All language subtitles for Last.Man.Club.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 [skateboard scraping] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:17,505 --> 00:02:20,274 - OK, Pete, time's up. - I used to fly one of those. 5 00:02:20,408 --> 00:02:23,110 - Fly what? - B-17, Flying Fortress. 6 00:02:23,244 --> 00:02:24,912 I served on one. 7 00:02:25,012 --> 00:02:28,682 Oh, yeah, the flight museum must be doing another air show. 8 00:02:41,762 --> 00:02:44,565 Give me a break. I'm still a man, for Christ's sake. 9 00:02:44,665 --> 00:02:45,499 Relax, Pete. 10 00:02:46,467 --> 00:02:47,167 - We know what we're doing. - Take it easy. 11 00:02:47,301 --> 00:02:48,569 Come on. 12 00:02:48,669 --> 00:02:52,273 Hey, wait. You're cutting off my circulation here. 13 00:02:52,406 --> 00:02:54,608 OK, boys. 14 00:02:54,742 --> 00:02:56,977 Ripley, thank God you're here. 15 00:02:57,745 --> 00:03:00,748 I can't go to the bathroom like a normal person 16 00:03:00,848 --> 00:03:04,952 and they think I'm crazy because I don't care if I live anymore. 17 00:03:05,085 --> 00:03:07,655 I'm dying anyway. 18 00:03:07,755 --> 00:03:10,658 What does it matter if I knock off a couple of months? 19 00:03:10,791 --> 00:03:12,793 It matters to me. 20 00:03:19,733 --> 00:03:23,337 Hey, I found an address on one of those names you wanted. 21 00:03:23,471 --> 00:03:25,739 Just one? 22 00:03:25,839 --> 00:03:28,242 - [sighs] - Sorry, Pete. 23 00:03:28,342 --> 00:03:30,344 John Pernell. 24 00:03:30,478 --> 00:03:31,612 [chuckles] 25 00:03:31,745 --> 00:03:35,483 He was our pilot. We called him Eagle Eye. 26 00:03:35,616 --> 00:03:38,652 Hey, I'll show you. Give me my ammo box. 27 00:03:42,089 --> 00:03:44,958 Make me a promise. No escape attempts. 28 00:03:45,092 --> 00:03:47,661 [chuckles] I got nowhere to go. 29 00:03:52,766 --> 00:03:56,670 Now, that chap right there, that's Eagle Eye. 30 00:04:00,240 --> 00:04:01,842 Got something to write with? 31 00:04:04,478 --> 00:04:06,947 - Ah, good. - I'll be back in a few minutes. 32 00:04:07,080 --> 00:04:08,749 OK. 33 00:04:14,722 --> 00:04:17,958 - Who are you writing? - None of your damn business. 34 00:04:18,091 --> 00:04:20,227 I've never seen you write nobody. 35 00:04:20,328 --> 00:04:23,096 You like that pretty little nurse, don't you? 36 00:04:23,230 --> 00:04:26,434 - I see the way you look at her. - You're disgusting. 37 00:04:26,567 --> 00:04:28,802 Couldn't do nothin' about it. I've seen. 38 00:04:28,936 --> 00:04:29,937 You're a pig! 39 00:04:31,505 --> 00:04:34,608 You got nothing left down there but a little plastic tube to piss through. 40 00:04:34,742 --> 00:04:38,512 - I'm a man! I am still a man! - [laughs] 41 00:04:38,646 --> 00:04:42,950 I guess she has to know you, who's a man, you son of a bitch! 42 00:04:43,083 --> 00:04:45,686 - I'll kill you! They're coming! - [Ripley] Dr. Darby, meds! 43 00:04:45,819 --> 00:04:47,621 - They're coming from everywhere! - Stat! 44 00:04:47,721 --> 00:04:49,623 They're coming from 12 o'clock! 45 00:04:49,757 --> 00:04:52,593 Eagle! 46 00:04:52,726 --> 00:04:55,095 Eagle! 47 00:04:55,228 --> 00:04:57,230 [car horn beeps] 48 00:04:59,166 --> 00:05:02,636 Dad, get in the car. I've been looking all over for you. 49 00:05:08,409 --> 00:05:11,745 - You've got to stop running off. - I wasn't running off. 50 00:05:11,845 --> 00:05:13,914 I went to the store. 51 00:05:14,014 --> 00:05:16,417 You can't leave the house without getting lost anymore. 52 00:05:16,517 --> 00:05:19,152 I think it's time I got my own place. 53 00:05:21,722 --> 00:05:23,391 I'm OK now. 54 00:05:24,592 --> 00:05:26,894 Come on, face it, Dad, you can't take care of yourself. 55 00:05:26,994 --> 00:05:30,564 - You haven't driven since Mom died. - I can drive. 56 00:05:31,632 --> 00:05:33,567 Not without a license, you can't. 57 00:05:33,667 --> 00:05:36,069 I just have to take the test again. 58 00:05:36,169 --> 00:05:40,240 They said I need glasses. I got 'em. Now I'm ready. 59 00:05:40,340 --> 00:05:42,676 It's not your eyesight I'm worried about. 60 00:05:45,746 --> 00:05:48,416 Listen, Dad, Hilary and I have made a decision. 61 00:05:50,951 --> 00:05:54,187 Let's discuss it tonight and we can see what you think. 62 00:05:54,287 --> 00:05:56,790 Since when does it matter what I think? 63 00:05:59,793 --> 00:06:01,795 Hey, big guy. 64 00:06:04,164 --> 00:06:06,667 - Did you get it? - Yeah. What do you think? 65 00:06:06,800 --> 00:06:08,636 - Wow. - [chuckles] 66 00:06:08,769 --> 00:06:10,604 - Thanks, Grandpa. - You're welcome, my son. 67 00:06:10,738 --> 00:06:14,508 - Where'd you find him this time? - Couple of blocks from here. 68 00:06:15,142 --> 00:06:17,144 Let's go. 69 00:06:24,485 --> 00:06:29,022 When you were in the war, were you ever so scared you never wanted to fly again? 70 00:06:29,122 --> 00:06:31,492 Almost every time I flew a mission. 71 00:06:31,625 --> 00:06:36,063 If you were so scared every time you flew, why'd you keep doing it? 72 00:06:36,163 --> 00:06:38,165 It was my duty. 73 00:06:38,298 --> 00:06:42,503 It didn't matter how scared I was or how impossible it all seemed. 74 00:06:42,636 --> 00:06:45,906 We just had to put one foot in front of the other. 75 00:06:46,006 --> 00:06:50,944 Sometimes bravery comes one step at a time. 76 00:06:51,078 --> 00:06:52,946 Hey, Dad, you got some mail. 77 00:06:53,080 --> 00:06:54,682 It was sent to your old address. 78 00:06:54,815 --> 00:06:58,351 Who's Pete Williams from Galveston, Texas? 79 00:07:01,589 --> 00:07:03,591 Well, aren't you gonna open it? 80 00:07:09,229 --> 00:07:13,133 PETE: Dear Eagle. I haven't been able to find the others. 81 00:07:13,266 --> 00:07:15,903 You and I may be all who's left. 82 00:07:16,003 --> 00:07:19,339 So I'm calling on you to make good on the oath that we all took 83 00:07:19,473 --> 00:07:21,642 all those many years ago. 84 00:07:22,576 --> 00:07:25,479 Looks as though you're the last man. 85 00:07:25,613 --> 00:07:29,583 Time's short, Eagle. I haven't got much of it left. 86 00:07:29,683 --> 00:07:35,455 I'm in Galveston, Texas, at the VA hospital on Memorial Drive. 87 00:07:35,556 --> 00:07:37,925 Please hurry. 88 00:07:40,761 --> 00:07:43,096 What's the matter, Grandpa? 89 00:08:04,585 --> 00:08:06,754 Was the letter bad news? 90 00:08:08,388 --> 00:08:12,292 No, just an old friend I lost touch with. 91 00:08:12,425 --> 00:08:13,794 What did he want? 92 00:08:21,168 --> 00:08:23,170 The impossible. 93 00:09:24,297 --> 00:09:26,066 What the...? 94 00:09:26,166 --> 00:09:27,234 [yells] 95 00:09:28,168 --> 00:09:29,169 Dad! 96 00:09:35,442 --> 00:09:37,645 Dad, look what you did! 97 00:09:37,778 --> 00:09:41,248 - What's going on? - Nothing. Just go do your homework. 98 00:09:41,348 --> 00:09:43,784 - I live here too, you know. - No, it's just a little accident. 99 00:09:43,917 --> 00:09:47,154 It's not just a little accident. We no longer have a ceiling. 100 00:09:51,659 --> 00:09:54,662 When are you going to tell him? John, he's supposed to leave in a few days. 101 00:09:54,795 --> 00:09:57,130 I know, but we're sending him off to a strange place. 102 00:09:57,264 --> 00:09:59,967 I know it's a strange place, but it has to happen. 103 00:10:00,100 --> 00:10:03,170 [John] I just never thought I'd be sending my father off to an old folks' home. 104 00:10:03,303 --> 00:10:06,073 [Hilary] We both agreed that this isn't working anymore. 105 00:10:06,173 --> 00:10:09,176 - Don't make me the bad guy. - All right. All right, Hilary. 106 00:10:09,309 --> 00:10:10,944 I'll tell him in the morning. 107 00:10:11,078 --> 00:10:13,080 [alarm bleeps] 108 00:10:19,452 --> 00:10:22,089 [sighs] 109 00:10:35,468 --> 00:10:37,470 Ah. 110 00:11:13,974 --> 00:11:15,976 [engine fails to start] 111 00:11:40,400 --> 00:11:42,102 [Eagle] Dear Taylor. 112 00:11:42,235 --> 00:11:45,605 It's come time for me to put one foot in front of the other 113 00:11:45,739 --> 00:11:48,475 and face some fears once again. 114 00:11:50,643 --> 00:11:54,247 Always remember, nothing is impossible for you 115 00:11:54,347 --> 00:11:56,583 if you have faith and an open heart. 116 00:11:56,683 --> 00:11:59,686 I'll be looking out for you. Love, Grandpa. 117 00:12:27,014 --> 00:12:29,016 Taylor? 118 00:12:31,952 --> 00:12:34,421 - Where's Grandpa? - I don't know. 119 00:12:34,521 --> 00:12:36,489 Hmm. 120 00:12:51,471 --> 00:12:52,605 Holy... 121 00:12:52,739 --> 00:12:54,107 - [horns blare] - Shit! 122 00:12:54,241 --> 00:12:57,945 [tires screech, crashing] 123 00:13:11,224 --> 00:13:13,460 [man] Hey. Hey, what are you doing? Give it to me. 124 00:13:13,593 --> 00:13:14,928 [man yells] 125 00:13:15,062 --> 00:13:17,564 Give it to me! 126 00:13:17,664 --> 00:13:19,666 [man yells] 127 00:13:21,334 --> 00:13:23,303 [man] Come here! Hey! 128 00:13:26,606 --> 00:13:28,842 - Hey! - Why are you chasing me? 129 00:13:28,976 --> 00:13:30,810 I'm not! Come on! 130 00:13:34,114 --> 00:13:36,116 - What are you doing? - Get in! 131 00:13:36,816 --> 00:13:39,519 - [gunshots] - [Eagle yells] 132 00:13:39,652 --> 00:13:40,820 Get in! 133 00:13:42,789 --> 00:13:44,657 Come on, hurry up. 134 00:13:46,293 --> 00:13:47,627 [gunshot] 135 00:13:48,761 --> 00:13:50,763 [groans] 136 00:13:52,565 --> 00:13:55,468 We're out of range. You can sit up now. 137 00:13:58,338 --> 00:14:00,974 Are you all right? 138 00:14:01,108 --> 00:14:03,176 - Stop the car. - Hey, lighten up, pops. 139 00:14:03,310 --> 00:14:05,178 That guy back there was trying to kill us. 140 00:14:05,312 --> 00:14:09,516 There is no "us". Stop the car. 141 00:14:10,517 --> 00:14:12,519 [sighs] 142 00:14:22,262 --> 00:14:24,097 - Get out. - What? 143 00:14:24,231 --> 00:14:26,900 - You heard me. - Look, General. 144 00:14:27,000 --> 00:14:29,802 I need a ride to the next town, OK? My life is in danger. 145 00:14:29,937 --> 00:14:33,840 I don't have time for you or your problems, lady. 146 00:14:33,974 --> 00:14:35,842 - Romy. - What? 147 00:14:35,976 --> 00:14:39,913 - My name is Romy. - You just shot a man back there. 148 00:14:40,013 --> 00:14:42,349 I tried to kill him. I missed. 149 00:14:46,086 --> 00:14:49,856 OK, look, I'm sorry, OK? I didn't mean to try to kill anybody. 150 00:14:51,724 --> 00:14:54,394 - What's wrong? - My glasses. 151 00:14:56,096 --> 00:14:58,098 I don't see them. 152 00:15:03,336 --> 00:15:05,405 Hey. Really? 