Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,463 --> 00:00:05,052
You can come with me, if you want to.
But if you take me down,
2
00:00:05,115 --> 00:00:07,569
I'm going to take you down
twice as hard and twice as fast.
3
00:00:07,681 --> 00:00:10,919
You've got to make a full statement,
on the record, today.
4
00:00:11,111 --> 00:00:13,029
I need a deal.
That can't happen, Justin.
5
00:00:13,031 --> 00:00:15,669
I won't lose my job for anyone.
Not him, not you.
6
00:00:15,695 --> 00:00:17,653
So I'll call you.
7
00:00:17,736 --> 00:00:19,374
And that makes you think coming
here's a good idea?
8
00:00:19,379 --> 00:00:21,857
No. But this does.
9
00:00:22,474 --> 00:00:25,792
DCI Luther has never,
to my knowledge, broken any laws,
10
00:00:25,851 --> 00:00:28,069
either in pursuit of his duty
or otherwise.
11
00:00:28,113 --> 00:00:29,811
I've been honoured to work with him.
12
00:00:29,813 --> 00:00:32,111
I don't want to play games,
you know. I'm too old for that.
13
00:00:32,113 --> 00:00:33,271
I'm not a game player.
14
00:00:33,362 --> 00:00:35,202
Good. Cos neither am I.
15
00:01:02,482 --> 00:01:04,760
Take care, right, see you later.
16
00:01:04,762 --> 00:01:07,800
All right, sweetheart,
see you later.
17
00:01:07,802 --> 00:01:08,840
Bye, guys.
18
00:01:08,842 --> 00:01:10,960
I was going to say, do you
want a lift?
19
00:01:10,962 --> 00:01:13,320
Er, yeah, yeah,
that would be lovely. Yeah.
20
00:01:13,322 --> 00:01:16,040
Yeah, cool.
Well, I'm just parked round here.
21
00:01:16,042 --> 00:01:17,082
OK, cool.
22
00:01:31,242 --> 00:01:33,082
So...
23
00:01:34,322 --> 00:01:36,162
So...
24
00:01:48,922 --> 00:01:50,560
You took your time.
25
00:01:50,562 --> 00:01:52,720
I was just picking my moment.
26
00:01:52,845 --> 00:01:54,005
For three years?
27
00:01:56,885 --> 00:01:59,283
Well, you know. This thing.
28
00:01:59,285 --> 00:02:00,605
Me and you. It's not just...
29
00:02:09,845 --> 00:02:12,003
Just ignore them, just ignore them.
30
00:02:12,005 --> 00:02:16,845
It's going to be all right.
Here, mate, what is going on?
31
00:02:24,365 --> 00:02:28,525
Get off me! Just leave her alone!
32
00:02:37,925 --> 00:02:39,965
Leave him alone!
33
00:02:44,165 --> 00:02:45,565
Get off me!
34
00:02:50,845 --> 00:02:53,445
Hey, boy, hey, boy,
what you doing with this?
35
00:02:56,285 --> 00:02:58,963
Ah, nah, nah, nah, stay here,
stay here, stay here.
36
00:02:58,965 --> 00:03:01,085
Hey, pass me this.
37
00:03:03,845 --> 00:03:05,563
How can I help you?
38
00:03:05,565 --> 00:03:06,843
What is it, bruv?
39
00:03:06,845 --> 00:03:09,123
You going to do me something, yeah?
40
00:03:09,125 --> 00:03:11,043
What, are you deaf?
41
00:03:11,045 --> 00:03:13,445
Hey, deal with him, man!
42
00:03:22,725 --> 00:03:24,323
Run! Run!
43
00:03:24,325 --> 00:03:26,203
Stop!
44
00:03:26,205 --> 00:03:29,805
Put your hoods down. HOODS DOWN!
45
00:03:38,725 --> 00:03:40,883
Oh, Callum.
46
00:03:40,885 --> 00:03:42,125
Oh, please.
47
00:03:49,965 --> 00:03:52,765
Please just wake up, Callum. Please.
49
00:04:59,199 --> 00:05:01,399
How old were you
when you got together?
50
00:05:03,359 --> 00:05:05,397
21, 22?
51
00:05:05,399 --> 00:05:07,719
You've erm,
still got love in your voice.
52
00:05:08,959 --> 00:05:11,079
Well, you don't
stop loving someone, do you?
53
00:05:14,799 --> 00:05:16,159
Is that a problem?
54
00:05:17,879 --> 00:05:20,519
It's um, it's the opposite
of a problem.
55
00:05:23,159 --> 00:05:24,637
She was very beautiful.
56
00:05:24,639 --> 00:05:26,599
She was. Yeah.
57
00:05:31,999 --> 00:05:33,959
Duty calls.
58
00:05:41,879 --> 00:05:43,677
Justin! Come in.
59
00:05:43,679 --> 00:05:45,119
Sorry?
60
00:05:46,639 --> 00:05:49,037
Come in.
61
00:05:49,039 --> 00:05:50,517
Why?
62
00:05:50,519 --> 00:05:52,117
What do you mean, why?
63
00:05:52,119 --> 00:05:54,119
Well, you never ask me in. Not ever.
64
00:05:55,399 --> 00:05:56,639
Mmm.
65
00:06:05,199 --> 00:06:06,277
Mary...
66
00:06:06,279 --> 00:06:08,199
Oh, sorry!
67
00:06:09,759 --> 00:06:12,277
This is my mate Justin.
68
00:06:12,279 --> 00:06:13,917
Hey there.
Hey.
69
00:06:13,919 --> 00:06:15,879
Justin, this is Mary.
70
00:06:17,119 --> 00:06:18,439
All right, Mary?
71
00:06:20,679 --> 00:06:22,599
He's my mate, and I love him.
72
00:06:27,719 --> 00:06:30,957
Right. Work! You going to be
all right?
73
00:06:30,959 --> 00:06:32,077
Fine.
Yeah?
74
00:06:32,079 --> 00:06:33,917
Fine, yeah.
Make yourself at home.
75
00:06:33,919 --> 00:06:35,839
Will do. Totally.
76
00:06:37,559 --> 00:06:40,359
Well, come on then, Justin.
77
00:06:42,519 --> 00:06:44,839
Nice to meet you Mary, briefly.
78
00:06:58,919 --> 00:06:59,959
All right, boss.
79
00:07:01,599 --> 00:07:04,517
Victims are Steven Meredith
and Shaun Butler.
80
00:07:04,519 --> 00:07:08,517
This is Meredith. Murdered a young
solicitor six years ago.
81
00:07:08,519 --> 00:07:09,879
It's in the file.
82
00:07:22,719 --> 00:07:24,317
Eyewitnesses?
83
00:07:24,319 --> 00:07:27,557
Dozens. White male,
25 to 40.
84
00:07:27,559 --> 00:07:32,517
Lightish, darkish hair, short,
possibly longish.
85
00:07:32,519 --> 00:07:34,119
Non-descript clothes.
86
00:07:36,039 --> 00:07:37,957
May ride a motorcycle.
87
00:07:37,959 --> 00:07:40,279
Possibly a scooter. Or a car.
88
00:07:44,199 --> 00:07:46,157
Who's the other one?
89
00:07:46,159 --> 00:07:47,199
Over here.
90
00:07:49,079 --> 00:07:53,239
Shooter walks up during the affray,
puts the sawn-off to Butler's chest.
91
00:07:54,479 --> 00:07:55,557
Doesn't hesitate?
