All language subtitles for Lovers.of.the.Arctic.Circle.1998.SPANISH.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,072 --> 00:02:12,862 THE LOVERS OF THE ARCTIC CIRCLE 2 00:03:02,352 --> 00:03:04,912 It's good for life to have many circles, 3 00:03:05,632 --> 00:03:09,307 but mine, my life, has only gone around once. 4 00:03:09,512 --> 00:03:12,584 And not all the way, not to the most important part. 5 00:03:13,352 --> 00:03:15,991 I've written that name so many times inside. 6 00:03:17,032 --> 00:03:19,830 And here, now, I can't close anything, 7 00:03:20,512 --> 00:03:21,627 I'm alone... 8 00:03:42,912 --> 00:03:45,551 As a child, with the world around me, 9 00:03:45,992 --> 00:03:47,391 I felt protected. 10 00:03:47,872 --> 00:03:50,432 But one cold afternoon, after school, 11 00:03:51,512 --> 00:03:52,501 something happened. 12 00:04:28,232 --> 00:04:30,109 I knew nothing about girls. 13 00:04:30,712 --> 00:04:32,464 Where do girls run to? 14 00:04:33,752 --> 00:04:35,470 Why did she stare at me? 15 00:04:40,472 --> 00:04:43,270 If she hadn't stared at me, I'd have run 16 00:04:43,472 --> 00:04:44,985 and caught the ball. 17 00:04:46,872 --> 00:04:49,261 Or earlier, if that boy's boot 18 00:04:49,472 --> 00:04:51,303 had kicked well, 19 00:04:52,352 --> 00:04:54,070 the ball would've stayed inside. 20 00:04:54,272 --> 00:04:57,469 And I might have been in the goal. 21 00:04:57,992 --> 00:04:59,744 Everyone would have congratulated me. 22 00:05:00,672 --> 00:05:01,821 But that didn't happen. 23 00:05:07,352 --> 00:05:08,990 I like the cold. Do you? 24 00:05:09,192 --> 00:05:11,069 The cold? No, why? 25 00:05:11,272 --> 00:05:15,390 It has to be cold in winter so you appreciate the spring. 26 00:05:15,592 --> 00:05:17,867 I prefer summer, when it's hot. 27 00:05:18,752 --> 00:05:20,310 Life has to have its cycles. 28 00:05:21,512 --> 00:05:23,787 - Everything is born and dies. - Not e verything. 29 00:05:25,752 --> 00:05:27,344 What lasts fore ver? 30 00:05:38,112 --> 00:05:40,228 Life is like that, implacable, 31 00:05:41,912 --> 00:05:43,311 happy and sad. 32 00:05:44,912 --> 00:05:46,186 Everything runs out in time. 33 00:05:48,312 --> 00:05:49,381 Even love. 34 00:05:54,832 --> 00:05:55,582 It's like gasoline. 35 00:05:55,792 --> 00:05:59,831 You forget you're running low, and you end up stranded. 36 00:06:13,232 --> 00:06:16,702 You have to accept life's difficulties with good humor, 37 00:06:17,112 --> 00:06:19,501 because the y come and go. 38 00:06:19,992 --> 00:06:21,664 The y can't last forever. 39 00:06:30,392 --> 00:06:31,541 I'll be right back. 40 00:06:58,072 --> 00:06:59,790 Forgive me, I'm not to blame. 41 00:07:06,072 --> 00:07:07,744 Your mom and I are separating. 42 00:07:58,192 --> 00:07:59,386 My baby... 43 00:08:15,032 --> 00:08:16,943 I'll always love you. 44 00:08:26,952 --> 00:08:29,591 And if the gasoline runs out, I'll die. 45 00:08:34,552 --> 00:08:38,545 AIR MESSENGER LONG DISTANCE 46 00:09:01,512 --> 00:09:02,945 How will this journe y end? 47 00:09:03,152 --> 00:09:04,505 Any other questions? 48 00:09:12,152 --> 00:09:12,982 Did you know 49 00:09:13,192 --> 00:09:15,023 that an eight-year-old mind 50 00:09:16,112 --> 00:09:18,626 asks an average of 33 questions an hour? 51 00:09:20,992 --> 00:09:24,223 I asked even more, but always the same question. 52 00:09:28,352 --> 00:09:29,501 So, any questions? 53 00:09:36,352 --> 00:09:37,148 Otto. 54 00:09:38,752 --> 00:09:39,741 May I go to the bathroom? 55 00:09:42,792 --> 00:09:44,908 That's all you want to ask? 56 00:09:46,432 --> 00:09:48,946 I think you have a more important question. 57 00:09:51,952 --> 00:09:54,591 Do girls ask the same questions we do? 58 00:09:57,672 --> 00:09:58,741 Well... 59 00:10:01,152 --> 00:10:03,620 I think they ask fewer questions. 60 00:10:12,152 --> 00:10:15,144 Girls your age are older than you. 61 00:11:18,392 --> 00:11:20,064 Have you read the airplanes? 62 00:11:20,952 --> 00:11:24,422 - Who wrote this? - The yard is full of airplanes. 63 00:11:24,632 --> 00:11:27,465 If I got this, I'd be so embarrassed. 64 00:11:29,352 --> 00:11:31,024 That's corny. 65 00:11:32,832 --> 00:11:35,505 The same sentence is written on all of them. 66 00:11:51,712 --> 00:11:54,624 Very romantic. That's life's big question. 67 00:12:07,352 --> 00:12:08,944 I decided to talk to her. 68 00:12:15,712 --> 00:12:17,543 First I'd ask her name. 69 00:12:19,832 --> 00:12:21,026 Then I'd say I'm Otto, 70 00:12:21,232 --> 00:12:24,190 and that it's spelled the same backwards. 71 00:12:24,392 --> 00:12:25,029 Otto! 72 00:12:26,112 --> 00:12:27,227 Otto! 73 00:12:45,112 --> 00:12:46,261 Otto! 74 00:13:02,192 --> 00:13:03,671 Hi, my name's Ana. 75 00:13:21,512 --> 00:13:23,628 I'll stay here as long as I need to. 76 00:13:25,192 --> 00:13:28,184 I'm waiting for the coincidence of my life, 77 00:13:29,392 --> 00:13:31,303 and I've had all kinds of them. 78 00:13:32,072 --> 00:13:34,540 I could tell my life story as a train 79 00:13:34,752 --> 00:13:35,901 of coincidences. 80 00:13:36,432 --> 00:13:38,184 The first and most important 81 00:13:38,392 --> 00:13:39,950 was the worst. It came 82 00:13:40,152 --> 00:13:41,346 with a tragedy. 83 00:13:41,992 --> 00:13:42,629 No. 84 00:13:44,512 --> 00:13:45,501 My mother came for me 85 00:13:45,712 --> 00:13:46,986 with the worst 86 00:13:47,192 --> 00:13:48,625 news I'd e ver heard. 87 00:13:54,352 --> 00:13:56,422 Don't cry anymore, so that it won't happen! 88 00:13:57,432 --> 00:13:58,785 That fucking car. 89 00:13:59,232 --> 00:14:00,551 I said don't! 90 00:14:00,912 --> 00:14:02,948 When I say don't, I mean don't. 91 00:14:04,712 --> 00:14:08,261 Can you run back? A few hours back, a life back? 92 00:14:10,032 --> 00:14:13,183 It was my father's life. If his daughter didn't run, 93 00:14:13,392 --> 00:14:14,507 who would? 94 00:14:27,152 --> 00:14:28,744 Where did that boy come from? 95 00:14:28,952 --> 00:14:30,431 From my father's death? 96 00:14:31,112 --> 00:14:32,943 I thought it was his gift, 97 00:14:33,152 --> 00:14:35,347 to make up for dying so soon. 98 00:14:36,192 --> 00:14:37,227 I even thought it was him... 99 00:14:44,192 --> 00:14:46,501 I looked at his childhood photos. 100 00:14:47,832 --> 00:14:49,265 There was no resemblance, 101 00:14:51,752 --> 00:14:52,946 but that didn't matter. 