All language subtitles for Law.School.E03.210421.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,153 --> 00:00:07,987 LAW SCHOOL 2 00:00:12,355 --> 00:00:15,728 ALL NAMES, ORGANIZATIONS, CASES AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIOUS 3 00:00:16,624 --> 00:00:20,503 AUGUST 2017 4 00:00:23,798 --> 00:00:24,924 I only get 30,000 won? 5 00:00:25,758 --> 00:00:28,303 I paid over 300,000 won for all these. 6 00:00:28,386 --> 00:00:32,348 Your sign shouldn't say, "We buy books," but "We only take your books for free." 7 00:00:32,432 --> 00:00:34,100 -They're in awful shape. -Next story. 8 00:00:34,190 --> 00:00:37,068 -All useless. These are like trash. -The trial for Seo, 9 00:00:37,145 --> 00:00:38,479 a former chief prosecutor. 10 00:00:39,355 --> 00:00:40,690 -The main issue -No, no. 11 00:00:40,773 --> 00:00:43,443 -is if the acquittal will be sustained. -Don't you know? 12 00:00:43,526 --> 00:00:46,029 -Reporter Choi is at the court. -Take a good look. 13 00:00:46,112 --> 00:00:47,905 -These look bad for a reason. -Choi? 14 00:00:47,989 --> 00:00:49,323 -Quiet, please. -I am here 15 00:00:49,407 --> 00:00:50,867 at Seo Byung-ju's final trial 16 00:00:50,950 --> 00:00:53,578 -Whoever buys this hits a jackpot. -in Seoul High Court. 17 00:00:53,661 --> 00:00:54,996 -Here. -Was the ruling made? 18 00:00:55,079 --> 00:00:57,915 -And here. The notes look so perfect. -Not yet. 19 00:00:57,999 --> 00:01:01,127 -Will it be overturned? -Study with this, and that's it. 20 00:01:01,210 --> 00:01:03,087 -Anyone will make it. -We can't tell. 21 00:01:03,171 --> 00:01:04,672 But Yang Jong-hoon, the prosecutor, 22 00:01:04,756 --> 00:01:07,091 stepped down as a prosecutor to be a witness-- 23 00:01:08,009 --> 00:01:09,260 Give me 50,000 won, then. 24 00:01:09,344 --> 00:01:12,889 -So? Did you get into Hankuk Law School? -What? 25 00:01:13,514 --> 00:01:15,016 Don't talk big if you didn't. 26 00:01:15,850 --> 00:01:17,268 Yes, of course, I did. 27 00:01:17,352 --> 00:01:18,644 So 50,000 won. Deal? 28 00:01:18,728 --> 00:01:22,106 I was already offering much more with 30,000 won, but I'll add 5,000 won 29 00:01:22,190 --> 00:01:24,650 since you got into Hankuk University, so 35,000 won. 30 00:01:24,734 --> 00:01:26,611 -No, 50,000 won. -I'll pay 31 00:01:26,694 --> 00:01:28,780 the 50,000 won, so let me watch the news. 32 00:01:28,863 --> 00:01:31,949 -But these are for law school-- -And I'm going there. 33 00:01:33,493 --> 00:01:35,161 The ruling of the final appeal 34 00:01:35,244 --> 00:01:37,914 of former chief prosecutor Seo Byung-ju has just been made. 35 00:01:37,997 --> 00:01:40,625 -These will get you in at once. -The judges overturned 36 00:01:40,708 --> 00:01:42,335 -the initial ruling -You can do it. 37 00:01:42,418 --> 00:01:44,462 and found him guilty of taking bribery. 38 00:01:44,545 --> 00:01:49,384 Many are waiting to see if Seo will lodge an appeal to the Supreme Court, 39 00:01:49,467 --> 00:01:52,470 -waiting for the verdict. -May I have the money now? 40 00:01:58,643 --> 00:02:01,896 Are you sure I'll get in at once, Ms. Senior? 41 00:02:02,605 --> 00:02:03,648 "Ms. Senior"? 42 00:02:03,731 --> 00:02:05,400 I plan on going to Hankuk Law too. 43 00:02:06,442 --> 00:02:07,777 I'd get in without these, 44 00:02:07,860 --> 00:02:09,946 but it seems like you need the money. 45 00:02:15,118 --> 00:02:17,829 Hey, my sister isn't going to sell those books to-- 46 00:02:18,538 --> 00:02:19,539 Goodbye. 47 00:02:19,622 --> 00:02:20,581 Hey, wait. 48 00:02:24,544 --> 00:02:25,670 BALANCE: 994,350 WON 49 00:02:25,753 --> 00:02:27,380 It's about time. Finally. 50 00:02:28,047 --> 00:02:30,800 I'll have six zeroes in my account! 51 00:02:31,759 --> 00:02:34,428 Are you that happy for making that money by fraud? 52 00:02:34,512 --> 00:02:35,596 Fraud? 53 00:02:36,597 --> 00:02:38,599 Right, about Hankuk Law School? 54 00:02:39,433 --> 00:02:41,269 You're too young to know what fraud is. 55 00:02:41,894 --> 00:02:44,230 "A crime when someone defrauds another 56 00:02:44,313 --> 00:02:45,940 and takes property from someone." 57 00:02:46,023 --> 00:02:48,234 Article 347 of the Criminal Code. 58 00:02:50,278 --> 00:02:52,780 I mean, I wasn't trying to deceive him-- 59 00:02:52,864 --> 00:02:54,991 You didn't do anything knowing he was fooled 60 00:02:55,074 --> 00:02:56,617 to take his money. 61 00:02:57,243 --> 00:02:59,078 So? I'm a fraud now? 62 00:02:59,162 --> 00:03:01,539 If you don't want to be one, you should get in. 63 00:03:01,622 --> 00:03:02,665 Get in? To where? 64 00:03:02,748 --> 00:03:04,167 To Hankuk Law School. 65 00:03:05,042 --> 00:03:05,960 Me? 66 00:03:06,586 --> 00:03:07,879 Hey, Byeol. 67 00:03:07,962 --> 00:03:10,840 Do you think a law school is like a community center? 68 00:03:10,923 --> 00:03:12,592 And Hankuk Law School? 69 00:03:14,093 --> 00:03:15,303 It's not for everyone. 70 00:03:15,386 --> 00:03:18,764 -You're good at English. -I'm just all right. 71 00:03:18,848 --> 00:03:20,475 Millions of people are better. 72 00:03:20,558 --> 00:03:22,143 But your college grades are good. 73 00:03:22,226 --> 00:03:25,021 That's because Dan practically helped out with everything… 74 00:03:25,104 --> 00:03:26,939 Why do you do this to me? 75 00:03:27,023 --> 00:03:29,484 You can get Dan's books back and study again. 76 00:03:29,567 --> 00:03:31,569 You said you can get accepted at once. 77 00:03:31,652 --> 00:03:33,154 Hey, at once? My foot. 78 00:03:33,237 --> 00:03:36,657 I made up a total lie to get him to pay me more. 79 00:03:39,327 --> 00:03:42,163 Then, you must feel sorry for that guy, right? 80 00:03:42,246 --> 00:03:43,789 Did he make me feel any sorrier? 81 00:03:43,873 --> 00:03:45,082 He claims he's a big shot. 82 00:03:45,166 --> 00:03:46,834 He said he'd get in without those. 83 00:03:47,543 --> 00:03:48,669 But still. 84 00:03:49,837 --> 00:03:51,547 And he offered the money first. 85 00:03:51,631 --> 00:03:53,716 I should've made him pay twice as much. 86 00:03:55,510 --> 00:03:56,844 How much more do you want? 87 00:03:58,721 --> 00:04:01,265 And it wasn't just a claim. I'm that good. 88 00:04:02,266 --> 00:04:04,894 How much more should I give you to make you feel ashamed 89 00:04:04,977 --> 00:04:06,229 for playing a law student? 90 00:04:08,606 --> 00:04:11,317 There's nothing you can do to make her feel ashamed. 91 00:04:11,400 --> 00:04:13,528 She'd rather get into Hankuk Law School. 92 00:04:14,529 --> 00:04:15,613 I'll get going then. 93 00:04:16,447 --> 00:04:18,533 Byeol. Hey, Byeol! 94 00:04:21,661 --> 00:04:22,620 YOUR GUIDE TO LEET 95 00:04:32,964 --> 00:04:36,050 FRIDAY 7:40 P.M., MUST SWITCH THE TIME OF DEPARTURE TO THE VICTIM'S… 96 00:04:36,133 --> 00:04:38,928 You even quit to have him punished. How do you feel now? 97 00:04:39,011 --> 00:04:40,513 I feel crappy. 98 00:04:40,596 --> 00:04:43,808 You testified Seo made you a request back when you were on duty. 99 00:04:43,891 --> 00:04:46,561 It was accepted and the case was overturned on appeal. 100 00:04:46,644 --> 00:04:49,063 But we still have the Supreme Court to go to. 101 00:04:49,146 --> 00:04:52,441 Do you believe the Supreme Court could overturn the decision again? 102 00:04:52,525 --> 00:04:54,318 If my testimony isn't found reliable. 103 00:04:54,402 --> 00:04:57,196 I heard you and Seo were very close as colleagues. 104 00:04:57,280 --> 00:04:58,572 What happened to you two? 105 00:05:08,874 --> 00:05:12,795 TRUTH AND JUSTICE ONLY BY THE LAW 106 00:05:12,878 --> 00:05:14,547 Inmate 2023, it's your court day. 107 00:05:30,646 --> 00:05:33,357 DONGBU DETENTION CENTER WAITING ROOM 108 00:05:46,078 --> 00:05:50,291 Based on that, the police identified Yang Jong-hoon as the prime suspect. 109 00:05:50,374 --> 00:05:52,501 The on-site inspection Yang requested 110 00:05:52,585 --> 00:05:54,211 will be conducted today. 