All language subtitles for Love.Stories.In.Sunflower.Valley.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:25,667 --> 00:00:27,266 [phone ringing] 6 00:00:27,400 --> 00:00:28,767 Hey mom, what's up? 7 00:00:28,900 --> 00:00:29,934 Hi Kate, honey. 8 00:00:30,066 --> 00:00:31,166 I'm just checking. 9 00:00:31,300 --> 00:00:33,400 Have you run out of my strawberry jam yet? 10 00:00:33,533 --> 00:00:35,467 Because I'm happy to send more. 11 00:00:36,533 --> 00:00:38,567 I'm still working on the first two jars you sent me, 12 00:00:38,700 --> 00:00:39,900 but thank you. 13 00:00:40,033 --> 00:00:41,233 So how's your week been? 14 00:00:41,367 --> 00:00:43,000 Well you know, we've been working on the garden. 15 00:00:43,133 --> 00:00:46,500 You should see your father's tomatoes, ripe and ready! 16 00:00:46,633 --> 00:00:48,567 Do you think you'll get any time off soon? 17 00:00:48,700 --> 00:00:49,567 We miss you! 18 00:00:49,700 --> 00:00:51,433 Aww, I miss you. 19 00:00:51,567 --> 00:00:53,500 But there is an outside chance 20 00:00:53,633 --> 00:00:55,033 that I'll be coming your way soon. 21 00:00:55,166 --> 00:00:56,266 Really? 22 00:00:56,400 --> 00:00:57,533 You know that story I was telling you about? 23 00:00:57,667 --> 00:00:58,400 Uh huh. 24 00:00:58,533 --> 00:00:59,734 Well, I pitched it to Patricia 25 00:00:59,867 --> 00:01:01,800 and hopefully she'll let me write it, 26 00:01:01,934 --> 00:01:03,100 which would mean I would come home 27 00:01:03,233 --> 00:01:04,333 to do the research. 28 00:01:04,467 --> 00:01:06,433 That would be so great, honey. 29 00:01:06,567 --> 00:01:08,967 Yeah, she texted me last night that she read it. 30 00:01:09,100 --> 00:01:10,567 She's never read any of my stories, 31 00:01:10,700 --> 00:01:12,300 let alone taken them seriously. 32 00:01:12,433 --> 00:01:13,834 Oh, that would be amazing. 33 00:01:13,967 --> 00:01:15,567 This might be your chance to write. 34 00:01:15,700 --> 00:01:17,400 Well good luck, we'll be thinking of you. 35 00:01:17,533 --> 00:01:18,633 Thanks, mom. 36 00:01:18,767 --> 00:01:20,166 I've gotta go, I'm almost at the coffee shop. 37 00:01:20,300 --> 00:01:23,266 Hey, you might not be the office coffee girl much longer! 38 00:01:23,400 --> 00:01:25,133 Call me later, I love you. 39 00:01:25,266 --> 00:01:26,867 I love you. Bye! 40 00:01:31,533 --> 00:01:32,567 Good morning, Kate. 41 00:01:32,700 --> 00:01:33,433 Hi. 42 00:01:33,567 --> 00:01:34,767 My normal order almost ready? 43 00:01:34,900 --> 00:01:36,667 But with a grande iced mocha for me. 44 00:01:36,800 --> 00:01:38,700 -On the way. -Great, thank you. 45 00:01:40,867 --> 00:01:41,667 Hi. 46 00:01:41,800 --> 00:01:42,834 I'll have an iced latte 47 00:01:42,967 --> 00:01:45,400 and I see you've got some pastries here. 48 00:01:45,533 --> 00:01:47,633 Any of them really good in particular? 49 00:01:47,767 --> 00:01:49,567 You should try the almond croissants. 50 00:01:49,700 --> 00:01:50,600 They're great. 51 00:01:50,734 --> 00:01:52,500 They're always fresh out of the oven. 52 00:01:52,633 --> 00:01:55,200 Perfect yeah, I'll have one of those. 53 00:01:59,300 --> 00:02:01,200 It's a nice coffee shop. 54 00:02:01,333 --> 00:02:02,500 It's the best. 55 00:02:02,633 --> 00:02:04,800 I come here every day. 56 00:02:07,200 --> 00:02:09,734 -Here you go. -Thank you. 57 00:02:09,867 --> 00:02:12,300 -See you next week! -Have a good day. 58 00:02:13,433 --> 00:02:14,600 Thanks. 59 00:02:16,333 --> 00:02:18,066 Napkins! 60 00:02:18,767 --> 00:02:19,834 Whoa! 61 00:02:19,967 --> 00:02:22,467 -Oh, I'm so sorry! -Cold, cold, cold! 62 00:02:25,100 --> 00:02:26,700 Oh, I'm sorry! 63 00:02:26,834 --> 00:02:27,967 No, it's okay. You know what? 64 00:02:28,100 --> 00:02:30,233 -What can I do? -Nothing. 65 00:02:30,367 --> 00:02:31,800 I'm just glad it was ice. 66 00:02:31,934 --> 00:02:33,734 I feel bad for whoever lost their coffee. 67 00:02:33,867 --> 00:02:35,033 That was me, but I don't care. 68 00:02:35,166 --> 00:02:36,300 Can I pay for dry cleaning? 69 00:02:36,433 --> 00:02:38,333 No, absolutely not. 70 00:02:38,467 --> 00:02:42,333 But do you know if there are any clothing stores around here? 71 00:02:42,467 --> 00:02:44,166 Actually yeah, there's Stanley's. 72 00:02:44,300 --> 00:02:45,400 It's just up on the left. 73 00:02:45,533 --> 00:02:46,834 It's across the street from the sushi place. 74 00:02:46,967 --> 00:02:49,000 You know the one with the bobbing cat in the window? 75 00:02:49,133 --> 00:02:51,300 I don't, but I'm sure I'll find it. 76 00:02:51,433 --> 00:02:54,133 I work just down the street, I am late for work. 77 00:02:54,266 --> 00:02:55,567 I am so sorry. 78 00:02:55,700 --> 00:02:57,000 Are you sure there's nothing I can do? 79 00:02:57,133 --> 00:02:58,000 No, it's just an accident. 80 00:02:58,133 --> 00:02:59,066 You know what? 81 00:02:59,200 --> 00:03:01,467 You be on your way-- 82 00:03:01,600 --> 00:03:03,200 I'll see you around. 83 00:03:03,333 --> 00:03:04,967 Sorry about your shirt. 84 00:03:10,834 --> 00:03:12,066 Morning everyone. 85 00:03:12,200 --> 00:03:15,100 It's been another great week at Seattle City News. 86 00:03:15,233 --> 00:03:17,800 The weekend is coming, which means another opportunity 87 00:03:17,934 --> 00:03:20,133 to get out there and find interesting people 88 00:03:20,266 --> 00:03:21,700 with a story to tell. 89 00:03:21,834 --> 00:03:24,600 As you know, we're always looking for fresh ideas 90 00:03:24,734 --> 00:03:26,133 and innovative journalism. 91 00:03:26,266 --> 00:03:27,567 As the editor in chief, 92 00:03:27,700 --> 00:03:29,867 it's my job to help you grow and build. 93 00:03:30,000 --> 00:03:32,233 I have an important announcement to make. 94 00:03:34,100 --> 00:03:36,233 Today, we are welcoming a new member 95 00:03:36,367 --> 00:03:39,300 to the Features and Human Interest team. 96 00:03:41,867 --> 00:03:42,967 And here he is now. 97 00:03:43,100 --> 00:03:44,367 Please join me in welcoming 98 00:03:44,500 --> 00:03:46,567 Drew Hutton to the team, everyone. 99 00:03:48,934 --> 00:03:49,800 Wait, Hutton? 100 00:03:49,934 --> 00:03:51,533 Like the Huttons who own the paper? 101 00:03:51,667 --> 00:03:53,433 Hi everyone. 102 00:03:53,567 --> 00:03:54,867 Sorry I'm late. 103 00:03:55,000 --> 00:03:57,667 I got in a fight with the wrong iced latte and lost. 104 00:03:58,734 --> 00:04:00,200 But I'm really excited to be here 105 00:04:00,333 --> 00:04:02,200 and looking forward to working with you all. 106 00:04:02,333 --> 00:04:04,033 -Here, Drew. -Oh thanks. 107 00:04:04,166 --> 00:04:05,967 Drew recently moved back to Seattle 108 00:04:06,100 --> 00:04:07,800 after a stint as a travel writer. 109 00:04:07,934 --> 00:04:10,133 He's going to be heading up our Human Interest department 110 00:04:10,266 --> 00:04:12,200 as our new senior journalist. 111 00:04:12,333 --> 00:04:14,333 And Drew, I have your first assignment. 112 00:04:14,467 --> 00:04:15,767 Oh sure, bring it on. 113 00:04:15,900 --> 00:04:17,700 It's a profile on an Olivia Klein 114 00:04:17,834 --> 00:04:20,367 from the town of Sunflower Valley. 115 00:04:20,500 --> 00:04:23,400 It's a sweet story, something easy to start with. 116 00:04:24,500 --> 00:04:25,533 That was my story. 117 00:04:25,667 --> 00:04:26,500 What? 118 00:04:26,633 --> 00:04:28,667 Great, so who's Olivia Klein? 119 00:04:28,800 --> 00:04:31,800 And where's Sunflower Valley, sounds kind of quaint. 120 00:04:31,934 --> 00:04:33,200 [laughter] 121 00:04:33,333 --> 00:04:35,700 My assistant Kate can fill you in on all the details. 122 00:04:35,834 --> 00:04:37,367 I need you to go there on Monday. 123 00:04:37,500 --> 00:04:38,533 Alright, everybody. 124 00:04:38,667 --> 00:04:40,900 Please make Drew feel at home. 125 00:04:41,834 --> 00:04:44,066 Keep making me proud, people! 126 00:04:50,800 --> 00:04:52,333 Nice to see you again so soon. 127 00:04:52,467 --> 00:04:54,667 Yeah, I'm glad you got a new shirt. 128 00:04:54,800 --> 00:04:57,033 Look, I have to go follow... 129 00:04:57,166 --> 00:04:58,300 See you later. 130 00:05:02,333 --> 00:05:03,266 Hey. 131 00:05:04,166 --> 00:05:05,367 Nice to meet you all. 132 00:05:05,500 --> 00:05:07,734 Okay, I have a call with Grant in a few minutes. 133 00:05:07,867 --> 00:05:10,033 Could you be a lifesaver and check on my dry cleaning? 134 00:05:10,166 --> 00:05:12,200 I need that dress for the gala. 135 00:05:14,133 --> 00:05:15,600 Is something wrong? 136 00:05:16,667 --> 00:05:19,600 I just, well... 137 00:05:19,734 --> 00:05:21,233 Since I did all the research 138 00:05:21,367 --> 00:05:23,700 and I pitched you the Olivia Klein story, 139 00:05:23,834 --> 00:05:28,200 I was wondering if you'd give me a shot at writing it. 140 00:05:28,333 --> 00:05:29,700 You want to write the story? 141 00:05:29,834 --> 00:05:32,200 Yes of course, I'd love to. 142 00:05:32,333 --> 00:05:35,066 You know that's always been a dream of mine. 143 00:05:35,200 --> 00:05:38,166 Listen Kate, we've talked about that before. 144 00:05:38,300 --> 00:05:41,700 I have no doubt that someday you will make a great writer, 145 00:05:41,834 --> 00:05:44,834 but with no degree, no prior experience... 146 00:05:47,633 --> 00:05:49,033 I love your proposal, 147 00:05:49,166 --> 00:05:52,500 but as editor in chief, I just can't trust that to you now. 148 00:05:52,633 --> 00:05:53,533 And besides Kate, 149 00:05:53,667 --> 00:05:55,767 you know how much I need you here. 150 00:05:57,400 --> 00:05:59,934 No of course, I understand. 151 00:06:00,133 --> 00:06:02,133 But hear me out. 152 00:06:02,266 --> 00:06:04,066 I grew up in Sunflower Valley, 153 00:06:04,200 --> 00:06:05,166 I know the people there. 154 00:06:05,300 --> 00:06:07,834 I even know Olivia Klein's family. 155 00:06:09,800 --> 00:06:12,233 No, I'm sorry we've just got too much going on. 156 00:06:12,367 --> 00:06:14,233 I still need my expense report done. 157 00:06:14,367 --> 00:06:17,333 And it's Don's mother's birthday next Wednesday, 158 00:06:17,467 --> 00:06:18,767 I need a gift. 159 00:06:18,900 --> 00:06:21,834 And do not get me started on my kitchen renovation. 160 00:06:21,967 --> 00:06:22,900 That's not a problem, 161 00:06:23,033 --> 00:06:24,600 you know how I get things done. 162 00:06:24,734 --> 00:06:25,767 But this would be a chance 163 00:06:25,900 --> 00:06:28,767 on a story that is very close to my heart. 164 00:06:30,700 --> 00:06:32,200 I hear you. 165 00:06:34,400 --> 00:06:38,100 Okay so, if you can keep up with everything else, 166 00:06:38,233 --> 00:06:39,500 I don't see why not. 167 00:06:41,033 --> 00:06:42,433 You're going to let me write the story? 168 00:06:42,567 --> 00:06:44,100 No, I'm going to let you go with Drew, 169 00:06:44,233 --> 00:06:46,333 but strictly as a researcher and his assistant. 170 00:06:46,467 --> 00:06:48,900 You can show him where the bones are buried, so to speak. 171 00:06:49,033 --> 00:06:51,166 Help him with anything he needs. 172 00:06:51,300 --> 00:06:54,400 But he is the writer on this. Understood? 173 00:06:54,533 --> 00:06:55,500 Understood. 174 00:06:55,633 --> 00:06:57,266 Thank you. 175 00:06:57,400 --> 00:06:59,166 Try and learn something from him. 176 00:07:00,934 --> 00:07:02,900 So I'm going, just me and him? 177 00:07:03,033 --> 00:07:04,500 Get yourself on that flight Monday morning. 178 00:07:04,633 --> 00:07:06,066 I want a report every day 179 00:07:06,200 --> 00:07:09,400 and I'm still going to need you to be available 24/7. 180 00:07:09,533 --> 00:07:10,667 Absolutely. 181 00:07:10,800 --> 00:07:13,567 Thank you, Patricia, I really appreciate it. 182 00:07:23,333 --> 00:07:27,300 ♪ 183 00:07:41,300 --> 00:07:44,867 Huh, so this is Sunflower Valley? 184 00:07:45,000 --> 00:07:47,800 Where are all the sunflowers? 185 00:07:50,433 --> 00:07:52,200 We're at the airport. 186 00:07:52,333 --> 00:07:54,367 This is surrounded by miles of sunflower fields. 187 00:07:54,500 --> 00:07:58,200 Right, I see. Yeah of course. 188 00:07:58,333 --> 00:08:01,133 I've only ever been to a lavender field. 189 00:08:01,266 --> 00:08:03,767 That was in the south of France. 190 00:08:03,900 --> 00:08:05,133 There was a lot of tourists, though. 191 00:08:05,266 --> 00:08:07,066 I'm sure this will be much quieter. 192 00:08:07,200 --> 00:08:08,800 We have tourists also. 193 00:08:09,834 --> 00:08:10,934 Right, yeah. 194 00:08:11,066 --> 00:08:12,400 Of course you do. 195 00:08:12,533 --> 00:08:13,867 They're... around. 196 00:08:15,767 --> 00:08:17,967 So listen, your cab will be here in a few minutes. 197 00:08:18,100 --> 00:08:20,100 Sorry about that, there's only one cab company in town. 198 00:08:20,233 --> 00:08:21,433 Oh no. 199 00:08:21,567 --> 00:08:23,934 Actually, my parents can drop you at your hotel. 200 00:08:24,066 --> 00:08:25,934 It's on the way to our house, it's no problem. 201 00:08:26,066 --> 00:08:28,467 You know what, I wouldn't want to put them out. 202 00:08:28,600 --> 00:08:30,600 I have to say, it's pretty cool that you're actually from here. 203 00:08:30,734 --> 00:08:34,233 It's like having my own personal tour guide! 204 00:08:34,367 --> 00:08:35,967 I guess so. 205 00:08:37,333 --> 00:08:39,266 I guess you weren't expecting to have to chauffeur me-- 206 00:08:39,400 --> 00:08:40,300 My parents. 207 00:08:41,166 --> 00:08:43,033 Hey Kate! 208 00:08:44,166 --> 00:08:46,367 Oh my gosh-- 209 00:08:46,500 --> 00:08:47,433 Hi Mom! 210 00:08:47,567 --> 00:08:49,100 We've missed you so much. 211 00:08:49,233 --> 00:08:50,700 It's only been a few months. 212 00:08:50,834 --> 00:08:51,967 I know, I'm just so excited! 213 00:08:52,100 --> 00:08:54,700 I can't believe you're staying for a whole week! 214 00:08:55,900 --> 00:08:58,066 And who's this handsome young gentleman? 215 00:08:58,200 --> 00:08:59,900 You didn't mention you were bringing somebody! 216 00:09:00,100 --> 00:09:01,467 Kate never brings anyone home! 217 00:09:01,600 --> 00:09:02,467 Mom. 218 00:09:02,600 --> 00:09:04,800 This is Drew, he's my colleague. 219 00:09:04,934 --> 00:09:07,000 I'm helping him write a story. 220 00:09:07,133 --> 00:09:09,533 I guess I'm his assistant. 221 00:09:09,667 --> 00:09:11,867 Sorry, I didn't have time to tell you over the phone. 222 00:09:12,000 --> 00:09:13,533 His assistant? 223 00:09:13,667 --> 00:09:15,000 Oh, okay. 224 00:09:15,133 --> 00:09:17,500 Lovely to meet you, Drew. Welcome to Sunflower Valley! 225 00:09:17,633 --> 00:09:19,367 You know, I had a second cousin named Drew, 226 00:09:19,500 --> 00:09:21,467 he wasn't half as handsome as you are. 227 00:09:23,166 --> 00:09:24,800 Thank you, I guess! 228 00:09:25,900 --> 00:09:27,700 It's lovely to meet you too. 229 00:09:28,800 --> 00:09:30,033 Let me help you with that bag. 230 00:09:30,166 --> 00:09:31,100 You know what? 231 00:09:31,233 --> 00:09:33,166 My cab should be here any second. 232 00:09:33,300 --> 00:09:35,300 If you're waiting for one of Larry's cabs, 233 00:09:35,433 --> 00:09:37,000 you could be waiting here about a week. 234 00:09:37,133 --> 00:09:38,200 (laughter) 235 00:09:38,333 --> 00:09:39,367 Where are you staying, son? 236 00:09:39,500 --> 00:09:42,266 We'll be happy to take you in the truck. 237 00:09:42,400 --> 00:09:44,266 Yeah thank you, that's great. 238 00:09:44,400 --> 00:09:46,333 I think I'm staying at the Beverly. 239 00:09:46,467 --> 00:09:48,100 -Yeah. -The Beverly? 240 00:09:48,233 --> 00:09:49,834 Oh no, no way. 241 00:09:49,967 --> 00:09:51,000 Dad, it's fine. 242 00:09:51,133 --> 00:09:52,500 The Seattle City News is paying for it. 243 00:09:52,633 --> 00:09:53,633 Nonsense honey! 244 00:09:53,767 --> 00:09:54,800 You don't come all the way from Seattle 245 00:09:54,934 --> 00:09:56,667 to stay in some soulless corporate hotel! 246 00:09:56,800 --> 00:09:59,533 Not when we have so many beautiful options here. 247 00:09:59,667 --> 00:10:01,300 You know what? 248 00:10:01,433 --> 00:10:03,834 He can stay in our guest house. What do you say hon? 249 00:10:03,967 --> 00:10:05,467 Oh sure, we'd love to have you. 250 00:10:05,600 --> 00:10:06,600 That's a very kind offer. 