102 00:14:54,312 --> 00:14:56,303 As a child, I began to believe 103 00:14:56,512 --> 00:14:59,390 that my father had gone to live inside a boy my age, 104 00:15:00,032 --> 00:15:01,431 but better looking than him. 105 00:15:08,392 --> 00:15:10,826 Maybe I was sick of seeing my mother cry. 106 00:15:20,552 --> 00:15:22,907 Dry your e yes, Daddy didn't die. 107 00:15:30,472 --> 00:15:31,951 How did it happen? 108 00:15:43,352 --> 00:15:46,469 When it's cold, most things go faster, 109 00:15:46,672 --> 00:15:47,900 or come sooner. 110 00:15:48,112 --> 00:15:51,548 I mean coincidences. I love it when it's cold. 111 00:15:51,792 --> 00:15:53,464 I love it when it's cold. 112 00:15:57,912 --> 00:16:00,506 One freezing day, I read a question about love, 113 00:16:00,712 --> 00:16:03,146 too lovely to have been written by a boy. 114 00:16:07,752 --> 00:16:10,505 I had to share it, what could I do with it by myself? 115 00:16:10,712 --> 00:16:11,588 Here, Mommy. 116 00:16:18,512 --> 00:16:19,706 It's beautiful. 117 00:16:21,472 --> 00:16:22,348 Who wrote it? 118 00:16:24,272 --> 00:16:25,022 It's 119 00:16:25,432 --> 00:16:26,501 from... 120 00:16:28,152 --> 00:16:29,107 that man. 121 00:16:35,472 --> 00:16:36,348 Oh, really? 122 00:16:36,912 --> 00:16:38,789 If you don't want it, I'll keep it. 123 00:16:38,992 --> 00:16:40,471 What are you saying? 124 00:16:41,512 --> 00:16:42,865 I love it. 125 00:16:46,712 --> 00:16:48,111 It was him again. 126 00:16:50,392 --> 00:16:51,507 That message 127 00:16:51,712 --> 00:16:53,430 came from my father. 128 00:16:54,192 --> 00:16:54,988 It's cold. 129 00:16:56,152 --> 00:16:56,709 Very cold. 130 00:16:57,192 --> 00:16:58,261 My name's Olga. 131 00:16:59,232 --> 00:17:00,187 Mine is Alvaro. 132 00:17:07,512 --> 00:17:09,150 The y shouted his name. 133 00:17:09,392 --> 00:17:11,110 Otto! 134 00:17:15,632 --> 00:17:16,781 He tells me to wait! 135 00:17:16,992 --> 00:17:18,471 That kid is incredible! 136 00:17:42,312 --> 00:17:43,631 What's wrong with you? 137 00:17:43,832 --> 00:17:44,742 Stop being stupid. 138 00:17:46,272 --> 00:17:46,909 He's soaked. 139 00:17:52,992 --> 00:17:55,381 Don't take us home, it's too far away. 140 00:17:55,672 --> 00:17:58,664 I'll leave him with his mom. She'll give him a bath. 141 00:17:58,872 --> 00:17:59,622 Right, Otto? 142 00:18:01,912 --> 00:18:04,028 Then I'll take them home. 143 00:18:06,352 --> 00:18:07,182 Hey... 144 00:18:08,752 --> 00:18:10,743 I'm here, I'm Ana. 145 00:18:11,072 --> 00:18:12,221 Remember? 146 00:18:13,392 --> 00:18:14,222 Say something. 147 00:18:16,272 --> 00:18:17,261 My name's Otto. 148 00:18:22,312 --> 00:18:23,540 You know your name? 149 00:18:23,752 --> 00:18:25,743 No. Well, yes... 150 00:18:26,312 --> 00:18:28,030 Otto! 151 00:18:28,632 --> 00:18:29,621 Yes. 152 00:18:30,472 --> 00:18:31,222 And... 153 00:18:31,632 --> 00:18:32,701 You can also read Ana 154 00:18:32,912 --> 00:18:33,981 backwards. 155 00:18:34,552 --> 00:18:37,305 - Of course. - Great, it's a palindrome. 156 00:18:37,752 --> 00:18:39,947 - You just realized that? - Yes. 157 00:18:40,312 --> 00:18:41,301 You just realized that? 158 00:18:43,312 --> 00:18:44,461 My father used to say 159 00:18:44,672 --> 00:18:47,106 that a palindromic name gives you luck, 160 00:18:49,272 --> 00:18:51,832 and it did turn my life around. 161 00:18:52,032 --> 00:18:53,511 Mommy, I don't feel well. 162 00:18:55,272 --> 00:18:56,307 What's wrong? 163 00:18:57,632 --> 00:18:59,350 I don't know. I feel dizzy. 164 00:19:04,152 --> 00:19:05,471 You know why I'm Otto? 165 00:19:06,272 --> 00:19:07,751 Not now, Otto! 166 00:19:07,952 --> 00:19:09,101 Fine, I'm leaving. 167 00:19:09,312 --> 00:19:09,949 What? 168 00:19:10,312 --> 00:19:11,950 I'm close to home. 169 00:19:15,592 --> 00:19:17,423 I'm very stubborn. 170 00:19:18,672 --> 00:19:22,187 I decided Otto spoke on the outside and my father on the inside. 171 00:19:24,552 --> 00:19:26,782 So I spent lots of time beside him, 172 00:19:27,592 --> 00:19:30,265 speaking to my father e very day in the afternoon, 173 00:19:30,472 --> 00:19:32,224 without Otto hearing me. 174 00:19:32,752 --> 00:19:35,186 Mommy's boyfriend is just for her. 175 00:19:35,552 --> 00:19:39,181 You're the only father I have. That's all I need. 176 00:19:46,432 --> 00:19:48,741 - Goodbye, Otto. - Say hi to your mother for me. 177 00:19:50,792 --> 00:19:51,781 Goodbye. 178 00:19:53,592 --> 00:19:54,547 See you tomorrow. 179 00:20:01,072 --> 00:20:03,666 A kiss. If you hear me, send me one too. 180 00:20:17,872 --> 00:20:19,942 - Hello, Otto. - Did you sleep well? 181 00:20:20,312 --> 00:20:21,222 Very well. 182 00:20:39,432 --> 00:20:42,105 I was so in love that the fact that Ana was so strange 183 00:20:42,432 --> 00:20:44,627 seemed to me to be because of love. 184 00:20:45,792 --> 00:20:47,305 You know your dad's been promoted? 185 00:20:50,272 --> 00:20:51,864 You didn't tell him? 186 00:20:52,072 --> 00:20:53,949 He doesn't even know my job. 187 00:20:54,152 --> 00:20:56,712 Well, now your father will have a bigger office. 188 00:21:14,232 --> 00:21:16,109 Your dad's got a lot of work. 189 00:21:17,992 --> 00:21:20,825 Ana. You two could talk once in a while, 190 00:21:21,992 --> 00:21:23,220 you're like brother and sister. 191 00:21:23,592 --> 00:21:26,311 No. I don't want a brother. 192 00:21:26,952 --> 00:21:28,146 Nor I a sister. 193 00:21:29,272 --> 00:21:30,990 You'll get used to it. 194 00:21:31,192 --> 00:21:35,151 We're going to the new house. You'll see it some day, Otto, 195 00:21:35,512 --> 00:21:38,982 when we've settled in. You can stay on the weekend. 196 00:21:41,112 --> 00:21:42,784 The changes came suddenly. 197 00:21:51,152 --> 00:21:51,902 Are you hurt? 198 00:21:52,632 --> 00:21:53,303 No. 199 00:21:58,752 --> 00:21:59,548 Shit! 200 00:22:14,632 --> 00:22:16,748 Are you crazy? 201 00:22:16,952 --> 00:22:18,101 You should have stopped! 202 00:22:18,312 --> 00:22:19,540 I have kids in the car! 203 00:22:19,752 --> 00:22:20,787 So what? 204 00:22:27,752 --> 00:22:29,185 I'll have to leave the car here. 205 00:22:31,392 --> 00:22:34,668 You'll have to take the bus. You're old enough. 206 00:22:39,512 --> 00:22:42,948 Different houses and buses. I could only see her 207 00:22:43,312 --> 00:22:46,304 on e very other weekend. 208 00:23:35,192 --> 00:23:37,023 I couldn't sit still. 