All language subtitles for Love.Stories.in.Sunflower.Valley.2021.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:25,667 --> 00:00:27,266 [phone ringing] 4 00:00:27,400 --> 00:00:28,767 Hey mom, what's up? 5 00:00:28,900 --> 00:00:29,934 Hi Kate, honey. 6 00:00:30,066 --> 00:00:31,166 I'm just checking. 7 00:00:31,300 --> 00:00:33,400 Have you run out of my strawberry jam yet? 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,467 Because I'm happy to send more. 9 00:00:36,533 --> 00:00:38,567 I'm still working on the first two jars you sent me, 10 00:00:38,700 --> 00:00:39,900 but thank you. 11 00:00:40,033 --> 00:00:41,233 So how's your week been? 12 00:00:41,367 --> 00:00:43,000 Well you know, we've been working on the garden. 13 00:00:43,133 --> 00:00:46,500 You should see your father's tomatoes, ripe and ready! 14 00:00:46,633 --> 00:00:48,567 Do you think you'll get any time off soon? 15 00:00:48,700 --> 00:00:49,567 We miss you! 16 00:00:49,700 --> 00:00:51,433 Aww, I miss you. 17 00:00:51,567 --> 00:00:53,500 But there is an outside chance 18 00:00:53,633 --> 00:00:55,033 that I'll be coming your way soon. 19 00:00:55,166 --> 00:00:56,266 Really? 20 00:00:56,400 --> 00:00:57,533 You know that story I was telling you about? 21 00:00:57,667 --> 00:00:58,400 Uh huh. 22 00:00:58,533 --> 00:00:59,734 Well, I pitched it to Patricia 23 00:00:59,867 --> 00:01:01,800 and hopefully she'll let me write it, 24 00:01:01,934 --> 00:01:03,100 which would mean I would come home 25 00:01:03,233 --> 00:01:04,333 to do the research. 26 00:01:04,467 --> 00:01:06,433 That would be so great, honey. 27 00:01:06,567 --> 00:01:08,967 Yeah, she texted me last night that she read it. 28 00:01:09,100 --> 00:01:10,567 She's never read any of my stories, 29 00:01:10,700 --> 00:01:12,300 let alone taken them seriously. 30 00:01:12,433 --> 00:01:13,834 Oh, that would be amazing. 31 00:01:13,967 --> 00:01:15,567 This might be your chance to write. 32 00:01:15,700 --> 00:01:17,400 Well good luck, we'll be thinking of you. 33 00:01:17,533 --> 00:01:18,633 Thanks, mom. 34 00:01:18,767 --> 00:01:20,166 I've gotta go, I'm almost at the coffee shop. 35 00:01:20,300 --> 00:01:23,266 Hey, you might not be the office coffee girl much longer! 36 00:01:23,400 --> 00:01:25,133 Call me later, I love you. 37 00:01:25,266 --> 00:01:26,867 I love you. Bye! 38 00:01:31,533 --> 00:01:32,567 Good morning, Kate. 39 00:01:32,700 --> 00:01:33,433 Hi. 40 00:01:33,567 --> 00:01:34,767 My normal order almost ready? 41 00:01:34,900 --> 00:01:36,667 But with a grande iced mocha for me. 42 00:01:36,800 --> 00:01:38,700 -On the way. -Great, thank you. 43 00:01:40,867 --> 00:01:41,667 Hi. 44 00:01:41,800 --> 00:01:42,834 I'll have an iced latte 45 00:01:42,967 --> 00:01:45,400 and I see you've got some pastries here. 46 00:01:45,533 --> 00:01:47,633 Any of them really good in particular? 47 00:01:47,767 --> 00:01:49,567 You should try the almond croissants. 48 00:01:49,700 --> 00:01:50,600 They're great. 49 00:01:50,734 --> 00:01:52,500 They're always fresh out of the oven. 50 00:01:52,633 --> 00:01:55,200 Perfect yeah, I'll have one of those. 51 00:01:59,300 --> 00:02:01,200 It's a nice coffee shop. 52 00:02:01,333 --> 00:02:02,500 It's the best. 53 00:02:02,633 --> 00:02:04,800 I come here every day. 54 00:02:07,200 --> 00:02:09,734 -Here you go. -Thank you. 55 00:02:09,867 --> 00:02:12,300 -See you next week! -Have a good day. 56 00:02:13,433 --> 00:02:14,600 Thanks. 57 00:02:16,333 --> 00:02:18,066 Napkins! 58 00:02:18,767 --> 00:02:19,834 Whoa! 59 00:02:19,967 --> 00:02:22,467 -Oh, I'm so sorry! -Cold, cold, cold! 60 00:02:25,100 --> 00:02:26,700 Oh, I'm sorry! 61 00:02:26,834 --> 00:02:27,967 No, it's okay. You know what? 62 00:02:28,100 --> 00:02:30,233 -What can I do? -Nothing. 63 00:02:30,367 --> 00:02:31,800 I'm just glad it was ice. 64 00:02:31,934 --> 00:02:33,734 I feel bad for whoever lost their coffee. 65 00:02:33,867 --> 00:02:35,033 That was me, but I don't care. 66 00:02:35,166 --> 00:02:36,300 Can I pay for dry cleaning? 67 00:02:36,433 --> 00:02:38,333 No, absolutely not. 68 00:02:38,467 --> 00:02:42,333 But do you know if there are any clothing stores around here? 69 00:02:42,467 --> 00:02:44,166 Actually yeah, there's Stanley's. 70 00:02:44,300 --> 00:02:45,400 It's just up on the left. 71 00:02:45,533 --> 00:02:46,834 It's across the street from the sushi place. 72 00:02:46,967 --> 00:02:49,000 You know the one with the bobbing cat in the window? 73 00:02:49,133 --> 00:02:51,300 I don't, but I'm sure I'll find it. 74 00:02:51,433 --> 00:02:54,133 I work just down the street, I am late for work. 75 00:02:54,266 --> 00:02:55,567 I am so sorry. 76 00:02:55,700 --> 00:02:57,000 Are you sure there's nothing I can do? 77 00:02:57,133 --> 00:02:58,000 No, it's just an accident. 78 00:02:58,133 --> 00:02:59,066 You know what? 79 00:02:59,200 --> 00:03:01,467 You be on your way-- 80 00:03:01,600 --> 00:03:03,200 I'll see you around. 81 00:03:03,333 --> 00:03:04,967 Sorry about your shirt. 82 00:03:10,834 --> 00:03:12,066 Morning everyone. 83 00:03:12,200 --> 00:03:15,100 It's been another great week at Seattle City News. 84 00:03:15,233 --> 00:03:17,800 The weekend is coming, which means another opportunity 85 00:03:17,934 --> 00:03:20,133 to get out there and find interesting people 86 00:03:20,266 --> 00:03:21,700 with a story to tell. 87 00:03:21,834 --> 00:03:24,600 As you know, we're always looking for fresh ideas 88 00:03:24,734 --> 00:03:26,133 and innovative journalism. 89 00:03:26,266 --> 00:03:27,567 As the editor in chief, 90 00:03:27,700 --> 00:03:29,867 it's my job to help you grow and build. 91 00:03:30,000 --> 00:03:32,233 I have an important announcement to make. 92 00:03:34,100 --> 00:03:36,233 Today, we are welcoming a new member 93 00:03:36,367 --> 00:03:39,300 to the Features and Human Interest team. 94 00:03:41,867 --> 00:03:42,967 And here he is now. 95 00:03:43,100 --> 00:03:44,367 Please join me in welcoming 96 00:03:44,500 --> 00:03:46,567 Drew Hutton to the team, everyone. 97 00:03:48,934 --> 00:03:49,800 Wait, Hutton? 98 00:03:49,934 --> 00:03:51,533 Like the Huttons who own the paper? 99 00:03:51,667 --> 00:03:53,433 Hi everyone. 100 00:03:53,567 --> 00:03:54,867 Sorry I'm late. 101 00:03:55,000 --> 00:03:57,667 I got in a fight with the wrong iced latte and lost. 102 00:03:58,734 --> 00:04:00,200 But I'm really excited to be here 103 00:04:00,333 --> 00:04:02,200 and looking forward to working with you all. 104 00:04:02,333 --> 00:04:04,033 -Here, Drew. -Oh thanks. 105 00:04:04,166 --> 00:04:05,967 Drew recently moved back to Seattle 106 00:04:06,100 --> 00:04:07,800 after a stint as a travel writer. 107 00:04:07,934 --> 00:04:10,133 He's going to be heading up our Human Interest department 108 00:04:10,266 --> 00:04:12,200 as our new senior journalist. 109 00:04:12,333 --> 00:04:14,333 And Drew, I have your first assignment. 110 00:04:14,467 --> 00:04:15,767 Oh sure, bring it on. 111 00:04:15,900 --> 00:04:17,700 It's a profile on an Olivia Klein 112 00:04:17,834 --> 00:04:20,367 from the town of Sunflower Valley. 113 00:04:20,500 --> 00:04:23,400 It's a sweet story, something easy to start with. 114 00:04:24,500 --> 00:04:25,533 That was my story. 115 00:04:25,667 --> 00:04:26,500 What? 116 00:04:26,633 --> 00:04:28,667 Great, so who's Olivia Klein? 117 00:04:28,800 --> 00:04:31,800 And where's Sunflower Valley, sounds kind of quaint. 118 00:04:31,934 --> 00:04:33,200 [laughter] 119 00:04:33,333 --> 00:04:35,700 My assistant Kate can fill you in on all the details. 120 00:04:35,834 --> 00:04:37,367 I need you to go there on Monday. 121 00:04:37,500 --> 00:04:38,533 Alright, everybody. 122 00:04:38,667 --> 00:04:40,900 Please make Drew feel at home. 123 00:04:41,834 --> 00:04:44,066 Keep making me proud, people! 124 00:04:50,800 --> 00:04:52,333 Nice to see you again so soon. 125 00:04:52,467 --> 00:04:54,667 Yeah, I'm glad you got a new shirt. 126 00:04:54,800 --> 00:04:57,033 Look, I have to go follow... 127 00:04:57,166 --> 00:04:58,300 See you later. 128 00:05:02,333 --> 00:05:03,266 Hey. 129 00:05:04,166 --> 00:05:05,367 Nice to meet you all. 130 00:05:05,500 --> 00:05:07,734 Okay, I have a call with Grant in a few minutes. 131 00:05:07,867 --> 00:05:10,033 Could you be a lifesaver and check on my dry cleaning? 132 00:05:10,166 --> 00:05:12,200 I need that dress for the gala. 133 00:05:14,133 --> 00:05:15,600 Is something wrong? 134 00:05:16,667 --> 00:05:19,600 I just, well... 135 00:05:19,734 --> 00:05:21,233 Since I did all the research 136 00:05:21,367 --> 00:05:23,700 and I pitched you the Olivia Klein story, 137 00:05:23,834 --> 00:05:28,200 I was wondering if you'd give me a shot at writing it. 138 00:05:28,333 --> 00:05:29,700 You want to write the story? 139 00:05:29,834 --> 00:05:32,200 Yes of course, I'd love to. 140 00:05:32,333 --> 00:05:35,066 You know that's always been a dream of mine. 141 00:05:35,200 --> 00:05:38,166 Listen Kate, we've talked about that before. 142 00:05:38,300 --> 00:05:41,700 I have no doubt that someday you will make a great writer, 143 00:05:41,834 --> 00:05:44,834 but with no degree, no prior experience... 144 00:05:47,633 --> 00:05:49,033 I love your proposal, 145 00:05:49,166 --> 00:05:52,500 but as editor in chief, I just can't trust that to you now. 146 00:05:52,633 --> 00:05:53,533 And besides Kate, 147 00:05:53,667 --> 00:05:55,767 you know how much I need you here. 148 00:05:57,400 --> 00:05:59,934 No of course, I understand. 149 00:06:00,133 --> 00:06:02,133 But hear me out. 150 00:06:02,266 --> 00:06:04,066 I grew up in Sunflower Valley, 151 00:06:04,200 --> 00:06:05,166 I know the people there. 152 00:06:05,300 --> 00:06:07,834 I even know Olivia Klein's family. 153 00:06:09,800 --> 00:06:12,233 No, I'm sorry we've just got too much going on. 154 00:06:12,367 --> 00:06:14,233 I still need my expense report done. 155 00:06:14,367 --> 00:06:17,333 And it's Don's mother's birthday next Wednesday, 156 00:06:17,467 --> 00:06:18,767 I need a gift. 157 00:06:18,900 --> 00:06:21,834 And do not get me started on my kitchen renovation. 158 00:06:21,967 --> 00:06:22,900 That's not a problem, 159 00:06:23,033 --> 00:06:24,600 you know how I get things done. 160 00:06:24,734 --> 00:06:25,767 But this would be a chance 161 00:06:25,900 --> 00:06:28,767 on a story that is very close to my heart. 162 00:06:30,700 --> 00:06:32,200 I hear you. 163 00:06:34,400 --> 00:06:38,100 Okay so, if you can keep up with everything else, 164 00:06:38,233 --> 00:06:39,500 I don't see why not. 165 00:06:41,033 --> 00:06:42,433 You're going to let me write the story? 166 00:06:42,567 --> 00:06:44,100 No, I'm going to let you go with Drew, 167 00:06:44,233 --> 00:06:46,333 but strictly as a researcher and his assistant. 168 00:06:46,467 --> 00:06:48,900 You can show him where the bones are buried, so to speak. 169 00:06:49,033 --> 00:06:51,166 Help him with anything he needs. 170 00:06:51,300 --> 00:06:54,400 But he is the writer on this. Understood? 171 00:06:54,533 --> 00:06:55,500 Understood. 172 00:06:55,633 --> 00:06:57,266 Thank you. 173 00:06:57,400 --> 00:06:59,166 Try and learn something from him. 174 00:07:00,934 --> 00:07:02,900 So I'm going, just me and him? 175 00:07:03,033 --> 00:07:04,500 Get yourself on that flight Monday morning. 176 00:07:04,633 --> 00:07:06,066 I want a report every day 177 00:07:06,200 --> 00:07:09,400 and I'm still going to need you to be available 24/7. 178 00:07:09,533 --> 00:07:10,667 Absolutely. 179 00:07:10,800 --> 00:07:13,567 Thank you, Patricia, I really appreciate it. 180 00:07:23,333 --> 00:07:27,300 ♪ 181 00:07:41,300 --> 00:07:44,867 Huh, so this is Sunflower Valley? 182 00:07:45,000 --> 00:07:47,800 Where are all the sunflowers? 183 00:07:50,433 --> 00:07:52,200 We're at the airport. 184 00:07:52,333 --> 00:07:54,367 This is surrounded by miles of sunflower fields. 185 00:07:54,500 --> 00:07:58,200 Right, I see. Yeah of course. 186 00:07:58,333 --> 00:08:01,133 I've only ever been to a lavender field. 187 00:08:01,266 --> 00:08:03,767 That was in the south of France. 188 00:08:03,900 --> 00:08:05,133 There was a lot of tourists, though. 189 00:08:05,266 --> 00:08:07,066 I'm sure this will be much quieter. 190 00:08:07,200 --> 00:08:08,800 We have tourists also. 191 00:08:09,834 --> 00:08:10,934 Right, yeah. 192 00:08:11,066 --> 00:08:12,400 Of course you do. 193 00:08:12,533 --> 00:08:13,867 They're... around. 194 00:08:15,767 --> 00:08:17,967 So listen, your cab will be here in a few minutes. 195 00:08:18,100 --> 00:08:20,100 Sorry about that, there's only one cab company in town. 196 00:08:20,233 --> 00:08:21,433 Oh no. 197 00:08:21,567 --> 00:08:23,934 Actually, my parents can drop you at your hotel. 198 00:08:24,066 --> 00:08:25,934 It's on the way to our house, it's no problem. 199 00:08:26,066 --> 00:08:28,467 You know what, I wouldn't want to put them out. 200 00:08:28,600 --> 00:08:30,600 I have to say, it's pretty cool that you're actually from here. 201 00:08:30,734 --> 00:08:34,233 It's like having my own personal tour guide! 202 00:08:34,367 --> 00:08:35,967 I guess so. 203 00:08:37,333 --> 00:08:39,266 I guess you weren't expecting to have to chauffeur me-- 204 00:08:39,400 --> 00:08:40,300 My parents. 205 00:08:41,166 --> 00:08:43,033 Hey Kate! 206 00:08:44,166 --> 00:08:46,367 Oh my gosh-- 207 00:08:46,500 --> 00:08:47,433 Hi Mom! 208 00:08:47,567 --> 00:08:49,100 We've missed you so much. 209 00:08:49,233 --> 00:08:50,700 It's only been a few months. 210 00:08:50,834 --> 00:08:51,967 I know, I'm just so excited! 211 00:08:52,100 --> 00:08:54,700 I can't believe you're staying for a whole week! 212 00:08:55,900 --> 00:08:58,066 And who's this handsome young gentleman? 213 00:08:58,200 --> 00:08:59,900 You didn't mention you were bringing somebody! 214 00:09:00,100 --> 00:09:01,467 Kate never brings anyone home! 215 00:09:01,600 --> 00:09:02,467 Mom. 216 00:09:02,600 --> 00:09:04,800 This is Drew, he's my colleague. 217 00:09:04,934 --> 00:09:07,000 I'm helping him write a story. 218 00:09:07,133 --> 00:09:09,533 I guess I'm his assistant. 219 00:09:09,667 --> 00:09:11,867 Sorry, I didn't have time to tell you over the phone. 220 00:09:12,000 --> 00:09:13,533 His assistant? 221 00:09:13,667 --> 00:09:15,000 Oh, okay. 222 00:09:15,133 --> 00:09:17,500 Lovely to meet you, Drew. Welcome to Sunflower Valley! 223 00:09:17,633 --> 00:09:19,367 You know, I had a second cousin named Drew, 224 00:09:19,500 --> 00:09:21,467 he wasn't half as handsome as you are. 225 00:09:23,166 --> 00:09:24,800 Thank you, I guess! 226 00:09:25,900 --> 00:09:27,700 It's lovely to meet you too. 227 00:09:28,800 --> 00:09:30,033 Let me help you with that bag. 228 00:09:30,166 --> 00:09:31,100 You know what? 229 00:09:31,233 --> 00:09:33,166 My cab should be here any second. 230 00:09:33,300 --> 00:09:35,300 If you're waiting for one of Larry's cabs, 231 00:09:35,433 --> 00:09:37,000 you could be waiting here about a week. 232 00:09:37,133 --> 00:09:38,200 (laughter) 233 00:09:38,333 --> 00:09:39,367 Where are you staying, son? 234 00:09:39,500 --> 00:09:42,266 We'll be happy to take you in the truck. 235 00:09:42,400 --> 00:09:44,266 Yeah thank you, that's great. 236 00:09:44,400 --> 00:09:46,333 I think I'm staying at the Beverly. 237 00:09:46,467 --> 00:09:48,100 -Yeah. -The Beverly? 238 00:09:48,233 --> 00:09:49,834 Oh no, no way. 239 00:09:49,967 --> 00:09:51,000 Dad, it's fine. 240 00:09:51,133 --> 00:09:52,500 The Seattle City News is paying for it. 241 00:09:52,633 --> 00:09:53,633 Nonsense honey! 242 00:09:53,767 --> 00:09:54,800 You don't come all the way from Seattle 243 00:09:54,934 --> 00:09:56,667 to stay in some soulless corporate hotel! 244 00:09:56,800 --> 00:09:59,533 Not when we have so many beautiful options here. 245 00:09:59,667 --> 00:10:01,300 You know what? 246 00:10:01,433 --> 00:10:03,834 He can stay in our guest house. What do you say hon? 247 00:10:03,967 --> 00:10:05,467 Oh sure, we'd love to have you. 248 00:10:05,600 --> 00:10:06,600 That's a very kind offer. 