All language subtitles for Luther - 03x03 - Episode 3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,463 --> 00:00:05,052 You can come with me, if you want to. But if you take me down, 2 00:00:05,115 --> 00:00:07,569 I'm going to take you down twice as hard and twice as fast. 3 00:00:07,681 --> 00:00:10,919 You've got to make a full statement, on the record, today. 4 00:00:11,111 --> 00:00:13,029 I need a deal. That can't happen, Justin. 5 00:00:13,031 --> 00:00:15,669 I won't lose my job for anyone. Not him, not you. 6 00:00:15,695 --> 00:00:17,653 So I'll call you. 7 00:00:17,736 --> 00:00:19,374 And that makes you think coming here's a good idea? 8 00:00:19,379 --> 00:00:21,857 No. But this does. 9 00:00:22,474 --> 00:00:25,792 DCI Luther has never, to my knowledge, broken any laws, 10 00:00:25,851 --> 00:00:28,069 either in pursuit of his duty or otherwise. 11 00:00:28,113 --> 00:00:29,811 I've been honoured to work with him. 12 00:00:29,813 --> 00:00:32,111 I don't want to play games, you know. I'm too old for that. 13 00:00:32,113 --> 00:00:33,271 I'm not a game player. 14 00:00:33,362 --> 00:00:35,202 Good. Cos neither am I. 15 00:01:02,482 --> 00:01:04,760 Take care, right, see you later. 16 00:01:04,762 --> 00:01:07,800 All right, sweetheart, see you later. 17 00:01:07,802 --> 00:01:08,840 Bye, guys. 18 00:01:08,842 --> 00:01:10,960 I was going to say, do you want a lift? 19 00:01:10,962 --> 00:01:13,320 Er, yeah, yeah, that would be lovely. Yeah. 20 00:01:13,322 --> 00:01:16,040 Yeah, cool. Well, I'm just parked round here. 21 00:01:16,042 --> 00:01:17,082 OK, cool. 22 00:01:31,242 --> 00:01:33,082 So... 23 00:01:34,322 --> 00:01:36,162 So... 24 00:01:48,922 --> 00:01:50,560 You took your time. 25 00:01:50,562 --> 00:01:52,720 I was just picking my moment. 26 00:01:52,845 --> 00:01:54,005 For three years? 27 00:01:56,885 --> 00:01:59,283 Well, you know. This thing. 28 00:01:59,285 --> 00:02:00,605 Me and you. It's not just... 29 00:02:09,845 --> 00:02:12,003 Just ignore them, just ignore them. 30 00:02:12,005 --> 00:02:16,845 It's going to be all right. Here, mate, what is going on? 31 00:02:24,365 --> 00:02:28,525 Get off me! Just leave her alone! 32 00:02:37,925 --> 00:02:39,965 Leave him alone! 33 00:02:44,165 --> 00:02:45,565 Get off me! 34 00:02:50,845 --> 00:02:53,445 Hey, boy, hey, boy, what you doing with this? 35 00:02:56,285 --> 00:02:58,963 Ah, nah, nah, nah, stay here, stay here, stay here. 36 00:02:58,965 --> 00:03:01,085 Hey, pass me this. 37 00:03:03,845 --> 00:03:05,563 How can I help you? 38 00:03:05,565 --> 00:03:06,843 What is it, bruv? 39 00:03:06,845 --> 00:03:09,123 You going to do me something, yeah? 40 00:03:09,125 --> 00:03:11,043 What, are you deaf? 41 00:03:11,045 --> 00:03:13,445 Hey, deal with him, man! 42 00:03:22,725 --> 00:03:24,323 Run! Run! 43 00:03:24,325 --> 00:03:26,203 Stop! 44 00:03:26,205 --> 00:03:29,805 Put your hoods down. HOODS DOWN! 45 00:03:38,725 --> 00:03:40,883 Oh, Callum. 46 00:03:40,885 --> 00:03:42,125 Oh, please. 47 00:03:49,965 --> 00:03:52,765 Please just wake up, Callum. Please. 49 00:04:59,199 --> 00:05:01,399 How old were you when you got together? 50 00:05:03,359 --> 00:05:05,397 21, 22? 51 00:05:05,399 --> 00:05:07,719 You've erm, still got love in your voice. 52 00:05:08,959 --> 00:05:11,079 Well, you don't stop loving someone, do you? 53 00:05:14,799 --> 00:05:16,159 Is that a problem? 54 00:05:17,879 --> 00:05:20,519 It's um, it's the opposite of a problem. 55 00:05:23,159 --> 00:05:24,637 She was very beautiful. 56 00:05:24,639 --> 00:05:26,599 She was. Yeah. 57 00:05:31,999 --> 00:05:33,959 Duty calls. 58 00:05:41,879 --> 00:05:43,677 Justin! Come in. 59 00:05:43,679 --> 00:05:45,119 Sorry? 60 00:05:46,639 --> 00:05:49,037 Come in. 61 00:05:49,039 --> 00:05:50,517 Why? 62 00:05:50,519 --> 00:05:52,117 What do you mean, why? 63 00:05:52,119 --> 00:05:54,119 Well, you never ask me in. Not ever. 64 00:05:55,399 --> 00:05:56,639 Mmm. 65 00:06:05,199 --> 00:06:06,277 Mary... 66 00:06:06,279 --> 00:06:08,199 Oh, sorry! 67 00:06:09,759 --> 00:06:12,277 This is my mate Justin. 68 00:06:12,279 --> 00:06:13,917 Hey there. Hey. 69 00:06:13,919 --> 00:06:15,879 Justin, this is Mary. 70 00:06:17,119 --> 00:06:18,439 All right, Mary? 71 00:06:20,679 --> 00:06:22,599 He's my mate, and I love him. 72 00:06:27,719 --> 00:06:30,957 Right. Work! You going to be all right? 73 00:06:30,959 --> 00:06:32,077 Fine. Yeah? 74 00:06:32,079 --> 00:06:33,917 Fine, yeah. Make yourself at home. 75 00:06:33,919 --> 00:06:35,839 Will do. Totally. 76 00:06:37,559 --> 00:06:40,359 Well, come on then, Justin. 77 00:06:42,519 --> 00:06:44,839 Nice to meet you Mary, briefly. 78 00:06:58,919 --> 00:06:59,959 All right, boss. 79 00:07:01,599 --> 00:07:04,517 Victims are Steven Meredith and Shaun Butler. 80 00:07:04,519 --> 00:07:08,517 This is Meredith. Murdered a young solicitor six years ago. 81 00:07:08,519 --> 00:07:09,879 It's in the file. 82 00:07:22,719 --> 00:07:24,317 Eyewitnesses? 83 00:07:24,319 --> 00:07:27,557 Dozens. White male, 25 to 40. 84 00:07:27,559 --> 00:07:32,517 Lightish, darkish hair, short, possibly longish. 85 00:07:32,519 --> 00:07:34,119 Non-descript clothes. 86 00:07:36,039 --> 00:07:37,957 May ride a motorcycle. 87 00:07:37,959 --> 00:07:40,279 Possibly a scooter. Or a car. 88 00:07:44,199 --> 00:07:46,157 Who's the other one? 89 00:07:46,159 --> 00:07:47,199 Over here. 90 00:07:49,079 --> 00:07:53,239 Shooter walks up during the affray, puts the sawn-off to Butler's chest. 91 00:07:54,479 --> 00:07:55,557 Doesn't hesitate? 92 00:07:55,559 --> 00:07:56,799 Apparently not. 93 00:08:01,439 --> 00:08:04,077 It's not an easy thing, that, 94 00:08:04,079 --> 00:08:07,359 to put a sawn-off to someone's chest and pull the trigger. 