209 00:23:38,992 --> 00:23:40,823 I wanted to tell Ana I loved her, 210 00:23:41,512 --> 00:23:43,025 and to know her feelings. 211 00:23:48,152 --> 00:23:49,949 Ana, I love you. 212 00:24:05,112 --> 00:24:08,149 My father needed time to leave Otto and die completely. 213 00:24:16,232 --> 00:24:17,745 You know why I'm named Otto? 214 00:24:18,832 --> 00:24:21,949 One afternoon I finally listened to Otto. 215 00:24:22,992 --> 00:24:23,708 You be quiet. 216 00:24:26,272 --> 00:24:27,625 When Guernica was bombed, 217 00:24:28,552 --> 00:24:30,304 my grandpa hid in the woods. 218 00:24:30,512 --> 00:24:33,424 He met a German pilot who had to parachute 219 00:24:33,632 --> 00:24:35,270 when his plane broke down. 220 00:24:36,352 --> 00:24:39,424 The German was stuck up in a tree. 221 00:24:44,992 --> 00:24:46,107 Your gun! 222 00:24:46,312 --> 00:24:49,190 My grandpa told him to throw down his gun. 223 00:24:50,952 --> 00:24:52,385 The pilot did it. 224 00:24:53,832 --> 00:24:56,141 So my grandpa helped him. 225 00:24:59,112 --> 00:25:02,229 Then they shared his last cigarette. 226 00:25:02,432 --> 00:25:04,184 My name is Otto. 227 00:25:05,432 --> 00:25:06,706 Otto. 228 00:25:07,352 --> 00:25:09,786 Otto... the pilot. 229 00:25:10,752 --> 00:25:13,710 The pilot said he'd always be grateful. 230 00:25:14,952 --> 00:25:17,830 My grandpa gave him his gun, 231 00:25:18,152 --> 00:25:20,143 and the pilot gave him the cigarette. 232 00:25:21,752 --> 00:25:23,310 There was still a drag left. 233 00:25:26,192 --> 00:25:27,307 My mother is German. 234 00:25:27,832 --> 00:25:30,346 When my grandpa met her, he told my father 235 00:25:30,552 --> 00:25:33,464 that she was a gift from that German pilot. 236 00:25:33,832 --> 00:25:36,471 When I was born, they named me after him. 237 00:25:37,472 --> 00:25:39,190 Otto the pilot. Of course. 238 00:25:40,832 --> 00:25:41,821 Otto, it's late. 239 00:25:42,992 --> 00:25:43,822 Your mother's waiting. 240 00:25:44,872 --> 00:25:46,351 Why did he save his life? 241 00:25:46,552 --> 00:25:48,622 He'd bombed his town. He was a fascist! 242 00:25:48,992 --> 00:25:50,983 If I'd been that German, 243 00:25:51,192 --> 00:25:54,229 and my enemy had saved me, I'd ne ver kill anyone again. 244 00:25:55,232 --> 00:25:57,268 Why did you name him after a nazi? 245 00:25:58,472 --> 00:26:01,111 That question about love, about the airplane, 246 00:26:01,512 --> 00:26:04,072 had been written by Otto, not by my father. 247 00:26:04,472 --> 00:26:06,747 That pilot story is a joke, right? 248 00:26:08,552 --> 00:26:11,942 One afternoon, I learned Otto was in love with me. 249 00:26:13,432 --> 00:26:15,229 I also want to fall in love. 250 00:26:15,432 --> 00:26:17,502 I also want to fall in love. 251 00:26:38,952 --> 00:26:40,067 That's the line 252 00:26:40,272 --> 00:26:41,625 of the Arctic Circle. 253 00:26:45,632 --> 00:26:47,304 Inside that line, in summer, 254 00:26:47,512 --> 00:26:48,865 the sun never sets. 255 00:26:54,152 --> 00:26:55,870 That's the midnight sun. 256 00:27:00,552 --> 00:27:02,224 Isn't that strange? 257 00:27:03,072 --> 00:27:05,063 I couldn't say a single word. 258 00:27:05,272 --> 00:27:06,864 You're not listening. 259 00:27:07,072 --> 00:27:08,300 Am I boring you? 260 00:27:10,152 --> 00:27:13,827 I wish I were mute. That way I'd have an excuse. 261 00:28:05,872 --> 00:28:08,545 - It's Wednesday. - I want to live here. 262 00:28:09,112 --> 00:28:10,511 What did your mom say? 263 00:28:10,712 --> 00:28:12,464 Nothing. She doesn't know. 264 00:28:12,952 --> 00:28:16,183 - Are you crazy? - She wouldn't have let me come. 265 00:28:16,392 --> 00:28:19,111 Of course not. I'm going to call her. 266 00:28:19,712 --> 00:28:20,701 What's going on? 267 00:28:20,912 --> 00:28:22,584 He says he's come to live here, 268 00:28:22,792 --> 00:28:25,067 without asking his mother or anyone else. 269 00:28:26,992 --> 00:28:29,028 She has a right to say something. 270 00:28:29,512 --> 00:28:31,070 Well, for a little while... 271 00:28:34,432 --> 00:28:35,387 What now? 272 00:28:36,792 --> 00:28:40,307 Don't fucking cry! I hate it when you act like a victim! 273 00:28:40,512 --> 00:28:42,184 Alvaro... calm down. 274 00:28:45,192 --> 00:28:47,786 I don't know why he wants to live here. 275 00:28:49,752 --> 00:28:52,869 I didn't say "live". It's just for a little while. 276 00:28:55,152 --> 00:28:57,825 I'll put him on if he wants to talk to you. 277 00:29:04,672 --> 00:29:06,264 Mom, forgive me. 278 00:29:09,632 --> 00:29:12,704 I'll come see you every day after school. 279 00:29:33,832 --> 00:29:37,381 Come to me tonight. Jump through the window. Be brave. 280 00:29:43,432 --> 00:29:44,421 Come on, kids. 281 00:29:44,632 --> 00:29:45,985 Let's see your best smile. 282 00:29:47,952 --> 00:29:49,351 Be brave. 283 00:29:54,392 --> 00:29:56,064 Be brave. 284 00:30:00,752 --> 00:30:01,741 Be brave. 285 00:30:52,272 --> 00:30:54,183 Ana, I'm here. 286 00:30:54,992 --> 00:30:56,061 Wake up. 287 00:30:59,232 --> 00:30:59,823 Ana. 288 00:33:13,152 --> 00:33:15,825 What do you think? We have our family photo. 289 00:33:16,792 --> 00:33:18,066 What a nice frame. 290 00:33:18,272 --> 00:33:21,070 I already have a family. I don't need another one. 291 00:33:21,272 --> 00:33:24,821 Not many people can boast of having two families... 292 00:33:26,472 --> 00:33:28,861 - It's something to boast about? - Yes. 293 00:33:29,472 --> 00:33:31,030 We're an attractive family. 294 00:33:33,232 --> 00:33:34,745 Mom, I'm here! 295 00:33:41,272 --> 00:33:43,228 Get ready, we're going on a trip! 296 00:33:49,152 --> 00:33:51,620 We're taking a train to the mountains. 297 00:33:54,392 --> 00:33:55,666 There's still one left. 298 00:33:58,312 --> 00:34:00,143 I'll take great pictures of you. 299 00:34:39,752 --> 00:34:40,662 Aren't you here? 300 00:34:44,232 --> 00:34:45,506 You went shopping, right? 301 00:34:58,832 --> 00:35:02,268 I'm going to buy film and I'll call you later. 302 00:35:02,872 --> 00:35:04,351 Come back soon! 303 00:35:13,672 --> 00:35:14,741 Mom! 304 00:35:15,552 --> 00:35:16,507 It's me, 305 00:35:17,272 --> 00:35:17,943 Otto. 306 00:35:25,552 --> 00:35:26,621 I'm back. 307 00:36:03,312 --> 00:36:04,586 How about one of you? 308 00:36:05,912 --> 00:36:07,345 That was the last one. 309 00:36:11,472 --> 00:36:12,746 You look beautiful. 