,571 --> 00:28:32,223
What the hell was that?
326
00:28:32,605 --> 00:28:33,906
Letting her talk to him?
327
00:28:33,950 --> 00:28:35,458
What if he traces the call?
328
00:28:37,298 --> 00:28:38,874
Oh, my God.
329
00:28:41,098 --> 00:28:43,898
You're trying to lure
him here! Are you mad?
330
00:29:15,578 --> 00:29:17,936
- How is she?
- Safe.
331
00:29:23,223 --> 00:29:24,806
Did you find anyone?
332
00:29:26,082 --> 00:29:28,579
It'll be in one of these.
333
00:29:33,578 --> 00:29:35,073
Ok. Ok.
334
00:29:35,542 --> 00:29:38,896
Oh, I'm bored of this already. Ok.
335
00:29:39,140 --> 00:29:41,130
Milan Knizac is in prison hospital
336
00:29:41,142 --> 00:29:42,243
because someone cut his throat.
337
00:29:42,262 --> 00:29:44,821
Joe Green has got access to him.
338
00:29:44,852 --> 00:29:46,138
He's the prison doctor.
339
00:29:46,258 --> 00:29:48,343
He's also married to Natalie
Green, who's pregnant.
340
00:29:48,406 --> 00:29:50,414
So that's who I'd go for,
341
00:29:50,433 --> 00:29:51,953
if I wanted Milan Knizac dead
342
00:29:51,947 --> 00:29:54,963
and I needed leverage.
343
00:30:16,103 --> 00:30:18,057
- Who are you?
- Police.
344
00:30:18,058 --> 00:30:20,957
He said no police! No police!
345
00:30:20,957 --> 00:30:23,010
Just stay there, just stay there.
346
00:30:25,012 --> 00:30:27,045
Alice, Marwood's gone.
347
00:30:27,333 --> 00:30:29,990
We missed him, all right. He's long gone.
348
00:30:44,458 --> 00:30:47,058
All right, so what did he say exactly?
349
00:30:47,658 --> 00:30:49,711
That I should report to work tomorrow
350
00:30:49,738 --> 00:30:51,857
and kill Milan Knizac
with a lethal injection.
351
00:30:51,858 --> 00:30:53,098
And if you don't?
352
00:30:54,338 --> 00:30:58,298
He'll make sure that what Knizac
did to his wife is done to mine.
353
00:31:00,328 --> 00:31:02,899
- He said that if I called the police...
- I'm not the police.
354
00:31:03,631 --> 00:31:05,258
I was the police. But I'm not any more.
355
00:31:05,239 --> 00:31:06,466
Who the hell are you then?
356
00:31:06,516 --> 00:31:09,218
I'm the man that's going
to bring Natalie back.
357
00:31:10,778 --> 00:31:12,747
Where are you going? You
can't just leave me here!
358
00:31:12,772 --> 00:31:15,287
If I take you with me,
you'll do something stupid.
359
00:31:15,407 --> 00:31:17,808
You won't be able to help
yourself. You love Natalie, right?
360
00:31:19,554 --> 00:31:21,424
What about him? Tom
Marwood? What about him?
361
00:31:21,412 --> 00:31:23,378
He won't know what hit him.
362
00:31:26,578 --> 00:31:28,932
Benny, small change of plans.
363
00:31:29,052 --> 00:31:31,409
I need you to get a
trace on the last number
364
00:31:31,797 --> 00:31:33,167
who called this phone.
365
00:31:33,655 --> 00:31:34,807
Yeah?
366
00:32:18,498 --> 00:32:19,458
Hello.
367
00:32:19,752 --> 00:32:21,116
This is
368
00:32:21,629 --> 00:32:23,093
Ryan Clark.
369
00:32:24,498 --> 00:32:26,008
He was over the limit,
370
00:32:26,234 --> 00:32:27,854
high on meth,
371
00:32:28,549 --> 00:32:31,308
he was banned from driving and behind
372
00:32:31,636 --> 00:32:33,300
the wheel of a stolen car
373
00:32:33,344 --> 00:32:35,547
when he ran over and killed
374
00:32:36,554 --> 00:32:38,237
a 12-year-old boy.
375
00:32:40,496 --> 00:32:43,355
Mr Clark then fled the scene.
376
00:32:43,893 --> 00:32:47,297
He was in prison for less than five years.
377
00:32:47,298 --> 00:32:50,225
This is not about Mr Clark's rights,
378
00:32:50,345 --> 00:32:52,737
this is about our responsibilities.