92
00:07:55,559 --> 00:07:56,799
Apparently not.
93
00:08:01,439 --> 00:08:04,077
It's not an easy thing, that,
94
00:08:04,079 --> 00:08:07,359
to put a sawn-off to someone's chest
and pull the trigger.
95
00:08:09,599 --> 00:08:10,759
Even if you hate 'em.
96
00:08:12,239 --> 00:08:13,679
Let alone make this mess.
97
00:08:16,959 --> 00:08:18,317
So who's Caitlin?
98
00:08:18,319 --> 00:08:22,277
Well, we turned up no Caitlin
in Meredith and Butler's ambit.
99
00:08:22,279 --> 00:08:24,517
No family, or known associates.
100
00:08:24,519 --> 00:08:28,037
There's no Caitlin connection
to the solicitor.
101
00:08:28,039 --> 00:08:29,797
That rules out a revenge attack
102
00:08:29,799 --> 00:08:32,039
and this is way too heavy
for a gang beef.
103
00:08:34,199 --> 00:08:35,877
So what's up with the website?
104
00:08:35,879 --> 00:08:38,357
It goes live in two hours.
Well, can't we just pull it down
105
00:08:38,359 --> 00:08:41,717
or trace it to the source
or whatever you do with websites?
106
00:08:41,719 --> 00:08:46,559
Apparently not. It's being hosted
from Uzbekistan. Or Kazakhstan.
107
00:08:47,719 --> 00:08:49,317
One of the Stans, anyway.
108
00:08:49,319 --> 00:08:52,157
The upshot is, is that there's
no way we can pull it down in time.
109
00:08:52,159 --> 00:08:55,277
Apparently there's hundreds of these
leaflets already in the wild.
110
00:08:55,279 --> 00:08:57,677
People have been tweeting
the address since about 5am.
111
00:08:57,679 --> 00:08:59,397
So the chances of containing this,
112
00:08:59,399 --> 00:09:01,599
essentially,
are three eighths of sod all.
113
00:09:22,759 --> 00:09:24,079
Hello, Mary.
114
00:09:27,119 --> 00:09:31,159
Maxine, I'm DCI John Luther,
you all right?
115
00:09:35,879 --> 00:09:41,639
This man, the killer,
he spoke to you?
116
00:09:44,279 --> 00:09:45,517
He did, yeah.
117
00:09:45,519 --> 00:09:46,879
What did he say?
118
00:09:50,039 --> 00:09:51,799
He, erm...
119
00:09:54,479 --> 00:09:56,399
..he told me not to be afraid.
120
00:09:59,719 --> 00:10:03,157
Do you remember anything about his
voice? Maybe he had an accent?
121
00:10:03,159 --> 00:10:04,199
Um...
122
00:10:05,239 --> 00:10:06,639
Er...
123
00:10:09,199 --> 00:10:10,559
It was nice.
124
00:10:11,599 --> 00:10:13,397
In what way?
125
00:10:13,399 --> 00:10:16,679
Kind. He, um,
he had a very kind voice.
126
00:10:18,079 --> 00:10:19,679
He had a kind voice.
127
00:10:21,279 --> 00:10:22,439
And then?
128
00:10:24,239 --> 00:10:26,279
He...
129
00:10:31,799 --> 00:10:36,039
He sat and he held Callum's hand
until the ambulance arrived.
130
00:10:38,959 --> 00:10:40,719
Can you describe him?
131
00:10:41,719 --> 00:10:42,917
Sorry?
132
00:10:42,919 --> 00:10:44,559
Describe him.
133
00:10:47,839 --> 00:10:49,319
The killer of these men.
134
00:10:54,079 --> 00:10:55,279
Why?
135
00:10:58,479 --> 00:11:00,199
Maxine, they're dead.
136
00:11:02,079 --> 00:11:04,277
Now, I know he seemed kind,
137
00:11:04,279 --> 00:11:06,077
but that doesn't give him
the right...
138
00:11:06,079 --> 00:11:08,317
To give him the right
to save Callum's life?
139
00:11:08,319 --> 00:11:10,157
Stop me from being gang-raped?
140
00:11:10,159 --> 00:11:13,557
The way I see it, two people
were going to die last night.
141
00:11:13,559 --> 00:11:16,597
Thanks to this man - and no thanks
to the police, by the way -
142
00:11:16,599 --> 00:11:18,639
it wasn't me and it wasn't Callum.
143
00:11:20,479 --> 00:11:24,477
And now you're asking me
to help you send him to prison?
144
00:11:24,479 --> 00:11:26,479
I would rather go to prison myself.
145
00:11:29,279 --> 00:11:31,319
So, how did you and John meet?
146
00:11:36,159 --> 00:11:39,437
I'm sorry, I'm just not
very comfortable
having this conversation.
147
00:11:39,439 --> 00:11:43,479
How much do you actually
know about John Luther?
148
00:11:45,399 --> 00:11:49,517
Um, I'm not actually sure
what that means.
149
00:11:49,519 --> 00:11:52,237
Look, why don't, why don't
we just give him a ring and...
150
00:11:52,239 --> 00:11:55,399
Put it this way - try, if you like.
151
00:11:58,639 --> 00:12:01,317
Does he ever talk about her?
152
00:12:01,319 --> 00:12:03,399
Well, he doesn't not talk about her.
153
00:12:04,599 --> 00:12:06,477
OK. Um, I've actually got to go.
154
00:12:06,479 --> 00:12:07,519
Sit down.
155
00:12:12,399 --> 00:12:13,679
I'm late for work.
156
00:12:15,759 --> 00:12:17,717
Did John ever mention how she died?
157
00:12:17,719 --> 00:12:23,757
Um, I'm not actually sure
that's any of your business.
158
00:12:23,759 --> 00:12:25,837
She left him.
159
00:12:25,839 --> 00:12:27,837
Shacked up with another man.
160
00:12:27,839 --> 00:12:29,679
And not long after she was killed.
161
00:12:30,839 --> 00:12:32,677
Did he mention that?
162
00:12:32,679 --> 00:12:37,477
I'm sorry. I'm not sure what's
supposed to be going on here.
163
00:12:37,479 --> 00:12:39,637
I'm completely lost.
164
00:12:39,639 --> 00:12:41,277
That's why we're here.
165
00:12:41,279 --> 00:12:44,639
To help you understand
how lost you really are.
166
00:13:08,159 --> 00:13:10,157
You all right?
167
00:13:10,159 --> 00:13:13,957
Yeah. Got it down to about
14 possibles. It's just weird.
168
00:13:13,959 --> 00:13:17,397
Seeing all these terrible things
happening to women
with the same name.
169
00:13:17,399 --> 00:13:20,517
Caitlin raped. Caitlin stabbed.
Caitlin drowned.
170
00:13:20,519 --> 00:13:22,239
It just seems... I don't know.
171
00:13:23,639 --> 00:13:27,399
Justin, I think
it's time you moved on, mate.
172
00:13:29,679 --> 00:13:32,557
I mean, you should be doing my job.
173
00:13:32,559 --> 00:13:34,559
Having little Ripleys of your own.
174
00:13:38,039 --> 00:13:40,397
I've been meaning to tell you
that for a while.
175
00:13:40,399 --> 00:13:42,199
You need to get to Hamlyn Woods.
176
00:13:43,639 --> 00:13:44,839
All right, Guv.
177
00:13:59,759 --> 00:14:02,917
Couple of dog walkers found him,
apparently.
178
00:14:02,919 --> 00:14:05,597
Do we know who he is?