310 00:36:13,552 --> 00:36:14,871 Thank you, my baby. 311 00:36:25,032 --> 00:36:27,751 How could dad stop loving you? 312 00:36:28,232 --> 00:36:32,111 One can't understand these things. The y just happen. 313 00:36:32,992 --> 00:36:35,904 Your dad's a good man. It's not his fault. 314 00:36:36,432 --> 00:36:38,707 Yes it is. And he's not good... 315 00:36:40,112 --> 00:36:42,546 You say that because you still love him. 316 00:36:43,152 --> 00:36:45,620 No, now I only love you. 317 00:36:46,112 --> 00:36:48,467 A son's love lasts all your life. 318 00:37:07,272 --> 00:37:09,706 I wish it would have been you. 319 00:37:15,272 --> 00:37:18,901 You've been very hard with your father. Apologize, please. 320 00:37:21,392 --> 00:37:23,064 I was going to do that... 321 00:37:23,512 --> 00:37:25,548 until a second ago. 322 00:37:26,112 --> 00:37:28,501 If you tell me to apologize, I won't. 323 00:37:29,032 --> 00:37:31,546 You can't say "Please apologize". 324 00:37:32,952 --> 00:37:35,147 "Please", make my mother alive again. 325 00:37:40,552 --> 00:37:42,429 All right, I'm sorry. 326 00:37:43,272 --> 00:37:46,947 But I think you have to change. You're too proud. 327 00:38:08,832 --> 00:38:12,347 Forgive me, dad. It was my fault. 328 00:38:56,712 --> 00:38:58,065 Wait, I want to come. 329 00:38:58,272 --> 00:39:00,991 You can't, I'm going all the way down. 330 00:39:02,392 --> 00:39:02,983 I know. 331 00:39:04,192 --> 00:39:06,262 You'll jump off too soon. 332 00:39:19,032 --> 00:39:21,102 You're going too fast! Jump off! 333 00:39:21,432 --> 00:39:23,468 Slow down, you'll kill yourselves! 334 00:39:31,552 --> 00:39:34,066 Stay with them. I'm out of here. 335 00:39:34,752 --> 00:39:37,869 Otto, jump! There's a cliff! 336 00:40:15,112 --> 00:40:16,511 Why aren't I dead? 337 00:40:39,752 --> 00:40:43,062 I don't know how many lives I have left. 338 00:40:43,952 --> 00:40:44,589 I wanted to 339 00:40:44,792 --> 00:40:46,020 live them with my mom, 340 00:40:47,072 --> 00:40:48,266 go back to her. 341 00:40:49,392 --> 00:40:50,381 Ski upwards. 342 00:41:32,512 --> 00:41:33,661 But... you're Ana. 343 00:41:35,232 --> 00:41:36,381 Yes, my baby. 344 00:41:37,352 --> 00:41:38,785 You want to be my mother? 345 00:41:42,032 --> 00:41:43,465 That's impossible. 346 00:41:53,752 --> 00:41:56,471 I remember the first time, in the Arctic Circle. 347 00:42:13,232 --> 00:42:16,349 It's hard to fall in love. Wanting to isn't enough, 348 00:42:16,552 --> 00:42:17,541 you have to hear it. 349 00:42:20,592 --> 00:42:23,629 No one has a heart like Otto's. I don't. 350 00:42:30,632 --> 00:42:32,543 Today's Wednesday. 351 00:42:34,072 --> 00:42:36,427 One night Otto came to live at the house. 352 00:42:41,112 --> 00:42:42,261 He left his mother 353 00:42:42,472 --> 00:42:43,541 for me, 354 00:42:44,712 --> 00:42:46,430 so he could see me every day... 355 00:42:47,192 --> 00:42:48,386 and every night. 356 00:42:55,952 --> 00:42:57,271 I love the smell of tobacco, 357 00:42:59,152 --> 00:43:00,824 it reminds of the German Otto. 358 00:43:02,232 --> 00:43:03,585 I'm sure he's still alive. 359 00:43:08,792 --> 00:43:09,986 I'm glad your name is Otto. 360 00:43:30,552 --> 00:43:32,861 You watch my mom, I'll watch your dad. 361 00:44:03,992 --> 00:44:05,664 I got close to him, 362 00:44:06,512 --> 00:44:08,901 very close, as close as I could... 363 00:44:09,712 --> 00:44:11,191 to love him like he loved me. 364 00:44:11,712 --> 00:44:12,462 Otto! 365 00:44:17,312 --> 00:44:19,621 Where's Otto? He's not in his bed. 366 00:44:22,072 --> 00:44:24,188 Shit, you've fallen asleep! 367 00:44:24,392 --> 00:44:25,711 He must be outside, 368 00:44:25,912 --> 00:44:26,981 in the yard. 369 00:44:27,192 --> 00:44:29,308 No. I've looked all over. 370 00:44:30,152 --> 00:44:31,585 Ana, wake up, it's 8.00. 371 00:44:31,792 --> 00:44:34,260 Your brother's missing. Do you know anything? 372 00:44:35,112 --> 00:44:36,022 No. 373 00:44:37,472 --> 00:44:39,110 I don't know about Otto. 374 00:44:39,552 --> 00:44:40,905 And he's not my brother. 375 00:44:57,032 --> 00:44:59,341 I can't wait anymore, I'm going. 376 00:45:00,832 --> 00:45:02,902 And your weird son? 377 00:45:03,592 --> 00:45:04,468 Don't worry, 378 00:45:05,592 --> 00:45:08,231 he probably went off to his mom's house. 379 00:45:30,712 --> 00:45:31,667 Mom. 380 00:45:34,152 --> 00:45:35,744 Did you look under his bed? 381 00:45:36,952 --> 00:45:39,182 Of course I didn't. 382 00:45:41,192 --> 00:45:42,227 Why would I? 383 00:45:44,952 --> 00:45:46,943 I heard snoring in his room. 384 00:45:56,672 --> 00:45:58,185 Otto, it's 8.00! 385 00:46:00,392 --> 00:46:01,825 We've been looking for you. 386 00:46:03,632 --> 00:46:07,227 Try to do things that we all can understand. 387 00:46:07,432 --> 00:46:09,468 You always sleep here, naked? 388 00:46:09,672 --> 00:46:11,344 You live with other people. 389 00:46:14,832 --> 00:46:16,788 Don't I get a good morning kiss? 390 00:46:19,272 --> 00:46:21,740 I've never felt sex like then... 391 00:46:21,952 --> 00:46:23,670 when we enjoyed it together, 392 00:46:24,232 --> 00:46:26,223 in the house, in secret. 393 00:46:27,232 --> 00:46:29,462 And I've never had such a red heart. 394 00:46:32,112 --> 00:46:34,672 It's beautiful. Your mother will love it. 395 00:46:35,432 --> 00:46:38,788 - I think it's corny. - Please, don't start. 396 00:46:43,272 --> 00:46:44,910 Well, have you decided? 397 00:46:45,112 --> 00:46:48,309 If it was another color, it might be less corny. 398 00:46:49,472 --> 00:46:52,111 Listen, Otto, the best hearts are red. 399 00:46:52,312 --> 00:46:54,462 What will you give me for Christmas? 400 00:46:54,672 --> 00:46:55,263 Snow. 401 00:46:56,032 --> 00:46:57,181 All you want. 402 00:47:00,192 --> 00:47:01,307 Have you got a phone? 403 00:47:01,512 --> 00:47:04,072 No, but there's a public phone outside. 404 00:47:04,272 --> 00:47:06,183 I'll tell your dad we're running late. 405 00:47:06,392 --> 00:47:08,906 We've spent two hours looking for your present. 406 00:47:09,112 --> 00:47:10,147 Giftwrapped? 407 00:47:10,352 --> 00:47:11,148 No. 408 00:47:11,992 --> 00:47:13,266 He's going to wear it. 409 00:47:37,792 --> 00:47:38,827 Your mom's coming. 410 00:47:39,072 --> 00:47:39,822 Here. 411 00:47:42,712 --> 00:47:43,906 Did you buy it? 412 00:47:48,472 --> 00:47:49,427 Otto, 413 00:47:49,632 --> 00:47:51,190 my patience has its limit. 