379
00:32:52,738 --> 00:32:55,094
This is about us doing for ourselves
380
00:32:55,150 --> 00:32:57,634
what the state refuses to do for us.
381
00:32:59,698 --> 00:33:02,020
People like me have tried to be reasonable,
382
00:33:02,045 --> 00:33:05,316
we have tried to be reasonable
but nobody's listened.
383
00:33:05,436 --> 00:33:06,893
Oh, boy.
384
00:33:07,838 --> 00:33:10,296
He really does need the
world to love him, doesn't he?
385
00:33:10,334 --> 00:33:13,012
So now a 12-year-old boy is dead.
386
00:33:13,458 --> 00:33:15,540
My wife is dead.
387
00:33:16,453 --> 00:33:19,475
Many other people are dead.
388
00:33:22,498 --> 00:33:24,098
Well, no more.
389
00:33:25,819 --> 00:33:29,561
I have made a list
of people like Ryan Clark
390
00:33:30,224 --> 00:33:31,863
and I will execute them
391
00:33:31,983 --> 00:33:34,047
at a rate of one a day,
392
00:33:34,460 --> 00:33:37,094
every day, until the Prime Minister agrees
393
00:33:37,094 --> 00:33:38,839
to hold a referendum
394
00:33:39,659 --> 00:33:42,618
on the death penalty. Now,
that's all I'm asking for,
395
00:33:42,738 --> 00:33:45,339
is for the people of this country
396
00:33:45,383 --> 00:33:46,778
to be given a choice.
397
00:33:46,778 --> 00:33:50,081
It's not like you gave
Justin Ripley a choice, is it?
398
00:33:52,298 --> 00:33:54,091
That man's death is on your head.
399
00:33:54,116 --> 00:33:55,462
Well, I don't see how that can be right.
400
00:33:55,480 --> 00:33:56,976
I didn't ask you to kill him.
401
00:33:56,995 --> 00:33:58,578
I warned you to stay away.
402
00:33:58,698 --> 00:34:01,994
You can't hold me accountable
if you choose not to listen.
403
00:34:01,994 --> 00:34:04,102
See, the thing is, I
can hold you accountable.
404
00:34:04,378 --> 00:34:06,179
Me being a copper and all that.
405
00:34:17,979 --> 00:34:20,351
- What... g... give me that camera.
- Oh, I don't think so.
406
00:34:20,363 --> 00:34:22,766
Give me that camera or I will shoot him!
407
00:34:22,778 --> 00:34:24,055
No, you won't, Thomas.
408
00:34:24,618 --> 00:34:25,987
Not on camera,
409
00:34:26,375 --> 00:34:29,538
because people do hate a cop killer
410
00:34:29,658 --> 00:34:31,574
and you so very much want to be admired,
411
00:34:32,512 --> 00:34:34,897
which is a defect, really,
in a multiple murderer but...
412
00:34:34,898 --> 00:34:37,411
- Do not move another step.
- She's got a point there, Tom.
413
00:34:37,418 --> 00:34:39,970
I mean, you're not going to
shoot an innocent man, a cop.
414
00:34:40,018 --> 00:34:41,537
Not for the world to see.
415
00:34:41,538 --> 00:34:43,575
Turn off the camera!
Turn off that camera now!
416
00:34:43,581 --> 00:34:47,098
Why don't you just
stop this, all right?
417
00:34:47,122 --> 00:34:49,743
And tell us where you're
keeping Natalie Green.
418
00:34:49,812 --> 00:34:52,578
Who has she ever hurt in her life? No-one.
419
00:34:52,698 --> 00:34:53,986
Not to mention the fact
420
00:34:54,011 --> 00:34:55,557
- that she's pregnant.
- Shut up!
421
00:34:56,032 --> 00:34:58,134
- Shut up!
- Come on, Tom. Come on!
422
00:34:58,254 --> 00:34:59,805
Just let her go.
423
00:35:01,006 --> 00:35:04,138
You being the... the
defender of the innocent.
424
00:35:05,778 --> 00:35:07,394
No, stop! Turn it off!
425
00:35:07,419 --> 00:35:10,366
Whoever the hell you
are, turn off that camera.
426
00:35:10,898 --> 00:35:12,925
Tell her to turn it off!
427
00:35:12,938 --> 00:35:15,610
Look. Look, just put it down.
Put it down.