Yeah, Liam Glass.
179
00:14:05,599 --> 00:14:06,997
Why's that name sound familiar?
180
00:14:06,999 --> 00:14:09,557
For a few months, he was
the tabloid's favourite bogeyman.
181
00:14:09,559 --> 00:14:12,917
Because? He lived in the spare room
of the flat where Lucinda King died.
182
00:14:12,919 --> 00:14:14,677
Ah, the little girl.
183
00:14:14,679 --> 00:14:18,997
Yeah, four years old. Mr Glass
was her stepfather's cousin.
184
00:14:18,999 --> 00:14:23,117
Crack cocaine addict,
arsonist, career burglar.
185
00:14:23,119 --> 00:14:24,397
Sat by and took no action
186
00:14:24,399 --> 00:14:27,077
while her mother and stepfather
starved and beat her to death.
187
00:14:27,079 --> 00:14:29,037
Yeah, what'd he get, five years?
188
00:14:29,039 --> 00:14:30,439
Four, with time served.
189
00:14:32,239 --> 00:14:34,079
Four for four.
190
00:14:35,319 --> 00:14:37,279
Well, our boy's killing
predators, isn't he?
191
00:14:38,879 --> 00:14:41,439
People the justice system spat out.
192
00:14:43,399 --> 00:14:44,479
He's on a mission.
193
00:14:49,279 --> 00:14:52,199
We better find him, find him fast.
194
00:15:05,239 --> 00:15:08,037
It's going live now, boss.
195
00:15:08,039 --> 00:15:11,879
By now, many of you will be
wondering who Caitlin is.
196
00:15:13,879 --> 00:15:15,399
She was my wife.
197
00:15:17,719 --> 00:15:19,757
This is Caitlin.
198
00:15:19,759 --> 00:15:24,877
Four years ago, she was raped
and murdered
199
00:15:24,879 --> 00:15:27,117
by a man called Milan Knizac.
200
00:15:27,119 --> 00:15:30,437
Mr Knizac had been classified
as "medium risk"
201
00:15:30,439 --> 00:15:33,877
by probation staff when he was
released from prison,
202
00:15:33,879 --> 00:15:37,637
less than half-way through
a nine-year sentence
203
00:15:37,639 --> 00:15:39,639
for robbery with violence.
204
00:15:42,879 --> 00:15:44,717
Caitlin wasn't just taken from me,
205
00:15:44,719 --> 00:15:46,397
she was taken from her friends,
206
00:15:46,399 --> 00:15:48,757
she was taken from her mother
and father.
207
00:15:48,759 --> 00:15:51,157
She was taken from the children...
208
00:15:51,159 --> 00:15:52,599
she will never have.
209
00:15:55,799 --> 00:15:59,277
The criminal justice system
was created to protect us
210
00:15:59,279 --> 00:16:01,799
from people who would do us harm.
211
00:16:03,479 --> 00:16:08,277
But time and again,
it fails in that purpose.
212
00:16:08,279 --> 00:16:10,877
For all the Caitlins,
213
00:16:10,879 --> 00:16:13,477
and for all their families,
214
00:16:13,479 --> 00:16:16,919
it's time for that failure to end.
215
00:16:19,159 --> 00:16:20,319
OK.
216
00:16:22,519 --> 00:16:24,319
I think we've got a big problem.
217
00:16:51,399 --> 00:16:55,917
'..for all their families,
it's time for that failure to end.'
218
00:16:55,919 --> 00:16:58,079
Come on.
219
00:17:01,319 --> 00:17:05,157
Tom Marwood. Architect.
Pretty good one, apparently.
220
00:17:05,159 --> 00:17:08,237
Caitlin dies, he's depressed,
spends a bit of time in hospital.
221
00:17:08,239 --> 00:17:10,837
Then, all of a sudden - boom!
He's energized.
222
00:17:10,839 --> 00:17:15,237
Joins a gun club. Takes lessons in
Krav Maga. Urban survival courses.
223
00:17:15,239 --> 00:17:18,037
It's like he's in training
for the zombie apocalypse. Wow.
224
00:17:18,039 --> 00:17:20,557
So before this all kicked off,
who was he talking to?
225
00:17:20,559 --> 00:17:22,237
Who was his confidante?
226
00:17:22,239 --> 00:17:24,557
Er... Alan Ramsey, Caitlin's brother.
227
00:17:24,559 --> 00:17:26,637
This one? Yeah.
228
00:17:26,639 --> 00:17:29,599
Ramsey. All right, find him.
I've got to talk to him.
229
00:17:32,239 --> 00:17:34,877
Guv, Marwood's been planning this
for a long time -
230
00:17:34,879 --> 00:17:36,677
he's well-prepared,
he's off the grid.
231
00:17:36,679 --> 00:17:39,757
We're not going to find him
where he's at, but where he's going
to be next.
232
00:17:39,759 --> 00:17:41,397
And how are we going to do that?
233
00:17:41,399 --> 00:17:43,437
Well, he's making
a play for public sympathy,
234
00:17:43,439 --> 00:17:47,477
meaning he'll keep targeting
offenders that people hate the most.
The worst of the worst.
235
00:17:47,479 --> 00:17:52,957
So...? So, let's say we find the ten
most debased scumbags in London,
236
00:17:52,959 --> 00:17:54,837
put a surveillance team on them.
237
00:17:54,839 --> 00:17:57,597
See if we can't get to Marwood
before he gets to them.
238
00:17:57,599 --> 00:18:00,277
Yeah, well, how do we narrow down
the possibles?
239
00:18:00,279 --> 00:18:03,597
I mean, depravity is hardly in short
supply in this city.
240
00:18:03,599 --> 00:18:07,117
We collate nature of offence against
the volume of press coverage.
241
00:18:07,119 --> 00:18:08,999
It can definitely be done, boss.
242
00:18:13,519 --> 00:18:15,839
All right, let's do it.
243
00:18:33,279 --> 00:18:34,357
'Hey...'
244
00:18:34,359 --> 00:18:35,597
Can we meet?
245
00:18:35,599 --> 00:18:37,119
'Yeah... Are you all right?'
246
00:18:38,519 --> 00:18:41,077
Yep. I'd just... really need to talk.
247
00:18:41,079 --> 00:18:42,397
'OK.'
248
00:18:42,399 --> 00:18:46,037
Seriously, are you all right? Some
people came round, after you'd gone.
249
00:18:46,039 --> 00:18:47,597
What people?
250
00:18:47,599 --> 00:18:51,759
'A man and a woman. Police.'
251
00:18:52,999 --> 00:18:56,117
I can't, I can't talk about this
on the phone. I can't.
252
00:18:56,119 --> 00:18:58,037
I need to see you.
253
00:18:58,039 --> 00:19:02,237
Mary, all right. Listen, just
tell me where you are right now.
254
00:19:02,239 --> 00:19:04,037
At work. 'At work?'
255
00:19:04,039 --> 00:19:05,597
All right. Good, I'll just come now.
256
00:19:05,599 --> 00:19:07,319
No! No, don't do that.
257
00:19:16,439 --> 00:19:18,077
Mary?
258
00:19:18,079 --> 00:19:19,159
Hey.
259
00:19:21,879 --> 00:19:24,957
Shall we get a cup of coffee
or something?
260
00:19:24,959 --> 00:19:26,159
Yeah, in a minute.
261
00:19:27,799 --> 00:19:30,039
Um... You all right? Yeah, um...