251 00:10:06,734 --> 00:10:08,967 I wouldn't want to impose, so... 252 00:10:09,100 --> 00:10:11,033 See, Drew wants his own space. 253 00:10:11,166 --> 00:10:12,033 And the corporate hotel 254 00:10:12,166 --> 00:10:14,433 is probably way more up his alley. 255 00:10:16,233 --> 00:10:18,133 You know what, on second thought, 256 00:10:18,266 --> 00:10:19,867 the guest house sounds kind of perfect. 257 00:10:20,000 --> 00:10:22,166 I mean, do as the locals do, right? 258 00:10:22,300 --> 00:10:23,934 Trust me, I've stayed in plenty of hotels. 259 00:10:24,066 --> 00:10:24,967 I'm not missing much. 260 00:10:25,100 --> 00:10:25,967 Wonderful. 261 00:10:26,100 --> 00:10:28,166 You can say that again. 262 00:10:28,300 --> 00:10:29,734 -I'll get that for you. -Thank you. 263 00:10:30,767 --> 00:10:31,967 Here, I'll take that. 264 00:10:33,467 --> 00:10:35,967 We actually renovated the guest house a few years ago. 265 00:10:36,100 --> 00:10:39,433 I gave it kind of Italian Tuscan type theme. 266 00:10:39,567 --> 00:10:40,800 -Right, Joe? -Right, honey. 267 00:10:42,934 --> 00:10:44,934 ♪ 268 00:11:00,367 --> 00:11:02,767 Alright Drew, this is us. 269 00:11:02,900 --> 00:11:05,600 And the guesthouse is just a little further along that path. 270 00:11:05,734 --> 00:11:06,667 Joe will show you. 271 00:11:06,800 --> 00:11:08,400 Great thank you so much, both of you. 272 00:11:08,533 --> 00:11:10,533 What a treat to stay in such a homey place. 273 00:11:10,667 --> 00:11:11,734 It's no bother. 274 00:11:11,867 --> 00:11:13,166 If you need anything, you just let us know 275 00:11:13,300 --> 00:11:15,266 and I'll get Joe to bring down a plate of snacks later. 276 00:11:15,400 --> 00:11:16,834 Wow, thanks again. 277 00:11:18,000 --> 00:11:19,767 Kate, I'll see you bright and early. 278 00:11:19,900 --> 00:11:21,166 See you tomorrow. 279 00:11:21,300 --> 00:11:22,834 Come on, I'll show you where you live. 280 00:11:22,967 --> 00:11:24,333 Have a good night. 281 00:11:27,066 --> 00:11:28,433 Welcome home. 282 00:11:29,967 --> 00:11:31,600 Come on, let's get you settled. 283 00:11:32,533 --> 00:11:34,934 He's a catch! And very friendly. 284 00:11:35,066 --> 00:11:37,600 Yeah, but you and dad didn't need 285 00:11:37,734 --> 00:11:39,900 to roll out the red carpet for him. 286 00:11:40,033 --> 00:11:43,066 He's only a colleague and I just met him. 287 00:11:43,200 --> 00:11:45,533 Honey, we are very proud of our hospitality around here. 288 00:11:45,667 --> 00:11:46,934 You know that. 289 00:11:47,066 --> 00:11:51,266 He seems nice and happens to be very handsome. 290 00:11:51,400 --> 00:11:53,100 He's not that handsome. 291 00:11:54,533 --> 00:11:57,266 Well anyway, I should manage your expectations. 292 00:11:57,400 --> 00:11:58,700 That is not what's happening here! 293 00:11:58,834 --> 00:12:02,667 He's just another guy doing my dream job. 294 00:12:02,800 --> 00:12:04,500 Oh, I'm sorry you didn't get the news you wanted. 295 00:12:04,633 --> 00:12:05,567 What happened? 296 00:12:05,700 --> 00:12:07,233 Well, she read my submission. 297 00:12:07,367 --> 00:12:09,100 Then she gave the story to this guy. 298 00:12:09,233 --> 00:12:11,000 I practically begged for the opportunity 299 00:12:11,133 --> 00:12:13,233 to write on the piece, but I don't know. 300 00:12:13,367 --> 00:12:16,100 He's new and he's the CEO's son, or something. 301 00:12:16,233 --> 00:12:17,934 Oh really, the owner's son? 302 00:12:19,633 --> 00:12:20,767 Yes and what? 303 00:12:20,900 --> 00:12:23,400 He gets to write my story, our story, 304 00:12:23,533 --> 00:12:25,333 about our town, our legacy. 305 00:12:25,467 --> 00:12:26,967 Why him? 306 00:12:27,100 --> 00:12:29,834 It's like Patricia doesn't see my potential as a writer. 307 00:12:29,967 --> 00:12:32,266 She only sees me as a gofer or something. 308 00:12:32,400 --> 00:12:35,300 You're not a gofer, you're my beautiful daughter. 309 00:12:35,433 --> 00:12:38,400 You have to look at this as an opportunity. 310 00:12:38,533 --> 00:12:40,300 Your time will come. 311 00:12:40,433 --> 00:12:42,266 Thanks, mom. 312 00:12:42,400 --> 00:12:45,400 It's not the quite the same, but I know you're right. 313 00:12:52,967 --> 00:12:55,367 Okay, so here is the itinerary. 314 00:12:55,500 --> 00:12:57,467 Wow, itinerary? 315 00:12:57,600 --> 00:12:59,266 Do we really need one? 316 00:13:00,233 --> 00:13:02,100 Every trip needs an itinerary. 317 00:13:02,233 --> 00:13:03,567 Plus, I love a plan, so-- 318 00:13:03,700 --> 00:13:06,266 Sorry, how many pages is this? 319 00:13:06,400 --> 00:13:10,033 I hope you scheduled us some free time in here. 320 00:13:10,166 --> 00:13:11,567 You're welcome. 321 00:13:11,700 --> 00:13:13,900 How did you even have time to do all this? 322 00:13:14,033 --> 00:13:16,266 That's what weekends are for. 323 00:13:16,400 --> 00:13:19,400 Remind me never to spend a weekend with you. 324 00:13:19,533 --> 00:13:21,700 Anyway, so I thought we would start 325 00:13:21,834 --> 00:13:24,200 at Olivia's old lake house, see where she came from-- 326 00:13:24,333 --> 00:13:25,166 Sorry, hang on. 327 00:13:25,300 --> 00:13:27,567 Can we take a quick step back? 328 00:13:27,700 --> 00:13:31,033 Who is Olivia and why are we writing about her? 329 00:13:33,400 --> 00:13:35,500 You didn't read my brief, did you? 330 00:13:37,734 --> 00:13:38,667 No. 331 00:13:40,900 --> 00:13:42,367 So... 332 00:13:42,500 --> 00:13:43,533 Olivia Klein. 333 00:13:43,667 --> 00:13:45,734 She was born in 1900 here in Sunflower-- 334 00:13:45,867 --> 00:13:47,433 Wow, that must mean she's... 335 00:13:49,066 --> 00:13:51,200 Wait, how old is she? 336 00:13:51,333 --> 00:13:55,400 Wow, you really did not read my brief. 337 00:13:55,533 --> 00:13:57,767 She has been passed away for over 40 years. 338 00:13:57,900 --> 00:13:59,700 Right, that makes a lot more sense. 339 00:13:59,834 --> 00:14:03,233 Okay and what was so special about this Olivia Klein? 340 00:14:03,367 --> 00:14:05,467 Well, recently one of her family members 341 00:14:05,600 --> 00:14:07,633 found some of her old journal entries. 342 00:14:07,767 --> 00:14:09,667 And they contain dozens of stories of people 343 00:14:09,800 --> 00:14:13,000 she helped all over Sunflower with matters of the heart. 344 00:14:13,133 --> 00:14:15,300 Her family didn't really know anything about it, 345 00:14:15,433 --> 00:14:18,000 so I thought it would be interesting to delve deeper. 346 00:14:18,133 --> 00:14:19,300 Matters of the heart? 347 00:14:19,433 --> 00:14:20,900 Is that your way of saying love? 348 00:14:22,433 --> 00:14:24,133 Anyway, all her life, 349 00:14:24,266 --> 00:14:26,934 she kind of set people up, like a matchmaker. 350 00:14:27,066 --> 00:14:28,967 And according to these journals, 351 00:14:29,100 --> 00:14:30,967 there were a lot of success stories. 352 00:14:31,100 --> 00:14:34,300 Some of the people she helped are still around. 353 00:14:34,433 --> 00:14:36,233 Sounds like you're a big fan of this woman, huh? 354 00:14:36,367 --> 00:14:38,433 Yeah, I think we would have gotten along. 355 00:14:39,567 --> 00:14:41,000 Okay, so what's the plan? 356 00:14:41,133 --> 00:14:43,233 Well, I asked around 357 00:14:43,367 --> 00:14:44,967 and I managed to find a few of the couples 358 00:14:45,100 --> 00:14:46,133 from the journals. 359 00:14:46,266 --> 00:14:47,800 So, I set it up for you to interview them 360 00:14:47,934 --> 00:14:49,266 and then I thought between interviews 361 00:14:49,400 --> 00:14:51,800 I could show you the sights of Sunflower Valley. 362 00:14:51,934 --> 00:14:54,333 That should give you enough for you to write your piece. 363 00:14:55,600 --> 00:14:57,166 What's the matter? 364 00:14:57,300 --> 00:14:58,567 I don't know, 365 00:14:58,700 --> 00:15:01,734 I just wasn't really expecting this kind of thing. 366 00:15:01,867 --> 00:15:03,233 When Patricia said human interest, 367 00:15:03,367 --> 00:15:04,367 I thought maybe this Olivia 368 00:15:04,500 --> 00:15:07,800 had done something extraordinary. 369 00:15:08,800 --> 00:15:11,400 What could be more extraordinary than love? 370 00:15:14,166 --> 00:15:15,967 [snickers] 371 00:15:16,100 --> 00:15:17,266 What's funny? 372 00:15:18,967 --> 00:15:20,300 I'm sorry, you can call me a cynic, 373 00:15:20,433 --> 00:15:24,066 but you don't really believe in all that stuff, do you? 374 00:15:24,200 --> 00:15:26,800 Believe in what stuff, love? 375 00:15:26,934 --> 00:15:29,300 Yeah, of course I do. 376 00:15:29,433 --> 00:15:31,600 And wow, you really are a cynic. 377 00:15:33,633 --> 00:15:34,734 Matchmaking? I don't know. 378 00:15:34,867 --> 00:15:36,467 I'm just not sure I'm the man for this job. 379 00:15:36,600 --> 00:15:39,066 Some people would kill to write this story. 380 00:15:39,200 --> 00:15:40,900 It means a lot to me. 381 00:15:41,033 --> 00:15:43,133 I really want us to... 382 00:15:43,266 --> 00:15:44,967 you, to do it justice. 383 00:15:48,667 --> 00:15:50,967 Sure, yeah. 384 00:15:51,100 --> 00:15:52,667 So what's first? 385 00:15:52,800 --> 00:15:54,066 Okay. 386 00:15:54,200 --> 00:15:56,800 I thought we would start at Olivia's old lake house. 387 00:15:56,934 --> 00:15:58,200 Olivia's lake house - okay. 388 00:15:58,333 --> 00:15:59,834 And how are we getting there, cab? 389 00:15:59,967 --> 00:16:01,066 That could take days. 390 00:16:02,233 --> 00:16:05,333 No, I have set up a little surprise. 391 00:16:08,233 --> 00:16:09,867 ♪ 392 00:16:10,000 --> 00:16:11,367 Okay, so you can see the sunflower fields 393 00:16:11,500 --> 00:16:13,800 much better from up here. 394 00:16:13,934 --> 00:16:17,266 Yeah, some of them. Beautiful, isn't it? 395 00:16:17,400 --> 00:16:19,900 I used to play hide-and-seek in those fields. 396 00:16:20,033 --> 00:16:22,033 Sunflower Valley sure is beautiful. 397 00:16:22,166 --> 00:16:23,200 Yeah. 398 00:16:23,333 --> 00:16:24,433 There's a little creek down on the left, 399 00:16:24,567 --> 00:16:26,300 we're going to pass it in a minute. 400 00:16:27,834 --> 00:16:28,767 You're really lucky to be from 401 00:16:28,900 --> 00:16:30,567 such a charming part of the world. 402 00:16:31,533 --> 00:16:33,033 Look, Kate... 403 00:16:34,100 --> 00:16:35,266 Can we start over? 404 00:16:35,400 --> 00:16:37,734 I feel like maybe we got off on the wrong foot. 405 00:16:37,867 --> 00:16:39,633 When I spilled coffee all over you, 406 00:16:39,767 --> 00:16:42,834 or when we were randomly sent to Sunflower Valley together? 407 00:16:45,233 --> 00:16:47,967 This assignment seems really important to you. 408 00:16:48,100 --> 00:16:52,266 Patricia said you had some sort of connection to it. 409 00:16:52,400 --> 00:16:53,800 More than a connection. 410 00:16:53,934 --> 00:16:55,300 The story was my idea. 411 00:16:56,767 --> 00:16:58,400 Really? 412 00:16:58,533 --> 00:16:59,934 I didn't even... 413 00:17:00,133 --> 00:17:01,867 What am I doing here then? 414 00:17:02,000 --> 00:17:03,800 Well I'm just Patricia's PA. 415 00:17:03,934 --> 00:17:05,100 I don't write the stories, 416 00:17:05,233 --> 00:17:07,400 I just come up with ideas every now and then. 417 00:17:08,467 --> 00:17:11,633 And it is very dear to my heart. 418 00:17:11,767 --> 00:17:13,200 But the most important thing to me 419 00:17:13,333 --> 00:17:16,800 is that we do justice by Olivia and we tell her story correctly. 420 00:17:16,934 --> 00:17:18,367 Yeah, I agree. 421 00:17:19,500 --> 00:17:20,834 I'm in. 422 00:17:20,967 --> 00:17:22,767 I think we'll make a great team. 423 00:17:24,333 --> 00:17:26,200 Alright, here we go. 424 00:17:32,333 --> 00:17:33,967 This is Olivia's house. 425 00:17:34,100 --> 00:17:35,567 What do you think? 426 00:17:37,333 --> 00:17:39,133 It's beautiful. 427 00:17:39,266 --> 00:17:40,767 Do I get the 50 cent tour? 428 00:17:40,900 --> 00:17:41,934 Sure. 429 00:17:42,066 --> 00:17:43,600 And for you, the VIP discount. 430 00:17:43,734 --> 00:17:44,633 Oh... 431 00:17:48,900 --> 00:17:50,667 So nobody actually lives here? 432 00:17:50,800 --> 00:17:51,934 Not at the moment. 433 00:17:52,066 --> 00:17:53,967 The family has been doing a big renovation. 434 00:17:54,100 --> 00:17:55,166 Sweet. 435 00:17:55,300 --> 00:17:56,867 And the family is okay with our assignment? 436 00:17:57,000 --> 00:17:59,433 Absolutely, we have their full blessing. 437 00:17:59,567 --> 00:18:02,767 They are very intrigued to see what we find out. 438 00:18:02,900 --> 00:18:04,200 Okay. 439 00:18:04,333 --> 00:18:06,266 Oh, and do you have that journal you were talking about? 440 00:18:06,400 --> 00:18:07,700 I should probably take a look at that. 441 00:18:07,834 --> 00:18:09,033 Yeah. 442 00:18:09,166 --> 00:18:10,900 But I left it at home, I'll show it to you later. 443 00:18:11,033 --> 00:18:12,533 Okay. 444 00:18:12,667 --> 00:18:15,000 I will stop asking questions because I can see 445 00:18:15,133 --> 00:18:17,000 that you thought of everything. 446 00:18:19,166 --> 00:18:21,900 So, Olivia lived here with her husband, Gordon, 447 00:18:22,033 --> 00:18:23,333 and their three children. 448 00:18:23,467 --> 00:18:25,400 And when Olivia and Gordon's time passed, 449 00:18:25,533 --> 00:18:27,433 the family decided to keep the home 450 00:18:27,567 --> 00:18:29,400 as kind of a second family house, 451 00:18:29,533 --> 00:18:33,033 so they could keep enjoying it, and these views. 452 00:18:33,166 --> 00:18:34,500 Yeah, I can see why. 453 00:18:36,800 --> 00:18:40,367 And this is Olivia and Gordon on their wedding day. 454 00:18:40,500 --> 00:18:42,200 They got married right here at the lake. 455 00:18:42,333 --> 00:18:44,166 Apparently it was a beautiful summer's day. 456 00:18:44,300 --> 00:18:45,300 Just perfect. 457 00:18:46,834 --> 00:18:49,100 I've always thought it would be magical. 458 00:18:51,233 --> 00:18:53,834 Is there anyone special back in Seattle? 459 00:18:53,967 --> 00:18:55,567 I'd be happy to drop a few hints for you. 460 00:18:55,700 --> 00:18:56,700 No. 461 00:18:58,066 --> 00:18:59,867 Just a little dream I have. 462 00:19:02,066 --> 00:19:03,900 I'll show you the lake. 463 00:19:04,033 --> 00:19:04,834 Great. 464 00:19:04,967 --> 00:19:06,600 Wow, what a view. 465 00:19:07,934 --> 00:19:09,600 I know. 466 00:19:09,734 --> 00:19:12,567 This place is a little piece of heaven. 467 00:19:12,700 --> 00:19:15,533 The perfect place to do some crafty matchmaking! 468 00:19:17,467 --> 00:19:20,333 I can tell this place means something to you. 469 00:19:20,467 --> 00:19:22,433 Well, who wouldn't like it here? 470 00:19:22,567 --> 00:19:24,100 Plus, country air is food for the soul. 471 00:19:24,233 --> 00:19:25,600 My mom always says that. 472 00:19:25,734 --> 00:19:28,266 And there's plenty of it here. 473 00:19:30,533 --> 00:19:32,800 You ready to meet the first couple? 474 00:19:32,934 --> 00:19:35,400 Absolutely, let's do this. 475 00:19:37,600 --> 00:19:39,033 [door knocking] 476 00:19:40,433 --> 00:19:41,433 Hi. 477 00:19:41,567 --> 00:19:42,600 You must be Freddie. 478 00:19:42,734 --> 00:19:44,100 It's lovely to meet you in person. 479 00:19:44,233 --> 00:19:45,567 We spoke on the phone. 480 00:19:45,700 --> 00:19:48,233 I'm Kate Francis and this is my colleague Drew Hutton. 481 00:19:48,367 --> 00:19:50,300 He'll be writing the piece on Olivia. 482 00:19:50,433 --> 00:19:53,667 Actually, Kate will be leading our interview. 483 00:19:53,800 --> 00:19:55,333 -I will? -Yeah. 484 00:19:55,467 --> 00:19:56,400 I will. 485 00:19:57,567 --> 00:20:00,066 Honey, the newspaper people are here. 486 00:20:00,200 --> 00:20:01,834 It's awfully nice to meet you. 487 00:20:01,967 --> 00:20:03,400 It's nice to meet you. 488 00:20:03,533 --> 00:20:05,800 Hi, why don't we sit out here in the yard 489 00:20:05,934 --> 00:20:08,467 and I'll go get us some homemade blackberry cordial? 490 00:20:08,600 --> 00:20:10,133 Blackberry cordial? 