111 00:05:54,962 --> 00:05:57,882 The request was made unprecedentedly by Yang, the suspect, 112 00:05:57,965 --> 00:06:00,217 right before his indictment. 113 00:06:00,301 --> 00:06:03,346 Yang has been pleading the Fifth until this day. 114 00:06:03,429 --> 00:06:04,889 The change in his attitude is… 115 00:06:06,849 --> 00:06:07,808 Hey, Kim. 116 00:06:09,435 --> 00:06:10,770 Postponing the indictment? 117 00:06:10,853 --> 00:06:13,647 He said he'd admit if we do a spot inspection. 118 00:06:13,731 --> 00:06:15,858 A former prosecutor killed his former chief. 119 00:06:15,941 --> 00:06:17,818 It's a huge shame on the prosecution. 120 00:06:17,902 --> 00:06:19,236 A formal briefing? No way. 121 00:06:23,282 --> 00:06:24,909 I didn't say that just to Choi. 122 00:06:24,992 --> 00:06:27,203 It's just something I said over a meal. 123 00:06:27,286 --> 00:06:29,205 If you can't trust me, come out for a meal. 124 00:06:29,288 --> 00:06:31,207 Are you telling him about suspected crime? 125 00:06:32,500 --> 00:06:33,834 Let's talk later. 126 00:06:33,918 --> 00:06:36,754 You said I killed him over his deal with Lee Man-ho 127 00:06:36,837 --> 00:06:38,297 to cover up his hit-and-run. 128 00:06:38,839 --> 00:06:40,424 It's not a bad story for you. 129 00:06:41,384 --> 00:06:42,927 The more the media talk, 130 00:06:43,010 --> 00:06:45,429 the more people will become furious at Seo Byung-ju. 131 00:06:45,513 --> 00:06:46,931 If the people feel that way, 132 00:06:47,014 --> 00:06:48,641 it'll help reduce your sentence. 133 00:06:50,726 --> 00:06:53,312 I know you're like this, but you're still my senior. 134 00:06:53,938 --> 00:06:55,981 I have everything set up for you. 135 00:06:56,065 --> 00:06:59,235 -Article 126 of the Criminal Code. -Publicizing suspected crime? 136 00:07:00,152 --> 00:07:01,904 There's no use for that law anyway. 137 00:07:01,987 --> 00:07:03,656 LAW AGAINST PUBLICIZING A SUSPECT 138 00:07:03,739 --> 00:07:06,534 There's no prosecutor who was ever indicted for doing that. 139 00:07:06,617 --> 00:07:10,246 The media kept going on about how the former chief prosecutor 140 00:07:10,830 --> 00:07:13,708 was in league with a heinous rapist, 141 00:07:13,791 --> 00:07:15,251 so most people are saying 142 00:07:15,334 --> 00:07:17,670 they hate the deceased more than the killer. 143 00:07:17,753 --> 00:07:21,257 Let's make it so that people can see how anyone could become furious 144 00:07:21,340 --> 00:07:22,967 and would want to kill someone 145 00:07:23,926 --> 00:07:25,678 during the spot inspection. 146 00:07:27,430 --> 00:07:29,682 Can you free him until we get there? 147 00:07:30,558 --> 00:07:31,892 After all, he's my senior. 148 00:07:38,649 --> 00:07:41,694 Feeling the urge to kill Seo in that moment, 149 00:07:41,777 --> 00:07:44,530 Yang poured the entire sachet of meth into the coffee. 150 00:07:44,613 --> 00:07:46,282 It was sugar, not meth. 151 00:07:48,534 --> 00:07:50,286 Stop writing a novel. 152 00:07:58,335 --> 00:07:59,378 No, stop it! 153 00:08:00,087 --> 00:08:02,965 After I dumped his methamphetamine in the sink, 154 00:08:04,759 --> 00:08:07,511 he went into hypoglycemic shock. 155 00:08:09,889 --> 00:08:13,267 I found a single-serve sugar packet here, not an ordinary packaging. 156 00:08:17,605 --> 00:08:20,232 -You never said that before. -He refused to testify. 157 00:08:21,609 --> 00:08:22,735 He's about to talk now. 158 00:08:26,864 --> 00:08:28,449 Let's just say there's sugar. 159 00:08:28,532 --> 00:08:30,367 Well, excuse me. 160 00:08:32,912 --> 00:08:33,913 You can use this. 161 00:08:34,622 --> 00:08:36,457 It's edible collagen, for your skin. 162 00:08:38,250 --> 00:08:39,126 Fine. 163 00:09:12,993 --> 00:09:15,079 He passed out from hypoglycemia, 164 00:09:15,162 --> 00:09:16,872 so I gave him coffee with sugar. 165 00:09:20,584 --> 00:09:22,461 But it wasn't there at the scene. 166 00:09:22,545 --> 00:09:23,671 The sugar packet. 167 00:09:27,466 --> 00:09:30,678 We didn't find a sugar packet, and it's not on the evidence list. 168 00:09:31,804 --> 00:09:34,473 Stop trying to pull this trick on us. It was never… 169 00:09:35,516 --> 00:09:36,767 It was never here to-- 170 00:09:36,851 --> 00:09:38,269 It was here to begin with. 171 00:09:38,352 --> 00:09:39,979 You need to cut your crap. 172 00:09:40,062 --> 00:09:41,647 What is he yapping about? 173 00:09:42,356 --> 00:09:43,357 Gosh. 174 00:09:47,278 --> 00:09:49,113 Tell them to hear him out. 175 00:09:50,364 --> 00:09:51,949 Please hear out my client-- 176 00:09:52,032 --> 00:09:54,577 Then, he'll need to at least make some sense. 177 00:09:54,660 --> 00:09:57,162 If it was here to begin with, where would it go? 178 00:09:57,246 --> 00:09:58,956 We already combed through the office. 179 00:10:09,800 --> 00:10:11,594 It fell out of the glasses? 180 00:10:11,677 --> 00:10:13,262 He rolled down the stairs? 181 00:10:13,345 --> 00:10:14,179 Detective Oh. 182 00:10:14,263 --> 00:10:16,557 -Check the glasses Seo was wearing. -Yes, sir. 183 00:10:43,125 --> 00:10:44,001 It was you? 184 00:10:48,589 --> 00:10:49,632 Just kill me! 185 00:10:49,715 --> 00:10:51,717 Turn yourself in now! 186 00:10:55,346 --> 00:10:56,347 Han Joon-hwi. 187 00:11:03,479 --> 00:11:06,690 11:10 A.M., OCTOBER 5, 2020, THE DAY OF THE INCIDENT 188 00:11:25,626 --> 00:11:27,002 YOU RECEIVED A NEW EMAIL 189 00:11:29,380 --> 00:11:31,465 FROM SEO BYUNG-JU, JURAE-DONG HIT-AND-RUN CASE 190 00:12:20,472 --> 00:12:21,890 SEO BYUNG-JU 191 00:12:25,978 --> 00:12:28,564 -Hello? -This is Yang Jong-hoon. 192 00:12:28,647 --> 00:12:29,648 Give me a second. 193 00:12:31,150 --> 00:12:32,359 Let me call you back. 194 00:12:33,861 --> 00:12:35,362 Now that Joon-hwi knows, 195 00:12:37,364 --> 00:12:39,199 Jong-hoon will also find out soon. 196 00:12:58,260 --> 00:12:59,344 WITNESS WANTED 197 00:13:01,096 --> 00:13:03,599 HONGIM REAL ESTATE AGENCY 198 00:13:06,685 --> 00:13:08,812 Yes, that's my real estate agency. 199 00:13:08,896 --> 00:13:10,647 My husband used to run this place. 200 00:13:11,523 --> 00:13:14,735 Someone else recently came by to check too. 201 00:13:15,402 --> 00:13:16,862 A middle-aged man in glasses? 202 00:13:16,945 --> 00:13:20,365 No, he was a young man without any glasses. 203 00:13:21,116 --> 00:13:22,785 He was wearing a hoodie that day. 204 00:13:26,872 --> 00:13:28,373 Was it him? 205 00:13:28,457 --> 00:13:29,917 Yes, it was him. 206 00:13:32,336 --> 00:13:34,963 HAN JOON-HWI 207 00:13:36,882 --> 00:13:39,092 The video for the Jurae-dong hit-and-run case? 208 00:13:42,346 --> 00:13:43,263 Yes. 209 00:13:44,515 --> 00:13:45,349 I sent it. 210 00:13:53,232 --> 00:13:54,942 You were the prosecutor in charge. 211 00:13:57,194 --> 00:13:58,654 DO NOT ENTER 212 00:13:58,737 --> 00:14:00,697 Someone had to reveal the truth. 213 00:14:03,408 --> 00:14:06,078 You met your uncle here on that day, didn't you? 214 00:14:26,265 --> 00:14:28,183 Did you have to be the one to reveal… 215 00:14:31,061 --> 00:14:32,229 the truth? 216 00:14:38,610 --> 00:14:39,653 Did you kill him? 217 00:14:41,738 --> 00:14:43,866 Professor Yang Jong-hoon singled you out. 218 00:14:47,953 --> 00:14:49,454 I asked, did you kill him? 219 00:14:51,623 --> 00:14:53,167 You do have a good reason. 220 00:14:53,250 --> 00:14:56,461 He left a huge inheritance to you, a kid who isn't even his own. 221 00:15:04,595 --> 00:15:05,888 Sign that in front of me… 222 00:15:05,971 --> 00:15:07,598 DISCLAIMER OF INTEREST BY HEIR 223 00:15:09,016 --> 00:15:10,976 unless you want to be suspected. 224 00:15:13,520 --> 00:15:15,147 You betrayed your uncle. 225 00:15:16,190 --> 00:15:19,443 He thought of you more dearly than his own daughters, 226 00:15:19,526 --> 00:15:22,070 yet you stabbed him in the back! 227 00:15:29,161 --> 00:15:30,787 That's not for you to say. 228 00:15:31,955 --> 00:15:32,998 What? 229 00:15:33,665 --> 00:15:36,335 You used your kids as an excuse to stay in the US, 230 00:15:36,418 --> 00:15:37,920 you even took another lover. 