262
00:19:31,999 --> 00:19:33,719
How did your wife die?
263
00:19:34,799 --> 00:19:35,839
Zoe.
264
00:19:39,999 --> 00:19:41,719
Er, it's a long...
265
00:19:42,799 --> 00:19:44,199
..it's a long story.
266
00:19:48,079 --> 00:19:49,319
She was er...
267
00:19:51,119 --> 00:19:55,959
..taken by a friend of mine.
Someone I knew.
268
00:20:00,079 --> 00:20:03,037
And if I'd asked that question
this morning...
269
00:20:03,039 --> 00:20:08,317
before that Glaswegian dick
had done his dirty business,
270
00:20:08,319 --> 00:20:11,597
would you have given me
the same answer? Of course. Why?
271
00:20:11,599 --> 00:20:12,999
Because it's the truth.
272
00:20:14,759 --> 00:20:17,837
Hey, listen, whatever they said,
they were lying.
273
00:20:17,839 --> 00:20:19,239
They had a file on you.
274
00:20:25,719 --> 00:20:28,119
What did you do? Nothing.
I did nothing.
275
00:20:29,399 --> 00:20:33,479
Whatever they told you,
they were lying. I... I think
you should stay away from me.
276
00:20:36,679 --> 00:20:38,719
Mary, come on... Please.
277
00:20:50,999 --> 00:20:52,079
Mary!
278
00:20:55,479 --> 00:20:56,959
They were lying.
279
00:21:04,719 --> 00:21:06,277
Justin, what?
280
00:21:06,279 --> 00:21:08,397
We're down to 263 potentials.
281
00:21:08,399 --> 00:21:10,477
'Well, we better move faster
than that, eh?'
282
00:21:10,479 --> 00:21:12,237
Yeah, we'll get there.
Where will you be?
283
00:21:12,239 --> 00:21:14,717
Oh, I'll be checking out
the brother-in-law.
284
00:21:14,719 --> 00:21:15,839
OK.
285
00:21:23,919 --> 00:21:25,037
Hello.
286
00:21:25,039 --> 00:21:27,917
'George.' John Luther!
287
00:21:27,919 --> 00:21:29,477
How the devil are you?
288
00:21:29,479 --> 00:21:33,477
'I'm fair to middling.
Have you got two minutes for me?'
289
00:21:33,479 --> 00:21:35,359
I'll put the kettle on.
290
00:21:53,479 --> 00:21:54,519
What?
291
00:21:55,759 --> 00:21:57,599
What are you scared of, Erin?
292
00:22:05,719 --> 00:22:08,639
I'm scared of what this is
turning into.
293
00:23:18,359 --> 00:23:20,357
So? So here's the thing.
294
00:23:20,359 --> 00:23:22,877
You come for me, I'm fine with that.
295
00:23:22,879 --> 00:23:24,397
I'll match you bite for bite
296
00:23:24,399 --> 00:23:26,719
and in the end, we'll see
who's still standing, right?
297
00:23:28,479 --> 00:23:31,757
But you need to keep away from Mary.
298
00:23:31,759 --> 00:23:33,119
She's off limits.
299
00:23:35,479 --> 00:23:40,037
But what's the point
of knowing your weak spot
300
00:23:40,039 --> 00:23:43,197
if I don't get a chance to...
301
00:23:43,199 --> 00:23:44,319
poke it a bit?
302
00:23:47,039 --> 00:23:52,077
See, here's the thing, John -
this isn't some pre-match symposium.
303
00:23:52,079 --> 00:23:53,717
There are no rules of play.
304
00:23:53,719 --> 00:23:57,039
George, if you sow these seeds...
And what?
305
00:23:59,319 --> 00:24:03,159
I reap the whirlwind? Is that right?
306
00:24:04,799 --> 00:24:06,119
You know your problem?
307
00:24:07,559 --> 00:24:10,719
You've spent your life thinking
you're the whirlwind.
308
00:24:11,799 --> 00:24:13,079
Well, you're not.
309
00:24:15,319 --> 00:24:17,399
Because I'm the whirlwind, John.
310
00:24:18,679 --> 00:24:19,959
I'm the whirlwind.
311
00:24:25,399 --> 00:24:26,439
We'll see.
312
00:25:20,439 --> 00:25:23,477
'A big police search is
under way in London trying to find
313
00:25:23,479 --> 00:25:27,679
'vigilante suspect Tom Marwood
after he posted an online video
on the Internet this morning...'
314
00:25:29,399 --> 00:25:33,357
'..Marwood made a public
announcement blaming the criminal
justice system for failing...'
315
00:25:33,359 --> 00:25:34,557
Who is it?
316
00:25:34,559 --> 00:25:36,199
It's Lee, from downstairs.
317
00:25:38,039 --> 00:25:41,597
Um... courier dropped something off
for you. I signed for it.
318
00:25:41,599 --> 00:25:43,317
What is it?
319
00:25:43,319 --> 00:25:45,439
It's... I dunno, a book or something.
320
00:25:54,999 --> 00:25:56,079
Please.
321
00:26:16,439 --> 00:26:17,799
Hello?
322
00:26:19,319 --> 00:26:21,037
'Alan Ramsey?'
323
00:26:21,039 --> 00:26:23,359
'Speaking.' This is DCI John Luther.
324
00:26:25,599 --> 00:26:27,397
This'll be about Tom, I take it.
325
00:26:27,399 --> 00:26:30,037
'Yes, it is. Got a couple of minutes
to spare for me?'
326
00:26:30,039 --> 00:26:31,159
Sure.
327
00:26:32,239 --> 00:26:33,479
I'll see you then.
328
00:26:56,239 --> 00:26:58,197
Alan Ramsey?
329
00:26:58,199 --> 00:26:59,477
Alan?
330
00:26:59,479 --> 00:27:00,719
DCI John Luther.
331
00:27:14,119 --> 00:27:15,677
Don't move!
332
00:27:15,679 --> 00:27:16,999
All right.
333
00:27:45,599 --> 00:27:47,639
Stop! Stop! Stop! Stop!
334
00:27:51,599 --> 00:27:56,319
Well, do me a favour and throw me
your phone and wallet, please.
335
00:28:11,399 --> 00:28:16,277
One out of five murders
are committed by men on bail.
336
00:28:16,279 --> 00:28:19,837
You know that?
Every copper knows that.
337
00:28:19,839 --> 00:28:21,837
So why does nobody do
anything about it?
338
00:28:21,839 --> 00:28:23,439
Because it's complicated.
339
00:28:25,039 --> 00:28:26,239
No, it's not.
340
00:28:27,679 --> 00:28:28,839
No, it's not.
341
00:28:30,719 --> 00:28:31,759
You got me there.
342
00:28:34,239 --> 00:28:35,599
Listen.
343
00:28:37,119 --> 00:28:39,837
Detective Chief Inspector
John Luther.
344
00:28:39,839 --> 00:28:43,357
All I want is what you want -
to have these people locked up,
345
00:28:43,359 --> 00:28:46,479
so they can't do any more harm
to anyone else.
346
00:28:48,279 --> 00:28:50,717
Now, look me in the eye and tell me
you disagree with that.
347
00:28:50,719 --> 00:28:54,197
Not with the motive, maybe.
348
00:28:54,199 --> 00:28:58,037
But I seriously dispute the means.
349
00:28:58,039 --> 00:29:00,557
So you've never been tempted?
350
00:29:00,559 --> 00:29:02,879
To administer a bit
of personal justice?