95 00:08:09,599 --> 00:08:10,759 Even if you hate 'em. 96 00:08:12,239 --> 00:08:13,679 Let alone make this mess. 97 00:08:16,959 --> 00:08:18,317 So who's Caitlin? 98 00:08:18,319 --> 00:08:22,277 Well, we turned up no Caitlin in Meredith and Butler's ambit. 99 00:08:22,279 --> 00:08:24,517 No family, or known associates. 100 00:08:24,519 --> 00:08:28,037 There's no Caitlin connection to the solicitor. 101 00:08:28,039 --> 00:08:29,797 That rules out a revenge attack 102 00:08:29,799 --> 00:08:32,039 and this is way too heavy for a gang beef. 103 00:08:34,199 --> 00:08:35,877 So what's up with the website? 104 00:08:35,879 --> 00:08:38,357 It goes live in two hours. Well, can't we just pull it down 105 00:08:38,359 --> 00:08:41,717 or trace it to the source or whatever you do with websites? 106 00:08:41,719 --> 00:08:46,559 Apparently not. It's being hosted from Uzbekistan. Or Kazakhstan. 107 00:08:47,719 --> 00:08:49,317 One of the Stans, anyway. 108 00:08:49,319 --> 00:08:52,157 The upshot is, is that there's no way we can pull it down in time. 109 00:08:52,159 --> 00:08:55,277 Apparently there's hundreds of these leaflets already in the wild. 110 00:08:55,279 --> 00:08:57,677 People have been tweeting the address since about 5am. 111 00:08:57,679 --> 00:08:59,397 So the chances of containing this, 112 00:08:59,399 --> 00:09:01,599 essentially, are three eighths of sod all. 113 00:09:22,759 --> 00:09:24,079 Hello, Mary. 114 00:09:27,119 --> 00:09:31,159 Maxine, I'm DCI John Luther, you all right? 115 00:09:35,879 --> 00:09:41,639 This man, the killer, he spoke to you? 116 00:09:44,279 --> 00:09:45,517 He did, yeah. 117 00:09:45,519 --> 00:09:46,879 What did he say? 118 00:09:50,039 --> 00:09:51,799 He, erm... 119 00:09:54,479 --> 00:09:56,399 ..he told me not to be afraid. 120 00:09:59,719 --> 00:10:03,157 Do you remember anything about his voice? Maybe he had an accent? 121 00:10:03,159 --> 00:10:04,199 Um... 122 00:10:05,239 --> 00:10:06,639 Er... 123 00:10:09,199 --> 00:10:10,559 It was nice. 124 00:10:11,599 --> 00:10:13,397 In what way? 125 00:10:13,399 --> 00:10:16,679 Kind. He, um, he had a very kind voice. 126 00:10:18,079 --> 00:10:19,679 He had a kind voice. 127 00:10:21,279 --> 00:10:22,439 And then? 128 00:10:24,239 --> 00:10:26,279 He... 129 00:10:31,799 --> 00:10:36,039 He sat and he held Callum's hand until the ambulance arrived. 130 00:10:38,959 --> 00:10:40,719 Can you describe him? 131 00:10:41,719 --> 00:10:42,917 Sorry? 132 00:10:42,919 --> 00:10:44,559 Describe him. 133 00:10:47,839 --> 00:10:49,319 The killer of these men. 134 00:10:54,079 --> 00:10:55,279 Why? 135 00:10:58,479 --> 00:11:00,199 Maxine, they're dead. 136 00:11:02,079 --> 00:11:04,277 Now, I know he seemed kind, 137 00:11:04,279 --> 00:11:06,077 but that doesn't give him the right... 138 00:11:06,079 --> 00:11:08,317 To give him the right to save Callum's life? 139 00:11:08,319 --> 00:11:10,157 Stop me from being gang-raped? 140 00:11:10,159 --> 00:11:13,557 The way I see it, two people were going to die last night. 141 00:11:13,559 --> 00:11:16,597 Thanks to this man - and no thanks to the police, by the way - 142 00:11:16,599 --> 00:11:18,639 it wasn't me and it wasn't Callum. 143 00:11:20,479 --> 00:11:24,477 And now you're asking me to help you send him to prison? 144 00:11:24,479 --> 00:11:26,479 I would rather go to prison myself. 145 00:11:29,279 --> 00:11:31,319 So, how did you and John meet? 146 00:11:36,159 --> 00:11:39,437 I'm sorry, I'm just not very comfortable having this conversation. 147 00:11:39,439 --> 00:11:43,479 How much do you actually know about John Luther? 148 00:11:45,399 --> 00:11:49,517 Um, I'm not actually sure what that means. 149 00:11:49,519 --> 00:11:52,237 Look, why don't, why don't we just give him a ring and... 150 00:11:52,239 --> 00:11:55,399 Put it this way - try, if you like. 151 00:11:58,639 --> 00:12:01,317 Does he ever talk about her? 152 00:12:01,319 --> 00:12:03,399 Well, he doesn't not talk about her. 153 00:12:04,599 --> 00:12:06,477 OK. Um, I've actually got to go. 154 00:12:06,479 --> 00:12:07,519 Sit down. 155 00:12:12,399 --> 00:12:13,679 I'm late for work. 156 00:12:15,759 --> 00:12:17,717 Did John ever mention how she died? 157 00:12:17,719 --> 00:12:23,757 Um, I'm not actually sure that's any of your business. 158 00:12:23,759 --> 00:12:25,837 She left him. 159 00:12:25,839 --> 00:12:27,837 Shacked up with another man. 160 00:12:27,839 --> 00:12:29,679 And not long after she was killed. 161 00:12:30,839 --> 00:12:32,677 Did he mention that? 162 00:12:32,679 --> 00:12:37,477 I'm sorry. I'm not sure what's supposed to be going on here. 163 00:12:37,479 --> 00:12:39,637 I'm completely lost. 164 00:12:39,639 --> 00:12:41,277 That's why we're here. 165 00:12:41,279 --> 00:12:44,639 To help you understand how lost you really are. 166 00:13:08,159 --> 00:13:10,157 You all right? 167 00:13:10,159 --> 00:13:13,957 Yeah. Got it down to about 14 possibles. It's just weird. 168 00:13:13,959 --> 00:13:17,397 Seeing all these terrible things happening to women with the same name. 169 00:13:17,399 --> 00:13:20,517 Caitlin raped. Caitlin stabbed. Caitlin drowned. 170 00:13:20,519 --> 00:13:22,239 It just seems... I don't know. 171 00:13:23,639 --> 00:13:27,399 Justin, I think it's time you moved on, mate. 172 00:13:29,679 --> 00:13:32,557 I mean, you should be doing my job. 173 00:13:32,559 --> 00:13:34,559 Having little Ripleys of your own. 174 00:13:38,039 --> 00:13:40,397 I've been meaning to tell you that for a while. 175 00:13:40,399 --> 00:13:42,199 You need to get to Hamlyn Woods. 176 00:13:43,639 --> 00:13:44,839 All right, Guv. 177 00:13:59,759 --> 00:14:02,917 Couple of dog walkers found him, apparently. 178 00:14:02,919 --> 00:14:05,597 Do we know who he is? Yeah, Liam Glass. 179 00:14:05,599 --> 00:14:06,997 Why's that name sound familiar? 