231 00:15:40,589 --> 00:15:44,885 I have every right to know who killed my husband. 232 00:15:44,968 --> 00:15:46,178 Asking if I killed him? 233 00:15:48,222 --> 00:15:49,473 Think however you want. 234 00:15:50,432 --> 00:15:52,726 There's only one answer you want anyway, Aunt. 235 00:15:55,938 --> 00:15:57,105 Sit! 236 00:16:02,110 --> 00:16:03,862 You have no right to do this to me. 237 00:16:05,489 --> 00:16:07,950 And don't come to see me with something like this. 238 00:16:16,250 --> 00:16:19,503 We can't prove that this belongs to the deceased. 239 00:16:19,586 --> 00:16:21,129 I request a second autopsy. 240 00:16:25,801 --> 00:16:28,679 A second autopsy? Because of this? 241 00:16:28,762 --> 00:16:32,557 He had a bad headache on the said day, which hindered his mock trial class. 242 00:16:32,641 --> 00:16:35,727 He could've fallen down since his nose pad was found here. 243 00:16:35,811 --> 00:16:37,062 That's just a possibility-- 244 00:16:37,145 --> 00:16:38,981 That's where the investigation begins. 245 00:16:41,149 --> 00:16:43,026 Is this the reason for this inspection? 246 00:16:43,110 --> 00:16:45,988 You're trying to postpone the indictment by using the inspection 247 00:16:46,071 --> 00:16:47,281 and a second autopsy? 248 00:16:47,990 --> 00:16:51,368 The nose pad is intact on the glasses he wore. 249 00:16:51,451 --> 00:16:52,369 See? 250 00:16:53,078 --> 00:16:54,871 Do you have anything else to say? 251 00:16:54,955 --> 00:16:56,331 They were switched. 252 00:16:59,334 --> 00:17:01,545 Mr. Seo was wearing rimless glasses on that day. 253 00:17:03,380 --> 00:17:04,464 Thanks. 254 00:17:06,008 --> 00:17:08,385 But when I left after giving him coffee, 255 00:17:08,468 --> 00:17:11,638 his glasses were changed to those black ones for some reason. 256 00:17:11,722 --> 00:17:12,681 He's right. 257 00:17:12,764 --> 00:17:16,935 He was wearing rimless glasses when we talked during the break. 258 00:17:20,814 --> 00:17:23,900 Why didn't you keep your mouth shut and continue to plead the Fifth? 259 00:17:23,984 --> 00:17:25,402 Darn it! 260 00:17:25,485 --> 00:17:28,155 The autopsy report didn't show any brain damage-- 261 00:17:28,238 --> 00:17:32,200 And I wanted a photo proof, but why is the attachment left out? 262 00:17:34,328 --> 00:17:35,329 What? 263 00:17:35,954 --> 00:17:36,913 It really isn't here. 264 00:17:36,997 --> 00:17:38,874 They said the camera wasn't working. 265 00:17:38,957 --> 00:17:39,958 Right at that moment? 266 00:17:41,084 --> 00:17:42,711 You could've been suspicious. 267 00:17:42,794 --> 00:17:45,547 Suspicious, my foot. Stop insulting medical examiners. 268 00:17:46,256 --> 00:17:47,466 We can't redo the autopsy. 269 00:17:47,549 --> 00:17:49,343 Not only is your evidence weak, 270 00:17:49,426 --> 00:17:51,803 but if we had to take out his body from the ground, 271 00:17:51,887 --> 00:17:53,472 his bereaved family will protest. 272 00:17:53,555 --> 00:17:54,556 What if we don't? 273 00:18:02,898 --> 00:18:05,233 I need to know clearly who killed my husband. 274 00:18:06,777 --> 00:18:08,904 Please do the second autopsy. 275 00:18:17,204 --> 00:18:19,039 Prof. Yang wanted a second autopsy? 276 00:18:19,122 --> 00:18:20,290 It's a sudden twist. 277 00:18:20,374 --> 00:18:21,833 A second autopsy isn't easy. 278 00:18:22,417 --> 00:18:24,378 If he was buried, he'd be decomposed too. 279 00:18:24,461 --> 00:18:26,171 They buried him quite recently. 280 00:18:26,254 --> 00:18:28,340 Professor Seo's wife got here late from the US. 281 00:18:28,423 --> 00:18:29,758 Really? 282 00:18:29,841 --> 00:18:31,635 Well, if he was in the morgue, yes. 283 00:18:32,094 --> 00:18:34,054 But still, he has to prove 284 00:18:34,137 --> 00:18:36,348 there was a sugar packet to prove his innocence. 285 00:18:36,431 --> 00:18:37,391 You're right. 286 00:18:37,474 --> 00:18:39,142 I don't really think I saw it. 287 00:18:40,185 --> 00:18:41,728 The culprit took it? 288 00:18:41,812 --> 00:18:43,105 To frame Professor Yang? 289 00:18:45,273 --> 00:18:46,191 Am I sure of this? 290 00:18:48,068 --> 00:18:48,902 Yes, we are. 291 00:18:51,238 --> 00:18:52,948 If the real culprit took it, 292 00:18:53,031 --> 00:18:57,035 he or she must've known Professor Yang gave Professor Seo that coffee with sugar. 293 00:18:57,119 --> 00:19:00,872 If he was going to frame Professor Yang, knowing what happened, 294 00:19:00,956 --> 00:19:03,333 isn't this premeditated homicide, not manslaughter? 295 00:19:03,417 --> 00:19:04,418 You're right. 296 00:19:04,501 --> 00:19:05,794 And someone with a grudge. 297 00:19:05,877 --> 00:19:08,088 A grudge? That means it's most likely Professor Yang. 298 00:19:09,965 --> 00:19:12,467 If it's not him, that means the culprit 299 00:19:12,551 --> 00:19:15,345 is someone who was in there among the testifiers here today. 300 00:19:15,429 --> 00:19:16,596 She just found him first. 301 00:19:16,680 --> 00:19:19,224 Professor Yang seems to be suspicious of Joon-hwi. 302 00:19:19,307 --> 00:19:20,475 -Joon-hwi? -Han Joon-hwi? 303 00:19:20,559 --> 00:19:21,810 He's suspecting Joon-hwi? 304 00:19:23,019 --> 00:19:23,895 Does it make sense? 305 00:19:23,979 --> 00:19:25,897 Why not? He even put up that petition. 306 00:19:26,523 --> 00:19:27,482 That petition was-- 307 00:19:27,566 --> 00:19:28,817 He thought of him as a son, 308 00:19:28,900 --> 00:19:31,361 but he still put that up, refusing to accept his uncle. 309 00:19:31,445 --> 00:19:32,988 Then, why not? 310 00:19:36,366 --> 00:19:38,118 MY HUBBY 311 00:19:44,040 --> 00:19:47,669 Hey, babe. I left it on silent during the spot inspection. 312 00:19:48,420 --> 00:19:50,589 -I mean it. -But still, it can't be Joon-hwi. 313 00:19:50,672 --> 00:19:52,299 I hope not. 314 00:19:53,133 --> 00:19:54,426 It can't be him, right? 315 00:19:55,844 --> 00:19:58,472 If Professor Yang is suspecting him, he must have a reason. 316 00:19:58,555 --> 00:20:01,266 If you're curious, you can ask his public defender. 317 00:20:01,349 --> 00:20:02,434 He's our senior. 318 00:20:02,517 --> 00:20:03,894 He didn't seem enthusiastic. 319 00:20:03,977 --> 00:20:06,521 Right? It looked as if he was forced into this. 320 00:20:07,147 --> 00:20:08,773 He didn't seem too trustworthy. 321 00:20:08,857 --> 00:20:10,984 It'd be perfect if Professor Kim Eun-suk took him. 322 00:20:11,067 --> 00:20:12,694 -Mr. Yang. -Did you admit to it? 323 00:20:12,777 --> 00:20:14,488 -Did you confirm everything? -Mr. Yang! 324 00:20:14,571 --> 00:20:15,947 -What happened? -Was it you? 325 00:20:16,031 --> 00:20:17,115 Did you kill him? 326 00:20:17,199 --> 00:20:18,658 -Say something! -Did you do it? 327 00:20:18,742 --> 00:20:20,785 -Did he break his silence? -Mr. Yang! 328 00:20:20,869 --> 00:20:22,370 -Did you do it? -It's you, right? 329 00:20:22,454 --> 00:20:24,414 -Say something! -How did you kill him? 330 00:20:24,498 --> 00:20:26,541 -Did you clarify it? -What's your motive? 331 00:20:27,667 --> 00:20:30,086 Professor Yang wanted a second autopsy? 332 00:20:34,925 --> 00:20:36,134 A second autopsy? 333 00:20:36,218 --> 00:20:39,179 Did he deny his charge instead of admitting to what he did? 334 00:20:39,262 --> 00:20:41,765 Was there a problem in the initial investigation? 335 00:20:41,848 --> 00:20:43,850 What problem? There wasn't a problem. 336 00:20:43,934 --> 00:20:44,851 Do you admit to it? 337 00:20:44,935 --> 00:20:46,353 -Do you? -Did you do this? 338 00:20:46,436 --> 00:20:47,395 Say something! 339 00:20:47,479 --> 00:20:48,939 Why did he want the autopsy? 340 00:20:49,022 --> 00:20:50,690 You can talk to him later! 341 00:20:50,774 --> 00:20:54,402 You need to defend him and tell them it's to prove his innocence! 342 00:20:54,486 --> 00:20:55,403 What's with you? 343 00:20:55,487 --> 00:20:56,780 Come here. 344 00:20:56,863 --> 00:20:58,031 -Quick. -Anything to say? 345 00:20:58,907 --> 00:21:01,409 I know I can't be an attorney as a law professor, 346 00:21:01,493 --> 00:21:04,204 but at least, let me be his public defender. 