351
00:29:04,799 --> 00:29:06,679
I don't have the right to do that.
352
00:29:09,399 --> 00:29:10,679
Nobody does.
353
00:29:14,119 --> 00:29:15,279
Two days.
354
00:29:16,919 --> 00:29:18,797
Give me two days, that's all I need.
355
00:29:18,799 --> 00:29:20,157
For what?
356
00:29:20,159 --> 00:29:21,677
To make things better.
357
00:29:21,679 --> 00:29:23,157
You know I can't do that, Tom.
358
00:29:23,159 --> 00:29:25,677
Yes you can...
359
00:29:25,679 --> 00:29:26,879
if you chose to.
360
00:29:30,919 --> 00:29:32,277
Tom.
361
00:29:32,279 --> 00:29:34,079
You know they're going to kill you.
362
00:29:35,599 --> 00:29:37,479
This is how all these things end.
363
00:29:40,919 --> 00:29:42,717
I died the day I came home
364
00:29:42,719 --> 00:29:46,359
and found my wife's corpse
stuffed into the airing cupboard.
365
00:29:50,759 --> 00:29:52,559
Don't make me your enemy, John.
366
00:29:54,479 --> 00:29:56,717
We're on the same side.
367
00:29:56,719 --> 00:29:58,399
I'm sorry you think that.
368
00:30:01,359 --> 00:30:02,439
Tom, listen to me.
369
00:30:06,799 --> 00:30:07,839
Tom!
370
00:30:13,999 --> 00:30:15,719
Um... DCI Luther?
371
00:30:21,879 --> 00:30:23,917
He's not here, ma'am.
372
00:30:23,919 --> 00:30:25,277
Oh, OK.
373
00:30:25,279 --> 00:30:28,719
Then, um... I wonder if you could
spare me a minute, DS Ripley?
374
00:30:40,279 --> 00:30:41,319
Thank you.
375
00:30:50,759 --> 00:30:54,517
So what is this,
like a Derren Brown thing?
376
00:30:54,519 --> 00:30:56,317
Mind reader. Mentalist. Reads minds.
377
00:30:56,319 --> 00:30:59,879
Oh, right. No, you don't
want to read my mind right now.
378
00:31:01,799 --> 00:31:03,159
Full of scorpions.
379
00:31:07,399 --> 00:31:09,879
It's all right. He's long gone.
380
00:31:14,239 --> 00:31:16,877
I didn't know he'd be here.
I swear to God.
381
00:31:16,879 --> 00:31:18,517
I didn't call him or anything.
382
00:31:18,519 --> 00:31:21,197
He cloned your SIM.
383
00:31:21,199 --> 00:31:23,519
He's a clever boy,
your brother-in-law.
384
00:31:24,679 --> 00:31:27,197
I'm beginning to like him.
You all right?
385
00:31:27,199 --> 00:31:29,039
Yeah, yeah, I think so.
386
00:31:32,559 --> 00:31:36,957
Justin, I think I may have taken a
wrong turn, somewhere along the way.
387
00:31:36,959 --> 00:31:38,199
Surely not.
388
00:31:39,839 --> 00:31:44,597
Well, that wasn't exactly
the disarmingly gallant reaction
I was hoping for...
389
00:31:44,599 --> 00:31:46,157
in my heart of hearts.
390
00:31:46,159 --> 00:31:49,679
What were you hoping for?
In your heart of hearts?
391
00:31:58,279 --> 00:31:59,519
DS Ripley.
392
00:32:01,159 --> 00:32:02,199
Boss?
393
00:32:04,279 --> 00:32:05,319
Yeah, on my way.
394
00:32:07,199 --> 00:32:08,477
Got to go.
395
00:32:08,479 --> 00:32:09,757
And fight the good fight?
396
00:32:09,759 --> 00:32:13,397
Listen. We'll... We'll put it right,
but... I really do need to go.
397
00:32:13,399 --> 00:32:14,439
Sure.
398
00:32:19,639 --> 00:32:22,997
Do you want to talk about this
properly? That's why I'm here.
399
00:32:22,999 --> 00:32:27,197
No, I mean, properly.
As actual human beings.
400
00:32:27,199 --> 00:32:28,597
A drink or something?
401
00:32:28,599 --> 00:32:29,719
Oh.
402
00:32:32,239 --> 00:32:33,437
OK.
403
00:32:33,439 --> 00:32:35,319
Right, well... I'll give you a bell.
404
00:32:36,439 --> 00:32:37,479
OK.
405
00:32:48,279 --> 00:32:49,597
This got my numbers on it?
406
00:32:49,599 --> 00:32:51,037
All six of them, yeah.
407
00:32:51,039 --> 00:32:53,597
Who needs more than six numbers?
Marwood?
408
00:32:53,599 --> 00:32:56,237
Had it on his toes. Long gone.
409
00:32:56,239 --> 00:32:58,197
So I had a visitor. Erin Grey.
410
00:32:58,199 --> 00:33:01,157
Oh, yeah? She have problems
parking her broomstick?
411
00:33:01,159 --> 00:33:02,717
Well, she wasn't a happy flower.
412
00:33:02,719 --> 00:33:03,957
This about Stark?
413
00:33:03,959 --> 00:33:06,277
I think so.
414
00:33:06,279 --> 00:33:10,077
I get the impression... He's not
playing with a straight bat?
415
00:33:10,079 --> 00:33:12,157
Yeah. I get that impression too.
416
00:33:12,159 --> 00:33:14,957
Why? What's happened?
417
00:33:14,959 --> 00:33:17,117
Nothing.
418
00:33:17,119 --> 00:33:19,919
Listen, I've got to go,
cover for me!
419
00:33:22,039 --> 00:33:24,079
'You have one saved
message.'
420
00:33:25,399 --> 00:33:30,117
'Wow, you were right about your
phone. So anyway, it's me, hi.
421
00:33:30,119 --> 00:33:34,037
'It's Mary, Mary Day
from last night.
422
00:33:34,039 --> 00:33:37,397
'So yeah, anyway, cool.
423
00:33:37,399 --> 00:33:38,559
'Speak soon.'
424
00:34:05,239 --> 00:34:08,437
I know, I know you said to leave you
alone, don't talk to you.
425
00:34:08,439 --> 00:34:10,277
And I will, I just...
426
00:34:10,279 --> 00:34:13,439
I just wanted to say one thing,
and then I'm gone. Say it.
427
00:34:15,119 --> 00:34:17,077
I'm really sorry
that you saw what you saw.
428
00:34:17,079 --> 00:34:19,197
I can only imagine
how it made you feel.
429
00:34:19,199 --> 00:34:21,597
It made me want to throw up,
that's how it made me feel.
430
00:34:21,599 --> 00:34:24,597
It made me want to... vomit.
431
00:34:24,599 --> 00:34:26,037
I didn't do those things.
432
00:34:26,039 --> 00:34:29,597
So why did they say that you did?
Was it for a laugh?
433
00:34:29,599 --> 00:34:32,437
Look, I'm not going to say I haven't
done stupid things, I have.
434
00:34:32,439 --> 00:34:34,877
I've done stupid things,
really stupid.
435
00:34:34,879 --> 00:34:38,639
But I was trying to help people.
And I, and, you know, it just got...
436
00:34:40,559 --> 00:34:42,757
Kind of like when your car
goes into a skid
437
00:34:42,759 --> 00:34:44,997
and they tell you, you know,
turn into the skid,
438
00:34:44,999 --> 00:34:47,639
and then, you find yourself
coasting.