249 00:10:06,734 --> 00:10:08,967 I wouldn't want to impose, so... 250 00:10:09,100 --> 00:10:11,033 See, Drew wants his own space. 251 00:10:11,166 --> 00:10:12,033 And the corporate hotel 252 00:10:12,166 --> 00:10:14,433 is probably way more up his alley. 253 00:10:16,233 --> 00:10:18,133 You know what, on second thought, 254 00:10:18,266 --> 00:10:19,867 the guest house sounds kind of perfect. 255 00:10:20,000 --> 00:10:22,166 I mean, do as the locals do, right? 256 00:10:22,300 --> 00:10:23,934 Trust me, I've stayed in plenty of hotels. 257 00:10:24,066 --> 00:10:24,967 I'm not missing much. 258 00:10:25,100 --> 00:10:25,967 Wonderful. 259 00:10:26,100 --> 00:10:28,166 You can say that again. 260 00:10:28,300 --> 00:10:29,734 -I'll get that for you. -Thank you. 261 00:10:30,767 --> 00:10:31,967 Here, I'll take that. 262 00:10:33,467 --> 00:10:35,967 We actually renovated the guest house a few years ago. 263 00:10:36,100 --> 00:10:39,433 I gave it kind of Italian Tuscan type theme. 264 00:10:39,567 --> 00:10:40,800 -Right, Joe? -Right, honey. 265 00:10:42,934 --> 00:10:44,934 ♪ 266 00:11:00,367 --> 00:11:02,767 Alright Drew, this is us. 267 00:11:02,900 --> 00:11:05,600 And the guesthouse is just a little further along that path. 268 00:11:05,734 --> 00:11:06,667 Joe will show you. 269 00:11:06,800 --> 00:11:08,400 Great thank you so much, both of you. 270 00:11:08,533 --> 00:11:10,533 What a treat to stay in such a homey place. 271 00:11:10,667 --> 00:11:11,734 It's no bother. 272 00:11:11,867 --> 00:11:13,166 If you need anything, you just let us know 273 00:11:13,300 --> 00:11:15,266 and I'll get Joe to bring down a plate of snacks later. 274 00:11:15,400 --> 00:11:16,834 Wow, thanks again. 275 00:11:18,000 --> 00:11:19,767 Kate, I'll see you bright and early. 276 00:11:19,900 --> 00:11:21,166 See you tomorrow. 277 00:11:21,300 --> 00:11:22,834 Come on, I'll show you where you live. 278 00:11:22,967 --> 00:11:24,333 Have a good night. 279 00:11:27,066 --> 00:11:28,433 Welcome home. 280 00:11:29,967 --> 00:11:31,600 Come on, let's get you settled. 281 00:11:32,533 --> 00:11:34,934 He's a catch! And very friendly. 282 00:11:35,066 --> 00:11:37,600 Yeah, but you and dad didn't need 283 00:11:37,734 --> 00:11:39,900 to roll out the red carpet for him. 284 00:11:40,033 --> 00:11:43,066 He's only a colleague and I just met him. 285 00:11:43,200 --> 00:11:45,533 Honey, we are very proud of our hospitality around here. 286 00:11:45,667 --> 00:11:46,934 You know that. 287 00:11:47,066 --> 00:11:51,266 He seems nice and happens to be very handsome. 288 00:11:51,400 --> 00:11:53,100 He's not that handsome. 289 00:11:54,533 --> 00:11:57,266 Well anyway, I should manage your expectations. 290 00:11:57,400 --> 00:11:58,700 That is not what's happening here! 291 00:11:58,834 --> 00:12:02,667 He's just another guy doing my dream job. 292 00:12:02,800 --> 00:12:04,500 Oh, I'm sorry you didn't get the news you wanted. 293 00:12:04,633 --> 00:12:05,567 What happened? 294 00:12:05,700 --> 00:12:07,233 Well, she read my submission. 295 00:12:07,367 --> 00:12:09,100 Then she gave the story to this guy. 296 00:12:09,233 --> 00:12:11,000 I practically begged for the opportunity 297 00:12:11,133 --> 00:12:13,233 to write on the piece, but I don't know. 298 00:12:13,367 --> 00:12:16,100 He's new and he's the CEO's son, or something. 299 00:12:16,233 --> 00:12:17,934 Oh really, the owner's son? 300 00:12:19,633 --> 00:12:20,767 Yes and what? 301 00:12:20,900 --> 00:12:23,400 He gets to write my story, our story, 302 00:12:23,533 --> 00:12:25,333 about our town, our legacy. 303 00:12:25,467 --> 00:12:26,967 Why him? 304 00:12:27,100 --> 00:12:29,834 It's like Patricia doesn't see my potential as a writer. 305 00:12:29,967 --> 00:12:32,266 She only sees me as a gofer or something. 306 00:12:32,400 --> 00:12:35,300 You're not a gofer, you're my beautiful daughter. 307 00:12:35,433 --> 00:12:38,400 You have to look at this as an opportunity. 308 00:12:38,533 --> 00:12:40,300 Your time will come. 309 00:12:40,433 --> 00:12:42,266 Thanks, mom. 310 00:12:42,400 --> 00:12:45,400 It's not the quite the same, but I know you're right. 311 00:12:52,967 --> 00:12:55,367 Okay, so here is the itinerary. 312 00:12:55,500 --> 00:12:57,467 Wow, itinerary? 313 00:12:57,600 --> 00:12:59,266 Do we really need one? 314 00:13:00,233 --> 00:13:02,100 Every trip needs an itinerary. 315 00:13:02,233 --> 00:13:03,567 Plus, I love a plan, so-- 316 00:13:03,700 --> 00:13:06,266 Sorry, how many pages is this? 317 00:13:06,400 --> 00:13:10,033 I hope you scheduled us some free time in here. 318 00:13:10,166 --> 00:13:11,567 You're welcome. 319 00:13:11,700 --> 00:13:13,900 How did you even have time to do all this? 320 00:13:14,033 --> 00:13:16,266 That's what weekends are for. 321 00:13:16,400 --> 00:13:19,400 Remind me never to spend a weekend with you. 322 00:13:19,533 --> 00:13:21,700 Anyway, so I thought we would start 323 00:13:21,834 --> 00:13:24,200 at Olivia's old lake house, see where she came from-- 324 00:13:24,333 --> 00:13:25,166 Sorry, hang on. 325 00:13:25,300 --> 00:13:27,567 Can we take a quick step back? 326 00:13:27,700 --> 00:13:31,033 Who is Olivia and why are we writing about her? 327 00:13:33,400 --> 00:13:35,500 You didn't read my brief, did you? 328 00:13:37,734 --> 00:13:38,667 No. 329 00:13:40,900 --> 00:13:42,367 So... 330 00:13:42,500 --> 00:13:43,533 Olivia Klein. 331 00:13:43,667 --> 00:13:45,734 She was born in 1900 here in Sunflower-- 332 00:13:45,867 --> 00:13:47,433 Wow, that must mean she's... 333 00:13:49,066 --> 00:13:51,200 Wait, how old is she? 334 00:13:51,333 --> 00:13:55,400 Wow, you really did not read my brief. 335 00:13:55,533 --> 00:13:57,767 She has been passed away for over 40 years. 336 00:13:57,900 --> 00:13:59,700 Right, that makes a lot more sense. 337 00:13:59,834 --> 00:14:03,233 Okay and what was so special about this Olivia Klein? 338 00:14:03,367 --> 00:14:05,467 Well, recently one of her family members 339 00:14:05,600 --> 00:14:07,633 found some of her old journal entries. 340 00:14:07,767 --> 00:14:09,667 And they contain dozens of stories of people 341 00:14:09,800 --> 00:14:13,000 she helped all over Sunflower with matters of the heart. 342 00:14:13,133 --> 00:14:15,300 Her family didn't really know anything about it, 343 00:14:15,433 --> 00:14:18,000 so I thought it would be interesting to delve deeper. 344 00:14:18,133 --> 00:14:19,300 Matters of the heart? 345 00:14:19,433 --> 00:14:20,900 Is that your way of saying love? 346 00:14:22,433 --> 00:14:24,133 Anyway, all her life, 347 00:14:24,266 --> 00:14:26,934 she kind of set people up, like a matchmaker. 348 00:14:27,066 --> 00:14:28,967 And according to these journals, 349 00:14:29,100 --> 00:14:30,967 there were a lot of success stories. 350 00:14:31,100 --> 00:14:34,300 Some of the people she helped are still around. 351 00:14:34,433 --> 00:14:36,233 Sounds like you're a big fan of this woman, huh? 352 00:14:36,367 --> 00:14:38,433 Yeah, I think we would have gotten along. 353 00:14:39,567 --> 00:14:41,000 Okay, so what's the plan? 354 00:14:41,133 --> 00:14:43,233 Well, I asked around 355 00:14:43,367 --> 00:14:44,967 and I managed to find a few of the couples 356 00:14:45,100 --> 00:14:46,133 from the journals. 357 00:14:46,266 --> 00:14:47,800 So, I set it up for you to interview them 358 00:14:47,934 --> 00:14:49,266 and then I thought between interviews 359 00:14:49,400 --> 00:14:51,800 I could show you the sights of Sunflower Valley. 360 00:14:51,934 --> 00:14:54,333 That should give you enough for you to write your piece. 361 00:14:55,600 --> 00:14:57,166 What's the matter? 362 00:14:57,300 --> 00:14:58,567 I don't know, 363 00:14:58,700 --> 00:15:01,734 I just wasn't really expecting this kind of thing. 364 00:15:01,867 --> 00:15:03,233 When Patricia said human interest, 365 00:15:03,367 --> 00:15:04,367 I thought maybe this Olivia 366 00:15:04,500 --> 00:15:07,800 had done something extraordinary. 367 00:15:08,800 --> 00:15:11,400 What could be more extraordinary than love? 368 00:15:14,166 --> 00:15:15,967 [snickers] 369 00:15:16,100 --> 00:15:17,266 What's funny? 370 00:15:18,967 --> 00:15:20,300 I'm sorry, you can call me a cynic, 371 00:15:20,433 --> 00:15:24,066 but you don't really believe in all that stuff, do you? 372 00:15:24,200 --> 00:15:26,800 Believe in what stuff, love? 373 00:15:26,934 --> 00:15:29,300 Yeah, of course I do. 374 00:15:29,433 --> 00:15:31,600 And wow, you really are a cynic. 375 00:15:33,633 --> 00:15:34,734 Matchmaking? I don't know. 376 00:15:34,867 --> 00:15:36,467 I'm just not sure I'm the man for this job. 377 00:15:36,600 --> 00:15:39,066 Some people would kill to write this story. 378 00:15:39,200 --> 00:15:40,900 It means a lot to me. 379 00:15:41,033 --> 00:15:43,133 I really want us to... 380 00:15:43,266 --> 00:15:44,967 you, to do it justice. 381 00:15:48,667 --> 00:15:50,967 Sure, yeah. 382 00:15:51,100 --> 00:15:52,667 So what's first? 383 00:15:52,800 --> 00:15:54,066 Okay. 384 00:15:54,200 --> 00:15:56,800 I thought we would start at Olivia's old lake house. 385 00:15:56,934 --> 00:15:58,200 Olivia's lake house - okay. 386 00:15:58,333 --> 00:15:59,834 And how are we getting there, cab? 387 00:15:59,967 --> 00:16:01,066 That could take days. 388 00:16:02,233 --> 00:16:05,333 No, I have set up a little surprise. 389 00:16:08,233 --> 00:16:09,867 ♪ 390 00:16:10,000 --> 00:16:11,367 Okay, so you can see the sunflower fields 391 00:16:11,500 --> 00:16:13,800 much better from up here. 392 00:16:13,934 --> 00:16:17,266 Yeah, some of them. Beautiful, isn't it? 393 00:16:17,400 --> 00:16:19,900 I used to play hide-and-seek in those fields. 394 00:16:20,033 --> 00:16:22,033 Sunflower Valley sure is beautiful. 395 00:16:22,166 --> 00:16:23,200 Yeah. 396 00:16:23,333 --> 00:16:24,433 There's a little creek down on the left, 397 00:16:24,567 --> 00:16:26,300 we're going to pass it in a minute. 398 00:16:27,834 --> 00:16:28,767 You're really lucky to be from 399 00:16:28,900 --> 00:16:30,567 such a charming part of the world. 400 00:16:31,533 --> 00:16:33,033 Look, Kate... 401 00:16:34,100 --> 00:16:35,266 Can we start over? 402 00:16:35,400 --> 00:16:37,734 I feel like maybe we got off on the wrong foot. 403 00:16:37,867 --> 00:16:39,633 When I spilled coffee all over you, 404 00:16:39,767 --> 00:16:42,834 or when we were randomly sent to Sunflower Valley together? 405 00:16:45,233 --> 00:16:47,967 This assignment seems really important to you. 406 00:16:48,100 --> 00:16:52,266 Patricia said you had some sort of connection to it. 407 00:16:52,400 --> 00:16:53,800 More than a connection. 408 00:16:53,934 --> 00:16:55,300 The story was my idea. 409 00:16:56,767 --> 00:16:58,400 Really? 410 00:16:58,533 --> 00:16:59,934 I didn't even... 411 00:17:00,133 --> 00:17:01,867 What am I doing here then? 412 00:17:02,000 --> 00:17:03,800 Well I'm just Patricia's PA. 413 00:17:03,934 --> 00:17:05,100 I don't write the stories, 414 00:17:05,233 --> 00:17:07,400 I just come up with ideas every now and then. 415 00:17:08,467 --> 00:17:11,633 And it is very dear to my heart. 416 00:17:11,767 --> 00:17:13,200 But the most important thing to me 417 00:17:13,333 --> 00:17:16,800 is that we do justice by Olivia and we tell her story correctly. 418 00:17:16,934 --> 00:17:18,367 Yeah, I agree. 419 00:17:19,500 --> 00:17:20,834 I'm in. 420 00:17:20,967 --> 00:17:22,767 I think we'll make a great team. 421 00:17:24,333 --> 00:17:26,200 Alright, here we go. 422 00:17:32,333 --> 00:17:33,967 This is Olivia's house. 423 00:17:34,100 --> 00:17:35,567 What do you think? 424 00:17:37,333 --> 00:17:39,133 It's beautiful. 425 00:17:39,266 --> 00:17:40,767 Do I get the 50 cent tour? 426 00:17:40,900 --> 00:17:41,934 Sure. 427 00:17:42,066 --> 00:17:43,600 And for you, the VIP discount. 428 00:17:43,734 --> 00:17:44,633 Oh... 429 00:17:48,900 --> 00:17:50,667 So nobody actually lives here? 430 00:17:50,800 --> 00:17:51,934 Not at the moment. 431 00:17:52,066 --> 00:17:53,967 The family has been doing a big renovation. 432 00:17:54,100 --> 00:17:55,166 Sweet. 433 00:17:55,300 --> 00:17:56,867 And the family is okay with our assignment? 434 00:17:57,000 --> 00:17:59,433 Absolutely, we have their full blessing. 435 00:17:59,567 --> 00:18:02,767 They are very intrigued to see what we find out. 436 00:18:02,900 --> 00:18:04,200 Okay. 437 00:18:04,333 --> 00:18:06,266 Oh, and do you have that journal you were talking about? 438 00:18:06,400 --> 00:18:07,700 I should probably take a look at that. 439 00:18:07,834 --> 00:18:09,033 Yeah. 440 00:18:09,166 --> 00:18:10,900 But I left it at home, I'll show it to you later. 441 00:18:11,033 --> 00:18:12,533 Okay. 442 00:18:12,667 --> 00:18:15,000 I will stop asking questions because I can see 443 00:18:15,133 --> 00:18:17,000 that you thought of everything. 444 00:18:19,166 --> 00:18:21,900 So, Olivia lived here with her husband, Gordon, 445 00:18:22,033 --> 00:18:23,333 and their three children. 446 00:18:23,467 --> 00:18:25,400 And when Olivia and Gordon's time passed, 447 00:18:25,533 --> 00:18:27,433 the family decided to keep the home 448 00:18:27,567 --> 00:18:29,400 as kind of a second family house, 449 00:18:29,533 --> 00:18:33,033 so they could keep enjoying it, and these views. 450 00:18:33,166 --> 00:18:34,500 Yeah, I can see why. 451 00:18:36,800 --> 00:18:40,367 And this is Olivia and Gordon on their wedding day. 452 00:18:40,500 --> 00:18:42,200 They got married right here at the lake. 453 00:18:42,333 --> 00:18:44,166 Apparently it was a beautiful summer's day. 454 00:18:44,300 --> 00:18:45,300 Just perfect. 455 00:18:46,834 --> 00:18:49,100 I've always thought it would be magical. 456 00:18:51,233 --> 00:18:53,834 Is there anyone special back in Seattle? 457 00:18:53,967 --> 00:18:55,567 I'd be happy to drop a few hints for you. 458 00:18:55,700 --> 00:18:56,700 No. 459 00:18:58,066 --> 00:18:59,867 Just a little dream I have. 460 00:19:02,066 --> 00:19:03,900 I'll show you the lake. 461 00:19:04,033 --> 00:19:04,834 Great. 462 00:19:04,967 --> 00:19:06,600 Wow, what a view. 463 00:19:07,934 --> 00:19:09,600 I know. 464 00:19:09,734 --> 00:19:12,567 This place is a little piece of heaven. 465 00:19:12,700 --> 00:19:15,533 The perfect place to do some crafty matchmaking! 466 00:19:17,467 --> 00:19:20,333 I can tell this place means something to you. 467 00:19:20,467 --> 00:19:22,433 Well, who wouldn't like it here? 468 00:19:22,567 --> 00:19:24,100 Plus, country air is food for the soul. 469 00:19:24,233 --> 00:19:25,600 My mom always says that. 470 00:19:25,734 --> 00:19:28,266 And there's plenty of it here. 471 00:19:30,533 --> 00:19:32,800 You ready to meet the first couple? 472 00:19:32,934 --> 00:19:35,400 Absolutely, let's do this. 473 00:19:37,600 --> 00:19:39,033 [door knocking] 474 00:19:40,433 --> 00:19:41,433 Hi. 475 00:19:41,567 --> 00:19:42,600 You must be Freddie. 476 00:19:42,734 --> 00:19:44,100 It's lovely to meet you in person. 477 00:19:44,233 --> 00:19:45,567 We spoke on the phone. 478 00:19:45,700 --> 00:19:48,233 I'm Kate Francis and this is my colleague Drew Hutton. 479 00:19:48,367 --> 00:19:50,300 He'll be writing the piece on Olivia. 480 00:19:50,433 --> 00:19:53,667 Actually, Kate will be leading our interview. 481 00:19:53,800 --> 00:19:55,333 -I will? -Yeah. 482 00:19:55,467 --> 00:19:56,400 I will. 483 00:19:57,567 --> 00:20:00,066 Honey, the newspaper people are here. 484 00:20:00,200 --> 00:20:01,834 It's awfully nice to meet you. 485 00:20:01,967 --> 00:20:03,400 It's nice to meet you. 486 00:20:03,533 --> 00:20:05,800 Hi, why don't we sit out here in the yard 487 00:20:05,934 --> 00:20:08,467 and I'll go get us some homemade blackberry cordial? 