428
00:35:15,603 --> 00:35:17,618
Put it down and turn it
off. Do as the man says.
429
00:35:17,662 --> 00:35:19,639
You hear me, do it, do it, do it.
430
00:35:25,258 --> 00:35:27,018
Now move away, move away.
431
00:35:33,536 --> 00:35:35,926
Oh, what are you going
to do now, DCI Luther?
432
00:35:35,964 --> 00:35:37,409
What are you going to do now, Tom?
433
00:35:37,529 --> 00:35:38,911
She's not going to come back, you know.
434
00:35:38,924 --> 00:35:41,182
- I don't care if she does. I've got the camera.
- Problem is,
435
00:35:41,418 --> 00:35:43,373
the world is going to see that
436
00:35:43,654 --> 00:35:45,212
you're not actually a hero.
437
00:35:45,256 --> 00:35:47,853
You're just a cop killer
438
00:35:47,973 --> 00:35:51,062
that would kidnap a pregnant woman!
439
00:35:51,074 --> 00:35:52,964
I mean, come on, that's nasty!
440
00:35:52,964 --> 00:35:55,510
She's gone, Tom. There's
no point running after her.
441
00:35:55,579 --> 00:35:57,199
She's gone.
442
00:36:07,722 --> 00:36:08,698
Bingo.
443
00:36:08,999 --> 00:36:10,663
You, you! Bring her back!
444
00:36:10,857 --> 00:36:12,652
- Bring her back!
- Tom,
445
00:36:12,696 --> 00:36:14,560
it's not like I can actually
446
00:36:14,860 --> 00:36:17,137
show the tape to anyone really.
447
00:36:17,257 --> 00:36:19,239
W... why not? Why not?
448
00:36:19,359 --> 00:36:21,429
Let's say I did. What do you stand to lose?
449
00:36:21,454 --> 00:36:24,001
You... you still can kill Natalie Green.
450
00:36:24,033 --> 00:36:25,860
I don't have her, you do.
451
00:36:26,316 --> 00:36:28,782
So, er, I've got what you want.
452
00:36:28,832 --> 00:36:30,909
And you've got what I want.
453
00:36:35,058 --> 00:36:36,320
So what do we do now?
454
00:36:36,618 --> 00:36:38,416
You take me to Natalie,
455
00:36:38,536 --> 00:36:40,099
all right, we let her go.
456
00:36:41,769 --> 00:36:44,140
What and then you, you
give me back the tape?
457
00:36:45,538 --> 00:36:47,298
Give it right back.
458
00:36:52,018 --> 00:36:53,162
Liar.
459
00:37:02,178 --> 00:37:03,703
See, you forgot
460
00:37:04,385 --> 00:37:07,419
that I had stolen...
461
00:37:09,778 --> 00:37:11,674
I stole your phone, remember?
462
00:37:12,337 --> 00:37:16,129
So I have heard all those
lovely, intimate messages from...
463
00:37:17,274 --> 00:37:18,675
Mary Day, was it?
464
00:37:26,475 --> 00:37:27,632
So,
465
00:37:28,658 --> 00:37:29,885
you get me that tape,
466
00:37:29,928 --> 00:37:31,887
and I give you back
467
00:37:32,007 --> 00:37:33,194
your Mary.
468
00:37:34,496 --> 00:37:35,798
Ok?
469
00:38:39,473 --> 00:38:40,675
I'm a police officer.
470
00:38:40,668 --> 00:38:42,014
Give us that phone, just that phone.
471
00:38:42,064 --> 00:38:44,704
- What are you doing?
- I just need this phone.
472
00:38:48,018 --> 00:38:48,545
Hello?
473
00:38:48,545 --> 00:38:50,041
Put George on the phone now.
474
00:38:50,241 --> 00:38:51,786
On speaker. Just do it!
475
00:38:51,978 --> 00:38:53,970
Ok. Ok. You're on speaker.
476
00:38:54,018 --> 00:38:57,618
You have to get Mary
out of there right now!
477
00:38:58,743 --> 00:38:59,951
Do you understand me?
478
00:38:59,969 --> 00:39:01,152
I think we've had enough of that.
479
00:39:03,298 --> 00:39:04,531
What are you doing?
480
00:39:05,938 --> 00:39:06,902
George?
481
00:39:07,022 --> 00:39:09,135
He's trying to lure us out of here.
482
00:39:10,205 --> 00:39:11,738
Please, trust me.