414 00:47:51,552 --> 00:47:53,827 Your father's in a bad mood. 415 00:47:55,032 --> 00:47:56,306 I'd like a red heart, please. 416 00:48:02,032 --> 00:48:03,147 Shall I giftwrap it? 417 00:48:04,152 --> 00:48:05,824 Yes, it's for my mother. 418 00:48:07,752 --> 00:48:08,309 Sure. 419 00:48:10,392 --> 00:48:11,381 Any more hearts? 420 00:48:11,592 --> 00:48:12,741 That's enough. 421 00:48:16,112 --> 00:48:18,307 Can you lend me 1 .000 pesetas? 422 00:48:19,952 --> 00:48:22,147 I may not have enough for the taxi. 423 00:48:26,752 --> 00:48:27,946 I like that, 424 00:48:28,152 --> 00:48:29,904 brothers and sisters helping each other. 425 00:48:32,752 --> 00:48:33,502 Hello, 426 00:48:34,192 --> 00:48:35,068 excuse me, 427 00:48:35,592 --> 00:48:36,581 good e vening. 428 00:48:38,392 --> 00:48:40,952 I'm Alvaro Midelman, from Spanish Television. 429 00:48:41,872 --> 00:48:43,510 Would you be willing 430 00:48:43,712 --> 00:48:46,431 to audition for a job as a news anchorwoman? 431 00:48:48,432 --> 00:48:49,342 What? 432 00:48:50,232 --> 00:48:52,507 I need a woman your age for 433 00:48:52,712 --> 00:48:53,861 the evening news. 434 00:48:54,952 --> 00:48:55,941 Sorry... 435 00:48:57,592 --> 00:49:00,186 but I heard you talking on the phone, 436 00:49:00,392 --> 00:49:01,541 and... 437 00:49:02,792 --> 00:49:05,386 It's just an audition, you have nothing to lose. 438 00:49:12,272 --> 00:49:13,341 Today 439 00:49:13,552 --> 00:49:17,306 in Guernica, there took place the ceremony of "official apology" 440 00:49:17,512 --> 00:49:19,980 by representatives of the German government 441 00:49:20,192 --> 00:49:21,944 to the Basque authorities. 442 00:49:22,152 --> 00:49:25,861 During the ceremony, presided by the town's mayor, 443 00:49:26,072 --> 00:49:29,303 the Ambassador, addressing himself to the participants, 444 00:49:29,512 --> 00:49:33,221 assumed for the first time the responsibility for the bombing 445 00:49:33,432 --> 00:49:36,549 of Guernica that caused the death of 2,000 civilians 446 00:49:36,752 --> 00:49:38,424 during the Civil War. 447 00:50:19,352 --> 00:50:23,311 Ana, what you just saw doesn't mean anything, 448 00:50:23,632 --> 00:50:24,587 it's all perfectly 449 00:50:24,792 --> 00:50:25,781 under control. 450 00:50:26,432 --> 00:50:29,310 As your mother, I ask you to keep the secret. 451 00:50:30,272 --> 00:50:32,103 I'm good at keeping secrets. 452 00:50:36,152 --> 00:50:36,743 Darling, 453 00:50:37,072 --> 00:50:40,223 I promise I'll ne ver leave Alvaro, the one at home, 454 00:50:40,712 --> 00:50:42,270 this one's name is Alvaro, too. 455 00:50:42,832 --> 00:50:43,469 That's strange. 456 00:50:45,872 --> 00:50:46,941 So trust me, 457 00:50:47,152 --> 00:50:48,585 I'll never leave you. 458 00:50:50,312 --> 00:50:51,791 I'm a mother first of all. 459 00:50:54,312 --> 00:50:56,223 Otto's mother died suddenly. 460 00:50:56,832 --> 00:50:59,904 And he was never the same again. 461 00:51:05,872 --> 00:51:07,510 Get out! 462 00:51:07,712 --> 00:51:08,906 Get out! 463 00:51:09,832 --> 00:51:11,231 Get out of here! 464 00:51:14,712 --> 00:51:16,509 Get out! 465 00:51:29,192 --> 00:51:31,752 Otto wanted to die... and I went with him. 466 00:51:39,752 --> 00:51:40,548 Otto, jump! 467 00:51:41,512 --> 00:51:44,470 - You're going too fast! Jump! - You'll kill yourselves! 468 00:51:44,672 --> 00:51:45,741 Jump! Jump! 469 00:51:50,512 --> 00:51:51,342 Otto, jump! 470 00:51:51,552 --> 00:51:53,065 There's a cliff! 471 00:52:02,792 --> 00:52:03,827 Otto! 472 00:52:05,752 --> 00:52:07,151 Answer me! 473 00:52:14,112 --> 00:52:15,989 Otto, don't die. Do that for me. 474 00:52:21,912 --> 00:52:23,709 We have to go to the lodge 475 00:52:23,912 --> 00:52:26,585 - to get help! - Go, I'll stay. 476 00:52:26,792 --> 00:52:30,387 - No, Ana, it's too dangerous. - I don't care. 477 00:52:31,032 --> 00:52:31,908 Ana! 478 00:52:32,712 --> 00:52:34,543 Come back here right now! 479 00:52:36,952 --> 00:52:37,941 Ana! 480 00:52:43,032 --> 00:52:46,388 Otto! We're looking for Otto, goddamnit! 481 00:52:59,032 --> 00:53:00,829 Stop. Stop, okay? 482 00:53:01,632 --> 00:53:03,065 You're not dead. 483 00:53:03,872 --> 00:53:05,100 So I won't cry. 484 00:53:05,752 --> 00:53:06,468 No! 485 00:53:22,112 --> 00:53:23,101 I found Otto! 486 00:53:23,992 --> 00:53:25,141 Is he all right? 487 00:53:27,472 --> 00:53:27,949 Yes! 488 00:53:31,752 --> 00:53:32,582 Otto. 489 00:53:35,552 --> 00:53:36,428 Are you all right? 490 00:53:38,992 --> 00:53:40,107 Tell me you are. 491 00:53:40,472 --> 00:53:41,188 Tell me you are. 492 00:53:47,632 --> 00:53:48,223 You're Ana. 493 00:53:48,672 --> 00:53:49,787 Yes, my baby. 494 00:54:04,152 --> 00:54:05,346 Where's my mom? 495 00:54:07,392 --> 00:54:10,589 No one knows. That depends on you. 496 00:54:15,152 --> 00:54:17,268 Otto didn't want to be with me anymore. 497 00:54:17,472 --> 00:54:18,666 His guilt was so big... 498 00:54:18,872 --> 00:54:20,703 that it surrounded me, too. 499 00:54:22,032 --> 00:54:23,067 Otto! 500 00:54:29,952 --> 00:54:30,987 Where's your brother? 501 00:54:33,752 --> 00:54:36,107 I don't know. He hasn't slept with me. 502 00:54:36,952 --> 00:54:38,305 Ana, no jokes. 503 00:54:41,992 --> 00:54:43,186 Have you seen his room? 504 00:54:55,472 --> 00:54:57,224 I looked under the bed. 505 00:55:06,432 --> 00:55:07,785 And in the wardrobe? 506 00:55:07,992 --> 00:55:10,825 Take a look... With him, anything's possible. 507 00:55:13,472 --> 00:55:16,191 I wished with all my strength for him to be there. 508 00:55:16,392 --> 00:55:18,781 Your son's gone. Just what we needed. 509 00:55:19,112 --> 00:55:20,022 Asleep. 510 00:55:21,312 --> 00:55:22,267 Nude. 511 00:55:47,272 --> 00:55:48,671 How long will you stay? 512 00:55:49,792 --> 00:55:50,622 I don't know. 513 00:56:27,952 --> 00:56:28,828 Ana. 514 00:56:31,272 --> 00:56:32,910 Open up, please. 515 00:56:42,592 --> 00:56:45,902 We only knew that Otto had taken money from his dad. 516 00:56:46,752 --> 00:56:47,707 A lot. 517 00:56:52,272 --> 00:56:54,502 I want to talk to you. 518 00:56:55,152 --> 00:56:57,382 What's wrong with you? Ana! 519 00:57:00,432 --> 00:57:02,502 You should see a psychiatrist. 520 00:57:03,632 --> 00:57:04,462 Ana! 521 00:57:40,912 --> 00:57:42,709 My mom wanted to leave Alvaro. 