347 00:21:04,287 --> 00:21:05,539 Ask the Minister of Education. 348 00:21:05,622 --> 00:21:08,625 I believe the Min. of Justice stated professors of the Legal Clinic 349 00:21:08,708 --> 00:21:10,335 working as public defenders 350 00:21:10,418 --> 00:21:12,837 is not a breach of the Attorneys-at-Law Act. 351 00:21:12,921 --> 00:21:15,173 If the Ministry allows, I want to defend Yang. 352 00:21:15,257 --> 00:21:18,385 Innocent or not, this job isn't for our Legal Clinic. 353 00:21:18,468 --> 00:21:21,638 People will end up criticizing and say we're trying to protect our own. 354 00:21:21,721 --> 00:21:23,765 We should protect him if he's falsely accused. 355 00:21:25,141 --> 00:21:26,017 Read this article. 356 00:21:26,101 --> 00:21:27,811 The media arbitrarily reported on him 357 00:21:27,894 --> 00:21:29,563 and turned him into a murderer 358 00:21:29,646 --> 00:21:31,189 even before he got indicted! 359 00:21:31,273 --> 00:21:33,567 When I say no, I mean that you can't do it! 360 00:21:34,609 --> 00:21:36,570 Then, quit your job and defend him! 361 00:21:36,653 --> 00:21:38,321 -Vice Dean! -Professor Kim! 362 00:21:39,322 --> 00:21:42,409 I understand you two were very close since the training institute-- 363 00:21:42,492 --> 00:21:44,035 It's not because we're close. 364 00:21:44,119 --> 00:21:46,204 Well, I guess we are. 365 00:21:46,288 --> 00:21:49,499 But I'd do the same for you if you were falsely accused. 366 00:21:49,582 --> 00:21:51,584 That won't happen, so get back to work. 367 00:21:51,668 --> 00:21:53,503 PROFESSOR KANG JU-MAN 368 00:21:55,755 --> 00:21:58,049 There's no use in visiting the dean over this. 369 00:21:58,842 --> 00:22:01,136 We've decided to dismiss him once he gets indicted. 370 00:22:04,097 --> 00:22:05,765 You sound as if you want him to. 371 00:22:06,766 --> 00:22:08,935 Well, you're very close to Professor Jung Dae-hyeon, 372 00:22:09,019 --> 00:22:10,895 who has been after Professor Yang's position. 373 00:22:15,483 --> 00:22:17,652 If he's suspicious of Joon-hwi, 374 00:22:17,736 --> 00:22:20,447 does this mean he also took Professor Yang's laptop? 375 00:22:21,114 --> 00:22:24,617 A laptop isn't easy to throw out, so he probably hid it. 376 00:22:24,701 --> 00:22:26,161 I'd hide it under my mattress. 377 00:22:26,244 --> 00:22:28,121 The police will think like you, 378 00:22:28,955 --> 00:22:29,956 so a locker for me. 379 00:22:30,040 --> 00:22:32,459 Hiding it in my stuff could be much better. 380 00:22:32,542 --> 00:22:34,336 They'll find it during the search. 381 00:22:34,419 --> 00:22:36,087 Stop talking behind a guy's back. 382 00:22:36,171 --> 00:22:38,298 If you're dying to know, ask him. 383 00:22:39,716 --> 00:22:43,136 He'd have to be around for us to ask. Or you can ask him for us. 384 00:22:44,220 --> 00:22:46,139 Don't you have a study group to go to? 385 00:22:46,765 --> 00:22:49,392 What about our study group? Joon-hwi won't be there. 386 00:22:50,310 --> 00:22:52,562 Exactly. Where did he go? 387 00:22:55,190 --> 00:22:58,401 WITNESS WANTED FOR A HIT-AND-RUN CASE ON SEPTEMBER 10TH, 2007 388 00:23:10,288 --> 00:23:13,416 AUGUST 25, 2020, A FEW MONTHS BEFORE THE INCIDENT 389 00:23:13,500 --> 00:23:15,752 LOG-IN 390 00:23:15,835 --> 00:23:16,878 INBOX 391 00:23:19,089 --> 00:23:21,132 CANCELLATION OF VEHICLE REGISTRATION ATTACHED 392 00:23:22,634 --> 00:23:24,761 THE REGISTRATION OF ABOVE VEHICLE WAS CANCELLED 393 00:23:24,844 --> 00:23:26,179 DATE: SEPTEMBER 11TH, 2008 394 00:23:29,516 --> 00:23:30,975 MESSAGES 395 00:23:31,059 --> 00:23:32,894 MESSAGE INBOX 396 00:23:32,977 --> 00:23:34,854 FROM SU-MIN'S MOM 397 00:23:34,938 --> 00:23:37,273 I DELETED THE VIDEO. 398 00:23:40,026 --> 00:23:42,445 I DELETED THE VIDEO. 399 00:23:42,529 --> 00:23:44,781 SUHAN BANK 107-23-154007, PARK SEO-GYEONG 400 00:23:48,034 --> 00:23:49,702 SENT MESSAGES 401 00:23:51,079 --> 00:23:53,706 SU-MIN'S MOM: I'M REACHING OUT REGARDING YOUR KID'S VIDEO 402 00:23:53,790 --> 00:23:56,084 I WANT TO TALK TO YOU ABOUT IT. PLEASE CALL ME. 403 00:23:58,962 --> 00:23:59,838 SU-MIN'S MOM 404 00:23:59,921 --> 00:24:01,423 VISIT BLOG 405 00:24:01,506 --> 00:24:03,591 SU-MIN'S MOM 406 00:24:05,009 --> 00:24:06,719 SU-MIN'S MOM 407 00:24:56,686 --> 00:24:57,979 Joon-hwi. 408 00:24:59,189 --> 00:25:02,400 I can't believe you wanted to see me. Did you see the court? 409 00:25:04,360 --> 00:25:07,280 It's probably the most fabulous mock court in this world. 410 00:25:10,074 --> 00:25:13,453 Not only will you hold mock trials, the court will do real ones too. 411 00:25:15,705 --> 00:25:17,457 We'll do the first mock trial in-- 412 00:25:17,540 --> 00:25:19,751 The Jurae-dong hit-and-run case. 413 00:25:37,185 --> 00:25:40,730 MY DEAR JOON-HWI 414 00:25:45,985 --> 00:25:47,820 07P 4295. 415 00:25:50,406 --> 00:25:51,824 It was your car. 416 00:25:51,908 --> 00:25:52,992 Joon-hwi. 417 00:25:54,118 --> 00:25:54,953 Joon-hwi. 418 00:25:57,789 --> 00:25:59,040 It was your car. 419 00:25:59,123 --> 00:26:00,500 Car number 07P 4295. 420 00:26:01,459 --> 00:26:02,794 Joon-hwi. 421 00:26:02,877 --> 00:26:04,295 It was your car. 422 00:26:04,379 --> 00:26:07,173 It was yours! It was your car! 423 00:26:14,889 --> 00:26:15,723 Why? 424 00:26:17,892 --> 00:26:18,810 Why did you do that? 425 00:26:27,735 --> 00:26:28,736 Why? 426 00:26:30,613 --> 00:26:31,656 Why did you do that? 427 00:26:33,700 --> 00:26:35,034 They took the banner down. 428 00:26:37,620 --> 00:26:39,080 Goodness. 429 00:26:43,501 --> 00:26:46,129 Is it because of what I did? 430 00:26:47,255 --> 00:26:48,673 It's not getting developed. 431 00:26:48,756 --> 00:26:50,466 Lee Man-ho was the witness? 432 00:26:50,550 --> 00:26:52,719 I think the deceased made a deal with Lee Man-ho 433 00:26:52,802 --> 00:26:56,472 and let him off with feeble mindedness to cover up his hit-and-run case. 434 00:26:59,309 --> 00:27:00,393 He hit him here, bang. 435 00:27:00,476 --> 00:27:01,728 Vroom. 436 00:27:11,571 --> 00:27:13,239 How dare a guy like me 437 00:27:14,198 --> 00:27:16,409 hold his weakness and shake your uncle around. 438 00:27:17,744 --> 00:27:20,121 Yes, I did that. I did. 439 00:27:21,956 --> 00:27:24,500 That was the only way I could save myself. 440 00:27:26,294 --> 00:27:29,547 Hey, I'm sad about this too. 441 00:27:29,631 --> 00:27:33,259 Deal or whatever, he's my savior who let me stand here today. 442 00:27:37,305 --> 00:27:39,223 The only guy who took my side is gone. 443 00:27:46,522 --> 00:27:47,607 Darn it. 444 00:27:51,319 --> 00:27:52,278 My blood is valuable. 445 00:27:56,032 --> 00:27:57,367 About your uncle… 446 00:27:58,743 --> 00:28:00,787 He kept a pair of spare glasses in his car. 447 00:28:02,038 --> 00:28:05,458 But on the day he died, it disappeared from his car. 448 00:28:10,546 --> 00:28:12,006 You're his bereaved family, 449 00:28:12,590 --> 00:28:15,426 so find out if they're on the list of evidence or his articles. 450 00:28:37,615 --> 00:28:39,492 You won't redo the autopsy, right? 451 00:28:42,078 --> 00:28:43,621 His family strongly insists, so… 452 00:28:43,705 --> 00:28:44,956 Just have him indicted. 453 00:28:46,582 --> 00:28:47,792 I can't just indict him! 454 00:28:48,626 --> 00:28:49,752 -What I meant was-- -Also, 455 00:28:49,836 --> 00:28:52,088 why did you miss the nose pad in the first search? 456 00:28:52,171 --> 00:28:53,840 This is a high-profile case. 457 00:28:57,885 --> 00:28:59,053 So this is our fault? 458 00:28:59,137 --> 00:29:01,055 -Is it? -Whoa, wait. 459 00:29:02,223 --> 00:29:03,766 Open up! 460 00:29:04,350 --> 00:29:05,518 Darn it. 461 00:29:05,601 --> 00:29:07,520 He wanted the case transferred ASAP. 462 00:29:07,603 --> 00:29:09,856 He's the one who leaked the case to the media! 463 00:29:19,115 --> 00:29:21,951 I heard Inmate 2023 made a big scene at the inspection. 