153 00:15:05,505 --> 00:15:08,341 What, you're just gonna leave me out here like this? 154 00:15:11,979 --> 00:15:13,981 [sighs] Get in. 155 00:15:15,315 --> 00:15:17,017 I'll take you to the next town. 156 00:15:21,788 --> 00:15:23,957 [horns blare] 157 00:15:26,826 --> 00:15:29,229 So, what did you say your name was? 158 00:15:29,329 --> 00:15:33,000 John Pernell, but you can call me Eagle Eye. 159 00:15:33,133 --> 00:15:35,902 Well, Eagle Eye, why don't you yank it over and let me drive for a while 160 00:15:36,003 --> 00:15:37,304 before you get us both killed? 161 00:15:37,437 --> 00:15:40,407 I'm not the one causing wrecks and shooting people. 162 00:15:40,507 --> 00:15:43,576 No, but at least I can see the road. 163 00:15:52,319 --> 00:15:55,488 She took off with some guy. I'm telling you, Dad, it was a setup. 164 00:15:55,588 --> 00:15:58,458 Dad, I know. I know I shouldn't have trusted her. I know that, Dad. 165 00:15:58,591 --> 00:16:01,894 Listen, I got Dan Hanks on it. Yeah, you know, Rudy's friend, the PI. 166 00:16:01,995 --> 00:16:05,598 Dad, hold on. Find that broad, Hanks. Go get her. 167 00:16:05,732 --> 00:16:08,068 I got it. Did she leave anything in the car? 168 00:16:08,168 --> 00:16:10,837 - How should I know? - See you back in town. 169 00:16:10,970 --> 00:16:13,840 All right, buckle up. Here we go. 170 00:16:18,678 --> 00:16:21,248 Well, General, that was an experience. 171 00:16:21,348 --> 00:16:24,917 - It's Captain. - Yeah, well, whatever. Good luck. 172 00:16:40,267 --> 00:16:44,071 Look, I need a place to stay for a couple of nights. Just until I can figure this out. 173 00:16:45,338 --> 00:16:48,608 Yeah. Right, yeah, I get it. 174 00:16:49,642 --> 00:16:50,643 OK. 175 00:16:51,844 --> 00:16:53,846 Yeah, bye. 176 00:16:57,850 --> 00:16:59,319 Hey, let me help you with that, pops. 177 00:16:59,452 --> 00:17:01,854 - I can do it. - Not by the looks of it. 178 00:17:06,259 --> 00:17:09,296 So where are you headed to, a parade or something? 179 00:17:09,429 --> 00:17:13,166 I'm going to Galveston, Texas, to visit an old friend. 180 00:17:13,300 --> 00:17:15,102 Drive all that way by yourself? 181 00:17:15,235 --> 00:17:18,505 No, I'm gonna stop off in Pennsylvania and look up a friend 182 00:17:18,638 --> 00:17:21,841 and see if he wants to come along and help with the driving. 183 00:17:21,974 --> 00:17:24,911 - You're headed to Pennsylvania? - Yeah. 184 00:17:25,011 --> 00:17:27,080 Well, I hate to break it to you, 185 00:17:27,180 --> 00:17:30,117 but you're headed south and Pennsylvania's due north. 186 00:17:32,452 --> 00:17:34,654 All right, I'll tell you what. I'll make a deal with you. 187 00:17:34,754 --> 00:17:37,224 I'll drive you to Pennsylvania to meet up with your friend 188 00:17:37,324 --> 00:17:39,792 and then afterwards you just drop me off at the train station. 189 00:17:39,926 --> 00:17:41,994 Don't do me any favors. 190 00:17:42,129 --> 00:17:44,131 Don't worry. 191 00:17:47,434 --> 00:17:49,936 Do you have like a recent photograph that I could take with me? 192 00:17:50,069 --> 00:17:52,071 Oh, yes, of course. 193 00:17:52,239 --> 00:17:56,476 Can you think of any particular reason why he might have run away? 194 00:17:56,609 --> 00:17:57,810 No, I can't imagine. 195 00:17:57,944 --> 00:18:01,648 Did he seem like he was happy, you know, living here? 196 00:18:01,781 --> 00:18:05,017 Well, yes, I mean, for the most part. 197 00:18:07,154 --> 00:18:08,888 I see. 198 00:18:08,988 --> 00:18:12,159 Hey, I wonder if your dad went to visit friends or something. 199 00:18:12,825 --> 00:18:14,627 Most of his friends are dead. 200 00:18:14,761 --> 00:18:18,998 He did get a letter the other day from a Pete somebody. 201 00:18:19,132 --> 00:18:22,502 OK. You got like a number, address for this guy? 202 00:18:22,635 --> 00:18:25,238 No, but... but I can... I can look for it. 203 00:18:25,338 --> 00:18:29,176 Yeah, all right. Well, look, I think I've got enough to get started. 204 00:18:29,309 --> 00:18:33,280 I think a '58 Ford Fairlane, unregistered, is probably pretty easy to spot. 205 00:18:33,413 --> 00:18:35,648 [siren wails] 206 00:18:35,782 --> 00:18:37,284 - Shit. - What? 207 00:18:37,417 --> 00:18:39,952 - Cop. - [siren wails] 208 00:18:40,052 --> 00:18:42,722 - Shit! - What do you mean, shit? 209 00:18:42,822 --> 00:18:45,258 - I don't have a driver's license. - Me either. 210 00:18:45,392 --> 00:18:48,561 - Shit! - Uh, make up a story. Uh... 211 00:18:48,661 --> 00:18:51,398 Tell him I'm sick or something, all right? 212 00:18:51,498 --> 00:18:52,765 - What? - [siren wails] 213 00:18:52,899 --> 00:18:55,168 Oh... 214 00:19:11,351 --> 00:19:13,853 Afternoon, Officer. 215 00:19:13,953 --> 00:19:16,656 - Do you know why I pulled you over? - No. 216 00:19:16,789 --> 00:19:19,892 Driver's license and registration, please. 217 00:19:19,992 --> 00:19:22,094 Oh, God, I forgot my wallet. 218 00:19:22,929 --> 00:19:24,831 Do you have any registration for the vehicle? 219 00:19:24,964 --> 00:19:27,900 Well, it's actually my grandfather's. Excuse me. 220 00:19:28,000 --> 00:19:29,436 Grandpa? 221 00:19:31,070 --> 00:19:33,506 - Grandpa? - Is there a problem? 222 00:19:35,275 --> 00:19:38,611 He's actually... He's... He's very, very sick. 223 00:19:38,745 --> 00:19:40,747 Where are you headed? 224 00:19:41,448 --> 00:19:44,617 To a funeral... in Pennsylvania. 225 00:19:44,751 --> 00:19:47,654 You're taking your sick grandfather to a funeral? 226 00:19:48,488 --> 00:19:52,259 Yes, well, he's actually... he's... he's sick with grief. 227 00:19:52,392 --> 00:19:54,427 His mother... 228 00:19:54,561 --> 00:19:56,263 His mother? 229 00:19:57,764 --> 00:20:01,133 She was a hundred and six...teen? 230 00:20:01,268 --> 00:20:04,604 - Why are you asking me? - No, I'm not. 231 00:20:04,737 --> 00:20:06,138 OK, step out of the car, please. 232 00:20:12,612 --> 00:20:14,180 To the back. 233 00:20:14,314 --> 00:20:16,316 Hands on the trunk. 234 00:20:21,087 --> 00:20:23,390 Do you normally wear clothes like this for funerals? 235 00:20:23,490 --> 00:20:26,726 - No, I... - Don't move. Shut up. 236 00:20:35,502 --> 00:20:37,504 Sir, can you hear me? 237 00:20:38,237 --> 00:20:40,507 Sir? Are you OK? 238 00:20:42,275 --> 00:20:44,277 - Sir, can you hear me? - OK, that's it! Hands up! 239 00:20:44,411 --> 00:20:46,012 - Back away. Against the car. - Oh, shit. 240 00:20:46,145 --> 00:20:48,915 - Get against the car! - What are you doing? 241 00:20:49,015 --> 00:20:51,451 Get in the car! Get in! 242 00:20:53,219 --> 00:20:57,056 OK, uh, all right. Handcuff one of your arms. 243 00:20:57,890 --> 00:21:00,159 - Hurry up! - All right, OK. 244 00:21:00,293 --> 00:21:02,295 OK, put hands behind your back. 245 00:21:06,065 --> 00:21:07,434 - Is that too tight? - Yeah. 246 00:21:07,567 --> 00:21:09,636 I'm sorry. Get in. 247 00:21:11,804 --> 00:21:13,806 Sorry! 248 00:21:26,453 --> 00:21:28,455 Oh, shit! 249 00:21:31,924 --> 00:21:36,295 - You pointed a gun at me. - I wasn't gonna shoot you. 250 00:21:36,429 --> 00:21:38,731 - Why did you do it? - I was scared. 251 00:21:38,831 --> 00:21:42,835 Look, I can't go back, OK? I can never go back. 252 00:21:42,969 --> 00:21:45,071 What, did you break out of prison? 253 00:21:45,171 --> 00:21:47,674 Yeah, you could say that. 254 00:21:49,308 --> 00:21:50,677 Do I look like a convict? 255 00:21:52,144 --> 00:21:54,614 [sighs] 256 00:21:54,747 --> 00:21:56,749 I can't go back either. 257 00:22:00,119 --> 00:22:02,221 Look, I'm sorry if I screwed things up for you. 258 00:22:02,321 --> 00:22:05,157 If the police weren't looking for you before they certainly are now. 259 00:22:05,291 --> 00:22:07,760 - We've gotta ditch this car. - We can't do that. 260 00:22:07,894 --> 00:22:09,762 - Why not? - It's my wife's car. 261 00:22:09,896 --> 00:22:13,165 - You took her car? - She passed away ten years ago. 262 00:22:14,667 --> 00:22:18,405 Still wear your wedding ring? That's cute. 263 00:22:49,469 --> 00:22:51,604 - What are you doing? - Giving thanks. 264 00:22:51,738 --> 00:22:53,606 Yeah, but we're in public. 265 00:22:53,740 --> 00:22:57,343 Since when is it embarrassing to give thanks? 266 00:22:57,477 --> 00:22:59,512 Yeah, you really are old school. 267 00:23:00,179 --> 00:23:02,682 - What's in Galveston? - Pete. 268 00:23:02,815 --> 00:23:05,184 Guy who flew with me during the war. 269 00:23:05,317 --> 00:23:09,321 He's in the hospital and he doesn't have much time left. 270 00:23:09,422 --> 00:23:12,925 - So why all the trouble? - It's hard to explain. 271 00:23:13,560 --> 00:23:18,064 The brotherhood of men and the experience of war. 272 00:23:18,898 --> 00:23:21,000 I get it. 273 00:23:21,133 --> 00:23:24,136 [sighs] My whole life has been one battle after the next. 274 00:23:29,576 --> 00:23:31,343 [doctor] Absolutely not. 275 00:23:31,478 --> 00:23:35,281 He has no family. He has endured a lifetime of mental anguish. 276 00:23:35,414 --> 00:23:37,517 Over a wound that most men could not have lived with. 277 00:23:37,650 --> 00:23:41,954 Mr. Williams has been in and out of this institution since 1946. 278 00:23:42,054 --> 00:23:44,090 I am very familiar with his case history. 279 00:23:44,223 --> 00:23:48,394 And he doesn't wanna live out the last few months of his life in restraints. 280 00:23:48,495 --> 00:23:50,597 He's become a danger to himself and to others. 281 00:23:50,730 --> 00:23:53,065 Besides, we need the bed space. You know this. 282 00:23:53,165 --> 00:23:55,968 I'm recommending he be transferred to the state sanitarium. 283 00:23:56,102 --> 00:23:58,938 He's not dangerous and he's not crazy. 284 00:23:59,071 --> 00:24:02,241 He's angry, and he wants to die with dignity. 285 00:24:02,341 --> 00:24:04,777 I was unaware, Nurse Ripley, that the RNs on my staff 286 00:24:04,911 --> 00:24:07,614 were qualified to make psychiatric evaluations. 287 00:24:08,447 --> 00:24:10,583 It's just that I've gotten to know him. 288 00:24:12,151 --> 00:24:17,323 And since you are one of the most respected professionals in this hospital, 289 00:24:17,423 --> 00:24:21,160 well... I thought you might handle this case personally. 290 00:24:25,832 --> 00:24:29,335 I'll have a few sessions with him before I make my final decision. 291 00:24:29,468 --> 00:24:30,903 But no promises. 292 00:24:31,571 --> 00:24:33,573 OK? 293 00:24:35,942 --> 00:24:36,943 Something else? 294 00:24:48,788 --> 00:24:51,824 I got some information on your father. Wanted to share it with you in person. 