491 00:20:10,266 --> 00:20:13,333 Betty, you're speaking my language. 492 00:20:13,467 --> 00:20:15,600 Why did you tell them I was doing the interview? 493 00:20:15,734 --> 00:20:16,900 I'm not supposed to. 494 00:20:17,033 --> 00:20:18,433 Patricia said that I'm the writer, 495 00:20:18,567 --> 00:20:19,633 but she never said anything about 496 00:20:19,767 --> 00:20:21,967 who could ask the questions. 497 00:20:22,100 --> 00:20:23,433 Let's do this together. 498 00:20:23,567 --> 00:20:24,934 Here we go! 499 00:20:25,066 --> 00:20:26,734 Fresh blackberry fizz. 500 00:20:26,867 --> 00:20:28,600 It's a little on the sweet side. 501 00:20:28,734 --> 00:20:29,600 Just like you, honey. 502 00:20:29,734 --> 00:20:31,033 Oh, stop it Freddie! 503 00:20:32,100 --> 00:20:33,934 That's lovely, thank you. 504 00:20:35,467 --> 00:20:37,567 Oh Betty, oh that's sweet. 505 00:20:37,700 --> 00:20:38,900 That's nice. 506 00:20:40,967 --> 00:20:43,934 Now, what would you like us to do? 507 00:20:44,066 --> 00:20:46,767 We've never been interviewed before, 508 00:20:46,900 --> 00:20:48,500 it's all very exciting! 509 00:20:48,633 --> 00:20:50,900 But we're a little nervous. 510 00:20:51,033 --> 00:20:52,600 Well firstly, umm... 511 00:20:54,867 --> 00:20:57,633 thank you so much speaking with us. 512 00:20:57,767 --> 00:20:59,233 As I wrote you, we're doing a piece 513 00:20:59,367 --> 00:21:00,834 based on journal's of Olivia Klein 514 00:21:00,967 --> 00:21:02,800 that her children recently discovered. 515 00:21:02,934 --> 00:21:05,633 Oh, Olivia was so wonderful. 516 00:21:06,767 --> 00:21:09,300 She's the very reason why Freddie and I 517 00:21:09,433 --> 00:21:11,967 are sitting here together today! 518 00:21:12,100 --> 00:21:14,133 So tell me more about how you knew Olivia. 519 00:21:14,266 --> 00:21:16,133 Now hang on a second. 520 00:21:16,266 --> 00:21:20,133 Betty, I need the get the recipe for this blackberry fizz. 521 00:21:20,266 --> 00:21:22,467 Oh, it's very easy. 522 00:21:22,600 --> 00:21:25,867 Just a little fermentation and a lot of sugar! 523 00:21:26,000 --> 00:21:26,967 Right. 524 00:21:27,100 --> 00:21:27,967 Freddie, I get the feeling 525 00:21:28,100 --> 00:21:29,300 she spoils you like this a lot, huh? 526 00:21:29,433 --> 00:21:30,300 Absolutely. 527 00:21:30,433 --> 00:21:31,967 Betty's a great cook, too. 528 00:21:32,100 --> 00:21:36,000 Oh, well remind us to come back for a meal sometime. 529 00:21:36,133 --> 00:21:37,667 I was born and raised in New York City, 530 00:21:37,800 --> 00:21:40,567 but my family used to summer in Sunflower every year. 531 00:21:40,700 --> 00:21:43,300 Betty worked at the local florist here. 532 00:21:43,433 --> 00:21:44,734 I have to tell you, 533 00:21:44,867 --> 00:21:47,467 the first time I laid eyes on her in that flower shop, 534 00:21:47,600 --> 00:21:49,133 I thought I'd seen an angel. 535 00:21:49,266 --> 00:21:50,900 Oh, stop it Freddie. 536 00:21:51,033 --> 00:21:53,166 He wasn't too shabby either. 537 00:21:53,300 --> 00:21:56,133 But he came from a very well to do family 538 00:21:56,266 --> 00:21:58,300 and they just spent summers here. 539 00:21:58,433 --> 00:22:00,400 So I didn't hold out much hope. 540 00:22:00,533 --> 00:22:01,667 But I did! 541 00:22:02,767 --> 00:22:04,934 We couldn't get enough of each other. 542 00:22:05,066 --> 00:22:06,900 It was the most magical summer. 543 00:22:07,033 --> 00:22:08,867 But when Freddie's folks found out 544 00:22:09,000 --> 00:22:11,367 that he was getting serious on me, 545 00:22:11,500 --> 00:22:13,400 that was the last summer they spent here. 546 00:22:13,533 --> 00:22:15,233 When I told them that I loved Betty 547 00:22:15,367 --> 00:22:17,767 and I wanted to marry her someday, 548 00:22:17,900 --> 00:22:20,033 they made sure I'd never see her again. 549 00:22:20,166 --> 00:22:22,233 I was devastated. 550 00:22:22,367 --> 00:22:25,467 But my mom told me that if it was meant to be, 551 00:22:25,600 --> 00:22:27,200 he would write. 552 00:22:27,333 --> 00:22:28,600 I had been writing to her. 553 00:22:28,734 --> 00:22:30,700 I wrote her dozens of letters. 554 00:22:30,834 --> 00:22:34,834 But eventually I stopped because I never got any back. 555 00:22:36,166 --> 00:22:38,633 That's terrible, it must have been so hard. 556 00:22:39,834 --> 00:22:41,300 Is that when you met Olivia? 557 00:22:41,433 --> 00:22:42,800 Exactly. 558 00:22:42,934 --> 00:22:44,633 She had come into the shop one day 559 00:22:44,767 --> 00:22:47,567 and was immediately sensitive to my mood 560 00:22:47,700 --> 00:22:49,533 and asked me about it. 561 00:22:49,667 --> 00:22:52,734 I told her the whole story about me and Freddie 562 00:22:52,867 --> 00:22:55,133 and how I hadn't heard a single word from him 563 00:22:55,266 --> 00:22:56,233 since he'd left. 564 00:22:56,367 --> 00:22:57,233 What did she do? 565 00:22:57,367 --> 00:22:59,400 This was hard for me to believe, 566 00:22:59,533 --> 00:23:03,033 but after I told her everything, unbeknownst to me, 567 00:23:03,166 --> 00:23:06,300 she took it upon herself to travel to New York 568 00:23:06,433 --> 00:23:09,266 and contacted Freddie's parents. 569 00:23:09,400 --> 00:23:11,166 It cost her a fortune, 570 00:23:11,300 --> 00:23:14,000 and she only knew me as a flower girl. 571 00:23:14,133 --> 00:23:17,033 I was there when she came to our apartment. 572 00:23:17,166 --> 00:23:19,367 In front of my parents, she asked me 573 00:23:19,500 --> 00:23:21,300 if I knew Betty from Sunflower 574 00:23:21,433 --> 00:23:22,767 and had I tried to reach out to her? 575 00:23:22,900 --> 00:23:25,667 Olivia knew something strange was going on. 576 00:23:25,800 --> 00:23:28,867 So she finally got Freddie's folks to admit 577 00:23:29,000 --> 00:23:32,633 that they had bribed the postman not to send his letters 578 00:23:32,767 --> 00:23:35,000 and make sure he never saw mine. 579 00:23:35,133 --> 00:23:36,934 Somehow, she got through to them. 580 00:23:37,066 --> 00:23:39,000 The next summer they returned 581 00:23:39,133 --> 00:23:42,600 and my Freddie came back to Sunflower. 582 00:23:42,734 --> 00:23:45,867 And here we are over 50 years later! 583 00:23:47,266 --> 00:23:48,700 So... 584 00:23:48,834 --> 00:23:51,300 why do you think Olivia became so invested? 585 00:23:51,433 --> 00:23:53,633 It sounds like she really went above and beyond. 586 00:23:53,767 --> 00:23:54,767 Oh definitely. 587 00:23:56,333 --> 00:24:01,000 She would say that everyone deserves to love and be loved. 588 00:24:02,834 --> 00:24:05,367 Oh Freddie, show them the sunflower! 589 00:24:06,567 --> 00:24:08,867 Who could argue with that philosophy? 590 00:24:09,000 --> 00:24:10,600 She changed our lives. 591 00:24:13,066 --> 00:24:14,667 What's this? 592 00:24:14,800 --> 00:24:17,934 This was Olivia's wedding gift to us. 593 00:24:18,066 --> 00:24:21,033 Oh, a sunflower? 594 00:24:21,166 --> 00:24:23,867 You know, sunflowers are traditionally 595 00:24:24,000 --> 00:24:27,800 a symbol of longevity and lifelong happiness. 596 00:24:29,033 --> 00:24:30,266 It reminds us every day, 597 00:24:30,400 --> 00:24:32,200 how lucky we are to have found each other 598 00:24:32,333 --> 00:24:34,834 and how thankful we are to Olivia. 599 00:24:36,133 --> 00:24:38,667 It's a really beautiful story, you two. 600 00:24:39,967 --> 00:24:41,834 You know honestly, 601 00:24:41,967 --> 00:24:44,600 I think love like yours might be from a time gone by. 602 00:24:44,734 --> 00:24:46,700 Oh, I'm not so sure about that. 603 00:24:46,834 --> 00:24:48,500 Thank you so much for talking with us. 604 00:24:48,633 --> 00:24:50,000 Anytime. 605 00:24:50,133 --> 00:24:51,400 And thank you for this fizz. 606 00:24:51,533 --> 00:24:53,367 I'm gonna have to try this recipe. 607 00:24:53,500 --> 00:24:54,567 To Olivia. 608 00:24:54,700 --> 00:24:55,767 To Olivia. 609 00:24:55,900 --> 00:24:56,767 To Olivia. 610 00:24:56,900 --> 00:25:01,567 -To Olivia. -To Olivia. 611 00:25:01,700 --> 00:25:03,767 [phone ringing] 612 00:25:06,166 --> 00:25:07,567 Oh, it's Patricia. 613 00:25:07,700 --> 00:25:09,133 I'll let you. 614 00:25:09,266 --> 00:25:10,233 Thanks. 615 00:25:11,834 --> 00:25:13,633 Hi Patricia, everything okay? 616 00:25:13,767 --> 00:25:15,867 Not really, my dress for tonight's charity gala 617 00:25:16,000 --> 00:25:17,734 never came back from the cleaners. 618 00:25:17,867 --> 00:25:18,834 It hasn't. 619 00:25:18,967 --> 00:25:20,133 Oh, I'm sorry. 620 00:25:20,266 --> 00:25:21,800 Let me call them and find out what's happened. 621 00:25:21,934 --> 00:25:24,066 Okay, I need it by tonight. 622 00:25:24,200 --> 00:25:26,467 How's Drew's story coming? 623 00:25:26,600 --> 00:25:28,000 It's coming along. 624 00:25:28,133 --> 00:25:30,033 We just interviewed the most lovely couple. 625 00:25:30,166 --> 00:25:32,233 How are you guys getting along? 626 00:25:32,367 --> 00:25:33,967 I'm helping get the job done. 627 00:25:34,100 --> 00:25:35,533 Great, hurry back. 628 00:25:35,667 --> 00:25:36,934 Okay, bye. 629 00:25:43,600 --> 00:25:44,700 Everything okay? 630 00:25:44,834 --> 00:25:48,300 Oh yeah, nothing I'm not used to with work. 631 00:25:48,433 --> 00:25:52,734 My job can be a little uninspiring sometimes. 632 00:25:52,867 --> 00:25:55,000 But I shouldn't complain. 633 00:25:55,133 --> 00:25:56,667 You want me to call a cab? 634 00:25:56,800 --> 00:25:58,867 Well, the weather is still nice. 635 00:25:59,000 --> 00:26:01,300 You feel like walking back? 636 00:26:01,433 --> 00:26:02,567 Sure. 637 00:26:02,700 --> 00:26:03,700 Great. 638 00:26:06,000 --> 00:26:08,200 That was some story back there, huh? 639 00:26:08,333 --> 00:26:10,533 Yeah, it was pretty sweet. 640 00:26:10,667 --> 00:26:13,200 Sounds like they got really lucky. 641 00:26:13,333 --> 00:26:15,567 Might not have been just luck. 642 00:26:15,700 --> 00:26:17,467 Maybe it was fate. 643 00:26:17,600 --> 00:26:19,800 Right, the soulmates thing. 644 00:26:19,934 --> 00:26:21,533 Why are you so against that idea? 645 00:26:21,667 --> 00:26:23,066 I'm not against it. 646 00:26:23,200 --> 00:26:27,467 I just think it's a way of you making order out of serendipity. 647 00:26:27,600 --> 00:26:29,467 Maybe I'm just too much of a pragmatist. 648 00:26:29,600 --> 00:26:30,867 I guess you are. 649 00:26:32,033 --> 00:26:34,800 Look, if Freddie and Betty were meant to be, 650 00:26:34,934 --> 00:26:37,800 would they have been without Olivia? 651 00:26:37,934 --> 00:26:39,900 Olivia might have been the agent of fate. 652 00:26:41,867 --> 00:26:43,233 Touché. 653 00:26:46,266 --> 00:26:48,867 Thank you for helping me at the start there. 654 00:26:49,000 --> 00:26:50,300 Think I kind of jumped the gun 655 00:26:50,433 --> 00:26:51,533 before they were ready back there. 656 00:26:51,667 --> 00:26:52,734 No, you were fine. 657 00:26:52,867 --> 00:26:54,867 I just think you can get more out of people 658 00:26:55,000 --> 00:26:56,633 if you make them at home from the beginning. 659 00:26:56,767 --> 00:26:59,133 If you mention the little things. 660 00:27:00,500 --> 00:27:01,767 It really seemed to really work. 661 00:27:01,900 --> 00:27:02,900 Thanks. 662 00:27:05,100 --> 00:27:08,033 So how long have you been at Seattle City News? 663 00:27:08,166 --> 00:27:09,500 Five years. 664 00:27:09,633 --> 00:27:11,000 Wow! 665 00:27:11,133 --> 00:27:12,800 So what's next for you? 666 00:27:12,934 --> 00:27:15,867 Well, junior journalist is my next career goal. 667 00:27:16,000 --> 00:27:18,433 I have been trying to enroll in classes online. 668 00:27:19,900 --> 00:27:21,800 How's that going? 669 00:27:21,934 --> 00:27:22,767 No time. 670 00:27:22,900 --> 00:27:25,200 Patricia's got me working 24/7. 671 00:27:26,500 --> 00:27:27,934 Well, I wouldn't give up. 672 00:27:29,800 --> 00:27:31,300 Thanks, I won't. 673 00:27:34,400 --> 00:27:37,834 I don't know about you, but I am starving. 674 00:27:37,967 --> 00:27:39,367 Do you have any dinner plans 675 00:27:39,500 --> 00:27:41,166 in that little schedule of yours? 676 00:27:41,300 --> 00:27:43,133 I do, my mom is making dinner. 677 00:27:43,266 --> 00:27:45,767 -Nice. -Yeah. 678 00:27:45,900 --> 00:27:47,633 I can recommend Giovanni's in town. 679 00:27:47,767 --> 00:27:50,667 They have really good thin crust. 680 00:27:50,800 --> 00:27:53,467 Oh yeah, right. 681 00:27:53,600 --> 00:27:54,934 I'll head over there. 682 00:28:09,967 --> 00:28:13,033 So, how did it go today? 683 00:28:13,166 --> 00:28:14,700 With Drew, I mean. 684 00:28:14,834 --> 00:28:17,533 You know, it wasn't so bad. 685 00:28:17,667 --> 00:28:19,367 He didn't do much research beforehand, 686 00:28:19,500 --> 00:28:22,934 but when the interview got going he was really good. 687 00:28:23,066 --> 00:28:24,834 He taught me a few things. 688 00:28:24,967 --> 00:28:27,066 He has a way of connecting with people. 689 00:28:27,200 --> 00:28:28,066 Just like you. 690 00:28:28,200 --> 00:28:29,500 See that's great! 691 00:28:29,633 --> 00:28:31,400 I knew you two would get along like a house on fire. 692 00:28:31,533 --> 00:28:33,066 I wouldn't go that far. 693 00:28:33,200 --> 00:28:35,500 Honey, we need napkins! 694 00:28:35,633 --> 00:28:37,734 And one more plate. 695 00:28:37,867 --> 00:28:39,033 Why do you need one more plate? 696 00:28:39,166 --> 00:28:40,700 I thought it was going to be the three of us 697 00:28:40,834 --> 00:28:41,533 for dinner tonight? 698 00:28:41,667 --> 00:28:43,500 And Drew, of course. 699 00:28:43,633 --> 00:28:45,266 You invited Drew? 700 00:28:45,400 --> 00:28:48,033 Of course, where else is he gonna eat, Giovanni's? 701 00:28:48,166 --> 00:28:49,667 Yeah, exactly. 702 00:28:49,800 --> 00:28:51,100 Mom, we're working together. 703 00:28:51,233 --> 00:28:52,600 He's practically my boss right now. 704 00:28:52,734 --> 00:28:54,333 I want to keep our personal lives separate. 705 00:28:54,467 --> 00:28:55,700 Oh don't be silly sweetie, 706 00:28:55,834 --> 00:28:58,500 that's not the way we do things here in Sunflower. 707 00:28:58,633 --> 00:29:00,367 -Hey. -Hi. 708 00:29:01,700 --> 00:29:02,934 These are for you. 709 00:29:03,066 --> 00:29:04,400 I figured you guys see enough sunflowers, 710 00:29:04,533 --> 00:29:07,233 so I thought tulips. 711 00:29:07,367 --> 00:29:08,166 Thanks. 712 00:29:08,300 --> 00:29:10,834 Thank you, how thoughtful. 713 00:29:10,967 --> 00:29:13,033 Yes, that was thoughtful. 714 00:29:15,600 --> 00:29:17,233 I knew she was up to something! 715 00:29:17,367 --> 00:29:18,800 She saw me leaving for town and invited me. 716 00:29:18,934 --> 00:29:20,600 I hope you don't mind me joining. 717 00:29:20,734 --> 00:29:21,834 No, of course not. 718 00:29:21,967 --> 00:29:23,100 It's a lovely surprise. 719 00:29:24,633 --> 00:29:26,834 Plus, you said you wanted the full Sunflower experience. 720 00:29:26,967 --> 00:29:30,000 Buckle up, my mom is famous for this chicken dish. 721 00:29:31,433 --> 00:29:33,266 So there I am, I stride out the door 722 00:29:33,400 --> 00:29:35,467 thinking I've got the world at my feet, when bam! 723 00:29:35,600 --> 00:29:37,767 In comes Kate and her 12 coffee cups 724 00:29:37,900 --> 00:29:39,467 crashing right into me! 725 00:29:39,600 --> 00:29:42,900 And that was my introduction to your daughter, right there. 726 00:29:43,033 --> 00:29:45,667 The start of a great working relationship! 727 00:29:45,800 --> 00:29:48,233 No, it was terrible. I felt so bad! 728 00:29:48,367 --> 00:29:51,266 Well honey, it sounds like you inherited my elegance and grace! 729 00:29:51,400 --> 00:29:54,500 Excuse me, my old ballet teacher would disagree! 730 00:29:54,633 --> 00:29:56,300 You were always perfect at everything. 