439
00:34:49,599 --> 00:34:51,197
Trying to hang on and hoping
440
00:34:51,199 --> 00:34:54,079
that somehow you'll straighten out
before you...
441
00:34:56,039 --> 00:34:57,319
..get to the edge.
442
00:35:03,239 --> 00:35:06,477
None of what they said was true.
None of it.
443
00:35:06,479 --> 00:35:08,999
So you need to tell me what is.
444
00:35:10,919 --> 00:35:12,717
I don't know if that's a good idea.
445
00:35:12,719 --> 00:35:16,439
Right, well, how am I supposed to
trust you, if you don't trust me?
446
00:35:18,039 --> 00:35:20,119
I need to know, John.
447
00:35:23,279 --> 00:35:24,319
OK.
448
00:35:26,039 --> 00:35:27,479
All of it?
449
00:35:29,239 --> 00:35:30,399
All of it.
450
00:35:32,759 --> 00:35:34,199
Every last drop.
451
00:35:42,119 --> 00:35:45,477
I've got to take this. I'm sorry,
I've, I've got to take it.
452
00:35:45,479 --> 00:35:46,679
Yeah.
453
00:35:50,999 --> 00:35:52,517
Boss? 'Good news,'
454
00:35:52,519 --> 00:35:56,199
the proactive strategy seems
to be working, in principle.
455
00:35:57,399 --> 00:35:59,157
In principle? What?
456
00:35:59,159 --> 00:36:01,717
A sex offender, Dennis Cochrane,
457
00:36:01,719 --> 00:36:04,797
was abducted from his flat
a little more than two hours ago.
458
00:36:04,799 --> 00:36:08,517
'He's on the list, but we were too
late.' Oh, I had him. I had him!
459
00:36:08,519 --> 00:36:11,237
Right in my hands
and I just let him go.
460
00:36:11,239 --> 00:36:12,597
He had a gun to your head.
461
00:36:12,599 --> 00:36:15,317
So I think it's more a case of him
letting you go. 'Right, I know.'
462
00:36:15,319 --> 00:36:17,557
Just have Benny send me the, um...
463
00:36:17,559 --> 00:36:18,839
address.
464
00:36:20,119 --> 00:36:21,399
All right.
465
00:36:26,159 --> 00:36:27,917
I'm having a horrible day.
466
00:36:27,919 --> 00:36:29,079
It's OK.
467
00:36:30,559 --> 00:36:31,919
But um...
468
00:36:34,159 --> 00:36:37,157
..I, I'm going to be back
late tonight.
469
00:36:37,159 --> 00:36:39,119
Bit later than usual, I mean.
470
00:36:40,159 --> 00:36:41,479
I will be back.
471
00:36:47,199 --> 00:36:49,397
You know where everything is.
472
00:36:49,399 --> 00:36:50,799
Yeah, I think so.
473
00:36:53,879 --> 00:36:55,277
I'll be there.
474
00:36:55,279 --> 00:36:56,319
Right.
475
00:37:31,279 --> 00:37:32,439
You all right?
476
00:37:45,679 --> 00:37:47,717
Cochrane's a paedophile.
477
00:37:47,719 --> 00:37:51,037
Did 15 years for false imprisonment
and rape.
478
00:37:51,039 --> 00:37:52,677
Bit of a tabloid nightmare.
479
00:37:52,679 --> 00:37:54,997
Went on to self-publish poems
and essays
480
00:37:54,999 --> 00:37:57,119
about "inter-generational love."
481
00:37:58,759 --> 00:38:01,157
Sees himself as a champion
of freedom,
482
00:38:01,159 --> 00:38:02,957
ungoverned by religion or law.
483
00:38:02,959 --> 00:38:04,797
Yeah, I've heard that one before.
484
00:38:04,799 --> 00:38:07,719
Lack of conscience
dressed up as philosophy.
485
00:38:13,079 --> 00:38:14,359
It's not right, is it?
486
00:38:15,799 --> 00:38:20,157
What's not? Well, Marwood walks up
to Butler and Meredith, bam!
487
00:38:20,159 --> 00:38:22,839
Doesn't do the same with Cochrane?
Why's that?
488
00:38:24,959 --> 00:38:26,837
We find any keys?
489
00:38:26,839 --> 00:38:29,397
Not that I'm aware of, no. Why?
490
00:38:29,399 --> 00:38:30,877
Well, it's what you do, you know.
491
00:38:30,879 --> 00:38:35,759
You walk in. Big bag of books
in one hand, pop them down.
492
00:38:37,439 --> 00:38:41,239
Put your keys on the table,
fish out your wallet and your phone.
493
00:38:42,999 --> 00:38:44,439
Yeah. OK.
494
00:38:46,279 --> 00:38:47,919
So who took his keys and why?
495
00:39:09,199 --> 00:39:10,797
'My name is Dennis Cochrane.'
496
00:39:10,799 --> 00:39:11,957
Boss!
497
00:39:11,959 --> 00:39:13,597
'I'm a paedophile.
498
00:39:13,599 --> 00:39:16,077
'I spent 15 years in prison
499
00:39:16,079 --> 00:39:18,997
'for the heinous violation
of young children.
500
00:39:18,999 --> 00:39:21,117
'I've shown no contrition,
501
00:39:21,119 --> 00:39:25,437
'because I don't believe sex between
adults and children to be wrong.
502
00:39:25,439 --> 00:39:29,517
'Statistics suggest that,
having been released,
503
00:39:29,519 --> 00:39:32,637
'I'll go on to commit
many further offences
504
00:39:32,639 --> 00:39:34,879
'against many other children.
505
00:39:36,599 --> 00:39:40,239
'But still, the criminal justice
system set me free.
506
00:39:42,199 --> 00:39:44,599
'So what should be done with me?'
507
00:40:17,279 --> 00:40:18,839
No!
508
00:40:39,399 --> 00:40:41,637
Do you understand social networking?
509
00:40:41,639 --> 00:40:42,879
No.
510
00:40:43,959 --> 00:40:47,197
Good. Then, I'm not alone.
511
00:40:47,199 --> 00:40:51,837
But apparently people are climbing
over each other to incite Dennis
Cochrane's execution.
512
00:40:51,839 --> 00:40:53,957
Bread and circuses.
513
00:40:53,959 --> 00:40:55,517
Nothing new under the sun.
514
00:40:55,519 --> 00:40:58,477
If Tom Marwood gets his wish and
people vote to hang the paedophile,
515
00:40:58,479 --> 00:40:59,517
and they will,
516
00:40:59,519 --> 00:41:02,477
for who would suffer
a paedophile to live?
517
00:41:02,479 --> 00:41:04,757
Then, there's no telling
where this is going to end.
518
00:41:04,759 --> 00:41:09,597
Riots, copycat murders,
lynchings, pogroms.
519
00:41:09,599 --> 00:41:13,439
Gangs of vigilantes kicking to death
people whose faces don't fit.
520
00:41:15,919 --> 00:41:17,159
Where's your head at?
521
00:41:20,919 --> 00:41:23,517
Well, we're not going to find
Tom Marwood before midnight.
522
00:41:23,519 --> 00:41:24,917
But if you're right,
523
00:41:24,919 --> 00:41:29,237
if he executes Cochrane, this all
gets very ugly very quickly.
524
00:41:29,239 --> 00:41:32,717
But we know he's monitoring
the media. And you're right.
525
00:41:32,719 --> 00:41:36,159
There's nothing more potent
than private pain made public.