464 00:29:22,035 --> 00:29:23,745 After all, he was a prosecutor. 465 00:29:23,828 --> 00:29:25,621 He might end up leaving soon. 466 00:29:58,279 --> 00:30:00,406 Let's not contaminate the scene. Step back. 467 00:30:00,490 --> 00:30:01,616 -What? -Is he dead? 468 00:30:01,699 --> 00:30:02,700 Should we report this? 469 00:30:02,784 --> 00:30:03,993 -Is he dead? -He's down? 470 00:30:04,077 --> 00:30:05,244 -What? -What's going on? 471 00:30:27,183 --> 00:30:30,019 MOM 472 00:30:39,153 --> 00:30:42,657 The prosecution's decisive argument will be Jamie's fear of needles. 473 00:30:43,658 --> 00:30:45,034 Six months before the case, 474 00:30:45,118 --> 00:30:48,204 the victim began to give insulin shots to her diabetic mother. 475 00:30:48,955 --> 00:30:50,873 So she can now inject shots herself? 476 00:30:51,749 --> 00:30:52,792 That's pretty good. 477 00:30:58,756 --> 00:31:01,676 But it seems more plausible for the suspect to have killed her 478 00:31:01,759 --> 00:31:04,762 out of a sense of betrayal than her committing suicide. 479 00:31:05,513 --> 00:31:07,140 How is murdering her in betrayal 480 00:31:07,974 --> 00:31:09,308 more plausible than… 481 00:31:12,728 --> 00:31:13,855 If he loved her, 482 00:31:14,897 --> 00:31:16,107 it could happen, right? 483 00:31:19,443 --> 00:31:20,528 PROFESSOR SEO BYUNG-JU 484 00:31:23,406 --> 00:31:25,116 PROFESSOR SEO BYUNG-JU 485 00:31:27,326 --> 00:31:28,536 If he loved her. 486 00:31:30,538 --> 00:31:33,457 I'll go to the mock court first. Make sure you get me off. 487 00:31:51,851 --> 00:31:54,061 MOM 488 00:31:57,106 --> 00:31:58,441 MOM 489 00:31:58,524 --> 00:32:00,526 YOU HAVE 8 MISSED CALLS FROM MOM 490 00:32:08,784 --> 00:32:11,537 You think Joon-hwi is the real culprit, don't you? 491 00:32:12,663 --> 00:32:15,208 You believe he pushed my husband down those stairs. 492 00:32:16,334 --> 00:32:17,793 It's just a speculation. 493 00:32:17,877 --> 00:32:20,171 We need to do a second autopsy to know for sure. 494 00:32:20,254 --> 00:32:23,925 I find Joon-hwi more suspicious than you, Prosecutor Yang. 495 00:32:25,092 --> 00:32:28,304 Once Byung-ju dies, he'll inherit a huge amount of money. 496 00:32:30,014 --> 00:32:31,933 Are you saying he wanted his inheritance? 497 00:32:32,016 --> 00:32:34,727 I've lived for decades as a prosecutor's wife. 498 00:32:34,810 --> 00:32:36,145 And he has enough reasons 499 00:32:36,229 --> 00:32:37,730 other than the inheritance. 500 00:32:38,940 --> 00:32:42,443 He treated his uncle like vermin ever since the bribery case broke out. 501 00:32:43,402 --> 00:32:47,490 He's an ungrateful rascal who repaid his uncle's kindness with evil. 502 00:32:52,578 --> 00:32:54,789 It's too unfair for you to be stuck in there. 503 00:32:55,706 --> 00:32:58,960 We must reveal the truth by conducting a second autopsy. 504 00:33:11,639 --> 00:33:13,975 The medical examiner you mentioned before, 505 00:33:14,058 --> 00:33:15,601 are you sure he's good? 506 00:33:19,438 --> 00:33:22,149 What? I can't see him? 507 00:33:22,233 --> 00:33:24,235 OK CIVIL AFFAIRS CENTER 508 00:33:26,529 --> 00:33:27,863 I came a little too late. 509 00:33:27,947 --> 00:33:29,532 Joon-hwi's aunt got here first. 510 00:33:29,615 --> 00:33:31,659 -Professor Seo's wife? -Yes. 511 00:33:31,742 --> 00:33:33,494 What brings you here? 512 00:33:38,082 --> 00:33:39,709 Can you let me in, too? 513 00:33:39,792 --> 00:33:41,585 Someone else got in, so I couldn't. 514 00:33:42,420 --> 00:33:44,672 -You can come tomorrow. -Wait. 515 00:33:44,755 --> 00:33:45,965 I have to talk to him. 516 00:33:46,048 --> 00:33:47,675 Then be his attorney. 517 00:33:47,758 --> 00:33:50,344 This visit is only for his attorney to-- 518 00:33:50,428 --> 00:33:51,595 Tell him we're interns. 519 00:33:53,889 --> 00:33:54,932 Exactly. 520 00:33:57,768 --> 00:33:59,395 I thought about this all night. 521 00:34:00,229 --> 00:34:03,441 Regardless of the autopsy result, finding the culprit who fed meth-- 522 00:34:03,524 --> 00:34:04,775 The prosecutor should. 523 00:34:04,859 --> 00:34:08,529 The prosecutor framed you as the murderer, so to prove your innocence… 524 00:34:08,612 --> 00:34:10,781 -Why should I prove my innocence? -Sorry? 525 00:34:11,532 --> 00:34:13,743 -Do I have to prove my innocence? -No, sir. 526 00:34:14,410 --> 00:34:15,828 What? He'll be found guilty. 527 00:34:15,911 --> 00:34:17,246 The evidence of the crime. 528 00:34:17,330 --> 00:34:20,249 All you have to do is discredit or withdraw the reliability 529 00:34:20,333 --> 00:34:22,126 -of the prosecution's evidence. -What? 530 00:34:22,209 --> 00:34:24,378 If the autopsy changes the cause of his death, 531 00:34:24,462 --> 00:34:27,089 it'll discredit the prosecution's evidence. 532 00:34:29,884 --> 00:34:31,886 Is that why you wore those glasses? 533 00:34:34,472 --> 00:34:37,099 The sugar packet wasn't the only thing that went missing. 534 00:34:58,746 --> 00:34:59,622 OCTOBER 5TH: 911 535 00:35:01,707 --> 00:35:04,043 OCTOBER 5TH: 911 536 00:35:04,126 --> 00:35:05,795 SEPTEMBER 23: PROFESSOR KIM EUN-SUK 537 00:35:07,546 --> 00:35:08,547 Is this 911? 538 00:35:08,631 --> 00:35:09,924 Please speak. 539 00:35:10,007 --> 00:35:11,592 I'm at Hankuk Law's mock court. 540 00:35:11,675 --> 00:35:14,261 My professor fell down the stairs and fainted. 541 00:35:14,345 --> 00:35:16,847 -Is he breathing? -One second. 542 00:35:18,766 --> 00:35:19,809 Hello? 543 00:35:19,892 --> 00:35:20,893 Please speak. 544 00:35:21,936 --> 00:35:23,604 HEAD PROSECUTOR JIN HYEONG-U 545 00:35:40,746 --> 00:35:42,581 How did you know he talked to 911? 546 00:35:42,665 --> 00:35:45,334 I told him to check the call history with 911 for that day. 547 00:35:45,418 --> 00:35:46,752 Han Joon-hwi made a call. 548 00:35:46,836 --> 00:35:48,254 And he fell down the stairs. 549 00:35:50,131 --> 00:35:52,091 -Did you find out? -Sorry? 550 00:35:52,174 --> 00:35:54,385 Right, yes. The police are correct. 551 00:35:54,468 --> 00:35:55,344 MONITORING CENTER 552 00:35:55,428 --> 00:35:56,595 As I told the police, 553 00:35:56,679 --> 00:36:01,392 Lee Man-ho was at Hankuk University that morning as Professor Seo's driver. 554 00:36:01,475 --> 00:36:03,144 But he left right away. 555 00:36:04,186 --> 00:36:05,020 PERSONAL DETAILS 556 00:36:05,104 --> 00:36:08,149 Lee Man-ho was definitely away from school at the time of his death. 557 00:36:08,232 --> 00:36:10,234 They can trace his location with his anklet. 558 00:36:10,317 --> 00:36:12,528 Don't people cut that off and run away? 559 00:36:12,611 --> 00:36:16,782 The police also thought Lee Man-ho could've tampered with it, 560 00:36:16,866 --> 00:36:20,119 so they checked every place he visited before and after his death. 561 00:36:25,291 --> 00:36:27,042 I checked everything myself, too. 562 00:36:27,126 --> 00:36:29,086 Lee Man-ho has a solid alibi. 563 00:36:30,880 --> 00:36:33,674 Did you want to get on his good side by looking up everything? 564 00:36:34,341 --> 00:36:37,052 I'm guessing you didn't seem trustworthy enough 565 00:36:37,136 --> 00:36:38,929 if he made me do that separately. 566 00:36:39,638 --> 00:36:40,556 Does this mean 567 00:36:41,557 --> 00:36:42,600 it was Joon-hwi? 568 00:36:46,664 --> 00:36:48,999 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 569 00:36:49,827 --> 00:36:52,455 We confirmed how your uncle rolled down the stairs. 570 00:36:53,331 --> 00:36:54,499 If he had brain damage, 571 00:36:54,582 --> 00:36:57,293 that means he could've died after some time has passed. 572 00:36:59,087 --> 00:37:00,255 The cause of death is… 573 00:37:00,338 --> 00:37:03,007 Are you also suspicious of the autopsy result? 574 00:37:07,720 --> 00:37:09,556 -How did you find this? -I just did. 575 00:37:09,639 --> 00:37:10,640 I doubt it was easy. 576 00:37:10,723 --> 00:37:12,100 But nothing's impossible. 577 00:37:13,017 --> 00:37:15,311 So you went to the Police University? 