731 00:29:56,433 --> 00:29:58,000 Wow, thank you mom. 732 00:29:58,133 --> 00:29:59,600 I'm glad you feel that way. 733 00:30:00,900 --> 00:30:02,333 I bet you all got some pretty great stories 734 00:30:02,467 --> 00:30:03,500 growing up around here. 735 00:30:03,633 --> 00:30:05,300 Never a dull moment in Sunflower Valley, 736 00:30:05,433 --> 00:30:06,467 I can tell you that much. 737 00:30:06,600 --> 00:30:08,467 Kate used to play in the sunflower fields 738 00:30:08,600 --> 00:30:10,467 nearby every day. 739 00:30:10,600 --> 00:30:12,166 Where did you grow up, Drew? 740 00:30:12,300 --> 00:30:13,633 Me? 741 00:30:13,767 --> 00:30:15,467 I'm a city boy, through and through. 742 00:30:15,600 --> 00:30:16,834 Grew up just outside of Seattle. 743 00:30:16,967 --> 00:30:19,800 Me, my parents, my older brother, Tim. 744 00:30:19,934 --> 00:30:21,800 We had a really great childhood. 745 00:30:21,934 --> 00:30:23,467 Drew's dad is a pretty big deal. 746 00:30:23,600 --> 00:30:25,667 Grant Hutton owns the Seattle City News. 747 00:30:25,800 --> 00:30:26,834 The parent company. 748 00:30:26,967 --> 00:30:29,233 Your family has owned it for years, right? 749 00:30:29,367 --> 00:30:30,433 Yeah. 750 00:30:30,567 --> 00:30:31,834 My grandfather bought his first newspaper 751 00:30:31,967 --> 00:30:33,633 in Spokane in '47. 752 00:30:33,767 --> 00:30:35,300 Now we're pretty big. 753 00:30:35,433 --> 00:30:37,500 My dad took over the reigns after my grandad passed 754 00:30:37,633 --> 00:30:39,800 and my older brother Tim is in real estate. 755 00:30:39,934 --> 00:30:42,834 So it all kind of falls to me. 756 00:30:42,967 --> 00:30:45,166 When do you plan on taking over? 757 00:30:45,300 --> 00:30:47,000 Not sure. 758 00:30:47,133 --> 00:30:48,567 We'll have to see. 759 00:30:48,700 --> 00:30:50,934 I've been a travel writer for the past 12 years. 760 00:30:51,066 --> 00:30:52,266 Sort of heard the calling 761 00:30:52,400 --> 00:30:54,133 to get more involved in the family business, 762 00:30:54,266 --> 00:30:56,233 so here I am. 763 00:30:56,367 --> 00:30:57,166 A travel writer? 764 00:30:57,300 --> 00:30:58,834 That sounds like an exciting life. 765 00:30:58,967 --> 00:31:01,300 A man of the world. 766 00:31:01,433 --> 00:31:03,967 It's an interesting job for a businessman's son, though. 767 00:31:04,100 --> 00:31:06,333 Not exactly the button down world I would've expected. 768 00:31:08,300 --> 00:31:11,533 Yeah well, I've always been one to take the road less traveled. 769 00:31:11,667 --> 00:31:13,166 But here I am now. 770 00:31:14,834 --> 00:31:18,834 So, first full day in Sunflower Valley. 771 00:31:18,967 --> 00:31:20,000 What's the verdict? 772 00:31:21,600 --> 00:31:23,133 Well let's see. 773 00:31:23,266 --> 00:31:24,867 Horse drawn carriage, 774 00:31:25,000 --> 00:31:28,000 adorable elderly couple still hopelessly in love. 775 00:31:28,133 --> 00:31:29,500 Whole lots of sunflowers. 776 00:31:31,133 --> 00:31:33,533 Topped off with one of the best chicken dishes I've ever tasted. 777 00:31:33,667 --> 00:31:36,133 I'd say we're off to a pretty good start. 778 00:31:36,266 --> 00:31:38,467 Country air is food for the soul. 779 00:31:40,200 --> 00:31:41,800 I'll have to agree with that. 780 00:31:42,800 --> 00:31:45,867 And on that note, I am going to turn in. 781 00:31:46,000 --> 00:31:47,033 Okay. 782 00:31:47,166 --> 00:31:48,967 Thank you so much again Mrs. Francis, 783 00:31:49,100 --> 00:31:49,967 for a wonderful meal. 784 00:31:50,100 --> 00:31:51,233 Please, call me Linda. 785 00:31:51,367 --> 00:31:52,867 And thank you so much for the flowers. 786 00:31:53,000 --> 00:31:56,400 Yeah, I have my mother to thank for raising me right. 787 00:31:57,500 --> 00:31:58,567 -Night. -Night. 788 00:31:58,700 --> 00:31:59,800 -Goodnight. -Night, Drew. 789 00:32:01,433 --> 00:32:02,867 [sigh] 790 00:32:03,767 --> 00:32:05,467 Handsome and a gentleman. 791 00:32:07,066 --> 00:32:17,033 Mom, will you stop. 792 00:32:26,000 --> 00:32:26,900 Hi. 793 00:32:27,033 --> 00:32:28,133 Hey. 794 00:32:28,266 --> 00:32:31,033 Uh... you don't look ready to go. 795 00:32:31,166 --> 00:32:34,100 I'm not, I just got out of the shower. 796 00:32:34,233 --> 00:32:36,367 -Morning. -Morning. 797 00:32:36,500 --> 00:32:37,533 Wow, you look nice. 798 00:32:38,600 --> 00:32:39,700 Thank you! 799 00:32:41,000 --> 00:32:42,467 I didn't think we were meeting until later. 800 00:32:42,600 --> 00:32:44,767 Well, if you checked your trusty itinerary, 801 00:32:44,900 --> 00:32:47,633 you would know we are meeting right now. 802 00:32:47,767 --> 00:32:50,233 I see. Guilty again, yeah. 803 00:32:50,367 --> 00:32:51,767 Want to come in? I'll just be a few minutes. 804 00:32:51,900 --> 00:32:54,233 That's okay, I'll wait out here. 805 00:32:54,367 --> 00:32:55,367 Sure. 806 00:33:01,300 --> 00:33:03,166 I brought the journals with me. 807 00:33:03,300 --> 00:33:04,967 I thought we could have a little picnic 808 00:33:05,100 --> 00:33:06,333 and read through them. 809 00:33:06,467 --> 00:33:09,000 Makes reading through old pages much more appealing! 810 00:33:09,133 --> 00:33:11,367 That sounds good, where are we going? 811 00:33:11,500 --> 00:33:13,934 This spot I love by the main lake. 812 00:33:14,066 --> 00:33:15,500 It's always super quiet. 813 00:33:15,633 --> 00:33:18,900 I actually call it my thinking place. 814 00:33:20,767 --> 00:33:21,767 Perfect. 815 00:33:21,900 --> 00:33:24,800 Oh, and we're bicycling there. 816 00:33:27,500 --> 00:33:28,934 Right. 817 00:33:29,066 --> 00:33:30,300 You're gonna love it. 818 00:33:31,500 --> 00:33:33,100 ♪ 819 00:33:34,300 --> 00:33:36,367 I've forgotten how much I miss this. 820 00:33:36,500 --> 00:33:38,133 Country breeze with the sun on our backs. 821 00:33:38,266 --> 00:33:39,500 There's nothing like it. 822 00:33:39,633 --> 00:33:41,333 Yeah, it's nice. 823 00:33:41,467 --> 00:33:43,934 Come on Drew, loosen up. Enjoy the ride! 824 00:33:44,066 --> 00:33:45,200 I'm all good, thank you. 825 00:33:45,333 --> 00:33:47,133 Just haven't been on a bike in a long time. 826 00:33:47,266 --> 00:33:48,200 Wait, what? 827 00:33:48,333 --> 00:33:49,767 You were a travel writer! 828 00:33:49,900 --> 00:33:51,033 What do you mean? 829 00:33:51,166 --> 00:33:52,333 You didn't jump on a bicycle every once in a while? 830 00:33:52,467 --> 00:33:54,133 Not really, no. 831 00:33:54,266 --> 00:33:56,433 I did get on this Tuk-Tuk one time in Thailand. 832 00:33:56,567 --> 00:33:59,100 But that, that was enough to scare me for life. 833 00:33:59,233 --> 00:34:02,100 Other than that, it was all planes and buses. 834 00:34:02,233 --> 00:34:03,166 Sounds exciting though. 835 00:34:04,300 --> 00:34:05,200 Yeah. 836 00:34:13,867 --> 00:34:16,066 So this barn, 837 00:34:16,200 --> 00:34:18,266 it's kind of a sad story, actually. 838 00:34:18,400 --> 00:34:19,867 It's just a big old barn now, 839 00:34:20,000 --> 00:34:21,934 but it used be the youth center. 840 00:34:22,834 --> 00:34:25,033 It's a great location. 841 00:34:25,166 --> 00:34:27,533 What kind of youth center was it? 842 00:34:27,667 --> 00:34:29,734 Just a place where kids from all kinds of different backgrounds 843 00:34:29,867 --> 00:34:31,433 could come socialize. 844 00:34:32,734 --> 00:34:34,233 I know it's hard to believe, 845 00:34:34,367 --> 00:34:37,667 but it's not sunny for everyone in Sunflower. 846 00:34:37,800 --> 00:34:40,066 Some of the locals kids had it tougher 847 00:34:40,200 --> 00:34:42,867 and this place was a real life saver for them. 848 00:34:43,000 --> 00:34:45,667 They had volunteers running all kinds of programs. 849 00:34:45,800 --> 00:34:49,100 Activities and sports, canoes on the lakes. 850 00:34:49,233 --> 00:34:50,333 All kinds of things. 851 00:34:50,467 --> 00:34:51,600 They even had inspirational speakers 852 00:34:51,734 --> 00:34:53,433 come from around the world. 853 00:34:53,567 --> 00:34:55,834 Entrepreneurs, scientists, all kinds. 854 00:34:58,166 --> 00:34:59,433 To inspire them that they could be 855 00:34:59,567 --> 00:35:01,400 whatever they wanted to be. 856 00:35:01,533 --> 00:35:03,433 That sounds really nice. 857 00:35:03,567 --> 00:35:04,600 Exactly. 858 00:35:05,767 --> 00:35:06,934 Yeah, I volunteered here a few times. 859 00:35:07,066 --> 00:35:08,900 It was so gratifying. 860 00:35:09,033 --> 00:35:10,600 So what happened to it? 861 00:35:10,734 --> 00:35:11,667 Ran out of funding. 862 00:35:13,066 --> 00:35:14,400 It's a shame. 863 00:35:14,533 --> 00:35:16,266 Someone should really revive it. 864 00:35:17,300 --> 00:35:18,533 Come on, let's go. 865 00:35:20,200 --> 00:35:22,367 The picnic waits for no man! 866 00:35:26,266 --> 00:35:27,567 Okay, Mr. Cynic. 867 00:35:27,700 --> 00:35:29,400 You're going to have to brace yourself. 868 00:35:29,533 --> 00:35:32,333 These are some excerpts from Olivia's journal. 869 00:35:32,467 --> 00:35:33,734 Please be advised, 870 00:35:33,867 --> 00:35:35,900 they may contain romance and emotion. 871 00:35:36,033 --> 00:35:36,800 Okay. 872 00:35:36,934 --> 00:35:38,400 I think I can handle it. 873 00:35:41,633 --> 00:35:44,166 "I have felt such unexpected joy 874 00:35:44,300 --> 00:35:46,667 in bringing Freddie and Betty together. 875 00:35:46,800 --> 00:35:48,333 I knew my instincts were right. 876 00:35:48,467 --> 00:35:50,934 They are both people who deserve each other. 877 00:35:51,066 --> 00:35:53,633 For a moment I wasn't sure I'd be able to help poor Betty. 878 00:35:53,767 --> 00:35:55,800 But I know I had to try. 879 00:35:55,934 --> 00:35:59,467 And I can't pretend I didn't enjoy my adventure to New York. 880 00:35:59,600 --> 00:36:01,300 And Freddie's face when he saw me, 881 00:36:01,433 --> 00:36:04,900 an 80-something year old showing up at his front door. 882 00:36:05,033 --> 00:36:07,467 It was all worth it to see them reunite. 883 00:36:07,600 --> 00:36:08,800 And as I walked home, 884 00:36:08,934 --> 00:36:12,367 arm in arm with the love of my life, Gordon, 885 00:36:12,500 --> 00:36:14,567 I felt a warm inner glow, 886 00:36:14,700 --> 00:36:16,467 knowing now that there are two less 887 00:36:16,600 --> 00:36:18,967 lonely hearts out there." 888 00:36:19,100 --> 00:36:20,066 Nice. 889 00:36:21,133 --> 00:36:22,233 Okay. 890 00:36:22,367 --> 00:36:23,633 I think I have a good one. 891 00:36:24,967 --> 00:36:29,700 "Love can be a scary, daunting and life changing thing. 892 00:36:29,834 --> 00:36:31,367 Not everybody is brave enough at first 893 00:36:31,500 --> 00:36:33,367 to handle something that strong. 894 00:36:33,500 --> 00:36:34,667 But if you can weather that storm 895 00:36:34,800 --> 00:36:37,033 and let yourself be seen and be vulnerable, 896 00:36:37,166 --> 00:36:39,066 there is no feeling like it. 897 00:36:40,433 --> 00:36:43,867 A soulmate is one word for it. 898 00:36:44,000 --> 00:36:46,033 But that doesn't seem to do it justice. 899 00:36:46,166 --> 00:36:48,066 It's sharing mornings, 900 00:36:48,200 --> 00:36:50,400 cleaning up after a dinner party together, 901 00:36:50,533 --> 00:36:53,300 holding hands in front of the television, 902 00:36:53,433 --> 00:36:56,166 being truly understood by another. 903 00:36:57,500 --> 00:36:59,867 It's having a true friend to talk to. 904 00:37:00,066 --> 00:37:01,533 A companion to help shield you 905 00:37:01,667 --> 00:37:03,967 from life's trials and tribulations. 906 00:37:04,100 --> 00:37:08,133 To love and be loved is the greatest adventure. 907 00:37:10,834 --> 00:37:12,467 We all deserve that. 908 00:37:16,166 --> 00:37:17,967 She really believed in it all, huh? 909 00:37:19,100 --> 00:37:20,200 She did. 910 00:37:21,600 --> 00:37:23,433 You know, Olivia's own family told me 911 00:37:23,567 --> 00:37:26,767 that her parents wanted her to marry the mayor's son. 912 00:37:26,900 --> 00:37:30,567 But she followed her heart and married Gordon instead. 913 00:37:30,700 --> 00:37:32,934 Even though he was unsuitable, 914 00:37:33,066 --> 00:37:35,500 he was the one who made her truly happy. 915 00:37:36,533 --> 00:37:38,400 That must have been so difficult. 916 00:37:38,533 --> 00:37:39,900 I think after that happened, 917 00:37:40,033 --> 00:37:42,433 she went out of her way to avoid those kind of situations. 918 00:37:42,567 --> 00:37:44,767 People missing out on their soulmates. 919 00:37:44,900 --> 00:37:46,867 Good for her! 920 00:37:47,000 --> 00:37:49,133 Jury's still out on me, though. 921 00:37:49,266 --> 00:37:52,200 One, I'm not sure about someone helping love along. 922 00:37:52,333 --> 00:37:53,533 And two, I'm just not convinced 923 00:37:53,667 --> 00:37:55,200 that there's only one person out there for everyone. 924 00:37:55,333 --> 00:37:57,467 I mean isn't that idea a little daunting? 925 00:37:57,600 --> 00:37:59,734 What if you never find them? 926 00:37:59,867 --> 00:38:02,200 I think fate brings soulmates together. 927 00:38:02,333 --> 00:38:03,934 I feel like it did for my parents. 928 00:38:04,066 --> 00:38:06,600 I'm sure maybe you feel that way about yours, too. 929 00:38:09,734 --> 00:38:10,934 What are you writing? 930 00:38:13,066 --> 00:38:14,367 Oh, nothing. 931 00:38:14,500 --> 00:38:16,900 I just jot down notes every once in a while. 932 00:38:18,233 --> 00:38:19,433 I write a lot. 933 00:38:19,567 --> 00:38:21,200 But I have to do it in my spare time. 934 00:38:21,333 --> 00:38:22,967 With Patricia keeping me so busy... 935 00:38:24,133 --> 00:38:25,967 Can I read some of your work? 936 00:38:27,600 --> 00:38:28,633 I don't know. 937 00:38:28,767 --> 00:38:30,767 I'm not sure that any of it's any good. 938 00:38:32,066 --> 00:38:33,333 Okay. 939 00:38:33,467 --> 00:38:35,000 Well I mean, if you change your mind 940 00:38:35,133 --> 00:38:36,967 just know that I'd love to. 941 00:38:38,133 --> 00:38:39,100 Thanks. 942 00:38:40,767 --> 00:38:42,000 Okay. 943 00:38:42,133 --> 00:38:46,433 So, you see here... 944 00:38:46,567 --> 00:38:47,967 Jennifer and Michael? 945 00:38:48,100 --> 00:38:50,667 They own a personalized cake making business in town. 946 00:38:50,800 --> 00:38:52,700 They are the go-to in Sunflower 947 00:38:52,834 --> 00:38:56,433 for all weddings, birthdays, gender reveals. 948 00:38:56,567 --> 00:38:58,333 You name it, they bake it. 949 00:38:58,467 --> 00:38:59,700 I guess they've been at this awhile 950 00:38:59,834 --> 00:39:01,266 if they knew Olivia back then. 951 00:39:01,400 --> 00:39:03,033 Yeah, years and years. 952 00:39:03,166 --> 00:39:05,567 I always wanted one of their fancy cakes, 953 00:39:05,700 --> 00:39:06,867 but, you've met my mom, 954 00:39:07,000 --> 00:39:09,200 it was homemade in my house, or nothing at all. 955 00:39:17,867 --> 00:39:19,100 Oh, can I help you? 956 00:39:19,233 --> 00:39:20,400 Hi, I'm Kate Francis. 957 00:39:20,533 --> 00:39:21,767 We spoke on the phone. 958 00:39:21,900 --> 00:39:25,066 Kate, welcome to Sunny Smiles Bakery. 959 00:39:25,200 --> 00:39:26,900 We've been expecting you. 960 00:39:27,033 --> 00:39:29,400 I don't know how our paths haven't crossed before. 961 00:39:29,533 --> 00:39:30,567 I know. 962 00:39:30,700 --> 00:39:31,900 I spent most of my adult life in Seattle, 963 00:39:32,033 --> 00:39:33,066 so I think that's why. 964 00:39:33,200 --> 00:39:34,967 But I'm happy to meet you now. 965 00:39:35,100 --> 00:39:36,734 This is Drew, he's writing the piece 966 00:39:36,867 --> 00:39:37,734 and I'm his-- 967 00:39:37,867 --> 00:39:39,800 Co-writer, we are both journalists. 968 00:39:39,934 --> 00:39:41,400 It's really lovely to meet you. 969 00:39:41,533 --> 00:39:42,900 You too. 970 00:39:43,033 --> 00:39:45,266 Michael will be back shortly, he had a delivery to make. 971 00:39:45,400 --> 00:39:47,433 Thanks for coming all this way. 972 00:39:47,567 --> 00:39:48,633 You know, I have to tell you, 973 00:39:48,767 --> 00:39:50,800 we were so thrilled to hear Olivia 974 00:39:50,934 --> 00:39:52,066 was being honored this way. 975 00:39:52,200 --> 00:39:54,400 We owe everything to her. 976 00:39:54,533 --> 00:39:56,333 Well, that seems to be a running theme. 977 00:39:56,467 --> 00:39:57,333 Of course! 978 00:39:57,467 --> 00:39:59,734 Right, you two. Aprons on! 979 00:39:59,867 --> 00:40:01,266 Aprons? 980 00:40:01,400 --> 00:40:03,000 Will we need aprons? 