522 00:57:43,632 --> 00:57:45,668 She said I should live with her. 523 00:57:46,752 --> 00:57:49,425 I'd spent the money I'd taken from my dad 524 00:57:49,992 --> 00:57:51,311 and I took off. 525 00:57:51,512 --> 00:57:53,946 I didn't want to live anywhere. 526 00:57:56,392 --> 00:57:57,984 I remember, it was spring. 527 00:58:59,872 --> 00:59:01,305 HELP WANTED 528 00:59:29,432 --> 00:59:31,468 Excuse me, can I have a cigarette? 529 00:59:34,232 --> 00:59:35,904 It's very strong tobacco. 530 00:59:36,472 --> 00:59:38,064 I'll smoke anything. 531 00:59:43,712 --> 00:59:47,500 PILOT WANTED AIR TAXI - LONG DISTANCE 532 00:59:49,392 --> 00:59:50,222 Thanks. 533 00:59:51,192 --> 00:59:52,307 I know you. 534 00:59:53,232 --> 00:59:54,142 Really? 535 00:59:55,352 --> 00:59:56,785 Sorry, I don't know you. 536 01:00:00,272 --> 01:00:01,341 You like coincidences? 537 01:00:04,192 --> 01:00:06,422 Depends. There are good and bad ones. 538 01:00:10,112 --> 01:00:11,670 I was a student of Sofía. 539 01:00:24,992 --> 01:00:26,869 - Ana. - Javier. 540 01:00:29,312 --> 01:00:30,950 You and Sofía are separated. 541 01:00:32,552 --> 01:00:33,428 Yes. 542 01:00:36,672 --> 01:00:38,151 There are no more good coincidences. 543 01:00:41,952 --> 01:00:44,227 It's my fault, I spent them all too soon. 544 01:00:45,272 --> 01:00:46,944 You're Otto's sister. 545 01:00:52,152 --> 01:00:52,982 Yes. 546 01:00:54,952 --> 01:00:56,544 Our names are palindromes. 547 01:00:57,352 --> 01:00:58,580 You can never erase that. 548 01:01:01,112 --> 01:01:02,625 My life was blind. 549 01:01:04,632 --> 01:01:07,749 Having left Ana, I lost my destiny. 550 01:01:09,232 --> 01:01:11,587 So I had to make up one. 551 01:01:12,432 --> 01:01:13,387 Finland! 552 01:01:22,672 --> 01:01:24,822 Fly at night and sleep during the day. 553 01:01:25,352 --> 01:01:27,263 What could I expect from that? 554 01:02:21,472 --> 01:02:22,461 What are you doing here? 555 01:02:25,032 --> 01:02:27,023 I came to pay you a visit. 556 01:02:27,752 --> 01:02:28,582 I'm okay. 557 01:02:30,512 --> 01:02:32,264 It's too late to be okay. 558 01:02:33,192 --> 01:02:36,548 You came too late. I don't want to see you. 559 01:02:37,472 --> 01:02:38,507 Neither do I. 560 01:02:38,752 --> 01:02:39,662 You don't? 561 01:02:39,872 --> 01:02:41,146 I'm not here to see you. 562 01:02:45,552 --> 01:02:49,670 Why did you come live here? You destroyed me life, 563 01:02:50,712 --> 01:02:52,065 are you happy? 564 01:02:52,752 --> 01:02:53,821 What happened? 565 01:02:55,072 --> 01:02:57,506 The y left. The y left me alone. 566 01:02:58,792 --> 01:03:01,181 You can see I'm a nervous wreck. 567 01:03:02,672 --> 01:03:03,263 Where are they? 568 01:03:05,312 --> 01:03:06,062 I don't know. 569 01:03:06,832 --> 01:03:07,469 What about Ana? 570 01:03:08,112 --> 01:03:09,306 Somewhere... 571 01:03:10,472 --> 01:03:13,748 She's living with a teacher from your old school. 572 01:03:14,832 --> 01:03:15,867 With who? 573 01:03:16,432 --> 01:03:19,504 One who didn't know how to help you 574 01:03:19,712 --> 01:03:21,589 and who's now screwing your sister. 575 01:03:26,152 --> 01:03:28,188 The world's becoming selfish. 576 01:03:28,752 --> 01:03:30,424 There are a lot of bastards out there. 577 01:03:32,112 --> 01:03:33,340 I see what you're like. 578 01:03:34,112 --> 01:03:37,104 You've never seen anything. Especially about me. 579 01:03:42,592 --> 01:03:43,866 I'm your father, aren't I? 580 01:03:46,752 --> 01:03:48,344 I'm sorry, Dad. 581 01:03:50,872 --> 01:03:52,225 It's too late for that. 582 01:03:53,752 --> 01:03:55,344 Everything's ruined here. 583 01:04:04,312 --> 01:04:06,030 You're still in love with Olga? 584 01:04:18,752 --> 01:04:20,788 Draw a person. 585 01:04:21,872 --> 01:04:22,748 Who? 586 01:04:26,392 --> 01:04:27,905 That's up to you. 587 01:05:03,272 --> 01:05:03,988 Give me that. 588 01:05:11,872 --> 01:05:12,748 Did you do that? 589 01:05:15,232 --> 01:05:16,062 Who did it? 590 01:05:32,992 --> 01:05:33,504 Here. 591 01:05:44,512 --> 01:05:45,308 Who is it? 592 01:05:45,672 --> 01:05:46,741 My mother. 593 01:05:48,432 --> 01:05:49,581 She's beautiful. 594 01:05:50,152 --> 01:05:52,188 Yes. She died of love. 595 01:05:52,792 --> 01:05:54,510 How can you die of love? 596 01:05:56,592 --> 01:05:57,581 She was abandoned. 597 01:05:58,472 --> 01:06:01,032 - Are you joking? - She was German and she died 598 01:06:01,472 --> 01:06:02,871 rinsing lettuce. 599 01:06:13,232 --> 01:06:15,462 Ana, what a surprise! 600 01:06:25,432 --> 01:06:26,626 How are things? 601 01:06:27,952 --> 01:06:31,547 Same as always. How's your teacher? 602 01:06:32,472 --> 01:06:33,985 He's not my teacher. 603 01:06:34,872 --> 01:06:36,703 Now I'm the teacher. 604 01:06:49,592 --> 01:06:50,741 How's your mother? 605 01:06:52,352 --> 01:06:53,148 Fine. 606 01:06:54,352 --> 01:06:56,627 She says she wants to go to Australia. 607 01:06:57,952 --> 01:06:59,271 That's too far. 608 01:07:00,072 --> 01:07:02,984 If you let her, she'd go off the map. 609 01:07:05,472 --> 01:07:08,430 We spent two weeks in Portugal last summer. 610 01:07:09,992 --> 01:07:11,311 How's Otto? 611 01:07:12,672 --> 01:07:14,947 I don't know. I suppose he's fine. 612 01:07:15,592 --> 01:07:16,786 You know him. 613 01:07:17,392 --> 01:07:20,065 He won't tell me his address or his job. 614 01:07:20,512 --> 01:07:24,107 He calls me every now and then, or comes to visit. 615 01:07:37,312 --> 01:07:40,429 If you'd gotten along as brother and sister, 616 01:07:41,032 --> 01:07:43,102 this house would still be a home. 617 01:07:49,272 --> 01:07:50,705 Lend me some money. 618 01:07:51,832 --> 01:07:52,867 What happened? 619 01:07:55,672 --> 01:07:57,151 I just left Javier. 620 01:07:59,712 --> 01:08:02,670 I knew you would! What will you do now? 621 01:08:04,752 --> 01:08:08,028 - Disappear for a while. - You have such bad timing. 622 01:08:08,232 --> 01:08:10,462 We're leaving for Australia next month. 623 01:08:12,472 --> 01:08:15,350 - Bon voyage. - Wait! Don't be so proud. 624 01:08:17,112 --> 01:08:19,421 You can stay here until we leave. 625 01:08:19,632 --> 01:08:21,350 But it's rented after that. 626 01:08:21,632 --> 01:08:23,862 No, Javier will look for me here. 627 01:08:27,992 --> 01:08:29,664 Come to Australia with us. 628 01:08:34,192 --> 01:08:36,752 - It's too far. - Too far, too close... 629 01:08:37,272 --> 01:08:38,500 There's always a problem. 