483
00:39:11,782 --> 00:39:14,616
Boss, you need to get
C019 down to Paragon...
484
00:39:14,635 --> 00:39:16,280
Paragon Towers right now.
485
00:39:16,818 --> 00:39:18,378
Get them there.
486
00:39:41,418 --> 00:39:43,178
Hello, Tinkerbell.
487
00:40:10,578 --> 00:40:11,974
It's John.
488
00:40:12,831 --> 00:40:15,014
There's nothing to worry about.
489
00:40:16,942 --> 00:40:19,375
We need you to stay here, ok?
490
00:40:47,378 --> 00:40:49,262
- Who the hell are you?
- Shh.
491
00:40:56,630 --> 00:40:57,925
What's that?
492
00:40:58,313 --> 00:40:59,808
Proof you shouldn't need
493
00:40:59,808 --> 00:41:02,285
of the kind of man John Luther actually is.
494
00:41:25,171 --> 00:41:27,054
When Stark and the lesbian get back,
495
00:41:27,054 --> 00:41:28,030
you show them this.
496
00:41:28,018 --> 00:41:29,994
Oh, and if you ever
497
00:41:30,057 --> 00:41:31,683
betray him like this again...
498
00:41:33,823 --> 00:41:36,178
I'll kill you and eat you.
499
00:41:41,419 --> 00:41:43,171
How does that sound?
500
00:42:29,418 --> 00:42:30,260
What's your name?
501
00:42:30,279 --> 00:42:31,680
What?
502
00:42:31,800 --> 00:42:33,613
What's your name?
503
00:42:35,978 --> 00:42:37,698
Are you Mary?
504
00:42:38,752 --> 00:42:39,973
Are you Mary?!
505
00:42:39,985 --> 00:42:42,563
Yes. Yes, yes, I'm Mary.
506
00:42:42,857 --> 00:42:44,903
Did John send you to do this?
507
00:42:45,538 --> 00:42:47,005
To do what?
508
00:42:47,649 --> 00:42:50,146
- I don't know what you're talking about.
- John Luther.
509
00:42:53,058 --> 00:42:54,869
I know what Mary sounds like.
510
00:42:55,495 --> 00:42:58,478
I've heard her voice.
You don't sound like Mary.
511
00:42:59,418 --> 00:43:00,924
I am Mary. I'm Mary. I'm Mary.
512
00:43:00,993 --> 00:43:02,758
Give me your wallet.
513
00:43:06,218 --> 00:43:07,858
Now!
514
00:43:14,898 --> 00:43:16,698
What are you doing?
515
00:43:30,321 --> 00:43:32,785
So I've got bullets, but no gun.
516
00:43:33,749 --> 00:43:35,463
That's quite Zen.
517
00:43:41,738 --> 00:43:43,331
You're Erin Grey.
518
00:43:46,858 --> 00:43:48,375
D... don't.
519
00:43:57,338 --> 00:43:58,538
Find me a nail.
520
00:43:58,542 --> 00:44:00,481
W... what kind of nail?
521
00:44:00,538 --> 00:44:02,552
A nail nail. As in, a hammer and...
522
00:44:02,738 --> 00:44:03,859
Ok.
523
00:44:37,927 --> 00:44:39,378
- Mary?
- Yeah?
524
00:44:39,441 --> 00:44:41,305
Is the door locked?
525
00:45:07,109 --> 00:45:09,311
Stop! Stop, stop, stop.
526
00:45:11,498 --> 00:45:12,953
Police officer, open the door.
527
00:45:13,073 --> 00:45:15,749
Come on, come on. Get out.
528
00:45:44,178 --> 00:45:45,811
Give me the nail.
529
00:45:47,050 --> 00:45:49,640
Shh. Breathe, Tinkerbell.
530
00:45:49,702 --> 00:45:51,285
I don't know who you are.
531
00:45:51,686 --> 00:45:52,831
Open the door.
532
00:45:52,837 --> 00:45:53,976
- What?
- Gently.
533
00:45:58,299 --> 00:45:59,744
Close.
534
00:46:02,954 --> 00:46:05,069
Lean all your weight on the door.
535
00:46:43,062 --> 00:46:45,696
Nice try. Nice try, Mary.
536
00:46:49,328 --> 00:46:50,680
Tom!
537
00:46:50,999 --> 00:46:53,064
Isn't it time we knocked this on the head?
538
00:46:54,415 --> 00:46:57,186
Both of you. Move. Move! Move!