295 00:24:51,958 --> 00:24:54,226 - Is he all right? - Well, we're not sure. 296 00:24:54,326 --> 00:24:56,929 - What do you mean? - I'm afraid your father's been kidnapped. 297 00:24:57,063 --> 00:25:01,267 Possibly carjacked. An officer witnessed your father being held at gunpoint. 298 00:25:01,400 --> 00:25:03,803 Who would wanna kidnap an 80-year-old man? 299 00:25:03,936 --> 00:25:07,506 Apparently an attractive young woman in an evening dress. 300 00:25:08,074 --> 00:25:09,341 Really? 301 00:26:08,300 --> 00:26:10,336 Hey. Hungry? 302 00:26:10,469 --> 00:26:12,471 Got you some donuts. 303 00:26:14,340 --> 00:26:18,611 It's me. Romy. What do you think? 304 00:26:20,079 --> 00:26:23,816 - What did you do to your hair? - Felt like being me for a while. 305 00:26:23,950 --> 00:26:25,184 You like it? 306 00:26:26,085 --> 00:26:28,087 Yeah. It's fine. 307 00:26:28,220 --> 00:26:31,724 Fine? Eagle, never tell a woman she looks fine, OK? 308 00:26:31,824 --> 00:26:35,895 That is pretty much the worst compliment you could pay a lady. Eat a donut. 309 00:26:37,329 --> 00:26:38,931 I also got you something else. 310 00:26:40,800 --> 00:26:42,468 Try these puppies on. 311 00:26:44,303 --> 00:26:46,438 Mm-mm. Mm-mm. 312 00:26:46,572 --> 00:26:50,743 - Mm-mm. - OK. How about these? 313 00:26:53,612 --> 00:26:55,614 Mm. Mm-mm. Mm-mm. 314 00:26:55,748 --> 00:27:00,820 All right, well, last ones. Let's hope we get lucky. 315 00:27:03,555 --> 00:27:05,124 Better. 316 00:27:05,257 --> 00:27:08,094 - But not great. - Well, it's better than nothing. 317 00:27:08,227 --> 00:27:10,229 Here, drink your coffee. 318 00:27:11,998 --> 00:27:15,101 Thought you would appreciate a little patriotism. 319 00:27:25,144 --> 00:27:27,313 What are you doing? 320 00:27:27,446 --> 00:27:29,281 Just tell me if anyone's coming. 321 00:27:29,415 --> 00:27:32,251 - You really are a criminal. - Well, then, arrest me. 322 00:27:34,220 --> 00:27:36,222 This isn't gonna work. 323 00:27:37,089 --> 00:27:39,058 Well, you said we can't ditch the car. 324 00:27:39,158 --> 00:27:43,395 They'll still be looking for a 1958 black Ford Fairlane. 325 00:27:43,495 --> 00:27:45,297 Look, relax, all right? I've got a plan. 326 00:27:45,431 --> 00:27:49,802 [Eagle] Some plan. Now that the car is clean they'll never spot us. 327 00:27:49,936 --> 00:27:53,472 [Romy] Oh, you said something funny. There's hope for you yet. 328 00:27:57,643 --> 00:27:59,445 Ah, this is perfect. 329 00:28:11,758 --> 00:28:14,226 - What's going on? - You'll see. 330 00:28:20,833 --> 00:28:23,836 - What the hell is that? - You know what? Will you just relax? 331 00:28:23,970 --> 00:28:26,572 Here. Why don't you go read something? 332 00:28:26,672 --> 00:28:28,107 Jeez. 333 00:28:53,065 --> 00:28:55,101 Hey, why don't you grab a can there? 334 00:28:56,068 --> 00:28:58,971 [* "In the Mood"] 335 00:29:53,725 --> 00:29:56,128 I was in kind of a red mood today. 336 00:29:58,397 --> 00:30:00,399 I hadn't noticed. 337 00:30:01,233 --> 00:30:03,302 - How's he doing? - He hasn't been violent. 338 00:30:03,435 --> 00:30:06,638 I mean, he's been OK. He's been very interested in art projects. 339 00:30:06,772 --> 00:30:10,109 And he hasn't... He's been really nice to the other patients. 340 00:30:10,242 --> 00:30:11,810 That's interesting. 341 00:30:11,944 --> 00:30:15,915 In my opinion, taking off those restraints was a bad idea. 342 00:30:16,015 --> 00:30:20,119 - You know his history. - All too well, Dr. Campbell, all too well. 343 00:30:21,253 --> 00:30:23,289 We're gonna have to watch him. 344 00:30:23,422 --> 00:30:25,958 His behavior is not very convincing. 345 00:30:42,108 --> 00:30:44,110 Oh. Nice work, Mr. Williams. 346 00:30:44,243 --> 00:30:45,978 Oh, thanks, doc. 347 00:30:46,112 --> 00:30:50,816 You know, I feel like I'm redefining my life in a way. 348 00:30:50,950 --> 00:30:52,484 Oh? How so? 349 00:30:54,120 --> 00:30:58,457 Well, that anger issue that I had, I'm... I'm beginning to get a grip on that. 350 00:30:58,590 --> 00:31:01,793 - Tell me more. - Well, that thing about my mother. 351 00:31:01,928 --> 00:31:05,564 I mean, thanks to you, now I... I really understand it. 352 00:31:05,664 --> 00:31:09,068 It could have made a whole difference in my life, but... 353 00:31:09,168 --> 00:31:12,271 ...well, never too late, as they say. 354 00:31:13,272 --> 00:31:15,074 How remarkable, 355 00:31:15,174 --> 00:31:18,911 especially considering we've only had one session together. 356 00:31:19,011 --> 00:31:22,148 Oh, yeah, yeah. Here, here. I made that for you. 357 00:31:22,281 --> 00:31:27,119 Oh, look at that. Wherever did you find an orange rabbit, Mr. Williams? 358 00:31:27,219 --> 00:31:29,055 - [chuckles] - Thank you. 359 00:31:29,155 --> 00:31:31,157 You're welcome, Doctor. 360 00:31:32,158 --> 00:31:35,427 - [Romy] You got an address for your friend? - [Eagle] No. 361 00:31:35,561 --> 00:31:39,631 - You don't know where he lives? - Somewhere in this town. 362 00:31:39,765 --> 00:31:42,068 - You got a phone number? - It's not listed. 363 00:31:42,168 --> 00:31:44,836 You mean we came all this way and you didn't even know if he's alive? 364 00:31:44,971 --> 00:31:48,107 Oh, I'm pretty sure he's still alive. 365 00:31:48,240 --> 00:31:52,078 Look, I got you here, right? I held up my end of the bargain. 366 00:31:52,178 --> 00:31:55,747 - I've got a train to catch. - Well, don't worry about me. 367 00:31:55,847 --> 00:31:57,483 Well, how do you expect to find him? 368 00:31:57,616 --> 00:32:02,188 Well, he's a decorated war hero. I'm sure everybody in town knows him. 369 00:32:02,288 --> 00:32:05,424 Oh, boy. All right, look, I got an idea. 370 00:32:15,734 --> 00:32:18,304 [Romy] A small-town bar is better than the phone book. 371 00:32:18,437 --> 00:32:20,406 Can I buy you a beer? 372 00:32:20,506 --> 00:32:24,243 - No, thanks. - Lighten up, will you? Live a little. 373 00:32:26,078 --> 00:32:27,079 - Hey. - Hi. 374 00:32:27,179 --> 00:32:29,315 Two beers, whatever you got. 375 00:32:29,448 --> 00:32:31,250 How about a shot? 376 00:32:31,350 --> 00:32:32,918 Two shots of tequila. 377 00:32:35,154 --> 00:32:38,090 Do you know a man named Will Hodges? 378 00:32:38,224 --> 00:32:40,626 Will Hodges... 379 00:32:40,759 --> 00:32:43,962 No, I don't believe I know him. 380 00:32:44,096 --> 00:32:46,765 - Do you live around here? - No, no, I'm from out of town. 381 00:32:47,799 --> 00:32:49,968 You see that? He doesn't even live here. 382 00:32:51,170 --> 00:32:53,105 Do you know a man named Will Hodges? 383 00:32:53,239 --> 00:32:56,642 Yeah, he used to come here all the time. I haven't seen him in a while. 384 00:32:56,775 --> 00:33:00,779 Hey, Mike. Does Will Hodges still live behind Diamond Jim's? 385 00:33:00,912 --> 00:33:02,948 Yeah, last I heard he was still there. 386 00:33:03,082 --> 00:33:05,751 You can find him at Diamond Jim's. It's just out of town. 387 00:33:05,851 --> 00:33:10,256 About half a block past the train station. Just go round the back. 388 00:33:10,389 --> 00:33:12,391 How about a toast? 389 00:33:13,925 --> 00:33:15,727 Hey, you didn't take your shot! 390 00:33:26,238 --> 00:33:29,408 You need me to stick around, make sure he's here? 391 00:33:29,508 --> 00:33:31,977 No, no, you've done enough. 392 00:33:35,081 --> 00:33:36,982 Well, then, I guess I'll get going. 393 00:33:51,963 --> 00:33:53,399 Hey, Romy. 394 00:33:54,433 --> 00:33:56,435 You gonna be OK? 395 00:33:57,669 --> 00:34:00,072 I'm always OK. 396 00:34:22,794 --> 00:34:24,630 What do you want? 397 00:34:24,763 --> 00:34:27,399 Will, it's me, Eagle. Open up. 398 00:34:27,499 --> 00:34:30,302 Eagle? What do you mean, Eagle? 399 00:34:30,436 --> 00:34:32,304 Go away! Leave me alone. 400 00:34:32,438 --> 00:34:37,243 Will, we flew together during the war. The Duchess. Don't you remember? 401 00:34:37,343 --> 00:34:39,345 Will, open up! 402 00:34:43,014 --> 00:34:44,516 Will? 403 00:34:45,083 --> 00:34:46,452 Eagle. 404 00:34:46,585 --> 00:34:48,954 Morning. We're closed. 405 00:34:49,087 --> 00:34:51,657 - Can I help you? - No, I was just leaving. 406 00:34:51,790 --> 00:34:53,759 Is that your car over there? 407 00:34:53,892 --> 00:34:57,229 If it belonged to me, I'd be driving it. It's a friend of Will's. 408 00:34:57,329 --> 00:35:00,065 Will don't have no friends. 409 00:35:00,166 --> 00:35:02,468 Well, he does now. 410 00:35:02,601 --> 00:35:05,737 That son of a bitch needs to be cleanin' this parking lot. 411 00:35:13,111 --> 00:35:15,013 I can't do it, Eagle. 412 00:35:15,147 --> 00:35:18,650 - Will, I need you. - I'm catching a train out of here. 413 00:35:18,750 --> 00:35:21,787 - I got my bag packed. I'm leaving. - Where are you going? 414 00:35:21,920 --> 00:35:25,291 - South, where it's warm. - We're going south. 415 00:35:25,424 --> 00:35:26,758 I open in two hours. 416 00:35:26,892 --> 00:35:31,763 I need you out there sweeping that parking lot, you old lush! 417 00:35:31,897 --> 00:35:33,999 - Hey, I didn't touch you. - [Romy] Hey! 418 00:35:37,769 --> 00:35:39,338 - Are you OK? - Yeah. 419 00:35:41,740 --> 00:35:44,910 It's OK, Will. She's with me. Come on, let's get out of here. 420 00:35:45,010 --> 00:35:48,580 I wanted to say goodbye to Jeff. I've never been there, you know. 421 00:35:48,680 --> 00:35:50,949 - What's he talking about? - His son. 422 00:35:51,082 --> 00:35:53,084 Well, you know where he is? 423 00:35:53,185 --> 00:35:56,555 Yeah. You feel like driving? 424 00:35:58,590 --> 00:35:59,758 Yeah. 425 00:35:59,891 --> 00:36:01,893 Come on, let's go. 426 00:36:03,295 --> 00:36:04,996 Hey, he's gotta pay me back 427 00:36:05,130 --> 00:36:07,132 for that liquor he stole from me. 428 00:36:07,266 --> 00:36:08,767 The man's paid enough. 429 00:36:08,900 --> 00:36:12,738 Listen here, you little white-trash whore, this is between me and Will. 430 00:36:12,838 --> 00:36:15,341 What was that? 431 00:36:17,008 --> 00:36:20,579 Shooting two people in 24 hours might draw some attention. 432 00:36:20,679 --> 00:36:23,682 I swore I'd kill the next man that talked to me like that. 433 00:36:23,815 --> 00:36:27,018 [Eagle] There will always be rats in this world, Romy. 434 00:36:27,118 --> 00:36:29,054 Doesn't mean we have to kill 'em all. 435 00:36:31,990 --> 00:36:33,659 Bummer. 