488 00:20:08,600 --> 00:20:10,133 Blackberry cordial? 489 00:20:10,266 --> 00:20:13,333 Betty, you're speaking my language. 490 00:20:13,467 --> 00:20:15,600 Why did you tell them I was doing the interview? 491 00:20:15,734 --> 00:20:16,900 I'm not supposed to. 492 00:20:17,033 --> 00:20:18,433 Patricia said that I'm the writer, 493 00:20:18,567 --> 00:20:19,633 but she never said anything about 494 00:20:19,767 --> 00:20:21,967 who could ask the questions. 495 00:20:22,100 --> 00:20:23,433 Let's do this together. 496 00:20:23,567 --> 00:20:24,934 Here we go! 497 00:20:25,066 --> 00:20:26,734 Fresh blackberry fizz. 498 00:20:26,867 --> 00:20:28,600 It's a little on the sweet side. 499 00:20:28,734 --> 00:20:29,600 Just like you, honey. 500 00:20:29,734 --> 00:20:31,033 Oh, stop it Freddie! 501 00:20:32,100 --> 00:20:33,934 That's lovely, thank you. 502 00:20:35,467 --> 00:20:37,567 Oh Betty, oh that's sweet. 503 00:20:37,700 --> 00:20:38,900 That's nice. 504 00:20:40,967 --> 00:20:43,934 Now, what would you like us to do? 505 00:20:44,066 --> 00:20:46,767 We've never been interviewed before, 506 00:20:46,900 --> 00:20:48,500 it's all very exciting! 507 00:20:48,633 --> 00:20:50,900 But we're a little nervous. 508 00:20:51,033 --> 00:20:52,600 Well firstly, umm... 509 00:20:54,867 --> 00:20:57,633 thank you so much speaking with us. 510 00:20:57,767 --> 00:20:59,233 As I wrote you, we're doing a piece 511 00:20:59,367 --> 00:21:00,834 based on journal's of Olivia Klein 512 00:21:00,967 --> 00:21:02,800 that her children recently discovered. 513 00:21:02,934 --> 00:21:05,633 Oh, Olivia was so wonderful. 514 00:21:06,767 --> 00:21:09,300 She's the very reason why Freddie and I 515 00:21:09,433 --> 00:21:11,967 are sitting here together today! 516 00:21:12,100 --> 00:21:14,133 So tell me more about how you knew Olivia. 517 00:21:14,266 --> 00:21:16,133 Now hang on a second. 518 00:21:16,266 --> 00:21:20,133 Betty, I need the get the recipe for this blackberry fizz. 519 00:21:20,266 --> 00:21:22,467 Oh, it's very easy. 520 00:21:22,600 --> 00:21:25,867 Just a little fermentation and a lot of sugar! 521 00:21:26,000 --> 00:21:26,967 Right. 522 00:21:27,100 --> 00:21:27,967 Freddie, I get the feeling 523 00:21:28,100 --> 00:21:29,300 she spoils you like this a lot, huh? 524 00:21:29,433 --> 00:21:30,300 Absolutely. 525 00:21:30,433 --> 00:21:31,967 Betty's a great cook, too. 526 00:21:32,100 --> 00:21:36,000 Oh, well remind us to come back for a meal sometime. 527 00:21:36,133 --> 00:21:37,667 I was born and raised in New York City, 528 00:21:37,800 --> 00:21:40,567 but my family used to summer in Sunflower every year. 529 00:21:40,700 --> 00:21:43,300 Betty worked at the local florist here. 530 00:21:43,433 --> 00:21:44,734 I have to tell you, 531 00:21:44,867 --> 00:21:47,467 the first time I laid eyes on her in that flower shop, 532 00:21:47,600 --> 00:21:49,133 I thought I'd seen an angel. 533 00:21:49,266 --> 00:21:50,900 Oh, stop it Freddie. 534 00:21:51,033 --> 00:21:53,166 He wasn't too shabby either. 535 00:21:53,300 --> 00:21:56,133 But he came from a very well to do family 536 00:21:56,266 --> 00:21:58,300 and they just spent summers here. 537 00:21:58,433 --> 00:22:00,400 So I didn't hold out much hope. 538 00:22:00,533 --> 00:22:01,667 But I did! 539 00:22:02,767 --> 00:22:04,934 We couldn't get enough of each other. 540 00:22:05,066 --> 00:22:06,900 It was the most magical summer. 541 00:22:07,033 --> 00:22:08,867 But when Freddie's folks found out 542 00:22:09,000 --> 00:22:11,367 that he was getting serious on me, 543 00:22:11,500 --> 00:22:13,400 that was the last summer they spent here. 544 00:22:13,533 --> 00:22:15,233 When I told them that I loved Betty 545 00:22:15,367 --> 00:22:17,767 and I wanted to marry her someday, 546 00:22:17,900 --> 00:22:20,033 they made sure I'd never see her again. 547 00:22:20,166 --> 00:22:22,233 I was devastated. 548 00:22:22,367 --> 00:22:25,467 But my mom told me that if it was meant to be, 549 00:22:25,600 --> 00:22:27,200 he would write. 550 00:22:27,333 --> 00:22:28,600 I had been writing to her. 551 00:22:28,734 --> 00:22:30,700 I wrote her dozens of letters. 552 00:22:30,834 --> 00:22:34,834 But eventually I stopped because I never got any back. 553 00:22:36,166 --> 00:22:38,633 That's terrible, it must have been so hard. 554 00:22:39,834 --> 00:22:41,300 Is that when you met Olivia? 555 00:22:41,433 --> 00:22:42,800 Exactly. 556 00:22:42,934 --> 00:22:44,633 She had come into the shop one day 557 00:22:44,767 --> 00:22:47,567 and was immediately sensitive to my mood 558 00:22:47,700 --> 00:22:49,533 and asked me about it. 559 00:22:49,667 --> 00:22:52,734 I told her the whole story about me and Freddie 560 00:22:52,867 --> 00:22:55,133 and how I hadn't heard a single word from him 561 00:22:55,266 --> 00:22:56,233 since he'd left. 562 00:22:56,367 --> 00:22:57,233 What did she do? 563 00:22:57,367 --> 00:22:59,400 This was hard for me to believe, 564 00:22:59,533 --> 00:23:03,033 but after I told her everything, unbeknownst to me, 565 00:23:03,166 --> 00:23:06,300 she took it upon herself to travel to New York 566 00:23:06,433 --> 00:23:09,266 and contacted Freddie's parents. 567 00:23:09,400 --> 00:23:11,166 It cost her a fortune, 568 00:23:11,300 --> 00:23:14,000 and she only knew me as a flower girl. 569 00:23:14,133 --> 00:23:17,033 I was there when she came to our apartment. 570 00:23:17,166 --> 00:23:19,367 In front of my parents, she asked me 571 00:23:19,500 --> 00:23:21,300 if I knew Betty from Sunflower 572 00:23:21,433 --> 00:23:22,767 and had I tried to reach out to her? 573 00:23:22,900 --> 00:23:25,667 Olivia knew something strange was going on. 574 00:23:25,800 --> 00:23:28,867 So she finally got Freddie's folks to admit 575 00:23:29,000 --> 00:23:32,633 that they had bribed the postman not to send his letters 576 00:23:32,767 --> 00:23:35,000 and make sure he never saw mine. 577 00:23:35,133 --> 00:23:36,934 Somehow, she got through to them. 578 00:23:37,066 --> 00:23:39,000 The next summer they returned 579 00:23:39,133 --> 00:23:42,600 and my Freddie came back to Sunflower. 580 00:23:42,734 --> 00:23:45,867 And here we are over 50 years later! 581 00:23:47,266 --> 00:23:48,700 So... 582 00:23:48,834 --> 00:23:51,300 why do you think Olivia became so invested? 583 00:23:51,433 --> 00:23:53,633 It sounds like she really went above and beyond. 584 00:23:53,767 --> 00:23:54,767 Oh definitely. 585 00:23:56,333 --> 00:24:01,000 She would say that everyone deserves to love and be loved. 586 00:24:02,834 --> 00:24:05,367 Oh Freddie, show them the sunflower! 587 00:24:06,567 --> 00:24:08,867 Who could argue with that philosophy? 588 00:24:09,000 --> 00:24:10,600 She changed our lives. 589 00:24:13,066 --> 00:24:14,667 What's this? 590 00:24:14,800 --> 00:24:17,934 This was Olivia's wedding gift to us. 591 00:24:18,066 --> 00:24:21,033 Oh, a sunflower? 592 00:24:21,166 --> 00:24:23,867 You know, sunflowers are traditionally 593 00:24:24,000 --> 00:24:27,800 a symbol of longevity and lifelong happiness. 594 00:24:29,033 --> 00:24:30,266 It reminds us every day, 595 00:24:30,400 --> 00:24:32,200 how lucky we are to have found each other 596 00:24:32,333 --> 00:24:34,834 and how thankful we are to Olivia. 597 00:24:36,133 --> 00:24:38,667 It's a really beautiful story, you two. 598 00:24:39,967 --> 00:24:41,834 You know honestly, 599 00:24:41,967 --> 00:24:44,600 I think love like yours might be from a time gone by. 600 00:24:44,734 --> 00:24:46,700 Oh, I'm not so sure about that. 601 00:24:46,834 --> 00:24:48,500 Thank you so much for talking with us. 602 00:24:48,633 --> 00:24:50,000 Anytime. 603 00:24:50,133 --> 00:24:51,400 And thank you for this fizz. 604 00:24:51,533 --> 00:24:53,367 I'm gonna have to try this recipe. 605 00:24:53,500 --> 00:24:54,567 To Olivia. 606 00:24:54,700 --> 00:24:55,767 To Olivia. 607 00:24:55,900 --> 00:24:56,767 To Olivia. 608 00:24:56,900 --> 00:25:01,567 -To Olivia. -To Olivia. 609 00:25:01,700 --> 00:25:03,767 [phone ringing] 610 00:25:06,166 --> 00:25:07,567 Oh, it's Patricia. 611 00:25:07,700 --> 00:25:09,133 I'll let you. 612 00:25:09,266 --> 00:25:10,233 Thanks. 613 00:25:11,834 --> 00:25:13,633 Hi Patricia, everything okay? 614 00:25:13,767 --> 00:25:15,867 Not really, my dress for tonight's charity gala 615 00:25:16,000 --> 00:25:17,734 never came back from the cleaners. 616 00:25:17,867 --> 00:25:18,834 It hasn't. 617 00:25:18,967 --> 00:25:20,133 Oh, I'm sorry. 618 00:25:20,266 --> 00:25:21,800 Let me call them and find out what's happened. 619 00:25:21,934 --> 00:25:24,066 Okay, I need it by tonight. 620 00:25:24,200 --> 00:25:26,467 How's Drew's story coming? 621 00:25:26,600 --> 00:25:28,000 It's coming along. 622 00:25:28,133 --> 00:25:30,033 We just interviewed the most lovely couple. 623 00:25:30,166 --> 00:25:32,233 How are you guys getting along? 624 00:25:32,367 --> 00:25:33,967 I'm helping get the job done. 625 00:25:34,100 --> 00:25:35,533 Great, hurry back. 626 00:25:35,667 --> 00:25:36,934 Okay, bye. 627 00:25:43,600 --> 00:25:44,700 Everything okay? 628 00:25:44,834 --> 00:25:48,300 Oh yeah, nothing I'm not used to with work. 629 00:25:48,433 --> 00:25:52,734 My job can be a little uninspiring sometimes. 630 00:25:52,867 --> 00:25:55,000 But I shouldn't complain. 631 00:25:55,133 --> 00:25:56,667 You want me to call a cab? 632 00:25:56,800 --> 00:25:58,867 Well, the weather is still nice. 633 00:25:59,000 --> 00:26:01,300 You feel like walking back? 634 00:26:01,433 --> 00:26:02,567 Sure. 635 00:26:02,700 --> 00:26:03,700 Great. 636 00:26:06,000 --> 00:26:08,200 That was some story back there, huh? 637 00:26:08,333 --> 00:26:10,533 Yeah, it was pretty sweet. 638 00:26:10,667 --> 00:26:13,200 Sounds like they got really lucky. 639 00:26:13,333 --> 00:26:15,567 Might not have been just luck. 640 00:26:15,700 --> 00:26:17,467 Maybe it was fate. 641 00:26:17,600 --> 00:26:19,800 Right, the soulmates thing. 642 00:26:19,934 --> 00:26:21,533 Why are you so against that idea? 643 00:26:21,667 --> 00:26:23,066 I'm not against it. 644 00:26:23,200 --> 00:26:27,467 I just think it's a way of you making order out of serendipity. 645 00:26:27,600 --> 00:26:29,467 Maybe I'm just too much of a pragmatist. 646 00:26:29,600 --> 00:26:30,867 I guess you are. 647 00:26:32,033 --> 00:26:34,800 Look, if Freddie and Betty were meant to be, 648 00:26:34,934 --> 00:26:37,800 would they have been without Olivia? 649 00:26:37,934 --> 00:26:39,900 Olivia might have been the agent of fate. 650 00:26:41,867 --> 00:26:43,233 Touché. 651 00:26:46,266 --> 00:26:48,867 Thank you for helping me at the start there. 652 00:26:49,000 --> 00:26:50,300 Think I kind of jumped the gun 653 00:26:50,433 --> 00:26:51,533 before they were ready back there. 654 00:26:51,667 --> 00:26:52,734 No, you were fine. 655 00:26:52,867 --> 00:26:54,867 I just think you can get more out of people 656 00:26:55,000 --> 00:26:56,633 if you make them at home from the beginning. 657 00:26:56,767 --> 00:26:59,133 If you mention the little things. 658 00:27:00,500 --> 00:27:01,767 It really seemed to really work. 659 00:27:01,900 --> 00:27:02,900 Thanks. 660 00:27:05,100 --> 00:27:08,033 So how long have you been at Seattle City News? 661 00:27:08,166 --> 00:27:09,500 Five years. 662 00:27:09,633 --> 00:27:11,000 Wow! 663 00:27:11,133 --> 00:27:12,800 So what's next for you? 664 00:27:12,934 --> 00:27:15,867 Well, junior journalist is my next career goal. 665 00:27:16,000 --> 00:27:18,433 I have been trying to enroll in classes online. 666 00:27:19,900 --> 00:27:21,800 How's that going? 667 00:27:21,934 --> 00:27:22,767 No time. 668 00:27:22,900 --> 00:27:25,200 Patricia's got me working 24/7. 669 00:27:26,500 --> 00:27:27,934 Well, I wouldn't give up. 670 00:27:29,800 --> 00:27:31,300 Thanks, I won't. 671 00:27:34,400 --> 00:27:37,834 I don't know about you, but I am starving. 672 00:27:37,967 --> 00:27:39,367 Do you have any dinner plans 673 00:27:39,500 --> 00:27:41,166 in that little schedule of yours? 674 00:27:41,300 --> 00:27:43,133 I do, my mom is making dinner. 675 00:27:43,266 --> 00:27:45,767 -Nice. -Yeah. 676 00:27:45,900 --> 00:27:47,633 I can recommend Giovanni's in town. 677 00:27:47,767 --> 00:27:50,667 They have really good thin crust. 678 00:27:50,800 --> 00:27:53,467 Oh yeah, right. 679 00:27:53,600 --> 00:27:54,934 I'll head over there. 680 00:28:09,967 --> 00:28:13,033 So, how did it go today? 681 00:28:13,166 --> 00:28:14,700 With Drew, I mean. 682 00:28:14,834 --> 00:28:17,533 You know, it wasn't so bad. 683 00:28:17,667 --> 00:28:19,367 He didn't do much research beforehand, 684 00:28:19,500 --> 00:28:22,934 but when the interview got going he was really good. 685 00:28:23,066 --> 00:28:24,834 He taught me a few things. 686 00:28:24,967 --> 00:28:27,066 He has a way of connecting with people. 687 00:28:27,200 --> 00:28:28,066 Just like you. 688 00:28:28,200 --> 00:28:29,500 See that's great! 689 00:28:29,633 --> 00:28:31,400 I knew you two would get along like a house on fire. 690 00:28:31,533 --> 00:28:33,066 I wouldn't go that far. 691 00:28:33,200 --> 00:28:35,500 Honey, we need napkins! 692 00:28:35,633 --> 00:28:37,734 And one more plate. 693 00:28:37,867 --> 00:28:39,033 Why do you need one more plate? 694 00:28:39,166 --> 00:28:40,700 I thought it was going to be the three of us 695 00:28:40,834 --> 00:28:41,533 for dinner tonight? 696 00:28:41,667 --> 00:28:43,500 And Drew, of course. 697 00:28:43,633 --> 00:28:45,266 You invited Drew? 698 00:28:45,400 --> 00:28:48,033 Of course, where else is he gonna eat, Giovanni's? 699 00:28:48,166 --> 00:28:49,667 Yeah, exactly. 700 00:28:49,800 --> 00:28:51,100 Mom, we're working together. 701 00:28:51,233 --> 00:28:52,600 He's practically my boss right now. 702 00:28:52,734 --> 00:28:54,333 I want to keep our personal lives separate. 703 00:28:54,467 --> 00:28:55,700 Oh don't be silly sweetie, 704 00:28:55,834 --> 00:28:58,500 that's not the way we do things here in Sunflower. 705 00:28:58,633 --> 00:29:00,367 -Hey. -Hi. 706 00:29:01,700 --> 00:29:02,934 These are for you. 707 00:29:03,066 --> 00:29:04,400 I figured you guys see enough sunflowers, 708 00:29:04,533 --> 00:29:07,233 so I thought tulips. 709 00:29:07,367 --> 00:29:08,166 Thanks. 710 00:29:08,300 --> 00:29:10,834 Thank you, how thoughtful. 711 00:29:10,967 --> 00:29:13,033 Yes, that was thoughtful. 712 00:29:15,600 --> 00:29:17,233 I knew she was up to something! 713 00:29:17,367 --> 00:29:18,800 She saw me leaving for town and invited me. 714 00:29:18,934 --> 00:29:20,600 I hope you don't mind me joining. 715 00:29:20,734 --> 00:29:21,834 No, of course not. 716 00:29:21,967 --> 00:29:23,100 It's a lovely surprise. 717 00:29:24,633 --> 00:29:26,834 Plus, you said you wanted the full Sunflower experience. 718 00:29:26,967 --> 00:29:30,000 Buckle up, my mom is famous for this chicken dish. 719 00:29:31,433 --> 00:29:33,266 So there I am, I stride out the door 720 00:29:33,400 --> 00:29:35,467 thinking I've got the world at my feet, when bam! 721 00:29:35,600 --> 00:29:37,767 In comes Kate and her 12 coffee cups 722 00:29:37,900 --> 00:29:39,467 crashing right into me! 723 00:29:39,600 --> 00:29:42,900 And that was my introduction to your daughter, right there. 724 00:29:43,033 --> 00:29:45,667 The start of a great working relationship! 725 00:29:45,800 --> 00:29:48,233 No, it was terrible. I felt so bad! 726 00:29:48,367 --> 00:29:51,266 Well honey, it sounds like you inherited my elegance and grace! 727 00:29:51,400 --> 00:29:54,500 Excuse me, my old ballet teacher would disagree! 728 00:29:54,633 --> 00:29:56,300 You were always perfect at everything. 