539
00:46:57,199 --> 00:46:58,907
Hey! Come on!
540
00:46:59,320 --> 00:47:01,892
Come on. Move it! Move it!
541
00:47:12,738 --> 00:47:16,006
Mary, it's going to be all right, ok?
542
00:47:20,418 --> 00:47:21,430
Tom,
543
00:47:22,112 --> 00:47:23,739
where's Natalie Green?
544
00:47:38,098 --> 00:47:40,629
Well, I'm going to be dead in a moment,
545
00:47:40,672 --> 00:47:43,088
so I suppose you're going to have
to live with the never knowing.
546
00:47:43,132 --> 00:47:46,498
No, don't punish me by hurting
Natalie, ok? She's done nothing.
547
00:47:46,618 --> 00:47:48,118
Who the hell do you think you are?
548
00:47:48,458 --> 00:47:49,983
To walk in here,
549
00:47:50,033 --> 00:47:51,534
after what you've done to me,
550
00:47:51,538 --> 00:47:54,069
and dictate what I can and can't do?
551
00:47:54,757 --> 00:47:58,318
No! Tom, don't! Stop, don't.
552
00:48:06,298 --> 00:48:08,098
You can choose, you can have one.
553
00:48:08,218 --> 00:48:09,529
Sorry?
554
00:48:09,529 --> 00:48:11,337
I said pick one.
555
00:48:16,938 --> 00:48:19,170
- Why?
- So you know what it feels like.
556
00:48:21,858 --> 00:48:23,978
Time's running out.
557
00:48:25,858 --> 00:48:28,297
Please don't do this.
558
00:48:28,298 --> 00:48:30,137
- It's your last chance.
- I can't.
559
00:48:31,413 --> 00:48:33,127
I can't pick one.
560
00:48:33,378 --> 00:48:35,997
- Then you'll walk out of here alone.
- Tom.
561
00:48:36,117 --> 00:48:37,031
Please.
562
00:48:37,938 --> 00:48:39,383
Please.
563
00:48:43,098 --> 00:48:45,821
It's ugly, isn't it? Being impotent.
564
00:48:45,865 --> 00:48:47,498
Being degraded
565
00:48:48,799 --> 00:48:51,840
by a violent man that
you'll never get to punish.
566
00:48:56,378 --> 00:48:57,818
Now pick.
567
00:48:59,658 --> 00:49:01,028
No.
568
00:49:02,178 --> 00:49:03,355
Fine.
569
00:49:03,475 --> 00:49:04,275
Stop!
570
00:49:04,319 --> 00:49:07,460
Just stop pointing that
gun at her head. Stop.
571
00:49:07,658 --> 00:49:10,400
- Then choose.
- I can't choose one.
572
00:49:10,418 --> 00:49:11,233
Five.
573
00:49:11,539 --> 00:49:13,128
- Four.
- Please!
574
00:49:13,510 --> 00:49:14,817
Three.
575
00:49:15,378 --> 00:49:16,588
Two.
576
00:49:17,733 --> 00:49:19,577
- One!
- All right!
577
00:49:19,578 --> 00:49:21,138
All right!
578
00:49:25,538 --> 00:49:26,924
Have you chosen?
579
00:49:27,498 --> 00:49:28,426
Yes.
580
00:49:28,546 --> 00:49:29,659
Then say it.
581
00:49:30,904 --> 00:49:32,737
Say her name.
582
00:49:35,898 --> 00:49:37,818
Say it now!
583
00:49:44,778 --> 00:49:46,127
Alice.
584
00:49:48,555 --> 00:49:49,737
Say it again.
585
00:49:55,858 --> 00:49:58,203
- Shoot Alice.
- Say it again!
586
00:49:59,876 --> 00:50:01,102
Alice.
587
00:50:02,178 --> 00:50:02,697
No!
588
00:50:10,938 --> 00:50:11,881
Oops.
589
00:50:12,682 --> 00:50:14,096
Sorry,
590
00:50:14,497 --> 00:50:16,292
couldn't resist.
591
00:50:17,618 --> 00:50:20,109
Run! Run. Run. Get out of here. Run! Go on.
592
00:50:23,498 --> 00:50:25,298
Go!
593
00:50:27,091 --> 00:50:29,657
Now, if I let this go,
594
00:50:30,389 --> 00:50:33,761
you'll die. Which is
what you want, isn't it?
595
00:50:33,805 --> 00:50:37,434
- Eh? But if I apply pressure just here...