180 00:14:06,999 --> 00:14:09,557 For a few months, he was the tabloid's favourite bogeyman. 181 00:14:09,559 --> 00:14:12,917 Because? He lived in the spare room of the flat where Lucinda King died. 182 00:14:12,919 --> 00:14:14,677 Ah, the little girl. 183 00:14:14,679 --> 00:14:18,997 Yeah, four years old. Mr Glass was her stepfather's cousin. 184 00:14:18,999 --> 00:14:23,117 Crack cocaine addict, arsonist, career burglar. 185 00:14:23,119 --> 00:14:24,397 Sat by and took no action 186 00:14:24,399 --> 00:14:27,077 while her mother and stepfather starved and beat her to death. 187 00:14:27,079 --> 00:14:29,037 Yeah, what'd he get, five years? 188 00:14:29,039 --> 00:14:30,439 Four, with time served. 189 00:14:32,239 --> 00:14:34,079 Four for four. 190 00:14:35,319 --> 00:14:37,279 Well, our boy's killing predators, isn't he? 191 00:14:38,879 --> 00:14:41,439 People the justice system spat out. 192 00:14:43,399 --> 00:14:44,479 He's on a mission. 193 00:14:49,279 --> 00:14:52,199 We better find him, find him fast. 194 00:15:05,239 --> 00:15:08,037 It's going live now, boss. 195 00:15:08,039 --> 00:15:11,879 By now, many of you will be wondering who Caitlin is. 196 00:15:13,879 --> 00:15:15,399 She was my wife. 197 00:15:17,719 --> 00:15:19,757 This is Caitlin. 198 00:15:19,759 --> 00:15:24,877 Four years ago, she was raped and murdered 199 00:15:24,879 --> 00:15:27,117 by a man called Milan Knizac. 200 00:15:27,119 --> 00:15:30,437 Mr Knizac had been classified as "medium risk" 201 00:15:30,439 --> 00:15:33,877 by probation staff when he was released from prison, 202 00:15:33,879 --> 00:15:37,637 less than half-way through a nine-year sentence 203 00:15:37,639 --> 00:15:39,639 for robbery with violence. 204 00:15:42,879 --> 00:15:44,717 Caitlin wasn't just taken from me, 205 00:15:44,719 --> 00:15:46,397 she was taken from her friends, 206 00:15:46,399 --> 00:15:48,757 she was taken from her mother and father. 207 00:15:48,759 --> 00:15:51,157 She was taken from the children... 208 00:15:51,159 --> 00:15:52,599 she will never have. 209 00:15:55,799 --> 00:15:59,277 The criminal justice system was created to protect us 210 00:15:59,279 --> 00:16:01,799 from people who would do us harm. 211 00:16:03,479 --> 00:16:08,277 But time and again, it fails in that purpose. 212 00:16:08,279 --> 00:16:10,877 For all the Caitlins, 213 00:16:10,879 --> 00:16:13,477 and for all their families, 214 00:16:13,479 --> 00:16:16,919 it's time for that failure to end. 215 00:16:19,159 --> 00:16:20,319 OK. 216 00:16:22,519 --> 00:16:24,319 I think we've got a big problem. 217 00:16:51,399 --> 00:16:55,917 '..for all their families, it's time for that failure to end.' 218 00:16:55,919 --> 00:16:58,079 Come on. 219 00:17:01,319 --> 00:17:05,157 Tom Marwood. Architect. Pretty good one, apparently. 220 00:17:05,159 --> 00:17:08,237 Caitlin dies, he's depressed, spends a bit of time in hospital. 221 00:17:08,239 --> 00:17:10,837 Then, all of a sudden - boom! He's energized. 222 00:17:10,839 --> 00:17:15,237 Joins a gun club. Takes lessons in Krav Maga. Urban survival courses. 223 00:17:15,239 --> 00:17:18,037 It's like he's in training for the zombie apocalypse. Wow. 224 00:17:18,039 --> 00:17:20,557 So before this all kicked off, who was he talking to? 225 00:17:20,559 --> 00:17:22,237 Who was his confidante? 226 00:17:22,239 --> 00:17:24,557 Er... Alan Ramsey, Caitlin's brother. 227 00:17:24,559 --> 00:17:26,637 This one? Yeah. 228 00:17:26,639 --> 00:17:29,599 Ramsey. All right, find him. I've got to talk to him. 229 00:17:32,239 --> 00:17:34,877 Guv, Marwood's been planning this for a long time - 230 00:17:34,879 --> 00:17:36,677 he's well-prepared, he's off the grid. 231 00:17:36,679 --> 00:17:39,757 We're not going to find him where he's at, but where he's going to be next. 232 00:17:39,759 --> 00:17:41,397 And how are we going to do that? 233 00:17:41,399 --> 00:17:43,437 Well, he's making a play for public sympathy, 234 00:17:43,439 --> 00:17:47,477 meaning he'll keep targeting offenders that people hate the most. The worst of the worst. 235 00:17:47,479 --> 00:17:52,957 So...? So, let's say we find the ten most debased scumbags in London, 236 00:17:52,959 --> 00:17:54,837 put a surveillance team on them. 237 00:17:54,839 --> 00:17:57,597 See if we can't get to Marwood before he gets to them. 238 00:17:57,599 --> 00:18:00,277 Yeah, well, how do we narrow down the possibles? 239 00:18:00,279 --> 00:18:03,597 I mean, depravity is hardly in short supply in this city. 240 00:18:03,599 --> 00:18:07,117 We collate nature of offence against the volume of press coverage. 241 00:18:07,119 --> 00:18:08,999 It can definitely be done, boss. 242 00:18:13,519 --> 00:18:15,839 All right, let's do it. 243 00:18:33,279 --> 00:18:34,357 'Hey...' 244 00:18:34,359 --> 00:18:35,597 Can we meet? 245 00:18:35,599 --> 00:18:37,119 'Yeah... Are you all right?' 246 00:18:38,519 --> 00:18:41,077 Yep. I'd just... really need to talk. 247 00:18:41,079 --> 00:18:42,397 'OK.' 248 00:18:42,399 --> 00:18:46,037 Seriously, are you all right? Some people came round, after you'd gone. 249 00:18:46,039 --> 00:18:47,597 What people? 250 00:18:47,599 --> 00:18:51,759 'A man and a woman. Police.' 251 00:18:52,999 --> 00:18:56,117 I can't, I can't talk about this on the phone. I can't. 252 00:18:56,119 --> 00:18:58,037 I need to see you. 253 00:18:58,039 --> 00:19:02,237 Mary, all right. Listen, just tell me where you are right now. 254 00:19:02,239 --> 00:19:04,037 At work. 'At work?' 255 00:19:04,039 --> 00:19:05,597 All right. Good, I'll just come now. 256 00:19:05,599 --> 00:19:07,319 No! No, don't do that. 257 00:19:16,439 --> 00:19:18,077 Mary? 258 00:19:18,079 --> 00:19:19,159 Hey. 259 00:19:21,879 --> 00:19:24,957 Shall we get a cup of coffee or something? 260 00:19:24,959 --> 00:19:26,159 Yeah, in a minute. 