981 00:40:03,133 --> 00:40:05,100 Itinerary! 982 00:40:05,233 --> 00:40:08,166 Right, what is it this time? 983 00:40:08,300 --> 00:40:10,967 I thought we could make our signature sunflower cupcakes. 984 00:40:11,100 --> 00:40:12,100 It's nice and easy. 985 00:40:12,233 --> 00:40:14,567 Vanilla flavored with buttercream icing. 986 00:40:14,700 --> 00:40:15,500 Great. 987 00:40:15,633 --> 00:40:17,266 It sounds perfect. 988 00:40:20,033 --> 00:40:21,400 Here we go. 989 00:40:21,533 --> 00:40:22,900 -Thanks. -Thank you. 990 00:40:23,033 --> 00:40:25,500 So, it was over 40 years ago. 991 00:40:25,633 --> 00:40:26,800 I'll admit to both of you, 992 00:40:26,934 --> 00:40:29,233 I still feel like the fool of this story. 993 00:40:29,367 --> 00:40:30,834 Oh not at all, honey. 994 00:40:30,967 --> 00:40:32,934 Michael and I have actually known each other 995 00:40:33,066 --> 00:40:34,266 since we were babies. 996 00:40:34,400 --> 00:40:35,433 We grew up together. 997 00:40:35,567 --> 00:40:37,333 He lived in the farm next door. 998 00:40:37,467 --> 00:40:39,567 We went from building treehouses together, 999 00:40:39,700 --> 00:40:41,967 to building science projects together. 1000 00:40:42,100 --> 00:40:44,600 It was mainly her helping me. 1001 00:40:44,734 --> 00:40:46,000 And boy did I need the help. 1002 00:40:46,133 --> 00:40:48,000 Oh, come on Michael. 1003 00:40:48,133 --> 00:40:52,734 But the long and short of it is we were inseparable. 1004 00:40:52,867 --> 00:40:55,066 When we got a little bit older, 1005 00:40:55,200 --> 00:40:58,467 it started to feel a little bit more than friendship. 1006 00:40:58,600 --> 00:41:00,734 At least, I thought so! 1007 00:41:00,867 --> 00:41:03,233 No, I felt exactly the same way. 1008 00:41:03,367 --> 00:41:04,867 I just found it hard to express. 1009 00:41:05,000 --> 00:41:07,033 And I didn't know she was feeling it too. 1010 00:41:07,166 --> 00:41:08,834 Then came prom. 1011 00:41:08,967 --> 00:41:12,000 Oh prom, the best and worst part of high school. 1012 00:41:12,133 --> 00:41:14,166 This is the part Michael hates. 1013 00:41:15,266 --> 00:41:16,834 I didn't ask her. 1014 00:41:17,800 --> 00:41:19,533 To the prom, really? 1015 00:41:19,667 --> 00:41:21,233 I completely blew it. 1016 00:41:21,367 --> 00:41:23,533 I was convinced that Jenny wouldn't accept 1017 00:41:23,667 --> 00:41:26,000 an invite from a friend. 1018 00:41:26,133 --> 00:41:28,834 But I on the other hand, was devastated. 1019 00:41:30,100 --> 00:41:32,667 I ended up going with Stuart Drayton. 1020 00:41:32,800 --> 00:41:35,500 Who was nice enough, but he wasn't Michael. 1021 00:41:35,633 --> 00:41:36,967 And that was it. 1022 00:41:38,200 --> 00:41:39,533 What do you mean, that was it? 1023 00:41:39,667 --> 00:41:41,500 You two never talked about how disappointed you were? 1024 00:41:41,633 --> 00:41:42,967 Much worse. 1025 00:41:43,100 --> 00:41:45,000 I did nothing. 1026 00:41:45,133 --> 00:41:48,467 And we didn't really speak for a year. 1027 00:41:48,600 --> 00:41:50,533 I thought Jenny was happy with Stuart. 1028 00:41:50,667 --> 00:41:52,834 I didn't want to come between them. 1029 00:41:52,967 --> 00:41:55,500 And that's when Olivia came in, I'm guessing? 1030 00:41:55,633 --> 00:41:56,700 Right on time. 1031 00:41:56,834 --> 00:41:59,233 I was working at the local diner after school 1032 00:41:59,367 --> 00:42:01,767 when Jenny and Stuart came in one day 1033 00:42:01,900 --> 00:42:03,233 looking for milkshakes. 1034 00:42:03,367 --> 00:42:04,967 Stuart and I were going steady by then, 1035 00:42:05,100 --> 00:42:08,300 but I was still holding out hope for Michael. 1036 00:42:08,433 --> 00:42:09,834 It was all very awkward. 1037 00:42:11,667 --> 00:42:13,400 I watched the them leave together, 1038 00:42:13,533 --> 00:42:16,900 holding hands, when Olivia came up to the counter. 1039 00:42:17,033 --> 00:42:19,233 I didn't know who she was at all at that point. 1040 00:42:19,367 --> 00:42:22,467 And she said, "You're in love with that girl, aren't you?" 1041 00:42:23,600 --> 00:42:25,367 She just knew. 1042 00:42:25,500 --> 00:42:26,567 And it was at that moment 1043 00:42:26,700 --> 00:42:30,300 that I realized she was absolutely right. 1044 00:42:30,433 --> 00:42:32,233 I did love Jenny, 1045 00:42:32,367 --> 00:42:34,734 but nobody had ever put it to me like that before. 1046 00:42:34,867 --> 00:42:36,133 I was heartbroken. 1047 00:42:37,266 --> 00:42:38,900 I felt I'd blown it. 1048 00:42:39,033 --> 00:42:41,233 But not according to Olivia. 1049 00:42:41,367 --> 00:42:43,233 No, she was the one who convinced me 1050 00:42:43,367 --> 00:42:47,266 to go after you and gave me the confidence to do it. 1051 00:42:47,400 --> 00:42:50,533 She told me I would need some grand gesture 1052 00:42:50,667 --> 00:42:54,266 and even then, nothing was for sure. 1053 00:42:54,400 --> 00:42:56,100 So, what was the plan? 1054 00:42:56,233 --> 00:42:57,834 Yeah, don't leave us hanging. 1055 00:42:59,000 --> 00:43:02,433 Olivia asked me what Jenny's favorite thing was. 1056 00:43:02,567 --> 00:43:05,033 That was easy, cupcakes! 1057 00:43:05,166 --> 00:43:08,433 So Olivia invited me back to her kitchen 1058 00:43:08,567 --> 00:43:10,967 where she herself helped me bake... 1059 00:43:11,100 --> 00:43:13,100 it must have been a hundred of them. 1060 00:43:13,233 --> 00:43:15,767 Did any of them look as good as these? 1061 00:43:15,900 --> 00:43:17,533 Mine were not much better. 1062 00:43:17,667 --> 00:43:19,467 But Olivia fixed them up 1063 00:43:19,600 --> 00:43:21,500 and I took them down to our special tree 1064 00:43:21,633 --> 00:43:23,467 down by Sunflower Creek 1065 00:43:23,600 --> 00:43:26,467 and asked Jenny to meet me there at sunset. 1066 00:43:26,600 --> 00:43:29,033 I was very surprised with his invitation. 1067 00:43:29,166 --> 00:43:32,700 I had no idea where he was coming from. 1068 00:43:32,834 --> 00:43:35,467 But I went with my heart in my throat. 1069 00:43:35,600 --> 00:43:39,033 And when I first arrived, 1070 00:43:39,166 --> 00:43:40,633 I saw him standing there, 1071 00:43:40,767 --> 00:43:43,900 and he was smiling at me like a puppy dog. 1072 00:43:45,734 --> 00:43:47,033 Then I saw it. 1073 00:43:47,166 --> 00:43:47,867 The cupcakes? 1074 00:43:48,000 --> 00:43:49,467 It was kind of corny, 1075 00:43:49,600 --> 00:43:53,467 but I'd carefully set them up to spell out, "Will you be mine?" 1076 00:43:53,600 --> 00:43:55,367 And? 1077 00:43:55,500 --> 00:43:57,700 And it was just perfect. 1078 00:43:59,233 --> 00:44:01,433 He told me it had always been me. 1079 00:44:01,567 --> 00:44:03,266 Always and forever. 1080 00:44:03,400 --> 00:44:07,066 And then we held each other and I cried and cried. 1081 00:44:07,200 --> 00:44:08,767 I cried too. 1082 00:44:08,900 --> 00:44:10,800 I finally had the girl of my dreams. 1083 00:44:13,800 --> 00:44:14,900 I have to ask... 1084 00:44:15,033 --> 00:44:17,000 did she give you that sunflower? 1085 00:44:18,567 --> 00:44:20,533 She certainly did! 1086 00:44:30,333 --> 00:44:32,166 Not bad for a small town, right? 1087 00:44:32,300 --> 00:44:33,500 That is very good. 1088 00:44:33,633 --> 00:44:35,266 It beats some of Seattle's best. 1089 00:44:35,400 --> 00:44:36,333 Right? 1090 00:44:39,467 --> 00:44:41,200 So, one more day of romance 1091 00:44:41,333 --> 00:44:43,166 and you still haven't run away. 1092 00:44:43,300 --> 00:44:44,667 No. 1093 00:44:44,800 --> 00:44:48,000 I loved Jenny and Michael. 1094 00:44:48,133 --> 00:44:51,100 And you know what? I think you're right. 1095 00:44:51,233 --> 00:44:54,700 Olivia wasn't just a busy body, or whatever. 1096 00:44:54,834 --> 00:44:56,533 She really seemed to care. 1097 00:44:57,533 --> 00:44:59,834 It is going to be a great piece. 1098 00:44:59,967 --> 00:45:01,600 [phone buzzing] 1099 00:45:02,567 --> 00:45:04,133 Sorry... 1100 00:45:04,266 --> 00:45:05,266 It's Patricia. 1101 00:45:06,934 --> 00:45:08,900 She needs me to order 50 candles. 1102 00:45:09,800 --> 00:45:11,433 Not even going to ask why. 1103 00:45:12,700 --> 00:45:13,834 Got it. 1104 00:45:14,900 --> 00:45:15,800 Sorry about that. 1105 00:45:15,934 --> 00:45:17,266 No. 1106 00:45:17,400 --> 00:45:18,633 Are you always on her clock? 1107 00:45:18,767 --> 00:45:20,300 I didn't sleep for two whole days 1108 00:45:20,433 --> 00:45:22,266 before her daughter's fifth birthday. 1109 00:45:22,400 --> 00:45:23,600 Unicorn themed. 1110 00:45:25,033 --> 00:45:26,266 I see. 1111 00:45:28,033 --> 00:45:30,967 So look, I've been thinking. 1112 00:45:31,100 --> 00:45:33,000 It's strange spending so much time together 1113 00:45:33,133 --> 00:45:35,467 and all I know about you is your life at City News 1114 00:45:35,600 --> 00:45:38,100 and your dream of being a writer. 1115 00:45:38,233 --> 00:45:42,100 So, you know, we're colleagues together now. 1116 00:45:42,233 --> 00:45:44,767 Who knows how long we'll be stuck together? 1117 00:45:44,900 --> 00:45:46,433 All right. 1118 00:45:46,567 --> 00:45:48,567 So... quick fire. 1119 00:45:48,700 --> 00:45:49,934 I get three questions and so do you. 1120 00:45:50,066 --> 00:45:51,500 Okay. 1121 00:45:51,633 --> 00:45:52,567 Hit me. 1122 00:45:53,967 --> 00:45:55,500 How and why have you managed 1123 00:45:55,633 --> 00:45:58,100 to stay Patricia's assistant for so long? 1124 00:45:59,633 --> 00:46:01,300 Why would you ask that? 1125 00:46:02,600 --> 00:46:06,166 I mean she doesn't seem like the easiest boss in the world. 1126 00:46:06,300 --> 00:46:08,133 And it's my question, so... 1127 00:46:08,266 --> 00:46:09,800 Okay, umm... 1128 00:46:12,000 --> 00:46:13,166 When she took me under her wing, 1129 00:46:13,300 --> 00:46:14,500 she said if I worked very hard, 1130 00:46:14,633 --> 00:46:16,266 she would help me with my writing. 1131 00:46:17,500 --> 00:46:20,567 So I guess I'm just waiting for that day to happen. 1132 00:46:20,700 --> 00:46:22,600 Okay, your turn. 1133 00:46:24,266 --> 00:46:28,333 What exactly did you do before you joined the newspaper? 1134 00:46:28,467 --> 00:46:30,300 Well, you already know I was a travel writer. 1135 00:46:30,433 --> 00:46:34,066 I had a blog and a bad camera 1136 00:46:34,200 --> 00:46:36,834 and I just went from country to country. 1137 00:46:36,967 --> 00:46:39,567 Europe, South-East Asia, you name it. 1138 00:46:40,600 --> 00:46:43,133 Do you miss it? The travel? 1139 00:46:43,266 --> 00:46:45,467 Hmm, good question. 1140 00:46:45,600 --> 00:46:47,166 I thought I would. 1141 00:46:47,300 --> 00:46:49,867 But I think I'm finding that I kind of like 1142 00:46:50,000 --> 00:46:52,000 not moving around so much. 1143 00:46:54,333 --> 00:46:55,467 Okay, so this one doesn't count 1144 00:46:55,600 --> 00:46:57,033 as one of my official questions, okay? 1145 00:46:57,166 --> 00:46:58,166 Okay. 1146 00:46:59,834 --> 00:47:01,834 What do you like about journalism? 1147 00:47:06,600 --> 00:47:08,567 The people. 1148 00:47:08,700 --> 00:47:10,000 Meeting them... 1149 00:47:11,266 --> 00:47:12,567 really seeing them. 1150 00:47:13,834 --> 00:47:15,867 And then telling the world about them. 1151 00:47:17,567 --> 00:47:18,967 Okay, favorite ice cream flavor? 1152 00:47:19,100 --> 00:47:20,633 That's easy, cookies and cream. 1153 00:47:20,767 --> 00:47:21,767 What? 1154 00:47:21,900 --> 00:47:23,567 No, it's all about mint chocolate chip. 1155 00:47:23,700 --> 00:47:24,967 I tell everybody-- 1156 00:47:25,100 --> 00:47:27,400 That's my second favorite, so I'll give you that one. 1157 00:47:27,533 --> 00:47:29,867 City or countryside? 1158 00:47:30,000 --> 00:47:32,033 Usually I'd say city, but... 1159 00:47:33,233 --> 00:47:35,333 I don't know, you might just sway me. 1160 00:47:39,033 --> 00:47:40,266 Who's your hero? 1161 00:47:40,400 --> 00:47:41,400 My mom. 1162 00:47:41,533 --> 00:47:43,367 She always puts the right thing first. 1163 00:47:46,266 --> 00:47:50,567 Okay, last official question, so you better make it count. 1164 00:47:50,700 --> 00:47:51,667 Oh... 1165 00:47:56,767 --> 00:47:58,900 Why are you so cynical about love? 1166 00:48:00,333 --> 00:48:01,767 Whoa! 1167 00:48:01,900 --> 00:48:04,300 No holding back here, huh? 1168 00:48:04,433 --> 00:48:05,633 Honesty only! 1169 00:48:09,233 --> 00:48:11,000 Because of my parents. 1170 00:48:11,133 --> 00:48:14,533 I'm sorry, did they have an unhappy marriage? 1171 00:48:14,667 --> 00:48:16,300 No, not at all. 1172 00:48:17,467 --> 00:48:20,900 Quite the opposite, they were the perfect couple. 1173 00:48:22,633 --> 00:48:27,667 My mom used to say how lucky she was to marry her soulmate. 1174 00:48:27,800 --> 00:48:31,700 She uh, she passed away a couple years back. 1175 00:48:33,166 --> 00:48:34,066 Oh, I'm... 1176 00:48:35,266 --> 00:48:37,934 Drew, I'm so sorry. I had no idea. 1177 00:48:39,266 --> 00:48:40,233 Thank you. 1178 00:48:42,500 --> 00:48:45,467 I mean, it hurt a lot and I miss her every day. 1179 00:48:48,166 --> 00:48:51,834 But now we just try to remember the good times. 1180 00:48:51,967 --> 00:48:53,767 And my dad, he... 1181 00:48:53,900 --> 00:48:56,333 he's had a little trouble filling that void. 1182 00:48:56,467 --> 00:48:59,066 I guess 35 years of marriage will do that. 1183 00:49:02,033 --> 00:49:03,867 Sounds like they loved each other. 1184 00:49:05,633 --> 00:49:06,500 They did. 1185 00:49:08,967 --> 00:49:10,934 And I don't know if I'd ever want to be that vulnerable. 1186 00:49:11,066 --> 00:49:13,567 I mean, all these stories we've heard: 1187 00:49:13,700 --> 00:49:15,166 very romantic. 1188 00:49:15,300 --> 00:49:19,467 But all those ups and downs that come along with being in love? 1189 00:49:20,967 --> 00:49:23,633 I think I could live a perfectly happy life without it. 1190 00:49:24,900 --> 00:49:27,533 Has there ever been anyone that's come close? 1191 00:49:30,967 --> 00:49:32,333 Honestly, no. 1192 00:49:33,500 --> 00:49:35,166 I mean, not really. 1193 00:49:35,300 --> 00:49:37,800 There's been some people along the way, but... 1194 00:49:39,567 --> 00:49:40,600 nobody special. 1195 00:49:47,467 --> 00:49:49,000 -Thank you. -Thank you. 1196 00:49:49,133 --> 00:49:50,600 Check, please. 1197 00:49:51,700 --> 00:49:53,000 We should get out of here 1198 00:49:53,133 --> 00:49:55,700 and go find you some mint chocolate chip ice cream. 1199 00:49:56,900 --> 00:49:58,066 Or better yet, cookies and cream. 1200 00:49:58,200 --> 00:49:59,000 Right. 1201 00:50:19,767 --> 00:50:20,867 Hey, you. 1202 00:50:22,000 --> 00:50:23,600 Hey, you. 1203 00:50:23,734 --> 00:50:25,700 Just taking some notes after yesterday. 1204 00:50:25,834 --> 00:50:27,600 I got some voice recordings from Olivia's family, 1205 00:50:27,734 --> 00:50:29,433 I wrote them up for you. 1206 00:50:29,567 --> 00:50:31,934 Thanks for doing all that extra work. 1207 00:50:32,066 --> 00:50:34,867 Can I make a wild suggestion? 1208 00:50:35,934 --> 00:50:37,100 Go on... 1209 00:50:37,233 --> 00:50:38,834 It's pretty crazy. 1210 00:50:38,967 --> 00:50:42,133 I don't know if you'll be able to handle it, but... 1211 00:50:42,266 --> 00:50:43,500 Try me. 1212 00:50:43,633 --> 00:50:46,266 What do you say we skip the itinerary 1213 00:50:46,400 --> 00:50:48,100 and take the morning off? 1214 00:50:50,667 --> 00:50:51,934 Take the morning off? 1215 00:50:52,066 --> 00:50:53,867 I don't know that we have time for that. 1216 00:50:54,000 --> 00:50:55,767 Don't you have to write this thing, anyway? 1217 00:50:55,900 --> 00:50:57,700 No, we've got it under control. 1218 00:50:57,834 --> 00:50:59,333 We've got it under control? 1219 00:50:59,467 --> 00:51:01,333 I feel like one of us does. 1220 00:51:01,467 --> 00:51:04,100 Come on, I want to see this town from your perspective, 1221 00:51:04,233 --> 00:51:05,266 a hometown girl. 1222 00:51:06,300 --> 00:51:07,367 Honestly? 1223 00:51:07,500 --> 00:51:08,500 Honestly. 1224 00:51:11,467 --> 00:51:13,033 Okay, let's do it. 1225 00:51:13,166 --> 00:51:14,133 Great. 