729 00:29:56,433 --> 00:29:58,000 Wow, thank you mom. 730 00:29:58,133 --> 00:29:59,600 I'm glad you feel that way. 731 00:30:00,900 --> 00:30:02,333 I bet you all got some pretty great stories 732 00:30:02,467 --> 00:30:03,500 growing up around here. 733 00:30:03,633 --> 00:30:05,300 Never a dull moment in Sunflower Valley, 734 00:30:05,433 --> 00:30:06,467 I can tell you that much. 735 00:30:06,600 --> 00:30:08,467 Kate used to play in the sunflower fields 736 00:30:08,600 --> 00:30:10,467 nearby every day. 737 00:30:10,600 --> 00:30:12,166 Where did you grow up, Drew? 738 00:30:12,300 --> 00:30:13,633 Me? 739 00:30:13,767 --> 00:30:15,467 I'm a city boy, through and through. 740 00:30:15,600 --> 00:30:16,834 Grew up just outside of Seattle. 741 00:30:16,967 --> 00:30:19,800 Me, my parents, my older brother, Tim. 742 00:30:19,934 --> 00:30:21,800 We had a really great childhood. 743 00:30:21,934 --> 00:30:23,467 Drew's dad is a pretty big deal. 744 00:30:23,600 --> 00:30:25,667 Grant Hutton owns the Seattle City News. 745 00:30:25,800 --> 00:30:26,834 The parent company. 746 00:30:26,967 --> 00:30:29,233 Your family has owned it for years, right? 747 00:30:29,367 --> 00:30:30,433 Yeah. 748 00:30:30,567 --> 00:30:31,834 My grandfather bought his first newspaper 749 00:30:31,967 --> 00:30:33,633 in Spokane in '47. 750 00:30:33,767 --> 00:30:35,300 Now we're pretty big. 751 00:30:35,433 --> 00:30:37,500 My dad took over the reigns after my grandad passed 752 00:30:37,633 --> 00:30:39,800 and my older brother Tim is in real estate. 753 00:30:39,934 --> 00:30:42,834 So it all kind of falls to me. 754 00:30:42,967 --> 00:30:45,166 When do you plan on taking over? 755 00:30:45,300 --> 00:30:47,000 Not sure. 756 00:30:47,133 --> 00:30:48,567 We'll have to see. 757 00:30:48,700 --> 00:30:50,934 I've been a travel writer for the past 12 years. 758 00:30:51,066 --> 00:30:52,266 Sort of heard the calling 759 00:30:52,400 --> 00:30:54,133 to get more involved in the family business, 760 00:30:54,266 --> 00:30:56,233 so here I am. 761 00:30:56,367 --> 00:30:57,166 A travel writer? 762 00:30:57,300 --> 00:30:58,834 That sounds like an exciting life. 763 00:30:58,967 --> 00:31:01,300 A man of the world. 764 00:31:01,433 --> 00:31:03,967 It's an interesting job for a businessman's son, though. 765 00:31:04,100 --> 00:31:06,333 Not exactly the button down world I would've expected. 766 00:31:08,300 --> 00:31:11,533 Yeah well, I've always been one to take the road less traveled. 767 00:31:11,667 --> 00:31:13,166 But here I am now. 768 00:31:14,834 --> 00:31:18,834 So, first full day in Sunflower Valley. 769 00:31:18,967 --> 00:31:20,000 What's the verdict? 770 00:31:21,600 --> 00:31:23,133 Well let's see. 771 00:31:23,266 --> 00:31:24,867 Horse drawn carriage, 772 00:31:25,000 --> 00:31:28,000 adorable elderly couple still hopelessly in love. 773 00:31:28,133 --> 00:31:29,500 Whole lots of sunflowers. 774 00:31:31,133 --> 00:31:33,533 Topped off with one of the best chicken dishes I've ever tasted. 775 00:31:33,667 --> 00:31:36,133 I'd say we're off to a pretty good start. 776 00:31:36,266 --> 00:31:38,467 Country air is food for the soul. 777 00:31:40,200 --> 00:31:41,800 I'll have to agree with that. 778 00:31:42,800 --> 00:31:45,867 And on that note, I am going to turn in. 779 00:31:46,000 --> 00:31:47,033 Okay. 780 00:31:47,166 --> 00:31:48,967 Thank you so much again Mrs. Francis, 781 00:31:49,100 --> 00:31:49,967 for a wonderful meal. 782 00:31:50,100 --> 00:31:51,233 Please, call me Linda. 783 00:31:51,367 --> 00:31:52,867 And thank you so much for the flowers. 784 00:31:53,000 --> 00:31:56,400 Yeah, I have my mother to thank for raising me right. 785 00:31:57,500 --> 00:31:58,567 -Night. -Night. 786 00:31:58,700 --> 00:31:59,800 -Goodnight. -Night, Drew. 787 00:32:01,433 --> 00:32:02,867 [sigh] 788 00:32:03,767 --> 00:32:05,467 Handsome and a gentleman. 789 00:32:07,066 --> 00:32:17,033 Mom, will you stop. 790 00:32:26,000 --> 00:32:26,900 Hi. 791 00:32:27,033 --> 00:32:28,133 Hey. 792 00:32:28,266 --> 00:32:31,033 Uh... you don't look ready to go. 793 00:32:31,166 --> 00:32:34,100 I'm not, I just got out of the shower. 794 00:32:34,233 --> 00:32:36,367 -Morning. -Morning. 795 00:32:36,500 --> 00:32:37,533 Wow, you look nice. 796 00:32:38,600 --> 00:32:39,700 Thank you! 797 00:32:41,000 --> 00:32:42,467 I didn't think we were meeting until later. 798 00:32:42,600 --> 00:32:44,767 Well, if you checked your trusty itinerary, 799 00:32:44,900 --> 00:32:47,633 you would know we are meeting right now. 800 00:32:47,767 --> 00:32:50,233 I see. Guilty again, yeah. 801 00:32:50,367 --> 00:32:51,767 Want to come in? I'll just be a few minutes. 802 00:32:51,900 --> 00:32:54,233 That's okay, I'll wait out here. 803 00:32:54,367 --> 00:32:55,367 Sure. 804 00:33:01,300 --> 00:33:03,166 I brought the journals with me. 805 00:33:03,300 --> 00:33:04,967 I thought we could have a little picnic 806 00:33:05,100 --> 00:33:06,333 and read through them. 807 00:33:06,467 --> 00:33:09,000 Makes reading through old pages much more appealing! 808 00:33:09,133 --> 00:33:11,367 That sounds good, where are we going? 809 00:33:11,500 --> 00:33:13,934 This spot I love by the main lake. 810 00:33:14,066 --> 00:33:15,500 It's always super quiet. 811 00:33:15,633 --> 00:33:18,900 I actually call it my thinking place. 812 00:33:20,767 --> 00:33:21,767 Perfect. 813 00:33:21,900 --> 00:33:24,800 Oh, and we're bicycling there. 814 00:33:27,500 --> 00:33:28,934 Right. 815 00:33:29,066 --> 00:33:30,300 You're gonna love it. 816 00:33:31,500 --> 00:33:33,100 ♪ 817 00:33:34,300 --> 00:33:36,367 I've forgotten how much I miss this. 818 00:33:36,500 --> 00:33:38,133 Country breeze with the sun on our backs. 819 00:33:38,266 --> 00:33:39,500 There's nothing like it. 820 00:33:39,633 --> 00:33:41,333 Yeah, it's nice. 821 00:33:41,467 --> 00:33:43,934 Come on Drew, loosen up. Enjoy the ride! 822 00:33:44,066 --> 00:33:45,200 I'm all good, thank you. 823 00:33:45,333 --> 00:33:47,133 Just haven't been on a bike in a long time. 824 00:33:47,266 --> 00:33:48,200 Wait, what? 825 00:33:48,333 --> 00:33:49,767 You were a travel writer! 826 00:33:49,900 --> 00:33:51,033 What do you mean? 827 00:33:51,166 --> 00:33:52,333 You didn't jump on a bicycle every once in a while? 828 00:33:52,467 --> 00:33:54,133 Not really, no. 829 00:33:54,266 --> 00:33:56,433 I did get on this Tuk-Tuk one time in Thailand. 830 00:33:56,567 --> 00:33:59,100 But that, that was enough to scare me for life. 831 00:33:59,233 --> 00:34:02,100 Other than that, it was all planes and buses. 832 00:34:02,233 --> 00:34:03,166 Sounds exciting though. 833 00:34:04,300 --> 00:34:05,200 Yeah. 834 00:34:13,867 --> 00:34:16,066 So this barn, 835 00:34:16,200 --> 00:34:18,266 it's kind of a sad story, actually. 836 00:34:18,400 --> 00:34:19,867 It's just a big old barn now, 837 00:34:20,000 --> 00:34:21,934 but it used be the youth center. 838 00:34:22,834 --> 00:34:25,033 It's a great location. 839 00:34:25,166 --> 00:34:27,533 What kind of youth center was it? 840 00:34:27,667 --> 00:34:29,734 Just a place where kids from all kinds of different backgrounds 841 00:34:29,867 --> 00:34:31,433 could come socialize. 842 00:34:32,734 --> 00:34:34,233 I know it's hard to believe, 843 00:34:34,367 --> 00:34:37,667 but it's not sunny for everyone in Sunflower. 844 00:34:37,800 --> 00:34:40,066 Some of the locals kids had it tougher 845 00:34:40,200 --> 00:34:42,867 and this place was a real life saver for them. 846 00:34:43,000 --> 00:34:45,667 They had volunteers running all kinds of programs. 847 00:34:45,800 --> 00:34:49,100 Activities and sports, canoes on the lakes. 848 00:34:49,233 --> 00:34:50,333 All kinds of things. 849 00:34:50,467 --> 00:34:51,600 They even had inspirational speakers 850 00:34:51,734 --> 00:34:53,433 come from around the world. 851 00:34:53,567 --> 00:34:55,834 Entrepreneurs, scientists, all kinds. 852 00:34:58,166 --> 00:34:59,433 To inspire them that they could be 853 00:34:59,567 --> 00:35:01,400 whatever they wanted to be. 854 00:35:01,533 --> 00:35:03,433 That sounds really nice. 855 00:35:03,567 --> 00:35:04,600 Exactly. 856 00:35:05,767 --> 00:35:06,934 Yeah, I volunteered here a few times. 857 00:35:07,066 --> 00:35:08,900 It was so gratifying. 858 00:35:09,033 --> 00:35:10,600 So what happened to it? 859 00:35:10,734 --> 00:35:11,667 Ran out of funding. 860 00:35:13,066 --> 00:35:14,400 It's a shame. 861 00:35:14,533 --> 00:35:16,266 Someone should really revive it. 862 00:35:17,300 --> 00:35:18,533 Come on, let's go. 863 00:35:20,200 --> 00:35:22,367 The picnic waits for no man! 864 00:35:26,266 --> 00:35:27,567 Okay, Mr. Cynic. 865 00:35:27,700 --> 00:35:29,400 You're going to have to brace yourself. 866 00:35:29,533 --> 00:35:32,333 These are some excerpts from Olivia's journal. 867 00:35:32,467 --> 00:35:33,734 Please be advised, 868 00:35:33,867 --> 00:35:35,900 they may contain romance and emotion. 869 00:35:36,033 --> 00:35:36,800 Okay. 870 00:35:36,934 --> 00:35:38,400 I think I can handle it. 871 00:35:41,633 --> 00:35:44,166 "I have felt such unexpected joy 872 00:35:44,300 --> 00:35:46,667 in bringing Freddie and Betty together. 873 00:35:46,800 --> 00:35:48,333 I knew my instincts were right. 874 00:35:48,467 --> 00:35:50,934 They are both people who deserve each other. 875 00:35:51,066 --> 00:35:53,633 For a moment I wasn't sure I'd be able to help poor Betty. 876 00:35:53,767 --> 00:35:55,800 But I know I had to try. 877 00:35:55,934 --> 00:35:59,467 And I can't pretend I didn't enjoy my adventure to New York. 878 00:35:59,600 --> 00:36:01,300 And Freddie's face when he saw me, 879 00:36:01,433 --> 00:36:04,900 an 80-something year old showing up at his front door. 880 00:36:05,033 --> 00:36:07,467 It was all worth it to see them reunite. 881 00:36:07,600 --> 00:36:08,800 And as I walked home, 882 00:36:08,934 --> 00:36:12,367 arm in arm with the love of my life, Gordon, 883 00:36:12,500 --> 00:36:14,567 I felt a warm inner glow, 884 00:36:14,700 --> 00:36:16,467 knowing now that there are two less 885 00:36:16,600 --> 00:36:18,967 lonely hearts out there." 886 00:36:19,100 --> 00:36:20,066 Nice. 887 00:36:21,133 --> 00:36:22,233 Okay. 888 00:36:22,367 --> 00:36:23,633 I think I have a good one. 889 00:36:24,967 --> 00:36:29,700 "Love can be a scary, daunting and life changing thing. 890 00:36:29,834 --> 00:36:31,367 Not everybody is brave enough at first 891 00:36:31,500 --> 00:36:33,367 to handle something that strong. 892 00:36:33,500 --> 00:36:34,667 But if you can weather that storm 893 00:36:34,800 --> 00:36:37,033 and let yourself be seen and be vulnerable, 894 00:36:37,166 --> 00:36:39,066 there is no feeling like it. 895 00:36:40,433 --> 00:36:43,867 A soulmate is one word for it. 896 00:36:44,000 --> 00:36:46,033 But that doesn't seem to do it justice. 897 00:36:46,166 --> 00:36:48,066 It's sharing mornings, 898 00:36:48,200 --> 00:36:50,400 cleaning up after a dinner party together, 899 00:36:50,533 --> 00:36:53,300 holding hands in front of the television, 900 00:36:53,433 --> 00:36:56,166 being truly understood by another. 901 00:36:57,500 --> 00:36:59,867 It's having a true friend to talk to. 902 00:37:00,066 --> 00:37:01,533 A companion to help shield you 903 00:37:01,667 --> 00:37:03,967 from life's trials and tribulations. 904 00:37:04,100 --> 00:37:08,133 To love and be loved is the greatest adventure. 905 00:37:10,834 --> 00:37:12,467 We all deserve that. 906 00:37:16,166 --> 00:37:17,967 She really believed in it all, huh? 907 00:37:19,100 --> 00:37:20,200 She did. 908 00:37:21,600 --> 00:37:23,433 You know, Olivia's own family told me 909 00:37:23,567 --> 00:37:26,767 that her parents wanted her to marry the mayor's son. 910 00:37:26,900 --> 00:37:30,567 But she followed her heart and married Gordon instead. 911 00:37:30,700 --> 00:37:32,934 Even though he was unsuitable, 912 00:37:33,066 --> 00:37:35,500 he was the one who made her truly happy. 913 00:37:36,533 --> 00:37:38,400 That must have been so difficult. 914 00:37:38,533 --> 00:37:39,900 I think after that happened, 915 00:37:40,033 --> 00:37:42,433 she went out of her way to avoid those kind of situations. 916 00:37:42,567 --> 00:37:44,767 People missing out on their soulmates. 917 00:37:44,900 --> 00:37:46,867 Good for her! 918 00:37:47,000 --> 00:37:49,133 Jury's still out on me, though. 919 00:37:49,266 --> 00:37:52,200 One, I'm not sure about someone helping love along. 920 00:37:52,333 --> 00:37:53,533 And two, I'm just not convinced 921 00:37:53,667 --> 00:37:55,200 that there's only one person out there for everyone. 922 00:37:55,333 --> 00:37:57,467 I mean isn't that idea a little daunting? 923 00:37:57,600 --> 00:37:59,734 What if you never find them? 924 00:37:59,867 --> 00:38:02,200 I think fate brings soulmates together. 925 00:38:02,333 --> 00:38:03,934 I feel like it did for my parents. 926 00:38:04,066 --> 00:38:06,600 I'm sure maybe you feel that way about yours, too. 927 00:38:09,734 --> 00:38:10,934 What are you writing? 928 00:38:13,066 --> 00:38:14,367 Oh, nothing. 929 00:38:14,500 --> 00:38:16,900 I just jot down notes every once in a while. 930 00:38:18,233 --> 00:38:19,433 I write a lot. 931 00:38:19,567 --> 00:38:21,200 But I have to do it in my spare time. 932 00:38:21,333 --> 00:38:22,967 With Patricia keeping me so busy... 933 00:38:24,133 --> 00:38:25,967 Can I read some of your work? 934 00:38:27,600 --> 00:38:28,633 I don't know. 935 00:38:28,767 --> 00:38:30,767 I'm not sure that any of it's any good. 936 00:38:32,066 --> 00:38:33,333 Okay. 937 00:38:33,467 --> 00:38:35,000 Well I mean, if you change your mind 938 00:38:35,133 --> 00:38:36,967 just know that I'd love to. 939 00:38:38,133 --> 00:38:39,100 Thanks. 940 00:38:40,767 --> 00:38:42,000 Okay. 941 00:38:42,133 --> 00:38:46,433 So, you see here... 942 00:38:46,567 --> 00:38:47,967 Jennifer and Michael? 943 00:38:48,100 --> 00:38:50,667 They own a personalized cake making business in town. 944 00:38:50,800 --> 00:38:52,700 They are the go-to in Sunflower 945 00:38:52,834 --> 00:38:56,433 for all weddings, birthdays, gender reveals. 946 00:38:56,567 --> 00:38:58,333 You name it, they bake it. 947 00:38:58,467 --> 00:38:59,700 I guess they've been at this awhile 948 00:38:59,834 --> 00:39:01,266 if they knew Olivia back then. 949 00:39:01,400 --> 00:39:03,033 Yeah, years and years. 950 00:39:03,166 --> 00:39:05,567 I always wanted one of their fancy cakes, 951 00:39:05,700 --> 00:39:06,867 but, you've met my mom, 952 00:39:07,000 --> 00:39:09,200 it was homemade in my house, or nothing at all. 953 00:39:17,867 --> 00:39:19,100 Oh, can I help you? 954 00:39:19,233 --> 00:39:20,400 Hi, I'm Kate Francis. 955 00:39:20,533 --> 00:39:21,767 We spoke on the phone. 956 00:39:21,900 --> 00:39:25,066 Kate, welcome to Sunny Smiles Bakery. 957 00:39:25,200 --> 00:39:26,900 We've been expecting you. 958 00:39:27,033 --> 00:39:29,400 I don't know how our paths haven't crossed before. 959 00:39:29,533 --> 00:39:30,567 I know. 960 00:39:30,700 --> 00:39:31,900 I spent most of my adult life in Seattle, 961 00:39:32,033 --> 00:39:33,066 so I think that's why. 962 00:39:33,200 --> 00:39:34,967 But I'm happy to meet you now. 963 00:39:35,100 --> 00:39:36,734 This is Drew, he's writing the piece 964 00:39:36,867 --> 00:39:37,734 and I'm his-- 965 00:39:37,867 --> 00:39:39,800 Co-writer, we are both journalists. 966 00:39:39,934 --> 00:39:41,400 It's really lovely to meet you. 967 00:39:41,533 --> 00:39:42,900 You too. 968 00:39:43,033 --> 00:39:45,266 Michael will be back shortly, he had a delivery to make. 969 00:39:45,400 --> 00:39:47,433 Thanks for coming all this way. 970 00:39:47,567 --> 00:39:48,633 You know, I have to tell you, 971 00:39:48,767 --> 00:39:50,800 we were so thrilled to hear Olivia 972 00:39:50,934 --> 00:39:52,066 was being honored this way. 973 00:39:52,200 --> 00:39:54,400 We owe everything to her. 974 00:39:54,533 --> 00:39:56,333 Well, that seems to be a running theme. 975 00:39:56,467 --> 00:39:57,333 Of course! 976 00:39:57,467 --> 00:39:59,734 Right, you two. Aprons on! 977 00:39:59,867 --> 00:40:01,266 Aprons? 