578 00:37:15,395 --> 00:37:17,897 But you dropped out before half a year passed. 579 00:37:17,981 --> 00:37:19,399 Because of your inheritance, 580 00:37:19,482 --> 00:37:22,235 your aunt suspects it was you over Yang Jong-hoon. 581 00:37:22,318 --> 00:37:24,571 Will you do the second autopsy? 582 00:37:24,654 --> 00:37:26,656 What if we do? Will that be a problem? 583 00:37:28,157 --> 00:37:29,784 You didn't kill him. 584 00:37:32,036 --> 00:37:32,954 Did you kill him? 585 00:37:34,330 --> 00:37:36,165 Did you push him down the stairs 586 00:37:37,584 --> 00:37:40,003 and get rid of the sugar packet Yang mentioned? 587 00:37:40,086 --> 00:37:41,754 I thought I was a testifier. 588 00:37:41,838 --> 00:37:43,756 Yes, so answer my question. 589 00:37:48,261 --> 00:37:50,013 If you didn't, say so. 590 00:37:50,638 --> 00:37:53,141 Do you want to leave as a suspect, not a testifier? 591 00:37:54,726 --> 00:37:57,353 -You probably can't do that. -What? 592 00:37:57,437 --> 00:38:01,190 If you have two suspects who aren't accomplices for one case, 593 00:38:01,774 --> 00:38:04,402 isn't it humiliating for the detective and the prosecutor? 594 00:38:04,485 --> 00:38:05,403 What did you say? 595 00:38:05,486 --> 00:38:08,698 You'll have to let Professor Yang go if I become the suspect. 596 00:38:09,866 --> 00:38:13,077 I'm saying a second autopsy won't do you any good, prosecutor. 597 00:38:17,248 --> 00:38:18,583 Could I be excused? 598 00:38:19,083 --> 00:38:20,293 I have to be in a class. 599 00:38:20,376 --> 00:38:21,628 PROSECUTOR JIN HYEONG-U 600 00:38:28,509 --> 00:38:31,429 That little rascal. Darn it! 601 00:38:31,929 --> 00:38:33,348 Let's do the second autopsy. 602 00:38:34,641 --> 00:38:36,309 Of course I don't want to do it. 603 00:38:36,976 --> 00:38:38,770 But we can't let him toy with us. 604 00:38:40,938 --> 00:38:42,774 Find out everything on Han Joon-hwi. 605 00:38:44,525 --> 00:38:45,985 Get the warrant for the autopsy. 606 00:38:46,736 --> 00:38:47,945 That's a great decision. 607 00:38:51,240 --> 00:38:52,241 My gosh. 608 00:39:15,056 --> 00:39:15,890 Excuse us. 609 00:39:24,524 --> 00:39:25,525 Hey. 610 00:39:25,608 --> 00:39:26,943 Hey, you! 611 00:39:28,736 --> 00:39:29,987 What are you looking for? 612 00:39:31,614 --> 00:39:32,532 What is it? 613 00:39:33,449 --> 00:39:34,951 What are you looking for? 614 00:39:38,871 --> 00:39:40,206 CONSTITUTION 1 615 00:39:42,667 --> 00:39:47,004 Professor Kang said it's all my fault if any of you get in there with a laptop. 616 00:39:49,465 --> 00:39:50,550 Your grades are out. 617 00:39:51,259 --> 00:39:53,761 Our grades? Goodness. 618 00:40:00,393 --> 00:40:02,353 2ND SEMESTER MIDTERM GRADES IN CONSTITUTION 619 00:40:02,979 --> 00:40:05,690 What? Our average is in the 30s again? 620 00:40:05,773 --> 00:40:08,276 Why does Professor Kang never give out good grades? 621 00:40:08,359 --> 00:40:10,987 The average for Civil Procedure Code is five. 622 00:40:11,070 --> 00:40:13,698 You get an A+ if you score over ten. Unbelievable. 623 00:40:13,781 --> 00:40:16,826 I'm sure everyone here never got such a low grade before law school. 624 00:40:16,909 --> 00:40:19,120 No way. I think I'll get an A+. 625 00:40:19,787 --> 00:40:20,788 One second. 626 00:40:22,290 --> 00:40:24,208 I'm awesome. I did better than Ji-ho? 627 00:40:25,960 --> 00:40:27,253 How do you know my grade? 628 00:40:27,336 --> 00:40:30,465 I saw you write your nickname in the start of the year. "Fewgoodmen." 629 00:40:30,548 --> 00:40:33,426 Gosh, you and your sentimentalism. Good for you. 630 00:40:33,509 --> 00:40:35,261 Are you kidding? Don't look at mine. 631 00:40:35,344 --> 00:40:37,722 I have to do a little recon before the game begins. 632 00:40:37,805 --> 00:40:40,016 I need to know who's ahead of me. 633 00:40:40,099 --> 00:40:43,060 Hey, but this time, I got ahead of you. 634 00:40:43,144 --> 00:40:43,978 Good luck. 635 00:40:45,563 --> 00:40:46,731 What? 636 00:40:46,814 --> 00:40:49,901 Wait, what is this? 90-something? "Newbeginning"? 637 00:40:49,984 --> 00:40:50,902 Who's this? 638 00:40:51,944 --> 00:40:52,779 Could it be… 639 00:40:52,862 --> 00:40:55,281 You're right. He got 91 points. It's Seung-jae. 640 00:40:55,948 --> 00:40:57,867 HOLDOUTANDWIN: 29 641 00:40:57,950 --> 00:41:00,369 My gosh, how is this grade possible? 642 00:41:00,453 --> 00:41:01,788 No one got up to the 80s. 643 00:41:02,371 --> 00:41:04,290 See? Even Joon-hwi got 71 points. 644 00:41:04,373 --> 00:41:05,500 The one below him, 69. 645 00:41:08,044 --> 00:41:10,463 Why couldn't he give me one more point? 646 00:41:11,589 --> 00:41:13,090 You still did better than me. 647 00:41:20,431 --> 00:41:22,350 I should do better on the finals. 648 00:41:23,684 --> 00:41:24,685 NEWBEGINNING 649 00:41:24,769 --> 00:41:25,686 Gosh. 650 00:41:25,770 --> 00:41:28,731 No matter how well I'll do in the finals, I'll never get A+. 651 00:41:29,565 --> 00:41:30,983 Ji-ho, aren't you in danger? 652 00:41:31,067 --> 00:41:33,194 I'll be fine if Joon-hwi leaves. 653 00:41:33,694 --> 00:41:34,862 If he leaves? 654 00:41:35,530 --> 00:41:39,408 Right. I heard he might be disciplined by the Student Discipline Committee. 655 00:41:39,492 --> 00:41:41,577 If he's the real culprit of Professor Seo's case, 656 00:41:41,661 --> 00:41:42,787 he'll naturally leave. 657 00:41:42,870 --> 00:41:44,872 My gosh. How can you think of such a thing? 658 00:41:44,956 --> 00:41:46,332 It's just grades, not the bar. 659 00:41:46,415 --> 00:41:48,918 Your grades are what will get you a job at a law firm. 660 00:41:49,001 --> 00:41:50,461 Grades stay for life, not exams. 661 00:41:50,545 --> 00:41:52,213 Grades are more important. 662 00:41:52,296 --> 00:41:54,882 Ji-ho, that's a bit harsh as a fellow student. 663 00:41:54,966 --> 00:41:58,594 Only half the people pass the bar now, so one of you two won't make it. 664 00:41:58,678 --> 00:42:00,805 A fellow? We aren't soldiers or undergraduates. 665 00:42:00,888 --> 00:42:02,640 This is a training school. 666 00:42:02,723 --> 00:42:06,727 Don't you secretly wish Sol gets a zero for turning in her test late? 667 00:42:07,395 --> 00:42:08,479 What? 668 00:42:11,357 --> 00:42:13,067 I'm going to kill you. 669 00:42:13,150 --> 00:42:14,110 CONSTITUTION 1 670 00:42:15,069 --> 00:42:16,237 Excuse me. 671 00:42:16,863 --> 00:42:19,073 Where's Professor Kang Ju-man's class? 672 00:42:19,156 --> 00:42:20,241 Right here. 673 00:42:24,704 --> 00:42:25,705 -He's here. -Quiet. 674 00:42:29,250 --> 00:42:32,253 I'm not going to accept any objections regarding your grades. 675 00:42:32,336 --> 00:42:34,589 Do not make a trip to my office in vain. 676 00:42:35,381 --> 00:42:37,592 -Who's supposed to be there? -Han Joon-hwi. 677 00:42:40,052 --> 00:42:42,263 -Joon-hwi, where are you? -Minus one point. 678 00:42:44,807 --> 00:42:46,309 HAN JOON-HWI: 69 679 00:42:46,392 --> 00:42:48,144 You lost your precious point. 680 00:42:49,186 --> 00:42:50,062 Over there. 681 00:42:51,314 --> 00:42:53,649 Well, I'm Yu Seung-jae. 682 00:42:55,151 --> 00:42:56,903 You're late, but I'll let you off. 683 00:42:57,486 --> 00:43:00,573 Again, his answers were great for this test, 684 00:43:00,656 --> 00:43:02,199 as if he was reading my mind. 685 00:43:04,368 --> 00:43:06,579 Turn to page 115 of your textbook. 686 00:43:07,204 --> 00:43:09,206 The dispute and clash of human rights. 687 00:43:12,335 --> 00:43:14,754 Like teacher, like student. 688 00:43:15,421 --> 00:43:16,255 Han Joon-hwi. 689 00:43:17,715 --> 00:43:19,050 He's as unusual as you. 690 00:43:21,385 --> 00:43:23,012 I'm in the mood for some coffee. 691 00:43:23,095 --> 00:43:25,222 I guess you won't treat me with respect today. 692 00:43:27,308 --> 00:43:29,518 Hang in there. Once you get out-- 693 00:43:29,602 --> 00:43:31,228 We'll extend your stay, 694 00:43:31,854 --> 00:43:33,397 regardless of the second autopsy. 