- No.
596
00:50:37,818 --> 00:50:39,598
- There's a good chance you'll live.
- No!
597
00:50:39,805 --> 00:50:41,988
Please. Please. Don't. Please.
598
00:50:42,001 --> 00:50:43,997
- Please.
- Beg me.
599
00:50:44,416 --> 00:50:46,374
- Beg me!
- I'm begging you.
600
00:50:46,418 --> 00:50:49,417
Then where's Natalie? Where is she?
601
00:50:49,418 --> 00:50:51,977
- Please.
- Come on, Tom. Come on, Tom.
602
00:50:51,978 --> 00:50:52,869
The medics are coming,
603
00:50:52,881 --> 00:50:54,777
- they're going to save your life.
- No.
604
00:50:57,948 --> 00:51:00,657
She's in, she's in Cathay Street.
605
00:51:01,220 --> 00:51:03,473
- How do I know you're not lying?
- No. It's true. It's true.
606
00:51:03,504 --> 00:51:06,939
- How do I know? Is it true?
- Please. Just let go. Please.
607
00:51:08,658 --> 00:51:10,418
- You're ready to go?
- Yeah,
608
00:51:10,418 --> 00:51:12,788
I'm ready. I'm ready. I'm ready.
609
00:51:13,977 --> 00:51:15,767
Please...
610
00:51:16,605 --> 00:51:18,201
Not on your nelly.
611
00:51:18,698 --> 00:51:19,971
Medic!
612
00:51:20,440 --> 00:51:22,061
- No!
- Medic!
613
00:51:25,848 --> 00:51:28,745
I need him alive, put
pressure right here. Here!
614
00:51:41,498 --> 00:51:42,897
All right, upstairs.
615
00:51:42,898 --> 00:51:43,796
Sir.
616
00:52:00,898 --> 00:52:02,341
Natalie?
617
00:52:07,687 --> 00:52:09,618
We're the police.
618
00:52:14,818 --> 00:52:16,475
You're safe now.
619
00:52:33,498 --> 00:52:35,523
Hold on, hold on.
620
00:52:54,218 --> 00:52:55,438
Boss.
621
00:52:55,778 --> 00:52:57,408
What's happening?
622
00:52:57,618 --> 00:52:59,504
They arrested Alice Morgan.
623
00:52:59,961 --> 00:53:01,658
Where is she?
624
00:53:05,018 --> 00:53:07,380
- And Mary?
- She sent you a message.
625
00:53:12,298 --> 00:53:13,817
She gave you this?
626
00:53:13,818 --> 00:53:15,490
She put it into my hand herself.
627
00:53:18,258 --> 00:53:19,978
Benny, I appreciate it, pal.
628
00:53:24,818 --> 00:53:26,708
Where you going, boss? She went that way.
629
00:53:27,018 --> 00:53:28,938
I just want to say sorry to Alice.
630
00:53:51,978 --> 00:53:56,681
There's been a mix up over who's who.
631
00:53:57,239 --> 00:53:58,766
I expect they'll, er,
632
00:53:59,961 --> 00:54:02,739
they'll work it out
in a couple of hours.
633
00:54:05,454 --> 00:54:08,226
I don't care what she's done,
634
00:54:09,183 --> 00:54:10,328
John.
635
00:54:11,666 --> 00:54:13,287
She saved my life.
636
00:54:19,058 --> 00:54:20,759
So you should probably...
637
00:54:21,147 --> 00:54:22,298
go.
638
00:54:24,858 --> 00:54:26,252
Yeah.
639
00:54:26,978 --> 00:54:28,136
Yeah.
640
00:54:28,578 --> 00:54:29,858
I should do that.
641
00:54:41,778 --> 00:54:44,108
- I...
- I know.
642
00:54:45,858 --> 00:54:47,167
Me too.
643
00:55:01,578 --> 00:55:03,578
Go on. Go.
644
00:56:53,378 --> 00:56:55,737
It was clever. The choice you made.
645
00:57:00,258 --> 00:57:01,555
Marwood?
646
00:57:02,393 --> 00:57:03,544
Alive.
647
00:57:03,876 --> 00:57:05,402
Suffering.
648
00:57:05,903 --> 00:57:07,486
Good.
649
00:57:15,938 --> 00:57:18,358
You really do need to lose the coat.
650
00:57:49,098 --> 00:57:50,259
So...
651
00:57:50,841 --> 00:57:52,378
now what?
43681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.