1226 00:51:27,633 --> 00:51:29,033 Okay well, it is official. 1227 00:51:29,166 --> 00:51:31,700 I am terrible at wack-a-mole. 1228 00:51:31,834 --> 00:51:34,233 To think my whole life, I had no idea. 1229 00:51:34,367 --> 00:51:35,934 But you did win a teddy bear, 1230 00:51:36,066 --> 00:51:39,066 which is kind of the highest honor in the fairground world. 1231 00:51:39,200 --> 00:51:41,900 Surely that's like a goldfish or something. 1232 00:51:42,033 --> 00:51:43,600 But I'll take it. 1233 00:51:43,734 --> 00:51:46,734 So this was your teenage stomping grounds, huh? 1234 00:51:46,867 --> 00:51:47,767 Yeah! 1235 00:51:47,900 --> 00:51:49,834 We practically came here every weekend. 1236 00:51:49,967 --> 00:51:52,700 There wasn't much to do in town, but we always had a blast. 1237 00:51:54,200 --> 00:51:56,166 And how are you enjoying your day off? 1238 00:51:57,400 --> 00:51:59,066 I'm having fun. 1239 00:51:59,200 --> 00:52:01,600 Oh, unscheduled fun? 1240 00:52:01,734 --> 00:52:02,734 If Patricia could see me, 1241 00:52:02,867 --> 00:52:04,900 I'm pretty sure she'd freak a little bit. 1242 00:52:05,033 --> 00:52:07,300 I'm not usually one to stray from a plan. 1243 00:52:07,433 --> 00:52:10,133 Yeah, I've kind of noticed that. 1244 00:52:10,266 --> 00:52:11,433 But I mean, if there's one thing 1245 00:52:11,567 --> 00:52:12,967 these last few years have taught me, 1246 00:52:13,100 --> 00:52:15,667 it's that life without a plan isn't so bad. 1247 00:52:15,800 --> 00:52:18,233 Even if the outcome isn't always what you expected. 1248 00:52:18,367 --> 00:52:19,800 There's a lot to be said for going off track. 1249 00:52:19,934 --> 00:52:20,900 It can... 1250 00:52:22,200 --> 00:52:23,734 It can lead to amazing things. 1251 00:52:25,367 --> 00:52:26,233 Shall we sit? 1252 00:52:26,367 --> 00:52:27,367 Yes. 1253 00:52:31,900 --> 00:52:34,400 So, answer me honestly, 1254 00:52:34,533 --> 00:52:36,533 is journalism what you really want to do? 1255 00:52:38,200 --> 00:52:39,200 Wow... 1256 00:52:41,767 --> 00:52:43,767 Well, I love people's stories. 1257 00:52:43,900 --> 00:52:45,433 I mean there's nothing better, to me, 1258 00:52:45,567 --> 00:52:47,834 than meeting somebody from a completely different background 1259 00:52:47,967 --> 00:52:49,734 and completely different life than myself. 1260 00:52:49,867 --> 00:52:51,734 How they always surprise you. 1261 00:52:51,867 --> 00:52:53,767 And they all have something valuable to teach. 1262 00:52:53,900 --> 00:52:55,400 Yeah, I agree. 1263 00:52:56,700 --> 00:52:58,734 That doesn't really answer my question. 1264 00:52:59,934 --> 00:53:02,200 Will you be happy at Seattle City News? 1265 00:53:02,333 --> 00:53:05,467 With your dad technically as your boss? 1266 00:53:07,934 --> 00:53:10,667 I'll admit it wasn't always my plan. 1267 00:53:10,800 --> 00:53:12,900 But you like to go off plan. 1268 00:53:13,033 --> 00:53:14,800 Oh, okay. Touché. 1269 00:53:17,467 --> 00:53:20,834 Awhile back, I was in India. 1270 00:53:20,967 --> 00:53:23,000 I was writing this piece for this big expat magazine 1271 00:53:23,133 --> 00:53:24,834 they have out there about this local woman 1272 00:53:24,967 --> 00:53:26,900 who had started this orphanage. 1273 00:53:27,033 --> 00:53:28,000 Nice. 1274 00:53:28,133 --> 00:53:30,533 Yeah, it was just totally inspiring, 1275 00:53:30,667 --> 00:53:31,800 and it really stuck with me, 1276 00:53:31,934 --> 00:53:33,900 and I thought, you know what? 1277 00:53:34,033 --> 00:53:35,500 I think it's time to go home 1278 00:53:35,633 --> 00:53:40,033 and maybe try to give back to my own community in some way. 1279 00:53:40,166 --> 00:53:41,567 So I wanted to come back to Seattle 1280 00:53:41,700 --> 00:53:44,133 and start a non-profit. 1281 00:53:46,033 --> 00:53:47,433 Really, what kind? 1282 00:53:48,934 --> 00:53:50,567 I hadn't quite decided. 1283 00:53:50,700 --> 00:53:52,567 I just knew that coming from such a privileged background, 1284 00:53:52,700 --> 00:53:55,834 I wanted to set something up to help those less fortunate. 1285 00:53:57,467 --> 00:54:00,100 Absolutely, that's amazing. 1286 00:54:00,233 --> 00:54:02,066 So why didn't you do it? 1287 00:54:04,667 --> 00:54:06,700 Things kind of changed when my mom got sick. 1288 00:54:06,834 --> 00:54:08,633 My priorities changed and... 1289 00:54:10,033 --> 00:54:12,567 My dad really needed both my brother and I. 1290 00:54:12,700 --> 00:54:14,967 He always wanted us to join the company at some point. 1291 00:54:15,100 --> 00:54:17,633 I mean, we own two of the city's biggest papers. 1292 00:54:18,667 --> 00:54:22,100 I think he kind of wants me to take over soon. 1293 00:54:22,233 --> 00:54:25,800 That's amazing, just in a completely different way. 1294 00:54:25,934 --> 00:54:28,066 Yeah, you know... 1295 00:54:28,200 --> 00:54:29,567 It's what's necessary. 1296 00:54:31,266 --> 00:54:32,567 But I have to ask. 1297 00:54:32,700 --> 00:54:34,433 If you're gonna take over the company from the top, 1298 00:54:34,567 --> 00:54:37,066 why are you doing little pieces like this? 1299 00:54:37,200 --> 00:54:38,467 Right? 1300 00:54:38,600 --> 00:54:39,900 I guess it's just my father's way 1301 00:54:40,033 --> 00:54:42,233 of testing my commitment? 1302 00:54:42,367 --> 00:54:43,567 When I was a travel writer, 1303 00:54:43,700 --> 00:54:45,467 I was jumping from one thing to the next so quickly, 1304 00:54:45,600 --> 00:54:47,367 country to country, that I think he just wants to know 1305 00:54:47,500 --> 00:54:50,834 that I can see something through and stay put. 1306 00:54:52,000 --> 00:54:53,200 I can understand that. 1307 00:54:53,333 --> 00:54:54,533 Yeah. 1308 00:54:54,667 --> 00:54:56,600 Plus, I'm pretty sure he told Patricia 1309 00:54:56,734 --> 00:54:58,600 to give me the least me assignment possible. 1310 00:54:58,734 --> 00:55:00,767 Just for that extra little kick. 1311 00:55:02,000 --> 00:55:04,100 It hasn't been all bad, has it? 1312 00:55:07,000 --> 00:55:09,700 Going off plan can be an adventure. 1313 00:55:09,834 --> 00:55:11,800 And so far, it's been a good one. 1314 00:55:17,600 --> 00:55:19,133 Okay, crazy idea. 1315 00:55:19,266 --> 00:55:20,033 Another one? 1316 00:55:20,166 --> 00:55:22,767 Let's organize a big celebration. 1317 00:55:22,900 --> 00:55:23,633 What do you mean? 1318 00:55:23,767 --> 00:55:24,700 Just right here in town. 1319 00:55:24,834 --> 00:55:27,767 A celebration of Sunflower Valley love. 1320 00:55:27,900 --> 00:55:29,867 So that all the people can see all the nice things 1321 00:55:30,000 --> 00:55:31,300 Olivia did for everyone. 1322 00:55:31,433 --> 00:55:33,934 I'm sorry, I don't think I'm hearing you correctly. 1323 00:55:34,066 --> 00:55:37,100 Drew Hutton wants to plan a party to celebrate romance? 1324 00:55:37,233 --> 00:55:38,367 I'm serious! 1325 00:55:38,500 --> 00:55:40,600 We can have games and lots of food, of course. 1326 00:55:40,734 --> 00:55:42,033 We'll invite everyone that Olivia knew 1327 00:55:42,166 --> 00:55:43,333 and anyone else who wants to come. 1328 00:55:43,467 --> 00:55:46,367 They can all share their stories. It'll be fun! 1329 00:55:47,433 --> 00:55:48,533 I don't know... 1330 00:55:48,667 --> 00:55:51,500 I mean, I'd have to ask Olivia's family 1331 00:55:51,633 --> 00:55:53,367 if she's okay with that first. 1332 00:55:53,500 --> 00:55:54,500 Yeah. 1333 00:55:54,633 --> 00:55:57,100 Well, let's go ask them together. 1334 00:55:59,900 --> 00:56:01,367 What? No? 1335 00:56:01,500 --> 00:56:03,433 I thought you'd like this idea. 1336 00:56:04,633 --> 00:56:05,633 I do. 1337 00:56:06,734 --> 00:56:09,033 I just, I don't know. 1338 00:56:09,166 --> 00:56:10,767 Let's give it a go. 1339 00:56:10,900 --> 00:56:11,934 Yeah. 1340 00:56:12,066 --> 00:56:13,533 It's a lot of work on top of everything. 1341 00:56:13,667 --> 00:56:14,633 Yeah, okay sure. 1342 00:56:17,133 --> 00:56:19,367 I think we have had enough time off. 1343 00:56:19,500 --> 00:56:22,100 We better go, or we'll be late for our next appointment. 1344 00:56:22,233 --> 00:56:24,133 Right. Okay, go. 1345 00:56:28,734 --> 00:56:30,433 This is Dean Richard's place. 1346 00:56:30,567 --> 00:56:32,533 He lost his wife of 44 years a few years ago, 1347 00:56:32,667 --> 00:56:34,667 so he now runs the farm by himself. 1348 00:56:34,800 --> 00:56:37,333 He saw my ad and couldn't wait to talk to us about Olivia. 1349 00:56:37,467 --> 00:56:39,367 And he lives here, on an actual sunflower farm? 1350 00:56:39,500 --> 00:56:40,433 Mmm-hmm. 1351 00:56:40,567 --> 00:56:42,200 It's been in his family for generations. 1352 00:56:42,333 --> 00:56:43,367 It's great, isn't it? 1353 00:56:43,500 --> 00:56:44,433 Absolutely. 1354 00:56:48,467 --> 00:56:50,166 You must be the two reporters from Seattle. 1355 00:56:50,300 --> 00:56:51,266 Yes, hi. 1356 00:56:51,400 --> 00:56:53,200 I'm Kate Francis and this is Drew Hutton. 1357 00:56:53,333 --> 00:56:55,033 Welcome to Sunflower Farms. 1358 00:56:55,166 --> 00:56:57,000 I've been expecting you. 1359 00:56:57,133 --> 00:56:59,934 I'm sorry I'm so dirty, I've been gardening all morning. 1360 00:57:00,133 --> 00:57:02,066 Not at all, it's wonderful to meet you, Dean. 1361 00:57:02,200 --> 00:57:03,567 Yeah, it's quite the place you have here. 1362 00:57:03,700 --> 00:57:05,734 Well, thank you very much. 1363 00:57:05,867 --> 00:57:09,133 So, how about a little guided tour before we talk? 1364 00:57:09,266 --> 00:57:11,066 Yes please, that would be amazing! 1365 00:57:11,200 --> 00:57:12,734 Alright. 1366 00:57:12,867 --> 00:57:15,300 This is our newest volunteer, Tessa. 1367 00:57:15,433 --> 00:57:18,433 Old friend, we ran into each other in town recently. 1368 00:57:18,567 --> 00:57:20,600 She wanted to help out, so here she is! 1369 00:57:20,734 --> 00:57:23,000 -Hi. -Nice to meet you, Tessa. 1370 00:57:23,133 --> 00:57:25,600 Come, I'll show you our beautiful flowers. 1371 00:57:27,433 --> 00:57:29,433 Wow, very organized. 1372 00:57:29,567 --> 00:57:31,233 Pretty soon you'll be writing itineraries. 1373 00:57:31,367 --> 00:57:40,867 Okay, let's not get too ahead of ourselves yet. 1374 00:57:41,000 --> 00:57:43,100 [music plays] 1375 00:57:46,767 --> 00:57:49,000 I miss my beautiful Jane terribly. 1376 00:57:49,133 --> 00:57:50,834 She was a wonderful woman. 1377 00:57:50,967 --> 00:57:52,333 I'm sure she was. 1378 00:57:52,467 --> 00:57:54,233 We actually met on a train. 1379 00:57:54,367 --> 00:57:57,467 On a train journey, how romantic! 1380 00:57:57,600 --> 00:57:58,867 She was on her way to Wisconsin 1381 00:57:59,000 --> 00:58:01,734 and I was on my way back to Sunflower. 1382 00:58:01,867 --> 00:58:03,633 We were sitting in the same car next to each other, 1383 00:58:03,767 --> 00:58:06,133 but neither of us said anything. 1384 00:58:06,266 --> 00:58:09,433 We rode in total silence for the longest time. 1385 00:58:09,567 --> 00:58:13,734 I was just too shy to start a conversation with her. 1386 00:58:13,867 --> 00:58:15,233 But then suddenly, the train lurched 1387 00:58:15,367 --> 00:58:18,433 and she spilled her tea all over me. 1388 00:58:18,567 --> 00:58:20,033 You know, I've actually heard of 1389 00:58:20,166 --> 00:58:21,400 things like that happening, Dean. 1390 00:58:21,533 --> 00:58:24,300 But tell me, do you think she did it deliberately 1391 00:58:24,433 --> 00:58:25,367 just to get your attention? 1392 00:58:25,500 --> 00:58:26,633 Umm, excuse me. 1393 00:58:26,767 --> 00:58:28,967 I am sure it was a perfectly innocent accident. 1394 00:58:29,834 --> 00:58:32,600 I don't know, maybe it was a bit of both. 1395 00:58:32,734 --> 00:58:34,266 But it got the conversation started 1396 00:58:34,400 --> 00:58:37,567 and once we got going, there was no shutting us up. 1397 00:58:37,700 --> 00:58:40,100 Once I looked at her, I just thought, 1398 00:58:40,233 --> 00:58:44,433 that's it, that's us for the rest of our lives. 1399 00:58:44,567 --> 00:58:45,734 Soulmates? 1400 00:58:45,867 --> 00:58:47,300 Oh, definitely. 1401 00:58:49,500 --> 00:58:50,734 When we got to her stop, 1402 00:58:50,867 --> 00:58:52,633 she wrote her address and phone number on a napkin 1403 00:58:52,767 --> 00:58:55,033 and handed it to me. 1404 00:58:55,166 --> 00:58:56,300 So, you got in touch? 1405 00:58:56,433 --> 00:58:57,900 Oh, tt wasn't that easy. 1406 00:58:58,033 --> 00:58:59,967 When I got off the train here, 1407 00:59:00,166 --> 00:59:03,300 I was clutching that napkin, but a gust of wind caught it 1408 00:59:03,433 --> 00:59:06,867 and blew it onto the tracks. It was gone. 1409 00:59:07,000 --> 00:59:13,166 I just stood there, devastated, like I had lost her forever. 1410 00:59:13,300 --> 00:59:14,266 Oh no! 1411 00:59:14,400 --> 00:59:17,967 I was heartbroken until Olivia, 1412 00:59:18,100 --> 00:59:19,600 who was a friend of my mother, 1413 00:59:19,734 --> 00:59:21,767 stepped in to rescue me. 1414 00:59:21,900 --> 00:59:23,633 I told her the whole story 1415 00:59:23,767 --> 00:59:27,500 and that Jane, I didn't even remember 1416 00:59:27,633 --> 00:59:30,633 her last name, for crying out loud. 1417 00:59:30,767 --> 00:59:34,266 That Jane was a secretary for a banker 1418 00:59:34,400 --> 00:59:36,767 in some tiny Wisconsin town. 1419 00:59:36,900 --> 00:59:38,700 And then without even telling me, 1420 00:59:38,834 --> 00:59:40,667 Olivia took it on herself, 1421 00:59:40,800 --> 00:59:43,000 like some kind of private investigator 1422 00:59:43,133 --> 00:59:45,367 and she started combing through pages and pages 1423 00:59:45,500 --> 00:59:47,767 of companies and names. 1424 00:59:47,900 --> 00:59:49,433 She spent hours on the telephone, 1425 00:59:49,567 --> 00:59:52,133 contacting all kinds of businessmen and postmen 1426 00:59:52,266 --> 00:59:56,834 all across Wisconsin until she finally found that bank 1427 00:59:56,967 --> 00:59:59,000 in a tiny town called Cedarburg. 1428 00:59:59,133 --> 01:00:01,133 -That is crazy! -Yeah. 1429 01:00:01,266 --> 01:00:03,967 She got me the number of that bank. 1430 01:00:04,100 --> 01:00:07,834 And when I called Jane, she was delighted to hear from me. 1431 01:00:07,967 --> 01:00:10,800 So we started right in like we hadn't missed a beat. 1432 01:00:10,934 --> 01:00:12,200 Can you imagine that? 1433 01:00:12,333 --> 01:00:13,266 Wow. 1434 01:00:14,900 --> 01:00:16,867 Here, I brought this. 1435 01:00:17,000 --> 01:00:18,800 I thought you might like to see it. 1436 01:00:20,934 --> 01:00:23,100 That is us on our wedding day. 1437 01:00:24,166 --> 01:00:26,033 Olivia came too. 1438 01:00:26,166 --> 01:00:28,367 She wasn't well, but she showed up anyway. 1439 01:00:28,500 --> 01:00:31,033 That's the kind of woman she was. 1440 01:00:31,166 --> 01:00:33,000 Who's this? 1441 01:00:33,133 --> 01:00:34,500 That's our daughter. 1442 01:00:34,633 --> 01:00:36,600 She lives in New York with my two grandkids. 1443 01:00:36,734 --> 01:00:39,467 Lovely, what's her name? 1444 01:00:39,600 --> 01:00:40,734 Olivia. 1445 01:00:48,066 --> 01:00:49,166 You okay? 1446 01:00:49,300 --> 01:00:50,900 Oh yeah, I'm fine. 1447 01:01:01,200 --> 01:01:02,567 So Dean, 1448 01:01:02,700 --> 01:01:04,600 you think you're gonna keep the place? 1449 01:01:04,734 --> 01:01:07,567 Sure, I can't imagine letting it go after all this time. 1450 01:01:07,700 --> 01:01:09,767 You're lucky to have Tessa here to help you out. 1451 01:01:09,900 --> 01:01:12,767 She has been a godsend, and lovely company. 1452 01:01:14,800 --> 01:01:17,633 Excuse me for asking, I'm just curious. 1453 01:01:18,800 --> 01:01:22,600 You think you could ever open the door to love again? 1454 01:01:22,734 --> 01:01:25,900 I think so, if the right person came along. 1455 01:01:26,033 --> 01:01:29,500 Don't get me wrong, no one can ever replace my Jane, 1456 01:01:29,633 --> 01:01:31,900 but as Olivia once told me, 1457 01:01:32,033 --> 01:01:34,567 everybody deserves to love and be loved. 