978 00:40:01,400 --> 00:40:03,000 Will we need aprons? 979 00:40:03,133 --> 00:40:05,100 Itinerary! 980 00:40:05,233 --> 00:40:08,166 Right, what is it this time? 981 00:40:08,300 --> 00:40:10,967 I thought we could make our signature sunflower cupcakes. 982 00:40:11,100 --> 00:40:12,100 It's nice and easy. 983 00:40:12,233 --> 00:40:14,567 Vanilla flavored with buttercream icing. 984 00:40:14,700 --> 00:40:15,500 Great. 985 00:40:15,633 --> 00:40:17,266 It sounds perfect. 986 00:40:20,033 --> 00:40:21,400 Here we go. 987 00:40:21,533 --> 00:40:22,900 -Thanks. -Thank you. 988 00:40:23,033 --> 00:40:25,500 So, it was over 40 years ago. 989 00:40:25,633 --> 00:40:26,800 I'll admit to both of you, 990 00:40:26,934 --> 00:40:29,233 I still feel like the fool of this story. 991 00:40:29,367 --> 00:40:30,834 Oh not at all, honey. 992 00:40:30,967 --> 00:40:32,934 Michael and I have actually known each other 993 00:40:33,066 --> 00:40:34,266 since we were babies. 994 00:40:34,400 --> 00:40:35,433 We grew up together. 995 00:40:35,567 --> 00:40:37,333 He lived in the farm next door. 996 00:40:37,467 --> 00:40:39,567 We went from building treehouses together, 997 00:40:39,700 --> 00:40:41,967 to building science projects together. 998 00:40:42,100 --> 00:40:44,600 It was mainly her helping me. 999 00:40:44,734 --> 00:40:46,000 And boy did I need the help. 1000 00:40:46,133 --> 00:40:48,000 Oh, come on Michael. 1001 00:40:48,133 --> 00:40:52,734 But the long and short of it is we were inseparable. 1002 00:40:52,867 --> 00:40:55,066 When we got a little bit older, 1003 00:40:55,200 --> 00:40:58,467 it started to feel a little bit more than friendship. 1004 00:40:58,600 --> 00:41:00,734 At least, I thought so! 1005 00:41:00,867 --> 00:41:03,233 No, I felt exactly the same way. 1006 00:41:03,367 --> 00:41:04,867 I just found it hard to express. 1007 00:41:05,000 --> 00:41:07,033 And I didn't know she was feeling it too. 1008 00:41:07,166 --> 00:41:08,834 Then came prom. 1009 00:41:08,967 --> 00:41:12,000 Oh prom, the best and worst part of high school. 1010 00:41:12,133 --> 00:41:14,166 This is the part Michael hates. 1011 00:41:15,266 --> 00:41:16,834 I didn't ask her. 1012 00:41:17,800 --> 00:41:19,533 To the prom, really? 1013 00:41:19,667 --> 00:41:21,233 I completely blew it. 1014 00:41:21,367 --> 00:41:23,533 I was convinced that Jenny wouldn't accept 1015 00:41:23,667 --> 00:41:26,000 an invite from a friend. 1016 00:41:26,133 --> 00:41:28,834 But I on the other hand, was devastated. 1017 00:41:30,100 --> 00:41:32,667 I ended up going with Stuart Drayton. 1018 00:41:32,800 --> 00:41:35,500 Who was nice enough, but he wasn't Michael. 1019 00:41:35,633 --> 00:41:36,967 And that was it. 1020 00:41:38,200 --> 00:41:39,533 What do you mean, that was it? 1021 00:41:39,667 --> 00:41:41,500 You two never talked about how disappointed you were? 1022 00:41:41,633 --> 00:41:42,967 Much worse. 1023 00:41:43,100 --> 00:41:45,000 I did nothing. 1024 00:41:45,133 --> 00:41:48,467 And we didn't really speak for a year. 1025 00:41:48,600 --> 00:41:50,533 I thought Jenny was happy with Stuart. 1026 00:41:50,667 --> 00:41:52,834 I didn't want to come between them. 1027 00:41:52,967 --> 00:41:55,500 And that's when Olivia came in, I'm guessing? 1028 00:41:55,633 --> 00:41:56,700 Right on time. 1029 00:41:56,834 --> 00:41:59,233 I was working at the local diner after school 1030 00:41:59,367 --> 00:42:01,767 when Jenny and Stuart came in one day 1031 00:42:01,900 --> 00:42:03,233 looking for milkshakes. 1032 00:42:03,367 --> 00:42:04,967 Stuart and I were going steady by then, 1033 00:42:05,100 --> 00:42:08,300 but I was still holding out hope for Michael. 1034 00:42:08,433 --> 00:42:09,834 It was all very awkward. 1035 00:42:11,667 --> 00:42:13,400 I watched the them leave together, 1036 00:42:13,533 --> 00:42:16,900 holding hands, when Olivia came up to the counter. 1037 00:42:17,033 --> 00:42:19,233 I didn't know who she was at all at that point. 1038 00:42:19,367 --> 00:42:22,467 And she said, "You're in love with that girl, aren't you?" 1039 00:42:23,600 --> 00:42:25,367 She just knew. 1040 00:42:25,500 --> 00:42:26,567 And it was at that moment 1041 00:42:26,700 --> 00:42:30,300 that I realized she was absolutely right. 1042 00:42:30,433 --> 00:42:32,233 I did love Jenny, 1043 00:42:32,367 --> 00:42:34,734 but nobody had ever put it to me like that before. 1044 00:42:34,867 --> 00:42:36,133 I was heartbroken. 1045 00:42:37,266 --> 00:42:38,900 I felt I'd blown it. 1046 00:42:39,033 --> 00:42:41,233 But not according to Olivia. 1047 00:42:41,367 --> 00:42:43,233 No, she was the one who convinced me 1048 00:42:43,367 --> 00:42:47,266 to go after you and gave me the confidence to do it. 1049 00:42:47,400 --> 00:42:50,533 She told me I would need some grand gesture 1050 00:42:50,667 --> 00:42:54,266 and even then, nothing was for sure. 1051 00:42:54,400 --> 00:42:56,100 So, what was the plan? 1052 00:42:56,233 --> 00:42:57,834 Yeah, don't leave us hanging. 1053 00:42:59,000 --> 00:43:02,433 Olivia asked me what Jenny's favorite thing was. 1054 00:43:02,567 --> 00:43:05,033 That was easy, cupcakes! 1055 00:43:05,166 --> 00:43:08,433 So Olivia invited me back to her kitchen 1056 00:43:08,567 --> 00:43:10,967 where she herself helped me bake... 1057 00:43:11,100 --> 00:43:13,100 it must have been a hundred of them. 1058 00:43:13,233 --> 00:43:15,767 Did any of them look as good as these? 1059 00:43:15,900 --> 00:43:17,533 Mine were not much better. 1060 00:43:17,667 --> 00:43:19,467 But Olivia fixed them up 1061 00:43:19,600 --> 00:43:21,500 and I took them down to our special tree 1062 00:43:21,633 --> 00:43:23,467 down by Sunflower Creek 1063 00:43:23,600 --> 00:43:26,467 and asked Jenny to meet me there at sunset. 1064 00:43:26,600 --> 00:43:29,033 I was very surprised with his invitation. 1065 00:43:29,166 --> 00:43:32,700 I had no idea where he was coming from. 1066 00:43:32,834 --> 00:43:35,467 But I went with my heart in my throat. 1067 00:43:35,600 --> 00:43:39,033 And when I first arrived, 1068 00:43:39,166 --> 00:43:40,633 I saw him standing there, 1069 00:43:40,767 --> 00:43:43,900 and he was smiling at me like a puppy dog. 1070 00:43:45,734 --> 00:43:47,033 Then I saw it. 1071 00:43:47,166 --> 00:43:47,867 The cupcakes? 1072 00:43:48,000 --> 00:43:49,467 It was kind of corny, 1073 00:43:49,600 --> 00:43:53,467 but I'd carefully set them up to spell out, "Will you be mine?" 1074 00:43:53,600 --> 00:43:55,367 And? 1075 00:43:55,500 --> 00:43:57,700 And it was just perfect. 1076 00:43:59,233 --> 00:44:01,433 He told me it had always been me. 1077 00:44:01,567 --> 00:44:03,266 Always and forever. 1078 00:44:03,400 --> 00:44:07,066 And then we held each other and I cried and cried. 1079 00:44:07,200 --> 00:44:08,767 I cried too. 1080 00:44:08,900 --> 00:44:10,800 I finally had the girl of my dreams. 1081 00:44:13,800 --> 00:44:14,900 I have to ask... 1082 00:44:15,033 --> 00:44:17,000 did she give you that sunflower? 1083 00:44:18,567 --> 00:44:20,533 She certainly did! 1084 00:44:30,333 --> 00:44:32,166 Not bad for a small town, right? 1085 00:44:32,300 --> 00:44:33,500 That is very good. 1086 00:44:33,633 --> 00:44:35,266 It beats some of Seattle's best. 1087 00:44:35,400 --> 00:44:36,333 Right? 1088 00:44:39,467 --> 00:44:41,200 So, one more day of romance 1089 00:44:41,333 --> 00:44:43,166 and you still haven't run away. 1090 00:44:43,300 --> 00:44:44,667 No. 1091 00:44:44,800 --> 00:44:48,000 I loved Jenny and Michael. 1092 00:44:48,133 --> 00:44:51,100 And you know what? I think you're right. 1093 00:44:51,233 --> 00:44:54,700 Olivia wasn't just a busy body, or whatever. 1094 00:44:54,834 --> 00:44:56,533 She really seemed to care. 1095 00:44:57,533 --> 00:44:59,834 It is going to be a great piece. 1096 00:44:59,967 --> 00:45:01,600 [phone buzzing] 1097 00:45:02,567 --> 00:45:04,133 Sorry... 1098 00:45:04,266 --> 00:45:05,266 It's Patricia. 1099 00:45:06,934 --> 00:45:08,900 She needs me to order 50 candles. 1100 00:45:09,800 --> 00:45:11,433 Not even going to ask why. 1101 00:45:12,700 --> 00:45:13,834 Got it. 1102 00:45:14,900 --> 00:45:15,800 Sorry about that. 1103 00:45:15,934 --> 00:45:17,266 No. 1104 00:45:17,400 --> 00:45:18,633 Are you always on her clock? 1105 00:45:18,767 --> 00:45:20,300 I didn't sleep for two whole days 1106 00:45:20,433 --> 00:45:22,266 before her daughter's fifth birthday. 1107 00:45:22,400 --> 00:45:23,600 Unicorn themed. 1108 00:45:25,033 --> 00:45:26,266 I see. 1109 00:45:28,033 --> 00:45:30,967 So look, I've been thinking. 1110 00:45:31,100 --> 00:45:33,000 It's strange spending so much time together 1111 00:45:33,133 --> 00:45:35,467 and all I know about you is your life at City News 1112 00:45:35,600 --> 00:45:38,100 and your dream of being a writer. 1113 00:45:38,233 --> 00:45:42,100 So, you know, we're colleagues together now. 1114 00:45:42,233 --> 00:45:44,767 Who knows how long we'll be stuck together? 1115 00:45:44,900 --> 00:45:46,433 All right. 1116 00:45:46,567 --> 00:45:48,567 So... quick fire. 1117 00:45:48,700 --> 00:45:49,934 I get three questions and so do you. 1118 00:45:50,066 --> 00:45:51,500 Okay. 1119 00:45:51,633 --> 00:45:52,567 Hit me. 1120 00:45:53,967 --> 00:45:55,500 How and why have you managed 1121 00:45:55,633 --> 00:45:58,100 to stay Patricia's assistant for so long? 1122 00:45:59,633 --> 00:46:01,300 Why would you ask that? 1123 00:46:02,600 --> 00:46:06,166 I mean she doesn't seem like the easiest boss in the world. 1124 00:46:06,300 --> 00:46:08,133 And it's my question, so... 1125 00:46:08,266 --> 00:46:09,800 Okay, umm... 1126 00:46:12,000 --> 00:46:13,166 When she took me under her wing, 1127 00:46:13,300 --> 00:46:14,500 she said if I worked very hard, 1128 00:46:14,633 --> 00:46:16,266 she would help me with my writing. 1129 00:46:17,500 --> 00:46:20,567 So I guess I'm just waiting for that day to happen. 1130 00:46:20,700 --> 00:46:22,600 Okay, your turn. 1131 00:46:24,266 --> 00:46:28,333 What exactly did you do before you joined the newspaper? 1132 00:46:28,467 --> 00:46:30,300 Well, you already know I was a travel writer. 1133 00:46:30,433 --> 00:46:34,066 I had a blog and a bad camera 1134 00:46:34,200 --> 00:46:36,834 and I just went from country to country. 1135 00:46:36,967 --> 00:46:39,567 Europe, South-East Asia, you name it. 1136 00:46:40,600 --> 00:46:43,133 Do you miss it? The travel? 1137 00:46:43,266 --> 00:46:45,467 Hmm, good question. 1138 00:46:45,600 --> 00:46:47,166 I thought I would. 1139 00:46:47,300 --> 00:46:49,867 But I think I'm finding that I kind of like 1140 00:46:50,000 --> 00:46:52,000 not moving around so much. 1141 00:46:54,333 --> 00:46:55,467 Okay, so this one doesn't count 1142 00:46:55,600 --> 00:46:57,033 as one of my official questions, okay? 1143 00:46:57,166 --> 00:46:58,166 Okay. 1144 00:46:59,834 --> 00:47:01,834 What do you like about journalism? 1145 00:47:06,600 --> 00:47:08,567 The people. 1146 00:47:08,700 --> 00:47:10,000 Meeting them... 1147 00:47:11,266 --> 00:47:12,567 really seeing them. 1148 00:47:13,834 --> 00:47:15,867 And then telling the world about them. 1149 00:47:17,567 --> 00:47:18,967 Okay, favorite ice cream flavor? 1150 00:47:19,100 --> 00:47:20,633 That's easy, cookies and cream. 1151 00:47:20,767 --> 00:47:21,767 What? 1152 00:47:21,900 --> 00:47:23,567 No, it's all about mint chocolate chip. 1153 00:47:23,700 --> 00:47:24,967 I tell everybody-- 1154 00:47:25,100 --> 00:47:27,400 That's my second favorite, so I'll give you that one. 1155 00:47:27,533 --> 00:47:29,867 City or countryside? 1156 00:47:30,000 --> 00:47:32,033 Usually I'd say city, but... 1157 00:47:33,233 --> 00:47:35,333 I don't know, you might just sway me. 1158 00:47:39,033 --> 00:47:40,266 Who's your hero? 1159 00:47:40,400 --> 00:47:41,400 My mom. 1160 00:47:41,533 --> 00:47:43,367 She always puts the right thing first. 1161 00:47:46,266 --> 00:47:50,567 Okay, last official question, so you better make it count. 1162 00:47:50,700 --> 00:47:51,667 Oh... 1163 00:47:56,767 --> 00:47:58,900 Why are you so cynical about love? 1164 00:48:00,333 --> 00:48:01,767 Whoa! 1165 00:48:01,900 --> 00:48:04,300 No holding back here, huh? 1166 00:48:04,433 --> 00:48:05,633 Honesty only! 1167 00:48:09,233 --> 00:48:11,000 Because of my parents. 1168 00:48:11,133 --> 00:48:14,533 I'm sorry, did they have an unhappy marriage? 1169 00:48:14,667 --> 00:48:16,300 No, not at all. 1170 00:48:17,467 --> 00:48:20,900 Quite the opposite, they were the perfect couple. 1171 00:48:22,633 --> 00:48:27,667 My mom used to say how lucky she was to marry her soulmate. 1172 00:48:27,800 --> 00:48:31,700 She uh, she passed away a couple years back. 1173 00:48:33,166 --> 00:48:34,066 Oh, I'm... 1174 00:48:35,266 --> 00:48:37,934 Drew, I'm so sorry. I had no idea. 1175 00:48:39,266 --> 00:48:40,233 Thank you. 1176 00:48:42,500 --> 00:48:45,467 I mean, it hurt a lot and I miss her every day. 1177 00:48:48,166 --> 00:48:51,834 But now we just try to remember the good times. 1178 00:48:51,967 --> 00:48:53,767 And my dad, he... 1179 00:48:53,900 --> 00:48:56,333 he's had a little trouble filling that void. 1180 00:48:56,467 --> 00:48:59,066 I guess 35 years of marriage will do that. 1181 00:49:02,033 --> 00:49:03,867 Sounds like they loved each other. 1182 00:49:05,633 --> 00:49:06,500 They did. 1183 00:49:08,967 --> 00:49:10,934 And I don't know if I'd ever want to be that vulnerable. 1184 00:49:11,066 --> 00:49:13,567 I mean, all these stories we've heard: 1185 00:49:13,700 --> 00:49:15,166 very romantic. 1186 00:49:15,300 --> 00:49:19,467 But all those ups and downs that come along with being in love? 1187 00:49:20,967 --> 00:49:23,633 I think I could live a perfectly happy life without it. 1188 00:49:24,900 --> 00:49:27,533 Has there ever been anyone that's come close? 1189 00:49:30,967 --> 00:49:32,333 Honestly, no. 1190 00:49:33,500 --> 00:49:35,166 I mean, not really. 1191 00:49:35,300 --> 00:49:37,800 There's been some people along the way, but... 1192 00:49:39,567 --> 00:49:40,600 nobody special. 1193 00:49:47,467 --> 00:49:49,000 -Thank you. -Thank you. 1194 00:49:49,133 --> 00:49:50,600 Check, please. 1195 00:49:51,700 --> 00:49:53,000 We should get out of here 1196 00:49:53,133 --> 00:49:55,700 and go find you some mint chocolate chip ice cream. 1197 00:49:56,900 --> 00:49:58,066 Or better yet, cookies and cream. 1198 00:49:58,200 --> 00:49:59,000 Right. 1199 00:50:19,767 --> 00:50:20,867 Hey, you. 1200 00:50:22,000 --> 00:50:23,600 Hey, you. 1201 00:50:23,734 --> 00:50:25,700 Just taking some notes after yesterday. 1202 00:50:25,834 --> 00:50:27,600 I got some voice recordings from Olivia's family, 1203 00:50:27,734 --> 00:50:29,433 I wrote them up for you. 1204 00:50:29,567 --> 00:50:31,934 Thanks for doing all that extra work. 1205 00:50:32,066 --> 00:50:34,867 Can I make a wild suggestion? 1206 00:50:35,934 --> 00:50:37,100 Go on... 1207 00:50:37,233 --> 00:50:38,834 It's pretty crazy. 1208 00:50:38,967 --> 00:50:42,133 I don't know if you'll be able to handle it, but... 1209 00:50:42,266 --> 00:50:43,500 Try me. 1210 00:50:43,633 --> 00:50:46,266 What do you say we skip the itinerary 1211 00:50:46,400 --> 00:50:48,100 and take the morning off? 1212 00:50:50,667 --> 00:50:51,934 Take the morning off? 1213 00:50:52,066 --> 00:50:53,867 I don't know that we have time for that. 1214 00:50:54,000 --> 00:50:55,767 Don't you have to write this thing, anyway? 1215 00:50:55,900 --> 00:50:57,700 No, we've got it under control. 1216 00:50:57,834 --> 00:50:59,333 We've got it under control? 1217 00:50:59,467 --> 00:51:01,333 I feel like one of us does. 1218 00:51:01,467 --> 00:51:04,100 Come on, I want to see this town from your perspective, 1219 00:51:04,233 --> 00:51:05,266 a hometown girl. 1220 00:51:06,300 --> 00:51:07,367 Honestly? 1221 00:51:07,500 --> 00:51:08,500 Honestly. 1222 00:51:11,467 --> 00:51:13,033 Okay, let's do it. 1223 00:51:13,166 --> 00:51:14,133 Great. 