630 01:08:39,552 --> 01:08:40,951 What do you want to do? 631 01:08:41,712 --> 01:08:42,986 I don't know. Leave. 632 01:08:43,192 --> 01:08:44,102 Where to? 633 01:08:44,552 --> 01:08:45,428 Lapland. 634 01:08:46,312 --> 01:08:47,665 Ana, please. 635 01:08:48,632 --> 01:08:50,623 You have to think a little. 636 01:08:50,952 --> 01:08:54,262 You can't just leave a man you've been with for four years, 637 01:08:55,072 --> 01:08:57,745 living with him, when you have nothing... 638 01:08:58,112 --> 01:09:00,068 and you haven't made any plans... 639 01:09:00,832 --> 01:09:03,346 That's right. You've always been very practical. 640 01:09:04,632 --> 01:09:06,145 You want to go to Lapland? 641 01:09:10,672 --> 01:09:14,347 My father lives in Finland, in a small town, Rovaniemi. 642 01:09:15,552 --> 01:09:17,861 He has a cabin by a lake... 643 01:09:18,272 --> 01:09:20,388 inside the Arctic Circle. 644 01:09:20,952 --> 01:09:25,150 Next month, the sun doesn't set at night. 645 01:09:29,472 --> 01:09:31,428 It's the midnight sun. 646 01:09:34,152 --> 01:09:35,426 It's another world. 647 01:10:25,112 --> 01:10:27,068 You smoke too much. 648 01:10:28,232 --> 01:10:30,826 I get bored watching these disaster movies. 649 01:10:35,232 --> 01:10:37,700 When you were a kid, you loved air battles. 650 01:10:37,912 --> 01:10:40,551 Fighters, bombers... Remember? 651 01:10:41,712 --> 01:10:42,906 I've changed a lot. 652 01:10:43,392 --> 01:10:44,302 That much? 653 01:10:46,232 --> 01:10:47,221 Completely. 654 01:10:47,672 --> 01:10:49,788 Don't tell me you're afraid of flying now. 655 01:10:52,112 --> 01:10:53,431 Have you ever flown? 656 01:10:55,432 --> 01:10:56,387 Yes, 657 01:10:57,952 --> 01:10:59,146 and I'm not afraid of it. 658 01:11:00,432 --> 01:11:01,660 I'm going home. 659 01:11:02,832 --> 01:11:04,584 Come see me more often. 660 01:11:04,792 --> 01:11:06,020 I'll come next week. 661 01:11:07,192 --> 01:11:08,511 Oh, I forgot... 662 01:11:09,192 --> 01:11:12,867 You got a letter last week. It's on the table. 663 01:11:17,272 --> 01:11:18,500 Who's it from? 664 01:11:18,712 --> 01:11:20,623 There isn't a name on it. 665 01:11:20,832 --> 01:11:22,948 Just an address in Finland. 666 01:11:28,112 --> 01:11:32,708 663340 North - 025505 East 667 01:11:33,712 --> 01:11:35,031 I recognized it all. 668 01:11:35,232 --> 01:11:36,631 The airplane number, 669 01:11:36,832 --> 01:11:39,790 the package number. What amazed me most, 670 01:11:39,992 --> 01:11:43,223 was that I'd brought it in my own plane, unaware. 671 01:11:44,792 --> 01:11:45,747 Who else would know? 672 01:12:04,192 --> 01:12:06,626 I'll wait for you these nights, watching the sun. 673 01:12:06,832 --> 01:12:09,300 Be brave, jump through the window. 674 01:12:10,192 --> 01:12:11,307 Be brave. 675 01:12:32,792 --> 01:12:34,908 The coincidence we were waiting for. 676 01:12:39,312 --> 01:12:42,224 Dad, I'm sleeping here tonight. 677 01:12:42,432 --> 01:12:44,821 Fine, your room is still there. 678 01:13:32,032 --> 01:13:33,988 The coincidence we were waiting for. 679 01:13:43,312 --> 01:13:44,791 I met the real Otto, 680 01:13:44,992 --> 01:13:47,267 the German pilot your grandfather saved. 681 01:13:49,512 --> 01:13:51,662 Saving him was a good idea, 682 01:13:51,872 --> 01:13:53,669 and so was sharing the cigarette. 683 01:13:53,872 --> 01:13:56,067 He fled to Finland with a Spanish woman. 684 01:13:56,272 --> 01:13:58,263 You see? He left the war. 685 01:13:58,912 --> 01:14:02,109 They had a son, Alvaro, my mother's boyfriend. 686 01:14:02,312 --> 01:14:03,222 How about that? 687 01:14:03,672 --> 01:14:05,628 There's something even better. 688 01:14:07,352 --> 01:14:09,263 After leaving your grandfather, 689 01:14:09,472 --> 01:14:13,260 Otto came across a farmhouse that had been bombed. 690 01:14:19,632 --> 01:14:22,271 There was a man who'd been killed. 691 01:14:22,712 --> 01:14:24,668 His daughter was crying. 692 01:14:24,872 --> 01:14:26,430 He was all she had. 693 01:14:29,832 --> 01:14:31,902 When she saw Otto, she ran. 694 01:14:39,792 --> 01:14:41,305 He followed her. 695 01:14:41,912 --> 01:14:42,981 Her name was Cristina. 696 01:14:44,552 --> 01:14:47,191 She was only 17 and she ran quickly. 697 01:14:48,752 --> 01:14:49,787 But she fell down. 698 01:14:55,632 --> 01:14:58,021 Otto looked at her, 699 01:14:59,232 --> 01:15:01,871 and she felt he was asking for forgiveness. 700 01:15:02,832 --> 01:15:03,901 For everything. 701 01:15:04,272 --> 01:15:07,548 It was true, because Otto silently promised her 702 01:15:08,112 --> 01:15:11,024 if she forgave him, he would take her away 703 01:15:11,232 --> 01:15:12,711 and always take care of her. 704 01:15:22,792 --> 01:15:24,669 The cabin is here, 705 01:15:25,112 --> 01:15:27,546 between the forest and the lake. 706 01:15:28,192 --> 01:15:30,786 Right at the Arctic Circle. 707 01:15:32,032 --> 01:15:34,546 The y'II deliver food to your house, 708 01:15:34,752 --> 01:15:36,743 even in winter. 709 01:15:37,192 --> 01:15:39,626 Talk to the people in the village store. 710 01:15:39,992 --> 01:15:42,460 I hope it's still open. 711 01:15:43,712 --> 01:15:46,943 I haven't been there since my wife died. 712 01:15:48,632 --> 01:15:50,031 That was seven years ago. 713 01:15:53,632 --> 01:15:54,621 Cristina. 714 01:15:57,392 --> 01:15:59,303 She was Spanish, like you. 715 01:16:07,352 --> 01:16:08,865 She looks young here. 716 01:16:11,032 --> 01:16:12,021 Almost a child. 717 01:16:12,952 --> 01:16:13,623 Yes. 718 01:16:16,712 --> 01:16:18,782 She was only 17 years old. 719 01:16:21,112 --> 01:16:23,945 She was my whole life. 720 01:16:40,352 --> 01:16:42,263 There was something about him. 721 01:16:44,192 --> 01:16:45,750 Something disturbing. 722 01:16:46,592 --> 01:16:48,264 Why is your name Otto? 723 01:16:51,272 --> 01:16:53,228 There's no explanation. 724 01:16:54,272 --> 01:16:55,830 Life has many things like that... 725 01:16:56,032 --> 01:16:57,704 Things with no explanation. 726 01:17:01,232 --> 01:17:03,905 But Otto is a very common name 727 01:17:04,112 --> 01:17:05,067 in Germany. 728 01:17:05,632 --> 01:17:06,781 Are you German? 729 01:17:07,112 --> 01:17:08,864 I'm Finnish now. 730 01:17:09,352 --> 01:17:11,263 Only my name is German. 731 01:17:13,272 --> 01:17:14,830 It's so geometrical... 