1458 01:01:34,700 --> 01:01:36,867 That was her legacy, in my opinion. 1459 01:01:38,066 --> 01:01:39,734 Nice meeting you folks. 1460 01:01:39,867 --> 01:01:41,200 Good luck with the article. 1461 01:01:41,333 --> 01:01:43,200 I look forward to reading it when you're done. 1462 01:01:43,333 --> 01:01:44,734 We'll make sure to get you a copy. 1463 01:01:44,867 --> 01:01:46,266 -Yeah. -Thank you for your time. 1464 01:01:46,400 --> 01:01:47,400 You take care now. 1465 01:01:47,533 --> 01:01:48,600 Yeah, you too. 1466 01:02:03,734 --> 01:02:05,100 So that's it, huh? 1467 01:02:05,233 --> 01:02:06,767 No more surprise horses or bicycles 1468 01:02:06,900 --> 01:02:09,166 or, I don't know, hot air balloons? 1469 01:02:09,300 --> 01:02:10,600 Nope, that's it. 1470 01:02:10,734 --> 01:02:12,834 All you have to do now is write the article. 1471 01:02:12,967 --> 01:02:14,800 How's that coming, by the way? 1472 01:02:14,934 --> 01:02:16,266 Pretty good. 1473 01:02:16,400 --> 01:02:19,600 I think I have a good idea of her life and motivations. 1474 01:02:21,567 --> 01:02:23,800 You okay? 1475 01:02:23,934 --> 01:02:25,233 Yeah. 1476 01:02:26,300 --> 01:02:28,767 You know what, if it's all the same to you, 1477 01:02:28,900 --> 01:02:31,600 I think I might take a little stroll on my own. 1478 01:02:31,734 --> 01:02:33,734 But will you excuse me at dinner? 1479 01:02:34,934 --> 01:02:36,500 Of course. 1480 01:02:42,233 --> 01:02:45,667 Well, we're sorry Drew couldn't join us for dinner tonight. 1481 01:02:45,800 --> 01:02:49,066 Me too, but he was different after our interview today. 1482 01:02:49,200 --> 01:02:51,166 I think he's got some stuff to work out. 1483 01:02:51,300 --> 01:02:53,000 He's a pretty complicated guy. 1484 01:02:53,133 --> 01:02:54,567 Sweetheart, it's been a real treat 1485 01:02:54,700 --> 01:02:56,333 having you and Drew here these past few days. 1486 01:02:56,467 --> 01:02:58,066 Your dad and I are going to miss you. 1487 01:02:58,200 --> 01:02:59,734 Me too. 1488 01:02:59,867 --> 01:03:01,567 But we still have the weekend. 1489 01:03:01,700 --> 01:03:04,400 I'm sorry that I don't come home as often as I should. 1490 01:03:04,533 --> 01:03:05,400 I'm just-- 1491 01:03:05,533 --> 01:03:06,700 No, we know your job is important 1492 01:03:06,834 --> 01:03:08,967 and we support anything you want to pursue. 1493 01:03:10,200 --> 01:03:11,333 Writing has always been my dream, 1494 01:03:11,467 --> 01:03:14,200 but every time I come back here to Sunflower, 1495 01:03:14,333 --> 01:03:17,033 I just hate the thought of being anywhere else. 1496 01:03:17,166 --> 01:03:18,867 This is home. 1497 01:03:19,000 --> 01:03:21,066 You just have to trust your instincts, honey. 1498 01:03:21,200 --> 01:03:22,767 It'll all work out. 1499 01:03:24,300 --> 01:03:25,633 I think I'm gonna go out. 1500 01:03:25,767 --> 01:03:27,734 Go for a bike ride before it gets dark. 1501 01:03:27,867 --> 01:03:29,500 Gonna go find Drew? 1502 01:03:32,133 --> 01:03:34,467 Just want to make sure he's okay. 1503 01:03:34,600 --> 01:03:35,767 Go for it. 1504 01:03:47,500 --> 01:03:48,734 Hey. 1505 01:03:48,867 --> 01:03:49,734 Hey. 1506 01:03:51,333 --> 01:03:53,066 Thought I might find you here. 1507 01:03:53,200 --> 01:03:55,200 You missed my mom's world famous beef stew! 1508 01:03:55,333 --> 01:03:57,166 Oh, I'm sorry. 1509 01:03:59,700 --> 01:04:02,467 I just have a lot to think about. 1510 01:04:04,867 --> 01:04:06,333 What are you doing here? 1511 01:04:08,200 --> 01:04:10,166 I was worried about you. 1512 01:04:13,166 --> 01:04:14,367 You know, meeting Dean 1513 01:04:14,500 --> 01:04:17,500 just got me thinking a lot about my dad. 1514 01:04:18,667 --> 01:04:20,300 And everything, really. 1515 01:04:23,433 --> 01:04:27,233 I will admit that Olivia has had more of an effect on me 1516 01:04:27,367 --> 01:04:28,467 than I expected. 1517 01:04:29,533 --> 01:04:31,333 That's a good thing, isn't it? 1518 01:04:34,367 --> 01:04:38,900 Seeing Dean in the same position as my father 1519 01:04:39,033 --> 01:04:42,200 and just being so positive about all of it. 1520 01:04:44,533 --> 01:04:47,433 It really gave me hope that maybe my dad 1521 01:04:47,567 --> 01:04:49,667 will find another special someone. 1522 01:04:51,667 --> 01:04:52,867 He deserves that. 1523 01:04:55,600 --> 01:04:57,734 It's so nice to hear you say that. 1524 01:05:01,467 --> 01:05:03,900 I've also been thinking a lot about my own life. 1525 01:05:05,800 --> 01:05:11,767 I've spent years closing myself off from being vulnerable, 1526 01:05:11,900 --> 01:05:15,433 and that seems really stupid now. 1527 01:05:17,000 --> 01:05:18,333 Because what I was actually doing 1528 01:05:18,467 --> 01:05:21,467 was closing myself off from really living. 1529 01:05:24,734 --> 01:05:28,400 I think that maybe love is worth that risk. 1530 01:05:32,633 --> 01:05:33,900 I think so. 1531 01:05:35,967 --> 01:05:39,166 I was the same, hiding behind work, 1532 01:05:39,300 --> 01:05:41,166 never putting myself out there, 1533 01:05:41,300 --> 01:05:42,467 always thinking my Prince Charming 1534 01:05:42,600 --> 01:05:44,567 was going to come find me. 1535 01:05:46,767 --> 01:05:49,800 But I learned three things this week. 1536 01:05:49,934 --> 01:05:51,433 I'm ready to write. 1537 01:05:53,900 --> 01:05:55,633 I'm ready to find love again. 1538 01:05:57,567 --> 01:05:59,600 And there's no Olivia to help me. 1539 01:06:03,633 --> 01:06:05,000 [phone buzzing] 1540 01:06:11,233 --> 01:06:12,600 Sorry, that's my mom. 1541 01:06:12,734 --> 01:06:15,066 she's checking to make sure I found you. 1542 01:06:15,200 --> 01:06:17,500 I think she likes you better than she likes me. 1543 01:06:18,667 --> 01:06:20,633 Wait, your mom texts? 1544 01:06:21,667 --> 01:06:23,734 Oh yeah, she's sharp. 1545 01:06:23,867 --> 01:06:26,667 She saved you some leftovers, by the way. 1546 01:06:26,800 --> 01:06:29,533 Good, because I am starving, so... 1547 01:06:31,033 --> 01:06:32,166 Let's go. 1548 01:06:33,300 --> 01:06:34,200 Hey... 1549 01:06:39,066 --> 01:06:40,133 I hear you. 1550 01:06:52,033 --> 01:06:53,233 Hey Joe. 1551 01:06:54,233 --> 01:06:56,200 You need a hand? 1552 01:06:57,400 --> 01:06:59,533 I don't know, you any good at splitting wood? 1553 01:06:59,667 --> 01:07:01,266 I'll give it a fair shot. 1554 01:07:03,767 --> 01:07:05,567 -Is that the good one? -Hope so. 1555 01:07:09,500 --> 01:07:11,033 Whoa! Not bad! 1556 01:07:11,166 --> 01:07:13,633 -Not bad at all. -Yeah. 1557 01:07:13,767 --> 01:07:15,100 So, how's the article going? 1558 01:07:15,233 --> 01:07:16,166 It's good. 1559 01:07:16,300 --> 01:07:18,600 Yeah, we're almost done actually. 1560 01:07:18,734 --> 01:07:21,667 Kate's been great and I've learned a lot being here. 1561 01:07:21,800 --> 01:07:24,633 Olivia, she was quite a woman, wasn't she? 1562 01:07:24,767 --> 01:07:27,834 Oh, I guess Kate must've told you, yeah. 1563 01:07:27,967 --> 01:07:29,433 You're too young to have known her though, right? 1564 01:07:29,567 --> 01:07:30,600 Know her? 1565 01:07:30,734 --> 01:07:32,266 She's the one who introduced me to Linda. 1566 01:07:32,400 --> 01:07:33,767 She's family! 1567 01:07:34,934 --> 01:07:36,133 She is? 1568 01:07:38,133 --> 01:07:39,467 What do you mean? 1569 01:07:39,600 --> 01:07:41,934 She's Kate's great grandmother! 1570 01:07:42,066 --> 01:07:43,700 She didn't tell you that? 1571 01:07:45,333 --> 01:07:46,233 No. 1572 01:07:47,500 --> 01:07:49,967 No, I guess she forgot to mention that part. 1573 01:07:52,333 --> 01:07:53,967 What's so special about her? 1574 01:07:56,667 --> 01:07:58,700 You know what, why don't you wait and see? 1575 01:07:58,834 --> 01:08:00,834 The article comes out in a couple of days. 1576 01:08:00,967 --> 01:08:02,433 Alright, I'll do that. 1577 01:08:04,533 --> 01:08:05,633 By the way... 1578 01:08:07,166 --> 01:08:09,867 I haven't seen my daughter this happy in quite some time. 1579 01:08:11,300 --> 01:08:13,633 Sunflower seems to make her happy. 1580 01:08:17,333 --> 01:08:19,767 Well, home is where the heart is. 1581 01:08:21,300 --> 01:08:22,100 Night, Joe. 1582 01:08:22,233 --> 01:08:23,200 Night, son. 1583 01:08:32,000 --> 01:08:34,100 Now this is something you can't get in the city. 1584 01:08:34,233 --> 01:08:36,433 Breakfast al fresco in peace and quiet. 1585 01:08:36,567 --> 01:08:38,600 Well, it was in peace and quiet. 1586 01:08:40,533 --> 01:08:43,433 So, I've got some news. 1587 01:08:44,300 --> 01:08:45,200 Yeah? 1588 01:08:46,500 --> 01:08:48,900 I just got off the phone with Patricia. 1589 01:08:49,033 --> 01:08:50,800 And this piece is gonna run tomorrow. 1590 01:08:51,867 --> 01:08:53,533 Tomorrow? 1591 01:08:53,667 --> 01:08:55,767 Why? We weren't supposed to publish until Monday. 1592 01:08:55,900 --> 01:08:57,100 Don't you need more time? 1593 01:08:57,233 --> 01:08:58,433 I don't know why, 1594 01:08:58,567 --> 01:09:00,233 something else got put on hold at the last minute. 1595 01:09:00,367 --> 01:09:01,300 But look it's okay, 1596 01:09:01,433 --> 01:09:02,834 the piece is practically written already. 1597 01:09:02,967 --> 01:09:05,467 As long as I have enough caffeine, 1598 01:09:05,600 --> 01:09:07,500 I should have it ready in time. 1599 01:09:07,633 --> 01:09:09,934 But there is one more thing... 1600 01:09:10,967 --> 01:09:11,900 Yeah? 1601 01:09:13,200 --> 01:09:14,734 I was helping your dad chop wood last night, 1602 01:09:14,867 --> 01:09:17,400 and he told me something. 1603 01:09:17,533 --> 01:09:19,867 He said that you guys are related to Olivia. 1604 01:09:22,867 --> 01:09:26,300 I have been meaning to talk to you about that and explain. 1605 01:09:26,433 --> 01:09:27,800 Why didn't you tell me? 1606 01:09:27,934 --> 01:09:31,100 I didn't realize just how personal this was for you. 1607 01:09:31,233 --> 01:09:32,767 I'm sorry. 1608 01:09:32,900 --> 01:09:34,967 When I originally pitched the story to Patricia, 1609 01:09:35,100 --> 01:09:36,967 I didn't want to mention the family connection. 1610 01:09:37,100 --> 01:09:38,600 I thought she might automatically dismiss it 1611 01:09:38,734 --> 01:09:39,767 as being too personal. 1612 01:09:39,900 --> 01:09:41,100 But then when you got assigned the story 1613 01:09:41,233 --> 01:09:44,266 I thought it was no longer an issue. 1614 01:09:46,266 --> 01:09:47,934 Are you mad? 1615 01:09:48,066 --> 01:09:51,033 No, I'm not mad. I was just confused. 1616 01:09:52,100 --> 01:09:53,967 To be honest, it explains why 1617 01:09:54,100 --> 01:09:56,834 it was just so close to your heart this whole time. 1618 01:09:57,867 --> 01:10:00,433 I'm sorry, I should have talked to you about it. 1619 01:10:00,567 --> 01:10:02,166 One day last summer, I was helping my mom 1620 01:10:02,300 --> 01:10:03,767 clean out rooms at the lake house 1621 01:10:03,900 --> 01:10:08,333 and we found all these letters and that journal you and I read. 1622 01:10:08,467 --> 01:10:11,133 And I just couldn't believe it! 1623 01:10:11,266 --> 01:10:14,266 All these precious memories. 1624 01:10:15,400 --> 01:10:17,567 I couldn't get them off my mind. 1625 01:10:17,700 --> 01:10:22,767 I just knew I had to honor her stories in some way. 1626 01:10:22,900 --> 01:10:27,333 I wanted people to know how much she did for others. 1627 01:10:27,467 --> 01:10:29,667 Well, that settles it. You're writing it. 1628 01:10:30,734 --> 01:10:32,266 -What? -Yeah. 1629 01:10:32,400 --> 01:10:33,400 Come on, you can do this okay. 1630 01:10:33,533 --> 01:10:34,667 You know you're a writer. 1631 01:10:34,800 --> 01:10:36,633 We've got all day, I'll be right here with you. 1632 01:10:36,767 --> 01:10:37,734 Not an option. 1633 01:10:37,867 --> 01:10:39,400 I told Patricia I wouldn't. 1634 01:10:39,533 --> 01:10:40,266 Come on. 1635 01:10:40,400 --> 01:10:41,333 Patricia just wants to keep you 1636 01:10:41,467 --> 01:10:43,400 doing her kids' science fair projects. 1637 01:10:43,533 --> 01:10:48,033 It's a nice idea, but it's not part of the plan. 1638 01:10:49,266 --> 01:10:50,767 My time will come. 1639 01:10:55,300 --> 01:10:58,233 Okay, I mean it's your call. 1640 01:10:58,367 --> 01:11:00,633 Just know that I'm here for you, alright? 1641 01:11:00,767 --> 01:11:02,500 You can send me any story ideas you have 1642 01:11:02,633 --> 01:11:05,166 and I really want to help you build your portfolio. 1643 01:11:07,300 --> 01:11:08,367 When you get back to Seattle, 1644 01:11:08,500 --> 01:11:10,300 I think you should talk to your dad. 1645 01:11:10,433 --> 01:11:12,734 I mean, sit down and really talk to him. 1646 01:11:12,867 --> 01:11:15,767 Explore your options for taking over City News. 1647 01:11:17,767 --> 01:11:19,266 Yeah, maybe I will. 1648 01:11:20,934 --> 01:11:23,133 Okay. I'm going to make us another pot of coffee. 1649 01:11:23,266 --> 01:11:24,233 Do you want anything while I'm up? 1650 01:11:24,367 --> 01:11:26,166 To finish the piece? 1651 01:11:26,300 --> 01:11:28,500 You know what I need? 1652 01:11:28,633 --> 01:11:29,734 Some more of your mom's brownies. 1653 01:11:29,867 --> 01:11:31,800 Quite a few of them. 1654 01:11:31,934 --> 01:11:33,667 Okay, you got it. 1655 01:11:33,800 --> 01:11:34,900 Be right back. 1656 01:11:42,333 --> 01:11:45,800 ♪ 1657 01:11:59,633 --> 01:12:01,367 Ready to submit? 1658 01:12:01,500 --> 01:12:03,033 I think so. 1659 01:12:03,166 --> 01:12:04,533 It's going to be great. 1660 01:12:04,667 --> 01:12:06,367 You did an amazing job. 1661 01:12:06,500 --> 01:12:08,033 I couldn't have done it without you. 1662 01:12:09,500 --> 01:12:10,700 And you know what, 1663 01:12:10,834 --> 01:12:13,266 since we're here for longer with nothing to do. 1664 01:12:13,400 --> 01:12:15,633 What about that Sunflower Festival? 1665 01:12:15,767 --> 01:12:17,033 I knew you'd come around! 1666 01:12:17,166 --> 01:12:18,300 Yes, definitely. 1667 01:12:19,834 --> 01:12:21,433 First thing tomorrow we start putting together ideas, yeah? 1668 01:12:21,567 --> 01:12:22,700 Yeah. 1669 01:12:22,834 --> 01:12:25,200 Alright, I am going to tuck in for the night. 1670 01:12:25,333 --> 01:12:27,400 I can't believe when we wake up Olivia will be out there, 1671 01:12:27,533 --> 01:12:28,967 for the whole world to see. 1672 01:12:29,100 --> 01:12:30,033 Yeah. 1673 01:12:31,000 --> 01:12:32,500 -Good night. -Yeah. 1674 01:12:44,266 --> 01:12:45,567 Here goes nothing. 1675 01:12:55,166 --> 01:12:56,800 Publication day! 1676 01:13:01,633 --> 01:13:05,300 [humming] 1677 01:13:10,266 --> 01:13:12,300 Hey, what's going on? 1678 01:13:12,433 --> 01:13:13,700 Sorry, I know. 1679 01:13:13,834 --> 01:13:15,867 I was so excited, I couldn't sleep. 1680 01:13:16,834 --> 01:13:18,133 So what do you think? 1681 01:13:18,266 --> 01:13:20,266 It took awhile, but I think Drew finally got it 1682 01:13:20,400 --> 01:13:22,000 and I know he wrote a beautiful piece. 1683 01:13:22,133 --> 01:13:23,800 I'm sure he did. 1684 01:13:23,934 --> 01:13:25,700 -Good luck. -Thanks. 1685 01:13:31,233 --> 01:13:33,200 This is your day, Great Grandma. 1686 01:13:34,400 --> 01:13:35,433 Come on! 1687 01:13:55,734 --> 01:13:56,767 Oh no... 1688 01:14:02,000 --> 01:14:03,233 No, no, no! 1689 01:14:03,367 --> 01:14:04,900 Drew? 1690 01:14:05,033 --> 01:14:06,066 I can explain, okay? 1691 01:14:06,200 --> 01:14:07,700 There was a mistake, this is my article. 1692 01:14:07,834 --> 01:14:08,834 We have to call the printers. 1693 01:14:08,967 --> 01:14:10,066 It's not a mistake. 1694 01:14:10,200 --> 01:14:13,000 I submitted your draft last night. 1695 01:14:13,133 --> 01:14:15,000 I, I don't understand... 1696 01:14:15,133 --> 01:14:17,333 Look, I'm sorry I didn't tell you. 1697 01:14:17,467 --> 01:14:18,533 But you left it behind on the veranda 1698 01:14:18,667 --> 01:14:21,667 and when I read it, I was blown away. 1699 01:14:21,800 --> 01:14:23,166 It was so much better than anything 1700 01:14:23,300 --> 01:14:24,367 I could have ever written. 1701 01:14:24,500 --> 01:14:26,367 No surprise, because it came from your heart. 