1224 00:51:27,633 --> 00:51:29,033 Okay well, it is official. 1225 00:51:29,166 --> 00:51:31,700 I am terrible at wack-a-mole. 1226 00:51:31,834 --> 00:51:34,233 To think my whole life, I had no idea. 1227 00:51:34,367 --> 00:51:35,934 But you did win a teddy bear, 1228 00:51:36,066 --> 00:51:39,066 which is kind of the highest honor in the fairground world. 1229 00:51:39,200 --> 00:51:41,900 Surely that's like a goldfish or something. 1230 00:51:42,033 --> 00:51:43,600 But I'll take it. 1231 00:51:43,734 --> 00:51:46,734 So this was your teenage stomping grounds, huh? 1232 00:51:46,867 --> 00:51:47,767 Yeah! 1233 00:51:47,900 --> 00:51:49,834 We practically came here every weekend. 1234 00:51:49,967 --> 00:51:52,700 There wasn't much to do in town, but we always had a blast. 1235 00:51:54,200 --> 00:51:56,166 And how are you enjoying your day off? 1236 00:51:57,400 --> 00:51:59,066 I'm having fun. 1237 00:51:59,200 --> 00:52:01,600 Oh, unscheduled fun? 1238 00:52:01,734 --> 00:52:02,734 If Patricia could see me, 1239 00:52:02,867 --> 00:52:04,900 I'm pretty sure she'd freak a little bit. 1240 00:52:05,033 --> 00:52:07,300 I'm not usually one to stray from a plan. 1241 00:52:07,433 --> 00:52:10,133 Yeah, I've kind of noticed that. 1242 00:52:10,266 --> 00:52:11,433 But I mean, if there's one thing 1243 00:52:11,567 --> 00:52:12,967 these last few years have taught me, 1244 00:52:13,100 --> 00:52:15,667 it's that life without a plan isn't so bad. 1245 00:52:15,800 --> 00:52:18,233 Even if the outcome isn't always what you expected. 1246 00:52:18,367 --> 00:52:19,800 There's a lot to be said for going off track. 1247 00:52:19,934 --> 00:52:20,900 It can... 1248 00:52:22,200 --> 00:52:23,734 It can lead to amazing things. 1249 00:52:25,367 --> 00:52:26,233 Shall we sit? 1250 00:52:26,367 --> 00:52:27,367 Yes. 1251 00:52:31,900 --> 00:52:34,400 So, answer me honestly, 1252 00:52:34,533 --> 00:52:36,533 is journalism what you really want to do? 1253 00:52:38,200 --> 00:52:39,200 Wow... 1254 00:52:41,767 --> 00:52:43,767 Well, I love people's stories. 1255 00:52:43,900 --> 00:52:45,433 I mean there's nothing better, to me, 1256 00:52:45,567 --> 00:52:47,834 than meeting somebody from a completely different background 1257 00:52:47,967 --> 00:52:49,734 and completely different life than myself. 1258 00:52:49,867 --> 00:52:51,734 How they always surprise you. 1259 00:52:51,867 --> 00:52:53,767 And they all have something valuable to teach. 1260 00:52:53,900 --> 00:52:55,400 Yeah, I agree. 1261 00:52:56,700 --> 00:52:58,734 That doesn't really answer my question. 1262 00:52:59,934 --> 00:53:02,200 Will you be happy at Seattle City News? 1263 00:53:02,333 --> 00:53:05,467 With your dad technically as your boss? 1264 00:53:07,934 --> 00:53:10,667 I'll admit it wasn't always my plan. 1265 00:53:10,800 --> 00:53:12,900 But you like to go off plan. 1266 00:53:13,033 --> 00:53:14,800 Oh, okay. Touché. 1267 00:53:17,467 --> 00:53:20,834 Awhile back, I was in India. 1268 00:53:20,967 --> 00:53:23,000 I was writing this piece for this big expat magazine 1269 00:53:23,133 --> 00:53:24,834 they have out there about this local woman 1270 00:53:24,967 --> 00:53:26,900 who had started this orphanage. 1271 00:53:27,033 --> 00:53:28,000 Nice. 1272 00:53:28,133 --> 00:53:30,533 Yeah, it was just totally inspiring, 1273 00:53:30,667 --> 00:53:31,800 and it really stuck with me, 1274 00:53:31,934 --> 00:53:33,900 and I thought, you know what? 1275 00:53:34,033 --> 00:53:35,500 I think it's time to go home 1276 00:53:35,633 --> 00:53:40,033 and maybe try to give back to my own community in some way. 1277 00:53:40,166 --> 00:53:41,567 So I wanted to come back to Seattle 1278 00:53:41,700 --> 00:53:44,133 and start a non-profit. 1279 00:53:46,033 --> 00:53:47,433 Really, what kind? 1280 00:53:48,934 --> 00:53:50,567 I hadn't quite decided. 1281 00:53:50,700 --> 00:53:52,567 I just knew that coming from such a privileged background, 1282 00:53:52,700 --> 00:53:55,834 I wanted to set something up to help those less fortunate. 1283 00:53:57,467 --> 00:54:00,100 Absolutely, that's amazing. 1284 00:54:00,233 --> 00:54:02,066 So why didn't you do it? 1285 00:54:04,667 --> 00:54:06,700 Things kind of changed when my mom got sick. 1286 00:54:06,834 --> 00:54:08,633 My priorities changed and... 1287 00:54:10,033 --> 00:54:12,567 My dad really needed both my brother and I. 1288 00:54:12,700 --> 00:54:14,967 He always wanted us to join the company at some point. 1289 00:54:15,100 --> 00:54:17,633 I mean, we own two of the city's biggest papers. 1290 00:54:18,667 --> 00:54:22,100 I think he kind of wants me to take over soon. 1291 00:54:22,233 --> 00:54:25,800 That's amazing, just in a completely different way. 1292 00:54:25,934 --> 00:54:28,066 Yeah, you know... 1293 00:54:28,200 --> 00:54:29,567 It's what's necessary. 1294 00:54:31,266 --> 00:54:32,567 But I have to ask. 1295 00:54:32,700 --> 00:54:34,433 If you're gonna take over the company from the top, 1296 00:54:34,567 --> 00:54:37,066 why are you doing little pieces like this? 1297 00:54:37,200 --> 00:54:38,467 Right? 1298 00:54:38,600 --> 00:54:39,900 I guess it's just my father's way 1299 00:54:40,033 --> 00:54:42,233 of testing my commitment? 1300 00:54:42,367 --> 00:54:43,567 When I was a travel writer, 1301 00:54:43,700 --> 00:54:45,467 I was jumping from one thing to the next so quickly, 1302 00:54:45,600 --> 00:54:47,367 country to country, that I think he just wants to know 1303 00:54:47,500 --> 00:54:50,834 that I can see something through and stay put. 1304 00:54:52,000 --> 00:54:53,200 I can understand that. 1305 00:54:53,333 --> 00:54:54,533 Yeah. 1306 00:54:54,667 --> 00:54:56,600 Plus, I'm pretty sure he told Patricia 1307 00:54:56,734 --> 00:54:58,600 to give me the least me assignment possible. 1308 00:54:58,734 --> 00:55:00,767 Just for that extra little kick. 1309 00:55:02,000 --> 00:55:04,100 It hasn't been all bad, has it? 1310 00:55:07,000 --> 00:55:09,700 Going off plan can be an adventure. 1311 00:55:09,834 --> 00:55:11,800 And so far, it's been a good one. 1312 00:55:17,600 --> 00:55:19,133 Okay, crazy idea. 1313 00:55:19,266 --> 00:55:20,033 Another one? 1314 00:55:20,166 --> 00:55:22,767 Let's organize a big celebration. 1315 00:55:22,900 --> 00:55:23,633 What do you mean? 1316 00:55:23,767 --> 00:55:24,700 Just right here in town. 1317 00:55:24,834 --> 00:55:27,767 A celebration of Sunflower Valley love. 1318 00:55:27,900 --> 00:55:29,867 So that all the people can see all the nice things 1319 00:55:30,000 --> 00:55:31,300 Olivia did for everyone. 1320 00:55:31,433 --> 00:55:33,934 I'm sorry, I don't think I'm hearing you correctly. 1321 00:55:34,066 --> 00:55:37,100 Drew Hutton wants to plan a party to celebrate romance? 1322 00:55:37,233 --> 00:55:38,367 I'm serious! 1323 00:55:38,500 --> 00:55:40,600 We can have games and lots of food, of course. 1324 00:55:40,734 --> 00:55:42,033 We'll invite everyone that Olivia knew 1325 00:55:42,166 --> 00:55:43,333 and anyone else who wants to come. 1326 00:55:43,467 --> 00:55:46,367 They can all share their stories. It'll be fun! 1327 00:55:47,433 --> 00:55:48,533 I don't know... 1328 00:55:48,667 --> 00:55:51,500 I mean, I'd have to ask Olivia's family 1329 00:55:51,633 --> 00:55:53,367 if she's okay with that first. 1330 00:55:53,500 --> 00:55:54,500 Yeah. 1331 00:55:54,633 --> 00:55:57,100 Well, let's go ask them together. 1332 00:55:59,900 --> 00:56:01,367 What? No? 1333 00:56:01,500 --> 00:56:03,433 I thought you'd like this idea. 1334 00:56:04,633 --> 00:56:05,633 I do. 1335 00:56:06,734 --> 00:56:09,033 I just, I don't know. 1336 00:56:09,166 --> 00:56:10,767 Let's give it a go. 1337 00:56:10,900 --> 00:56:11,934 Yeah. 1338 00:56:12,066 --> 00:56:13,533 It's a lot of work on top of everything. 1339 00:56:13,667 --> 00:56:14,633 Yeah, okay sure. 1340 00:56:17,133 --> 00:56:19,367 I think we have had enough time off. 1341 00:56:19,500 --> 00:56:22,100 We better go, or we'll be late for our next appointment. 1342 00:56:22,233 --> 00:56:24,133 Right. Okay, go. 1343 00:56:28,734 --> 00:56:30,433 This is Dean Richard's place. 1344 00:56:30,567 --> 00:56:32,533 He lost his wife of 44 years a few years ago, 1345 00:56:32,667 --> 00:56:34,667 so he now runs the farm by himself. 1346 00:56:34,800 --> 00:56:37,333 He saw my ad and couldn't wait to talk to us about Olivia. 1347 00:56:37,467 --> 00:56:39,367 And he lives here, on an actual sunflower farm? 1348 00:56:39,500 --> 00:56:40,433 Mmm-hmm. 1349 00:56:40,567 --> 00:56:42,200 It's been in his family for generations. 1350 00:56:42,333 --> 00:56:43,367 It's great, isn't it? 1351 00:56:43,500 --> 00:56:44,433 Absolutely. 1352 00:56:48,467 --> 00:56:50,166 You must be the two reporters from Seattle. 1353 00:56:50,300 --> 00:56:51,266 Yes, hi. 1354 00:56:51,400 --> 00:56:53,200 I'm Kate Francis and this is Drew Hutton. 1355 00:56:53,333 --> 00:56:55,033 Welcome to Sunflower Farms. 1356 00:56:55,166 --> 00:56:57,000 I've been expecting you. 1357 00:56:57,133 --> 00:56:59,934 I'm sorry I'm so dirty, I've been gardening all morning. 1358 00:57:00,133 --> 00:57:02,066 Not at all, it's wonderful to meet you, Dean. 1359 00:57:02,200 --> 00:57:03,567 Yeah, it's quite the place you have here. 1360 00:57:03,700 --> 00:57:05,734 Well, thank you very much. 1361 00:57:05,867 --> 00:57:09,133 So, how about a little guided tour before we talk? 1362 00:57:09,266 --> 00:57:11,066 Yes please, that would be amazing! 1363 00:57:11,200 --> 00:57:12,734 Alright. 1364 00:57:12,867 --> 00:57:15,300 This is our newest volunteer, Tessa. 1365 00:57:15,433 --> 00:57:18,433 Old friend, we ran into each other in town recently. 1366 00:57:18,567 --> 00:57:20,600 She wanted to help out, so here she is! 1367 00:57:20,734 --> 00:57:23,000 -Hi. -Nice to meet you, Tessa. 1368 00:57:23,133 --> 00:57:25,600 Come, I'll show you our beautiful flowers. 1369 00:57:27,433 --> 00:57:29,433 Wow, very organized. 1370 00:57:29,567 --> 00:57:31,233 Pretty soon you'll be writing itineraries. 1371 00:57:31,367 --> 00:57:40,867 Okay, let's not get too ahead of ourselves yet. 1372 00:57:41,000 --> 00:57:43,100 [music plays] 1373 00:57:46,767 --> 00:57:49,000 I miss my beautiful Jane terribly. 1374 00:57:49,133 --> 00:57:50,834 She was a wonderful woman. 1375 00:57:50,967 --> 00:57:52,333 I'm sure she was. 1376 00:57:52,467 --> 00:57:54,233 We actually met on a train. 1377 00:57:54,367 --> 00:57:57,467 On a train journey, how romantic! 1378 00:57:57,600 --> 00:57:58,867 She was on her way to Wisconsin 1379 00:57:59,000 --> 00:58:01,734 and I was on my way back to Sunflower. 1380 00:58:01,867 --> 00:58:03,633 We were sitting in the same car next to each other, 1381 00:58:03,767 --> 00:58:06,133 but neither of us said anything. 1382 00:58:06,266 --> 00:58:09,433 We rode in total silence for the longest time. 1383 00:58:09,567 --> 00:58:13,734 I was just too shy to start a conversation with her. 1384 00:58:13,867 --> 00:58:15,233 But then suddenly, the train lurched 1385 00:58:15,367 --> 00:58:18,433 and she spilled her tea all over me. 1386 00:58:18,567 --> 00:58:20,033 You know, I've actually heard of 1387 00:58:20,166 --> 00:58:21,400 things like that happening, Dean. 1388 00:58:21,533 --> 00:58:24,300 But tell me, do you think she did it deliberately 1389 00:58:24,433 --> 00:58:25,367 just to get your attention? 1390 00:58:25,500 --> 00:58:26,633 Umm, excuse me. 1391 00:58:26,767 --> 00:58:28,967 I am sure it was a perfectly innocent accident. 1392 00:58:29,834 --> 00:58:32,600 I don't know, maybe it was a bit of both. 1393 00:58:32,734 --> 00:58:34,266 But it got the conversation started 1394 00:58:34,400 --> 00:58:37,567 and once we got going, there was no shutting us up. 1395 00:58:37,700 --> 00:58:40,100 Once I looked at her, I just thought, 1396 00:58:40,233 --> 00:58:44,433 that's it, that's us for the rest of our lives. 1397 00:58:44,567 --> 00:58:45,734 Soulmates? 1398 00:58:45,867 --> 00:58:47,300 Oh, definitely. 1399 00:58:49,500 --> 00:58:50,734 When we got to her stop, 1400 00:58:50,867 --> 00:58:52,633 she wrote her address and phone number on a napkin 1401 00:58:52,767 --> 00:58:55,033 and handed it to me. 1402 00:58:55,166 --> 00:58:56,300 So, you got in touch? 1403 00:58:56,433 --> 00:58:57,900 Oh, tt wasn't that easy. 1404 00:58:58,033 --> 00:58:59,967 When I got off the train here, 1405 00:59:00,166 --> 00:59:03,300 I was clutching that napkin, but a gust of wind caught it 1406 00:59:03,433 --> 00:59:06,867 and blew it onto the tracks. It was gone. 1407 00:59:07,000 --> 00:59:13,166 I just stood there, devastated, like I had lost her forever. 1408 00:59:13,300 --> 00:59:14,266 Oh no! 1409 00:59:14,400 --> 00:59:17,967 I was heartbroken until Olivia, 1410 00:59:18,100 --> 00:59:19,600 who was a friend of my mother, 1411 00:59:19,734 --> 00:59:21,767 stepped in to rescue me. 1412 00:59:21,900 --> 00:59:23,633 I told her the whole story 1413 00:59:23,767 --> 00:59:27,500 and that Jane, I didn't even remember 1414 00:59:27,633 --> 00:59:30,633 her last name, for crying out loud. 1415 00:59:30,767 --> 00:59:34,266 That Jane was a secretary for a banker 1416 00:59:34,400 --> 00:59:36,767 in some tiny Wisconsin town. 1417 00:59:36,900 --> 00:59:38,700 And then without even telling me, 1418 00:59:38,834 --> 00:59:40,667 Olivia took it on herself, 1419 00:59:40,800 --> 00:59:43,000 like some kind of private investigator 1420 00:59:43,133 --> 00:59:45,367 and she started combing through pages and pages 1421 00:59:45,500 --> 00:59:47,767 of companies and names. 1422 00:59:47,900 --> 00:59:49,433 She spent hours on the telephone, 1423 00:59:49,567 --> 00:59:52,133 contacting all kinds of businessmen and postmen 1424 00:59:52,266 --> 00:59:56,834 all across Wisconsin until she finally found that bank 1425 00:59:56,967 --> 00:59:59,000 in a tiny town called Cedarburg. 1426 00:59:59,133 --> 01:00:01,133 -That is crazy! -Yeah. 1427 01:00:01,266 --> 01:00:03,967 She got me the number of that bank. 1428 01:00:04,100 --> 01:00:07,834 And when I called Jane, she was delighted to hear from me. 1429 01:00:07,967 --> 01:00:10,800 So we started right in like we hadn't missed a beat. 1430 01:00:10,934 --> 01:00:12,200 Can you imagine that? 1431 01:00:12,333 --> 01:00:13,266 Wow. 1432 01:00:14,900 --> 01:00:16,867 Here, I brought this. 1433 01:00:17,000 --> 01:00:18,800 I thought you might like to see it. 1434 01:00:20,934 --> 01:00:23,100 That is us on our wedding day. 1435 01:00:24,166 --> 01:00:26,033 Olivia came too. 1436 01:00:26,166 --> 01:00:28,367 She wasn't well, but she showed up anyway. 1437 01:00:28,500 --> 01:00:31,033 That's the kind of woman she was. 1438 01:00:31,166 --> 01:00:33,000 Who's this? 1439 01:00:33,133 --> 01:00:34,500 That's our daughter. 1440 01:00:34,633 --> 01:00:36,600 She lives in New York with my two grandkids. 1441 01:00:36,734 --> 01:00:39,467 Lovely, what's her name? 1442 01:00:39,600 --> 01:00:40,734 Olivia. 1443 01:00:48,066 --> 01:00:49,166 You okay? 1444 01:00:49,300 --> 01:00:50,900 Oh yeah, I'm fine. 1445 01:01:01,200 --> 01:01:02,567 So Dean, 1446 01:01:02,700 --> 01:01:04,600 you think you're gonna keep the place? 1447 01:01:04,734 --> 01:01:07,567 Sure, I can't imagine letting it go after all this time. 1448 01:01:07,700 --> 01:01:09,767 You're lucky to have Tessa here to help you out. 1449 01:01:09,900 --> 01:01:12,767 She has been a godsend, and lovely company. 1450 01:01:14,800 --> 01:01:17,633 Excuse me for asking, I'm just curious. 1451 01:01:18,800 --> 01:01:22,600 You think you could ever open the door to love again? 1452 01:01:22,734 --> 01:01:25,900 I think so, if the right person came along. 1453 01:01:26,033 --> 01:01:29,500 Don't get me wrong, no one can ever replace my Jane, 1454 01:01:29,633 --> 01:01:31,900 but as Olivia once told me, 1455 01:01:32,033 --> 01:01:34,567 everybody deserves to love and be loved. 