261 00:19:27,799 --> 00:19:30,039 Um... You all right? Yeah, um... 262 00:19:31,999 --> 00:19:33,719 How did your wife die? 263 00:19:34,799 --> 00:19:35,839 Zoe. 264 00:19:39,999 --> 00:19:41,719 Er, it's a long... 265 00:19:42,799 --> 00:19:44,199 ..it's a long story. 266 00:19:48,079 --> 00:19:49,319 She was er... 267 00:19:51,119 --> 00:19:55,959 ..taken by a friend of mine. Someone I knew. 268 00:20:00,079 --> 00:20:03,037 And if I'd asked that question this morning... 269 00:20:03,039 --> 00:20:08,317 before that Glaswegian dick had done his dirty business, 270 00:20:08,319 --> 00:20:11,597 would you have given me the same answer? Of course. Why? 271 00:20:11,599 --> 00:20:12,999 Because it's the truth. 272 00:20:14,759 --> 00:20:17,837 Hey, listen, whatever they said, they were lying. 273 00:20:17,839 --> 00:20:19,239 They had a file on you. 274 00:20:25,719 --> 00:20:28,119 What did you do? Nothing. I did nothing. 275 00:20:29,399 --> 00:20:33,479 Whatever they told you, they were lying. I... I think you should stay away from me. 276 00:20:36,679 --> 00:20:38,719 Mary, come on... Please. 277 00:20:50,999 --> 00:20:52,079 Mary! 278 00:20:55,479 --> 00:20:56,959 They were lying. 279 00:21:04,719 --> 00:21:06,277 Justin, what? 280 00:21:06,279 --> 00:21:08,397 We're down to 263 potentials. 281 00:21:08,399 --> 00:21:10,477 'Well, we better move faster than that, eh?' 282 00:21:10,479 --> 00:21:12,237 Yeah, we'll get there. Where will you be? 283 00:21:12,239 --> 00:21:14,717 Oh, I'll be checking out the brother-in-law. 284 00:21:14,719 --> 00:21:15,839 OK. 285 00:21:23,919 --> 00:21:25,037 Hello. 286 00:21:25,039 --> 00:21:27,917 'George.' John Luther! 287 00:21:27,919 --> 00:21:29,477 How the devil are you? 288 00:21:29,479 --> 00:21:33,477 'I'm fair to middling. Have you got two minutes for me?' 289 00:21:33,479 --> 00:21:35,359 I'll put the kettle on. 290 00:21:53,479 --> 00:21:54,519 What? 291 00:21:55,759 --> 00:21:57,599 What are you scared of, Erin? 292 00:22:05,719 --> 00:22:08,639 I'm scared of what this is turning into. 293 00:23:18,359 --> 00:23:20,357 So? So here's the thing. 294 00:23:20,359 --> 00:23:22,877 You come for me, I'm fine with that. 295 00:23:22,879 --> 00:23:24,397 I'll match you bite for bite 296 00:23:24,399 --> 00:23:26,719 and in the end, we'll see who's still standing, right? 297 00:23:28,479 --> 00:23:31,757 But you need to keep away from Mary. 298 00:23:31,759 --> 00:23:33,119 She's off limits. 299 00:23:35,479 --> 00:23:40,037 But what's the point of knowing your weak spot 300 00:23:40,039 --> 00:23:43,197 if I don't get a chance to... 301 00:23:43,199 --> 00:23:44,319 poke it a bit? 302 00:23:47,039 --> 00:23:52,077 See, here's the thing, John - this isn't some pre-match symposium. 303 00:23:52,079 --> 00:23:53,717 There are no rules of play. 304 00:23:53,719 --> 00:23:57,039 George, if you sow these seeds... And what? 305 00:23:59,319 --> 00:24:03,159 I reap the whirlwind? Is that right? 306 00:24:04,799 --> 00:24:06,119 You know your problem? 307 00:24:07,559 --> 00:24:10,719 You've spent your life thinking you're the whirlwind. 308 00:24:11,799 --> 00:24:13,079 Well, you're not. 309 00:24:15,319 --> 00:24:17,399 Because I'm the whirlwind, John. 310 00:24:18,679 --> 00:24:19,959 I'm the whirlwind. 311 00:24:25,399 --> 00:24:26,439 We'll see. 312 00:25:20,439 --> 00:25:23,477 'A big police search is under way in London trying to find 313 00:25:23,479 --> 00:25:27,679 'vigilante suspect Tom Marwood after he posted an online video on the Internet this morning...' 314 00:25:29,399 --> 00:25:33,357 '..Marwood made a public announcement blaming the criminal justice system for failing...' 315 00:25:33,359 --> 00:25:34,557 Who is it? 316 00:25:34,559 --> 00:25:36,199 It's Lee, from downstairs. 317 00:25:38,039 --> 00:25:41,597 Um... courier dropped something off for you. I signed for it. 318 00:25:41,599 --> 00:25:43,317 What is it? 319 00:25:43,319 --> 00:25:45,439 It's... I dunno, a book or something. 320 00:25:54,999 --> 00:25:56,079 Please. 321 00:26:16,439 --> 00:26:17,799 Hello? 322 00:26:19,319 --> 00:26:21,037 'Alan Ramsey?' 323 00:26:21,039 --> 00:26:23,359 'Speaking.' This is DCI John Luther. 324 00:26:25,599 --> 00:26:27,397 This'll be about Tom, I take it. 325 00:26:27,399 --> 00:26:30,037 'Yes, it is. Got a couple of minutes to spare for me?' 326 00:26:30,039 --> 00:26:31,159 Sure. 327 00:26:32,239 --> 00:26:33,479 I'll see you then. 328 00:26:56,239 --> 00:26:58,197 Alan Ramsey? 329 00:26:58,199 --> 00:26:59,477 Alan? 330 00:26:59,479 --> 00:27:00,719 DCI John Luther. 331 00:27:14,119 --> 00:27:15,677 Don't move! 332 00:27:15,679 --> 00:27:16,999 All right. 333 00:27:45,599 --> 00:27:47,639 Stop! Stop! Stop! Stop! 334 00:27:51,599 --> 00:27:56,319 Well, do me a favour and throw me your phone and wallet, please. 335 00:28:11,399 --> 00:28:16,277 One out of five murders are committed by men on bail. 336 00:28:16,279 --> 00:28:19,837 You know that? Every copper knows that. 337 00:28:19,839 --> 00:28:21,837 So why does nobody do anything about it? 338 00:28:21,839 --> 00:28:23,439 Because it's complicated. 339 00:28:25,039 --> 00:28:26,239 No, it's not. 340 00:28:27,679 --> 00:28:28,839 No, it's not. 341 00:28:30,719 --> 00:28:31,759 You got me there. 342 00:28:34,239 --> 00:28:35,599 Listen. 343 00:28:37,119 --> 00:28:39,837 Detective Chief Inspector John Luther. 344 00:28:39,839 --> 00:28:43,357 All I want is what you want - to have these people locked up, 345 00:28:43,359 --> 00:28:46,479 so they can't do any more harm to anyone else. 346 00:28:48,279 --> 00:28:50,717 Now, look me in the eye and tell me you disagree with that. 347 00:28:50,719 --> 00:28:54,197 Not with the motive, maybe. 348 00:28:54,199 --> 00:28:58,037 But I seriously dispute the means. 349 00:28:58,039 --> 00:29:00,557 So you've never been tempted? 