695 00:43:34,607 --> 00:43:36,359 Why? Wait. 696 00:43:36,442 --> 00:43:38,653 If his cause of death changes in the autopsy-- 697 00:43:38,736 --> 00:43:41,614 There's not a lot of chance things will turn around. 698 00:43:41,697 --> 00:43:45,326 And he can still destroy evidence, just like the missing laptop. 699 00:43:45,409 --> 00:43:47,370 -I didn't hide the laptop. -But lost it? 700 00:43:47,453 --> 00:43:49,121 I didn't lose it. It was stolen. 701 00:43:51,248 --> 00:43:53,167 You're going to change your argument? 702 00:43:53,250 --> 00:43:55,795 I had time to think in the detention center. 703 00:43:57,338 --> 00:44:01,258 Come to think of it, I left my laptop in my office on the day of the incident. 704 00:44:01,801 --> 00:44:03,511 It was gone the next day. 705 00:44:05,554 --> 00:44:07,723 It was obviously stolen. 706 00:44:08,349 --> 00:44:10,184 Who'd steal that anyway? 707 00:44:10,267 --> 00:44:11,560 You're right. 708 00:44:11,644 --> 00:44:14,855 The one who stole it wanted it to look as if you destroyed the evidence 709 00:44:14,939 --> 00:44:16,357 to put you in a tight spot. 710 00:44:16,440 --> 00:44:18,275 The sugar packet and the laptop. 711 00:44:18,359 --> 00:44:21,195 Don't you think they're gone for the same reason? 712 00:44:21,278 --> 00:44:22,279 So you didn't do it? 713 00:44:22,363 --> 00:44:24,865 It's Joon-hwi who destroyed the evidence. 714 00:44:24,949 --> 00:44:28,077 He hid those glasses with the missing nose pad. 715 00:44:28,744 --> 00:44:30,246 We need to clarify the facts. 716 00:44:32,373 --> 00:44:34,583 -We will. -Of course we will, Prosecutor Jin. 717 00:44:35,501 --> 00:44:37,461 Don't just look at what you want to see 718 00:44:37,962 --> 00:44:39,880 and listen to what you want to hear. 719 00:44:55,062 --> 00:44:56,063 Darn it. 720 00:44:56,647 --> 00:44:58,649 Where's that case for his glasses? 721 00:44:58,733 --> 00:45:00,693 Why can't they find it? 722 00:45:00,776 --> 00:45:03,863 Maybe Ji-ho forgot to put the case where he found it. 723 00:45:05,448 --> 00:45:07,575 You have no time to stretch your legs. 724 00:45:07,658 --> 00:45:10,327 Look at what you got me into. Han Joon-hwi, that kid-- 725 00:45:10,411 --> 00:45:13,414 Don't I seem more suspicious if you look at the hard evidence? 726 00:45:13,497 --> 00:45:14,999 My goodness. 727 00:45:15,624 --> 00:45:16,917 All evidence is fact. 728 00:45:19,503 --> 00:45:21,255 Then just be the culprit. 729 00:45:23,466 --> 00:45:25,217 Let's wait for the autopsy result. 730 00:45:28,804 --> 00:45:29,889 That's all for today. 731 00:45:35,603 --> 00:45:36,729 Excuse me. 732 00:45:36,812 --> 00:45:39,148 I have questions on Han Joon-hwi about the incident. 733 00:45:39,231 --> 00:45:40,357 Please don't leave. 734 00:45:41,400 --> 00:45:44,028 Cooperate unless you want to be summoned as a testifier. 735 00:45:44,111 --> 00:45:46,155 Why are you taking our time? 736 00:45:46,238 --> 00:45:47,698 -Exactly. -What is he doing? 737 00:45:47,782 --> 00:45:49,992 That's a threat, not cooperation. 738 00:45:50,785 --> 00:45:53,329 If you need us, summon us to the station. 739 00:45:56,290 --> 00:45:57,208 Darn it. 740 00:46:11,430 --> 00:46:12,932 When did we get this? 741 00:46:14,600 --> 00:46:15,726 Why haven't I seen it? 742 00:46:15,810 --> 00:46:18,646 It'd be perfect with rice, but we're completely out right now. 743 00:46:20,523 --> 00:46:23,859 Mom, I saw this man a few days ago at the… 744 00:46:25,277 --> 00:46:26,403 Mom, the address! 745 00:46:26,487 --> 00:46:28,239 What? What about the address? 746 00:46:32,326 --> 00:46:33,327 NOTICE 747 00:46:33,410 --> 00:46:34,411 LEE MAN-HO'S ADDRESS 748 00:46:35,412 --> 00:46:36,747 Isn't it the house across? 749 00:46:43,420 --> 00:46:46,173 Good for you, Inmate 2023. They're redoing the autopsy. 750 00:46:46,799 --> 00:46:49,260 If they're digging up a body they buried already, 751 00:46:49,343 --> 00:46:50,427 he'll get out soon. 752 00:46:51,428 --> 00:46:54,265 The law school murderer sure is different. 753 00:46:55,266 --> 00:46:58,769 Hey, share your secret with us before you get out, okay? 754 00:47:47,151 --> 00:47:48,068 Prosecutor Yang. 755 00:47:49,236 --> 00:47:50,529 Long time no see. 756 00:47:51,906 --> 00:47:53,073 I always told myself 757 00:47:53,699 --> 00:47:55,826 I'll kill you first once I get out of here, 758 00:47:56,994 --> 00:47:59,204 but you came in here yourself. 759 00:48:02,249 --> 00:48:03,334 Does it hurt? 760 00:48:05,294 --> 00:48:06,462 It hurts, doesn't it? 761 00:48:08,422 --> 00:48:10,674 I'll let you pass away very quietly. 762 00:48:11,216 --> 00:48:12,426 Guard! 763 00:48:14,261 --> 00:48:15,679 Guard! 764 00:48:16,555 --> 00:48:17,765 Guard! 765 00:48:41,455 --> 00:48:42,790 RESTRICTED AREA 766 00:48:48,087 --> 00:48:49,380 MURDERER NEXT DOOR 767 00:48:49,463 --> 00:48:50,798 LAW-CIOPATH 768 00:48:50,881 --> 00:48:52,091 LAW SCHOOL MURDERER 769 00:48:52,174 --> 00:48:54,259 GET OUT OF THE LAW SCHOOL, LAW-CIOPATH 770 00:48:54,343 --> 00:48:56,053 GET HIM EXEPELLED, YOU'RE REAL CREEPY 771 00:48:56,136 --> 00:48:57,012 YOU SMELL 772 00:48:57,096 --> 00:48:58,138 WRITE ANOTHER PETITION 773 00:49:04,770 --> 00:49:07,106 MURDERER NEXT DOOR 774 00:49:07,189 --> 00:49:08,357 Hey, Joon-hwi. 775 00:49:12,486 --> 00:49:13,862 Detectives came by. 776 00:49:15,489 --> 00:49:19,118 If you need me in any way, feel free to make use of me. 777 00:49:30,713 --> 00:49:31,714 This is Kim Eun-suk. 778 00:49:33,632 --> 00:49:35,926 Professor Yang? How bad is it? 779 00:49:46,186 --> 00:49:47,438 -Are you okay? -You okay? 780 00:49:53,277 --> 00:49:55,112 Make sure you keep the door locked. 781 00:49:56,488 --> 00:49:57,823 I'll be quick. 782 00:50:27,561 --> 00:50:28,687 LEE MAN-HO'S ADDRESS 783 00:51:00,636 --> 00:51:01,845 What happened? 784 00:51:01,929 --> 00:51:04,139 How did he get stabbed with a knife? 785 00:51:04,223 --> 00:51:07,559 Inmate 2023 was attacked by a thug he arrested as a prosecutor. 786 00:51:07,643 --> 00:51:09,603 So it was revenge? 787 00:51:10,312 --> 00:51:12,231 Inmate 2023 came just as the attacker 788 00:51:13,107 --> 00:51:14,358 was swearing to kill him. 789 00:51:14,900 --> 00:51:16,610 Doctor, what happened? 790 00:51:17,152 --> 00:51:19,655 We stopped all his bleeding, 791 00:51:19,738 --> 00:51:22,491 but he lost lots of blood, so his hemoglobin count is low. 792 00:51:22,574 --> 00:51:23,575 He needs blood now. 793 00:51:23,659 --> 00:51:25,410 Are his vitals stable? 794 00:51:26,078 --> 00:51:28,747 We managed to stabilize him by using dopamine and IV, 795 00:51:28,831 --> 00:51:30,457 but we can't let our guard down. 796 00:51:31,291 --> 00:51:32,668 We're in need of blood, 797 00:51:33,377 --> 00:51:36,588 but the patient has a rare blood type, so it's not easy to do. 798 00:51:36,672 --> 00:51:38,632 If you can't let your guard down, 799 00:51:39,258 --> 00:51:40,759 does that mean he could die? 800 00:51:41,885 --> 00:51:43,303 Without blood, 801 00:51:43,387 --> 00:51:45,472 you'll have to be prepared for the worst. 802 00:51:46,390 --> 00:51:48,392 The worst? How much time does he have? 803 00:51:49,518 --> 00:51:51,353 A few hours at most. 804 00:51:52,521 --> 00:51:53,856 Is he Rh negative? 805 00:51:53,939 --> 00:51:55,607 He's O Rh negative. 806 00:51:56,358 --> 00:51:59,111 We're putting the word out for an emergency transfusion, 807 00:51:59,194 --> 00:52:00,362 so give it some time. 808 00:52:04,074 --> 00:52:06,410 RESTRICTED AREA 809 00:52:19,006 --> 00:52:19,923 How is he? 810 00:52:20,924 --> 00:52:22,217 What's your blood type? 811 00:52:24,178 --> 00:52:26,180 He'll die due to lack of blood. 812 00:52:27,681 --> 00:52:28,849 Is that my fault? 813 00:52:28,932 --> 00:52:31,101 He was attacked by a guy whom he arrested. 814 00:52:31,185 --> 00:52:33,103 What the heck is your blood type? 815 00:52:34,605 --> 00:52:38,609 Attention, please. We're in dire need of O negative blood. 816 00:52:38,692 --> 00:52:41,111 Please find a medical staff if you can donate blood. 