732 01:17:15,632 --> 01:17:16,223 Otto. 733 01:17:17,312 --> 01:17:18,301 So is Ana. 734 01:17:18,912 --> 01:17:20,140 I already realized that. 735 01:17:21,832 --> 01:17:23,902 We can be read the same 736 01:17:24,632 --> 01:17:26,987 forwards as backwards. 737 01:17:28,232 --> 01:17:29,585 You want an explanation? 738 01:17:29,792 --> 01:17:30,861 Yes. 739 01:17:32,232 --> 01:17:33,460 Maybe there isn't one. 740 01:17:34,592 --> 01:17:35,422 Maybe. 741 01:17:37,712 --> 01:17:40,021 The same day my wife died, 742 01:17:40,232 --> 01:17:43,269 I received a letter from my son saying 743 01:17:43,992 --> 01:17:46,506 that he'd fallen in love with a Spanish woman. 744 01:17:53,712 --> 01:17:54,781 Why? 745 01:17:55,912 --> 01:17:57,664 I was with my mother that day. 746 01:17:58,872 --> 01:18:00,385 I also received a gift. 747 01:18:01,872 --> 01:18:02,907 And now 748 01:18:03,112 --> 01:18:05,501 I have a lovely Spanish grand-daughter. 749 01:18:06,752 --> 01:18:08,390 You're here 750 01:18:08,592 --> 01:18:09,911 thanks to Cristina. 751 01:18:12,272 --> 01:18:15,105 I feel her hand in yours. 752 01:18:19,392 --> 01:18:20,541 Thank you, Otto. 753 01:18:22,792 --> 01:18:23,986 It's been a pleasure. 754 01:19:52,472 --> 01:19:55,384 THE ARCTIC CIRCLE 755 01:20:52,912 --> 01:20:54,504 I felt that something known 756 01:20:54,712 --> 01:20:56,225 had entered into the unknown. 757 01:20:58,192 --> 01:21:00,228 I'd arrived at the end of someplace. 758 01:21:04,792 --> 01:21:05,986 I had a premonition, 759 01:21:07,032 --> 01:21:08,351 the first of many. 760 01:21:12,872 --> 01:21:15,102 I felt the presence of coincidence again. 761 01:21:15,312 --> 01:21:17,030 So I thought it might be Otto. 762 01:22:08,432 --> 01:22:12,061 I kept thinking about Otto, I couldn't sit still 763 01:22:12,272 --> 01:22:13,307 and wait. 764 01:22:17,712 --> 01:22:19,782 One morning, I heard a car. 765 01:22:20,272 --> 01:22:22,388 It was the mail truck. 766 01:22:23,832 --> 01:22:26,824 I thought, "If I run, there will be something for me. " 767 01:22:52,952 --> 01:22:54,510 Something for me. 768 01:22:56,392 --> 01:22:57,586 Something for me. 769 01:23:24,112 --> 01:23:24,942 Hello, Ana. 770 01:23:25,912 --> 01:23:26,822 Hello, Mom. 771 01:23:28,672 --> 01:23:31,584 Australia is perfect for starting a new life. 772 01:23:32,592 --> 01:23:35,504 Forget the North and come live near me. 773 01:23:39,632 --> 01:23:41,782 The first thing I want you to know is... 774 01:23:45,512 --> 01:23:46,388 What? 775 01:23:46,592 --> 01:23:49,868 I think of you a lot. More e very day. 776 01:23:51,472 --> 01:23:53,940 I've ne ver thought about you so much. 777 01:23:54,512 --> 01:23:56,468 You sound like someone's mother. 778 01:23:57,712 --> 01:23:59,703 Your mother's becoming old... 779 01:24:01,032 --> 01:24:01,942 and good. 780 01:24:03,592 --> 01:24:04,991 It's about time. 781 01:24:11,392 --> 01:24:13,462 Well that's great! Cool! 782 01:24:15,512 --> 01:24:18,709 Alvaro's father wrote. He's glad to know you. 783 01:24:19,312 --> 01:24:22,349 He calls you his grand-daughter. He's happy, 784 01:24:22,552 --> 01:24:24,702 you've brought the cabin back to life. 785 01:24:24,912 --> 01:24:26,027 Awesome. 786 01:24:27,272 --> 01:24:31,060 By the way, his name's Otto. But you probably know that. 787 01:24:31,432 --> 01:24:32,182 Of course. 788 01:24:32,832 --> 01:24:33,742 Of course. 789 01:24:37,712 --> 01:24:41,148 What you don't know is that Otto's a pilot. 790 01:24:41,472 --> 01:24:42,302 Which Otto? 791 01:24:43,272 --> 01:24:46,708 That story about the German pilot who... 792 01:24:49,232 --> 01:24:51,792 That doesn't matter. But your brother 793 01:24:51,992 --> 01:24:55,621 took it so seriously that he became a pilot. 794 01:24:56,592 --> 01:24:59,265 We found out from a Spanish friend who did 795 01:24:59,472 --> 01:25:02,623 training flights with him. We don't know where he flies... 796 01:25:02,992 --> 01:25:06,462 What does it matter, he's up with his head in the clouds. 797 01:25:07,712 --> 01:25:09,703 Otto the pilot. Of course. 798 01:25:11,232 --> 01:25:12,347 Of course. 799 01:25:14,752 --> 01:25:18,028 THE ARCTIC CIRCLE 800 01:25:31,952 --> 01:25:33,465 How will this journe y end? 801 01:25:36,512 --> 01:25:39,106 66º 33'... 802 01:25:39,792 --> 01:25:41,783 40" North. 803 01:25:43,752 --> 01:25:47,461 2º 55' 5" East. 804 01:26:08,512 --> 01:26:09,740 AIR MESSENGER LONG DISTANCE 805 01:26:56,832 --> 01:26:59,062 Tonight the sun won't set. 806 01:27:01,352 --> 01:27:04,264 I have a hunch that plane has something for me. 807 01:27:04,672 --> 01:27:05,866 If not, then who for? 808 01:29:05,752 --> 01:29:07,902 I'll stay here as long as I need to. 809 01:29:10,912 --> 01:29:13,028 I'm waiting for the coincidence of my life, 810 01:29:13,432 --> 01:29:14,581 the biggest one, 811 01:29:15,152 --> 01:29:17,268 and I've had all kinds of them. 812 01:29:19,432 --> 01:29:22,822 I could tell my life story as a train of coincidences. 813 01:29:24,672 --> 01:29:27,311 It's good for life to have many circles, 814 01:29:27,992 --> 01:29:31,507 but mine, my life, has only gone around once, 815 01:29:31,712 --> 01:29:34,909 and not all the way, not to the most important part. 816 01:29:35,792 --> 01:29:38,465 I've written that name so many times inside... 817 01:29:40,032 --> 01:29:42,865 And here, now, I can't close anything, 818 01:29:43,352 --> 01:29:44,467 I'm alone. 819 01:34:44,192 --> 01:34:47,389 ANA'S EYES 820 01:36:08,552 --> 01:36:09,587 What happened? 821 01:36:10,672 --> 01:36:12,264 Translate this for me. 822 01:36:12,472 --> 01:36:15,270 Don't worry. That doesn't matter anymore. 823 01:36:17,232 --> 01:36:21,191 There's someone here who wants to see you. 824 01:36:21,792 --> 01:36:23,623 There is? Who? 825 01:37:01,872 --> 01:37:02,987 How did you get here? 826 01:37:03,592 --> 01:37:05,025 With a parachute. 827 01:37:06,272 --> 01:37:07,387 You were in that plane. 828 01:37:17,872 --> 01:37:18,907 It's him, isn't it? 829 01:37:19,152 --> 01:37:20,471 The German pilot... 830 01:37:22,432 --> 01:37:24,184 that smoked with your grandfather? 831 01:37:24,592 --> 01:37:25,581 Of course. 832 01:37:44,432 --> 01:37:47,310 OTTO IN ANA'S EYES 833 01:38:44,272 --> 01:38:45,625 You know how to ski upwards? 834 01:40:35,432 --> 01:40:42,508 TO THE MEMORY OF MY FATHER. 53666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.