436 00:36:33,792 --> 00:36:36,462 All right, you need anything out of your trailer? 437 00:36:36,595 --> 00:36:39,998 I got a little package on the bed. 438 00:36:40,131 --> 00:36:44,336 - Oh, and there's... there's that bag. - All right, you take him to the car. 439 00:36:44,470 --> 00:36:47,172 - You, get in. - What? 440 00:36:47,306 --> 00:36:50,609 [Romy] You know, you might wanna find something to read. 441 00:36:50,742 --> 00:36:53,912 [Diamond Jim] Oh! Smells like old man's shit. 442 00:36:54,012 --> 00:36:56,014 Mangy dog! 443 00:36:57,115 --> 00:36:59,117 [grunts] 444 00:37:00,552 --> 00:37:02,554 [coughs] 445 00:37:06,057 --> 00:37:09,328 Oh, it stinks. Let me out of here! 446 00:37:17,135 --> 00:37:21,139 - How's he doing? - He's sleeping it off. 447 00:37:23,174 --> 00:37:25,511 It's good to have friends, you know? 448 00:37:26,645 --> 00:37:31,483 - I've never known anyone for very long. - Oh, you're still young. 449 00:37:31,583 --> 00:37:34,753 Yeah, I haven't been young for a very long time. 450 00:37:34,886 --> 00:37:38,924 I'm afraid I'll be an old woman with my past still chasing after me. 451 00:37:39,057 --> 00:37:42,961 Your past will be your future if you keep running from it. 452 00:37:45,230 --> 00:37:46,998 Is that what happened to you? 453 00:37:47,666 --> 00:37:51,303 I never ran from anything... until now. 454 00:37:55,807 --> 00:37:59,144 Will? Will, wake up. We're here. 455 00:38:07,553 --> 00:38:09,588 Easy. 456 00:38:09,721 --> 00:38:11,723 Whoa. I got you. 457 00:38:13,892 --> 00:38:15,894 Easy. 458 00:38:19,898 --> 00:38:22,501 Oh, it's right over this way. 459 00:38:23,335 --> 00:38:27,272 - [Will] I need a drink. - [Eagle] You're OK. I'm here for you. 460 00:38:29,941 --> 00:38:31,743 How did you get like this? 461 00:38:31,843 --> 00:38:35,414 Life didn't quite turn out the way I expected. 462 00:38:35,514 --> 00:38:37,148 Why didn't you let someone know? 463 00:38:37,282 --> 00:38:40,018 We could have helped. I could have done something. 464 00:38:40,118 --> 00:38:42,954 What could you have done, or anyone for that matter? 465 00:38:45,557 --> 00:38:50,095 We waited for Jeff to come home for 30 years. 466 00:38:50,228 --> 00:38:53,399 Ella never gave up hope. 467 00:38:54,265 --> 00:38:56,468 It finally killed her. 468 00:38:56,602 --> 00:38:59,671 After she died, I gave up on everything. 469 00:39:00,572 --> 00:39:07,245 A few bad decisions later, I found myself living behind a bar. 470 00:39:07,345 --> 00:39:12,083 Or under one, if I had enough money in my pocket. 471 00:39:16,755 --> 00:39:21,059 58,000 just seems like a number until you put a name to each one of these. 472 00:39:21,827 --> 00:39:24,295 Here he is. 37E. 473 00:39:34,473 --> 00:39:36,475 Here he is. 474 00:40:04,570 --> 00:40:06,572 [Will mutters] 475 00:40:35,066 --> 00:40:37,068 My boy. 476 00:40:39,137 --> 00:40:44,976 [Eagle] Jeff was shot down over Hanoi and went missing in 1972. 477 00:40:45,110 --> 00:40:47,445 [sighs] Will blamed himself. 478 00:40:47,579 --> 00:40:49,581 Why did he blame himself? 479 00:40:50,682 --> 00:40:55,320 Jeff volunteered for one of those secret suicide missions. 480 00:40:55,420 --> 00:40:59,157 He died trying to be the hero his father was. 481 00:41:15,273 --> 00:41:17,442 [whispers] Good night, Grandpa. 482 00:41:17,576 --> 00:41:19,945 [John] Taylor, are you asleep? 483 00:41:24,082 --> 00:41:25,584 Are you still mad at me and Mom? 484 00:41:25,717 --> 00:41:27,886 Are you and Mom getting a divorce? 485 00:41:27,986 --> 00:41:29,454 Why would you ask that? 486 00:41:29,588 --> 00:41:31,489 - Well, are you? - No. 487 00:41:31,623 --> 00:41:34,826 If you and Mom ever get a divorce, I'd wanna live with Grandpa. 488 00:41:34,960 --> 00:41:38,463 - Then I could take care of him. - Taylor, we're your parents. 489 00:41:38,597 --> 00:41:40,065 It's our job to take care of you. 490 00:41:40,165 --> 00:41:42,500 - I'm not a job, Dad. - I didn't mean it that way. 491 00:41:42,634 --> 00:41:45,604 You and Mom act like it's a job having Grandpa live here. 492 00:41:45,737 --> 00:41:47,939 - I never said that. - It's the way you act. 493 00:41:48,073 --> 00:41:50,441 You never listen to either one of us. 494 00:41:53,411 --> 00:41:56,915 I think it's time to get some sleep. Good night. 495 00:42:00,285 --> 00:42:04,756 Hey, Taylor, are you sure you don't know where Grandpa is? 496 00:42:04,890 --> 00:42:06,558 Good night, Dad. 497 00:42:16,835 --> 00:42:18,837 Did you talk with Taylor? 498 00:42:20,138 --> 00:42:22,908 - He resents us. - No, he doesn't. 499 00:42:23,008 --> 00:42:26,444 Oh, yes, he does, and so does Dad. 500 00:42:26,578 --> 00:42:29,247 That's why they spend so much time together. 501 00:42:29,347 --> 00:42:31,617 They have a common enemy, us. 502 00:42:33,551 --> 00:42:35,954 Dad spends more time with him. 503 00:42:38,089 --> 00:42:40,759 Didn't spend a lot of time with me when I was a kid. 504 00:42:41,627 --> 00:42:44,095 And now I'm doing the same thing with Taylor. 505 00:42:46,431 --> 00:42:48,433 It's not too late to change that. 506 00:43:00,679 --> 00:43:05,116 Hey, Romy, I really appreciate you helping us out like this. 507 00:43:05,951 --> 00:43:09,721 If you wanna take off, I understand. 508 00:43:09,821 --> 00:43:13,458 I'm starting to have some fun. Think I'll stick around for a little while. 509 00:43:15,661 --> 00:43:18,764 - Really? - [chuckles] Yeah. 510 00:43:20,231 --> 00:43:22,934 I'm actually learning a little something from you old farts. 511 00:43:33,178 --> 00:43:35,180 Morning, Will. 512 00:43:39,250 --> 00:43:41,319 Coffee. 513 00:43:41,452 --> 00:43:45,891 I need... a little something added, if you know what I mean. 514 00:43:45,991 --> 00:43:48,626 Cream or sugar? 515 00:43:48,760 --> 00:43:53,064 - That's not what I had in mind. - It's all you're gonna get from me. 516 00:43:55,233 --> 00:43:57,235 - Breakfast. - [groans] 517 00:43:58,236 --> 00:44:00,238 These your glasses? 518 00:44:02,640 --> 00:44:03,942 Oh, damn. 519 00:44:05,744 --> 00:44:07,746 I brought you some things. 520 00:44:18,123 --> 00:44:19,224 Use it. 521 00:44:22,894 --> 00:44:27,799 Thought you might wanna get cleaned up and look like a real airman. 522 00:44:32,938 --> 00:44:36,908 Mr. Pernell, this is Special Agent Blessings with the FBI. 523 00:44:37,008 --> 00:44:40,746 We have confirmed that your father was not kidnapped. 524 00:44:40,846 --> 00:44:42,981 Thank God. You found him? 525 00:44:44,149 --> 00:44:46,785 Agent Blessings needs to ask you some questions. 526 00:44:46,918 --> 00:44:50,555 Did your father make a lot of phone calls prior to his disappearance? 527 00:44:50,655 --> 00:44:54,125 - Not that I'm aware of. - We need a copy of your phone records. 528 00:44:54,259 --> 00:44:55,260 What for? 529 00:44:55,393 --> 00:44:58,429 Did he disappear for periods of time? 530 00:44:59,164 --> 00:45:00,498 What is this about? 531 00:45:00,631 --> 00:45:03,101 Has he been to Atlantic City recently? 532 00:45:03,234 --> 00:45:04,936 How would it get there? No. 533 00:45:05,070 --> 00:45:08,606 - Does your father have a female friend? - Definitely not. 534 00:45:08,740 --> 00:45:14,846 Mr. Pernell, your father, his female accomplice and another man 535 00:45:14,980 --> 00:45:19,484 allegedly beat and robbed the owner of a dance hall in Pennsylvania last night. 536 00:45:19,584 --> 00:45:20,585 What? 537 00:45:21,887 --> 00:45:23,254 We have a positive ID on a woman that he was traveling with. 538 00:45:24,089 --> 00:45:25,924 Who is she? 539 00:45:26,825 --> 00:45:28,726 It's not good. 540 00:45:29,494 --> 00:45:32,263 Well, what do you think? 541 00:45:34,232 --> 00:45:36,234 [Romy] Hey, there, handsome. 542 00:45:36,334 --> 00:45:39,304 - You don't mind if we take a look inside? - No, go ahead. Be my guest. 543 00:45:39,437 --> 00:45:42,007 Cops have already been here. They went through the whole place. 544 00:45:42,140 --> 00:45:43,809 I don't think you're gonna find anything. 545 00:45:55,887 --> 00:45:57,322 Ugh. Man, it reeks in here. 546 00:45:57,455 --> 00:45:59,057 I'm gonna wait for you outside. 547 00:46:18,977 --> 00:46:20,979 Think I got something. 548 00:46:26,317 --> 00:46:28,419 Do you recognize anyone in this picture? 549 00:46:29,287 --> 00:46:31,756 Yeah, well, that's Will. 550 00:46:31,890 --> 00:46:36,661 Oh... That's the guy that he ran off with. 551 00:46:37,462 --> 00:46:39,564 You don't mind if I hang on to this, do you? 552 00:46:39,664 --> 00:46:41,732 No, I don't have any use for it. Take it. 553 00:46:41,833 --> 00:46:43,835 How's a photograph gonna help us? 554 00:46:45,670 --> 00:46:49,307 This is a squadron number and the name of the bomber. 555 00:46:49,440 --> 00:46:52,510 Now all we need is a little help from Uncle Sam. 556 00:46:52,643 --> 00:46:55,480 - Thank you, Diamond Jim. - No problem. Good luck to you. 557 00:46:55,613 --> 00:46:57,983 Not bad. 558 00:46:58,083 --> 00:47:01,486 [Eagle] Did you stay in touch with the guys after the last reunion? 559 00:47:01,619 --> 00:47:03,989 - [Will] No. - What about Grady Reeds? 560 00:47:04,122 --> 00:47:05,756 You guys were close. 561 00:47:05,891 --> 00:47:11,096 We were, but he wrote me a few times, I never wrote back. 562 00:47:11,229 --> 00:47:14,565 Hmm. Does he still live in Wichita, Kansas? 563 00:47:14,665 --> 00:47:17,568 - Far as I know. - [Eagle] I wanna find him. 564 00:47:17,668 --> 00:47:21,306 Great. If he's not blind or drunk, maybe he can help out with the driving. 565 00:47:43,628 --> 00:47:45,430 Do these places serve booze? 566 00:47:45,563 --> 00:47:47,565 I've never known one that didn't. 567 00:47:48,266 --> 00:47:50,969 This might not be a good idea. 568 00:47:51,102 --> 00:47:54,572 Look, my butt is killing me. I need to get out of this car. 569 00:47:55,506 --> 00:47:57,642 What about Will? 570 00:47:57,775 --> 00:48:00,845 - I saw that! - I need you to stay straight. 571 00:48:00,979 --> 00:48:02,647 I'll be all right! 572 00:48:02,780 --> 00:48:06,251 Will is the only person that can make a decision about his drinking. 573 00:48:06,351 --> 00:48:08,386 I knew I liked this girl. 574 00:48:15,260 --> 00:48:16,995 [gentle jazz] 575 00:48:23,334 --> 00:48:24,970 Wh... What's this? 576 00:48:25,736 --> 00:48:27,973 A martini. 577 00:48:28,106 --> 00:48:32,010 - What, you've never had one? - I'm not much of a drinker. 