350 00:29:00,559 --> 00:29:02,879 To administer a bit of personal justice? 351 00:29:04,799 --> 00:29:06,679 I don't have the right to do that. 352 00:29:09,399 --> 00:29:10,679 Nobody does. 353 00:29:14,119 --> 00:29:15,279 Two days. 354 00:29:16,919 --> 00:29:18,797 Give me two days, that's all I need. 355 00:29:18,799 --> 00:29:20,157 For what? 356 00:29:20,159 --> 00:29:21,677 To make things better. 357 00:29:21,679 --> 00:29:23,157 You know I can't do that, Tom. 358 00:29:23,159 --> 00:29:25,677 Yes you can... 359 00:29:25,679 --> 00:29:26,879 if you chose to. 360 00:29:30,919 --> 00:29:32,277 Tom. 361 00:29:32,279 --> 00:29:34,079 You know they're going to kill you. 362 00:29:35,599 --> 00:29:37,479 This is how all these things end. 363 00:29:40,919 --> 00:29:42,717 I died the day I came home 364 00:29:42,719 --> 00:29:46,359 and found my wife's corpse stuffed into the airing cupboard. 365 00:29:50,759 --> 00:29:52,559 Don't make me your enemy, John. 366 00:29:54,479 --> 00:29:56,717 We're on the same side. 367 00:29:56,719 --> 00:29:58,399 I'm sorry you think that. 368 00:30:01,359 --> 00:30:02,439 Tom, listen to me. 369 00:30:06,799 --> 00:30:07,839 Tom! 370 00:30:13,999 --> 00:30:15,719 Um... DCI Luther? 371 00:30:21,879 --> 00:30:23,917 He's not here, ma'am. 372 00:30:23,919 --> 00:30:25,277 Oh, OK. 373 00:30:25,279 --> 00:30:28,719 Then, um... I wonder if you could spare me a minute, DS Ripley? 374 00:30:40,279 --> 00:30:41,319 Thank you. 375 00:30:50,759 --> 00:30:54,517 So what is this, like a Derren Brown thing? 376 00:30:54,519 --> 00:30:56,317 Mind reader. Mentalist. Reads minds. 377 00:30:56,319 --> 00:30:59,879 Oh, right. No, you don't want to read my mind right now. 378 00:31:01,799 --> 00:31:03,159 Full of scorpions. 379 00:31:07,399 --> 00:31:09,879 It's all right. He's long gone. 380 00:31:14,239 --> 00:31:16,877 I didn't know he'd be here. I swear to God. 381 00:31:16,879 --> 00:31:18,517 I didn't call him or anything. 382 00:31:18,519 --> 00:31:21,197 He cloned your SIM. 383 00:31:21,199 --> 00:31:23,519 He's a clever boy, your brother-in-law. 384 00:31:24,679 --> 00:31:27,197 I'm beginning to like him. You all right? 385 00:31:27,199 --> 00:31:29,039 Yeah, yeah, I think so. 386 00:31:32,559 --> 00:31:36,957 Justin, I think I may have taken a wrong turn, somewhere along the way. 387 00:31:36,959 --> 00:31:38,199 Surely not. 388 00:31:39,839 --> 00:31:44,597 Well, that wasn't exactly the disarmingly gallant reaction I was hoping for... 389 00:31:44,599 --> 00:31:46,157 in my heart of hearts. 390 00:31:46,159 --> 00:31:49,679 What were you hoping for? In your heart of hearts? 391 00:31:58,279 --> 00:31:59,519 DS Ripley. 392 00:32:01,159 --> 00:32:02,199 Boss? 393 00:32:04,279 --> 00:32:05,319 Yeah, on my way. 394 00:32:07,199 --> 00:32:08,477 Got to go. 395 00:32:08,479 --> 00:32:09,757 And fight the good fight? 396 00:32:09,759 --> 00:32:13,397 Listen. We'll... We'll put it right, but... I really do need to go. 397 00:32:13,399 --> 00:32:14,439 Sure. 398 00:32:19,639 --> 00:32:22,997 Do you want to talk about this properly? That's why I'm here. 399 00:32:22,999 --> 00:32:27,197 No, I mean, properly. As actual human beings. 400 00:32:27,199 --> 00:32:28,597 A drink or something? 401 00:32:28,599 --> 00:32:29,719 Oh. 402 00:32:32,239 --> 00:32:33,437 OK. 403 00:32:33,439 --> 00:32:35,319 Right, well... I'll give you a bell. 404 00:32:36,439 --> 00:32:37,479 OK. 405 00:32:48,279 --> 00:32:49,597 This got my numbers on it? 406 00:32:49,599 --> 00:32:51,037 All six of them, yeah. 407 00:32:51,039 --> 00:32:53,597 Who needs more than six numbers? Marwood? 408 00:32:53,599 --> 00:32:56,237 Had it on his toes. Long gone. 409 00:32:56,239 --> 00:32:58,197 So I had a visitor. Erin Grey. 410 00:32:58,199 --> 00:33:01,157 Oh, yeah? She have problems parking her broomstick? 411 00:33:01,159 --> 00:33:02,717 Well, she wasn't a happy flower. 412 00:33:02,719 --> 00:33:03,957 This about Stark? 413 00:33:03,959 --> 00:33:06,277 I think so. 414 00:33:06,279 --> 00:33:10,077 I get the impression... He's not playing with a straight bat? 415 00:33:10,079 --> 00:33:12,157 Yeah. I get that impression too. 416 00:33:12,159 --> 00:33:14,957 Why? What's happened? 417 00:33:14,959 --> 00:33:17,117 Nothing. 418 00:33:17,119 --> 00:33:19,919 Listen, I've got to go, cover for me! 419 00:33:22,039 --> 00:33:24,079 'You have one saved message.' 420 00:33:25,399 --> 00:33:30,117 'Wow, you were right about your phone. So anyway, it's me, hi. 421 00:33:30,119 --> 00:33:34,037 'It's Mary, Mary Day from last night. 422 00:33:34,039 --> 00:33:37,397 'So yeah, anyway, cool. 423 00:33:37,399 --> 00:33:38,559 'Speak soon.' 424 00:34:05,239 --> 00:34:08,437 I know, I know you said to leave you alone, don't talk to you. 425 00:34:08,439 --> 00:34:10,277 And I will, I just... 426 00:34:10,279 --> 00:34:13,439 I just wanted to say one thing, and then I'm gone. Say it. 427 00:34:15,119 --> 00:34:17,077 I'm really sorry that you saw what you saw. 428 00:34:17,079 --> 00:34:19,197 I can only imagine how it made you feel. 429 00:34:19,199 --> 00:34:21,597 It made me want to throw up, that's how it made me feel. 430 00:34:21,599 --> 00:34:24,597 It made me want to... vomit. 431 00:34:24,599 --> 00:34:26,037 I didn't do those things. 432 00:34:26,039 --> 00:34:29,597 So why did they say that you did? Was it for a laugh? 433 00:34:29,599 --> 00:34:32,437 Look, I'm not going to say I haven't done stupid things, I have. 434 00:34:32,439 --> 00:34:34,877 I've done stupid things, really stupid. 435 00:34:34,879 --> 00:34:38,639 But I was trying to help people. And I, and, you know, it just got... 436 00:34:40,559 --> 00:34:42,757 Kind of like when your car goes into a skid 437 00:34:42,759 --> 00:34:44,997 and they tell you, you know, turn into the skid, 438 00:34:44,999 --> 00:34:47,639 and then, you find yourself coasting. 