817 00:52:41,195 --> 00:52:43,030 -No way. -What does she mean? 818 00:52:43,113 --> 00:52:44,865 Lee Man-ho lives that close to us? 819 00:52:45,490 --> 00:52:47,576 Where are you right now? At home? 820 00:52:48,994 --> 00:52:51,205 Mom told me not to say this, but… 821 00:52:51,288 --> 00:52:52,748 Hello? Byeol? 822 00:52:53,916 --> 00:52:55,918 What? Gosh. 823 00:52:57,377 --> 00:52:58,212 Darn it. 824 00:53:14,519 --> 00:53:15,437 Yes? 825 00:53:16,855 --> 00:53:18,482 Professor Yang is in a critical state? 826 00:53:18,565 --> 00:53:19,775 DIGITAL SEARCH 827 00:53:21,652 --> 00:53:23,278 SEO BYUNG-JU TO BE EXAMINED AGAIN 828 00:53:24,154 --> 00:53:25,322 Hey, come here. 829 00:53:25,405 --> 00:53:26,490 Check your text. 830 00:53:27,157 --> 00:53:29,743 -Do you know any O negatives? -No. 831 00:53:29,826 --> 00:53:30,744 -I don't. -Do you? 832 00:53:30,827 --> 00:53:31,828 This is bad. 833 00:53:34,456 --> 00:53:35,540 PROFESSOR KIM EUN-SUK 834 00:53:35,624 --> 00:53:36,917 WE NEED O NEGATIVE BLOOD 835 00:53:37,000 --> 00:53:40,712 One, two. 836 00:53:40,796 --> 00:53:41,755 One, two. 837 00:53:41,838 --> 00:53:44,049 One, two. 838 00:53:44,549 --> 00:53:45,759 Gosh. 839 00:54:00,774 --> 00:54:03,193 We'll find the blood, right? 840 00:54:28,719 --> 00:54:31,013 His blood pressure is dropping. So is his pulse. 841 00:54:31,096 --> 00:54:32,723 Mr. Yang! 842 00:54:32,806 --> 00:54:35,434 -Get epinephrine, 2mm, a defibrillator. -Yes. 843 00:54:37,853 --> 00:54:39,354 -Professor Yang! -You can't come in. 844 00:54:40,188 --> 00:54:41,481 Please wait outside. 845 00:54:42,024 --> 00:54:43,650 -Charge to 120 joules. -Charged. 846 00:54:43,734 --> 00:54:45,319 Cleared. Shock! 847 00:54:46,528 --> 00:54:48,322 -Charge to 200 joules. -Charged. 848 00:54:48,405 --> 00:54:49,698 Cleared. Shock! 849 00:54:50,699 --> 00:54:52,159 He's showing V-fib, doctor. 850 00:54:52,242 --> 00:54:53,535 -200 joules. -What now? 851 00:54:53,618 --> 00:54:54,661 Cleared. Shock! 852 00:54:55,120 --> 00:54:56,288 -200 joules. -Charged. 853 00:54:56,371 --> 00:54:57,456 Cleared. Shock! 854 00:55:05,005 --> 00:55:06,340 Why aren't you at school? 855 00:55:06,423 --> 00:55:07,466 Why are you here? 856 00:55:07,549 --> 00:55:09,176 I came because I was worried. 857 00:55:10,260 --> 00:55:12,971 You're moving right away. You can't live here. 858 00:55:13,472 --> 00:55:14,598 What if we don't? 859 00:55:14,681 --> 00:55:17,517 You can't find cheaper housing compared to this area. 860 00:55:19,644 --> 00:55:20,771 I'll be more careful. 861 00:55:20,854 --> 00:55:22,689 You can go back and study. 862 00:55:24,066 --> 00:55:25,901 Don't get bad grades and kicked out. 863 00:55:25,984 --> 00:55:27,277 If you die, die there. 864 00:55:28,111 --> 00:55:29,321 Mom. 865 00:55:31,156 --> 00:55:33,825 So nothing happened since you saw him at the terminal? 866 00:55:35,577 --> 00:55:37,788 If you ever run into him, you know what to do. 867 00:55:38,372 --> 00:55:39,664 Don't even look that way. 868 00:55:39,748 --> 00:55:41,124 Hey. 869 00:55:41,208 --> 00:55:42,501 Don't look. 870 00:55:42,584 --> 00:55:43,668 Okay. 871 00:55:46,088 --> 00:55:48,757 He deserves to be killed by getting fried in feces. 872 00:55:49,341 --> 00:55:51,176 I can't move since poverty is my crime. 873 00:55:51,968 --> 00:55:53,470 -Run along then. -Okay. 874 00:55:53,553 --> 00:55:54,388 Let's go. 875 00:56:23,542 --> 00:56:24,543 RARE BLOOD COMMUNITY 876 00:56:24,626 --> 00:56:25,669 WE NEED O RH NEGATIVE 877 00:56:28,619 --> 00:56:32,122 I can't believe we couldn't find one person with O Rh negative blood type. 878 00:56:32,206 --> 00:56:34,291 Those we know are too far from the hospital. 879 00:56:34,374 --> 00:56:35,918 What if the worst happens? 880 00:56:37,211 --> 00:56:38,420 Please excuse me then. 881 00:56:39,171 --> 00:56:40,214 Okay. 882 00:56:43,342 --> 00:56:44,843 I doubt he's in his right mind. 883 00:56:45,677 --> 00:56:47,387 The autopsy is probably underway. 884 00:56:50,224 --> 00:56:51,600 NATIONAL FORENSIC SERVICE 885 00:57:12,955 --> 00:57:14,873 -We still have no blood? -Not yet. 886 00:57:17,459 --> 00:57:20,212 What if he really changes places with Professor Yang? 887 00:57:20,295 --> 00:57:22,589 -He must've been after the inheritance. -What? 888 00:57:22,673 --> 00:57:23,674 What inheritance? 889 00:57:23,757 --> 00:57:25,592 Money is a good reason for murder. 890 00:57:26,468 --> 00:57:29,012 Inheritance lawsuits are the dirtiest, you know. 891 00:57:34,810 --> 00:57:36,228 Look at his scary eyes. 892 00:57:36,311 --> 00:57:38,105 -Let's go. -Okay. 893 00:57:40,023 --> 00:57:41,650 Be careful not to be found dead. 894 00:57:54,997 --> 00:57:55,956 I was a bit late. 895 00:57:56,039 --> 00:57:58,792 I should've put it back before the police came. 896 00:57:58,876 --> 00:58:01,962 If I gave it to them, the evidence wouldn't be admissible. 897 00:58:03,005 --> 00:58:04,506 Even if you gave it to them, 898 00:58:04,590 --> 00:58:06,008 it'd pass as solid evidence 899 00:58:06,091 --> 00:58:08,635 unless the police made you steal this from me. 900 00:58:14,308 --> 00:58:16,602 I'll wait and see what you'll do with it. 901 00:58:18,145 --> 00:58:18,979 Right. 902 00:58:20,147 --> 00:58:21,148 Is the autopsy over? 903 00:58:29,031 --> 00:58:30,741 NATIONAL FORENSIC SERVICE 904 00:58:31,658 --> 00:58:33,201 No, that's not what I meant. 905 00:58:34,620 --> 00:58:35,621 I'll call you later. 906 00:58:36,538 --> 00:58:37,664 What happened? 907 00:58:37,748 --> 00:58:38,832 To my office, please. 908 00:58:39,416 --> 00:58:41,668 Was there damage in his brain? 909 00:59:03,982 --> 00:59:05,651 Is Yang Jong-hoon in a bad state? 910 00:59:07,444 --> 00:59:08,278 Who's this? 911 00:59:08,362 --> 00:59:10,030 This is disappointing. 912 00:59:10,113 --> 00:59:12,532 You punched me and made me lose valuable blood. 913 00:59:16,828 --> 00:59:19,665 I heard he's as good as dead unless I give him my blood. 914 00:59:19,748 --> 00:59:20,832 What should I do? 915 00:59:22,751 --> 00:59:24,169 Why are you asking me? 916 00:59:25,295 --> 00:59:27,547 Who'd benefit the most if Yang Jong-hoon dies 917 00:59:28,799 --> 00:59:30,300 and shuts his mouth for good? 918 00:59:31,093 --> 00:59:33,637 If that's you, I won't give him my blood. 919 00:59:43,605 --> 00:59:46,817 I already told you. I'm here right now thanks to your uncle. 920 00:59:48,735 --> 00:59:49,945 O RH NEGATIVE NEEDED NOW 921 00:59:50,028 --> 00:59:52,447 So? Should I give him my blood or not? 922 01:00:08,588 --> 01:00:10,340 Don't do a thing, and stay still. 923 01:00:14,594 --> 01:00:17,597 Don't give him your blood. 924 01:00:51,024 --> 01:00:57,016 Subtitle translation by Eun Sook Youn 925 01:01:05,103 --> 01:01:06,646 Professor Yang is in critical condition? 926 01:01:06,730 --> 01:01:09,524 He could actually die without a transfusion! 927 01:01:09,608 --> 01:01:10,817 He won't last. 928 01:01:10,901 --> 01:01:12,527 Did you push him on purpose? 929 01:01:12,611 --> 01:01:14,237 Will you let me go if I tell you? 930 01:01:14,321 --> 01:01:16,073 That punk scares me. 931 01:01:16,156 --> 01:01:17,783 Any chance that it was manipulated? 932 01:01:17,866 --> 01:01:20,911 Unless he was ordered to frame him for drugging the victim to death. 933 01:01:20,994 --> 01:01:23,914 All these circumstances and evidence are pointing to Joon-hwi. 934 01:01:23,997 --> 01:01:25,415 I killed him. 935 01:01:25,499 --> 01:01:27,793 Something must've gone wrong. This can't be. 936 01:01:27,876 --> 01:01:29,628 What if we lose both of them? 937 01:01:29,711 --> 01:01:33,340 Joon-hwi submitted his withdrawal letter this morning. 938 01:01:33,423 --> 01:01:34,341 I can't reach him. 939 01:01:34,424 --> 01:01:36,635 The prosecution delivered some shocking news. 940 01:01:38,013 --> 01:01:39,935 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 69134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.