1456 01:01:34,700 --> 01:01:36,867 That was her legacy, in my opinion. 1457 01:01:38,066 --> 01:01:39,734 Nice meeting you folks. 1458 01:01:39,867 --> 01:01:41,200 Good luck with the article. 1459 01:01:41,333 --> 01:01:43,200 I look forward to reading it when you're done. 1460 01:01:43,333 --> 01:01:44,734 We'll make sure to get you a copy. 1461 01:01:44,867 --> 01:01:46,266 -Yeah. -Thank you for your time. 1462 01:01:46,400 --> 01:01:47,400 You take care now. 1463 01:01:47,533 --> 01:01:48,600 Yeah, you too. 1464 01:02:03,734 --> 01:02:05,100 So that's it, huh? 1465 01:02:05,233 --> 01:02:06,767 No more surprise horses or bicycles 1466 01:02:06,900 --> 01:02:09,166 or, I don't know, hot air balloons? 1467 01:02:09,300 --> 01:02:10,600 Nope, that's it. 1468 01:02:10,734 --> 01:02:12,834 All you have to do now is write the article. 1469 01:02:12,967 --> 01:02:14,800 How's that coming, by the way? 1470 01:02:14,934 --> 01:02:16,266 Pretty good. 1471 01:02:16,400 --> 01:02:19,600 I think I have a good idea of her life and motivations. 1472 01:02:21,567 --> 01:02:23,800 You okay? 1473 01:02:23,934 --> 01:02:25,233 Yeah. 1474 01:02:26,300 --> 01:02:28,767 You know what, if it's all the same to you, 1475 01:02:28,900 --> 01:02:31,600 I think I might take a little stroll on my own. 1476 01:02:31,734 --> 01:02:33,734 But will you excuse me at dinner? 1477 01:02:34,934 --> 01:02:36,500 Of course. 1478 01:02:42,233 --> 01:02:45,667 Well, we're sorry Drew couldn't join us for dinner tonight. 1479 01:02:45,800 --> 01:02:49,066 Me too, but he was different after our interview today. 1480 01:02:49,200 --> 01:02:51,166 I think he's got some stuff to work out. 1481 01:02:51,300 --> 01:02:53,000 He's a pretty complicated guy. 1482 01:02:53,133 --> 01:02:54,567 Sweetheart, it's been a real treat 1483 01:02:54,700 --> 01:02:56,333 having you and Drew here these past few days. 1484 01:02:56,467 --> 01:02:58,066 Your dad and I are going to miss you. 1485 01:02:58,200 --> 01:02:59,734 Me too. 1486 01:02:59,867 --> 01:03:01,567 But we still have the weekend. 1487 01:03:01,700 --> 01:03:04,400 I'm sorry that I don't come home as often as I should. 1488 01:03:04,533 --> 01:03:05,400 I'm just-- 1489 01:03:05,533 --> 01:03:06,700 No, we know your job is important 1490 01:03:06,834 --> 01:03:08,967 and we support anything you want to pursue. 1491 01:03:10,200 --> 01:03:11,333 Writing has always been my dream, 1492 01:03:11,467 --> 01:03:14,200 but every time I come back here to Sunflower, 1493 01:03:14,333 --> 01:03:17,033 I just hate the thought of being anywhere else. 1494 01:03:17,166 --> 01:03:18,867 This is home. 1495 01:03:19,000 --> 01:03:21,066 You just have to trust your instincts, honey. 1496 01:03:21,200 --> 01:03:22,767 It'll all work out. 1497 01:03:24,300 --> 01:03:25,633 I think I'm gonna go out. 1498 01:03:25,767 --> 01:03:27,734 Go for a bike ride before it gets dark. 1499 01:03:27,867 --> 01:03:29,500 Gonna go find Drew? 1500 01:03:32,133 --> 01:03:34,467 Just want to make sure he's okay. 1501 01:03:34,600 --> 01:03:35,767 Go for it. 1502 01:03:47,500 --> 01:03:48,734 Hey. 1503 01:03:48,867 --> 01:03:49,734 Hey. 1504 01:03:51,333 --> 01:03:53,066 Thought I might find you here. 1505 01:03:53,200 --> 01:03:55,200 You missed my mom's world famous beef stew! 1506 01:03:55,333 --> 01:03:57,166 Oh, I'm sorry. 1507 01:03:59,700 --> 01:04:02,467 I just have a lot to think about. 1508 01:04:04,867 --> 01:04:06,333 What are you doing here? 1509 01:04:08,200 --> 01:04:10,166 I was worried about you. 1510 01:04:13,166 --> 01:04:14,367 You know, meeting Dean 1511 01:04:14,500 --> 01:04:17,500 just got me thinking a lot about my dad. 1512 01:04:18,667 --> 01:04:20,300 And everything, really. 1513 01:04:23,433 --> 01:04:27,233 I will admit that Olivia has had more of an effect on me 1514 01:04:27,367 --> 01:04:28,467 than I expected. 1515 01:04:29,533 --> 01:04:31,333 That's a good thing, isn't it? 1516 01:04:34,367 --> 01:04:38,900 Seeing Dean in the same position as my father 1517 01:04:39,033 --> 01:04:42,200 and just being so positive about all of it. 1518 01:04:44,533 --> 01:04:47,433 It really gave me hope that maybe my dad 1519 01:04:47,567 --> 01:04:49,667 will find another special someone. 1520 01:04:51,667 --> 01:04:52,867 He deserves that. 1521 01:04:55,600 --> 01:04:57,734 It's so nice to hear you say that. 1522 01:05:01,467 --> 01:05:03,900 I've also been thinking a lot about my own life. 1523 01:05:05,800 --> 01:05:11,767 I've spent years closing myself off from being vulnerable, 1524 01:05:11,900 --> 01:05:15,433 and that seems really stupid now. 1525 01:05:17,000 --> 01:05:18,333 Because what I was actually doing 1526 01:05:18,467 --> 01:05:21,467 was closing myself off from really living. 1527 01:05:24,734 --> 01:05:28,400 I think that maybe love is worth that risk. 1528 01:05:32,633 --> 01:05:33,900 I think so. 1529 01:05:35,967 --> 01:05:39,166 I was the same, hiding behind work, 1530 01:05:39,300 --> 01:05:41,166 never putting myself out there, 1531 01:05:41,300 --> 01:05:42,467 always thinking my Prince Charming 1532 01:05:42,600 --> 01:05:44,567 was going to come find me. 1533 01:05:46,767 --> 01:05:49,800 But I learned three things this week. 1534 01:05:49,934 --> 01:05:51,433 I'm ready to write. 1535 01:05:53,900 --> 01:05:55,633 I'm ready to find love again. 1536 01:05:57,567 --> 01:05:59,600 And there's no Olivia to help me. 1537 01:06:03,633 --> 01:06:05,000 [phone buzzing] 1538 01:06:11,233 --> 01:06:12,600 Sorry, that's my mom. 1539 01:06:12,734 --> 01:06:15,066 she's checking to make sure I found you. 1540 01:06:15,200 --> 01:06:17,500 I think she likes you better than she likes me. 1541 01:06:18,667 --> 01:06:20,633 Wait, your mom texts? 1542 01:06:21,667 --> 01:06:23,734 Oh yeah, she's sharp. 1543 01:06:23,867 --> 01:06:26,667 She saved you some leftovers, by the way. 1544 01:06:26,800 --> 01:06:29,533 Good, because I am starving, so... 1545 01:06:31,033 --> 01:06:32,166 Let's go. 1546 01:06:33,300 --> 01:06:34,200 Hey... 1547 01:06:39,066 --> 01:06:40,133 I hear you. 1548 01:06:52,033 --> 01:06:53,233 Hey Joe. 1549 01:06:54,233 --> 01:06:56,200 You need a hand? 1550 01:06:57,400 --> 01:06:59,533 I don't know, you any good at splitting wood? 1551 01:06:59,667 --> 01:07:01,266 I'll give it a fair shot. 1552 01:07:03,767 --> 01:07:05,567 -Is that the good one? -Hope so. 1553 01:07:09,500 --> 01:07:11,033 Whoa! Not bad! 1554 01:07:11,166 --> 01:07:13,633 -Not bad at all. -Yeah. 1555 01:07:13,767 --> 01:07:15,100 So, how's the article going? 1556 01:07:15,233 --> 01:07:16,166 It's good. 1557 01:07:16,300 --> 01:07:18,600 Yeah, we're almost done actually. 1558 01:07:18,734 --> 01:07:21,667 Kate's been great and I've learned a lot being here. 1559 01:07:21,800 --> 01:07:24,633 Olivia, she was quite a woman, wasn't she? 1560 01:07:24,767 --> 01:07:27,834 Oh, I guess Kate must've told you, yeah. 1561 01:07:27,967 --> 01:07:29,433 You're too young to have known her though, right? 1562 01:07:29,567 --> 01:07:30,600 Know her? 1563 01:07:30,734 --> 01:07:32,266 She's the one who introduced me to Linda. 1564 01:07:32,400 --> 01:07:33,767 She's family! 1565 01:07:34,934 --> 01:07:36,133 She is? 1566 01:07:38,133 --> 01:07:39,467 What do you mean? 1567 01:07:39,600 --> 01:07:41,934 She's Kate's great grandmother! 1568 01:07:42,066 --> 01:07:43,700 She didn't tell you that? 1569 01:07:45,333 --> 01:07:46,233 No. 1570 01:07:47,500 --> 01:07:49,967 No, I guess she forgot to mention that part. 1571 01:07:52,333 --> 01:07:53,967 What's so special about her? 1572 01:07:56,667 --> 01:07:58,700 You know what, why don't you wait and see? 1573 01:07:58,834 --> 01:08:00,834 The article comes out in a couple of days. 1574 01:08:00,967 --> 01:08:02,433 Alright, I'll do that. 1575 01:08:04,533 --> 01:08:05,633 By the way... 1576 01:08:07,166 --> 01:08:09,867 I haven't seen my daughter this happy in quite some time. 1577 01:08:11,300 --> 01:08:13,633 Sunflower seems to make her happy. 1578 01:08:17,333 --> 01:08:19,767 Well, home is where the heart is. 1579 01:08:21,300 --> 01:08:22,100 Night, Joe. 1580 01:08:22,233 --> 01:08:23,200 Night, son. 1581 01:08:32,000 --> 01:08:34,100 Now this is something you can't get in the city. 1582 01:08:34,233 --> 01:08:36,433 Breakfast al fresco in peace and quiet. 1583 01:08:36,567 --> 01:08:38,600 Well, it was in peace and quiet. 1584 01:08:40,533 --> 01:08:43,433 So, I've got some news. 1585 01:08:44,300 --> 01:08:45,200 Yeah? 1586 01:08:46,500 --> 01:08:48,900 I just got off the phone with Patricia. 1587 01:08:49,033 --> 01:08:50,800 And this piece is gonna run tomorrow. 1588 01:08:51,867 --> 01:08:53,533 Tomorrow? 1589 01:08:53,667 --> 01:08:55,767 Why? We weren't supposed to publish until Monday. 1590 01:08:55,900 --> 01:08:57,100 Don't you need more time? 1591 01:08:57,233 --> 01:08:58,433 I don't know why, 1592 01:08:58,567 --> 01:09:00,233 something else got put on hold at the last minute. 1593 01:09:00,367 --> 01:09:01,300 But look it's okay, 1594 01:09:01,433 --> 01:09:02,834 the piece is practically written already. 1595 01:09:02,967 --> 01:09:05,467 As long as I have enough caffeine, 1596 01:09:05,600 --> 01:09:07,500 I should have it ready in time. 1597 01:09:07,633 --> 01:09:09,934 But there is one more thing... 1598 01:09:10,967 --> 01:09:11,900 Yeah? 1599 01:09:13,200 --> 01:09:14,734 I was helping your dad chop wood last night, 1600 01:09:14,867 --> 01:09:17,400 and he told me something. 1601 01:09:17,533 --> 01:09:19,867 He said that you guys are related to Olivia. 1602 01:09:22,867 --> 01:09:26,300 I have been meaning to talk to you about that and explain. 1603 01:09:26,433 --> 01:09:27,800 Why didn't you tell me? 1604 01:09:27,934 --> 01:09:31,100 I didn't realize just how personal this was for you. 1605 01:09:31,233 --> 01:09:32,767 I'm sorry. 1606 01:09:32,900 --> 01:09:34,967 When I originally pitched the story to Patricia, 1607 01:09:35,100 --> 01:09:36,967 I didn't want to mention the family connection. 1608 01:09:37,100 --> 01:09:38,600 I thought she might automatically dismiss it 1609 01:09:38,734 --> 01:09:39,767 as being too personal. 1610 01:09:39,900 --> 01:09:41,100 But then when you got assigned the story 1611 01:09:41,233 --> 01:09:44,266 I thought it was no longer an issue. 1612 01:09:46,266 --> 01:09:47,934 Are you mad? 1613 01:09:48,066 --> 01:09:51,033 No, I'm not mad. I was just confused. 1614 01:09:52,100 --> 01:09:53,967 To be honest, it explains why 1615 01:09:54,100 --> 01:09:56,834 it was just so close to your heart this whole time. 1616 01:09:57,867 --> 01:10:00,433 I'm sorry, I should have talked to you about it. 1617 01:10:00,567 --> 01:10:02,166 One day last summer, I was helping my mom 1618 01:10:02,300 --> 01:10:03,767 clean out rooms at the lake house 1619 01:10:03,900 --> 01:10:08,333 and we found all these letters and that journal you and I read. 1620 01:10:08,467 --> 01:10:11,133 And I just couldn't believe it! 1621 01:10:11,266 --> 01:10:14,266 All these precious memories. 1622 01:10:15,400 --> 01:10:17,567 I couldn't get them off my mind. 1623 01:10:17,700 --> 01:10:22,767 I just knew I had to honor her stories in some way. 1624 01:10:22,900 --> 01:10:27,333 I wanted people to know how much she did for others. 1625 01:10:27,467 --> 01:10:29,667 Well, that settles it. You're writing it. 1626 01:10:30,734 --> 01:10:32,266 -What? -Yeah. 1627 01:10:32,400 --> 01:10:33,400 Come on, you can do this okay. 1628 01:10:33,533 --> 01:10:34,667 You know you're a writer. 1629 01:10:34,800 --> 01:10:36,633 We've got all day, I'll be right here with you. 1630 01:10:36,767 --> 01:10:37,734 Not an option. 1631 01:10:37,867 --> 01:10:39,400 I told Patricia I wouldn't. 1632 01:10:39,533 --> 01:10:40,266 Come on. 1633 01:10:40,400 --> 01:10:41,333 Patricia just wants to keep you 1634 01:10:41,467 --> 01:10:43,400 doing her kids' science fair projects. 1635 01:10:43,533 --> 01:10:48,033 It's a nice idea, but it's not part of the plan. 1636 01:10:49,266 --> 01:10:50,767 My time will come. 1637 01:10:55,300 --> 01:10:58,233 Okay, I mean it's your call. 1638 01:10:58,367 --> 01:11:00,633 Just know that I'm here for you, alright? 1639 01:11:00,767 --> 01:11:02,500 You can send me any story ideas you have 1640 01:11:02,633 --> 01:11:05,166 and I really want to help you build your portfolio. 1641 01:11:07,300 --> 01:11:08,367 When you get back to Seattle, 1642 01:11:08,500 --> 01:11:10,300 I think you should talk to your dad. 1643 01:11:10,433 --> 01:11:12,734 I mean, sit down and really talk to him. 1644 01:11:12,867 --> 01:11:15,767 Explore your options for taking over City News. 1645 01:11:17,767 --> 01:11:19,266 Yeah, maybe I will. 1646 01:11:20,934 --> 01:11:23,133 Okay. I'm going to make us another pot of coffee. 1647 01:11:23,266 --> 01:11:24,233 Do you want anything while I'm up? 1648 01:11:24,367 --> 01:11:26,166 To finish the piece? 1649 01:11:26,300 --> 01:11:28,500 You know what I need? 1650 01:11:28,633 --> 01:11:29,734 Some more of your mom's brownies. 1651 01:11:29,867 --> 01:11:31,800 Quite a few of them. 1652 01:11:31,934 --> 01:11:33,667 Okay, you got it. 1653 01:11:33,800 --> 01:11:34,900 Be right back. 1654 01:11:42,333 --> 01:11:45,800 ♪ 1655 01:11:59,633 --> 01:12:01,367 Ready to submit? 1656 01:12:01,500 --> 01:12:03,033 I think so. 1657 01:12:03,166 --> 01:12:04,533 It's going to be great. 1658 01:12:04,667 --> 01:12:06,367 You did an amazing job. 1659 01:12:06,500 --> 01:12:08,033 I couldn't have done it without you. 1660 01:12:09,500 --> 01:12:10,700 And you know what, 1661 01:12:10,834 --> 01:12:13,266 since we're here for longer with nothing to do. 1662 01:12:13,400 --> 01:12:15,633 What about that Sunflower Festival? 1663 01:12:15,767 --> 01:12:17,033 I knew you'd come around! 1664 01:12:17,166 --> 01:12:18,300 Yes, definitely. 1665 01:12:19,834 --> 01:12:21,433 First thing tomorrow we start putting together ideas, yeah? 1666 01:12:21,567 --> 01:12:22,700 Yeah. 1667 01:12:22,834 --> 01:12:25,200 Alright, I am going to tuck in for the night. 1668 01:12:25,333 --> 01:12:27,400 I can't believe when we wake up Olivia will be out there, 1669 01:12:27,533 --> 01:12:28,967 for the whole world to see. 1670 01:12:29,100 --> 01:12:30,033 Yeah. 1671 01:12:31,000 --> 01:12:32,500 -Good night. -Yeah. 1672 01:12:44,266 --> 01:12:45,567 Here goes nothing. 1673 01:12:55,166 --> 01:12:56,800 Publication day! 1674 01:13:01,633 --> 01:13:05,300 [humming] 1675 01:13:10,266 --> 01:13:12,300 Hey, what's going on? 1676 01:13:12,433 --> 01:13:13,700 Sorry, I know. 1677 01:13:13,834 --> 01:13:15,867 I was so excited, I couldn't sleep. 1678 01:13:16,834 --> 01:13:18,133 So what do you think? 1679 01:13:18,266 --> 01:13:20,266 It took awhile, but I think Drew finally got it 1680 01:13:20,400 --> 01:13:22,000 and I know he wrote a beautiful piece. 1681 01:13:22,133 --> 01:13:23,800 I'm sure he did. 1682 01:13:23,934 --> 01:13:25,700 -Good luck. -Thanks. 1683 01:13:31,233 --> 01:13:33,200 This is your day, Great Grandma. 1684 01:13:34,400 --> 01:13:35,433 Come on! 1685 01:13:55,734 --> 01:13:56,767 Oh no... 1686 01:14:02,000 --> 01:14:03,233 No, no, no! 1687 01:14:03,367 --> 01:14:04,900 Drew? 1688 01:14:05,033 --> 01:14:06,066 I can explain, okay? 1689 01:14:06,200 --> 01:14:07,700 There was a mistake, this is my article. 1690 01:14:07,834 --> 01:14:08,834 We have to call the printers. 1691 01:14:08,967 --> 01:14:10,066 It's not a mistake. 1692 01:14:10,200 --> 01:14:13,000 I submitted your draft last night. 1693 01:14:13,133 --> 01:14:15,000 I, I don't understand... 1694 01:14:15,133 --> 01:14:17,333 Look, I'm sorry I didn't tell you. 1695 01:14:17,467 --> 01:14:18,533 But you left it behind on the veranda 1696 01:14:18,667 --> 01:14:21,667 and when I read it, I was blown away. 1697 01:14:21,800 --> 01:14:23,166 It was so much better than anything 1698 01:14:23,300 --> 01:14:24,367 I could have ever written. 1699 01:14:24,500 --> 01:14:26,367 No surprise, because it came from your heart. 