1702 01:14:26,500 --> 01:14:28,500 This had to be your story. 1703 01:14:29,967 --> 01:14:31,867 I don't know what to say. 1704 01:14:32,000 --> 01:14:34,767 Patricia must be furious, I'm going to lose my job. 1705 01:14:34,900 --> 01:14:36,266 No, no. 1706 01:14:36,400 --> 01:14:37,500 I'm not going to let that happen. 1707 01:14:37,633 --> 01:14:39,033 She can't do that without just cause. 1708 01:14:39,166 --> 01:14:41,734 Besides your work, it speaks for itself. 1709 01:14:41,867 --> 01:14:43,834 I appreciate you being so supportive. 1710 01:14:43,967 --> 01:14:47,033 I do, but you shouldn't have done this. 1711 01:14:47,166 --> 01:14:49,500 And I flat out refuse to use your family ties 1712 01:14:49,633 --> 01:14:51,066 to justify a breach of confidence. 1713 01:14:51,200 --> 01:14:52,734 I'm not doing that. 1714 01:14:52,867 --> 01:14:54,900 I just felt that your work needed to be heard. 1715 01:14:55,033 --> 01:14:56,900 Look, the paper wanted this story 1716 01:14:57,033 --> 01:14:58,400 and it was your story to tell, 1717 01:14:58,533 --> 01:15:00,400 regardless of what Patricia says. 1718 01:15:00,533 --> 01:15:02,900 I mean Kate, this is your dream, okay? 1719 01:15:03,033 --> 01:15:05,033 You deserve to have it start right now. 1720 01:15:06,467 --> 01:15:10,667 Okay, without my consent you gave me a promotion. 1721 01:15:10,800 --> 01:15:14,166 But let's talk about you for a second, okay? 1722 01:15:14,300 --> 01:15:16,266 You are avoiding making changes in your life. 1723 01:15:16,400 --> 01:15:18,233 You clearly don't want to run your dad's paper, 1724 01:15:18,367 --> 01:15:20,233 but here you are. 1725 01:15:20,367 --> 01:15:24,100 I would never make those kinds of decisions for you. 1726 01:15:26,867 --> 01:15:29,400 Yeah okay, I guess you're right. 1727 01:15:33,467 --> 01:15:35,000 I hope you can forgive me. 1728 01:15:36,033 --> 01:15:37,767 Good luck with everything. 1729 01:15:37,900 --> 01:15:39,667 There's a plane later tonight 1730 01:15:39,800 --> 01:15:41,934 and if you leave now, you'll definitely catch it. 1731 01:15:42,066 --> 01:15:43,667 You don't know Patricia like I do. 1732 01:15:43,800 --> 01:15:45,233 Maybe you should go. 1733 01:15:46,633 --> 01:15:48,266 I'm gonna go, good bye. 1734 01:15:51,266 --> 01:15:53,100 [phone ringing] 1735 01:16:04,800 --> 01:16:06,567 Here goes nothing. 1736 01:16:08,367 --> 01:16:10,000 Patricia, I can explain everything. 1737 01:16:10,133 --> 01:16:12,033 Kate, I thought it was a clerical error. 1738 01:16:12,166 --> 01:16:13,567 But I asked Drew 1739 01:16:13,700 --> 01:16:15,567 and he told me that this article was written entirely by you, 1740 01:16:15,700 --> 01:16:16,734 and you alone. 1741 01:16:16,867 --> 01:16:18,734 He approved it going to print. 1742 01:16:18,867 --> 01:16:21,734 I promise I did not mean for this to happen. 1743 01:16:21,867 --> 01:16:24,166 I wrote kind of a mock piece, just for fun. 1744 01:16:24,300 --> 01:16:27,000 I left it lying around, Drew found it... 1745 01:16:27,133 --> 01:16:28,400 I can call the printers. 1746 01:16:28,533 --> 01:16:30,166 Well, I'm glad to hear that you and Drew 1747 01:16:30,300 --> 01:16:31,633 are having such a good time. 1748 01:16:31,767 --> 01:16:33,834 Kate, you know it's too late. 1749 01:16:33,967 --> 01:16:35,066 Five hundred thousand copies 1750 01:16:35,200 --> 01:16:37,600 have just been distributed across the city. 1751 01:16:40,033 --> 01:16:41,467 The truth is... 1752 01:16:42,800 --> 01:16:44,333 This is one of the best pieces of writing 1753 01:16:44,467 --> 01:16:46,266 I've read in my time here. 1754 01:16:47,834 --> 01:16:49,300 What, really? 1755 01:16:49,433 --> 01:16:50,834 Really. 1756 01:16:50,967 --> 01:16:55,700 It's sweet, authentic, witty, compelling. 1757 01:16:55,834 --> 01:16:58,000 You have a unique voice. 1758 01:16:58,133 --> 01:17:00,767 I have to say, I underestimated you. 1759 01:17:00,900 --> 01:17:03,633 And maybe this should've happened a lot sooner. 1760 01:17:03,767 --> 01:17:05,467 But that still doesn't change the fact 1761 01:17:05,600 --> 01:17:08,266 that you were told strictly not to write 1762 01:17:08,400 --> 01:17:11,200 or to even work on this. 1763 01:17:11,333 --> 01:17:15,066 I'll have a conversation with Grant Hutton about this. 1764 01:17:15,200 --> 01:17:17,100 Thank you, Patricia. 1765 01:17:17,233 --> 01:17:18,200 Bye. 1766 01:17:48,166 --> 01:17:50,700 I am just so proud of you. 1767 01:17:50,834 --> 01:17:52,600 That piece brought tears to my eyes. 1768 01:17:52,734 --> 01:17:54,233 I'm welling up just thinking about it. 1769 01:17:54,367 --> 01:17:56,033 I had no idea you could write like that. 1770 01:17:56,166 --> 01:17:59,934 Thank you mom, but I'm worried I've blown up my career. 1771 01:18:00,133 --> 01:18:01,266 It doesn't matter, baby. 1772 01:18:01,400 --> 01:18:03,633 You have to commit to what you stand for. 1773 01:18:03,767 --> 01:18:07,467 Just like the great grandmother you never knew and honored. 1774 01:18:07,600 --> 01:18:08,967 She was our blood. 1775 01:18:09,100 --> 01:18:10,667 Standard bearer of strong, 1776 01:18:10,800 --> 01:18:13,333 driven women in the pursuit of love. 1777 01:18:13,467 --> 01:18:15,700 She is why you're here. 1778 01:18:15,834 --> 01:18:17,667 Yeah, you're right. 1779 01:18:17,800 --> 01:18:21,033 I'm just, I feel like I made a terrible mistake. 1780 01:18:23,800 --> 01:18:25,400 Drew is gone? 1781 01:18:27,300 --> 01:18:28,667 Oh, honey. 1782 01:18:28,800 --> 01:18:31,033 I know, I feel awful. 1783 01:18:31,166 --> 01:18:33,266 I was just so shocked. 1784 01:18:33,400 --> 01:18:35,100 Who knows, this could be the start of something 1785 01:18:35,233 --> 01:18:36,266 you've always wanted. 1786 01:18:36,400 --> 01:18:37,867 Olivia was a great promoter in the idea 1787 01:18:38,000 --> 01:18:39,967 of making lemonade out of lemons. 1788 01:18:41,667 --> 01:18:44,200 It might feel good not to be in Patricia's shadow, 1789 01:18:44,333 --> 01:18:46,033 not to be so stifled. 1790 01:18:47,100 --> 01:18:49,000 You mean unemployed? 1791 01:18:49,133 --> 01:18:52,467 Life is about how you handle plan B, sweetie. 1792 01:18:52,600 --> 01:18:54,667 Did Drew tell you that? 1793 01:18:54,800 --> 01:18:55,867 Maybe. 1794 01:18:58,600 --> 01:19:01,000 He seems to care an awful lot about you. 1795 01:19:02,367 --> 01:19:03,433 I'm not sure caring 1796 01:19:03,567 --> 01:19:06,266 is putting someone's career at risk. 1797 01:19:07,500 --> 01:19:10,367 Well, you know I support you in everything you do. 1798 01:19:10,500 --> 01:19:13,600 But you might want to give this one a second thought. 1799 01:19:13,734 --> 01:19:14,834 Just saying. 1800 01:19:18,800 --> 01:19:20,767 So, what is it that you couldn't tell me on the phone 1801 01:19:20,900 --> 01:19:22,600 or back on the road? 1802 01:19:22,734 --> 01:19:25,433 I wanted to show you something, dad. 1803 01:19:29,967 --> 01:19:33,500 You brought me all the way out here to see an old barn? 1804 01:19:33,633 --> 01:19:34,834 Come on, Drew. 1805 01:19:35,734 --> 01:19:37,834 Couldn't you have emailed me a photo? 1806 01:19:37,967 --> 01:19:40,600 Well yeah dad I could have, but I wanted to talk to you. 1807 01:19:40,734 --> 01:19:43,633 Alone, you know away from the business. 1808 01:19:45,633 --> 01:19:48,200 With everything that happened, 1809 01:19:48,333 --> 01:19:50,000 losing mom, 1810 01:19:50,133 --> 01:19:52,667 I haven't been able to find the right time. 1811 01:19:54,367 --> 01:19:55,333 Okay. 1812 01:19:57,700 --> 01:19:59,333 You have my undivided attention. 1813 01:20:00,400 --> 01:20:01,500 Okay. 1814 01:20:01,633 --> 01:20:04,266 I don't think I can continue at City News. 1815 01:20:04,400 --> 01:20:07,266 And I really don't think I can take over the business. 1816 01:20:07,400 --> 01:20:09,000 Who asked you to? 1817 01:20:09,133 --> 01:20:12,300 Come on, we both know that was always your hope. 1818 01:20:13,233 --> 01:20:15,033 But, I'm sorry, it's just not gonna happen. 1819 01:20:15,166 --> 01:20:17,600 I'm just not cut out for that life. 1820 01:20:17,734 --> 01:20:20,834 You and mom, you raised me way too independent thinking 1821 01:20:20,967 --> 01:20:23,000 to ever put on a suit and do a nine to five. 1822 01:20:23,900 --> 01:20:25,867 And I love you, I really do. 1823 01:20:26,000 --> 01:20:27,600 And I do not resent our family's success, 1824 01:20:27,734 --> 01:20:30,133 I just want to be my own guy. 1825 01:20:32,900 --> 01:20:36,333 You had to bring me all the way out here to tell me that? 1826 01:20:36,467 --> 01:20:41,066 Well, you know I've always had this dream 1827 01:20:41,200 --> 01:20:43,433 of starting my own non-profit or something. 1828 01:20:45,033 --> 01:20:46,033 While I was working on this 1829 01:20:46,166 --> 01:20:47,200 human interest piece for the paper, 1830 01:20:47,333 --> 01:20:48,834 a friend of mine showed me this old barn 1831 01:20:48,967 --> 01:20:50,800 that used to be a youth center. 1832 01:20:52,734 --> 01:20:54,600 It was a lifeline for kids in need 1833 01:20:54,734 --> 01:20:57,633 and it lost its funding. 1834 01:21:01,200 --> 01:21:04,834 I'd love to renovate it and run it. 1835 01:21:04,967 --> 01:21:06,600 You know, really make a difference. 1836 01:21:06,734 --> 01:21:09,200 But I don't want to do any of that without your blessing. 1837 01:21:12,033 --> 01:21:12,900 Okay. 1838 01:21:14,033 --> 01:21:15,400 You know you always have my blessing 1839 01:21:15,533 --> 01:21:17,433 no matter what you do. 1840 01:21:19,633 --> 01:21:22,166 I think it's a great idea. 1841 01:21:23,633 --> 01:21:24,900 Really? 1842 01:21:25,033 --> 01:21:26,200 And I'm proud of you. 1843 01:21:27,300 --> 01:21:29,200 Your mom would be, too. 1844 01:21:32,066 --> 01:21:33,900 I wasn't expecting that. 1845 01:21:34,033 --> 01:21:35,667 Of course. 1846 01:21:35,800 --> 01:21:38,767 I just want you and your brother to be happy. 1847 01:21:38,900 --> 01:21:40,233 But no more writing? 1848 01:21:40,367 --> 01:21:41,600 Well I mean maybe, 1849 01:21:41,734 --> 01:21:45,233 but I don't know I just want to try something new. 1850 01:21:48,033 --> 01:21:51,700 Well, to be honest, I'm not surprised. 1851 01:21:53,900 --> 01:21:56,500 You were always a bit more of a free spirit 1852 01:21:56,633 --> 01:21:59,767 from the time you were a kid and wore mismatched socks. 1853 01:22:01,367 --> 01:22:02,600 But why here? 1854 01:22:04,633 --> 01:22:06,400 I don't know. 1855 01:22:06,533 --> 01:22:08,300 I don't think I can explain it. 1856 01:22:09,333 --> 01:22:11,767 I just really fell in love with this place. 1857 01:22:14,300 --> 01:22:15,433 I see. 1858 01:22:16,767 --> 01:22:18,000 When can I meet her? 1859 01:22:26,600 --> 01:22:28,066 What are we doing at the Lake House? 1860 01:22:28,200 --> 01:22:30,300 Your dad and I wanted to show you something. 1861 01:22:30,433 --> 01:22:31,333 What? 1862 01:22:31,467 --> 01:22:33,300 Just come on in for a minute. 1863 01:22:33,433 --> 01:22:34,300 Okay. 1864 01:22:35,867 --> 01:22:37,633 Surprise! 1865 01:22:37,767 --> 01:22:40,100 [clapping] 1866 01:22:45,200 --> 01:22:47,133 Did you do this? 1867 01:22:47,266 --> 01:22:48,333 Hi, Kate. 1868 01:22:48,467 --> 01:22:50,333 It's nice to meet you. 1869 01:22:50,467 --> 01:22:53,300 Mr. Hutton, it's nice to meet you too. 1870 01:22:54,700 --> 01:22:58,367 May I ask what are you doing all the way out here? 1871 01:22:58,500 --> 01:23:00,934 I guess I'm here on business. 1872 01:23:01,066 --> 01:23:02,934 I read your article. 1873 01:23:03,066 --> 01:23:04,734 Did you come to fire me in person? 1874 01:23:04,867 --> 01:23:06,467 Fire you? No. 1875 01:23:06,600 --> 01:23:08,533 I came to offer you a new job. 1876 01:23:08,667 --> 01:23:11,700 Your article, I have to say it was quite something. 1877 01:23:11,834 --> 01:23:13,266 Apparently, we've been getting emails all morning 1878 01:23:13,400 --> 01:23:14,900 from people wanting more. 1879 01:23:15,033 --> 01:23:15,900 Really? 1880 01:23:16,033 --> 01:23:17,433 Absolutely. 1881 01:23:17,567 --> 01:23:21,100 So I've asked Patricia to make it a monthly feature. 1882 01:23:21,233 --> 01:23:22,600 A series, if you will. 1883 01:23:22,734 --> 01:23:25,400 The Love Stories of Sunflower Valley. 1884 01:23:25,533 --> 01:23:26,633 What do you say? 1885 01:23:28,367 --> 01:23:29,433 Sure. 1886 01:23:29,567 --> 01:23:30,567 I mean, yes! 1887 01:23:30,700 --> 01:23:32,066 Thank you. 1888 01:23:32,200 --> 01:23:35,200 Alright then, we'll discuss the details later. 1889 01:23:35,333 --> 01:23:37,367 There's somebody who wants to talk to you. 1890 01:23:45,533 --> 01:23:46,700 Hey you. 1891 01:23:46,834 --> 01:23:48,233 Hey you. 1892 01:23:48,367 --> 01:23:50,000 You look so beautiful. 1893 01:23:52,166 --> 01:23:54,967 Alright everyone, we have food and drink over here, 1894 01:23:55,100 --> 01:23:57,333 follow me and we have games, too. 1895 01:23:58,233 --> 01:24:00,066 Wait til you see all of this. 1896 01:24:07,433 --> 01:24:08,734 You came back? 1897 01:24:09,834 --> 01:24:11,767 Well actually, I never left. 1898 01:24:15,333 --> 01:24:17,033 Take a walk with me? 1899 01:24:25,233 --> 01:24:28,767 So, I spoke to your parents 1900 01:24:28,900 --> 01:24:31,166 and we decided to plan a little something 1901 01:24:31,300 --> 01:24:34,467 to honor Olivia and Sunflower, and you. 1902 01:24:35,633 --> 01:24:37,800 Just like we talked about. 1903 01:24:37,934 --> 01:24:41,266 Maybe something that can be repeated for years to come. 1904 01:24:41,400 --> 01:24:43,133 It's perfect. 1905 01:24:43,266 --> 01:24:44,867 And everybody's here. 1906 01:24:45,000 --> 01:24:46,533 I love it! 1907 01:24:46,667 --> 01:24:49,133 Yeah, there's even a Sunny Smiles cake 1908 01:24:49,266 --> 01:24:51,166 up there for you. 1909 01:24:51,300 --> 01:24:53,700 And I don't know if you noticed, 1910 01:24:53,834 --> 01:24:55,467 but I took a page out of Olivia's book. 1911 01:24:55,600 --> 01:24:57,633 And encouraged Dean to bring Tessa. 1912 01:24:57,767 --> 01:25:00,700 That Sunflower Valley magic is working. 1913 01:25:00,834 --> 01:25:03,700 And maybe on more than just them. 1914 01:25:06,834 --> 01:25:08,300 Who would have thunk it? 1915 01:25:11,533 --> 01:25:13,567 Listen, I wanted to apologize to you 1916 01:25:13,700 --> 01:25:16,166 for what I said last time we saw each other. 1917 01:25:16,300 --> 01:25:17,700 Don't worry about it. 1918 01:25:17,834 --> 01:25:21,433 No, you did what you did for me and you didn't deserve that. 1919 01:25:23,367 --> 01:25:26,400 I apologize for taking such a huge risk, 1920 01:25:26,533 --> 01:25:29,667 but I mean I was only doing it because I believe in you. 1921 01:25:29,800 --> 01:25:30,867 And uh... 1922 01:25:34,000 --> 01:25:35,433 There's one more thing. 1923 01:25:38,567 --> 01:25:43,300 Kate, you know what a huge cynic I was before I met you. 1924 01:25:44,867 --> 01:25:47,000 You know before I came here. 1925 01:25:47,133 --> 01:25:48,200 Just a little. 1926 01:25:50,033 --> 01:25:51,033 But you... 1927 01:25:52,867 --> 01:25:54,367 You changed everything. 1928 01:25:56,800 --> 01:26:00,100 You're talented and beautiful. 1929 01:26:01,300 --> 01:26:02,500 You make me laugh. 1930 01:26:03,300 --> 01:26:06,100 You question me, and challenge me. 1931 01:26:06,233 --> 01:26:08,433 Heck, you even spill coffee on my white shirts. 1932 01:26:08,567 --> 01:26:10,600 Not intentionally. 1933 01:26:15,934 --> 01:26:18,867 I honestly didn't know I could feel this way about somebody. 1934 01:26:21,700 --> 01:26:22,767 Me too. 1935 01:26:25,633 --> 01:26:28,266 Oh, and there's one more thing. 1936 01:26:28,400 --> 01:26:30,266 I got you a little something. 1937 01:26:44,066 --> 01:26:45,533 It's beautiful. 1938 01:26:51,433 --> 01:26:52,667 What now? 1939 01:26:57,900 --> 01:27:01,000 I think we start writing our own story. 1940 01:27:04,967 --> 01:27:07,567 ♪ 129956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.