578 00:48:32,143 --> 00:48:33,911 Try it. It'll take the edge off. 579 00:48:39,150 --> 00:48:41,152 Mm. Mm! 580 00:48:43,254 --> 00:48:45,256 Here. Take a bite. 581 00:48:45,723 --> 00:48:48,259 - Oh! - What's wrong? 582 00:48:48,393 --> 00:48:49,927 I hate olives. 583 00:48:50,061 --> 00:48:51,796 [laughs] 584 00:48:51,929 --> 00:48:53,965 Well, I guess it's an acquired taste. 585 00:48:54,099 --> 00:48:58,936 [* "I'll Never Smile Again"] 586 00:48:59,070 --> 00:49:01,472 I was a kid when this song first came out. 587 00:49:02,307 --> 00:49:04,442 When was the last time you danced? 588 00:49:04,575 --> 00:49:06,644 With my wife. 589 00:49:08,013 --> 00:49:11,016 - How long were you guys married? - 56 years. 590 00:49:11,116 --> 00:49:13,118 Wow. 591 00:49:13,951 --> 00:49:15,920 You just wear that ring out of habit? 592 00:49:16,054 --> 00:49:22,227 No. We were kids when we got married and we didn't have money for wedding rings. 593 00:49:22,327 --> 00:49:25,330 She took an extra job, saved her money. 594 00:49:26,131 --> 00:49:29,134 Sent this to me when I was overseas. 595 00:49:29,267 --> 00:49:32,737 It hasn't been off my finger since the day I put it on. 596 00:49:33,504 --> 00:49:36,407 In all that time, did you ever cheat on her? 597 00:49:36,507 --> 00:49:38,609 Real men don't cheat. 598 00:49:40,111 --> 00:49:41,646 I worked in a casino in Atlantic City, 599 00:49:41,779 --> 00:49:45,616 and I'd watch men go upstairs with their wives 600 00:49:45,716 --> 00:49:48,553 and then head right downstairs and look for a date. 601 00:49:48,653 --> 00:49:50,788 I don't even think they considered it cheating. 602 00:49:50,921 --> 00:49:53,758 It was just sex for sport, you know, like recreational. 603 00:49:54,992 --> 00:49:57,828 I could never disgrace my wife like that. 604 00:49:59,297 --> 00:50:02,567 There's not a day goes by that I don't think of her. 605 00:50:08,339 --> 00:50:10,308 You're a good man, Eagle. 606 00:50:12,577 --> 00:50:14,179 Come on. 607 00:50:14,312 --> 00:50:16,481 - What? - Dance with me. 608 00:50:23,121 --> 00:50:25,456 Who was the man in the suit? 609 00:50:26,457 --> 00:50:30,328 Another black-hearted man who only cares about his money 610 00:50:30,461 --> 00:50:33,298 and, well, who he can buy with it. 611 00:50:33,431 --> 00:50:35,433 What were you doing with him? 612 00:50:36,601 --> 00:50:41,406 I felt safe with him, until I realized how dangerous he was. 613 00:50:41,506 --> 00:50:44,242 God, why can't I just find a decent man, huh? 614 00:50:45,243 --> 00:50:47,745 Maybe you're looking in all the wrong places. 615 00:50:48,413 --> 00:50:49,647 Yeah. 616 00:50:53,818 --> 00:50:56,721 Every once in a while God hands us a rose. 617 00:50:57,655 --> 00:51:00,591 And he handed me one the day I met you. 618 00:51:02,393 --> 00:51:06,331 That is... the nicest thing that anyone has ever said to me. 619 00:51:09,767 --> 00:51:13,571 You know, I've... been meaning to thank you. 620 00:51:13,671 --> 00:51:16,006 For what? 621 00:51:16,141 --> 00:51:18,409 For showing me what a real man can be like. 622 00:51:20,511 --> 00:51:24,449 * To smile again 623 00:51:26,751 --> 00:51:32,223 * Until I smile at you 624 00:51:43,334 --> 00:51:45,336 [upbeat jazz] 625 00:52:00,918 --> 00:52:02,920 You all right? 626 00:52:03,788 --> 00:52:07,625 I still hear them sometimes. Do you? 627 00:52:07,758 --> 00:52:09,059 [Eagle] Yeah. 628 00:52:09,160 --> 00:52:11,462 [Will] Always the same faces. 629 00:52:12,930 --> 00:52:15,300 I'm sorry I didn't stay in touch. 630 00:52:15,433 --> 00:52:17,435 I owe you my life. 631 00:52:17,568 --> 00:52:19,504 [Will] Oh, that's OK. 632 00:52:19,637 --> 00:52:24,108 Pete has cursed me every day of his life for saving him. 633 00:52:25,743 --> 00:52:27,745 It wasn't your fault. 634 00:52:28,313 --> 00:52:30,681 They shouldn't have given me a medal for it. 635 00:52:36,421 --> 00:52:38,456 [Eagle] That's an old Stearman. 636 00:52:55,172 --> 00:52:57,808 The first plane I ever flew was a Stearman. 637 00:52:57,942 --> 00:52:59,910 When's the last time you flew? 638 00:53:00,010 --> 00:53:01,312 With you. 639 00:53:01,446 --> 00:53:04,482 - You think you could still do it? - Like riding a bicycle. 640 00:53:04,582 --> 00:53:06,116 [laughs] 641 00:53:16,427 --> 00:53:18,463 - Hey there. - You need something? 642 00:53:18,596 --> 00:53:21,899 - Is this your plane? - Uh... kind of. My daddy. 643 00:53:21,999 --> 00:53:24,335 Well, I would love it if these two gentlemen over here 644 00:53:24,469 --> 00:53:25,936 could take it up for a few minutes. 645 00:53:26,070 --> 00:53:28,739 Oh, I'm sure you would. One of them a pilot? 646 00:53:28,839 --> 00:53:31,476 - Yeah, they both are. - You know what kind of plane this is? 647 00:53:31,609 --> 00:53:33,578 Uh, according to them, it's a Stearman. 648 00:53:33,678 --> 00:53:36,281 - That's right. - Well, you haven't heard the best part. 649 00:53:36,381 --> 00:53:37,915 What's that gonna be, I wonder? 650 00:53:39,917 --> 00:53:43,554 - How you feeling? - Oh, never felt better. 651 00:53:44,422 --> 00:53:48,426 You gotta get sober. Check into the VA or do whatever it takes. 652 00:53:48,559 --> 00:53:52,497 I'll add that to my list of things to do before I die. 653 00:53:52,630 --> 00:53:54,999 All right, boys, you get to go up. 654 00:53:55,132 --> 00:53:56,301 What are you talking about? 655 00:53:56,434 --> 00:53:57,602 It's your lucky day, gentlemen. 656 00:53:58,969 --> 00:54:00,271 - He's gonna let Will fly the plane. - Why not me? I'm the captain. 657 00:54:00,405 --> 00:54:02,440 I'm worried about your eyesight. 658 00:54:02,573 --> 00:54:06,010 - Try not to dump it, all right? - OK. I learned to fly in one of these. 659 00:54:06,143 --> 00:54:09,480 OK, do your flight check. Have fun. 660 00:54:12,950 --> 00:54:17,154 - Are you sure about this? - Yeah. Pretty sure. 661 00:54:18,923 --> 00:54:20,958 You know you don't have anything to prove? 662 00:54:21,091 --> 00:54:27,298 What's wrong? You afraid I might show you up in front of Romy? 663 00:54:27,432 --> 00:54:29,434 [mutters] 664 00:54:34,104 --> 00:54:37,241 Full throttle, Will. Full throttle! 665 00:54:38,976 --> 00:54:41,946 Get her up! Get her up! 666 00:54:42,079 --> 00:54:44,248 We're not getting air speed! 667 00:54:44,349 --> 00:54:45,750 I know! 668 00:54:45,883 --> 00:54:48,252 Are you sure they know what they're doing? 669 00:54:49,119 --> 00:54:51,922 - Get it up. - I'm trying! I'm trying! 670 00:54:57,928 --> 00:55:00,431 Shut her down. Shut her down! 671 00:55:00,565 --> 00:55:02,467 Oh, my God. 672 00:55:06,103 --> 00:55:09,907 My father's gonna kill me! Jesus Christ! 673 00:55:15,580 --> 00:55:18,082 [groans] 674 00:55:18,182 --> 00:55:19,917 [Romy] Are you guys OK? Anything hurt? 675 00:55:20,050 --> 00:55:22,587 - Only my pride. - I should have flown. 676 00:55:22,720 --> 00:55:25,222 You can't even drive. 677 00:55:25,322 --> 00:55:27,725 - That thing's a total loss. - I'll take care of it. 678 00:55:27,825 --> 00:55:30,094 Gonna cost you a lot more than that ten grand you gave me. 679 00:55:30,227 --> 00:55:33,631 - I said I'll take care of it. - Where's all this money coming from? 680 00:55:33,764 --> 00:55:37,602 I got a little money stashed away. Right, well, that was quite an experience. 681 00:55:37,735 --> 00:55:40,304 Why don't you... Why don't you guys go take a walk, all right? 682 00:55:40,438 --> 00:55:42,607 And I'll settle up with this gentleman. 683 00:55:43,240 --> 00:55:46,411 - [chuckles] - What's so funny? 684 00:55:46,511 --> 00:55:49,146 - I thought they could fly. - Did you? 685 00:55:49,279 --> 00:55:51,348 Well, hey, at least no one died. 686 00:55:52,116 --> 00:55:54,118 Not yet. 687 00:56:00,290 --> 00:56:01,992 OK. 688 00:56:04,261 --> 00:56:07,598 So I checked it out. There's only four of these guys left alive, right? 689 00:56:07,732 --> 00:56:11,502 You got John Pernell, New Jersey. That's the guy who's picked up Romy. 690 00:56:11,636 --> 00:56:16,340 Will Hodges, Pennsylvania. Grady Reeds, Kansas. 691 00:56:16,474 --> 00:56:18,809 Pete Williams in Texas. 692 00:56:18,943 --> 00:56:25,282 Which means next destination... Wichita, Kansas. 693 00:56:26,417 --> 00:56:28,118 Book a flight. 694 00:56:32,089 --> 00:56:34,592 Does Grady Reeds live here? 695 00:56:34,725 --> 00:56:38,295 He's in a retirement home. I'm his son James. 696 00:56:38,429 --> 00:56:41,231 Well, we're old friends of his from the army air corps. 697 00:56:41,899 --> 00:56:44,669 That would have been my guess since it isn't Halloween. 698 00:56:44,802 --> 00:56:47,438 - Is he well? - He's OK, I guess. 699 00:56:47,572 --> 00:56:50,441 - I haven't seen him in a couple of weeks. - We need the address. 700 00:56:50,575 --> 00:56:54,311 He's in the Golden Age Retirement Home. It's on the other side of town. 701 00:56:55,312 --> 00:56:57,314 Thanks. 702 00:57:00,250 --> 00:57:03,120 Excuse me. We're looking for Grady Reeds' room. 703 00:57:03,253 --> 00:57:06,256 Take hall C, room 75. 704 00:57:06,390 --> 00:57:09,727 - Visiting hours are almost over. - No, that's OK, that's OK. 705 00:57:09,827 --> 00:57:12,062 - Go ahead. Y'all can go. - All right, thank you. 706 00:57:12,162 --> 00:57:13,163 OK, Will. 707 00:57:13,831 --> 00:57:15,165 [knocking] 708 00:57:15,299 --> 00:57:17,768 I'm not hungry. Go away. Thank you. 709 00:57:18,969 --> 00:57:20,971 Who the hell...? 710 00:57:22,573 --> 00:57:24,575 Grady, it's Eagle. 711 00:57:26,410 --> 00:57:29,246 - What do you want? - He doesn't even recognize us. 712 00:57:29,346 --> 00:57:32,483 Grady, look at me. It's Eagle. 713 00:57:33,417 --> 00:57:35,452 - Eagle? - Yeah. 714 00:57:35,586 --> 00:57:38,789 - Is it really you? - Yeah, and look who I brought with me. 715 00:57:39,657 --> 00:57:42,960 Will. My God! Will! 716 00:57:43,093 --> 00:57:45,630 What in the Sam Hill blue blazes...? 717 00:57:46,330 --> 00:57:49,834 Wait a minute. I thought you guys were dead. 718 00:57:49,967 --> 00:57:51,802 Must be someone else. 719 00:57:51,936 --> 00:57:53,671 Well, how did you find me? 720 00:57:53,804 --> 00:57:56,674 - Your son. - That good-for-nothin'. 721 00:57:56,807 --> 00:58:00,177 - He stole my house. - Doesn't look too lively around here. 722 00:58:00,310 --> 00:58:05,683 - What do you do all day? - Well, I mostly sit and look at books. 