1700 01:14:26,500 --> 01:14:28,500 This had to be your story. 1701 01:14:29,967 --> 01:14:31,867 I don't know what to say. 1702 01:14:32,000 --> 01:14:34,767 Patricia must be furious, I'm going to lose my job. 1703 01:14:34,900 --> 01:14:36,266 No, no. 1704 01:14:36,400 --> 01:14:37,500 I'm not going to let that happen. 1705 01:14:37,633 --> 01:14:39,033 She can't do that without just cause. 1706 01:14:39,166 --> 01:14:41,734 Besides your work, it speaks for itself. 1707 01:14:41,867 --> 01:14:43,834 I appreciate you being so supportive. 1708 01:14:43,967 --> 01:14:47,033 I do, but you shouldn't have done this. 1709 01:14:47,166 --> 01:14:49,500 And I flat out refuse to use your family ties 1710 01:14:49,633 --> 01:14:51,066 to justify a breach of confidence. 1711 01:14:51,200 --> 01:14:52,734 I'm not doing that. 1712 01:14:52,867 --> 01:14:54,900 I just felt that your work needed to be heard. 1713 01:14:55,033 --> 01:14:56,900 Look, the paper wanted this story 1714 01:14:57,033 --> 01:14:58,400 and it was your story to tell, 1715 01:14:58,533 --> 01:15:00,400 regardless of what Patricia says. 1716 01:15:00,533 --> 01:15:02,900 I mean Kate, this is your dream, okay? 1717 01:15:03,033 --> 01:15:05,033 You deserve to have it start right now. 1718 01:15:06,467 --> 01:15:10,667 Okay, without my consent you gave me a promotion. 1719 01:15:10,800 --> 01:15:14,166 But let's talk about you for a second, okay? 1720 01:15:14,300 --> 01:15:16,266 You are avoiding making changes in your life. 1721 01:15:16,400 --> 01:15:18,233 You clearly don't want to run your dad's paper, 1722 01:15:18,367 --> 01:15:20,233 but here you are. 1723 01:15:20,367 --> 01:15:24,100 I would never make those kinds of decisions for you. 1724 01:15:26,867 --> 01:15:29,400 Yeah okay, I guess you're right. 1725 01:15:33,467 --> 01:15:35,000 I hope you can forgive me. 1726 01:15:36,033 --> 01:15:37,767 Good luck with everything. 1727 01:15:37,900 --> 01:15:39,667 There's a plane later tonight 1728 01:15:39,800 --> 01:15:41,934 and if you leave now, you'll definitely catch it. 1729 01:15:42,066 --> 01:15:43,667 You don't know Patricia like I do. 1730 01:15:43,800 --> 01:15:45,233 Maybe you should go. 1731 01:15:46,633 --> 01:15:48,266 I'm gonna go, good bye. 1732 01:15:51,266 --> 01:15:53,100 [phone ringing] 1733 01:16:04,800 --> 01:16:06,567 Here goes nothing. 1734 01:16:08,367 --> 01:16:10,000 Patricia, I can explain everything. 1735 01:16:10,133 --> 01:16:12,033 Kate, I thought it was a clerical error. 1736 01:16:12,166 --> 01:16:13,567 But I asked Drew 1737 01:16:13,700 --> 01:16:15,567 and he told me that this article was written entirely by you, 1738 01:16:15,700 --> 01:16:16,734 and you alone. 1739 01:16:16,867 --> 01:16:18,734 He approved it going to print. 1740 01:16:18,867 --> 01:16:21,734 I promise I did not mean for this to happen. 1741 01:16:21,867 --> 01:16:24,166 I wrote kind of a mock piece, just for fun. 1742 01:16:24,300 --> 01:16:27,000 I left it lying around, Drew found it... 1743 01:16:27,133 --> 01:16:28,400 I can call the printers. 1744 01:16:28,533 --> 01:16:30,166 Well, I'm glad to hear that you and Drew 1745 01:16:30,300 --> 01:16:31,633 are having such a good time. 1746 01:16:31,767 --> 01:16:33,834 Kate, you know it's too late. 1747 01:16:33,967 --> 01:16:35,066 Five hundred thousand copies 1748 01:16:35,200 --> 01:16:37,600 have just been distributed across the city. 1749 01:16:40,033 --> 01:16:41,467 The truth is... 1750 01:16:42,800 --> 01:16:44,333 This is one of the best pieces of writing 1751 01:16:44,467 --> 01:16:46,266 I've read in my time here. 1752 01:16:47,834 --> 01:16:49,300 What, really? 1753 01:16:49,433 --> 01:16:50,834 Really. 1754 01:16:50,967 --> 01:16:55,700 It's sweet, authentic, witty, compelling. 1755 01:16:55,834 --> 01:16:58,000 You have a unique voice. 1756 01:16:58,133 --> 01:17:00,767 I have to say, I underestimated you. 1757 01:17:00,900 --> 01:17:03,633 And maybe this should've happened a lot sooner. 1758 01:17:03,767 --> 01:17:05,467 But that still doesn't change the fact 1759 01:17:05,600 --> 01:17:08,266 that you were told strictly not to write 1760 01:17:08,400 --> 01:17:11,200 or to even work on this. 1761 01:17:11,333 --> 01:17:15,066 I'll have a conversation with Grant Hutton about this. 1762 01:17:15,200 --> 01:17:17,100 Thank you, Patricia. 1763 01:17:17,233 --> 01:17:18,200 Bye. 1764 01:17:48,166 --> 01:17:50,700 I am just so proud of you. 1765 01:17:50,834 --> 01:17:52,600 That piece brought tears to my eyes. 1766 01:17:52,734 --> 01:17:54,233 I'm welling up just thinking about it. 1767 01:17:54,367 --> 01:17:56,033 I had no idea you could write like that. 1768 01:17:56,166 --> 01:17:59,934 Thank you mom, but I'm worried I've blown up my career. 1769 01:18:00,133 --> 01:18:01,266 It doesn't matter, baby. 1770 01:18:01,400 --> 01:18:03,633 You have to commit to what you stand for. 1771 01:18:03,767 --> 01:18:07,467 Just like the great grandmother you never knew and honored. 1772 01:18:07,600 --> 01:18:08,967 She was our blood. 1773 01:18:09,100 --> 01:18:10,667 Standard bearer of strong, 1774 01:18:10,800 --> 01:18:13,333 driven women in the pursuit of love. 1775 01:18:13,467 --> 01:18:15,700 She is why you're here. 1776 01:18:15,834 --> 01:18:17,667 Yeah, you're right. 1777 01:18:17,800 --> 01:18:21,033 I'm just, I feel like I made a terrible mistake. 1778 01:18:23,800 --> 01:18:25,400 Drew is gone? 1779 01:18:27,300 --> 01:18:28,667 Oh, honey. 1780 01:18:28,800 --> 01:18:31,033 I know, I feel awful. 1781 01:18:31,166 --> 01:18:33,266 I was just so shocked. 1782 01:18:33,400 --> 01:18:35,100 Who knows, this could be the start of something 1783 01:18:35,233 --> 01:18:36,266 you've always wanted. 1784 01:18:36,400 --> 01:18:37,867 Olivia was a great promoter in the idea 1785 01:18:38,000 --> 01:18:39,967 of making lemonade out of lemons. 1786 01:18:41,667 --> 01:18:44,200 It might feel good not to be in Patricia's shadow, 1787 01:18:44,333 --> 01:18:46,033 not to be so stifled. 1788 01:18:47,100 --> 01:18:49,000 You mean unemployed? 1789 01:18:49,133 --> 01:18:52,467 Life is about how you handle plan B, sweetie. 1790 01:18:52,600 --> 01:18:54,667 Did Drew tell you that? 1791 01:18:54,800 --> 01:18:55,867 Maybe. 1792 01:18:58,600 --> 01:19:01,000 He seems to care an awful lot about you. 1793 01:19:02,367 --> 01:19:03,433 I'm not sure caring 1794 01:19:03,567 --> 01:19:06,266 is putting someone's career at risk. 1795 01:19:07,500 --> 01:19:10,367 Well, you know I support you in everything you do. 1796 01:19:10,500 --> 01:19:13,600 But you might want to give this one a second thought. 1797 01:19:13,734 --> 01:19:14,834 Just saying. 1798 01:19:18,800 --> 01:19:20,767 So, what is it that you couldn't tell me on the phone 1799 01:19:20,900 --> 01:19:22,600 or back on the road? 1800 01:19:22,734 --> 01:19:25,433 I wanted to show you something, dad. 1801 01:19:29,967 --> 01:19:33,500 You brought me all the way out here to see an old barn? 1802 01:19:33,633 --> 01:19:34,834 Come on, Drew. 1803 01:19:35,734 --> 01:19:37,834 Couldn't you have emailed me a photo? 1804 01:19:37,967 --> 01:19:40,600 Well yeah dad I could have, but I wanted to talk to you. 1805 01:19:40,734 --> 01:19:43,633 Alone, you know away from the business. 1806 01:19:45,633 --> 01:19:48,200 With everything that happened, 1807 01:19:48,333 --> 01:19:50,000 losing mom, 1808 01:19:50,133 --> 01:19:52,667 I haven't been able to find the right time. 1809 01:19:54,367 --> 01:19:55,333 Okay. 1810 01:19:57,700 --> 01:19:59,333 You have my undivided attention. 1811 01:20:00,400 --> 01:20:01,500 Okay. 1812 01:20:01,633 --> 01:20:04,266 I don't think I can continue at City News. 1813 01:20:04,400 --> 01:20:07,266 And I really don't think I can take over the business. 1814 01:20:07,400 --> 01:20:09,000 Who asked you to? 1815 01:20:09,133 --> 01:20:12,300 Come on, we both know that was always your hope. 1816 01:20:13,233 --> 01:20:15,033 But, I'm sorry, it's just not gonna happen. 1817 01:20:15,166 --> 01:20:17,600 I'm just not cut out for that life. 1818 01:20:17,734 --> 01:20:20,834 You and mom, you raised me way too independent thinking 1819 01:20:20,967 --> 01:20:23,000 to ever put on a suit and do a nine to five. 1820 01:20:23,900 --> 01:20:25,867 And I love you, I really do. 1821 01:20:26,000 --> 01:20:27,600 And I do not resent our family's success, 1822 01:20:27,734 --> 01:20:30,133 I just want to be my own guy. 1823 01:20:32,900 --> 01:20:36,333 You had to bring me all the way out here to tell me that? 1824 01:20:36,467 --> 01:20:41,066 Well, you know I've always had this dream 1825 01:20:41,200 --> 01:20:43,433 of starting my own non-profit or something. 1826 01:20:45,033 --> 01:20:46,033 While I was working on this 1827 01:20:46,166 --> 01:20:47,200 human interest piece for the paper, 1828 01:20:47,333 --> 01:20:48,834 a friend of mine showed me this old barn 1829 01:20:48,967 --> 01:20:50,800 that used to be a youth center. 1830 01:20:52,734 --> 01:20:54,600 It was a lifeline for kids in need 1831 01:20:54,734 --> 01:20:57,633 and it lost its funding. 1832 01:21:01,200 --> 01:21:04,834 I'd love to renovate it and run it. 1833 01:21:04,967 --> 01:21:06,600 You know, really make a difference. 1834 01:21:06,734 --> 01:21:09,200 But I don't want to do any of that without your blessing. 1835 01:21:12,033 --> 01:21:12,900 Okay. 1836 01:21:14,033 --> 01:21:15,400 You know you always have my blessing 1837 01:21:15,533 --> 01:21:17,433 no matter what you do. 1838 01:21:19,633 --> 01:21:22,166 I think it's a great idea. 1839 01:21:23,633 --> 01:21:24,900 Really? 1840 01:21:25,033 --> 01:21:26,200 And I'm proud of you. 1841 01:21:27,300 --> 01:21:29,200 Your mom would be, too. 1842 01:21:32,066 --> 01:21:33,900 I wasn't expecting that. 1843 01:21:34,033 --> 01:21:35,667 Of course. 1844 01:21:35,800 --> 01:21:38,767 I just want you and your brother to be happy. 1845 01:21:38,900 --> 01:21:40,233 But no more writing? 1846 01:21:40,367 --> 01:21:41,600 Well I mean maybe, 1847 01:21:41,734 --> 01:21:45,233 but I don't know I just want to try something new. 1848 01:21:48,033 --> 01:21:51,700 Well, to be honest, I'm not surprised. 1849 01:21:53,900 --> 01:21:56,500 You were always a bit more of a free spirit 1850 01:21:56,633 --> 01:21:59,767 from the time you were a kid and wore mismatched socks. 1851 01:22:01,367 --> 01:22:02,600 But why here? 1852 01:22:04,633 --> 01:22:06,400 I don't know. 1853 01:22:06,533 --> 01:22:08,300 I don't think I can explain it. 1854 01:22:09,333 --> 01:22:11,767 I just really fell in love with this place. 1855 01:22:14,300 --> 01:22:15,433 I see. 1856 01:22:16,767 --> 01:22:18,000 When can I meet her? 1857 01:22:26,600 --> 01:22:28,066 What are we doing at the Lake House? 1858 01:22:28,200 --> 01:22:30,300 Your dad and I wanted to show you something. 1859 01:22:30,433 --> 01:22:31,333 What? 1860 01:22:31,467 --> 01:22:33,300 Just come on in for a minute. 1861 01:22:33,433 --> 01:22:34,300 Okay. 1862 01:22:35,867 --> 01:22:37,633 Surprise! 1863 01:22:37,767 --> 01:22:40,100 [clapping] 1864 01:22:45,200 --> 01:22:47,133 Did you do this? 1865 01:22:47,266 --> 01:22:48,333 Hi, Kate. 1866 01:22:48,467 --> 01:22:50,333 It's nice to meet you. 1867 01:22:50,467 --> 01:22:53,300 Mr. Hutton, it's nice to meet you too. 1868 01:22:54,700 --> 01:22:58,367 May I ask what are you doing all the way out here? 1869 01:22:58,500 --> 01:23:00,934 I guess I'm here on business. 1870 01:23:01,066 --> 01:23:02,934 I read your article. 1871 01:23:03,066 --> 01:23:04,734 Did you come to fire me in person? 1872 01:23:04,867 --> 01:23:06,467 Fire you? No. 1873 01:23:06,600 --> 01:23:08,533 I came to offer you a new job. 1874 01:23:08,667 --> 01:23:11,700 Your article, I have to say it was quite something. 1875 01:23:11,834 --> 01:23:13,266 Apparently, we've been getting emails all morning 1876 01:23:13,400 --> 01:23:14,900 from people wanting more. 1877 01:23:15,033 --> 01:23:15,900 Really? 1878 01:23:16,033 --> 01:23:17,433 Absolutely. 1879 01:23:17,567 --> 01:23:21,100 So I've asked Patricia to make it a monthly feature. 1880 01:23:21,233 --> 01:23:22,600 A series, if you will. 1881 01:23:22,734 --> 01:23:25,400 The Love Stories of Sunflower Valley. 1882 01:23:25,533 --> 01:23:26,633 What do you say? 1883 01:23:28,367 --> 01:23:29,433 Sure. 1884 01:23:29,567 --> 01:23:30,567 I mean, yes! 1885 01:23:30,700 --> 01:23:32,066 Thank you. 1886 01:23:32,200 --> 01:23:35,200 Alright then, we'll discuss the details later. 1887 01:23:35,333 --> 01:23:37,367 There's somebody who wants to talk to you. 1888 01:23:45,533 --> 01:23:46,700 Hey you. 1889 01:23:46,834 --> 01:23:48,233 Hey you. 1890 01:23:48,367 --> 01:23:50,000 You look so beautiful. 1891 01:23:52,166 --> 01:23:54,967 Alright everyone, we have food and drink over here, 1892 01:23:55,100 --> 01:23:57,333 follow me and we have games, too. 1893 01:23:58,233 --> 01:24:00,066 Wait til you see all of this. 1894 01:24:07,433 --> 01:24:08,734 You came back? 1895 01:24:09,834 --> 01:24:11,767 Well actually, I never left. 1896 01:24:15,333 --> 01:24:17,033 Take a walk with me? 1897 01:24:25,233 --> 01:24:28,767 So, I spoke to your parents 1898 01:24:28,900 --> 01:24:31,166 and we decided to plan a little something 1899 01:24:31,300 --> 01:24:34,467 to honor Olivia and Sunflower, and you. 1900 01:24:35,633 --> 01:24:37,800 Just like we talked about. 1901 01:24:37,934 --> 01:24:41,266 Maybe something that can be repeated for years to come. 1902 01:24:41,400 --> 01:24:43,133 It's perfect. 1903 01:24:43,266 --> 01:24:44,867 And everybody's here. 1904 01:24:45,000 --> 01:24:46,533 I love it! 1905 01:24:46,667 --> 01:24:49,133 Yeah, there's even a Sunny Smiles cake 1906 01:24:49,266 --> 01:24:51,166 up there for you. 1907 01:24:51,300 --> 01:24:53,700 And I don't know if you noticed, 1908 01:24:53,834 --> 01:24:55,467 but I took a page out of Olivia's book. 1909 01:24:55,600 --> 01:24:57,633 And encouraged Dean to bring Tessa. 1910 01:24:57,767 --> 01:25:00,700 That Sunflower Valley magic is working. 1911 01:25:00,834 --> 01:25:03,700 And maybe on more than just them. 1912 01:25:06,834 --> 01:25:08,300 Who would have thunk it? 1913 01:25:11,533 --> 01:25:13,567 Listen, I wanted to apologize to you 1914 01:25:13,700 --> 01:25:16,166 for what I said last time we saw each other. 1915 01:25:16,300 --> 01:25:17,700 Don't worry about it. 1916 01:25:17,834 --> 01:25:21,433 No, you did what you did for me and you didn't deserve that. 1917 01:25:23,367 --> 01:25:26,400 I apologize for taking such a huge risk, 1918 01:25:26,533 --> 01:25:29,667 but I mean I was only doing it because I believe in you. 1919 01:25:29,800 --> 01:25:30,867 And uh... 1920 01:25:34,000 --> 01:25:35,433 There's one more thing. 1921 01:25:38,567 --> 01:25:43,300 Kate, you know what a huge cynic I was before I met you. 1922 01:25:44,867 --> 01:25:47,000 You know before I came here. 1923 01:25:47,133 --> 01:25:48,200 Just a little. 1924 01:25:50,033 --> 01:25:51,033 But you... 1925 01:25:52,867 --> 01:25:54,367 You changed everything. 1926 01:25:56,800 --> 01:26:00,100 You're talented and beautiful. 1927 01:26:01,300 --> 01:26:02,500 You make me laugh. 1928 01:26:03,300 --> 01:26:06,100 You question me, and challenge me. 1929 01:26:06,233 --> 01:26:08,433 Heck, you even spill coffee on my white shirts. 1930 01:26:08,567 --> 01:26:10,600 Not intentionally. 1931 01:26:15,934 --> 01:26:18,867 I honestly didn't know I could feel this way about somebody. 1932 01:26:21,700 --> 01:26:22,767 Me too. 1933 01:26:25,633 --> 01:26:28,266 Oh, and there's one more thing. 1934 01:26:28,400 --> 01:26:30,266 I got you a little something. 1935 01:26:44,066 --> 01:26:45,533 It's beautiful. 1936 01:26:51,433 --> 01:26:52,667 What now? 1937 01:26:57,900 --> 01:27:01,000 I think we start writing our own story. 1938 01:27:04,967 --> 01:27:07,567 ♪ 130765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.