439 00:34:49,599 --> 00:34:51,197 Trying to hang on and hoping 440 00:34:51,199 --> 00:34:54,079 that somehow you'll straighten out before you... 441 00:34:56,039 --> 00:34:57,319 ..get to the edge. 442 00:35:03,239 --> 00:35:06,477 None of what they said was true. None of it. 443 00:35:06,479 --> 00:35:08,999 So you need to tell me what is. 444 00:35:10,919 --> 00:35:12,717 I don't know if that's a good idea. 445 00:35:12,719 --> 00:35:16,439 Right, well, how am I supposed to trust you, if you don't trust me? 446 00:35:18,039 --> 00:35:20,119 I need to know, John. 447 00:35:23,279 --> 00:35:24,319 OK. 448 00:35:26,039 --> 00:35:27,479 All of it? 449 00:35:29,239 --> 00:35:30,399 All of it. 450 00:35:32,759 --> 00:35:34,199 Every last drop. 451 00:35:42,119 --> 00:35:45,477 I've got to take this. I'm sorry, I've, I've got to take it. 452 00:35:45,479 --> 00:35:46,679 Yeah. 453 00:35:50,999 --> 00:35:52,517 Boss? 'Good news,' 454 00:35:52,519 --> 00:35:56,199 the proactive strategy seems to be working, in principle. 455 00:35:57,399 --> 00:35:59,157 In principle? What? 456 00:35:59,159 --> 00:36:01,717 A sex offender, Dennis Cochrane, 457 00:36:01,719 --> 00:36:04,797 was abducted from his flat a little more than two hours ago. 458 00:36:04,799 --> 00:36:08,517 'He's on the list, but we were too late.' Oh, I had him. I had him! 459 00:36:08,519 --> 00:36:11,237 Right in my hands and I just let him go. 460 00:36:11,239 --> 00:36:12,597 He had a gun to your head. 461 00:36:12,599 --> 00:36:15,317 So I think it's more a case of him letting you go. 'Right, I know.' 462 00:36:15,319 --> 00:36:17,557 Just have Benny send me the, um... 463 00:36:17,559 --> 00:36:18,839 address. 464 00:36:20,119 --> 00:36:21,399 All right. 465 00:36:26,159 --> 00:36:27,917 I'm having a horrible day. 466 00:36:27,919 --> 00:36:29,079 It's OK. 467 00:36:30,559 --> 00:36:31,919 But um... 468 00:36:34,159 --> 00:36:37,157 ..I, I'm going to be back late tonight. 469 00:36:37,159 --> 00:36:39,119 Bit later than usual, I mean. 470 00:36:40,159 --> 00:36:41,479 I will be back. 471 00:36:47,199 --> 00:36:49,397 You know where everything is. 472 00:36:49,399 --> 00:36:50,799 Yeah, I think so. 473 00:36:53,879 --> 00:36:55,277 I'll be there. 474 00:36:55,279 --> 00:36:56,319 Right. 475 00:37:31,279 --> 00:37:32,439 You all right? 476 00:37:45,679 --> 00:37:47,717 Cochrane's a paedophile. 477 00:37:47,719 --> 00:37:51,037 Did 15 years for false imprisonment and rape. 478 00:37:51,039 --> 00:37:52,677 Bit of a tabloid nightmare. 479 00:37:52,679 --> 00:37:54,997 Went on to self-publish poems and essays 480 00:37:54,999 --> 00:37:57,119 about "inter-generational love." 481 00:37:58,759 --> 00:38:01,157 Sees himself as a champion of freedom, 482 00:38:01,159 --> 00:38:02,957 ungoverned by religion or law. 483 00:38:02,959 --> 00:38:04,797 Yeah, I've heard that one before. 484 00:38:04,799 --> 00:38:07,719 Lack of conscience dressed up as philosophy. 485 00:38:13,079 --> 00:38:14,359 It's not right, is it? 486 00:38:15,799 --> 00:38:20,157 What's not? Well, Marwood walks up to Butler and Meredith, bam! 487 00:38:20,159 --> 00:38:22,839 Doesn't do the same with Cochrane? Why's that? 488 00:38:24,959 --> 00:38:26,837 We find any keys? 489 00:38:26,839 --> 00:38:29,397 Not that I'm aware of, no. Why? 490 00:38:29,399 --> 00:38:30,877 Well, it's what you do, you know. 491 00:38:30,879 --> 00:38:35,759 You walk in. Big bag of books in one hand, pop them down. 492 00:38:37,439 --> 00:38:41,239 Put your keys on the table, fish out your wallet and your phone. 493 00:38:42,999 --> 00:38:44,439 Yeah. OK. 494 00:38:46,279 --> 00:38:47,919 So who took his keys and why? 495 00:39:09,199 --> 00:39:10,797 'My name is Dennis Cochrane.' 496 00:39:10,799 --> 00:39:11,957 Boss! 497 00:39:11,959 --> 00:39:13,597 'I'm a paedophile. 498 00:39:13,599 --> 00:39:16,077 'I spent 15 years in prison 499 00:39:16,079 --> 00:39:18,997 'for the heinous violation of young children. 500 00:39:18,999 --> 00:39:21,117 'I've shown no contrition, 501 00:39:21,119 --> 00:39:25,437 'because I don't believe sex between adults and children to be wrong. 502 00:39:25,439 --> 00:39:29,517 'Statistics suggest that, having been released, 503 00:39:29,519 --> 00:39:32,637 'I'll go on to commit many further offences 504 00:39:32,639 --> 00:39:34,879 'against many other children. 505 00:39:36,599 --> 00:39:40,239 'But still, the criminal justice system set me free. 506 00:39:42,199 --> 00:39:44,599 'So what should be done with me?' 507 00:40:17,279 --> 00:40:18,839 No! 508 00:40:39,399 --> 00:40:41,637 Do you understand social networking? 509 00:40:41,639 --> 00:40:42,879 No. 510 00:40:43,959 --> 00:40:47,197 Good. Then, I'm not alone. 511 00:40:47,199 --> 00:40:51,837 But apparently people are climbing over each other to incite Dennis Cochrane's execution. 512 00:40:51,839 --> 00:40:53,957 Bread and circuses. 513 00:40:53,959 --> 00:40:55,517 Nothing new under the sun. 514 00:40:55,519 --> 00:40:58,477 If Tom Marwood gets his wish and people vote to hang the paedophile, 515 00:40:58,479 --> 00:40:59,517 and they will, 516 00:40:59,519 --> 00:41:02,477 for who would suffer a paedophile to live? 517 00:41:02,479 --> 00:41:04,757 Then, there's no telling where this is going to end. 518 00:41:04,759 --> 00:41:09,597 Riots, copycat murders, lynchings, pogroms. 519 00:41:09,599 --> 00:41:13,439 Gangs of vigilantes kicking to death people whose faces don't fit. 520 00:41:15,919 --> 00:41:17,159 Where's your head at? 521 00:41:20,919 --> 00:41:23,517 Well, we're not going to find Tom Marwood before midnight. 522 00:41:23,519 --> 00:41:24,917 But if you're right, 523 00:41:24,919 --> 00:41:29,237 if he executes Cochrane, this all gets very ugly very quickly. 524 00:41:29,239 --> 00:41:32,717 But we know he's monitoring the media. And you're right. 