723 00:58:05,783 --> 00:58:09,820 The rest of them watch TV all day and grow into vegetables, but not me. 724 00:58:09,954 --> 00:58:12,723 We're on our way to Galveston to see Pete. 725 00:58:12,823 --> 00:58:16,060 - You like to come with us? - I can't. 726 00:58:16,160 --> 00:58:20,565 My son put me in here. He said I'm crazy. Do I look crazy? 727 00:58:20,665 --> 00:58:23,167 - Not to me. - Well, they won't believe me. 728 00:58:23,300 --> 00:58:27,071 - I couldn't fight my way out of here. - Maybe you could walk out of here. 729 00:58:27,171 --> 00:58:29,907 And get past that nurse from the Green Bay Packers? 730 00:58:30,741 --> 00:58:32,242 Yeah. I got a plan. 731 00:58:34,979 --> 00:58:36,981 Who is she? 732 00:58:41,886 --> 00:58:43,921 [Romy] Ready? 733 00:58:44,054 --> 00:58:46,490 I'm as ready as I'll ever be. 734 00:58:46,624 --> 00:58:48,125 I'm ready. 735 00:58:48,258 --> 00:58:51,596 Will, count to ten and then run. 736 00:59:12,783 --> 00:59:14,318 Hold it right there, buster. 737 00:59:14,451 --> 00:59:15,653 [clicks tongue] 738 00:59:15,786 --> 00:59:17,487 Now, wait a minute. 739 00:59:26,063 --> 00:59:27,264 Mr. Reeds! 740 00:59:33,604 --> 00:59:35,305 [Will] When are we stopping? 741 00:59:35,439 --> 00:59:38,308 Thought I'd drive all night. We should be in Oklahoma soon. 742 00:59:38,442 --> 00:59:40,945 If you see a liquor store, pull in. 743 00:59:41,078 --> 00:59:42,980 Why do you want a drink? 744 00:59:43,080 --> 00:59:44,915 Because I'm an alcoholic. 745 00:59:45,049 --> 00:59:46,951 Sounds like a good enough reason. 746 00:59:47,084 --> 00:59:49,286 [Eagle] He's upset because we crashed the plane. 747 00:59:49,419 --> 00:59:51,555 It's just an excuse for him to drink. 748 00:59:51,656 --> 00:59:54,759 It's a good enough reason for me, not that I need one. 749 00:59:54,892 --> 00:59:56,827 You guys crashed a plane? 750 00:59:56,961 --> 00:59:59,096 Never got off the ground. 751 01:00:00,064 --> 01:00:03,433 I was scared. I froze. 752 01:00:05,002 --> 01:00:07,738 Will, I was scared too. 753 01:00:12,643 --> 01:00:17,281 Well, we just missed them. But I do know where they're going. 754 01:00:43,273 --> 01:00:45,509 - Oh, no. - Excuse me? 755 01:00:45,642 --> 01:00:48,746 Nothing. It's just every time you show up, there's bad news. 756 01:00:49,379 --> 01:00:53,317 Well, I'm afraid I have some bad news. 757 01:00:53,450 --> 01:00:57,421 Yeah. Hang on. He just rolled in. 758 01:00:59,256 --> 01:01:02,426 I have a Detective Coats on the line from New Jersey, 759 01:01:02,559 --> 01:01:04,494 wants to ask you a few questions. 760 01:01:04,628 --> 01:01:05,796 I didn't do it. 761 01:01:08,632 --> 01:01:09,934 Go ahead, Detective Coats. 762 01:01:11,435 --> 01:01:13,637 Mr. Williams, I am investigating the whereabouts of a friend of yours, 763 01:01:13,771 --> 01:01:14,939 Mr. John Pernell. 764 01:01:15,072 --> 01:01:18,675 Have you had contact with him recently? 765 01:01:18,809 --> 01:01:22,479 John Pernell... No, he hasn't. 766 01:01:22,579 --> 01:01:25,983 Well, I understand that you... you sent him a letter. 767 01:01:26,116 --> 01:01:29,754 - Yep. - Did you ask him to come to Galveston? 768 01:01:29,887 --> 01:01:31,388 No. 769 01:01:31,488 --> 01:01:34,424 Can you think of any reason why he would have run away? 770 01:01:36,160 --> 01:01:38,829 Maybe he didn't like the food. 771 01:01:39,830 --> 01:01:42,299 Thank you, Mr. Williams. 772 01:01:42,432 --> 01:01:46,270 Uh, Dr. Darby, if they show up there, would you be in contact with me, please? 773 01:01:46,403 --> 01:01:48,973 - We'll be on the lookout. - Bye now. 774 01:01:49,106 --> 01:01:51,408 Get him out of here. 775 01:01:51,508 --> 01:01:53,510 [chuckles] 776 01:01:56,380 --> 01:02:00,384 Yeah, there's some major manipulation going on here. 777 01:02:02,386 --> 01:02:04,588 You think? 778 01:02:04,721 --> 01:02:05,722 [sighs] 779 01:02:07,892 --> 01:02:09,894 [horn blares] 780 01:02:28,813 --> 01:02:30,815 Grady! 781 01:02:36,586 --> 01:02:38,222 Huh? Oh. 782 01:02:43,460 --> 01:02:45,930 Grady, it's OK. Let's go in. 783 01:02:51,635 --> 01:02:54,771 Grady, you almost got killed just now. 784 01:02:54,905 --> 01:02:58,342 - What's wrong with you? - Can't you see what's wrong? 785 01:02:58,475 --> 01:03:00,644 Look at him. He's gone. 786 01:03:00,777 --> 01:03:02,512 I haven't gone anywhere. 787 01:03:03,280 --> 01:03:04,815 What are we gonna do now? 788 01:03:06,150 --> 01:03:07,417 We're gonna get him dressed. 789 01:03:16,994 --> 01:03:22,066 I was afraid of this. His last few letters didn't make much sense. 790 01:03:22,166 --> 01:03:23,934 Did he have a stroke or something? 791 01:03:24,068 --> 01:03:26,103 Alzheimer's. 792 01:03:26,236 --> 01:03:29,273 In the beginning they go in and out like this. 793 01:03:30,274 --> 01:03:31,942 [Romy] So what are we gonna do with him? 794 01:03:32,076 --> 01:03:34,578 We'll figure it out when we get there. 795 01:03:41,751 --> 01:03:43,753 [phone rings] 796 01:03:44,821 --> 01:03:46,390 - John? - Dad? 797 01:03:46,490 --> 01:03:49,393 - Where the hell are you? - I just called to tell you I'm OK. 798 01:03:49,493 --> 01:03:53,263 Oh, no, no, believe me, you're not OK. You're in big trouble. 799 01:03:53,397 --> 01:03:55,765 That girl you're with is wanted for armed robbery. 800 01:03:55,900 --> 01:03:57,267 What are you talking about? 801 01:03:57,401 --> 01:04:00,437 Not to mention assault with a deadly weapon on a state trooper. 802 01:04:00,570 --> 01:04:03,107 - I'll call you back. - No, Dad, wait. 803 01:04:03,240 --> 01:04:05,775 We want you to know that... 804 01:04:05,910 --> 01:04:07,577 ...that we're very worried about you. 805 01:04:07,677 --> 01:04:08,678 I'll be OK. 806 01:04:10,280 --> 01:04:12,049 We can get this whole thing cleared up if you just tell me what's going on. 807 01:04:12,149 --> 01:04:14,718 I can't right now. Tell Taylor I love him. 808 01:04:14,818 --> 01:04:16,453 Hey, Dad... 809 01:04:16,586 --> 01:04:18,588 ...I love you. 810 01:04:18,722 --> 01:04:20,724 I love you too, son. 811 01:04:24,228 --> 01:04:25,295 What was that about? 812 01:04:25,429 --> 01:04:28,165 - You are a criminal. - What? 813 01:04:28,298 --> 01:04:29,900 - Yeah, this is what. - Excuse me. 814 01:04:30,000 --> 01:04:32,736 She robbed a man in New Jersey and shot him. 815 01:04:32,836 --> 01:04:34,404 That was in self-defense! 816 01:04:34,504 --> 01:04:37,807 She also robbed your boss. It's a wonder she hasn't stolen from us. 817 01:04:37,942 --> 01:04:39,743 - She didn't steal from my boss. - What? 818 01:04:39,843 --> 01:04:41,745 - I did. - Why? 819 01:04:41,845 --> 01:04:44,614 I was in hell. I was making my escape when you came along. 820 01:04:44,714 --> 01:04:47,084 - You're better than that. - No. No, I'm not. 821 01:04:47,217 --> 01:04:49,219 - You're a decorated war hero. - Stop it. 822 01:04:49,319 --> 01:04:51,321 A goddamn medal doesn't make a man. 823 01:04:52,322 --> 01:04:53,457 Look at me. 824 01:04:54,291 --> 01:04:57,227 I'm not a hero. I'm a bum! 825 01:05:15,779 --> 01:05:17,982 Romy, I'm... I'm sorry. 826 01:05:18,115 --> 01:05:22,386 - I took that money to start a new life. - How much did you take? 827 01:05:23,320 --> 01:05:24,821 A little over 600,000. 828 01:05:24,955 --> 01:05:27,757 That's a pretty good start on a new life. 829 01:05:27,891 --> 01:05:30,127 He and his father skim money from one of the casinos 830 01:05:30,260 --> 01:05:33,930 and then launder it through Joe's car company. 831 01:05:34,064 --> 01:05:37,767 They used me as a mule to get the money from the casino to Joe. 832 01:05:37,901 --> 01:05:41,005 He found out that I was stealing from him. 833 01:05:42,606 --> 01:05:46,176 He tried to kill me. That's when we got in the car accident. 834 01:05:46,310 --> 01:05:48,445 So they're after you? 835 01:05:48,545 --> 01:05:52,582 I think they're... like after us. 836 01:05:53,583 --> 01:05:55,619 Great. 837 01:05:55,752 --> 01:05:59,789 Look, if anything happens to me, 838 01:05:59,923 --> 01:06:02,726 I've hidden $500,000 in the spare tire well, 839 01:06:02,826 --> 01:06:08,665 another 100,000 in my money belt and, well, the rest is in my bag. 840 01:06:08,798 --> 01:06:11,235 OK? Now you know everything. 841 01:06:12,769 --> 01:06:15,272 Thanks for sharing. 842 01:06:26,750 --> 01:06:28,985 I think I got it figured out. 843 01:06:30,087 --> 01:06:32,556 Yes, it is. What? 844 01:06:33,723 --> 01:06:35,825 No, there must be some mistake. 845 01:06:35,959 --> 01:06:37,961 Our son's asleep. 846 01:06:39,063 --> 01:06:41,065 Hold on, please. 847 01:06:46,936 --> 01:06:49,273 John, he's gone. 848 01:06:52,809 --> 01:06:54,644 John Pernell. You called about my boy? 849 01:06:54,778 --> 01:06:56,780 He's right over there. 850 01:07:02,386 --> 01:07:03,787 Thank you. 851 01:07:03,920 --> 01:07:06,156 What are you doing here? 852 01:07:06,290 --> 01:07:08,292 You know where Grandpa is. 853 01:07:15,432 --> 01:07:17,434 It's OK. 854 01:07:21,638 --> 01:07:23,640 OK. 855 01:07:37,654 --> 01:07:39,656 Oh, God. 856 01:07:40,890 --> 01:07:43,127 [Grady] You want me to drive? 857 01:07:43,260 --> 01:07:45,595 Uh, no, it's all right. Thank you, though. 858 01:07:46,463 --> 01:07:48,398 They're right behind us, you know. 859 01:07:48,498 --> 01:07:52,169 - Who? - All the people that wanna stop us. 860 01:07:52,302 --> 01:07:54,938 They wanna take everything and just throw us away. 861 01:07:55,071 --> 01:07:58,408 - Yeah, tell me about it. - [chuckles] 862 01:07:58,508 --> 01:08:00,277 What are you so happy about? 863 01:08:00,410 --> 01:08:02,679 I got the last laugh. 864 01:08:02,779 --> 01:08:06,116 My son thought he was so smart locking me away. 865 01:08:06,250 --> 01:08:08,252 Well, I showed him. 866 01:08:09,319 --> 01:08:12,256 Hey, I've been here before. 867 01:08:12,389 --> 01:08:13,490 [Romy] What is this? 868 01:08:13,623 --> 01:08:16,926 After the war. This is where they all landed. 869 01:08:17,060 --> 01:08:19,129 [chuckles] 870 01:08:21,898 --> 01:08:24,468 [thunder] 871 01:08:40,150 --> 01:08:42,118 I wanna fly again. 872 01:08:47,123 --> 01:08:49,092 Where are we? 873 01:08:49,226 --> 01:08:51,761 Will, keep an eye on him. 874 01:08:59,469 --> 01:09:03,340 - What is this? - Oh, all these old planes had names. 875 01:09:03,473 --> 01:09:05,909 They had the artwork to go with 'em. 876 01:09:06,009 --> 01:09:08,612 - What was yours? - The Duchess. 877 01:09:08,712 --> 01:09:10,947 - Oh. - Boy, she was a beaut. 878 01:09:11,080 --> 01:09:14,718 When all these planes were flying, it was a glorious sight. 