526
00:41:50,479 --> 00:41:51,839
Please.
527
00:41:55,119 --> 00:41:56,279
Help.
528
00:42:07,159 --> 00:42:09,637
Upstairs has signed off,
529
00:42:09,639 --> 00:42:13,237
having made it perfectly clear
that if this goes lopsided,
530
00:42:13,239 --> 00:42:15,837
it's you and me who will swing
from the gibbet.
531
00:42:15,839 --> 00:42:17,279
It won't go lopsided.
532
00:42:24,559 --> 00:42:26,957
Benny, if this goes lopsided,
533
00:42:26,959 --> 00:42:30,117
then I need you to find every bit
of intel on Cochrane -
534
00:42:30,119 --> 00:42:33,317
haunts, associates... Anything that
makes your nose twitch, all right?
535
00:42:33,319 --> 00:42:34,677
Wilco, Blue Leader.
536
00:42:34,679 --> 00:42:36,637
Cheers, Ben.
537
00:42:36,639 --> 00:42:38,519
Cheers, Justin. Look after yourself.
538
00:42:42,359 --> 00:42:44,277
Excuse me, mate, Kiera Mills?
539
00:42:44,279 --> 00:42:45,439
Just over there.
540
00:42:51,039 --> 00:42:52,359
Kiera?
541
00:42:54,999 --> 00:42:57,319
Kiera Mills?
542
00:43:02,039 --> 00:43:04,637
Do you know what that man did to me?
543
00:43:04,639 --> 00:43:05,999
Dennis Cochrane.
544
00:43:08,719 --> 00:43:09,959
I say "man".
545
00:43:11,399 --> 00:43:12,719
Do you know what he did?
546
00:43:15,279 --> 00:43:16,359
Yes.
547
00:43:21,199 --> 00:43:23,839
I was a little girl. I was 11!
548
00:43:28,679 --> 00:43:32,437
And he... Kiera, I should explain
to you
549
00:43:32,439 --> 00:43:34,999
that I have no sympathy
for Dennis Cochrane.
550
00:43:36,599 --> 00:43:37,997
All right, not one bit.
551
00:43:37,999 --> 00:43:42,477
But I don't get to choose
who should live and who should die.
552
00:43:42,479 --> 00:43:44,159
Even if I hate them myself.
553
00:43:47,319 --> 00:43:50,679
This is the hardest thing I've ever
had to ask someone to do.
554
00:43:54,319 --> 00:43:55,599
What do you want?
555
00:43:59,239 --> 00:44:01,919
I want you to plead
for Dennis Cochrane's life.
556
00:44:17,039 --> 00:44:18,157
Benny Boy?
557
00:44:18,159 --> 00:44:21,597
So I've been trawling a list of
Cochrane's known associates.
558
00:44:21,599 --> 00:44:25,237
Nothing solid,
but about a month back,
559
00:44:25,239 --> 00:44:30,317
a Parole Officer got a tip-off
that a nonce, Gordon Murray,
560
00:44:30,319 --> 00:44:32,157
was in breach of his parole,
561
00:44:32,159 --> 00:44:34,557
associating with known
sex-offenders.
562
00:44:34,559 --> 00:44:38,477
Cochrane's not been named, but him
and Murray were known to be BFFs.
563
00:44:38,479 --> 00:44:40,399
Right, and where do we find Murray?
564
00:44:49,279 --> 00:44:51,357
'..most videos
went viral,
565
00:44:51,359 --> 00:44:54,399
'with the viewing figures reaching
the hundreds of thousands...'
566
00:44:56,599 --> 00:45:00,557
All right, Gordon. We're the filth.
567
00:45:00,559 --> 00:45:03,919
Which is funny, really,
considering who we're talking to.
568
00:45:08,439 --> 00:45:10,197
Shall we try that again?
569
00:45:10,199 --> 00:45:11,839
I'll have a lemonade, please.
570
00:45:25,239 --> 00:45:26,479
Help.
571
00:45:31,199 --> 00:45:32,517
What do you want?
572
00:45:32,519 --> 00:45:36,557
'..people to remain
calm and not to respond to the
suspected vigilante's appeal.
573
00:45:36,559 --> 00:45:39,237
'They say Marwood could be
unpredictable and dangerous.'
574
00:45:39,239 --> 00:45:43,517
Everyone wants him dead.
Your mate, Dennis Cochran.
575
00:45:43,519 --> 00:45:45,557
King Nonce.
576
00:45:45,559 --> 00:45:47,717
He's got less than an hour.
577
00:45:47,719 --> 00:45:49,557
I think you know where he is.
How could I?
578
00:45:49,559 --> 00:45:51,557
I think Marwood's been
following you.
579
00:45:51,559 --> 00:45:54,317
I think he's taken Dennis back
to your... club-house
580
00:45:54,319 --> 00:45:58,159
where you and your dirty little
mates have your social gatherings.
581
00:46:00,359 --> 00:46:03,917
So where is it? Back of someone's
pub? Dirty little shop somewhere?
582
00:46:03,919 --> 00:46:05,597
Come on? No, you've got it wrong,
mate.
583
00:46:05,599 --> 00:46:07,717
I'm not your mate.
I'm far from your mate.
584
00:46:07,719 --> 00:46:10,237
The sight of you makes me
want to wash my skin with Domestos.
585
00:46:10,239 --> 00:46:12,597
The terms of my parole forbid me
from using the Internet
586
00:46:12,599 --> 00:46:14,357
or mixing with other sex offenders.
587
00:46:14,359 --> 00:46:16,717
'We can take you live to
a police news conference.'
588
00:46:16,719 --> 00:46:17,879
Boss.
589
00:46:19,159 --> 00:46:20,757
Can you turn that up, please, love?
590
00:46:20,759 --> 00:46:23,517
'Thank you very much,
ladies and gentleman.
591
00:46:23,519 --> 00:46:28,917
'I know you are all aware
of how urgent this situation is.'
592
00:46:28,919 --> 00:46:32,759
So, Kiera will now make
a short statement.
593
00:46:36,399 --> 00:46:39,277
My name is Kiera Mills.
594
00:46:39,279 --> 00:46:42,519
You don't know me, because
I was never named in the press.
595
00:46:44,559 --> 00:46:46,077
But 18 years ago,
596
00:46:46,079 --> 00:46:47,957
'when I was a little girl,
597
00:46:47,959 --> 00:46:50,717
'Dennis Cochrane stole me
from the back of my mum's car.
598
00:46:50,719 --> 00:46:54,477
'She'd just popped to the shops
to get some milk.'
599
00:46:54,479 --> 00:46:58,199
Dennis Cochrane kidnapped me
and raped me.
600
00:47:00,439 --> 00:47:01,879
He ruined my life.
601
00:47:09,359 --> 00:47:13,597
'This morning,
a man kidnapped Dennis Cochrane
602
00:47:13,599 --> 00:47:17,757
'and threatened to kill him for all
the terrible things he has done,'
603
00:47:17,759 --> 00:47:20,799
not just to me, but to other
little boys and girls.
604
00:47:24,759 --> 00:47:26,239
Help!
605
00:47:27,959 --> 00:47:30,997
So I have come here today
606
00:47:30,999 --> 00:47:33,877
to send a message
607
00:47:33,879 --> 00:47:37,599
to the man who has Dennis Cochrane
in his keeping.
608
00:47:41,159 --> 00:47:43,039
And that message...
609
00:47:48,079 --> 00:47:50,079
..that message is kill him!