525 00:41:32,719 --> 00:41:36,159 There's nothing more potent than private pain made public. 526 00:41:50,479 --> 00:41:51,839 Please. 527 00:41:55,119 --> 00:41:56,279 Help. 528 00:42:07,159 --> 00:42:09,637 Upstairs has signed off, 529 00:42:09,639 --> 00:42:13,237 having made it perfectly clear that if this goes lopsided, 530 00:42:13,239 --> 00:42:15,837 it's you and me who will swing from the gibbet. 531 00:42:15,839 --> 00:42:17,279 It won't go lopsided. 532 00:42:24,559 --> 00:42:26,957 Benny, if this goes lopsided, 533 00:42:26,959 --> 00:42:30,117 then I need you to find every bit of intel on Cochrane - 534 00:42:30,119 --> 00:42:33,317 haunts, associates... Anything that makes your nose twitch, all right? 535 00:42:33,319 --> 00:42:34,677 Wilco, Blue Leader. 536 00:42:34,679 --> 00:42:36,637 Cheers, Ben. 537 00:42:36,639 --> 00:42:38,519 Cheers, Justin. Look after yourself. 538 00:42:42,359 --> 00:42:44,277 Excuse me, mate, Kiera Mills? 539 00:42:44,279 --> 00:42:45,439 Just over there. 540 00:42:51,039 --> 00:42:52,359 Kiera? 541 00:42:54,999 --> 00:42:57,319 Kiera Mills? 542 00:43:02,039 --> 00:43:04,637 Do you know what that man did to me? 543 00:43:04,639 --> 00:43:05,999 Dennis Cochrane. 544 00:43:08,719 --> 00:43:09,959 I say "man". 545 00:43:11,399 --> 00:43:12,719 Do you know what he did? 546 00:43:15,279 --> 00:43:16,359 Yes. 547 00:43:21,199 --> 00:43:23,839 I was a little girl. I was 11! 548 00:43:28,679 --> 00:43:32,437 And he... Kiera, I should explain to you 549 00:43:32,439 --> 00:43:34,999 that I have no sympathy for Dennis Cochrane. 550 00:43:36,599 --> 00:43:37,997 All right, not one bit. 551 00:43:37,999 --> 00:43:42,477 But I don't get to choose who should live and who should die. 552 00:43:42,479 --> 00:43:44,159 Even if I hate them myself. 553 00:43:47,319 --> 00:43:50,679 This is the hardest thing I've ever had to ask someone to do. 554 00:43:54,319 --> 00:43:55,599 What do you want? 555 00:43:59,239 --> 00:44:01,919 I want you to plead for Dennis Cochrane's life. 556 00:44:17,039 --> 00:44:18,157 Benny Boy? 557 00:44:18,159 --> 00:44:21,597 So I've been trawling a list of Cochrane's known associates. 558 00:44:21,599 --> 00:44:25,237 Nothing solid, but about a month back, 559 00:44:25,239 --> 00:44:30,317 a Parole Officer got a tip-off that a nonce, Gordon Murray, 560 00:44:30,319 --> 00:44:32,157 was in breach of his parole, 561 00:44:32,159 --> 00:44:34,557 associating with known sex-offenders. 562 00:44:34,559 --> 00:44:38,477 Cochrane's not been named, but him and Murray were known to be BFFs. 563 00:44:38,479 --> 00:44:40,399 Right, and where do we find Murray? 564 00:44:49,279 --> 00:44:51,357 '..most videos went viral, 565 00:44:51,359 --> 00:44:54,399 'with the viewing figures reaching the hundreds of thousands...' 566 00:44:56,599 --> 00:45:00,557 All right, Gordon. We're the filth. 567 00:45:00,559 --> 00:45:03,919 Which is funny, really, considering who we're talking to. 568 00:45:08,439 --> 00:45:10,197 Shall we try that again? 569 00:45:10,199 --> 00:45:11,839 I'll have a lemonade, please. 570 00:45:25,239 --> 00:45:26,479 Help. 571 00:45:31,199 --> 00:45:32,517 What do you want? 572 00:45:32,519 --> 00:45:36,557 '..people to remain calm and not to respond to the suspected vigilante's appeal. 573 00:45:36,559 --> 00:45:39,237 'They say Marwood could be unpredictable and dangerous.' 574 00:45:39,239 --> 00:45:43,517 Everyone wants him dead. Your mate, Dennis Cochran. 575 00:45:43,519 --> 00:45:45,557 King Nonce. 576 00:45:45,559 --> 00:45:47,717 He's got less than an hour. 577 00:45:47,719 --> 00:45:49,557 I think you know where he is. How could I? 578 00:45:49,559 --> 00:45:51,557 I think Marwood's been following you. 579 00:45:51,559 --> 00:45:54,317 I think he's taken Dennis back to your... club-house 580 00:45:54,319 --> 00:45:58,159 where you and your dirty little mates have your social gatherings. 581 00:46:00,359 --> 00:46:03,917 So where is it? Back of someone's pub? Dirty little shop somewhere? 582 00:46:03,919 --> 00:46:05,597 Come on? No, you've got it wrong, mate. 583 00:46:05,599 --> 00:46:07,717 I'm not your mate. I'm far from your mate. 584 00:46:07,719 --> 00:46:10,237 The sight of you makes me want to wash my skin with Domestos. 585 00:46:10,239 --> 00:46:12,597 The terms of my parole forbid me from using the Internet 586 00:46:12,599 --> 00:46:14,357 or mixing with other sex offenders. 587 00:46:14,359 --> 00:46:16,717 'We can take you live to a police news conference.' 588 00:46:16,719 --> 00:46:17,879 Boss. 589 00:46:19,159 --> 00:46:20,757 Can you turn that up, please, love? 590 00:46:20,759 --> 00:46:23,517 'Thank you very much, ladies and gentleman. 591 00:46:23,519 --> 00:46:28,917 'I know you are all aware of how urgent this situation is.' 592 00:46:28,919 --> 00:46:32,759 So, Kiera will now make a short statement. 593 00:46:36,399 --> 00:46:39,277 My name is Kiera Mills. 594 00:46:39,279 --> 00:46:42,519 You don't know me, because I was never named in the press. 595 00:46:44,559 --> 00:46:46,077 But 18 years ago, 596 00:46:46,079 --> 00:46:47,957 'when I was a little girl, 597 00:46:47,959 --> 00:46:50,717 'Dennis Cochrane stole me from the back of my mum's car. 598 00:46:50,719 --> 00:46:54,477 'She'd just popped to the shops to get some milk.' 599 00:46:54,479 --> 00:46:58,199 Dennis Cochrane kidnapped me and raped me. 600 00:47:00,439 --> 00:47:01,879 He ruined my life. 601 00:47:09,359 --> 00:47:13,597 'This morning, a man kidnapped Dennis Cochrane 602 00:47:13,599 --> 00:47:17,757 'and threatened to kill him for all the terrible things he has done,' 603 00:47:17,759 --> 00:47:20,799 not just to me, but to other little boys and girls. 604 00:47:24,759 --> 00:47:26,239 Help! 605 00:47:27,959 --> 00:47:30,997 So I have come here today 606 00:47:30,999 --> 00:47:33,877 to send a message 607 00:47:33,879 --> 00:47:37,599 to the man who has Dennis Cochrane in his keeping. 