879 01:09:16,786 --> 01:09:18,322 Why is this trip so important to you? 880 01:09:19,956 --> 01:09:23,427 I mean, I know you're not looking for answers to all of life's big questions. 881 01:09:23,560 --> 01:09:26,996 I'm just looking back on life and wondering where it all went. 882 01:09:27,130 --> 01:09:31,000 I'm a relic. I got old and fear moved in. 883 01:09:31,134 --> 01:09:34,438 Fear that I can't live like I used to. 884 01:09:34,571 --> 01:09:39,108 Fear that something'll happen to those that I... I love and hold dear. 885 01:09:39,976 --> 01:09:43,447 This trip is important. We're together again. 886 01:09:43,980 --> 01:09:46,816 And we got one last thing to do. 887 01:09:47,751 --> 01:09:49,319 And what's that? 888 01:09:49,453 --> 01:09:51,988 Eagle. Eagle, I couldn't find him. 889 01:09:52,121 --> 01:09:54,491 I turned round and he was gone. 890 01:09:55,091 --> 01:09:56,626 Hey, look. Look. There he is. 891 01:09:59,162 --> 01:10:01,331 [Will] Grady! 892 01:10:01,465 --> 01:10:02,899 Grady! 893 01:10:10,674 --> 01:10:12,108 Grady? 894 01:10:19,883 --> 01:10:21,285 Grady? 895 01:10:33,162 --> 01:10:34,931 Grady? 896 01:10:35,064 --> 01:10:36,466 Eagle. 897 01:10:37,434 --> 01:10:38,435 Eagle. 898 01:10:44,107 --> 01:10:45,509 Grady? 899 01:10:46,343 --> 01:10:48,512 This is where I belong. 900 01:10:49,379 --> 01:10:52,482 You remember, Eagle, when we flew? 901 01:10:52,616 --> 01:10:53,617 Yeah. 902 01:10:53,750 --> 01:10:55,719 I wanna fly again. 903 01:10:56,986 --> 01:10:59,723 I know, but now's not the right time. 904 01:11:00,324 --> 01:11:01,991 Let me help you out of here. 905 01:11:03,627 --> 01:11:05,629 And I'm tired, Eagle. 906 01:11:06,296 --> 01:11:08,632 I'm so tired. 907 01:11:09,766 --> 01:11:13,136 I know. We're all tired, Grady. 908 01:11:13,269 --> 01:11:15,104 Let me get you out of here. 909 01:11:16,005 --> 01:11:18,608 - We're coming out. - Is he OK? 910 01:11:18,742 --> 01:11:20,810 - All right. - [Romy] Guys, we're in trouble. 911 01:11:20,944 --> 01:11:22,679 Police. Come on, let's go! 912 01:11:31,254 --> 01:11:33,990 We've come too far. Too far. 913 01:11:41,398 --> 01:11:43,800 Whatever you do, don't stop. 914 01:11:50,774 --> 01:11:51,775 [laughs] 915 01:11:51,908 --> 01:11:53,242 Whoo! 916 01:12:12,762 --> 01:12:14,764 - Oh... - OK, grab him. 917 01:12:17,834 --> 01:12:19,836 [Romy] Come on, Grady, stay with us. 918 01:12:24,641 --> 01:12:27,276 Come on, Grady. Come on! 919 01:12:31,948 --> 01:12:34,317 Come on, Grady. Come on! 920 01:12:35,318 --> 01:12:36,753 Come on. 921 01:12:41,057 --> 01:12:43,059 Romy, he's dead, honey. 922 01:12:50,900 --> 01:12:54,070 I never figured it would get out of hand like this. 923 01:12:54,170 --> 01:12:58,074 - What do you wanna do now? - Turn ourselves in. 924 01:12:58,174 --> 01:12:59,509 What about Pete? 925 01:13:00,944 --> 01:13:04,347 What about him? We've got serious problems here. 926 01:13:04,448 --> 01:13:06,282 It's still our responsibility. 927 01:13:06,416 --> 01:13:08,552 To who? To the corps? 928 01:13:08,652 --> 01:13:10,787 We're all that's left of the corps. 929 01:13:10,920 --> 01:13:13,122 Pete may be dead for all we know. 930 01:13:13,256 --> 01:13:16,292 What's the worst that could happen, huh? Prison? 931 01:13:16,426 --> 01:13:18,828 Where do you think we were before this trip started? 932 01:13:18,962 --> 01:13:22,065 Well, then, what do you propose we do? 933 01:13:23,066 --> 01:13:27,403 - I say we bury him. - What? We can't do that. 934 01:13:27,504 --> 01:13:30,006 - Why not? - It's not proper. 935 01:13:30,139 --> 01:13:32,241 The last thing he said tonight was, "Don't stop." 936 01:13:32,341 --> 01:13:33,777 Right. He wouldn't want us to quit. 937 01:13:33,910 --> 01:13:36,412 He wouldn't want us to leave him out here in this desert either. 938 01:13:36,513 --> 01:13:39,883 He'd rather be out here than in a funeral home with his son looking down on him. 939 01:13:39,983 --> 01:13:44,220 It's not the right thing to do. You can't just bury people in the desert. 940 01:13:44,320 --> 01:13:48,625 Remember what you said to me earlier tonight? About not being afraid? 941 01:13:49,392 --> 01:13:52,996 We've come too far to turn back now. 942 01:14:00,303 --> 01:14:01,938 All right. 943 01:14:03,840 --> 01:14:05,675 We bury him. 944 01:14:06,943 --> 01:14:13,149 All I know is, he was a good man and a great bombardier. 945 01:14:14,984 --> 01:14:18,121 If anyone can find their way to heaven, he can. 946 01:14:19,923 --> 01:14:25,729 And with God as your commanding officer, you finally got your wings back. 947 01:14:34,904 --> 01:14:37,841 See you on the other side, old friend. 948 01:14:53,957 --> 01:14:56,726 All this over a bottle of wine? 949 01:14:56,826 --> 01:14:59,596 They survived 30 missions and a major plane crash together. 950 01:14:59,729 --> 01:15:02,065 The wine is just a symbol of their survival. 951 01:15:02,165 --> 01:15:04,167 It's called the Last Man Club. 952 01:15:06,335 --> 01:15:07,336 I gotta go. 953 01:15:08,672 --> 01:15:09,806 - I'll see you in a couple of days. - Dad, I'm going with you. 954 01:15:09,939 --> 01:15:11,941 Oh, Taylor, no. 955 01:15:15,912 --> 01:15:17,814 Goodbye. 956 01:15:17,947 --> 01:15:20,950 Come on, let's go find Grandpa. 957 01:15:21,084 --> 01:15:23,820 Pete is playing us for fools. His friends were seen in Texas last night. 958 01:15:23,953 --> 01:15:26,890 They're on their way here, most likely to get him, and he knows it. 959 01:15:26,990 --> 01:15:29,392 I'm sending him to the state sanitarium immediately. 960 01:15:29,492 --> 01:15:31,260 He doesn't belong in there and you know it. 961 01:15:31,394 --> 01:15:34,230 Yeah? Well, he's leaving this afternoon. 962 01:15:49,445 --> 01:15:53,449 I am so sorry. I did everything I could. 963 01:15:53,583 --> 01:15:55,585 I know you did. 964 01:16:01,424 --> 01:16:03,059 You can wear your bathrobe. 965 01:16:03,159 --> 01:16:05,561 Nobody cares what you look like over there. 966 01:16:06,996 --> 01:16:08,431 No. 967 01:16:09,733 --> 01:16:14,237 If I'm going there, they're gonna know who I was. 968 01:16:26,115 --> 01:16:28,117 [Blessings] Detectives. 969 01:16:30,486 --> 01:16:33,723 [Coats] Mr. Pernell. Mind if we tag along? 970 01:16:33,823 --> 01:16:36,960 - Detective, how did you know I...? - Next time take a direct flight. 971 01:16:37,093 --> 01:16:41,297 This is Detective Lee, Galveston PD, and I think you know Agent Blessings. 972 01:16:41,430 --> 01:16:43,332 Any questions? 973 01:16:43,466 --> 01:16:44,668 Why don't you come with us? 974 01:16:56,880 --> 01:16:59,816 I would like to go the way Grady did. 975 01:16:59,949 --> 01:17:03,119 One minute you're here, the next minute... 976 01:17:03,252 --> 01:17:04,821 We should be so lucky. 977 01:17:04,954 --> 01:17:07,456 Whoo-hoo-hoo-hoo! 978 01:17:09,325 --> 01:17:13,129 I feel like we fought for a country that no longer belongs to us. 979 01:17:13,262 --> 01:17:16,132 It doesn't. It belongs to them. 980 01:17:16,265 --> 01:17:18,567 The poor bastards. 981 01:17:19,168 --> 01:17:22,571 Have you given any thought to what we're going to do after this? 982 01:17:23,306 --> 01:17:27,476 - I'm not going to an old folks' home. - And I'm not going back to that trailer. 983 01:17:29,913 --> 01:17:32,548 So, what are we going to do? 984 01:17:34,150 --> 01:17:35,719 We stick together. 985 01:17:42,826 --> 01:17:45,795 - Did you see that? - Turn in! 986 01:18:02,946 --> 01:18:05,614 - Isn't that a sight? - Huh. 987 01:18:05,749 --> 01:18:08,251 What would you give to fly one again? 988 01:18:08,985 --> 01:18:11,654 - Everything. - [chuckles] 989 01:18:12,989 --> 01:18:15,124 [Eagle] Let's go get Pete. 990 01:18:21,430 --> 01:18:23,299 What's on your mind? 991 01:18:23,432 --> 01:18:26,335 What's gonna happen to Grandpa when we find him? 992 01:18:26,469 --> 01:18:30,006 Well, once we get this mess cleared up, we'll take him home with us. 993 01:18:30,139 --> 01:18:32,641 Then what? 994 01:18:32,776 --> 01:18:35,111 Well, that will be up to your grandfather. 995 01:18:41,584 --> 01:18:43,452 You could get a ticket for this. 996 01:18:43,586 --> 01:18:45,288 [laughs] 997 01:18:45,421 --> 01:18:49,125 After all the laws we broke, you're worried about a parking ticket? 998 01:18:52,996 --> 01:18:54,964 - Right this way. - Thank you. 999 01:18:55,098 --> 01:18:57,066 Mental ward? Pete has a mental problem? 1000 01:18:57,166 --> 01:19:00,236 Well, our last mission we took a lot of flack. 1001 01:19:00,336 --> 01:19:05,441 We survived the crash, but Pete was sitting directly over the explosion 1002 01:19:05,574 --> 01:19:08,344 and it took off everything between his legs. 1003 01:19:09,813 --> 01:19:11,815 He lost his mind over it. 1004 01:19:16,052 --> 01:19:18,087 Are y'all looking for Pete Williams? 1005 01:19:19,055 --> 01:19:21,324 - Yeah. - Everyone is looking for you. 1006 01:19:21,457 --> 01:19:23,893 - Police are on the property. - We wanna see Pete. 1007 01:19:23,993 --> 01:19:25,561 We've come a long way. 1008 01:19:25,661 --> 01:19:28,898 Well, he's in the south wing, room 152. 1009 01:19:28,998 --> 01:19:31,000 They're transferring him to another facility. 1010 01:19:31,134 --> 01:19:33,136 - You'll have to hurry. - Thanks. 1011 01:19:44,948 --> 01:19:48,417 - [door opens] - Hey, who the heck are you guys? 1012 01:19:48,551 --> 01:19:49,953 Will? 1013 01:19:50,086 --> 01:19:52,555 Eagle! I can't believe it. 1014 01:19:52,655 --> 01:19:55,458 Pete, you look great. 1015 01:19:55,591 --> 01:19:57,593 I don't feel great. 1016 01:19:58,995 --> 01:20:02,999 They're taking me out of here. They're gonna lock me away. 1017 01:20:03,132 --> 01:20:05,501 Not if anybody can do anything about it. 1018 01:20:07,136 --> 01:20:09,505 - Really? - We came to get you. 1019 01:20:09,638 --> 01:20:12,575 - We did? - There's been a change in plan. 1020 01:20:12,675 --> 01:20:16,012 - I didn't know we had a plan. - Who's she? 1021 01:20:16,112 --> 01:20:18,882 - Romy. - What kind of name is that? 1022 01:20:18,982 --> 01:20:21,550 - Where you taking him? Nurse! - Settle down. Settle down. 1023 01:20:21,650 --> 01:20:23,286 - Nurse! - Settle down. 1024 01:20:23,419 --> 01:20:24,453 - Nurse! - Hold him, Will. 1025 01:20:24,587 --> 01:20:27,957 Help me! What are you doing? Let go of me! 1026 01:20:32,228 --> 01:20:34,263 You guys going out for some fresh air? 1027 01:20:34,397 --> 01:20:35,932 [Eagle] Yeah. 1028 01:20:36,599 --> 01:20:38,601 Come back in a few minutes. 