610
00:48:00,439 --> 00:48:03,437
Right. You tell me where he is
or when they come for you,
611
00:48:03,439 --> 00:48:04,797
I'll let you just hang.
612
00:48:04,799 --> 00:48:07,637
Don't look at me, mate. Come on!
All right!
613
00:48:07,639 --> 00:48:10,157
There's a lockup. A lock up?
Where is it?
614
00:48:10,159 --> 00:48:11,757
We use it for meetings, socialising.
615
00:48:11,759 --> 00:48:13,197
You disgust me! Come on.
616
00:48:13,199 --> 00:48:16,517
If I tell you, you might find
some... materials.
617
00:48:16,519 --> 00:48:19,437
Shut up, shut up, shut up!
Where is it? None of it's mine!
618
00:48:19,439 --> 00:48:23,517
I want that in writing. None of it's
mine! Where is it? Tell me now!
619
00:48:23,519 --> 00:48:26,197
Horsemonger Lane!
The railway arches!
620
00:48:26,199 --> 00:48:28,677
You just... all you do
is cross the estate.
621
00:48:28,679 --> 00:48:33,117
Benny! Cochrane's got a lockup -
railway arches, Horsemonger Lane.
622
00:48:33,119 --> 00:48:34,519
Scramble ARV now!
623
00:48:40,559 --> 00:48:42,317
No. No.
624
00:48:42,319 --> 00:48:43,479
Please.
625
00:48:47,159 --> 00:48:48,959
Oh, God, oh, oh!
626
00:48:56,359 --> 00:48:58,519
Oh! No!
627
00:49:08,119 --> 00:49:09,759
Please. No.
628
00:49:19,399 --> 00:49:20,639
Please! No!
629
00:49:22,479 --> 00:49:23,797
Oh, God! Oh, God!
630
00:49:23,799 --> 00:49:24,839
Shh.
631
00:49:42,439 --> 00:49:45,637
CO19 are en route. ETA, 13 minutes.
632
00:49:45,639 --> 00:49:47,957
Local units should be there in nine.
633
00:49:47,959 --> 00:49:50,277
Wait, boss, he's tweeting
the address!
634
00:49:50,279 --> 00:49:53,359
We're on our way. We'll be there
in two, three minutes.
635
00:50:10,639 --> 00:50:11,679
Watch out!
636
00:50:26,119 --> 00:50:27,759
Move, move, move!
637
00:50:38,999 --> 00:50:41,439
Quiet now!
638
00:50:51,359 --> 00:50:53,997
Come on, do it! Do it!
639
00:50:53,999 --> 00:50:55,119
Come on!
640
00:51:03,959 --> 00:51:05,319
Stop right now!
641
00:51:06,879 --> 00:51:09,399
Thomas Marwood! Enough!
642
00:51:17,479 --> 00:51:18,519
Move!
643
00:51:32,239 --> 00:51:34,039
Ah, come on!
644
00:51:55,439 --> 00:51:58,397
Get back! Get back! Go! Get Marwood!
645
00:51:58,399 --> 00:51:59,559
Get him!
646
00:52:42,239 --> 00:52:44,039
He's still alive, cut him down!
647
00:53:08,359 --> 00:53:09,519
Tom Marwood! Stop!
648
00:53:16,919 --> 00:53:17,959
OK, enough.
649
00:53:23,319 --> 00:53:25,279
We're done, Tom, all right?
650
00:53:26,959 --> 00:53:28,999
What's your name? DS Ripley.
651
00:53:30,119 --> 00:53:33,957
Justin. What I need you to do,
Justin,
652
00:53:33,959 --> 00:53:35,639
I need you to back away.
653
00:53:37,799 --> 00:53:38,999
I can't do it.
654
00:53:40,319 --> 00:53:41,599
Of course you can.
655
00:53:43,799 --> 00:53:46,277
No, I can't. Sorry.
656
00:53:46,279 --> 00:53:49,117
You've already done enough tonight.
657
00:53:49,119 --> 00:53:52,237
I saw how you waded into that mob.
That was brave.
658
00:53:52,239 --> 00:53:55,079
Nobody could ask any more of you.
So just...
659
00:53:56,839 --> 00:53:57,879
..back off.
660
00:53:59,719 --> 00:54:00,759
Let me go.
661
00:54:03,319 --> 00:54:04,439
Say I did that...
662
00:54:05,879 --> 00:54:08,277
..yeah, and all this carries on.
663
00:54:08,279 --> 00:54:10,477
Someone innocent gets hurt.
664
00:54:10,479 --> 00:54:12,959
How am I supposed to live with that?
It won't happen.
665
00:54:14,199 --> 00:54:15,399
It'll happen.
666
00:54:16,759 --> 00:54:18,997
You've made your point, Tom.
People are talking.
667
00:54:18,999 --> 00:54:21,399
You're all over the Internet.
All over TV.
668
00:54:23,199 --> 00:54:24,757
You've done what you needed to do.
669
00:54:24,759 --> 00:54:26,079
I don't want to do this.
670
00:54:34,039 --> 00:54:35,319
I'm a copper.
671
00:54:36,919 --> 00:54:38,239
We're on the same side.
672
00:54:39,759 --> 00:54:41,959
I don't think you're going
to shoot me.
673
00:54:43,439 --> 00:54:46,037
Now, please...
674
00:54:46,039 --> 00:54:47,837
just back off.
675
00:54:47,839 --> 00:54:49,757
I'd love to.
676
00:54:49,759 --> 00:54:51,119
Please!
677
00:54:54,079 --> 00:54:55,319
No.
678
00:55:33,759 --> 00:55:36,637
Justin! Justin!
679
00:55:36,639 --> 00:55:39,359
Ripley! Hey. Hey! Hey!
680
00:55:41,119 --> 00:55:42,437
Hey!
681
00:55:42,439 --> 00:55:44,877
No. Don't you... Don't you...
682
00:55:44,879 --> 00:55:46,519
Hey. Get up!
683
00:55:48,159 --> 00:55:49,559
Justin!
684
00:55:52,439 --> 00:55:53,879
No! Get up!
685
00:56:12,799 --> 00:56:14,759
No, mate, get up. Get up!
686
00:56:19,079 --> 00:56:21,917
'..Several people,
including some police officers,
687
00:56:21,919 --> 00:56:24,757
'have been hurt after a crowd
in East London turned violent.
688
00:56:24,759 --> 00:56:27,517
'The police had intervened
in what vigilante Tom Marwood...'
689
00:56:27,519 --> 00:56:28,917
'It's John. Leave a message.'
690
00:56:28,919 --> 00:56:31,277
I asked you nicely.
691
00:56:31,279 --> 00:56:34,197
Now, look. Now, look what happens!
692
00:56:34,199 --> 00:56:35,997
This is YOUR fault.
693
00:56:35,999 --> 00:56:37,559
This is on YOUR head.
694
00:56:39,039 --> 00:56:41,797
I warned you not to make me
your enemy!
695
00:56:41,799 --> 00:56:43,319
I warned you!
696
00:57:08,479 --> 00:57:11,239
'..The public execution
of sex offender Dennis Cochran...'
697
00:57:12,479 --> 00:57:14,597
'Marwood's whereabouts
are currently unknown.
698
00:57:14,599 --> 00:57:16,959
'Police say he is armed
and extremely dangerous...'
699
00:57:18,199 --> 00:57:21,839
'They say anyone who believes
they've seen Marwood should...'
50541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.