608 00:47:41,159 --> 00:47:43,039 And that message... 609 00:47:48,079 --> 00:47:50,079 ..that message is kill him! 610 00:48:00,439 --> 00:48:03,437 Right. You tell me where he is or when they come for you, 611 00:48:03,439 --> 00:48:04,797 I'll let you just hang. 612 00:48:04,799 --> 00:48:07,637 Don't look at me, mate. Come on! All right! 613 00:48:07,639 --> 00:48:10,157 There's a lockup. A lock up? Where is it? 614 00:48:10,159 --> 00:48:11,757 We use it for meetings, socialising. 615 00:48:11,759 --> 00:48:13,197 You disgust me! Come on. 616 00:48:13,199 --> 00:48:16,517 If I tell you, you might find some... materials. 617 00:48:16,519 --> 00:48:19,437 Shut up, shut up, shut up! Where is it? None of it's mine! 618 00:48:19,439 --> 00:48:23,517 I want that in writing. None of it's mine! Where is it? Tell me now! 619 00:48:23,519 --> 00:48:26,197 Horsemonger Lane! The railway arches! 620 00:48:26,199 --> 00:48:28,677 You just... all you do is cross the estate. 621 00:48:28,679 --> 00:48:33,117 Benny! Cochrane's got a lockup - railway arches, Horsemonger Lane. 622 00:48:33,119 --> 00:48:34,519 Scramble ARV now! 623 00:48:40,559 --> 00:48:42,317 No. No. 624 00:48:42,319 --> 00:48:43,479 Please. 625 00:48:47,159 --> 00:48:48,959 Oh, God, oh, oh! 626 00:48:56,359 --> 00:48:58,519 Oh! No! 627 00:49:08,119 --> 00:49:09,759 Please. No. 628 00:49:19,399 --> 00:49:20,639 Please! No! 629 00:49:22,479 --> 00:49:23,797 Oh, God! Oh, God! 630 00:49:23,799 --> 00:49:24,839 Shh. 631 00:49:42,439 --> 00:49:45,637 CO19 are en route. ETA, 13 minutes. 632 00:49:45,639 --> 00:49:47,957 Local units should be there in nine. 633 00:49:47,959 --> 00:49:50,277 Wait, boss, he's tweeting the address! 634 00:49:50,279 --> 00:49:53,359 We're on our way. We'll be there in two, three minutes. 635 00:50:10,639 --> 00:50:11,679 Watch out! 636 00:50:26,119 --> 00:50:27,759 Move, move, move! 637 00:50:38,999 --> 00:50:41,439 Quiet now! 638 00:50:51,359 --> 00:50:53,997 Come on, do it! Do it! 639 00:50:53,999 --> 00:50:55,119 Come on! 640 00:51:03,959 --> 00:51:05,319 Stop right now! 641 00:51:06,879 --> 00:51:09,399 Thomas Marwood! Enough! 642 00:51:17,479 --> 00:51:18,519 Move! 643 00:51:32,239 --> 00:51:34,039 Ah, come on! 644 00:51:55,439 --> 00:51:58,397 Get back! Get back! Go! Get Marwood! 645 00:51:58,399 --> 00:51:59,559 Get him! 646 00:52:42,239 --> 00:52:44,039 He's still alive, cut him down! 647 00:53:08,359 --> 00:53:09,519 Tom Marwood! Stop! 648 00:53:16,919 --> 00:53:17,959 OK, enough. 649 00:53:23,319 --> 00:53:25,279 We're done, Tom, all right? 650 00:53:26,959 --> 00:53:28,999 What's your name? DS Ripley. 651 00:53:30,119 --> 00:53:33,957 Justin. What I need you to do, Justin, 652 00:53:33,959 --> 00:53:35,639 I need you to back away. 653 00:53:37,799 --> 00:53:38,999 I can't do it. 654 00:53:40,319 --> 00:53:41,599 Of course you can. 655 00:53:43,799 --> 00:53:46,277 No, I can't. Sorry. 656 00:53:46,279 --> 00:53:49,117 You've already done enough tonight. 657 00:53:49,119 --> 00:53:52,237 I saw how you waded into that mob. That was brave. 658 00:53:52,239 --> 00:53:55,079 Nobody could ask any more of you. So just... 659 00:53:56,839 --> 00:53:57,879 ..back off. 660 00:53:59,719 --> 00:54:00,759 Let me go. 661 00:54:03,319 --> 00:54:04,439 Say I did that... 662 00:54:05,879 --> 00:54:08,277 ..yeah, and all this carries on. 663 00:54:08,279 --> 00:54:10,477 Someone innocent gets hurt. 664 00:54:10,479 --> 00:54:12,959 How am I supposed to live with that? It won't happen. 665 00:54:14,199 --> 00:54:15,399 It'll happen. 666 00:54:16,759 --> 00:54:18,997 You've made your point, Tom. People are talking. 667 00:54:18,999 --> 00:54:21,399 You're all over the Internet. All over TV. 668 00:54:23,199 --> 00:54:24,757 You've done what you needed to do. 669 00:54:24,759 --> 00:54:26,079 I don't want to do this. 670 00:54:34,039 --> 00:54:35,319 I'm a copper. 671 00:54:36,919 --> 00:54:38,239 We're on the same side. 672 00:54:39,759 --> 00:54:41,959 I don't think you're going to shoot me. 673 00:54:43,439 --> 00:54:46,037 Now, please... 674 00:54:46,039 --> 00:54:47,837 just back off. 675 00:54:47,839 --> 00:54:49,757 I'd love to. 676 00:54:49,759 --> 00:54:51,119 Please! 677 00:54:54,079 --> 00:54:55,319 No. 678 00:55:33,759 --> 00:55:36,637 Justin! Justin! 679 00:55:36,639 --> 00:55:39,359 Ripley! Hey. Hey! Hey! 680 00:55:41,119 --> 00:55:42,437 Hey! 681 00:55:42,439 --> 00:55:44,877 No. Don't you... Don't you... 682 00:55:44,879 --> 00:55:46,519 Hey. Get up! 683 00:55:48,159 --> 00:55:49,559 Justin! 684 00:55:52,439 --> 00:55:53,879 No! Get up! 685 00:56:12,799 --> 00:56:14,759 No, mate, get up. Get up! 686 00:56:19,079 --> 00:56:21,917 '..Several people, including some police officers, 687 00:56:21,919 --> 00:56:24,757 'have been hurt after a crowd in East London turned violent. 688 00:56:24,759 --> 00:56:27,517 'The police had intervened in what vigilante Tom Marwood...' 689 00:56:27,519 --> 00:56:28,917 'It's John. Leave a message.' 690 00:56:28,919 --> 00:56:31,277 I asked you nicely. 691 00:56:31,279 --> 00:56:34,197 Now, look. Now, look what happens! 692 00:56:34,199 --> 00:56:35,997 This is YOUR fault. 693 00:56:35,999 --> 00:56:37,559 This is on YOUR head. 694 00:56:39,039 --> 00:56:41,797 I warned you not to make me your enemy! 695 00:56:41,799 --> 00:56:43,319 I warned you! 696 00:57:08,479 --> 00:57:11,239 '..The public execution of sex offender Dennis Cochran...' 697 00:57:12,479 --> 00:57:14,597 'Marwood's whereabouts are currently unknown. 698 00:57:14,599 --> 00:57:16,959 'Police say he is armed and extremely dangerous...' 699 00:57:18,199 --> 00:57:21,839 'They say anyone who believes they've seen Marwood should...' 50541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.