1029 01:20:39,302 --> 01:20:41,304 Thank you, Ripley. 1030 01:20:44,273 --> 01:20:45,674 Cops! Is there another way out? 1031 01:20:45,808 --> 01:20:47,143 - Back that way. - OK. 1032 01:20:47,243 --> 01:20:49,612 Where do you think you're going? That man's in my custody. 1033 01:20:49,745 --> 01:20:53,082 - Take your hand off that wheelchair. - Get your hands off me! 1034 01:20:54,150 --> 01:20:56,986 - I knew that'd come in handy. - [Eagle] Let's go. 1035 01:21:02,091 --> 01:21:04,260 Hey! Come on, here! 1036 01:21:05,261 --> 01:21:07,263 [tires screech] 1037 01:21:08,164 --> 01:21:10,399 Lee, what is going on here? 1038 01:21:13,636 --> 01:21:15,905 [Blessings] Agent Hanks, what's your 20? 1039 01:21:16,005 --> 01:21:18,007 - That should do it. - All right. 1040 01:21:29,085 --> 01:21:30,486 Hey! 1041 01:21:32,255 --> 01:21:33,422 Perfect. 1042 01:21:33,556 --> 01:21:36,059 - I'll drive. - What? 1043 01:21:36,159 --> 01:21:37,660 Get in. 1044 01:21:37,793 --> 01:21:39,929 - I think I'd better... - Get in! 1045 01:21:45,501 --> 01:21:47,503 - Keep them in the hall. - Yes, sir. 1046 01:21:59,648 --> 01:22:01,384 Damn, I always wanted to do that! 1047 01:22:01,484 --> 01:22:04,220 - [Romy laughs] - Whoa. Whoo. 1048 01:22:04,320 --> 01:22:07,056 - Their car is gone. - What? 1049 01:22:07,156 --> 01:22:09,592 Lee, we're not chasing Bonnie and Clyde here. 1050 01:22:09,725 --> 01:22:11,961 These guys are senior citizens, for God's sake. 1051 01:22:12,828 --> 01:22:14,830 [Romy] What are we doing? 1052 01:22:26,475 --> 01:22:28,477 We're stealing a plane? 1053 01:22:31,780 --> 01:22:33,916 This is one ride you can't go on. 1054 01:22:44,227 --> 01:22:45,828 Romy. 1055 01:22:46,895 --> 01:22:49,132 I want you to have this. 1056 01:22:49,265 --> 01:22:51,567 - I can't. - Please? 1057 01:22:51,667 --> 01:22:54,670 You're a lot braver than I ever was. 1058 01:23:00,943 --> 01:23:03,079 I want you to have my wife's car. 1059 01:23:03,212 --> 01:23:07,416 I put the title in the glove compartment and signed it over to you. 1060 01:23:07,550 --> 01:23:10,153 You love that car. What's going on? 1061 01:23:10,286 --> 01:23:13,389 We have one last mission, remember? 1062 01:23:14,790 --> 01:23:17,260 Stay with me. I'll take care of you. 1063 01:23:17,393 --> 01:23:20,663 You can't be burdened taking care of an old man. 1064 01:23:20,796 --> 01:23:23,566 Sometimes in life God hands us a rose, remember? 1065 01:23:23,666 --> 01:23:27,002 Yeah, but I want you to have the whole garden. 1066 01:23:38,281 --> 01:23:40,583 [Will] Ever hear from her again? 1067 01:23:41,250 --> 01:23:42,651 No. 1068 01:23:43,619 --> 01:23:48,091 Oh, I don't blame her. She wanted children and... 1069 01:23:49,758 --> 01:23:51,627 ...I couldn't give 'em to her. 1070 01:23:51,760 --> 01:23:53,762 Oh, I'm sorry, Pete. 1071 01:23:57,133 --> 01:23:59,135 No, I'm sorry, Will. 1072 01:24:01,437 --> 01:24:03,772 I'm sorry I never thanked you for saving my life. 1073 01:24:03,906 --> 01:24:05,308 Oh... 1074 01:24:06,442 --> 01:24:08,277 Just like the old days, Pete. 1075 01:24:09,812 --> 01:24:11,447 Read 'em to me. 1076 01:24:11,580 --> 01:24:13,216 Gear switch, neutral. 1077 01:24:14,150 --> 01:24:15,451 Neutral. 1078 01:24:15,584 --> 01:24:17,786 - Generators. - Four down and guarded. 1079 01:24:17,920 --> 01:24:19,655 - Brakes. - Set. 1080 01:24:19,788 --> 01:24:22,158 - Mags. - Master on. 1081 01:24:22,291 --> 01:24:25,128 And I'm firing up number three. 1082 01:24:44,780 --> 01:24:46,749 They were just spotted at the flight museum. 1083 01:24:50,586 --> 01:24:52,255 Welcome aboard, skipper. 1084 01:24:52,388 --> 01:24:53,922 Just like old times. 1085 01:24:59,162 --> 01:25:02,298 All right, let's find us a runway. 1086 01:25:10,639 --> 01:25:13,976 Very touching. Where's the money? Don't worry, I'm not gonna kill you. 1087 01:25:14,076 --> 01:25:16,078 I just... I just want my money. 1088 01:25:17,713 --> 01:25:19,548 OK. OK. 1089 01:25:21,917 --> 01:25:23,919 You said you weren't gonna kill me. 1090 01:25:24,052 --> 01:25:25,221 I lied. 1091 01:25:26,489 --> 01:25:29,258 Put the gun down now. Nice and easy. 1092 01:25:29,392 --> 01:25:33,496 - Hanks, what are you doing? - FBI. You scumbag. 1093 01:25:37,766 --> 01:25:39,602 - You OK? - Yeah. 1094 01:25:39,735 --> 01:25:41,637 Am I under arrest? 1095 01:25:42,405 --> 01:25:46,175 You prepared to testify against Joe Scanlin, his father and the operations? 1096 01:25:46,942 --> 01:25:48,644 It would give me great pleasure. 1097 01:25:53,282 --> 01:25:56,919 - Is it all here? - All 100,000 of it. 1098 01:25:57,052 --> 01:25:59,755 Wait a second. She's lying. There's a lot more... 1099 01:25:59,888 --> 01:26:01,156 Shut up. 1100 01:26:01,290 --> 01:26:03,091 - [siren wails] - I'll be right back. 1101 01:26:04,660 --> 01:26:09,097 Agent Blessings, we're inside the hangar. I got Scanlin and the girl. 1102 01:26:11,667 --> 01:26:13,302 We are entering the building. 1103 01:26:16,772 --> 01:26:18,774 [Coats] Stay here. 1104 01:26:21,744 --> 01:26:22,911 Taylor! 1105 01:26:26,915 --> 01:26:28,317 Grandpa! 1106 01:26:30,085 --> 01:26:31,220 Taylor! 1107 01:26:33,622 --> 01:26:35,458 Taylor, stop! 1108 01:26:40,929 --> 01:26:42,765 Hey, there's a kid on the runway. 1109 01:26:49,004 --> 01:26:50,439 [Eagle] That's my grandson! 1110 01:26:51,940 --> 01:26:54,343 [Pete] You boys ready to pull this cork? 1111 01:26:54,443 --> 01:26:55,944 [Will] It's about time. 1112 01:26:59,047 --> 01:27:01,717 - To the corps. - [both] To the corps. 1113 01:27:05,220 --> 01:27:07,222 [Eagle] Let's take this baby up. 1114 01:27:28,277 --> 01:27:31,714 - Do you want me to set a course? - Hell we're setting a course. 1115 01:27:31,814 --> 01:27:33,449 Just head toward the sun. 1116 01:27:38,487 --> 01:27:40,255 Get in. There's not much time. 1117 01:27:40,389 --> 01:27:42,325 They're flying that plane on nothing but fumes. 1118 01:27:42,458 --> 01:27:45,794 If this is a suicide attempt, maybe you can talk 'em out of it. 1119 01:27:46,962 --> 01:27:52,000 OK, boys, we're gonna have to turn it around. We're out of fuel. 1120 01:27:52,134 --> 01:27:54,136 I say we go down with the ship. 1121 01:27:54,269 --> 01:27:57,473 No. No, no, we got too much to live for now. 1122 01:27:57,606 --> 01:28:03,479 I will not dishonor this ship or our fallen brothers by crashing this plane. 1123 01:28:03,579 --> 01:28:05,247 Oh, that's just great. 1124 01:28:05,381 --> 01:28:07,616 We might as well finish the bottle. 1125 01:28:07,750 --> 01:28:10,218 I have the pilot's son and grandson here. 1126 01:28:10,319 --> 01:28:12,421 My dad's up there. Can I speak to him? 1127 01:28:12,555 --> 01:28:14,222 Hey, Dad. Dad, come in. 1128 01:28:14,323 --> 01:28:18,327 - We've lost number three. - Copy that. Lost number three. 1129 01:28:18,461 --> 01:28:21,063 [John] Please come down. I'm not ready to say goodbye. 1130 01:28:21,163 --> 01:28:23,599 I'm not either, son. 1131 01:28:29,004 --> 01:28:30,973 - We've got trouble. - I see it. 1132 01:28:33,108 --> 01:28:35,944 - Airport in sight. - I'm having another drink. 1133 01:28:36,044 --> 01:28:37,045 Me too. 1134 01:28:40,549 --> 01:28:42,718 It's gonna be OK. 1135 01:28:53,261 --> 01:28:55,097 Lining it up. 1136 01:29:00,936 --> 01:29:02,738 - Yes! - Whoo! Yes! 1137 01:29:10,713 --> 01:29:13,215 Oh, oh, oh, oh. 1138 01:29:13,749 --> 01:29:15,150 There you go, partner. 1139 01:29:23,325 --> 01:29:25,327 Three, two, one. 1140 01:29:25,461 --> 01:29:27,830 We're here at the Texas Flying Legends Museum 1141 01:29:27,963 --> 01:29:34,269 where earlier today three World War II veterans commandeered this B-17... 1142 01:29:34,403 --> 01:29:38,173 Dad, once we get this straightened out, you're coming home. 1143 01:29:38,306 --> 01:29:41,777 You might need a bigger house. I'm bringing some friends with me. 1144 01:29:41,877 --> 01:29:44,246 Well, maybe it's time to get your own place. 1145 01:29:44,379 --> 01:29:46,314 - Yeah. - I can live there too. 1146 01:29:46,449 --> 01:29:47,916 Oh, my... 1147 01:29:50,318 --> 01:29:52,555 Wait a second. Where are they taking her? 1148 01:29:52,655 --> 01:29:55,390 We're placing her in protected custody. 1149 01:29:55,491 --> 01:29:57,493 Can I talk to her? 1150 01:30:07,636 --> 01:30:09,738 Thank you. 1151 01:30:09,838 --> 01:30:11,807 Congratulations. You completed your mission. 1152 01:30:11,940 --> 01:30:14,076 Could not have done it without you. 1153 01:30:14,176 --> 01:30:16,078 It was the best ride of my life. 1154 01:30:16,211 --> 01:30:19,281 Well, I'll be waiting for you once you get rid of these guys. 1155 01:30:19,414 --> 01:30:20,883 Hey, you take care of that car. 1156 01:30:20,983 --> 01:30:23,418 Oh, that's your car, remember? 1157 01:30:24,086 --> 01:30:25,988 Maybe we could take another road trip. 1158 01:30:26,121 --> 01:30:29,424 Yeah, I could use a vacation. 1159 01:30:30,392 --> 01:30:32,394 Me too. 1160 01:30:42,270 --> 01:30:46,408 [reporter] It looks like all's well that ends well here at the Texas Flying Legends... 1161 01:30:46,509 --> 01:30:50,879 Well, boys, I guess we got a lot of explaining to do. 1162 01:30:52,314 --> 01:30:54,316 [all laugh] 1163 01:31:34,322 --> 01:31:40,462 * I'll never smile again 1164 01:31:42,497 --> 01:31:46,902 * Until I smile at you 1165 01:31:50,405 --> 01:31:55,978 * I'll never laugh again 1166 01:31:58,213 --> 01:32:03,719 * What good would it do? 1167 01:32:07,790 --> 01:32:13,996 * For tears would fill my eyes 1168 01:32:15,430 --> 01:32:21,837 * My heart would realize 1169 01:32:23,238 --> 01:32:28,076 * That our romance 1170 01:32:29,444 --> 01:32:34,950 * Is through 1171 01:32:36,218 --> 01:32:42,557 * I'll never love again 1172 01:32:44,259 --> 01:32:49,431 * I'm so in love with you 1173 01:32:53,268 --> 01:32:57,940 * I'll never thrill again 1174 01:32:59,875 --> 01:33:04,546 * To somebody new 1175 01:33:09,618 --> 01:33:15,624 * Within my heart 1176 01:33:17,325 --> 01:33:23,666 * I know I will never start 1177 01:33:24,599 --> 01:33:29,237 * To smile again 1178 01:33:30,739 --> 01:33:35,911 * Until I smile at you 1179 01:34:39,975 --> 01:34:45,981 * I'll never love again 1180 01:34:48,050 --> 01:34:52,788 * I'm so in love with you 1181 01:34:55,891 --> 01:34:58,894 * I'll never thrill again 84488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.